All language subtitles for Noel Fieldings s02e03 Tales From Painted Hawaii 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,222 --> 00:00:09,741 Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh, ooh! 2 00:00:09,742 --> 00:00:12,581 Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh, ooh! 3 00:00:12,582 --> 00:00:16,181 Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh, ooh! 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,901 Ha! It's luxury Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh, ooh! 5 00:00:18,902 --> 00:00:20,501 Here it comes, here it comes 6 00:00:20,502 --> 00:00:23,221 Here it comes again, yeah! It's luxury 7 00:00:23,222 --> 00:00:27,222 Here it comes, here it comes Here it comes again, yeah 8 00:00:28,622 --> 00:00:30,981 La la la la la la la la! 9 00:00:30,982 --> 00:00:33,621 La la la la la la! 10 00:00:33,622 --> 00:00:36,581 La la la la la la la la! 11 00:00:36,582 --> 00:00:38,753 ? La la la la la la! ? 12 00:00:38,778 --> 00:00:42,263 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 13 00:00:42,302 --> 00:00:44,181 Hi, welcome to the show. 14 00:00:44,182 --> 00:00:47,501 Pretty excited this week cos we've got Kiss on the show, the American rock band. 15 00:00:47,502 --> 00:00:49,821 In fact, let me introduce you to Gene right now. 16 00:00:49,822 --> 00:00:53,421 He's just down here gathering up some crumbs. 17 00:00:53,422 --> 00:00:55,621 There he is. 18 00:00:55,622 --> 00:00:57,861 Gene Simmons. 19 00:00:57,862 --> 00:01:01,862 Gene, say hello to the people watching at home. 20 00:01:02,222 --> 00:01:04,021 He's a bit shy. 21 00:01:04,022 --> 00:01:05,061 Bit shy. 22 00:01:05,062 --> 00:01:08,621 Andy, put Gene over there, will you, with the rest of the band? 23 00:01:08,622 --> 00:01:11,461 Be careful with him. Maybe get him a macchiato, yeah? 24 00:01:11,462 --> 00:01:14,141 And keep the flat whites coming for the rest of the guys. 25 00:01:14,142 --> 00:01:17,461 Are you sure about that? They already seem pretty pumped up to me. 26 00:01:17,462 --> 00:01:18,861 Andy, they're rock gods. 27 00:01:18,862 --> 00:01:22,862 I think they can take a little bit of caffeine. OK. 28 00:01:26,102 --> 00:01:29,381 Noel, what on earth are you doing? What do you mean? 29 00:01:29,382 --> 00:01:32,221 Why have you got dummies of the rock band Kiss in the window? 30 00:01:32,222 --> 00:01:33,901 Well, I was thinking about it, right. 31 00:01:33,902 --> 00:01:36,941 If I walked past a coffee shop and I saw Kiss in there drinking coffee, 32 00:01:36,942 --> 00:01:39,381 I'd be straight in. I mean, I'd make it my local. 33 00:01:39,382 --> 00:01:41,861 And we need customers, I'm trying to draw people in. 34 00:01:41,862 --> 00:01:43,981 What about me? What about you? 35 00:01:43,982 --> 00:01:45,261 Well, I am a customer. 36 00:01:45,262 --> 00:01:48,101 Sort of. Not really, though, are you? 37 00:01:48,102 --> 00:01:50,941 You just sit there sucking up my Wi Fi and drinking free coffee. 38 00:01:50,942 --> 00:01:54,181 Noel, I am a huge asset to this coffee shop. 39 00:01:54,182 --> 00:01:55,661 Ultimately, you will benefit 40 00:01:55,662 --> 00:01:57,381 from my presence here. In what way? 41 00:01:57,382 --> 00:01:59,821 In 10 or 20 years, there'll be one of those blue plaques 42 00:01:59,822 --> 00:02:01,741 saying, "Dolly drank coffee here." 43 00:02:01,742 --> 00:02:04,701 I'll have to stop you right there. You're not getting a blue plaque. 44 00:02:04,702 --> 00:02:06,781 It's hard to get a blue plaque. 45 00:02:06,782 --> 00:02:08,261 Andy might get a blue plaque. 46 00:02:08,262 --> 00:02:11,461 Smooth might get a blue plaque. You're not plaque worthy. 47 00:02:11,462 --> 00:02:14,341 You are so, so wrong. 48 00:02:14,342 --> 00:02:17,181 'Noel and Dolly drone on and on 49 00:02:17,182 --> 00:02:19,181 'about who is plaque worthy.' 50 00:02:19,182 --> 00:02:21,341 Did you hear that? Yeah, of course. 51 00:02:21,342 --> 00:02:25,342 'Smooth wipes down the surfaces. 52 00:02:27,022 --> 00:02:31,022 'Andy Warhol serves dummies of the rock band Kiss.' 53 00:02:31,262 --> 00:02:32,941 Who is that? 54 00:02:32,942 --> 00:02:35,381 Maybe it's God. 55 00:02:35,382 --> 00:02:36,901 I don't think it's God. 56 00:02:36,902 --> 00:02:40,902 'You're right. I am not God.' 57 00:02:42,182 --> 00:02:44,062 I am Reality Man. 58 00:02:47,502 --> 00:02:48,781 What do you want? 59 00:02:48,782 --> 00:02:51,061 I have deemed this show too fantastical, 60 00:02:51,062 --> 00:02:52,781 therefore it must be stopped. 