All language subtitles for Noční býk _ Ночной буйвол _ El bufalo de la noche _ The Night Buffalo 2007, EN tit
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,259 --> 00:01:43,219
The Night Buffalo
2
00:02:34,247 --> 00:02:35,214
Hi Manuel.
3
00:02:36,249 --> 00:02:37,216
Hi.
4
00:02:41,254 --> 00:02:42,221
Come on in.
5
00:03:03,209 --> 00:03:05,176
Evening, Ma'am.
6
00:03:06,211 --> 00:03:07,178
Good evening.
7
00:03:15,221 --> 00:03:17,188
Hey, man.
8
00:03:18,223 --> 00:03:19,190
Hey.
9
00:03:30,235 --> 00:03:33,203
They're from my last day
at the hospital.
10
00:03:35,240 --> 00:03:36,207
How do you feel?
11
00:03:36,242 --> 00:03:38,209
How do I look?
12
00:03:40,246 --> 00:03:42,213
Good.
13
00:03:55,261 --> 00:03:57,229
The psychiatrists say
I'm cured.
14
00:04:15,215 --> 00:04:16,182
How're you doing?
15
00:04:17,217 --> 00:04:18,184
Hanging in there.
16
00:04:24,224 --> 00:04:26,192
So, now what're
you going to do?
17
00:04:28,228 --> 00:04:29,195
Me?
18
00:04:31,231 --> 00:04:33,199
I've got no fucking idea.
19
00:04:42,242 --> 00:04:44,176
So, shall I call you
and we'll catch a movie?
20
00:04:44,244 --> 00:04:45,211
Sure.
21
00:04:49,249 --> 00:04:51,183
I missed you, man.
22
00:04:51,251 --> 00:04:53,219
Come on, you
sound like a girl.
23
00:04:55,255 --> 00:04:56,222
Cool.
24
00:04:57,257 --> 00:04:58,224
Take it easy, man.
25
00:07:11,190 --> 00:07:12,157
You want some?
26
00:07:33,212 --> 00:07:35,179
I saw Gregorio yesterday.
27
00:07:38,217 --> 00:07:39,184
What for?
28
00:07:41,220 --> 00:07:42,187
Don't be mad.
29
00:07:43,222 --> 00:07:46,191
No. But you should've
told me before going, huh?
30
00:08:01,174 --> 00:08:03,142
Did he ask about me?
31
00:08:04,177 --> 00:08:05,144
No.
32
00:08:07,180 --> 00:08:09,147
No, we didn't talk
about you.
33
00:08:46,219 --> 00:08:48,186
I'll see you later.
34
00:09:04,170 --> 00:09:05,137
Hi.
35
00:09:12,178 --> 00:09:13,145
Dad...
36
00:09:14,180 --> 00:09:15,147
What's wrong?
37
00:09:16,182 --> 00:09:18,150
Gregorio had an accident.
38
00:09:20,186 --> 00:09:23,154
Seems like he shot
himself in the head.
39
00:10:17,243 --> 00:10:18,210
Mr. Valdes?
40
00:10:19,245 --> 00:10:20,212
Yes.
41
00:10:21,247 --> 00:10:24,182
The coroner�s inquest is done.
It was suicide.
42
00:10:24,250 --> 00:10:26,184
Did they find out anything
about the gun?
43
00:10:26,252 --> 00:10:29,220
It was reported stolen
three years ago.
44
00:10:30,256 --> 00:10:32,190
The autopsy dispensation
has been authorized...
45
00:10:32,258 --> 00:10:34,190
...so you can take the body...
46
00:10:34,259 --> 00:10:36,227
...but first you have
to identify him.
47
00:10:58,284 --> 00:10:59,251
Come closer.
48
00:11:08,226 --> 00:11:10,193
Is that him?
49
00:11:15,234 --> 00:11:16,201
Yes.
50
00:11:17,236 --> 00:11:19,204
That's Gregorio Valdes.
51
00:11:22,241 --> 00:11:24,208
Tania, you have to come.
52
00:11:25,243 --> 00:11:28,177
Fuck, Manuel, don't you realize?
53
00:11:28,245 --> 00:11:32,214
The son of a bitch is smearing
his blood on our faces.
54
00:11:32,251 --> 00:11:34,219
He's being cremated
in one hour.
55
00:11:35,254 --> 00:11:37,221
I don't care, I'm not going.
56
00:12:17,229 --> 00:12:19,197
To think that smoke
is my brother...
57
00:12:26,238 --> 00:12:30,207
Shit, Manuel, nobody came.
58
00:12:33,245 --> 00:12:38,214
Not my cousins or his friends
from high school.
59
00:12:39,250 --> 00:12:40,218
Fucking people.
60
00:12:45,257 --> 00:12:47,225
And is Tania planning
on coming?
61
00:12:50,262 --> 00:12:51,229
I don't know.
62
00:12:57,269 --> 00:13:00,237
I need to see you alone.
63
00:13:02,208 --> 00:13:04,176
Gregorio left something for you.
64
00:13:05,211 --> 00:13:07,179
Come see me tomorrow afternoon.
65
00:13:21,227 --> 00:13:23,195
What do you want?
66
00:13:24,230 --> 00:13:25,197
To get in.
67
00:13:26,232 --> 00:13:28,200
You can't bother the guests.
68
00:13:30,236 --> 00:13:32,204
Why don't you just
lend me the key?
69
00:13:35,241 --> 00:13:38,209
Didn't you hear me?
You can't bother the guests.
70
00:13:39,245 --> 00:13:40,177
Panfilo!
71
00:13:40,246 --> 00:13:42,214
Hey, take it easy.
What are you doing?
72
00:13:43,249 --> 00:13:45,217
He's the guest renting 803.
73
00:13:46,252 --> 00:13:47,219
Come on.
74
00:13:49,255 --> 00:13:51,223
Sorry boss, I'm new.
75
00:13:56,262 --> 00:14:00,231
- Tania's not here yet?
- She came in the evening.
76
00:14:00,266 --> 00:14:02,164
Stayed for a while, then left.
77
00:14:24,223 --> 00:14:27,192
Hi this is Tania and I'm not here.
Leave a message.
78
00:14:28,227 --> 00:14:31,196
Tania, I'm in 803.
79
00:14:32,231 --> 00:14:35,198
I need to see you.
80
00:14:35,234 --> 00:14:36,201
Come or...
