All language subtitles for Noční býk _ Ночной буйвол _ El bufalo de la noche _ The Night Buffalo 2007, EN tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,259 --> 00:01:43,219 The Night Buffalo 2 00:02:34,247 --> 00:02:35,214 Hi Manuel. 3 00:02:36,249 --> 00:02:37,216 Hi. 4 00:02:41,254 --> 00:02:42,221 Come on in. 5 00:03:03,209 --> 00:03:05,176 Evening, Ma'am. 6 00:03:06,211 --> 00:03:07,178 Good evening. 7 00:03:15,221 --> 00:03:17,188 Hey, man. 8 00:03:18,223 --> 00:03:19,190 Hey. 9 00:03:30,235 --> 00:03:33,203 They're from my last day at the hospital. 10 00:03:35,240 --> 00:03:36,207 How do you feel? 11 00:03:36,242 --> 00:03:38,209 How do I look? 12 00:03:40,246 --> 00:03:42,213 Good. 13 00:03:55,261 --> 00:03:57,229 The psychiatrists say I'm cured. 14 00:04:15,215 --> 00:04:16,182 How're you doing? 15 00:04:17,217 --> 00:04:18,184 Hanging in there. 16 00:04:24,224 --> 00:04:26,192 So, now what're you going to do? 17 00:04:28,228 --> 00:04:29,195 Me? 18 00:04:31,231 --> 00:04:33,199 I've got no fucking idea. 19 00:04:42,242 --> 00:04:44,176 So, shall I call you and we'll catch a movie? 20 00:04:44,244 --> 00:04:45,211 Sure. 21 00:04:49,249 --> 00:04:51,183 I missed you, man. 22 00:04:51,251 --> 00:04:53,219 Come on, you sound like a girl. 23 00:04:55,255 --> 00:04:56,222 Cool. 24 00:04:57,257 --> 00:04:58,224 Take it easy, man. 25 00:07:11,190 --> 00:07:12,157 You want some? 26 00:07:33,212 --> 00:07:35,179 I saw Gregorio yesterday. 27 00:07:38,217 --> 00:07:39,184 What for? 28 00:07:41,220 --> 00:07:42,187 Don't be mad. 29 00:07:43,222 --> 00:07:46,191 No. But you should've told me before going, huh? 30 00:08:01,174 --> 00:08:03,142 Did he ask about me? 31 00:08:04,177 --> 00:08:05,144 No. 32 00:08:07,180 --> 00:08:09,147 No, we didn't talk about you. 33 00:08:46,219 --> 00:08:48,186 I'll see you later. 34 00:09:04,170 --> 00:09:05,137 Hi. 35 00:09:12,178 --> 00:09:13,145 Dad... 36 00:09:14,180 --> 00:09:15,147 What's wrong? 37 00:09:16,182 --> 00:09:18,150 Gregorio had an accident. 38 00:09:20,186 --> 00:09:23,154 Seems like he shot himself in the head. 39 00:10:17,243 --> 00:10:18,210 Mr. Valdes? 40 00:10:19,245 --> 00:10:20,212 Yes. 41 00:10:21,247 --> 00:10:24,182 The coroner�s inquest is done. It was suicide. 42 00:10:24,250 --> 00:10:26,184 Did they find out anything about the gun? 43 00:10:26,252 --> 00:10:29,220 It was reported stolen three years ago. 44 00:10:30,256 --> 00:10:32,190 The autopsy dispensation has been authorized... 45 00:10:32,258 --> 00:10:34,190 ...so you can take the body... 46 00:10:34,259 --> 00:10:36,227 ...but first you have to identify him. 47 00:10:58,284 --> 00:10:59,251 Come closer. 48 00:11:08,226 --> 00:11:10,193 Is that him? 49 00:11:15,234 --> 00:11:16,201 Yes. 50 00:11:17,236 --> 00:11:19,204 That's Gregorio Valdes. 51 00:11:22,241 --> 00:11:24,208 Tania, you have to come. 52 00:11:25,243 --> 00:11:28,177 Fuck, Manuel, don't you realize? 53 00:11:28,245 --> 00:11:32,214 The son of a bitch is smearing his blood on our faces. 54 00:11:32,251 --> 00:11:34,219 He's being cremated in one hour. 55 00:11:35,254 --> 00:11:37,221 I don't care, I'm not going. 56 00:12:17,229 --> 00:12:19,197 To think that smoke is my brother... 57 00:12:26,238 --> 00:12:30,207 Shit, Manuel, nobody came. 58 00:12:33,245 --> 00:12:38,214 Not my cousins or his friends from high school. 59 00:12:39,250 --> 00:12:40,218 Fucking people. 60 00:12:45,257 --> 00:12:47,225 And is Tania planning on coming? 61 00:12:50,262 --> 00:12:51,229 I don't know. 62 00:12:57,269 --> 00:13:00,237 I need to see you alone. 63 00:13:02,208 --> 00:13:04,176 Gregorio left something for you. 64 00:13:05,211 --> 00:13:07,179 Come see me tomorrow afternoon. 65 00:13:21,227 --> 00:13:23,195 What do you want? 66 00:13:24,230 --> 00:13:25,197 To get in. 67 00:13:26,232 --> 00:13:28,200 You can't bother the guests. 68 00:13:30,236 --> 00:13:32,204 Why don't you just lend me the key? 69 00:13:35,241 --> 00:13:38,209 Didn't you hear me? You can't bother the guests. 70 00:13:39,245 --> 00:13:40,177 Panfilo! 71 00:13:40,246 --> 00:13:42,214 Hey, take it easy. What are you doing? 72 00:13:43,249 --> 00:13:45,217 He's the guest renting 803. 73 00:13:46,252 --> 00:13:47,219 Come on. 74 00:13:49,255 --> 00:13:51,223 Sorry boss, I'm new. 75 00:13:56,262 --> 00:14:00,231 - Tania's not here yet? - She came in the evening. 76 00:14:00,266 --> 00:14:02,164 Stayed for a while, then left. 77 00:14:24,223 --> 00:14:27,192 Hi this is Tania and I'm not here. Leave a message. 78 00:14:28,227 --> 00:14:31,196 Tania, I'm in 803. 79 00:14:32,231 --> 00:14:35,198 I need to see you. 80 00:14:35,234 --> 00:14:36,201 Come or... 81 00:14:37,236 --> 00:14:38,203 ...call me. 82 00:14:39,238 --> 00:14:40,205 I love you. 83 00:15:26,218 --> 00:15:28,186 So you finally learned how to play, man. 84 00:15:30,222 --> 00:15:33,190 You know why I played so well? 85 00:15:33,225 --> 00:15:35,159 What, you jacked off this morning 86 00:15:35,227 --> 00:15:37,195 No, because of this. 87 00:15:38,230 --> 00:15:41,198 - What? - See this mark? 88 00:15:42,234 --> 00:15:45,202 An earwig crawled inside me there. 