All language subtitles for Nimirndhu Nil _ Jayamravi, Amala Paul

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,016 --> 00:00:56,776 'You are the sculpture, and you are the sculptor.' 2 00:00:57,376 --> 00:01:00,698 'Reform yourself, the world will get reformed on its own.' 3 00:01:04,336 --> 00:01:06,417 'Stand Tall' 4 00:01:14,416 --> 00:01:15,778 'Virtue gives rise to excellence.' 5 00:01:15,897 --> 00:01:17,698 'Virtue gives rise to excellence.' 6 00:01:17,818 --> 00:01:19,137 'Virtue.. - Virtue..' 7 00:01:19,257 --> 00:01:20,416 '...is greater than life itself.' 8 00:01:20,537 --> 00:01:22,096 '...is greater than life itself.' 9 00:01:23,337 --> 00:01:24,698 'Discipline is very important.' 10 00:01:24,818 --> 00:01:27,778 'Discipline, truth, integrity, respect for the elders' 11 00:01:28,257 --> 00:01:29,818 'humanity..' 12 00:01:30,256 --> 00:01:32,097 'This is what we teach at our Vedic residential school.' 13 00:01:32,416 --> 00:01:33,976 'If you learn this, you'll know everything.' 14 00:01:35,018 --> 00:01:36,457 Children who have studied in our school 15 00:01:36,578 --> 00:01:38,097 are the state toppers every year. 16 00:01:38,776 --> 00:01:41,176 You may go home only once a year, okay? - Okay. 17 00:01:41,377 --> 00:01:42,856 You can come then to take him along. 18 00:01:42,976 --> 00:01:44,377 Okay. - We'll take care of him. 19 00:01:45,578 --> 00:01:47,097 '12 Years Later' 20 00:01:48,938 --> 00:01:49,898 Good morning, ma'am. - Good morning, sir. 21 00:01:50,018 --> 00:01:51,177 I am very glad. 22 00:01:51,538 --> 00:01:53,416 Just as I had expected, Aravind has topped in the state. 23 00:01:53,937 --> 00:01:54,856 With my influence 24 00:01:54,976 --> 00:01:57,016 I've secured an admission for him 25 00:01:57,136 --> 00:01:58,017 with a scholarship in a Christian institution. 26 00:01:58,497 --> 00:02:00,818 Don't worry about his education for the next five years. 27 00:02:06,698 --> 00:02:07,618 'Five Years Later' 28 00:02:07,816 --> 00:02:10,096 'The step that takes you out of this college' 29 00:02:10,216 --> 00:02:12,217 'is your first step into the society.' 30 00:02:12,496 --> 00:02:14,858 'It's this society that will teach you what life is' 31 00:02:14,978 --> 00:02:16,177 'and how to live.' 32 00:02:16,336 --> 00:02:17,497 'Let Lord be with you.' 33 00:02:26,296 --> 00:02:27,578 Have you decided to commit suicide? 34 00:03:04,017 --> 00:03:05,537 'No smoking zone. Smoking here is a criminal offence.' 35 00:03:14,296 --> 00:03:17,416 Hey, fool! I don't love you. I love your friend. 36 00:03:17,618 --> 00:03:19,497 Rascal! - What? Is it okay with you? 37 00:03:19,658 --> 00:03:21,658 I'll kick you. - Be right there. I'm on my way. 38 00:03:21,856 --> 00:03:23,377 I'll not spare you today. 39 00:03:23,497 --> 00:03:25,538 Hold the phone properly. - I'm holding it properly. 40 00:03:25,658 --> 00:03:27,976 I'm going to kill you today. You'll die at my hands. 41 00:03:28,377 --> 00:03:30,496 'Hey! - Mother!' 42 00:03:32,217 --> 00:03:34,257 'Oh, no! - I was driving properly.' 43 00:03:34,377 --> 00:03:35,337 'If he fell down.. - Rani.. - ...while talking on his mobile' 44 00:03:35,457 --> 00:03:36,736 'how am I to be blamed? - What happened, son?' 45 00:03:37,297 --> 00:03:38,497 'Oh, no! He leg is broken.' 46 00:04:17,698 --> 00:04:19,936 Do you know I couldn't sleep last night? 47 00:04:20,138 --> 00:04:22,177 I was thinking only about you. What were you doing? 48 00:04:22,297 --> 00:04:25,257 Even I haven't slept ever since I saw you for the first time. 49 00:04:25,577 --> 00:04:27,057 I'm desperate, you know. 50 00:04:28,257 --> 00:04:30,778 Hey, boss is calling. I'll call you later. 51 00:04:34,017 --> 00:04:36,216 Hey, I slept very well last night. 52 00:04:36,336 --> 00:04:38,937 But you appeared in my dream and tortured me. 53 00:04:39,456 --> 00:04:41,617 I miss you. I miss you so much. 54 00:04:42,216 --> 00:04:45,697 Me too, baby. The only reason I sleep is to see you in my dreams. 