81
00:14:37,236 --> 00:14:38,203
...call me.
82
00:14:39,238 --> 00:14:40,205
I love you.
83
00:15:26,218 --> 00:15:28,186
So you finally learned
how to play, man.
84
00:15:30,222 --> 00:15:33,190
You know why I played
so well?
85
00:15:33,225 --> 00:15:35,159
What, you jacked off
this morning
86
00:15:35,227 --> 00:15:37,195
No, because of this.
87
00:15:38,230 --> 00:15:41,198
- What?
- See this mark?
88
00:15:42,234 --> 00:15:45,202
An earwig crawled
inside me there.
89
00:15:50,242 --> 00:15:52,176
Are you going to start
with your bullshit?
90
00:15:52,244 --> 00:15:54,178
No seriously, man.
91
00:15:54,246 --> 00:15:57,181
An earwig crawled in me
and opened up my veins.
92
00:15:57,249 --> 00:15:59,217
Now I can get more blood
in my brain.
93
00:16:01,186 --> 00:16:04,153
More light can come in, man.
94
00:16:06,191 --> 00:16:07,158
I think better now.
95
00:16:26,211 --> 00:16:27,178
Margarita!
96
00:16:30,215 --> 00:16:31,182
Margarita!
97
00:16:38,223 --> 00:16:39,190
Open.
98
00:16:42,227 --> 00:16:44,195
Sorry, I fell asleep.
99
00:16:52,237 --> 00:16:54,205
You're soaked, you're going
to catch a cold.
100
00:16:57,242 --> 00:16:59,210
Give me your clothes,
I'll dry them.
101
00:17:34,213 --> 00:17:37,181
I never told you but...
102
00:17:37,216 --> 00:17:39,184
...for a month and a half
I didn't get my period.
103
00:17:41,220 --> 00:17:43,188
I thought I was pregnant.
104
00:17:44,223 --> 00:17:46,190
Whose was it?
105
00:17:49,228 --> 00:17:51,195
Who else?
106
00:17:51,230 --> 00:17:52,197
Yours...
107
00:17:54,233 --> 00:17:57,201
And I didn't know
how to tell you.
108
00:17:57,236 --> 00:17:58,203
Do you know why?
109
00:18:00,239 --> 00:18:04,139
Because I was terrified
of you, Manuel.
110
00:18:14,186 --> 00:18:16,154
I used to come here and...
111
00:18:17,189 --> 00:18:22,148
...I'd start the washer or dryer
so I wouldn't feel so lonely.
112
00:18:26,198 --> 00:18:29,166
And I'd rub my belly for hours.
113
00:18:30,202 --> 00:18:33,171
Trying to guess if something
was moving inside me.
114
00:18:48,220 --> 00:18:52,155
Gregorio asked me to keep
it about a week ago.
115
00:18:52,223 --> 00:18:54,191
He told me it was for you.
116
00:18:56,228 --> 00:18:58,195
Don't open it here.
117
00:18:59,231 --> 00:19:02,131
I asked not to open it.
118
00:19:12,176 --> 00:19:14,110
Here, so you don't get wet.
119
00:19:14,178 --> 00:19:16,146
You can give it back
to me later.
120
00:19:19,184 --> 00:19:21,152
Don't worry, it wasn't Gregorio's.
121
00:19:22,187 --> 00:19:23,154
It's my dad's.
122
00:19:28,193 --> 00:19:31,162
While you were in the
restroom Tania called.
123
00:19:35,200 --> 00:19:36,167
Why didn't you tell me?
124
00:19:37,202 --> 00:19:39,170
She asked me not
to say anything.
125
00:19:41,206 --> 00:19:43,140
Did she say where she was?
126
00:19:43,208 --> 00:19:44,140
No.
127
00:19:44,209 --> 00:19:46,177
She asked if you
were with me.
128
00:19:53,218 --> 00:19:55,185
And what did you tell her?
129
00:19:56,221 --> 00:19:57,188
That you were.
130
00:20:03,228 --> 00:20:05,196
You shouldn't have told her.
131
00:20:44,269 --> 00:20:48,237
Close to you everything is new...
132
00:20:48,273 --> 00:20:51,241
...it's being in
the center of the fire.
133
00:21:19,238 --> 00:21:20,205
Are you sure?
134
00:22:55,267 --> 00:22:56,234
You're hurting me.
135
00:23:27,232 --> 00:23:28,199
You're inside.
136
00:23:57,262 --> 00:23:58,229
Look.
137
00:24:01,199 --> 00:24:02,131
Do you believe me now?
138
00:24:03,200 --> 00:24:06,169
I already told you, I don't
care if you're a virgin or not.
139
00:24:06,204 --> 00:24:08,172
You don't, but I do.
140
00:24:20,218 --> 00:24:21,185
Here.
141
00:24:29,227 --> 00:24:31,195
Never forget this afternoon.
142
00:24:37,235 --> 00:24:38,202
Answer!
143
00:24:39,237 --> 00:24:40,204
You've got a call.
144
00:24:47,245 --> 00:24:48,177
Hello?
145
00:24:48,246 --> 00:24:50,180
Manuel, it's Tania's mom.
146
00:24:50,248 --> 00:24:52,182
Sorry to call you
this early but...
147
00:24:52,250 --> 00:24:54,218
...is Tania with you?
148
00:24:55,253 --> 00:24:57,187
No, I haven't seen her.
149
00:24:57,255 --> 00:24:59,189
She went to school
the day before yesterday...
150
00:24:59,257 --> 00:25:02,158
...but her friends say she
didn't make it to class.
151
00:25:03,195 --> 00:25:05,163
She's doing it to us again.
152
00:25:06,198 --> 00:25:09,167
- She's lost.
- Don't worry. I'll look for her.
153
00:25:21,213 --> 00:25:22,180
Monica!
154
00:25:23,215 --> 00:25:24,182
Hi.
155
00:25:25,217 --> 00:25:27,151
I'm looking for Tania.
Have you seen her?
156
00:25:27,219 --> 00:25:30,187
No, she didn't come today
or yesterday.
157
00:25:30,222 --> 00:25:32,156
And you know
nothing about her...
158
00:25:32,224 --> 00:25:33,156
No...
159
00:25:33,225 --> 00:25:36,194
If you see her, tell her
I need to talk to her.
160
00:26:20,204 --> 00:26:22,173
Hey, excuse me.
161
00:26:24,209 --> 00:26:26,143
Have you seen a tall girl
that always comes...