89 00:15:50,242 --> 00:15:52,176 Are you going to start with your bullshit? 90 00:15:52,244 --> 00:15:54,178 No seriously, man. 91 00:15:54,246 --> 00:15:57,181 An earwig crawled in me and opened up my veins. 92 00:15:57,249 --> 00:15:59,217 Now I can get more blood in my brain. 93 00:16:01,186 --> 00:16:04,153 More light can come in, man. 94 00:16:06,191 --> 00:16:07,158 I think better now. 95 00:16:26,211 --> 00:16:27,178 Margarita! 96 00:16:30,215 --> 00:16:31,182 Margarita! 97 00:16:38,223 --> 00:16:39,190 Open. 98 00:16:42,227 --> 00:16:44,195 Sorry, I fell asleep. 99 00:16:52,237 --> 00:16:54,205 You're soaked, you're going to catch a cold. 100 00:16:57,242 --> 00:16:59,210 Give me your clothes, I'll dry them. 101 00:17:34,213 --> 00:17:37,181 I never told you but... 102 00:17:37,216 --> 00:17:39,184 ...for a month and a half I didn't get my period. 103 00:17:41,220 --> 00:17:43,188 I thought I was pregnant. 104 00:17:44,223 --> 00:17:46,190 Whose was it? 105 00:17:49,228 --> 00:17:51,195 Who else? 106 00:17:51,230 --> 00:17:52,197 Yours... 107 00:17:54,233 --> 00:17:57,201 And I didn't know how to tell you. 108 00:17:57,236 --> 00:17:58,203 Do you know why? 109 00:18:00,239 --> 00:18:04,139 Because I was terrified of you, Manuel. 110 00:18:14,186 --> 00:18:16,154 I used to come here and... 111 00:18:17,189 --> 00:18:22,148 ...I'd start the washer or dryer so I wouldn't feel so lonely. 112 00:18:26,198 --> 00:18:29,166 And I'd rub my belly for hours. 113 00:18:30,202 --> 00:18:33,171 Trying to guess if something was moving inside me. 114 00:18:48,220 --> 00:18:52,155 Gregorio asked me to keep it about a week ago. 115 00:18:52,223 --> 00:18:54,191 He told me it was for you. 116 00:18:56,228 --> 00:18:58,195 Don't open it here. 117 00:18:59,231 --> 00:19:02,131 I asked not to open it. 118 00:19:12,176 --> 00:19:14,110 Here, so you don't get wet. 119 00:19:14,178 --> 00:19:16,146 You can give it back to me later. 120 00:19:19,184 --> 00:19:21,152 Don't worry, it wasn't Gregorio's. 121 00:19:22,187 --> 00:19:23,154 It's my dad's. 122 00:19:28,193 --> 00:19:31,162 While you were in the restroom Tania called. 123 00:19:35,200 --> 00:19:36,167 Why didn't you tell me? 124 00:19:37,202 --> 00:19:39,170 She asked me not to say anything. 125 00:19:41,206 --> 00:19:43,140 Did she say where she was? 126 00:19:43,208 --> 00:19:44,140 No. 127 00:19:44,209 --> 00:19:46,177 She asked if you were with me. 128 00:19:53,218 --> 00:19:55,185 And what did you tell her? 129 00:19:56,221 --> 00:19:57,188 That you were. 130 00:20:03,228 --> 00:20:05,196 You shouldn't have told her. 131 00:20:44,269 --> 00:20:48,237 Close to you everything is new... 132 00:20:48,273 --> 00:20:51,241 ...it's being in the center of the fire. 133 00:21:19,238 --> 00:21:20,205 Are you sure? 134 00:22:55,267 --> 00:22:56,234 You're hurting me. 135 00:23:27,232 --> 00:23:28,199 You're inside. 136 00:23:57,262 --> 00:23:58,229 Look. 137 00:24:01,199 --> 00:24:02,131 Do you believe me now? 138 00:24:03,200 --> 00:24:06,169 I already told you, I don't care if you're a virgin or not. 139 00:24:06,204 --> 00:24:08,172 You don't, but I do. 140 00:24:20,218 --> 00:24:21,185 Here. 141 00:24:29,227 --> 00:24:31,195 Never forget this afternoon. 142 00:24:37,235 --> 00:24:38,202 Answer! 143 00:24:39,237 --> 00:24:40,204 You've got a call. 144 00:24:47,245 --> 00:24:48,177 Hello? 145 00:24:48,246 --> 00:24:50,180 Manuel, it's Tania's mom. 146 00:24:50,248 --> 00:24:52,182 Sorry to call you this early but... 147 00:24:52,250 --> 00:24:54,218 ...is Tania with you? 148 00:24:55,253 --> 00:24:57,187 No, I haven't seen her. 149 00:24:57,255 --> 00:24:59,189 She went to school the day before yesterday... 150 00:24:59,257 --> 00:25:02,158 ...but her friends say she didn't make it to class. 151 00:25:03,195 --> 00:25:05,163 She's doing it to us again. 152 00:25:06,198 --> 00:25:09,167 - She's lost. - Don't worry. I'll look for her. 153 00:25:21,213 --> 00:25:22,180 Monica! 154 00:25:23,215 --> 00:25:24,182 Hi. 155 00:25:25,217 --> 00:25:27,151 I'm looking for Tania. Have you seen her? 156 00:25:27,219 --> 00:25:30,187 No, she didn't come today or yesterday. 157 00:25:30,222 --> 00:25:32,156 And you know nothing about her... 158 00:25:32,224 --> 00:25:33,156 No... 159 00:25:33,225 --> 00:25:36,194 If you see her, tell her I need to talk to her. 160 00:26:20,204 --> 00:26:22,173 Hey, excuse me. 161 00:26:24,209 --> 00:26:26,143 Have you seen a tall girl that always comes... 162 00:26:26,211 --> 00:26:29,146 ...and stares at the wolves? She's got long black hair. 163 00:26:29,214 --> 00:26:31,182 No sir, I just got here. 164 00:26:56,241 --> 00:26:59,210 Mister Camarina, can I borrow your phone? 