55 00:04:45,937 --> 00:04:47,217 I miss you so much. 56 00:04:47,698 --> 00:04:49,537 So, did you see me in your dreams? 57 00:04:52,137 --> 00:04:54,817 She talks to half of the people in the office, in the same way. 58 00:04:55,497 --> 00:04:59,017 These duffers think that she's talking only to them. 59 00:04:59,537 --> 00:05:01,738 It's a lie. But it must continue. 60 00:05:01,977 --> 00:05:03,456 Her life will go on smoothly only if she talks like this. 61 00:05:03,577 --> 00:05:05,457 One guy to pick her up, one guy to drop her.. 62 00:05:05,578 --> 00:05:07,377 One guy to get her biryani, one guy to get her pizza... 63 00:05:07,537 --> 00:05:08,698 One guy for recharging her phone.. 64 00:05:09,097 --> 00:05:11,537 These females have categorized their slaves so clearly. 65 00:05:12,538 --> 00:05:13,618 Good morning, sir. 66 00:05:14,177 --> 00:05:15,818 He is acting. But it must continue. 67 00:05:16,057 --> 00:05:17,376 Only if he acts, will his life go on smoothly. 68 00:05:17,977 --> 00:05:19,696 Did you know there are actors here who put Oscar-winners 69 00:05:19,817 --> 00:05:21,137 to shame in our country? 70 00:05:22,057 --> 00:05:24,297 Even when they sleep, they perform so perfectly. 71 00:05:56,937 --> 00:05:58,697 Speed limit, 30 km. 72 00:06:01,137 --> 00:06:02,537 Rules, is it? - Yes. 73 00:06:02,857 --> 00:06:04,057 Follow them. 74 00:06:06,857 --> 00:06:08,377 Are you driving a chariot? 75 00:06:08,617 --> 00:06:10,177 Rules are that which are followed by everyone. 76 00:06:10,296 --> 00:06:11,977 We are fools if we are the only ones to follow them. 77 00:06:12,097 --> 00:06:13,618 Either move aside or increase the speed. 78 00:06:13,738 --> 00:06:15,017 If you don't, they'll run you over. 79 00:06:16,577 --> 00:06:18,457 No matter who says what, I've to follow the traffic rules. 80 00:06:18,577 --> 00:06:20,017 Else, I will be the one who will have to pay a fine. 81 00:06:20,177 --> 00:06:21,578 Go aside, you idiots! - What's this? 82 00:06:21,697 --> 00:06:24,336 He asked if we were driving a chariot and he's driving a train. 83 00:06:24,857 --> 00:06:25,817 Looks like it will never end. 84 00:06:26,657 --> 00:06:28,257 Slowly. 85 00:06:29,457 --> 00:06:31,457 You came in such a haste just to wait here, is it? 86 00:06:32,417 --> 00:06:35,777 Go on, get through any gap that you find. 87 00:06:36,057 --> 00:06:37,657 Go on, move ahead. 88 00:06:40,497 --> 00:06:41,937 Poor people, they are all waiting. 89 00:06:42,216 --> 00:06:44,617 No matter who waits, first, finish the conversation 90 00:06:44,818 --> 00:06:46,337 and then, leave. - What happened? 91 00:06:46,857 --> 00:06:48,897 Why are they playing 'kabaddi' in the middle of the road? 92 00:06:49,017 --> 00:06:51,697 Why should I leave? - It's a brawl! 93 00:06:52,257 --> 00:06:53,657 Looks like we can't reach office on time today. 94 00:06:53,818 --> 00:06:55,296 Will you give me your number or not? - Forget it. 95 00:06:56,297 --> 00:06:58,337 Saving fuel, is it? - Hey, I'm talking to you, right? 96 00:06:58,537 --> 00:07:00,736 Okay. - You talk and settle this matter. 97 00:07:00,937 --> 00:07:02,097 Give me your owner's number. I'll talk to him. 98 00:07:02,217 --> 00:07:03,538 He won't give if you ask. Shall I ask? 99 00:07:03,658 --> 00:07:05,617 I'll give you one tight slap. I'm talking to him, right? 100 00:07:05,737 --> 00:07:06,897 You are an elderly man. 101 00:07:07,017 --> 00:07:08,737 If I utter a word more, kick me. - Dear, we'll leave soon. 102 00:07:08,857 --> 00:07:10,497 You talk and get some money for me too. 103 00:07:10,697 --> 00:07:12,457 Give whatever you have and leave this place. 104 00:07:12,937 --> 00:07:15,736 Until my boss has finished talking, no one can leave. - Hey 105 00:07:16,057 --> 00:07:18,976 Where you going? Isn't everyone waiting? You too wait here. 106 00:07:19,217 --> 00:07:21,057 Why should we get into trouble? - Alright, dear. 107 00:07:22,177 --> 00:07:23,737 Please listen to me. - Where are you going? 