162
00:26:26,211 --> 00:26:29,146
...and stares at the wolves?
She's got long black hair.
163
00:26:29,214 --> 00:26:31,182
No sir, I just got here.
164
00:26:56,241 --> 00:26:59,210
Mister Camarina,
can I borrow your phone?
165
00:27:00,245 --> 00:27:01,143
Sure thing.
166
00:27:10,188 --> 00:27:12,122
- Hello?
- Ma'am, how are you, it's Manuel.
167
00:27:12,190 --> 00:27:15,158
Have you heard
anything from Tania?
168
00:27:15,193 --> 00:27:19,162
No, I was calling to ask
you the same thing.
169
00:27:19,197 --> 00:27:23,133
Manuel, you have to help us,
we're going crazy.
170
00:27:23,201 --> 00:27:25,169
Yes ma'am, don't worry.
171
00:27:28,206 --> 00:27:30,173
Everything ok, kid?
172
00:27:32,210 --> 00:27:34,177
Yeah.
173
00:27:34,212 --> 00:27:36,179
Everything's fine, thanks.
174
00:27:43,221 --> 00:27:45,155
Close to you everything is new...
175
00:27:45,223 --> 00:27:48,192
...it's being center of the fire.
176
00:27:53,231 --> 00:27:55,165
I'm searching your heart.
177
00:27:55,233 --> 00:27:57,167
I'm the guard of your heart,
for you I'll go war.
178
00:27:57,235 --> 00:28:00,203
I want to be drenched in
the rain that is your love.
179
00:28:09,180 --> 00:28:12,149
Jacinto Anaya,
June 17th 1970.
180
00:28:39,210 --> 00:28:40,177
Manuel.
181
00:28:41,212 --> 00:28:42,179
What's the matter?
182
00:28:44,215 --> 00:28:45,182
Nothing's the matter.
183
00:28:46,217 --> 00:28:47,184
Margarita's on the phone.
184
00:28:54,225 --> 00:28:57,193
- Hello?
- Why didn't you call me earlier?
185
00:28:57,228 --> 00:28:58,160
What happened?
186
00:28:58,229 --> 00:29:00,197
Tania is parked outside my house.
187
00:29:00,166 --> 00:29:03,100
She's been sitting in her car
for about three hours...
188
00:29:03,168 --> 00:29:05,135
...you've got to come.
189
00:29:36,200 --> 00:29:37,167
Get in.
190
00:29:52,217 --> 00:29:54,185
How did you know
I was here?
191
00:30:20,245 --> 00:30:22,212
I missed you.
192
00:30:25,250 --> 00:30:27,218
Where've you been?
193
00:30:34,259 --> 00:30:37,228
And don't tell me you
were with a friend.
194
00:30:39,264 --> 00:30:41,232
I was around.
195
00:30:43,268 --> 00:30:45,236
Around where, god damnit!
196
00:30:56,281 --> 00:30:58,248
I have to leave.
197
00:31:01,219 --> 00:31:05,187
I promised my parents
I'd be home before ten.
198
00:31:08,226 --> 00:31:10,160
You've been gone for days...
199
00:31:10,228 --> 00:31:13,197
...and now you're worried
about getting home before ten?
200
00:31:16,234 --> 00:31:17,166
Call them.
201
00:31:17,235 --> 00:31:20,170
Tell them you'll be home
a little later.
202
00:31:20,238 --> 00:31:21,205
No, I can't.
203
00:31:25,243 --> 00:31:27,211
I really can't.
204
00:31:33,251 --> 00:31:35,218
Do you know?
205
00:31:35,253 --> 00:31:37,220
No.
206
00:31:38,256 --> 00:31:40,223
No, I don't.
207
00:31:41,259 --> 00:31:44,228
Well you should, because
I love you more than ever.
208
00:31:51,269 --> 00:31:53,237
I'll see you tomorrow at 803.
209
00:32:39,250 --> 00:32:41,218
Do you like girls
with cellulite?
210
00:32:46,257 --> 00:32:47,224
Do you?
211
00:32:48,259 --> 00:32:51,228
It turns me on to see them get
little holes in their butt.
212
00:32:58,269 --> 00:33:00,237
Tania doesn't have cellulite.
213
00:33:02,206 --> 00:33:03,173
How do you know?
214
00:33:07,211 --> 00:33:08,178
You can tell.
215
00:33:26,230 --> 00:33:31,199
Have you ever felt something
breathing on you while you sleep?
216
00:33:32,236 --> 00:33:34,170
What are you
talking about?
217
00:33:35,238 --> 00:33:38,207
A buffalo breathes on
my neck every night.
218
00:33:40,244 --> 00:33:42,212
Have you been
taking your pills?
219
00:33:43,247 --> 00:33:45,214
You don't understand
anything.
220
00:33:47,251 --> 00:33:49,219
The night buffalo dreams of us.
221
00:33:51,255 --> 00:33:53,223
And soon one of us
is going to die.
222
00:34:16,214 --> 00:34:17,181
Aren't you cold?
223
00:34:38,236 --> 00:34:41,204
You're really in love
with Tania, aren't you?
224
00:34:44,242 --> 00:34:45,209
A lot.
225
00:34:58,256 --> 00:35:00,224
Gregorio was really
in love with her.
226
00:35:01,192 --> 00:35:02,159
Yeah...
227
00:35:03,194 --> 00:35:06,162
Yeah, but I love her much more.
228
00:35:14,205 --> 00:35:15,172
Come with me.
229
00:35:16,207 --> 00:35:18,174
Where?
230
00:35:20,211 --> 00:35:22,178
Around.
231
00:35:24,215 --> 00:35:26,182
Are you going to start?
232
00:35:30,221 --> 00:35:32,188
I just want to go for a drive.
233
00:36:13,197 --> 00:36:14,164
Take your clothes off.
234
00:37:44,222 --> 00:37:47,190
Do you want us to try again?
235
00:37:49,227 --> 00:37:50,194
No.
236
00:38:13,184 --> 00:38:17,143
Close to you everything is new...
237
00:38:19,190 --> 00:38:24,150
...it's being in the center
of the fire.
238
00:38:30,201 --> 00:38:32,169
Why did you leave
that song on?
239
00:38:34,205 --> 00:38:36,173
Because I like it.
240
00:38:40,211 --> 00:38:42,178
What?