165 00:27:00,245 --> 00:27:01,143 Sure thing. 166 00:27:10,188 --> 00:27:12,122 - Hello? - Ma'am, how are you, it's Manuel. 167 00:27:12,190 --> 00:27:15,158 Have you heard anything from Tania? 168 00:27:15,193 --> 00:27:19,162 No, I was calling to ask you the same thing. 169 00:27:19,197 --> 00:27:23,133 Manuel, you have to help us, we're going crazy. 170 00:27:23,201 --> 00:27:25,169 Yes ma'am, don't worry. 171 00:27:28,206 --> 00:27:30,173 Everything ok, kid? 172 00:27:32,210 --> 00:27:34,177 Yeah. 173 00:27:34,212 --> 00:27:36,179 Everything's fine, thanks. 174 00:27:43,221 --> 00:27:45,155 Close to you everything is new... 175 00:27:45,223 --> 00:27:48,192 ...it's being center of the fire. 176 00:27:53,231 --> 00:27:55,165 I'm searching your heart. 177 00:27:55,233 --> 00:27:57,167 I'm the guard of your heart, for you I'll go war. 178 00:27:57,235 --> 00:28:00,203 I want to be drenched in the rain that is your love. 179 00:28:09,180 --> 00:28:12,149 Jacinto Anaya, June 17th 1970. 180 00:28:39,210 --> 00:28:40,177 Manuel. 181 00:28:41,212 --> 00:28:42,179 What's the matter? 182 00:28:44,215 --> 00:28:45,182 Nothing's the matter. 183 00:28:46,217 --> 00:28:47,184 Margarita's on the phone. 184 00:28:54,225 --> 00:28:57,193 - Hello? - Why didn't you call me earlier? 185 00:28:57,228 --> 00:28:58,160 What happened? 186 00:28:58,229 --> 00:29:00,197 Tania is parked outside my house. 187 00:29:00,166 --> 00:29:03,100 She's been sitting in her car for about three hours... 188 00:29:03,168 --> 00:29:05,135 ...you've got to come. 189 00:29:36,200 --> 00:29:37,167 Get in. 190 00:29:52,217 --> 00:29:54,185 How did you know I was here? 191 00:30:20,245 --> 00:30:22,212 I missed you. 192 00:30:25,250 --> 00:30:27,218 Where've you been? 193 00:30:34,259 --> 00:30:37,228 And don't tell me you were with a friend. 194 00:30:39,264 --> 00:30:41,232 I was around. 195 00:30:43,268 --> 00:30:45,236 Around where, god damnit! 196 00:30:56,281 --> 00:30:58,248 I have to leave. 197 00:31:01,219 --> 00:31:05,187 I promised my parents I'd be home before ten. 198 00:31:08,226 --> 00:31:10,160 You've been gone for days... 199 00:31:10,228 --> 00:31:13,197 ...and now you're worried about getting home before ten? 200 00:31:16,234 --> 00:31:17,166 Call them. 201 00:31:17,235 --> 00:31:20,170 Tell them you'll be home a little later. 202 00:31:20,238 --> 00:31:21,205 No, I can't. 203 00:31:25,243 --> 00:31:27,211 I really can't. 204 00:31:33,251 --> 00:31:35,218 Do you know? 205 00:31:35,253 --> 00:31:37,220 No. 206 00:31:38,256 --> 00:31:40,223 No, I don't. 207 00:31:41,259 --> 00:31:44,228 Well you should, because I love you more than ever. 208 00:31:51,269 --> 00:31:53,237 I'll see you tomorrow at 803. 209 00:32:39,250 --> 00:32:41,218 Do you like girls with cellulite? 210 00:32:46,257 --> 00:32:47,224 Do you? 211 00:32:48,259 --> 00:32:51,228 It turns me on to see them get little holes in their butt. 212 00:32:58,269 --> 00:33:00,237 Tania doesn't have cellulite. 213 00:33:02,206 --> 00:33:03,173 How do you know? 214 00:33:07,211 --> 00:33:08,178 You can tell. 215 00:33:26,230 --> 00:33:31,199 Have you ever felt something breathing on you while you sleep? 216 00:33:32,236 --> 00:33:34,170 What are you talking about? 217 00:33:35,238 --> 00:33:38,207 A buffalo breathes on my neck every night. 218 00:33:40,244 --> 00:33:42,212 Have you been taking your pills? 219 00:33:43,247 --> 00:33:45,214 You don't understand anything. 220 00:33:47,251 --> 00:33:49,219 The night buffalo dreams of us. 221 00:33:51,255 --> 00:33:53,223 And soon one of us is going to die. 222 00:34:16,214 --> 00:34:17,181 Aren't you cold? 223 00:34:38,236 --> 00:34:41,204 You're really in love with Tania, aren't you? 224 00:34:44,242 --> 00:34:45,209 A lot. 225 00:34:58,256 --> 00:35:00,224 Gregorio was really in love with her. 226 00:35:01,192 --> 00:35:02,159 Yeah... 227 00:35:03,194 --> 00:35:06,162 Yeah, but I love her much more. 228 00:35:14,205 --> 00:35:15,172 Come with me. 229 00:35:16,207 --> 00:35:18,174 Where? 230 00:35:20,211 --> 00:35:22,178 Around. 231 00:35:24,215 --> 00:35:26,182 Are you going to start? 232 00:35:30,221 --> 00:35:32,188 I just want to go for a drive. 233 00:36:13,197 --> 00:36:14,164 Take your clothes off. 234 00:37:44,222 --> 00:37:47,190 Do you want us to try again? 235 00:37:49,227 --> 00:37:50,194 No. 236 00:38:13,184 --> 00:38:17,143 Close to you everything is new... 237 00:38:19,190 --> 00:38:24,150 ...it's being in the center of the fire. 238 00:38:30,201 --> 00:38:32,169 Why did you leave that song on? 239 00:38:34,205 --> 00:38:36,173 Because I like it. 240 00:38:40,211 --> 00:38:42,178 What? 241 00:38:45,216 --> 00:38:48,150 Close to you everything is new, it's being in... 242 00:38:48,218 --> 00:38:51,186 ...the center of the fire. What does that mean? 243 00:38:51,222 --> 00:38:53,190 I don't know, it's a song. 244 00:39:01,165 --> 00:39:03,099 In the box Gregorio left me there was... 245 00:39:03,167 --> 00:39:05,135 ...a piece of paper with those lyrics. 