108 00:07:23,857 --> 00:07:25,336 I'm talking to you with respect 109 00:07:25,657 --> 00:07:27,256 and you're taking advantage! - Excuse me, sir. 110 00:07:27,697 --> 00:07:29,017 What is it? - For your problems 111 00:07:29,137 --> 00:07:30,577 why should all of us wait here? 112 00:07:30,778 --> 00:07:32,657 Why don't you move aside and solve your problems? 113 00:07:32,777 --> 00:07:34,817 Here, everyone has work. We need to go. 114 00:07:34,937 --> 00:07:37,257 Here comes the hero. Get lost! - Sir! 115 00:07:37,377 --> 00:07:39,216 Why are you holding my shirt? - He is questioning us. 116 00:07:39,336 --> 00:07:40,618 Sir.. Sir, please! 117 00:07:42,538 --> 00:07:44,537 Go away! - Sir, did I say anything wrong? 118 00:07:45,697 --> 00:07:47,217 What is this? They tore your shirt? 119 00:07:47,337 --> 00:07:49,416 I didn't say anything bad. - That's why, they tore it. 120 00:07:49,977 --> 00:07:52,777 Everyone's honking away without knowing why they are honking. 121 00:07:53,057 --> 00:07:55,658 Look at him. He's acting as if he hasn't noticed you at all. 122 00:07:55,857 --> 00:07:57,897 As though he has no connection to whatever is happening here. 123 00:07:58,017 --> 00:07:59,297 He's in Japan right now. 124 00:08:00,497 --> 00:08:01,417 Sir.. 125 00:08:01,537 --> 00:08:03,778 be the way you are. You'll prosper. 126 00:08:05,417 --> 00:08:06,698 Let's go. 127 00:08:07,296 --> 00:08:08,857 You spoke for all of them, didn't you? 128 00:08:08,977 --> 00:08:10,618 Did any one of them come to help you? 129 00:08:10,777 --> 00:08:12,697 Only in our city, everyone will live as a crowd. 130 00:08:12,937 --> 00:08:14,296 But each one of them will be alone. 131 00:08:14,417 --> 00:08:16,497 Fighting for life here. Please give way. 132 00:08:16,618 --> 00:08:18,336 I wonder, who's fighting for his life there? 133 00:08:18,456 --> 00:08:21,177 Oh, God! - It is a matter of somebody's life and death. 134 00:08:21,297 --> 00:08:22,738 Please, give some way. 135 00:08:24,137 --> 00:08:25,217 It's Aravind. 136 00:08:25,777 --> 00:08:27,376 Yes, Aravind. How are you? 137 00:08:27,497 --> 00:08:29,497 Sir, I'm standing in the middle of the road with my shirt torn. 138 00:08:30,217 --> 00:08:31,697 What are you saying? Why? 139 00:08:31,816 --> 00:08:35,176 Love, wisdom, abstinence from sin, virtue, truth 140 00:08:35,296 --> 00:08:36,216 fear of evil.. 141 00:08:36,897 --> 00:08:38,738 None of this is of any use here. 142 00:08:39,217 --> 00:08:40,977 The world is so different. 143 00:08:41,416 --> 00:08:42,496 You silly boy! 144 00:08:42,778 --> 00:08:44,738 Will you apply all that you've learnt here, in life? 145 00:08:45,337 --> 00:08:46,577 That's different and this is different. 146 00:08:46,696 --> 00:08:49,296 Does it mean, whatever I learnt for 17 years is a waste? 147 00:08:49,936 --> 00:08:52,017 If this is life, you should have taught me this, right? 148 00:08:52,538 --> 00:08:53,858 All that can't be taught. 149 00:08:54,177 --> 00:08:55,936 You should learn it with experience. 150 00:08:56,056 --> 00:08:58,216 Smile, when you should, frown, when you should 151 00:08:58,336 --> 00:09:00,856 give, where you should, and adjust, where you should. 152 00:09:02,537 --> 00:09:04,216 Survival of the fittest. 153 00:09:05,497 --> 00:09:07,417 Sir, are you asking me to do prostitution? 154 00:09:25,177 --> 00:09:26,337 What do we do now? 155 00:09:26,497 --> 00:09:27,977 All the traffic light signals are signalling at one time. 156 00:09:28,257 --> 00:09:29,377 What should we do? 157 00:09:30,337 --> 00:09:31,977 This signal often gets crazy. 158 00:09:37,377 --> 00:09:39,578 'Yes, I'm at the signal. I'll be there.' 159 00:09:40,738 --> 00:09:42,256 'Don't nag me. I'll be there.' 160 00:09:43,456 --> 00:09:44,416 'It's dead.' 161 00:09:47,416 --> 00:09:49,177 It's wrong. Please wait. 162 00:09:49,857 --> 00:09:51,538 Go on. Go on. - The signal is switched off. 163 00:09:51,658 --> 00:09:53,377 How can I? - Just go. Go! 164 00:09:55,257 --> 00:09:56,618 Hey! 165 00:09:57,496 --> 00:09:59,217 Hey! Go on! - How to go? 166 00:09:59,337 --> 00:10:00,256 Just go. 167 00:10:00,897 --> 00:10:02,537 Hello! - Sorry. 