61 00:02:52,782 --> 00:02:54,381 Are you out of your mind? 62 00:02:54,382 --> 00:02:55,781 No. 63 00:02:55,782 --> 00:02:57,341 I am very much in my mind. 64 00:02:57,342 --> 00:03:00,901 'It is you fantasy people who are out of YOUR minds.' 65 00:03:00,902 --> 00:03:03,101 Drunk on imagery and juxtaposition. 66 00:03:03,102 --> 00:03:06,621 "Oh, it's a leaf on a toboggan." Well done! 67 00:03:06,622 --> 00:03:09,821 'This show is now under my control.' 68 00:03:09,822 --> 00:03:12,982 It is now a reality TV show. 69 00:03:15,782 --> 00:03:18,621 A reality... You can't do that! 70 00:03:18,622 --> 00:03:21,061 This is a fantasy show with plots and scripts. 71 00:03:21,062 --> 00:03:23,781 The scripts are being taken care of... 72 00:03:23,782 --> 00:03:25,261 by fire, 73 00:03:25,262 --> 00:03:26,781 as in I'm burning them. 74 00:03:26,782 --> 00:03:28,141 You can't... 75 00:03:28,142 --> 00:03:30,341 You can't do that, they took me ages to write. 76 00:03:30,342 --> 00:03:31,741 Really? Yes, really. 77 00:03:31,742 --> 00:03:33,141 'Really?' 78 00:03:33,142 --> 00:03:35,021 Yes, really. 79 00:03:35,022 --> 00:03:37,861 Enough. Hidden cameras have been placed everywhere 80 00:03:37,862 --> 00:03:41,101 and are filming your movements as we speak. 81 00:03:41,102 --> 00:03:43,901 Turn on the TV and see what your show has become. 82 00:03:43,902 --> 00:03:45,781 Yeah, all right, maybe I will. 83 00:03:45,782 --> 00:03:49,782 We'll see what's what here. 84 00:03:50,062 --> 00:03:53,461 3.15 Todd Laguna and Tony Reason 85 00:03:53,462 --> 00:03:55,981 chat in their underwater studio. 86 00:03:55,982 --> 00:03:57,381 Well, there's the rub with Rush. 87 00:03:57,382 --> 00:03:59,901 You can have as many different time signatures as you like, 88 00:03:59,902 --> 00:04:03,902 but will the man on the street go for it? No. 89 00:04:04,662 --> 00:04:08,662 Do you ever get the feeling that you're being watched? 90 00:04:09,422 --> 00:04:11,781 3.25 on the other side of the island, 91 00:04:11,782 --> 00:04:14,901 New York Cop sits on his fat arse eating doughnuts. 92 00:04:14,902 --> 00:04:18,902 If only I could dislocate my jaw like a snake. 93 00:04:21,142 --> 00:04:22,581 I mean... 94 00:04:22,582 --> 00:04:24,101 reality TV is bad enough. 95 00:04:24,102 --> 00:04:26,581 Reality TV with celebrities in it, that's even worse. 96 00:04:26,582 --> 00:04:29,021 But reality TV with fantastical characters... 97 00:04:29,022 --> 00:04:30,661 It's just madness! 98 00:04:30,662 --> 00:04:33,861 I was in a reality TV show once, 99 00:04:33,862 --> 00:04:35,301 it was called The Barrel. 100 00:04:35,302 --> 00:04:37,421 It was me, a Bourbon, a ginger nut, 101 00:04:37,422 --> 00:04:40,421 half a pinky wafer and a crunch cream. 102 00:04:40,422 --> 00:04:43,421 One by one, we were eliminated. 103 00:04:43,422 --> 00:04:46,221 That wasn't a reality TV show, was it, Roy? That was just someone 104 00:04:46,222 --> 00:04:49,061 helping themselves to biscuits from their own biscuit barrel. 105 00:04:49,062 --> 00:04:52,101 Oh, right, my mistake. Sorry. 106 00:04:52,102 --> 00:04:54,621 As you were. 107 00:04:54,622 --> 00:04:56,621 So, what are you going to do about it? 108 00:04:56,622 --> 00:04:58,901 I don't know. We're going to have to do something. 109 00:04:58,902 --> 00:05:00,941 You will do nothing. 110 00:05:00,942 --> 00:05:03,581 You will fall in line like everyone else. 111 00:05:03,582 --> 00:05:05,341 We won't fall in line 112 00:05:05,342 --> 00:05:07,541 and I'll tell you why. We're fantasy people, yeah? 113 00:05:07,542 --> 00:05:11,062 We won't stand around while you shoot the place up with your reality bullets. 114 00:05:14,662 --> 00:05:17,741 Good one. 115 00:05:17,742 --> 00:05:21,742 In a battle between reality and fantasy, reality will always win. 116 00:05:22,182 --> 00:05:25,302 You will fall in line, otherwise... 117 00:05:28,702 --> 00:05:31,581 Oh, sorry, that's the flute setting. 118 00:05:31,582 --> 00:05:33,381 Which one is it? 119 00:05:33,382 --> 00:05:34,661 Ohh... 120 00:05:34,662 --> 00:05:36,821 OK. Sorry. 121 00:05:36,822 --> 00:05:38,462 You will fall in line, otherwise... 122 00:05:40,342 --> 00:05:43,461 ..there will be harsh penalties. 