241
00:38:45,216 --> 00:38:48,150
Close to you everything
is new, it's being in...
242
00:38:48,218 --> 00:38:51,186
...the center of the fire.
What does that mean?
243
00:38:51,222 --> 00:38:53,190
I don't know, it's a song.
244
00:39:01,165 --> 00:39:03,099
In the box Gregorio left me
there was...
245
00:39:03,167 --> 00:39:05,135
...a piece of paper
with those lyrics.
246
00:39:06,170 --> 00:39:07,137
Do you know why?
247
00:39:12,176 --> 00:39:13,143
I've got no idea.
248
00:39:32,196 --> 00:39:33,163
What's the matter?
249
00:39:42,206 --> 00:39:43,173
Don't look at me.
250
00:39:45,209 --> 00:39:47,177
I said don't look
at me god damnit!
251
00:40:17,240 --> 00:40:19,207
See you.
252
00:40:39,263 --> 00:40:41,231
Ask Tania.
253
00:40:43,267 --> 00:40:44,234
What?
254
00:40:45,269 --> 00:40:47,237
About the lyrics in the song.
255
00:40:49,273 --> 00:40:55,240
Ask her.
256
00:41:11,228 --> 00:41:13,195
Cool, no?
257
00:41:19,236 --> 00:41:20,203
You're up.
258
00:41:26,243 --> 00:41:28,211
Do it with the same needle.
259
00:41:30,247 --> 00:41:32,215
So we'll become blood brothers.
260
00:41:41,257 --> 00:41:43,191
You haven't gone to the university.
261
00:41:43,259 --> 00:41:45,227
I'll go in a while.
262
00:41:47,264 --> 00:41:49,232
You have to live
your normal life.
263
00:41:50,267 --> 00:41:52,235
So you can get over Gregorio.
264
00:41:58,275 --> 00:42:00,243
And you should
stop seeing Tania.
265
00:42:01,212 --> 00:42:03,146
That girl is hurting you.
266
00:42:03,214 --> 00:42:07,183
- That's my business.
- You're my business.
267
00:42:10,221 --> 00:42:13,189
This came for you,
it was in the mailbox.
268
00:42:26,237 --> 00:42:28,205
Now the night buffalo
is going to dream of you.
269
00:42:37,248 --> 00:42:42,208
Now the night buffalo
is going to dream of you.
270
00:43:50,254 --> 00:43:51,221
Come here.
271
00:43:52,256 --> 00:43:53,223
Come here.
272
00:44:04,201 --> 00:44:06,135
What's up, why all
the mystery?
273
00:44:06,203 --> 00:44:08,171
There's a big fight
here at the house.
274
00:44:09,206 --> 00:44:10,138
What happened?
275
00:44:10,207 --> 00:44:13,176
I don't know how, but
my dad found out about us.
276
00:44:14,211 --> 00:44:16,145
How did he find out?
277
00:44:16,213 --> 00:44:17,180
I don't know.
278
00:44:18,215 --> 00:44:21,184
But he says it wasn't enough for
you to fuck Gregorio's girlfriend.
279
00:44:26,223 --> 00:44:28,191
- I have to go.
- Hey...
280
00:44:29,226 --> 00:44:30,193
...who's Jacinto Anaya?
281
00:44:31,228 --> 00:44:34,197
- A friend of Gregorio's
- I need to talk to him.
282
00:44:35,232 --> 00:44:36,164
00:44:35,834 --> 00:44:36,766
What for?
283
00:44:36,233 --> 00:44:37,200
That's my problem.
284
00:44:41,238 --> 00:44:42,205
Hang on a second.
285
00:44:55,252 --> 00:44:56,219
That's his number.
286
00:45:36,226 --> 00:45:38,160
I need to kill somebody.
287
00:45:39,228 --> 00:45:40,195
What?
288
00:45:40,230 --> 00:45:42,164
To kill somebody so that
my earwigs smell him...
289
00:45:42,232 --> 00:45:44,199
...and crawl into him.
290
00:45:54,244 --> 00:45:56,211
Man, put that away.
291
00:45:57,247 --> 00:45:58,214
You afraid, faggot?
292
00:46:14,198 --> 00:46:15,165
That guy!
293
00:46:22,205 --> 00:46:25,173
- Don't move.
- What are you doing?
294
00:46:27,211 --> 00:46:29,145
Take my wallet,
but don't kill me.
295
00:46:29,213 --> 00:46:30,180
Shut up, don't be a pussy.
296
00:46:31,215 --> 00:46:32,182
Let him go.
297
00:46:34,218 --> 00:46:35,185
I said let him go.
298
00:46:44,228 --> 00:46:46,196
I told you to let him go, asshole.
299
00:46:52,236 --> 00:46:55,204
Did you see that fucking
faggot's face?
300
00:47:00,244 --> 00:47:01,142
Let's go.
301
00:47:12,189 --> 00:47:14,156
- Evening.
- Hey.
302
00:47:18,195 --> 00:47:20,162
What, don't you remember me?
303
00:47:22,199 --> 00:47:24,166
I'm the guy that rents 803.
304
00:47:26,203 --> 00:47:28,137
Oh yeah, sorry about that.
305
00:47:28,205 --> 00:47:30,139
It's just so many
people come by...
306
00:47:30,207 --> 00:47:31,141
...and at night.
307
00:47:32,209 --> 00:47:33,176
Hey...
308
00:47:34,211 --> 00:47:36,179
Let me see that gun.
309
00:47:48,225 --> 00:47:50,192
I'll buy it off you...
310
00:47:50,227 --> 00:47:53,196
...I'll give you a thousand.
- But it's the boss'.
311
00:47:54,231 --> 00:47:56,198
Tell him you lost it.
312
00:47:56,233 --> 00:47:58,201
I'll bring the money tomorrow.
313
00:47:59,236 --> 00:48:01,136
The girl's in there.
314
00:48:02,172 --> 00:48:04,140
She's been here for a while.
315
00:48:32,202 --> 00:48:34,170
I thought you weren't
going to come.
316
00:49:29,192 --> 00:49:31,159
What's the matter?
317
00:49:38,201 --> 00:49:40,168
Do you love me?
318
00:49:45,208 --> 00:49:46,175
So much.
319
00:49:48,211 --> 00:49:50,178
Really?
320
00:49:53,216 --> 00:49:54,183
Yes.
321
00:50:13,236 --> 00:50:15,204
Are you going to marry me?