168 00:10:03,098 --> 00:10:04,937 I'm not at fault. That guy pushed me. 169 00:10:17,656 --> 00:10:18,937 They call themselves human beings! 170 00:10:24,736 --> 00:10:26,698 They don't even let me smoke in peace. 171 00:10:31,216 --> 00:10:32,416 Sir! - Go aside and stand. - Sir! 172 00:10:32,656 --> 00:10:33,778 Sir.. - Go away. 173 00:10:34,696 --> 00:10:36,016 Sir.. - If he takes this key 174 00:10:36,177 --> 00:10:37,497 I have another one. 175 00:10:38,497 --> 00:10:39,417 Go. Go. 176 00:10:40,058 --> 00:10:41,657 Do you have a spare key? - I have one at home. 177 00:10:41,818 --> 00:10:44,457 What's the use if it's at home? There's a key maker at Pandy Bazaar. 178 00:10:44,578 --> 00:10:46,898 Get 5 or 6 made. It will be of use to you. 179 00:10:49,497 --> 00:10:52,177 You sleep, darling. I have many keys. 180 00:10:52,696 --> 00:10:53,857 If the power switches off for half a minute 181 00:10:53,978 --> 00:10:55,097 all of them will get together and create chaos. 182 00:10:57,016 --> 00:10:58,456 Hi. - Sorry. 183 00:10:58,658 --> 00:11:00,257 I didn't do it intentionally. It was by mistake. 184 00:11:00,578 --> 00:11:01,497 Let that be. 185 00:11:01,898 --> 00:11:03,818 Do you have license, RC book, insurance and other documents? 186 00:11:03,938 --> 00:11:06,137 Yes. With the original Emission Control certificate. 187 00:11:06,578 --> 00:11:07,618 Very good. - Thank you. 188 00:11:07,738 --> 00:11:09,297 Who asked for all these now? 189 00:11:10,898 --> 00:11:11,818 Look at your face. 190 00:11:13,096 --> 00:11:14,737 Idiot! 191 00:11:16,297 --> 00:11:17,618 Take your keys. - I took it. 192 00:11:18,016 --> 00:11:18,937 Bye. 193 00:11:21,496 --> 00:11:23,056 Hey, blue shirt! Won't you come and talk? 194 00:11:23,176 --> 00:11:24,658 Sir.. - Who's on the phone? Give it. 195 00:11:24,938 --> 00:11:26,738 Hello. Hello, sir. Good morning! 196 00:11:27,496 --> 00:11:29,256 Is he your son? Okay, I'll take care. 197 00:11:29,698 --> 00:11:31,058 Couldn't you say earlier, who you are? 198 00:11:31,177 --> 00:11:32,177 Take the vehicle and leave. - Thanks, sir. 199 00:11:32,296 --> 00:11:33,976 Leave. Take your keys. - Sir, my friend's keys? 200 00:11:34,137 --> 00:11:35,416 Take that as well and leave. - Thank you, sir. 201 00:11:35,858 --> 00:11:37,377 Hey, what do you want? 202 00:11:37,576 --> 00:11:40,017 I want the keys, sir. All my papers are correct. Take a look. 203 00:11:40,216 --> 00:11:41,617 Go and stand in a corner. 204 00:11:41,738 --> 00:11:42,617 Go. 205 00:11:43,216 --> 00:11:44,656 Yes. Take the keys. Take your keys 206 00:11:44,776 --> 00:11:45,658 and not anyone else's. 207 00:11:46,336 --> 00:11:47,496 Whose is this? 208 00:11:47,738 --> 00:11:49,538 Sir, actually, I'm stuck here. 209 00:11:49,738 --> 00:11:51,057 Sir, I'll be there. 210 00:11:51,736 --> 00:11:52,657 Hey, blue shirt! 211 00:11:53,217 --> 00:11:54,736 Won't you come and talk? 212 00:11:57,057 --> 00:12:00,217 Talk. - All the documents are proper. - Go, stand in a corner. 213 00:12:00,337 --> 00:12:01,898 These are original documents, sir. - Get lost! 214 00:12:03,736 --> 00:12:04,657 Are you still here? 215 00:12:04,898 --> 00:12:06,497 He keeps asking if I won't talk. 216 00:12:06,616 --> 00:12:08,496 If I go near him to talk, he isn't talking. 217 00:12:08,618 --> 00:12:11,057 You are a great orator and he's calling you to talk. 218 00:12:11,176 --> 00:12:12,577 He's calling you to talk to his hand. 219 00:12:12,698 --> 00:12:13,577 What do you mean? 220 00:12:13,977 --> 00:12:16,417 Sometime ago, didn't you see my hand talking to his hand? 221 00:12:16,538 --> 00:12:17,417 Same way. 222 00:12:17,537 --> 00:12:19,738 Why should I give him money? I did nothing wrong. 223 00:12:20,056 --> 00:12:22,216 Even if I'd done something wrong, I would pay the fine 224 00:12:22,336 --> 00:12:24,136 but, I won't bribe him. - Hey, blue shirt! 