246 00:39:06,170 --> 00:39:07,137 Do you know why? 247 00:39:12,176 --> 00:39:13,143 I've got no idea. 248 00:39:32,196 --> 00:39:33,163 What's the matter? 249 00:39:42,206 --> 00:39:43,173 Don't look at me. 250 00:39:45,209 --> 00:39:47,177 I said don't look at me god damnit! 251 00:40:17,240 --> 00:40:19,207 See you. 252 00:40:39,263 --> 00:40:41,231 Ask Tania. 253 00:40:43,267 --> 00:40:44,234 What? 254 00:40:45,269 --> 00:40:47,237 About the lyrics in the song. 255 00:40:49,273 --> 00:40:55,240 Ask her. 256 00:41:11,228 --> 00:41:13,195 Cool, no? 257 00:41:19,236 --> 00:41:20,203 You're up. 258 00:41:26,243 --> 00:41:28,211 Do it with the same needle. 259 00:41:30,247 --> 00:41:32,215 So we'll become blood brothers. 260 00:41:41,257 --> 00:41:43,191 You haven't gone to the university. 261 00:41:43,259 --> 00:41:45,227 I'll go in a while. 262 00:41:47,264 --> 00:41:49,232 You have to live your normal life. 263 00:41:50,267 --> 00:41:52,235 So you can get over Gregorio. 264 00:41:58,275 --> 00:42:00,243 And you should stop seeing Tania. 265 00:42:01,212 --> 00:42:03,146 That girl is hurting you. 266 00:42:03,214 --> 00:42:07,183 - That's my business. - You're my business. 267 00:42:10,221 --> 00:42:13,189 This came for you, it was in the mailbox. 268 00:42:26,237 --> 00:42:28,205 Now the night buffalo is going to dream of you. 269 00:42:37,248 --> 00:42:42,208 Now the night buffalo is going to dream of you. 270 00:43:50,254 --> 00:43:51,221 Come here. 271 00:43:52,256 --> 00:43:53,223 Come here. 272 00:44:04,201 --> 00:44:06,135 What's up, why all the mystery? 273 00:44:06,203 --> 00:44:08,171 There's a big fight here at the house. 274 00:44:09,206 --> 00:44:10,138 What happened? 275 00:44:10,207 --> 00:44:13,176 I don't know how, but my dad found out about us. 276 00:44:14,211 --> 00:44:16,145 How did he find out? 277 00:44:16,213 --> 00:44:17,180 I don't know. 278 00:44:18,215 --> 00:44:21,184 But he says it wasn't enough for you to fuck Gregorio's girlfriend. 279 00:44:26,223 --> 00:44:28,191 - I have to go. - Hey... 280 00:44:29,226 --> 00:44:30,193 ...who's Jacinto Anaya? 281 00:44:31,228 --> 00:44:34,197 - A friend of Gregorio's - I need to talk to him. 282 00:44:35,232 --> 00:44:36,164 00:44:35,834 --> 00:44:36,766 What for? 283 00:44:36,233 --> 00:44:37,200 That's my problem. 284 00:44:41,238 --> 00:44:42,205 Hang on a second. 285 00:44:55,252 --> 00:44:56,219 That's his number. 286 00:45:36,226 --> 00:45:38,160 I need to kill somebody. 287 00:45:39,228 --> 00:45:40,195 What? 288 00:45:40,230 --> 00:45:42,164 To kill somebody so that my earwigs smell him... 289 00:45:42,232 --> 00:45:44,199 ...and crawl into him. 290 00:45:54,244 --> 00:45:56,211 Man, put that away. 291 00:45:57,247 --> 00:45:58,214 You afraid, faggot? 292 00:46:14,198 --> 00:46:15,165 That guy! 293 00:46:22,205 --> 00:46:25,173 - Don't move. - What are you doing? 294 00:46:27,211 --> 00:46:29,145 Take my wallet, but don't kill me. 295 00:46:29,213 --> 00:46:30,180 Shut up, don't be a pussy. 296 00:46:31,215 --> 00:46:32,182 Let him go. 297 00:46:34,218 --> 00:46:35,185 I said let him go. 298 00:46:44,228 --> 00:46:46,196 I told you to let him go, asshole. 299 00:46:52,236 --> 00:46:55,204 Did you see that fucking faggot's face? 300 00:47:00,244 --> 00:47:01,142 Let's go. 301 00:47:12,189 --> 00:47:14,156 - Evening. - Hey. 302 00:47:18,195 --> 00:47:20,162 What, don't you remember me? 303 00:47:22,199 --> 00:47:24,166 I'm the guy that rents 803. 304 00:47:26,203 --> 00:47:28,137 Oh yeah, sorry about that. 305 00:47:28,205 --> 00:47:30,139 It's just so many people come by... 306 00:47:30,207 --> 00:47:31,141 ...and at night. 307 00:47:32,209 --> 00:47:33,176 Hey... 308 00:47:34,211 --> 00:47:36,179 Let me see that gun. 309 00:47:48,225 --> 00:47:50,192 I'll buy it off you... 310 00:47:50,227 --> 00:47:53,196 ...I'll give you a thousand. - But it's the boss'. 311 00:47:54,231 --> 00:47:56,198 Tell him you lost it. 312 00:47:56,233 --> 00:47:58,201 I'll bring the money tomorrow. 313 00:47:59,236 --> 00:48:01,136 The girl's in there. 314 00:48:02,172 --> 00:48:04,140 She's been here for a while. 315 00:48:32,202 --> 00:48:34,170 I thought you weren't going to come. 316 00:49:29,192 --> 00:49:31,159 What's the matter? 317 00:49:38,201 --> 00:49:40,168 Do you love me? 318 00:49:45,208 --> 00:49:46,175 So much. 319 00:49:48,211 --> 00:49:50,178 Really? 