322
00:50:22,245 --> 00:50:23,212
I don't know.
323
00:50:25,248 --> 00:50:27,215
There's a while
to go before that.
324
00:50:28,251 --> 00:50:29,218
Get off.
325
00:50:34,257 --> 00:50:35,224
Yes.
326
00:50:36,259 --> 00:50:38,227
I am going to marry you.
327
00:50:53,276 --> 00:50:55,244
I'm all messed up.
328
00:50:57,280 --> 00:51:00,247
I don't even know what's
the matter with me.
329
00:51:01,218 --> 00:51:02,185
Me too.
330
00:51:05,221 --> 00:51:06,188
No.
331
00:51:09,224 --> 00:51:11,192
You're never messed up.
332
00:52:00,277 --> 00:52:02,177
You said you were going
to quit smoking.
333
00:52:08,218 --> 00:52:10,185
What's the matter?
334
00:52:14,224 --> 00:52:16,192
We can't do this to Gregorio.
335
00:52:17,227 --> 00:52:19,194
Do what?
336
00:52:20,230 --> 00:52:22,198
He spends all his time in
a mental institution.
337
00:52:33,242 --> 00:52:35,209
Do you love me?
338
00:52:49,259 --> 00:52:50,226
More than you love Gregorio?
339
00:53:10,213 --> 00:53:13,181
Did you know Gregorio
left me a box?
340
00:53:16,219 --> 00:53:17,186
No.
341
00:53:19,221 --> 00:53:21,188
I didn't know.
342
00:53:21,224 --> 00:53:24,193
Inside there were some pieces
of paper with song lyrics.
343
00:53:25,228 --> 00:53:27,195
What do you know about that?
344
00:53:29,232 --> 00:53:31,200
I don't know what
you're talking about.
345
00:53:35,238 --> 00:53:37,206
Margarita said you might know.
346
00:53:46,249 --> 00:53:49,184
What does that bitch know
about what I know?
347
00:53:50,252 --> 00:53:52,220
Don't talk about her like that.
348
00:53:54,256 --> 00:53:56,223
She's your friend, isn't she?
349
00:53:57,260 --> 00:53:59,227
My friend, or yours?
350
00:54:25,222 --> 00:54:28,191
You won't be able to run away
from the buffalo of the night.
351
00:54:38,235 --> 00:54:42,170
As soon as you get out of there...
352
00:54:42,238 --> 00:54:43,172
...we will go away...
353
00:54:43,240 --> 00:54:45,208
...my love...
Tania.
354
00:55:06,196 --> 00:55:09,155
Today inside the fire,
deep inside.
355
00:55:19,209 --> 00:55:22,143
I'm not in, leave your name
and message...
356
00:55:22,211 --> 00:55:25,179
...and where I can reach
you after the beep.
357
00:55:25,215 --> 00:55:26,182
Jacinto Anaya.
358
00:55:27,217 --> 00:55:29,185
This is Manuel Aguilera.
359
00:55:30,220 --> 00:55:31,187
If you're such a man...
360
00:55:31,222 --> 00:55:36,191
...why don't you come to my house
and leave me the letters in person.
361
00:55:37,227 --> 00:55:39,195
Give them to me face to face
you fucking faggot.
362
00:56:52,235 --> 00:56:54,202
What's wrong?
363
00:56:58,241 --> 00:56:59,208
Don't touch me.
364
00:57:20,196 --> 00:57:23,164
Gregorio, are you ok?
365
00:57:39,215 --> 00:57:41,183
Sweetie, what's wrong?
366
00:57:45,221 --> 00:57:48,189
The earwigs are eating me.
367
00:57:50,226 --> 00:57:52,194
I'm right here with you.
368
00:57:54,230 --> 00:57:57,198
You might get them, get back.
369
00:58:10,180 --> 00:58:11,112
Everything's ok.
370
00:58:12,181 --> 00:58:14,149
- Take it easy baby.
- Go away!
371
00:58:18,188 --> 00:58:20,156
I might kill you.
372
00:59:31,194 --> 00:59:32,126
Hello?
373
00:59:32,195 --> 00:59:34,162
Rebecca?
374
00:59:34,197 --> 00:59:36,131
No, miss, you've got
the wrong number.
375
00:59:36,199 --> 00:59:38,133
- Don't hang up, please.
- Who is it?
376
00:59:38,201 --> 00:59:40,169
I need to see you, now.
377
00:59:42,205 --> 00:59:45,174
This is 55507462.
378
00:59:46,209 --> 00:59:49,178
Lose your boyfriend,
I need to talk to you.
379
00:59:51,214 --> 00:59:53,148
No miss, that's not possible.
380
00:59:54,216 --> 00:59:56,183
Rebecca.
381
00:59:56,218 --> 00:59:58,186
Gregorio killed himself...
382
00:59:59,222 --> 01:00:01,190
...I'm going to wait for you
outside your house.
383
01:00:17,239 --> 01:00:19,207
Rebecca, get back inside!
384
01:00:19,242 --> 01:00:21,209
Coming, dad!
385
01:00:54,277 --> 01:00:57,245
It is true, what you told me.
386
01:00:57,280 --> 01:00:58,247
Yes.
387
01:01:05,238 --> 01:01:07,206
How did Gregorio die?
388
01:01:08,241 --> 01:01:10,173
He's dead.
389
01:01:10,242 --> 01:01:11,209
Period.
390
01:01:32,265 --> 01:01:34,232
Get naked.
391
01:01:36,269 --> 01:01:38,236
Please.
392
01:02:49,275 --> 01:02:52,234
I can't believe you're here with
my parents sleeping upstairs.
393
01:03:05,224 --> 01:03:07,191
You know what?
394
01:03:10,230 --> 01:03:12,198
I'm really in love with you.
395
01:03:17,237 --> 01:03:18,204
Look.
396
01:03:20,240 --> 01:03:22,207
Feel it.
397
01:03:45,264 --> 01:03:48,232
I'm not going to see
you anymore.
398
01:03:49,269 --> 01:03:50,236
Why?
399
01:03:56,276 --> 01:03:59,244
Because I love you too much.
400
01:04:13,226 --> 01:04:16,194
Please close the door
when you leave.
401
01:04:28,241 --> 01:04:30,208
Damn!
402
01:05:26,233 --> 01:05:27,200
Hello?
403
01:05:29,235 --> 01:05:30,202
Hello?