225 00:12:24,658 --> 00:12:25,696 Won't you come and talk? 226 00:12:26,018 --> 00:12:28,417 He's coming. Don't talk with words. Talk with hands. 227 00:12:28,618 --> 00:12:30,658 I don't even have a license. Am I not roaming around freely? 228 00:12:31,137 --> 00:12:32,578 Go! - Don't touch me. 229 00:12:33,616 --> 00:12:35,376 I've proper documents, sir. - Get lost! 230 00:12:35,896 --> 00:12:36,817 Won't you come and talk? 231 00:12:36,938 --> 00:12:38,818 You call me to talk but you don't talk. 232 00:12:38,937 --> 00:12:40,417 You're talking too much! - I haven't spoken a word. 233 00:12:40,538 --> 00:12:41,578 Are you drunk in the morning? 234 00:12:41,698 --> 00:12:43,096 Who get drunk in the morning.. - So, last night's hangover 235 00:12:43,257 --> 00:12:45,376 has still not gone? - What's this, sir? - Go. 236 00:12:45,496 --> 00:12:46,696 Collect your vehicle from the court. Go! 237 00:12:49,497 --> 00:12:51,698 Alright, sir. I'll collect the vehicle from the court. 238 00:12:52,216 --> 00:12:53,578 Your name is Senathipathy. - Hey! 239 00:12:53,698 --> 00:12:56,337 I just need to see your face. Can you remove that mask? 240 00:12:56,497 --> 00:12:57,457 Are you raising your hand on a cop? - No, sir. 241 00:12:57,578 --> 00:12:59,738 I need to see your face. - Go away! Go! 242 00:13:00,057 --> 00:13:01,576 Let me see how you recover your vehicle. 243 00:13:01,738 --> 00:13:03,057 Rascal! He is trying to act smart with me. 244 00:13:03,177 --> 00:13:04,336 He says, he has all the documents! 245 00:13:04,456 --> 00:13:05,337 Shall I drop you? 246 00:13:06,457 --> 00:13:07,817 First, go and get a license. 247 00:13:09,337 --> 00:13:11,897 You have all the papers, but look at your condition. 248 00:13:22,177 --> 00:13:23,337 Don't hang on the footboard. Climb. 249 00:13:23,457 --> 00:13:25,297 If there are only two buses plying instead of 20 250 00:13:25,497 --> 00:13:26,896 where else do we stand? 251 00:13:27,337 --> 00:13:28,377 You are talking rules! 252 00:13:28,497 --> 00:13:30,417 You are taking the place of seven people. Get down! 253 00:13:30,538 --> 00:13:32,377 'Rascals!' 254 00:13:32,537 --> 00:13:33,856 'Looks like they commute in buses to do such things.' 255 00:13:37,696 --> 00:13:38,977 Mister, give me the helmet. 256 00:13:39,698 --> 00:13:41,578 Thanks. - Welcome. - Everyone, please buy tickets. 257 00:13:48,616 --> 00:13:49,857 Hey! He has stolen my wallet. 258 00:13:49,977 --> 00:13:51,616 Stop the bus. Stop it! 259 00:13:51,736 --> 00:13:54,177 When will we reach if we stop the bus for every stolen wallet? 260 00:13:54,417 --> 00:13:55,936 Run, chase him and get him. 261 00:13:56,296 --> 00:13:57,417 Stop! 262 00:13:58,857 --> 00:13:59,978 Hey! 263 00:14:01,377 --> 00:14:04,177 Hey, I have a new helmet. How much will you give me? 264 00:14:04,297 --> 00:14:06,057 Why are you walking like a swan in the middle of the road? 265 00:14:06,177 --> 00:14:08,416 Step aside! - He's beating an innocent person on the road. 266 00:14:08,537 --> 00:14:10,977 Somebody, nab him! Hey, stop! 267 00:14:11,377 --> 00:14:12,337 Sorry, ma'am. - My basket! 268 00:14:13,336 --> 00:14:14,737 Don't worry. - Grandma! 269 00:14:14,858 --> 00:14:16,417 Didn't you find any other way to go? 270 00:14:16,538 --> 00:14:18,057 Hey! 271 00:14:18,578 --> 00:14:19,778 Don't worry. I'm there for you. 272 00:14:20,018 --> 00:14:20,897 Are you romancing in your old age 273 00:14:21,016 --> 00:14:21,937 and that too, with somebody else's wife? - Hey! 274 00:14:22,058 --> 00:14:23,457 Hey! This is my sister. 275 00:14:23,578 --> 00:14:25,177 Hey, catch him! 276 00:14:25,297 --> 00:14:27,857 Hey, my sickle! - Catch him! 277 00:14:27,976 --> 00:14:29,776 Why are you catching me? 278 00:14:35,018 --> 00:14:36,778 Stop right there! 279 00:14:40,816 --> 00:14:42,658 Give me my wallet! - Leave me! 280 00:14:42,778 --> 00:14:45,337 Give my wallet. - Leave him! 281 00:14:46,576 --> 00:14:48,376 Give me my wallet. - Snatch it all. 282 00:14:49,096 --> 00:14:51,136 Give me my wallet. - Snatch his bag as well. 283 00:14:51,256 --> 00:14:53,097 Please help me. Why are you all simply watching? 