320 00:49:53,216 --> 00:49:54,183 Yes. 321 00:50:13,236 --> 00:50:15,204 Are you going to marry me? 322 00:50:22,245 --> 00:50:23,212 I don't know. 323 00:50:25,248 --> 00:50:27,215 There's a while to go before that. 324 00:50:28,251 --> 00:50:29,218 Get off. 325 00:50:34,257 --> 00:50:35,224 Yes. 326 00:50:36,259 --> 00:50:38,227 I am going to marry you. 327 00:50:53,276 --> 00:50:55,244 I'm all messed up. 328 00:50:57,280 --> 00:51:00,247 I don't even know what's the matter with me. 329 00:51:01,218 --> 00:51:02,185 Me too. 330 00:51:05,221 --> 00:51:06,188 No. 331 00:51:09,224 --> 00:51:11,192 You're never messed up. 332 00:52:00,277 --> 00:52:02,177 You said you were going to quit smoking. 333 00:52:08,218 --> 00:52:10,185 What's the matter? 334 00:52:14,224 --> 00:52:16,192 We can't do this to Gregorio. 335 00:52:17,227 --> 00:52:19,194 Do what? 336 00:52:20,230 --> 00:52:22,198 He spends all his time in a mental institution. 337 00:52:33,242 --> 00:52:35,209 Do you love me? 338 00:52:49,259 --> 00:52:50,226 More than you love Gregorio? 339 00:53:10,213 --> 00:53:13,181 Did you know Gregorio left me a box? 340 00:53:16,219 --> 00:53:17,186 No. 341 00:53:19,221 --> 00:53:21,188 I didn't know. 342 00:53:21,224 --> 00:53:24,193 Inside there were some pieces of paper with song lyrics. 343 00:53:25,228 --> 00:53:27,195 What do you know about that? 344 00:53:29,232 --> 00:53:31,200 I don't know what you're talking about. 345 00:53:35,238 --> 00:53:37,206 Margarita said you might know. 346 00:53:46,249 --> 00:53:49,184 What does that bitch know about what I know? 347 00:53:50,252 --> 00:53:52,220 Don't talk about her like that. 348 00:53:54,256 --> 00:53:56,223 She's your friend, isn't she? 349 00:53:57,260 --> 00:53:59,227 My friend, or yours? 350 00:54:25,222 --> 00:54:28,191 You won't be able to run away from the buffalo of the night. 351 00:54:38,235 --> 00:54:42,170 As soon as you get out of there... 352 00:54:42,238 --> 00:54:43,172 ...we will go away... 353 00:54:43,240 --> 00:54:45,208 ...my love... Tania. 354 00:55:06,196 --> 00:55:09,155 Today inside the fire, deep inside. 355 00:55:19,209 --> 00:55:22,143 I'm not in, leave your name and message... 356 00:55:22,211 --> 00:55:25,179 ...and where I can reach you after the beep. 357 00:55:25,215 --> 00:55:26,182 Jacinto Anaya. 358 00:55:27,217 --> 00:55:29,185 This is Manuel Aguilera. 359 00:55:30,220 --> 00:55:31,187 If you're such a man... 360 00:55:31,222 --> 00:55:36,191 ...why don't you come to my house and leave me the letters in person. 361 00:55:37,227 --> 00:55:39,195 Give them to me face to face you fucking faggot. 362 00:56:52,235 --> 00:56:54,202 What's wrong? 363 00:56:58,241 --> 00:56:59,208 Don't touch me. 364 00:57:20,196 --> 00:57:23,164 Gregorio, are you ok? 365 00:57:39,215 --> 00:57:41,183 Sweetie, what's wrong? 366 00:57:45,221 --> 00:57:48,189 The earwigs are eating me. 367 00:57:50,226 --> 00:57:52,194 I'm right here with you. 368 00:57:54,230 --> 00:57:57,198 You might get them, get back. 369 00:58:10,180 --> 00:58:11,112 Everything's ok. 370 00:58:12,181 --> 00:58:14,149 - Take it easy baby. - Go away! 371 00:58:18,188 --> 00:58:20,156 I might kill you. 372 00:59:31,194 --> 00:59:32,126 Hello? 373 00:59:32,195 --> 00:59:34,162 Rebecca? 374 00:59:34,197 --> 00:59:36,131 No, miss, you've got the wrong number. 375 00:59:36,199 --> 00:59:38,133 - Don't hang up, please. - Who is it? 376 00:59:38,201 --> 00:59:40,169 I need to see you, now. 377 00:59:42,205 --> 00:59:45,174 This is 55507462. 378 00:59:46,209 --> 00:59:49,178 Lose your boyfriend, I need to talk to you. 379 00:59:51,214 --> 00:59:53,148 No miss, that's not possible. 380 00:59:54,216 --> 00:59:56,183 Rebecca. 381 00:59:56,218 --> 00:59:58,186 Gregorio killed himself... 382 00:59:59,222 --> 01:00:01,190 ...I'm going to wait for you outside your house. 383 01:00:17,239 --> 01:00:19,207 Rebecca, get back inside! 384 01:00:19,242 --> 01:00:21,209 Coming, dad! 385 01:00:54,277 --> 01:00:57,245 It is true, what you told me. 386 01:00:57,280 --> 01:00:58,247 Yes. 387 01:01:05,238 --> 01:01:07,206 How did Gregorio die? 388 01:01:08,241 --> 01:01:10,173 He's dead. 389 01:01:10,242 --> 01:01:11,209 Period. 390 01:01:32,265 --> 01:01:34,232 Get naked. 391 01:01:36,269 --> 01:01:38,236 Please. 392 01:02:49,275 --> 01:02:52,234 I can't believe you're here with my parents sleeping upstairs. 393 01:03:05,224 --> 01:03:07,191 You know what? 394 01:03:10,230 --> 01:03:12,198 I'm really in love with you. 395 01:03:17,237 --> 01:03:18,204 Look. 396 01:03:20,240 --> 01:03:22,207 Feel it. 397 01:03:45,264 --> 01:03:48,232 I'm not going to see you anymore. 398 01:03:49,269 --> 01:03:50,236 Why? 399 01:03:56,276 --> 01:03:59,244 Because I love you too much. 400 01:04:13,226 --> 01:04:16,194 Please close the door when you leave. 401 01:04:28,241 --> 01:04:30,208 Damn! 402 01:05:26,233 --> 01:05:27,200 Hello? 403 01:05:29,235 --> 01:05:30,202 Hello? 404 01:05:30,237 --> 01:05:31,169 Manuel? 405 01:05:31,238 --> 01:05:33,205 Yeah, this is me. 406 01:05:34,241 --> 01:05:35,208 This is Jacinto Anaya. 