123 00:05:43,462 --> 00:05:46,141 What kind of penalties? 'You will be evicted.' 124 00:05:46,142 --> 00:05:47,621 Evicted to where? 125 00:05:47,622 --> 00:05:50,541 Back to reality. 126 00:05:50,542 --> 00:05:51,741 I don't like reality. 127 00:05:51,742 --> 00:05:53,781 Yeah, that's coming across. 128 00:05:53,782 --> 00:05:56,861 Anyway, you can't evict me. The people on this island won't stand for it. 129 00:05:56,862 --> 00:05:59,541 I mean, there'll be riots. I don't think there'll be riots. 130 00:05:59,542 --> 00:06:03,262 I also don't think there will be riots, and here's why. 131 00:06:04,902 --> 00:06:07,421 'People of Painted Hawaii,' 132 00:06:07,422 --> 00:06:10,261 you are now in a reality TV show. 133 00:06:10,262 --> 00:06:14,262 The winner will receive a huge cash prize and an Alfa Romeo. 134 00:06:17,102 --> 00:06:19,181 I've already got an Alfa Romeo. 135 00:06:19,182 --> 00:06:20,901 No. You see, you can't bribe this lot. 136 00:06:20,902 --> 00:06:23,901 They're good people, they're moral people, they're fantasy people. 137 00:06:23,902 --> 00:06:27,902 Why don't you see for yourself, Fantasy Dick? 138 00:06:28,662 --> 00:06:32,662 Hooperooni, when we get that cash prize, we are going to get a van with many sirens 139 00:06:32,782 --> 00:06:35,021 and some stationery. Not ordinary stationery. 140 00:06:35,022 --> 00:06:37,221 We are going to get a hole punch, for God's sake. 141 00:06:37,222 --> 00:06:40,541 And some doughnuts. 142 00:06:40,542 --> 00:06:42,501 It seems that fantasy people 143 00:06:42,502 --> 00:06:44,741 are just as interested in money as real people. 144 00:06:44,742 --> 00:06:46,181 Ho-ho-ho-ho! 145 00:06:46,182 --> 00:06:48,261 Oh-ho-ho-ho-ho! 146 00:06:48,262 --> 00:06:50,261 Ho-ho-ho-ho! 147 00:06:50,262 --> 00:06:52,301 Yeah, hilarious! 148 00:06:52,302 --> 00:06:56,181 'Ho-ho-ho-ho! I'm still finding it funny. Ho-ho-ho-ho...' 149 00:06:56,182 --> 00:06:58,741 Noel, I want you to know that I will not buckle 150 00:06:58,742 --> 00:07:00,381 like the other characters. 151 00:07:00,382 --> 00:07:01,781 Thanks, Andy. 152 00:07:01,782 --> 00:07:05,461 This is partly your fault. 153 00:07:05,462 --> 00:07:07,661 What do... What do you mean? 154 00:07:07,662 --> 00:07:10,461 Well, you said everyone would be famous for 15 minutes. 155 00:07:10,462 --> 00:07:12,741 You were the one who made all those voyeuristic films 156 00:07:12,742 --> 00:07:15,661 of people doing nothing. You filmed someone sleeping, didn't you? 157 00:07:15,662 --> 00:07:17,261 Yes, but that was a joke. 158 00:07:17,262 --> 00:07:20,061 I did not expect you people to take that ridiculous concept 159 00:07:20,062 --> 00:07:22,301 and make it the very fabric of your culture. 160 00:07:22,302 --> 00:07:24,541 Yeah, fair enough. 161 00:07:24,542 --> 00:07:28,461 But since we are trapped in some kind of Orwellian nightmare, 162 00:07:28,462 --> 00:07:31,421 maybe my Orwellian friend could help. 163 00:07:31,422 --> 00:07:33,541 Who is your Orwellian friend? 164 00:07:33,542 --> 00:07:35,221 George Orwell. 165 00:07:35,222 --> 00:07:37,741 You know George Orwell? Yes. 166 00:07:37,742 --> 00:07:40,541 I am seeing him this afternoon. We do dance lessons together. 167 00:07:40,542 --> 00:07:41,661 Salsa. 168 00:07:41,662 --> 00:07:44,541 Salsa? Really? He has surprisingly dainty footwork 169 00:07:44,542 --> 00:07:46,261 for such an intellectual heavyweight. 170 00:07:46,262 --> 00:07:50,141 Nabokov, on the other hand, has literally no rhythm. 171 00:07:50,142 --> 00:07:53,221 Do you know what? That's quite a good idea. Talk to George Orwell. Mm. 172 00:07:53,222 --> 00:07:55,981 In the meantime, I think we should set up a peaceful protest. 173 00:07:55,982 --> 00:07:58,462 Yes, comrade. 174 00:08:04,142 --> 00:08:06,861 What do we want? We want fantasy. 175 00:08:06,862 --> 00:08:08,781 When do we want it? Every now and then. 176 00:08:08,782 --> 00:08:11,181 Just as a break from the mundane aspects of reality. 177 00:08:11,182 --> 00:08:12,981 It's not too much to ask, is it? 178 00:08:12,982 --> 00:08:16,621 What do we want? We want fantasy. When do we want it? 179 00:08:16,622 --> 00:08:19,061 Enough. There will now be an eviction. 180 00:08:19,062 --> 00:08:20,341 What, already? 181 00:08:20,342 --> 00:08:21,821 Shut up. 182 00:08:21,822 --> 00:08:25,822 The nominations for eviction are as follows. 