284 00:14:53,217 --> 00:14:55,456 Leave me! - Why aren't you coming forward to help me? 285 00:14:55,857 --> 00:14:57,818 Please, come. - Escape! 286 00:14:58,096 --> 00:14:59,176 Ravi.. - Yes, sir. 287 00:14:59,497 --> 00:15:00,737 Go and check what's going on. - Okay, sir. 288 00:15:01,058 --> 00:15:03,217 Let's escape! 289 00:15:03,337 --> 00:15:05,578 What's the problem here? - Get hold of him, sir. 290 00:15:05,698 --> 00:15:07,816 Get hold of him, sir. - Why are you creating a commotion? 291 00:15:07,936 --> 00:15:09,937 He's the thief. Catch him, sir. 292 00:15:10,096 --> 00:15:12,297 Why will they catch me? Even they get a share from it. 293 00:15:13,977 --> 00:15:14,937 The wallet doesn't have any money. 294 00:15:15,057 --> 00:15:16,456 See if there's something more on him. 295 00:15:21,016 --> 00:15:22,576 Sir! - What is it? 296 00:15:22,778 --> 00:15:24,177 He's the one who had stolen my wallet. 297 00:15:24,778 --> 00:15:26,656 We've placed this board as a warning for you to be careful. 298 00:15:27,016 --> 00:15:28,216 It was your mistake to be careless. 299 00:15:28,618 --> 00:15:29,776 My mistake, sir? - That's right. 300 00:15:30,698 --> 00:15:32,257 How will we know if you place the board inside the station? 301 00:15:32,377 --> 00:15:33,297 What is it? 302 00:15:34,058 --> 00:15:36,578 That's my phone, sir. - You can't talk here. 303 00:15:37,177 --> 00:15:39,137 Constable, write it down. - Tell me, sir. 304 00:15:39,496 --> 00:15:41,617 He's beaten up an old lady. She's in the ICU now. 305 00:15:41,818 --> 00:15:43,576 Attempt to murder, 307 IPC. 306 00:15:43,696 --> 00:15:45,297 He has damaged public property. 307 00:15:45,578 --> 00:15:48,778 Damage to public property. Section 3. TNPPD Act. 308 00:15:48,976 --> 00:15:50,737 He has threatened the public with weapons. 309 00:15:51,057 --> 00:15:54,417 Constable, Threatening the Public, Section 506/2 IPC. 310 00:15:54,538 --> 00:15:56,217 He has used lots of bad words in public. 311 00:15:56,497 --> 00:15:59,217 Using offensive language. 294B IPC. 312 00:15:59,337 --> 00:16:01,137 Public Nuisance. 290 IPC. 313 00:16:01,257 --> 00:16:03,098 Sir, he was the one who had committed all this. 314 00:16:03,217 --> 00:16:04,577 You should have seen the board. - I.. 315 00:16:09,217 --> 00:16:10,377 Hey! 316 00:16:10,936 --> 00:16:12,016 Won't you come in and talk? 317 00:16:12,177 --> 00:16:13,618 Sir, what do I say.. - You're so arrogant! - Sit down. 318 00:16:13,857 --> 00:16:15,538 Sir, that's not the case. He's a good person. 319 00:16:15,976 --> 00:16:17,376 Right! 320 00:16:18,417 --> 00:16:21,217 One, two, three, four, five, six.. 321 00:16:21,417 --> 00:16:22,857 I'm not involved in this. Leave me alone. 322 00:16:23,296 --> 00:16:24,456 When you retire 323 00:16:24,578 --> 00:16:26,297 they'll give you a medal for honesty. Go and wear that. 324 00:16:26,818 --> 00:16:29,776 I've been that way for 57 years. Let me continue to be that way. 325 00:16:30,337 --> 00:16:32,217 Your wife is a good lady. 326 00:16:32,337 --> 00:16:34,377 But my wife.. Only if I give her Rs.1000 daily, does she lets me 327 00:16:34,497 --> 00:16:36,538 inside the house. The extra income is for my expenses. 328 00:16:36,938 --> 00:16:39,377 Sir, what do you do with your monthly salary? - Enough. 329 00:16:42,538 --> 00:16:44,818 The fine amount is Rs.2,500. Remit it and leave. 330 00:16:45,377 --> 00:16:47,337 What for, sir? - He's talking too much! 331 00:16:47,578 --> 00:16:48,817 Sir, I haven't spoken a word. 332 00:16:49,416 --> 00:16:51,658 File an FIR. Let's take him on remand. - Sir! 333 00:16:51,778 --> 00:16:53,177 He won't give in. - Sit down there. 334 00:16:53,297 --> 00:16:55,417 He'll sit here the whole day and drive us mad. - Phone, sir. 335 00:16:59,417 --> 00:17:01,257 Who is it? Why are you calling so many times.. 