407 01:05:37,244 --> 01:05:38,211 What do you want? 408 01:05:39,246 --> 01:05:40,213 What do you want? 409 01:05:41,248 --> 01:05:44,217 I want you to stop sending me letters and stupid messages. 410 01:05:44,252 --> 01:05:46,184 Are you scared? 411 01:05:46,253 --> 01:05:49,221 Fuck you asshole! 412 01:05:49,256 --> 01:05:52,224 We have to talk, wouldn't you say? 413 01:05:52,259 --> 01:05:54,193 I'll wait for you at the zoo at five. 414 01:05:54,261 --> 01:05:56,195 In front of the wolf pit. 415 01:05:56,263 --> 01:05:58,231 I suppose you know where that is. Right? 416 01:08:08,194 --> 01:08:10,162 What are you doing here? 417 01:08:12,198 --> 01:08:14,166 I thought I might find you here. 418 01:08:18,204 --> 01:08:20,171 You scared me. 419 01:08:33,219 --> 01:08:35,186 Are you waiting for someone? 420 01:08:37,223 --> 01:08:38,155 No. 421 01:08:38,224 --> 01:08:39,191 Why? 422 01:08:40,226 --> 01:08:41,193 Because I am. 423 01:08:42,228 --> 01:08:45,196 For Jacinto Anaya, do you know him? 424 01:08:47,233 --> 01:08:48,200 No. 425 01:08:57,242 --> 01:08:59,209 Look at them. 426 01:08:59,245 --> 01:09:01,110 They're the most beautiful animals on earth. 427 01:09:01,181 --> 01:09:05,149 How do you know Jacinto Anaya? 428 01:09:05,185 --> 01:09:07,153 - I don't know who that is. - Don't play dumb. 429 01:09:11,191 --> 01:09:13,159 Don't make one of your scenes. 430 01:09:22,202 --> 01:09:24,170 What are you doing? You don't smoke. 431 01:09:26,206 --> 01:09:28,174 There are lots of things you don't know about me. 432 01:09:30,210 --> 01:09:32,144 Answer me one thing. 433 01:09:32,212 --> 01:09:33,144 In the last few months... 434 01:09:33,213 --> 01:09:35,181 ...how many times did you sleep with Gregorio? 435 01:09:37,217 --> 01:09:39,184 None. 436 01:09:39,219 --> 01:09:41,186 Don't lie to me. 437 01:09:44,224 --> 01:09:45,191 Look me in the eyes. 438 01:09:46,226 --> 01:09:48,193 Look me in the eyes! 439 01:09:57,237 --> 01:09:58,204 Tell me the truth. 440 01:09:59,239 --> 01:10:01,207 For the first time in your life... 441 01:10:01,242 --> 01:10:03,209 ...tell me the truth. 442 01:10:07,247 --> 01:10:08,214 Tell me god damn it! 443 01:10:10,250 --> 01:10:12,184 I slept with him about five times less... 444 01:10:12,252 --> 01:10:14,220 ...than you slept with Margarita. 445 01:10:19,259 --> 01:10:23,218 I never slept with Margarita. And you did sleep with Gregorio. 446 01:10:24,264 --> 01:10:25,231 Fucking whore! 447 01:10:28,268 --> 01:10:29,235 We're even asshole. 448 01:10:35,275 --> 01:10:38,243 - Close to you everything is new. - What are you doing? 449 01:10:38,278 --> 01:10:40,246 It's being in the center of the fire, right? 450 01:10:41,281 --> 01:10:43,249 Right? You're a whore. 451 01:10:44,284 --> 01:10:46,252 - Manuel, calm down. - Fucking whore! 452 01:11:18,251 --> 01:11:19,218 Stop him! 453 01:12:16,241 --> 01:12:18,209 Has anyone come asking for me? 454 01:12:20,246 --> 01:12:21,213 No. 455 01:12:25,251 --> 01:12:27,218 What about Tania? 456 01:12:27,254 --> 01:12:29,221 She hasn't come? 457 01:12:30,256 --> 01:12:31,223 No. 458 01:12:37,262 --> 01:12:39,230 Let me have the phone. 459 01:12:51,277 --> 01:12:53,211 - Hello? - Luis, it's me, Manuel. 460 01:12:54,279 --> 01:12:57,214 Where are you? Mom and dad are really worried. 461 01:12:57,282 --> 01:12:59,250 Has anyone come looking for me? 462 01:12:59,285 --> 01:13:02,152 A tall, fat, blond guy came and left two letters. 463 01:13:02,221 --> 01:13:04,155 And he asked me to tell you that he brought them in person... 464 01:13:04,223 --> 01:13:07,157 ...so you'd see he's not hiding. He said that... 465 01:13:07,225 --> 01:13:09,193 ...what you did at the zoo was really bad. 466 01:13:17,236 --> 01:13:19,170 I'm not in leave your name and message... 467 01:13:19,238 --> 01:13:21,206 ...and where I can reach you after the beep. 468 01:13:22,241 --> 01:13:24,209 Fuck you, you fucking faggot! 469 01:13:33,252 --> 01:13:34,219 Gregorio. 470 01:13:37,256 --> 01:13:39,224 What are you doing there? 471 01:14:00,279 --> 01:14:03,181 Gregorio lost two toes and retrenched several tendons. 472 01:14:06,219 --> 01:14:08,186 Why did he cut himself like this? 473 01:14:08,221 --> 01:14:10,155 He thought that this way he could pull out the earwigs... 474 01:14:10,223 --> 01:14:13,191 ...he thinks are eating him from inside. 475 01:14:14,227 --> 01:14:17,195 Schizophrenics sometimes react this way. 476 01:15:02,208 --> 01:15:04,175 What are you doing here? 477 01:15:13,219 --> 01:15:15,186 What are you doing? 478 01:15:32,238 --> 01:15:33,205 Wait. 479 01:15:35,241 --> 01:15:36,208 We have to talk. 480 01:15:37,243 --> 01:15:39,177 There's nothing to talk about. 481 01:15:39,245 --> 01:15:40,212 No Tania! 