183 00:08:26,902 --> 00:08:30,902 Todd Laguna, the talking shark who thinks he's a music producer. 184 00:08:31,742 --> 00:08:34,741 New York Cop, the painted yellow policeman. 185 00:08:34,742 --> 00:08:38,381 No! Take Hooper, he's hopeless anyway. 186 00:08:38,382 --> 00:08:41,701 Joey Ramone, the Plasticine Punk. 187 00:08:41,702 --> 00:08:45,702 And last, but by no means least, Fantasy Dick himself, Noel. 188 00:08:48,902 --> 00:08:51,462 And the first person to be evicted is... 189 00:09:00,302 --> 00:09:01,701 Fantasy Dick. 190 00:09:01,702 --> 00:09:03,181 Yeah! 191 00:09:03,182 --> 00:09:06,621 You can't do this. I'm Captain Fantasy. I won't go. 192 00:09:06,622 --> 00:09:08,781 You evict me, the whole ship will go down. 193 00:09:08,782 --> 00:09:12,782 I'm not going and that's final. 194 00:09:14,262 --> 00:09:15,981 Oh, my God! 195 00:09:15,982 --> 00:09:17,821 Noel has fallen through a hole. 196 00:09:17,822 --> 00:09:21,461 The captain's dead. Abandon ship, abandon ship! 197 00:09:21,462 --> 00:09:23,981 Oh, calm down, Andy, we're not on a ship. 198 00:09:23,982 --> 00:09:26,861 And anyway, I just see it as one less person in the way of me 199 00:09:26,862 --> 00:09:28,341 winning a huge cash prize. 200 00:09:28,342 --> 00:09:30,141 And the Alfa Romeo. 201 00:09:30,142 --> 00:09:33,141 Hmm. 202 00:09:33,142 --> 00:09:36,861 Actually, now Noel has gone, maybe I could be manager. 203 00:09:36,862 --> 00:09:40,862 Yeah, unfortunately, Andy, that position's already been taken. 204 00:09:42,182 --> 00:09:46,182 Gene... 205 00:09:46,502 --> 00:09:50,262 OK. I'm off to salsa. 206 00:09:59,302 --> 00:10:02,541 Oh... reality. 207 00:10:02,542 --> 00:10:03,901 Come about the job, have you? 208 00:10:03,902 --> 00:10:05,661 What job? 209 00:10:05,662 --> 00:10:08,221 Basically, I run a greasy spoon for the working man. 210 00:10:08,222 --> 00:10:11,301 Yeah, times have changed. Used to be a mug of tea and an egg sandwich 211 00:10:11,302 --> 00:10:14,221 but now it's not uncommon for a group of scaffolders to come in, 212 00:10:14,222 --> 00:10:16,262 ask for a macchiato and a blueberry muffin. 213 00:10:17,302 --> 00:10:19,261 It's disgusting! 214 00:10:19,262 --> 00:10:21,861 So what I need is a trendy looking dickhead like you 215 00:10:21,862 --> 00:10:23,901 working the coffee machine out front, 216 00:10:23,902 --> 00:10:26,941 while I'm out back making the egg sandwiches and a bubble. 217 00:10:26,942 --> 00:10:28,141 Bubble? 218 00:10:28,142 --> 00:10:31,501 Yeah. Bubble and squeak. We make both here. 219 00:10:31,502 --> 00:10:34,061 Right. 220 00:10:34,062 --> 00:10:35,221 So... 221 00:10:35,222 --> 00:10:36,781 when can you start? 222 00:10:36,782 --> 00:10:38,661 Now? 223 00:10:38,662 --> 00:10:40,461 Great. 224 00:10:40,462 --> 00:10:44,462 Cool. Kool And The Gang. 225 00:10:45,862 --> 00:10:48,181 Just got a job in here, actually. 226 00:10:48,182 --> 00:10:52,182 Maybe see you inside for a cup of tea. 227 00:11:02,700 --> 00:11:05,010 'Andy Warhol meets up with George Orwell 228 00:11:05,017 --> 00:11:07,457 'for a fucking salsa lesson, of all things.' 229 00:11:07,458 --> 00:11:11,457 Ah, Andy, nice to see you. Glad you could make it. 230 00:11:11,537 --> 00:11:14,696 Yes. Before we start, George, I have a problem. 231 00:11:14,697 --> 00:11:18,376 The show has been turned into a reality TV show. 232 00:11:18,377 --> 00:11:20,536 Uh-huh. Uh-huh. And? 233 00:11:20,537 --> 00:11:23,417 Well, Noel says it's partly my fault. 234 00:11:23,417 --> 00:11:27,217 Well, you did make all those voyeuristic films of people doing nothing, 235 00:11:27,218 --> 00:11:29,696 so I suppose you could be held partly responsible. 236 00:11:29,697 --> 00:11:32,136 That's rich coming from you, George! 237 00:11:32,137 --> 00:11:34,696 You coined the phrase "Big Brother is watching you" 238 00:11:34,697 --> 00:11:36,536 in your novel Nineteen Eighty-Four. 239 00:11:36,537 --> 00:11:39,256 Oh, well, keep your wig on, Warhol. 240 00:11:39,257 --> 00:11:41,656 We're here to salsa, not to rumba. 241 00:11:41,657 --> 00:11:45,336 I was predicting a terrifying vision of the future. 242 00:11:45,337 --> 00:11:47,176 I was for freedom of speech, 243 00:11:47,177 --> 00:11:50,696 whereas you just paved the way for cheap television. 