336 00:17:02,417 --> 00:17:03,737 Friend, is it? - Yes, sir. 337 00:17:03,937 --> 00:17:06,577 He's sitting next to me. X-4. Come and get him. 338 00:17:06,697 --> 00:17:07,977 Please give it to me. 339 00:17:08,376 --> 00:17:09,577 Is your friend smarter than you? 340 00:17:09,697 --> 00:17:12,097 Sir, they are calling me from office regarding a project. 341 00:17:12,216 --> 00:17:13,537 Give it to me, sir. 342 00:17:14,698 --> 00:17:15,617 You can talk later. 343 00:17:16,177 --> 00:17:17,296 Hey, Aravind! 344 00:17:17,617 --> 00:17:18,697 Why are you sitting here? 345 00:17:18,817 --> 00:17:20,937 Get up. Get.. - Hey! 346 00:17:21,177 --> 00:17:22,057 Sir.. 347 00:17:22,217 --> 00:17:25,058 Sir, do you know who he is? Do you know how educated he is? 348 00:17:25,177 --> 00:17:27,256 Come here. Come on. Sit here. 349 00:17:27,417 --> 00:17:28,977 Sit here. Constable... 350 00:17:29,097 --> 00:17:30,017 Couldn't you have given him some respect for the clothes 351 00:17:30,137 --> 00:17:31,738 he is wearing and for his complexion? 352 00:17:31,857 --> 00:17:33,697 Because I gave him respect, he's sitting here. 353 00:17:33,857 --> 00:17:35,138 Else, he would've been behind bars. 354 00:17:35,537 --> 00:17:37,857 Go inside and talk. - Who is it? Anil sir, right? 355 00:17:38,297 --> 00:17:40,137 Sir! Anil sir! 356 00:17:41,057 --> 00:17:44,738 Sir.. - He seems to be smart. Want coffee? - No, sir. 357 00:17:46,257 --> 00:17:47,376 He is an educated guy, sir. 358 00:17:47,537 --> 00:17:50,177 Here, take your things. Someone might steal them. 359 00:17:51,577 --> 00:17:53,537 You said, you wanted to call up office regarding some project. 360 00:17:53,657 --> 00:17:54,977 Go on, call up. 361 00:18:01,257 --> 00:18:03,017 Hey, you're still loitering around here! 362 00:18:03,377 --> 00:18:05,217 Constable, instead of thrashing him 363 00:18:05,337 --> 00:18:06,297 you've made him sit here and are talking to him! 364 00:18:06,697 --> 00:18:08,896 I know what to do. You get going. 365 00:18:10,097 --> 00:18:11,097 Tomorrow, you'll come to the court, right? 366 00:18:11,297 --> 00:18:12,377 I'll take care of you there. 367 00:18:12,538 --> 00:18:13,977 One day, I left him alone. 368 00:18:14,657 --> 00:18:16,577 He's gone and messed with every single person. Come on. 369 00:18:16,897 --> 00:18:18,538 Hey, why did you give him money? 370 00:18:18,778 --> 00:18:19,777 We have to give money, if we don't 371 00:18:19,897 --> 00:18:21,976 we can't live peacefully. They will ruin our lives. 372 00:18:23,376 --> 00:18:24,336 Hi! - Look at that. 373 00:18:26,177 --> 00:18:27,098 What is it? 374 00:18:27,538 --> 00:18:28,897 It was just a matter of Rs.100. 375 00:18:29,017 --> 00:18:32,137 Instead, you'd to take bus, lose your wallet, walk on the streets 376 00:18:32,256 --> 00:18:34,777 go to the police station, lose Rs.2,500 377 00:18:34,897 --> 00:18:36,136 and lose an entire day. 378 00:18:36,336 --> 00:18:37,216 Was it required? 379 00:18:37,337 --> 00:18:39,297 Wait. Who is this? Is she your friend? 380 00:18:39,538 --> 00:18:41,657 Yes. - No. - Hey! 381 00:18:41,777 --> 00:18:42,977 Won't you accept me as your friend? 382 00:18:43,377 --> 00:18:45,456 When did I refuse? Step aside, buddy. 383 00:18:45,577 --> 00:18:48,376 My name is Ramachandran. - I'm Poomaari. 384 00:18:48,937 --> 00:18:50,656 What 'maari'? - Poomaari. 385 00:18:50,777 --> 00:18:52,577 'Poo' means flower, 'Maari' means rain. 386 00:18:52,697 --> 00:18:54,497 Flower rain, it is. - I see! 387 00:18:54,778 --> 00:18:56,057 Your siblings? - Twins. 388 00:18:56,177 --> 00:18:57,057 Thangamaari and Chellamaari. 389 00:18:57,177 --> 00:18:58,857 Is your father's name 'Somaari'? - Hello! 390 00:18:58,977 --> 00:19:00,377 Sorry. - His name is Maariyappan. 391 00:19:00,538 --> 00:19:01,937 In that case, your mother's name is Karumaari, right? 392 00:19:03,417 --> 00:19:05,578 How did you find out? - What else can it be? 393 00:19:05,818 --> 00:19:08,417 Does your entire family get drunk every week? - You! 394 00:19:08,657 --> 00:19:10,058 It is not hurting! It is not hurting! 