404
01:05:30,237 --> 01:05:31,169
Manuel?
405
01:05:31,238 --> 01:05:33,205
Yeah, this is me.
406
01:05:34,241 --> 01:05:35,208
This is Jacinto Anaya.
407
01:05:37,244 --> 01:05:38,211
What do you want?
408
01:05:39,246 --> 01:05:40,213
What do you want?
409
01:05:41,248 --> 01:05:44,217
I want you to stop sending me
letters and stupid messages.
410
01:05:44,252 --> 01:05:46,184
Are you scared?
411
01:05:46,253 --> 01:05:49,221
Fuck you asshole!
412
01:05:49,256 --> 01:05:52,224
We have to talk,
wouldn't you say?
413
01:05:52,259 --> 01:05:54,193
I'll wait for you
at the zoo at five.
414
01:05:54,261 --> 01:05:56,195
In front of the wolf pit.
415
01:05:56,263 --> 01:05:58,231
I suppose you know where
that is. Right?
416
01:08:08,194 --> 01:08:10,162
What are you doing here?
417
01:08:12,198 --> 01:08:14,166
I thought I might find you here.
418
01:08:18,204 --> 01:08:20,171
You scared me.
419
01:08:33,219 --> 01:08:35,186
Are you waiting for someone?
420
01:08:37,223 --> 01:08:38,155
No.
421
01:08:38,224 --> 01:08:39,191
Why?
422
01:08:40,226 --> 01:08:41,193
Because I am.
423
01:08:42,228 --> 01:08:45,196
For Jacinto Anaya,
do you know him?
424
01:08:47,233 --> 01:08:48,200
No.
425
01:08:57,242 --> 01:08:59,209
Look at them.
426
01:08:59,245 --> 01:09:01,110
They're the most beautiful
animals on earth.
427
01:09:01,181 --> 01:09:05,149
How do you know Jacinto Anaya?
428
01:09:05,185 --> 01:09:07,153
- I don't know who that is.
- Don't play dumb.
429
01:09:11,191 --> 01:09:13,159
Don't make one
of your scenes.
430
01:09:22,202 --> 01:09:24,170
What are you doing?
You don't smoke.
431
01:09:26,206 --> 01:09:28,174
There are lots of things
you don't know about me.
432
01:09:30,210 --> 01:09:32,144
Answer me one thing.
433
01:09:32,212 --> 01:09:33,144
In the last few months...
434
01:09:33,213 --> 01:09:35,181
...how many times
did you sleep with Gregorio?
435
01:09:37,217 --> 01:09:39,184
None.
436
01:09:39,219 --> 01:09:41,186
Don't lie to me.
437
01:09:44,224 --> 01:09:45,191
Look me in the eyes.
438
01:09:46,226 --> 01:09:48,193
Look me in the eyes!
439
01:09:57,237 --> 01:09:58,204
Tell me the truth.
440
01:09:59,239 --> 01:10:01,207
For the first time in your life...
441
01:10:01,242 --> 01:10:03,209
...tell me the truth.
442
01:10:07,247 --> 01:10:08,214
Tell me god damn it!
443
01:10:10,250 --> 01:10:12,184
I slept with him
about five times less...
444
01:10:12,252 --> 01:10:14,220
...than you slept with Margarita.
445
01:10:19,259 --> 01:10:23,218
I never slept with Margarita.
And you did sleep with Gregorio.
446
01:10:24,264 --> 01:10:25,231
Fucking whore!
447
01:10:28,268 --> 01:10:29,235
We're even asshole.
448
01:10:35,275 --> 01:10:38,243
- Close to you everything is new.
- What are you doing?
449
01:10:38,278 --> 01:10:40,246
It's being in the center
of the fire, right?
450
01:10:41,281 --> 01:10:43,249
Right? You're a whore.
451
01:10:44,284 --> 01:10:46,252
- Manuel, calm down.
- Fucking whore!
452
01:11:18,251 --> 01:11:19,218
Stop him!
453
01:12:16,241 --> 01:12:18,209
Has anyone come asking for me?
454
01:12:20,246 --> 01:12:21,213
No.
455
01:12:25,251 --> 01:12:27,218
What about Tania?
456
01:12:27,254 --> 01:12:29,221
She hasn't come?
457
01:12:30,256 --> 01:12:31,223
No.
458
01:12:37,262 --> 01:12:39,230
Let me have the phone.
459
01:12:51,277 --> 01:12:53,211
- Hello?
- Luis, it's me, Manuel.
460
01:12:54,279 --> 01:12:57,214
Where are you? Mom and dad
are really worried.
461
01:12:57,282 --> 01:12:59,250
Has anyone come
looking for me?
462
01:12:59,285 --> 01:13:02,152
A tall, fat, blond guy came
and left two letters.
463
01:13:02,221 --> 01:13:04,155
And he asked me to tell you
that he brought them in person...
464
01:13:04,223 --> 01:13:07,157
...so you'd see he's not hiding.
He said that...
465
01:13:07,225 --> 01:13:09,193
...what you did at the zoo
was really bad.
466
01:13:17,236 --> 01:13:19,170
I'm not in leave your
name and message...
467
01:13:19,238 --> 01:13:21,206
...and where I can reach you
after the beep.
468
01:13:22,241 --> 01:13:24,209
Fuck you,
you fucking faggot!
469
01:13:33,252 --> 01:13:34,219
Gregorio.
470
01:13:37,256 --> 01:13:39,224
What are you doing there?
471
01:14:00,279 --> 01:14:03,181
Gregorio lost two toes and
retrenched several tendons.
472
01:14:06,219 --> 01:14:08,186
Why did he cut
himself like this?
473
01:14:08,221 --> 01:14:10,155
He thought that this way he
could pull out the earwigs...
474
01:14:10,223 --> 01:14:13,191
...he thinks are eating
him from inside.
475
01:14:14,227 --> 01:14:17,195
Schizophrenics sometimes
react this way.
476
01:15:02,208 --> 01:15:04,175
What are you doing here?
477
01:15:13,219 --> 01:15:15,186
What are you doing?
478
01:15:32,238 --> 01:15:33,205
Wait.
479
01:15:35,241 --> 01:15:36,208
We have to talk.
480
01:15:37,243 --> 01:15:39,177
There's nothing to talk about.
481
01:15:39,245 --> 01:15:40,212
No Tania!
482
01:15:42,248 --> 01:15:43,215
I don't want to.