244 00:11:50,697 --> 00:11:52,856 I hate reality TV. 245 00:11:52,857 --> 00:11:56,056 I would rather kill myself in a hot bath with a toaster 246 00:11:56,057 --> 00:11:58,096 than get involved with any of it. 247 00:11:58,097 --> 00:12:02,097 Well, it's too late, George. You are being filmed as we speak. 248 00:12:02,577 --> 00:12:06,337 The irony is that Big Brother is now watching you. 249 00:12:08,537 --> 00:12:11,617 I think you've finally lost the plot, Andy, old boy. 250 00:12:13,417 --> 00:12:15,257 Oh, no. 251 00:12:16,737 --> 00:12:18,017 No! 252 00:12:19,217 --> 00:12:23,217 No-o-o-o-o-o-o! 253 00:12:29,937 --> 00:12:31,336 That's it. 254 00:12:31,337 --> 00:12:35,337 I thought you said you'd been practising. I've been trying. 255 00:12:39,737 --> 00:12:43,216 Oi, mate, clean the toilets, will you? Oh, really? 256 00:12:43,217 --> 00:12:46,056 What's the matter? Don't they have toilets in fantasy worlds? 257 00:12:46,057 --> 00:12:49,016 They don't, actually. That's the great thing about fantasy - 258 00:12:49,017 --> 00:12:51,176 you don't have to worry about the mundane aspects. 259 00:12:51,177 --> 00:12:54,216 I mean, you never see Skeletor setting off his Wi-Fi. 260 00:12:54,217 --> 00:12:57,896 You never see the Snow Queen coming back from getting a smear test. 261 00:12:57,897 --> 00:13:00,616 Looks like your mate's about to get the chop. 262 00:13:00,617 --> 00:13:04,416 'Next to be evicted... 263 00:13:04,417 --> 00:13:08,417 '..Smooth, the so-called anteater who looks not much like one.' 264 00:13:11,177 --> 00:13:12,217 'Yes!' 265 00:13:20,377 --> 00:13:24,377 Smooth! All right? 266 00:13:26,697 --> 00:13:28,056 You in Star Wars? 267 00:13:28,057 --> 00:13:29,576 I'm mixed race. 268 00:13:29,577 --> 00:13:32,496 Oh, right. 269 00:13:32,497 --> 00:13:34,056 How's it going? 270 00:13:34,057 --> 00:13:36,617 It's a nightmare back there. Reality Man's out of control. 271 00:13:36,617 --> 00:13:39,177 People are dropping like flies. New York Cop's gone. 272 00:13:39,178 --> 00:13:41,496 Has he? 273 00:13:41,497 --> 00:13:44,577 I have literally no idea where I am. 274 00:13:49,617 --> 00:13:52,856 Hey, lady, you're on the wrong side of the goddamn road! 275 00:13:52,857 --> 00:13:56,216 Really? You're in a cardboard car, mate. 276 00:13:56,217 --> 00:13:59,376 Yes, I am. Nice of you to notice. 277 00:13:59,377 --> 00:14:01,416 Still an officer of the law. 278 00:14:01,417 --> 00:14:03,096 Joey Ramone's gone. 279 00:14:03,097 --> 00:14:04,777 I know he's gone, he works 'ere. 280 00:14:07,217 --> 00:14:08,936 'Oh, dear, Joey, 281 00:14:08,937 --> 00:14:11,336 'it seems you've been hired as a dishwasher, 282 00:14:11,337 --> 00:14:15,176 'yet you've got no arms. That's unfortunate, isn't it?' 283 00:14:15,177 --> 00:14:16,296 What about Dolly? 284 00:14:16,297 --> 00:14:18,736 She's driving me mad. Her and Gene are all over each other. 285 00:14:18,737 --> 00:14:20,656 She'd do anything for that cash prize. 286 00:14:20,657 --> 00:14:23,336 Yeah, and I bet he's got his eye on the Alfa Romeo as well. 287 00:14:23,337 --> 00:14:24,416 Course he has. 288 00:14:24,417 --> 00:14:26,257 'I can't believe he said that.' 289 00:14:28,577 --> 00:14:30,336 'Oh, Gene, you're a genius.' 290 00:14:30,337 --> 00:14:33,336 We've got to get back there, put a stop to this. Let's go, then. 291 00:14:33,337 --> 00:14:34,976 It's not that simple, though, is it? 292 00:14:34,977 --> 00:14:37,656 The show's set in my own fantasy world. So? 293 00:14:37,657 --> 00:14:39,976 You can't just get a cab back to your own fantasy world. 294 00:14:39,977 --> 00:14:42,656 It's more complicated than that. Is it? 295 00:14:42,657 --> 00:14:44,136 Yeah. 296 00:14:44,137 --> 00:14:47,257 There must be someone that knows about this stuff. 297 00:14:47,257 --> 00:14:51,257 I'm Fantasy Man, Fantasy Man Fantasy Man, Fantasy Man 298 00:14:52,457 --> 00:14:56,377 ? And this is my associate Big Chief Woolabum Boomalackaway. ? 299 00:14:56,378 --> 00:14:58,896 Fantasy Man. He's great, isn't he? 300 00:14:58,897 --> 00:15:00,136 Is he? 301 00:15:00,137 --> 00:15:04,137 Ah, young squire, I'll have a bacon sandwich on the gluten-free bread 302 00:15:04,897 --> 00:15:06,456 and perhaps an Earl Grey tea. 303 00:15:06,457 --> 00:15:09,256 You can have builder's tea, and I've only got rolls. 304 00:15:09,257 --> 00:15:11,856 Very well. We'll be in this booth here. 305 00:15:11,857 --> 00:15:15,857 Fantasy Man... it's me, Noel. 306 00:15:16,377 --> 00:15:18,656 Ah, how are you, my good friend? 