482 01:15:42,248 --> 01:15:43,215 I don't want to. 483 01:15:51,257 --> 01:15:54,226 Hold me for ten minutes, please, I'm not asking for anything else. 484 01:15:55,261 --> 01:15:57,195 If you want then you can spit on me, beat me up, kick me out. 485 01:15:57,263 --> 01:16:00,232 You can do whatever you want with me but right now hold me. 486 01:18:38,224 --> 01:18:39,191 I have to go. 487 01:18:40,226 --> 01:18:42,193 Where? 488 01:18:44,230 --> 01:18:46,198 A friend lent me her car. 489 01:18:47,233 --> 01:18:49,200 I have to take it back. 490 01:18:54,240 --> 01:18:56,207 You can take it back later. 491 01:18:56,242 --> 01:18:57,174 Right now we have to talk. 492 01:18:58,243 --> 01:18:59,210 I can't. 493 01:19:00,246 --> 01:19:03,147 But I promise I'll be back as soon as possible. 494 01:19:21,200 --> 01:19:22,167 Forgive me. 495 01:20:13,252 --> 01:20:14,219 Manuel Aguilera? 496 01:20:15,254 --> 01:20:18,223 - Yes. - Please come with us. 497 01:20:19,258 --> 01:20:20,225 Get dressed. 498 01:20:28,267 --> 01:20:29,234 Stop! 499 01:20:37,276 --> 01:20:38,208 What's going on? 500 01:20:38,277 --> 01:20:41,245 - Manuel, what happened? - I don't know. 501 01:20:41,280 --> 01:20:44,248 - Where are you taking him? - Police. 502 01:20:44,283 --> 01:20:47,217 - Do you have a warrant? - Are you related to? 503 01:20:47,285 --> 01:20:49,253 - No. - Then let us do our job. 504 01:21:07,239 --> 01:21:09,173 Stop playing stupid. 505 01:21:09,241 --> 01:21:12,210 You're the one who shot the wolf at the zoo. 506 01:21:13,245 --> 01:21:15,213 You're confusing me with someone else. 507 01:21:21,253 --> 01:21:23,221 Just sign your confession. 508 01:21:24,256 --> 01:21:26,223 Don't waste my time. 509 01:21:27,259 --> 01:21:29,226 I want to talk to my parents. 510 01:21:30,261 --> 01:21:32,229 Baby wants his mommy. 511 01:21:35,267 --> 01:21:36,234 Fuck you. 512 01:21:52,284 --> 01:21:55,253 I like you asshole. You've got balls. 513 01:21:56,288 --> 01:21:58,256 I'll make you a deal. 514 01:22:04,230 --> 01:22:06,198 Don't cross the line, punk. 515 01:22:07,233 --> 01:22:08,200 One more... 516 01:22:09,235 --> 01:22:11,203 ...and I'll break your balls. 517 01:22:13,239 --> 01:22:14,206 Understand? 518 01:22:22,248 --> 01:22:25,217 I'm going to leave you alone so you can sign your confession. 519 01:22:26,252 --> 01:22:29,187 Just sign it and slide it under the door. 520 01:22:29,255 --> 01:22:30,222 Take care of it... 521 01:22:31,257 --> 01:22:33,225 ...my old lady gave it to me. 522 01:22:53,279 --> 01:22:55,247 It seems you didn't understand. 523 01:23:05,224 --> 01:23:06,156 So? 524 01:23:06,225 --> 01:23:08,193 Which finger are you going to break now? 525 01:23:15,234 --> 01:23:17,202 You've either got balls. 526 01:23:18,237 --> 01:23:20,205 You killed the wolf with this, didn't you? 527 01:23:25,244 --> 01:23:27,212 You killed the wolf with this, didn't you? 528 01:23:28,247 --> 01:23:30,215 I have no idea what you're talking about. 529 01:23:31,250 --> 01:23:33,218 It's got your fingerprints on it, you idiot. 530 01:23:34,253 --> 01:23:35,220 So what? 531 01:23:44,263 --> 01:23:45,230 And this is the... 532 01:23:45,265 --> 01:23:51,225 ...a witness' statement saying she saw you shoot the wolf. 533 01:23:52,271 --> 01:23:54,205 But before that, you threatened her. 534 01:23:54,273 --> 01:23:56,241 And tried to kill her. 535 01:23:57,276 --> 01:23:58,243 Who is it? 536 01:24:00,279 --> 01:24:04,181 Tania Alejandra Ramos Jordan. 537 01:24:10,222 --> 01:24:12,156 You know her, faggot? 538 01:24:12,224 --> 01:24:14,192 'Cause she knows you... 539 01:24:15,227 --> 01:24:18,194 ...real well. 540 01:24:18,230 --> 01:24:20,198 She was the one who told us where to find you. 541 01:24:26,238 --> 01:24:28,206 Stop playing stupid... 542 01:24:30,242 --> 01:24:32,209 ...and sign here. 543 01:24:37,249 --> 01:24:38,216 Just sign it... 544 01:24:39,251 --> 01:24:42,220 ...I'll clear you of the charge of attempted homicide. 545 01:25:20,225 --> 01:25:21,192 Put this on. 546 01:25:25,230 --> 01:25:26,197 You've got a visitor. 547 01:25:33,238 --> 01:25:34,170 I don't want to see them. 548 01:25:35,239 --> 01:25:37,173 Who can understand you? 549 01:25:37,241 --> 01:25:39,210 First you want your mommy and now you don't. 550 01:25:40,245 --> 01:25:42,213 Tell them not to come back. 551 01:25:43,248 --> 01:25:44,180 Sir, yes, sir. 552 01:25:44,249 --> 01:25:46,217 And make yourself handsome, asshole. 553 01:25:47,252 --> 01:25:49,220 Cause tomorrow we're taking you to jail. 554 01:26:10,209 --> 01:26:12,176 Wake up, asshole. 555 01:26:13,211 --> 01:26:15,145 I don't know what beef you've got... 556 01:26:15,213 --> 01:26:18,147 ...but the Secretary of State's stepson is here to see you. 557 01:26:18,215 --> 01:26:19,147 Come on! 558 01:26:19,216 --> 01:26:20,184 Get up and come with us. 559 01:26:32,231 --> 01:26:34,165 What's this faggot doing here? 560 01:26:35,233 --> 01:26:36,200 Watch it, asshole. 561 01:26:39,238 --> 01:26:42,207 I've come with a proposal from Tania. 