483
01:15:51,257 --> 01:15:54,226
Hold me for ten minutes, please,
I'm not asking for anything else.
484
01:15:55,261 --> 01:15:57,195
If you want then you can spit
on me, beat me up, kick me out.
485
01:15:57,263 --> 01:16:00,232
You can do whatever you want
with me but right now hold me.
486
01:18:38,224 --> 01:18:39,191
I have to go.
487
01:18:40,226 --> 01:18:42,193
Where?
488
01:18:44,230 --> 01:18:46,198
A friend lent me her car.
489
01:18:47,233 --> 01:18:49,200
I have to take it back.
490
01:18:54,240 --> 01:18:56,207
You can take it back later.
491
01:18:56,242 --> 01:18:57,174
Right now we have to talk.
492
01:18:58,243 --> 01:18:59,210
I can't.
493
01:19:00,246 --> 01:19:03,147
But I promise I'll be back
as soon as possible.
494
01:19:21,200 --> 01:19:22,167
Forgive me.
495
01:20:13,252 --> 01:20:14,219
Manuel Aguilera?
496
01:20:15,254 --> 01:20:18,223
- Yes.
- Please come with us.
497
01:20:19,258 --> 01:20:20,225
Get dressed.
498
01:20:28,267 --> 01:20:29,234
Stop!
499
01:20:37,276 --> 01:20:38,208
What's going on?
500
01:20:38,277 --> 01:20:41,245
- Manuel, what happened?
- I don't know.
501
01:20:41,280 --> 01:20:44,248
- Where are you taking him?
- Police.
502
01:20:44,283 --> 01:20:47,217
- Do you have a warrant?
- Are you related to?
503
01:20:47,285 --> 01:20:49,253
- No.
- Then let us do our job.
504
01:21:07,239 --> 01:21:09,173
Stop playing stupid.
505
01:21:09,241 --> 01:21:12,210
You're the one who shot
the wolf at the zoo.
506
01:21:13,245 --> 01:21:15,213
You're confusing me with
someone else.
507
01:21:21,253 --> 01:21:23,221
Just sign your confession.
508
01:21:24,256 --> 01:21:26,223
Don't waste my time.
509
01:21:27,259 --> 01:21:29,226
I want to talk to my parents.
510
01:21:30,261 --> 01:21:32,229
Baby wants his mommy.
511
01:21:35,267 --> 01:21:36,234
Fuck you.
512
01:21:52,284 --> 01:21:55,253
I like you asshole.
You've got balls.
513
01:21:56,288 --> 01:21:58,256
I'll make you a deal.
514
01:22:04,230 --> 01:22:06,198
Don't cross the line, punk.
515
01:22:07,233 --> 01:22:08,200
One more...
516
01:22:09,235 --> 01:22:11,203
...and I'll break your balls.
517
01:22:13,239 --> 01:22:14,206
Understand?
518
01:22:22,248 --> 01:22:25,217
I'm going to leave you alone so
you can sign your confession.
519
01:22:26,252 --> 01:22:29,187
Just sign it and slide
it under the door.
520
01:22:29,255 --> 01:22:30,222
Take care of it...
521
01:22:31,257 --> 01:22:33,225
...my old lady gave it to me.
522
01:22:53,279 --> 01:22:55,247
It seems you
didn't understand.
523
01:23:05,224 --> 01:23:06,156
So?
524
01:23:06,225 --> 01:23:08,193
Which finger are you
going to break now?
525
01:23:15,234 --> 01:23:17,202
You've either got balls.
526
01:23:18,237 --> 01:23:20,205
You killed the wolf
with this, didn't you?
527
01:23:25,244 --> 01:23:27,212
You killed the wolf
with this, didn't you?
528
01:23:28,247 --> 01:23:30,215
I have no idea what
you're talking about.
529
01:23:31,250 --> 01:23:33,218
It's got your fingerprints
on it, you idiot.
530
01:23:34,253 --> 01:23:35,220
So what?
531
01:23:44,263 --> 01:23:45,230
And this is the...
532
01:23:45,265 --> 01:23:51,225
...a witness' statement saying
she saw you shoot the wolf.
533
01:23:52,271 --> 01:23:54,205
But before that,
you threatened her.
534
01:23:54,273 --> 01:23:56,241
And tried to kill her.
535
01:23:57,276 --> 01:23:58,243
Who is it?
536
01:24:00,279 --> 01:24:04,181
Tania Alejandra Ramos Jordan.
537
01:24:10,222 --> 01:24:12,156
You know her, faggot?
538
01:24:12,224 --> 01:24:14,192
'Cause she knows you...
539
01:24:15,227 --> 01:24:18,194
...real well.
540
01:24:18,230 --> 01:24:20,198
She was the one who told us
where to find you.
541
01:24:26,238 --> 01:24:28,206
Stop playing stupid...
542
01:24:30,242 --> 01:24:32,209
...and sign here.
543
01:24:37,249 --> 01:24:38,216
Just sign it...
544
01:24:39,251 --> 01:24:42,220
...I'll clear you of the
charge of attempted homicide.
545
01:25:20,225 --> 01:25:21,192
Put this on.
546
01:25:25,230 --> 01:25:26,197
You've got a visitor.
547
01:25:33,238 --> 01:25:34,170
I don't want to see them.
548
01:25:35,239 --> 01:25:37,173
Who can understand you?
549
01:25:37,241 --> 01:25:39,210
First you want your mommy
and now you don't.
550
01:25:40,245 --> 01:25:42,213
Tell them not to come back.
551
01:25:43,248 --> 01:25:44,180
Sir, yes, sir.
552
01:25:44,249 --> 01:25:46,217
And make yourself
handsome, asshole.
553
01:25:47,252 --> 01:25:49,220
Cause tomorrow we're
taking you to jail.
554
01:26:10,209 --> 01:26:12,176
Wake up, asshole.
555
01:26:13,211 --> 01:26:15,145
I don't know what
beef you've got...
556
01:26:15,213 --> 01:26:18,147
...but the Secretary of State's
stepson is here to see you.
557
01:26:18,215 --> 01:26:19,147
Come on!
558
01:26:19,216 --> 01:26:20,184
Get up and come with us.
559
01:26:32,231 --> 01:26:34,165
What's this faggot
doing here?
560
01:26:35,233 --> 01:26:36,200
Watch it, asshole.
561
01:26:39,238 --> 01:26:42,207
I've come with a
proposal from Tania.