307 00:15:18,657 --> 00:15:21,536 Not great, actually. I've got to get back to my own fantasy world. 308 00:15:21,537 --> 00:15:23,377 Well, maybe I can help you. 309 00:15:23,377 --> 00:15:24,896 Really? Yes. 310 00:15:24,897 --> 00:15:27,776 Maybe I can take you back to your fantasy world 311 00:15:27,777 --> 00:15:29,416 via my own fantasy world. 312 00:15:29,417 --> 00:15:31,096 Can you? 313 00:15:31,097 --> 00:15:33,296 Yes, you see, not many people know this 314 00:15:33,297 --> 00:15:35,936 but fantasy worlds are indeed all connected. 315 00:15:35,937 --> 00:15:39,216 As it shows here on this map. 316 00:15:39,217 --> 00:15:41,736 Yeah, that's a tea towel, isn't it? 317 00:15:41,737 --> 00:15:44,376 In reality, yes, it does look very much like a tea towel, 318 00:15:44,377 --> 00:15:46,536 but when we enter the fantasy zone, 319 00:15:46,537 --> 00:15:50,176 this will become an intricate map depicting all known fantasy worlds 320 00:15:50,177 --> 00:15:53,536 and how and where they meet. 321 00:15:53,537 --> 00:15:54,776 Will it? 322 00:15:54,777 --> 00:15:57,256 Yes... 323 00:15:57,257 --> 00:15:59,736 The Big Chief is right, of course, because, you see, 324 00:15:59,737 --> 00:16:01,817 everything's different in the fantasy world. 325 00:16:01,817 --> 00:16:04,257 Things are different in the fantasy world Yes 326 00:16:04,258 --> 00:16:07,256 Towels are different in the fantasy world Yes 327 00:16:07,257 --> 00:16:09,456 Towels are different in the fantasy world Yes 328 00:16:09,457 --> 00:16:11,736 Dancing's different in the fantasy world Yes 329 00:16:11,737 --> 00:16:13,416 ? Unicorn... ? No, they're the same. 330 00:16:13,417 --> 00:16:17,417 Everything's different in the fantasy world Yes 331 00:16:18,017 --> 00:16:22,017 ? La-la-la-la, la-la-la. ? 332 00:16:25,857 --> 00:16:27,416 So, what's this? 333 00:16:27,417 --> 00:16:31,417 In the fantasy world, this would become a small explosive, like a tiny bomb. 334 00:16:32,737 --> 00:16:34,616 Are you going to eat that? 335 00:16:34,617 --> 00:16:36,376 No, thank you. I'm gluten intolerant. 336 00:16:36,377 --> 00:16:38,416 Might save that for later. 337 00:16:38,417 --> 00:16:40,416 So, this is the plan. 338 00:16:40,417 --> 00:16:42,177 The four of us, plus Plasticine Joey... 339 00:16:44,617 --> 00:16:46,696 ..will meet at the entrance to my fantasy world, 340 00:16:46,697 --> 00:16:49,416 whereupon we will enter the Fantasy Zone 341 00:16:49,417 --> 00:16:51,416 and then, once we're in the Fantasy Zone, 342 00:16:51,417 --> 00:16:55,417 the Big Chief and I will take you back to Painted Hawaii. 343 00:16:55,537 --> 00:16:58,256 Yeah... Er, where is the entrance to your fantasy world, again? 344 00:16:58,257 --> 00:16:59,537 Just remind me. 345 00:17:00,897 --> 00:17:03,576 In the park, of course. By the big tree. 346 00:17:03,577 --> 00:17:04,897 Come along, Chief. 347 00:17:11,737 --> 00:17:14,216 Oi, that's my tea towel. 348 00:17:14,217 --> 00:17:16,057 That's coming out your wages. 349 00:17:24,417 --> 00:17:26,216 OK, everybody hold hands. 350 00:17:26,217 --> 00:17:28,296 What about Joey? He hasn't got any hands. 351 00:17:28,297 --> 00:17:30,576 Smooth, put your arm round young Joey. 352 00:17:30,577 --> 00:17:33,817 We're about to enter the Fantasy Zone. 353 00:17:33,817 --> 00:17:36,457 About to enter the Fantasy Zone Yeah 354 00:17:36,458 --> 00:17:39,576 We're all entering the Fantasy Zone Yeah 355 00:17:39,577 --> 00:17:42,137 About to enter the Fantasy Zone Yeah 356 00:17:42,137 --> 00:17:45,216 ? About to the Fantasy Zone. ? 357 00:17:45,217 --> 00:17:48,096 Come along, it'll only work if we all join in. 358 00:17:48,097 --> 00:17:50,216 Jesus, this is so embarrassing. 359 00:17:50,217 --> 00:17:52,736 I know, but let's just do it and get out of here. 360 00:17:52,737 --> 00:17:55,657 Let us enter the Fantasy Zone Yes 361 00:17:55,657 --> 00:17:58,376 Time to enter the Fantasy Zone Yeah 362 00:17:58,377 --> 00:18:00,857 Time to enter the Fantasy Zone Yeah 363 00:18:00,857 --> 00:18:03,296 Let us enter the Fantasy Zone Yes 364 00:18:03,297 --> 00:18:05,816 Time to enter the Fantasy Zone Yeah 365 00:18:05,817 --> 00:18:08,096 Fantasy Zone, Fantasy Zone 366 00:18:08,097 --> 00:18:12,097 ? Time to enter the Fantasy Zone... ? 367 00:18:15,497 --> 00:18:19,497 Wow! The Fantasy Zone is much larger than most people anticipate. 