562 01:26:43,242 --> 01:26:46,177 She'll withdraw the charges if you promise to leave her alone. 563 01:26:46,245 --> 01:26:48,179 And what the fuck you have to do with Tania? 564 01:26:48,247 --> 01:26:51,215 Gregorio asked me to take care of her. 565 01:26:55,254 --> 01:26:57,188 Tania doesn't want to see you again. 566 01:26:57,256 --> 01:26:59,190 If Tania has something to say to me, she can come... 567 01:26:59,258 --> 01:27:00,225 ...and say it to my face. 568 01:27:01,193 --> 01:27:02,125 You're such an idiot. 569 01:27:02,194 --> 01:27:05,163 What Tania had to say to you, she said by turning you in. 570 01:27:07,199 --> 01:27:09,167 Have you ever been in a mental institution? 571 01:27:11,203 --> 01:27:12,170 No. 572 01:27:13,205 --> 01:27:15,173 No, I'm not as crazy as you. 573 01:27:16,208 --> 01:27:19,143 When you're in there, there's no north or south. No up or down... 574 01:27:19,211 --> 01:27:22,146 ...and you hang on to very thin strings. 575 01:27:22,214 --> 01:27:24,148 Do you know what Gregorio's string was called? 576 01:27:24,216 --> 01:27:26,150 I don't have a fucking clue! 577 01:27:26,218 --> 01:27:28,185 It was called Tania... 578 01:27:28,220 --> 01:27:30,154 ...you took her away. 579 01:27:30,222 --> 01:27:32,190 - You killed him. - Shut the fuck up! 580 01:27:37,229 --> 01:27:40,198 Everything you touch, you destroy, you bastard. 581 01:27:42,234 --> 01:27:44,202 You're going to rot in jail. 582 01:29:33,211 --> 01:29:36,146 - What happened to you? - I need your help. 583 01:29:36,214 --> 01:29:37,181 Open the door. 584 01:29:47,225 --> 01:29:48,192 Let's go. 585 01:29:57,235 --> 01:29:59,203 - It's his voice mail. - Tell him to call you. 586 01:30:03,241 --> 01:30:06,176 Hi Jacinto, this is Margarita. I need to see you. 587 01:30:06,244 --> 01:30:11,204 Call me at 0445585866622. 588 01:30:23,261 --> 01:30:24,193 Call him again. 589 01:30:24,262 --> 01:30:27,230 - It hasn't even been a minute... - I said call him! 590 01:30:36,274 --> 01:30:38,208 Jacinto, please, it's Margarita again. 591 01:30:38,276 --> 01:30:39,243 It's urgent that you call me. 592 01:30:46,284 --> 01:30:47,216 So, now what? 593 01:30:47,285 --> 01:30:48,252 We're going to wait. 594 01:31:05,237 --> 01:31:06,204 It's Jacinto. 595 01:31:07,239 --> 01:31:10,207 Tell him you're desperate to see him that it's about Gregorio. 596 01:31:11,243 --> 01:31:12,210 Go! 597 01:31:14,246 --> 01:31:15,213 Hello? 598 01:31:16,248 --> 01:31:18,216 Jacinto I need to see you. 599 01:31:20,252 --> 01:31:21,184 Yes, it's urgent. 600 01:31:21,253 --> 01:31:22,220 Now. 601 01:31:23,255 --> 01:31:25,223 No, at your place. Give me the address. 602 01:31:37,269 --> 01:31:38,236 There. 603 01:31:43,275 --> 01:31:45,209 - Why are you doing this? - That's my problem. 604 01:31:45,277 --> 01:31:47,211 Don't make things more complicated. 605 01:31:48,279 --> 01:31:49,246 I know what I'm doing. 606 01:31:50,281 --> 01:31:51,249 Come with me. 607 01:32:02,229 --> 01:32:03,196 Who is it? 608 01:32:06,231 --> 01:32:08,199 Jacinto, it's Margarita. 609 01:32:40,265 --> 01:32:42,232 Alright now, you little shit. 610 01:32:42,267 --> 01:32:44,235 Where's Tania? 611 01:32:45,270 --> 01:32:47,204 Where is she you son of a bitch! 612 01:32:47,272 --> 01:32:48,204 Tell me! 613 01:32:48,273 --> 01:32:50,241 She's not here, she's not here! 614 01:32:51,277 --> 01:32:52,244 Where is she? 615 01:32:59,284 --> 01:33:00,251 Tania! 616 01:33:04,222 --> 01:33:05,189 Tania! 617 01:33:06,224 --> 01:33:07,191 Tania! 618 01:33:12,230 --> 01:33:13,197 Stop! 619 01:33:24,242 --> 01:33:25,176 Stop! Stop! 620 01:33:26,244 --> 01:33:27,176 Let go of me. 621 01:33:27,245 --> 01:33:29,179 What were you doing in this fucker's house? 622 01:33:29,247 --> 01:33:32,182 Get out of the way! 623 01:33:33,250 --> 01:33:35,218 Why did you turn me in? 624 01:33:35,253 --> 01:33:37,187 Tell me why, god damnit! 625 01:33:37,255 --> 01:33:38,187 Let go of me! 626 01:33:38,256 --> 01:33:39,188 Do you love me? 627 01:33:39,257 --> 01:33:43,226 - That doesn't matter. - Tell me... 628 01:33:43,261 --> 01:33:44,228 ...do you love me? 629 01:33:49,267 --> 01:33:50,234 Tania. 630 01:33:56,274 --> 01:33:57,241 Do you love me? 631 01:33:58,276 --> 01:34:00,210 Stop Manuel, you don't understand. 632 01:34:01,278 --> 01:34:03,176 Tell me Tania. 633 01:34:04,214 --> 01:34:05,182 Aguilera, freeze! 634 01:34:15,225 --> 01:34:16,192 Tania. 635 01:34:17,228 --> 01:34:18,160 Do you love me? 636 01:34:18,229 --> 01:34:20,163 Hands above your head! 637 01:34:20,231 --> 01:34:21,198 Tell me. 638 01:34:24,235 --> 01:34:26,203 Put your hands behind your head. 639 01:34:29,240 --> 01:34:30,207 Do you love me? 640 01:34:37,248 --> 01:34:38,215 I love you. 641 01:34:41,252 --> 01:34:42,219 So do I. 73046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.