562
01:26:43,242 --> 01:26:46,177
She'll withdraw the charges if
you promise to leave her alone.
563
01:26:46,245 --> 01:26:48,179
And what the fuck you
have to do with Tania?
564
01:26:48,247 --> 01:26:51,215
Gregorio asked me
to take care of her.
565
01:26:55,254 --> 01:26:57,188
Tania doesn't want
to see you again.
566
01:26:57,256 --> 01:26:59,190
If Tania has something
to say to me, she can come...
567
01:26:59,258 --> 01:27:00,225
...and say it to my face.
568
01:27:01,193 --> 01:27:02,125
You're such an idiot.
569
01:27:02,194 --> 01:27:05,163
What Tania had to say to you,
she said by turning you in.
570
01:27:07,199 --> 01:27:09,167
Have you ever been in
a mental institution?
571
01:27:11,203 --> 01:27:12,170
No.
572
01:27:13,205 --> 01:27:15,173
No, I'm not as crazy as you.
573
01:27:16,208 --> 01:27:19,143
When you're in there, there's no
north or south. No up or down...
574
01:27:19,211 --> 01:27:22,146
...and you hang
on to very thin strings.
575
01:27:22,214 --> 01:27:24,148
Do you know what Gregorio's
string was called?
576
01:27:24,216 --> 01:27:26,150
I don't have a fucking clue!
577
01:27:26,218 --> 01:27:28,185
It was called Tania...
578
01:27:28,220 --> 01:27:30,154
...you took her away.
579
01:27:30,222 --> 01:27:32,190
- You killed him.
- Shut the fuck up!
580
01:27:37,229 --> 01:27:40,198
Everything you touch,
you destroy, you bastard.
581
01:27:42,234 --> 01:27:44,202
You're going to rot in jail.
582
01:29:33,211 --> 01:29:36,146
- What happened to you?
- I need your help.
583
01:29:36,214 --> 01:29:37,181
Open the door.
584
01:29:47,225 --> 01:29:48,192
Let's go.
585
01:29:57,235 --> 01:29:59,203
- It's his voice mail.
- Tell him to call you.
586
01:30:03,241 --> 01:30:06,176
Hi Jacinto, this is Margarita.
I need to see you.
587
01:30:06,244 --> 01:30:11,204
Call me at
0445585866622.
588
01:30:23,261 --> 01:30:24,193
Call him again.
589
01:30:24,262 --> 01:30:27,230
- It hasn't even been a minute...
- I said call him!
590
01:30:36,274 --> 01:30:38,208
Jacinto, please,
it's Margarita again.
591
01:30:38,276 --> 01:30:39,243
It's urgent that you call me.
592
01:30:46,284 --> 01:30:47,216
So, now what?
593
01:30:47,285 --> 01:30:48,252
We're going to wait.
594
01:31:05,237 --> 01:31:06,204
It's Jacinto.
595
01:31:07,239 --> 01:31:10,207
Tell him you're desperate to
see him that it's about Gregorio.
596
01:31:11,243 --> 01:31:12,210
Go!
597
01:31:14,246 --> 01:31:15,213
Hello?
598
01:31:16,248 --> 01:31:18,216
Jacinto I need to see you.
599
01:31:20,252 --> 01:31:21,184
Yes, it's urgent.
600
01:31:21,253 --> 01:31:22,220
Now.
601
01:31:23,255 --> 01:31:25,223
No, at your place.
Give me the address.
602
01:31:37,269 --> 01:31:38,236
There.
603
01:31:43,275 --> 01:31:45,209
- Why are you doing this?
- That's my problem.
604
01:31:45,277 --> 01:31:47,211
Don't make things
more complicated.
605
01:31:48,279 --> 01:31:49,246
I know what I'm doing.
606
01:31:50,281 --> 01:31:51,249
Come with me.
607
01:32:02,229 --> 01:32:03,196
Who is it?
608
01:32:06,231 --> 01:32:08,199
Jacinto, it's Margarita.
609
01:32:40,265 --> 01:32:42,232
Alright now,
you little shit.
610
01:32:42,267 --> 01:32:44,235
Where's Tania?
611
01:32:45,270 --> 01:32:47,204
Where is she you son
of a bitch!
612
01:32:47,272 --> 01:32:48,204
Tell me!
613
01:32:48,273 --> 01:32:50,241
She's not here,
she's not here!
614
01:32:51,277 --> 01:32:52,244
Where is she?
615
01:32:59,284 --> 01:33:00,251
Tania!
616
01:33:04,222 --> 01:33:05,189
Tania!
617
01:33:06,224 --> 01:33:07,191
Tania!
618
01:33:12,230 --> 01:33:13,197
Stop!
619
01:33:24,242 --> 01:33:25,176
Stop! Stop!
620
01:33:26,244 --> 01:33:27,176
Let go of me.
621
01:33:27,245 --> 01:33:29,179
What were you doing in
this fucker's house?
622
01:33:29,247 --> 01:33:32,182
Get out of the way!
623
01:33:33,250 --> 01:33:35,218
Why did you turn me in?
624
01:33:35,253 --> 01:33:37,187
Tell me why, god damnit!
625
01:33:37,255 --> 01:33:38,187
Let go of me!
626
01:33:38,256 --> 01:33:39,188
Do you love me?
627
01:33:39,257 --> 01:33:43,226
- That doesn't matter.
- Tell me...
628
01:33:43,261 --> 01:33:44,228
...do you love me?
629
01:33:49,267 --> 01:33:50,234
Tania.
630
01:33:56,274 --> 01:33:57,241
Do you love me?
631
01:33:58,276 --> 01:34:00,210
Stop Manuel,
you don't understand.
632
01:34:01,278 --> 01:34:03,176
Tell me Tania.
633
01:34:04,214 --> 01:34:05,182
Aguilera, freeze!
634
01:34:15,225 --> 01:34:16,192
Tania.
635
01:34:17,228 --> 01:34:18,160
Do you love me?
636
01:34:18,229 --> 01:34:20,163
Hands above your head!
637
01:34:20,231 --> 01:34:21,198
Tell me.
638
01:34:24,235 --> 01:34:26,203
Put your hands
behind your head.
639
01:34:29,240 --> 01:34:30,207
Do you love me?
640
01:34:37,248 --> 01:34:38,215
I love you.
641
01:34:41,252 --> 01:34:42,219
So do I.
73046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.