368 00:18:19,937 --> 00:18:22,736 We'll certainly need transportation 369 00:18:22,737 --> 00:18:26,097 so I'll have to call Arnold 5 and his brothers. 370 00:18:30,657 --> 00:18:32,816 And here comes Arnold 5. 371 00:18:32,817 --> 00:18:34,176 Neigh. 372 00:18:34,177 --> 00:18:37,416 And, like clockwork, his brother Arnold 4. 373 00:18:37,417 --> 00:18:38,776 Woof. 374 00:18:38,777 --> 00:18:40,736 And here's Arnold 3. 375 00:18:40,737 --> 00:18:42,976 Spiky, spiky. 376 00:18:42,977 --> 00:18:45,456 And the bisexual Arnold 2. 377 00:18:45,457 --> 00:18:47,856 Snail. 378 00:18:47,857 --> 00:18:51,857 And last, but not least, Arnold 1. 379 00:18:53,217 --> 00:18:55,776 Definitely having the hedgehog. 380 00:18:55,777 --> 00:18:58,056 Good to see all the Arnolds together again. 381 00:18:58,057 --> 00:19:00,976 Usually only happens now at Easter or Christmas. 382 00:19:00,977 --> 00:19:03,217 Yeah. What with modern life as it is. 383 00:19:09,057 --> 00:19:10,576 What's going on over there? 384 00:19:10,577 --> 00:19:14,296 Ha! Those are the entrances to the other fantasy worlds. 385 00:19:14,297 --> 00:19:16,857 Someone's poured cement down the rabbit hole. 386 00:19:20,897 --> 00:19:23,216 Hmm. 387 00:19:23,217 --> 00:19:25,576 Oh, yeah, isn't that the wardrobe that leads to Narnia? 388 00:19:25,577 --> 00:19:28,496 Yes, it is. It is the wardrobe that leads to Narnia. 389 00:19:28,497 --> 00:19:31,496 All chained up, like a Chinese biscuit. 390 00:19:31,497 --> 00:19:33,016 That's outrageous. 391 00:19:33,017 --> 00:19:37,017 Not quite sure whose fantasy world that burning windmill's from. 392 00:19:39,217 --> 00:19:41,056 Don Quixote, isn't it? 393 00:19:41,057 --> 00:19:44,776 Don Quixote? Never heard of him. 394 00:19:44,777 --> 00:19:48,136 Yes... It's all starting to make sense now. 395 00:19:48,137 --> 00:19:50,096 This is the work of Reality Man. 396 00:19:50,097 --> 00:19:53,456 Yeah, Reality Man, that's the guy who's destroying my TV show. 397 00:19:53,457 --> 00:19:55,336 Really? Well, why didn't you mention it? 398 00:19:55,337 --> 00:19:57,136 Well, I didn't think it was important. 399 00:19:57,137 --> 00:19:58,976 Didn't think it was important? 400 00:19:58,977 --> 00:20:01,496 Didn't think it was important?! 401 00:20:01,497 --> 00:20:04,616 Young squire didn't think it was important. No. 402 00:20:04,617 --> 00:20:07,416 "Oh, I knew about it, didn't think it was important. 403 00:20:07,417 --> 00:20:11,417 "Certainly heard about it, just didn't think it was important." 404 00:20:11,457 --> 00:20:13,896 Dear, oh, dear! Where have you been living? 405 00:20:13,897 --> 00:20:15,376 Yes! 406 00:20:15,377 --> 00:20:18,776 This character Reality Man is a fantasy terrorist. 407 00:20:18,777 --> 00:20:21,056 Makes it his business to go around the place 408 00:20:21,057 --> 00:20:24,536 destroying all known fantasy worlds. 409 00:20:24,537 --> 00:20:26,336 "Didn't think it was important!" 410 00:20:26,337 --> 00:20:28,256 Yeah, well, you know, I didn't know, did I? 411 00:20:28,257 --> 00:20:30,456 Look, there he is! 412 00:20:30,457 --> 00:20:32,856 Well spotted, Big Chief! 413 00:20:32,857 --> 00:20:36,857 It's Richard Ayoade, innit? 414 00:20:40,377 --> 00:20:41,856 How are we going to handle this? 415 00:20:41,857 --> 00:20:43,736 I'll deal with this. 416 00:20:43,737 --> 00:20:45,736 You! Reality Man! 417 00:20:45,737 --> 00:20:49,737 Stop what you're doing at once! 418 00:20:49,977 --> 00:20:53,977 Oh, look - if it isn't Sandy. 419 00:20:55,417 --> 00:20:56,936 Sandy? 420 00:20:56,937 --> 00:20:59,936 Sandy?! That's a Labrador's name, isn't it? 421 00:20:59,937 --> 00:21:01,856 It's a perfectly reasonable name. 422 00:21:01,857 --> 00:21:04,336 Yes, slightly '70s and a little bit effeminate, 423 00:21:04,337 --> 00:21:06,256 but it's a good name, a good, strong name. 424 00:21:06,257 --> 00:21:09,216 Yes, I'm Sandy. Sandy Fantasy Man. 425 00:21:09,217 --> 00:21:10,696 Now, you, Reality Man. 426 00:21:10,697 --> 00:21:13,576 I'm going to teach you a lesson that you'll never forget 427 00:21:13,577 --> 00:21:16,096 with my fantasy fists and intricate footwork. 428 00:21:16,097 --> 00:21:18,257 Come on! Let's see what you've got! 429 00:21:32,537 --> 00:21:34,056 Oh, great. 430 00:21:34,057 --> 00:21:35,976 Now you, Fantasy Dick. 431 00:21:35,977 --> 00:21:37,776 Can you stop calling me Fantasy Dick? 432 00:21:37,777 --> 00:21:40,256 All I'm getting is the image of a Twister lolly as my penis. 433 00:21:40,257 --> 00:21:41,416 It's quite weird. 434 00:21:41,417 --> 00:21:45,016 I'm going to destroy you with the purest form of reality known to man. 435 00:21:45,017 --> 00:21:46,177 Death! 436 00:21:46,177 --> 00:21:47,697 You're going to kill us? 437 00:21:47,698 --> 00:21:50,496 Yes. 438 00:21:50,497 --> 00:21:51,776 With my reality bazooka. 439 00:21:51,777 --> 00:21:53,976 Reality bazooka? 440 00:21:53,977 --> 00:21:56,216 Oh, this show's embarrassing. Yeah, all right. 441 00:21:56,217 --> 00:21:58,896 Prepare to die, fantasy berks. 442 00:21:58,897 --> 00:22:00,736 Can I ask you one question? 443 00:22:00,737 --> 00:22:02,896 What? Why do you hate fantasy so much? 444 00:22:02,897 --> 00:22:04,816 I just don't like made-up shit. 445 00:22:04,817 --> 00:22:06,256 Right. What about art? 446 00:22:06,257 --> 00:22:08,376 No. Animation? 447 00:22:08,377 --> 00:22:11,016 Get fucked. Well, what do you do to escape? 448 00:22:11,017 --> 00:22:13,216 Panel shows. Panel shows? 449 00:22:13,217 --> 00:22:16,176 That's right. What's funnier than five men in shiny shirts 450 00:22:16,177 --> 00:22:18,336 taking a sideways glance at the week's news? 451 00:22:18,337 --> 00:22:20,376 He's got a point, actually. 452 00:22:20,377 --> 00:22:22,856 Enough of this riffing, prepare to die. 453 00:22:22,857 --> 00:22:24,776 Smooth, the bacon roll! What? 454 00:22:24,777 --> 00:22:27,776 The bacon roll! Pow! 455 00:22:27,777 --> 00:22:31,776 It's in your pouch, you moron. 456 00:22:31,777 --> 00:22:33,056 Oh, brilliant. 457 00:22:33,057 --> 00:22:35,376 A bacon roll that's also a bomb. 458 00:22:35,377 --> 00:22:39,377 Er, Salvador Dali called, he wants his fucking ideas back. 459 00:22:43,337 --> 00:22:45,856 Well done, Smooth! 460 00:22:45,857 --> 00:22:47,376 Thanks, Sandy. 461 00:22:47,377 --> 00:22:51,377 Glad to be of service. 462 00:22:55,177 --> 00:22:56,776 People of Painted Hawaii, 463 00:22:56,777 --> 00:22:58,616 Reality Man is dead! 464 00:22:58,617 --> 00:23:01,256 This is once again a fantasy show! 465 00:23:01,257 --> 00:23:04,856 And remember, in a battle between reality and fantasy, 466 00:23:04,857 --> 00:23:08,017 fantasy will always win. 467 00:23:14,977 --> 00:23:16,216 Guys, we're back! 468 00:23:16,217 --> 00:23:19,656 Look, everyone, Captain Fantasy has returned, 469 00:23:19,657 --> 00:23:21,496 along with his cabin boy, Smooth! 470 00:23:21,497 --> 00:23:23,656 Great, let's all have a party, why don't we? 471 00:23:23,657 --> 00:23:24,936 What's wrong with you? 472 00:23:24,937 --> 00:23:28,496 What's wrong with me is, I didn't win the stupid reality TV show. 473 00:23:28,497 --> 00:23:32,497 That's a shame. Who did win? 474 00:23:37,457 --> 00:23:40,656 Yes, I think that was one of our most successful quests to date, 475 00:23:40,657 --> 00:23:42,656 Big Chief Woolabum Boomalackaway. 476 00:23:42,657 --> 00:23:44,976 Yes, Sandy. 477 00:23:44,977 --> 00:23:48,456 Hey, you! 478 00:23:48,457 --> 00:23:50,576 Yeah, I'm talking to you, bullet-head. 479 00:23:50,577 --> 00:23:53,976 This is a no-cycling zone. Can't you read the sign? 480 00:23:53,977 --> 00:23:56,096 Sorry. Either of you two bozos 481 00:23:56,097 --> 00:23:58,216 know how I can get back to Painted Hawaii? 482 00:23:58,217 --> 00:24:01,096 Actually, I have a map... 483 00:24:01,097 --> 00:24:04,336 There you go, my good friend. Great. Cheers, pal. 484 00:24:04,337 --> 00:24:08,337 Come along, Chief. Shepherd's pie for dinner. 485 00:24:08,457 --> 00:24:10,936 This is a tea towel, you goddamned schmuck! 486 00:24:10,937 --> 00:24:13,856 Hooper, the guy's given me a goddamned tea towel! 487 00:24:13,857 --> 00:24:15,417 Hooper! Hooper! 488 00:24:15,417 --> 00:24:17,697 Hooper! Arrest the guy with a cup on his chin! 489 00:24:17,698 --> 00:24:20,016 Hooper! Where are you, Hooper? 490 00:24:20,017 --> 00:24:21,656 Hooper, I can't see you! 491 00:24:21,657 --> 00:24:23,976 Hooper! 492 00:24:23,977 --> 00:24:26,057 I don't know where I am! 493 00:24:27,777 --> 00:24:31,777 Hooper! 494 00:24:31,817 --> 00:24:35,697 Hooper! 495 00:24:38,735 --> 00:24:59,446 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 496 00:24:59,496 --> 00:25:04,046 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.