395 00:19:12,177 --> 00:19:13,296 That's what I meant. 396 00:19:13,497 --> 00:19:15,097 I'll beat you up. - Go on, beat me. 397 00:19:15,216 --> 00:19:16,296 Go away, dear. - You go away, dear. 398 00:19:16,416 --> 00:19:18,216 Dear? - Okay, darling. - Tell me, darling. 399 00:19:18,456 --> 00:19:20,176 Darling? - Let's meet at the court tomorrow. - Okay, darling. 400 00:19:20,537 --> 00:19:22,577 Bye! - Bye-bye! 401 00:19:24,577 --> 00:19:25,456 Hey! - Yes? 402 00:19:25,577 --> 00:19:26,657 Both of you just met. 403 00:19:26,777 --> 00:19:28,697 But you spoke as though you've known each other for 20 years. 404 00:19:28,817 --> 00:19:31,217 Brother, do you see how fast the world's moving? 405 00:19:31,337 --> 00:19:34,097 We too have to hold our breath, run fast and catch up, brother. 406 00:19:34,337 --> 00:19:35,657 Else, we'll be left behind. 407 00:19:35,777 --> 00:19:36,737 She was talking so informally with you. 408 00:19:36,857 --> 00:19:40,217 Addressing a girl like that sounds good, right? 409 00:19:40,337 --> 00:19:42,897 She called you 'darling'. - Even my fiance hasn't called me so. 410 00:19:43,057 --> 00:19:44,698 That blessed girl's calling me that way. 411 00:19:44,818 --> 00:19:46,937 Why are you jealous? - Jealous? - Why? 412 00:19:47,057 --> 00:19:48,617 Why is she coming to the court? - A good question. 413 00:19:48,737 --> 00:19:49,817 Let's ask her tomorrow morning. 414 00:19:50,496 --> 00:19:51,658 Hi! - Hi. Hi. 415 00:19:52,897 --> 00:19:53,857 - Hi, darling. - Hi, darling. 416 00:19:53,977 --> 00:19:55,416 The judge has an agent. If he's taken care of 417 00:19:55,537 --> 00:19:56,737 the matter will be solved. - Super, darling! 418 00:19:57,937 --> 00:19:59,496 She's misguiding us. 419 00:19:59,818 --> 00:20:01,937 She's guiding us right. You please come. 420 00:20:02,097 --> 00:20:02,937 I won't come. 421 00:20:03,137 --> 00:20:04,297 Come on, darling. - Let's go, darling. 422 00:20:06,177 --> 00:20:08,137 How's that you are so talented at lying left and right? 423 00:20:08,256 --> 00:20:09,616 It's an inborn talent, you see. 424 00:20:09,778 --> 00:20:12,057 Hey, we've settled the matter. Go inside. 425 00:20:12,216 --> 00:20:13,936 The judge will ask you just two questions, for formality. 426 00:20:14,057 --> 00:20:16,017 Just say, 'Yes, Your Honour' and close the matter. 427 00:20:16,137 --> 00:20:17,537 It's been two days since you've gone to office. 428 00:20:17,857 --> 00:20:20,457 Don't forget to address the judge as 'Your Honour'. 429 00:20:23,496 --> 00:20:24,336 Go in. 430 00:20:25,937 --> 00:20:29,138 Your dialogue is 'Yes, Your Honour'. Okay? 431 00:20:29,578 --> 00:20:32,617 Crime number 1117/2013 432 00:20:32,737 --> 00:20:34,537 Aravind Sivasamy! Aravind Sivasamy! 433 00:20:34,657 --> 00:20:35,937 Aravind Sivasamy! 434 00:20:36,057 --> 00:20:36,977 Move aside. 435 00:20:43,416 --> 00:20:44,537 Is this is your signal? 436 00:20:45,216 --> 00:20:46,897 Were you drinking and driving? - No, sir. 437 00:20:50,496 --> 00:20:51,456 Tell the truth. 438 00:20:51,697 --> 00:20:54,538 Did you distract the traffic police from doing his job? 439 00:20:54,697 --> 00:20:55,576 No, sir. 440 00:20:56,537 --> 00:20:58,457 He's saying 'sir' instead of 'Your Honour'. 441 00:20:59,097 --> 00:21:01,017 We had also told him to say 'yes' but he's saying 'no'. 442 00:21:01,217 --> 00:21:02,497 I didn't distract him, sir. 443 00:21:03,297 --> 00:21:05,818 He was wearing a mask. So, I asked him to show his face. 444 00:21:06,177 --> 00:21:07,416 You are asking me to leave the vehicle. 445 00:21:07,537 --> 00:21:09,376 Shouldn't I know whom I'm leaving it with? 446 00:21:09,737 --> 00:21:11,897 Sir, actually there was no power in the traffic lights. 447 00:21:12,216 --> 00:21:13,537 Instead of clearing the traffic 448 00:21:13,738 --> 00:21:15,216 the traffic police was sitting in a corner and smoking. 449 00:21:15,658 --> 00:21:17,578 Everybody moved at the same time. - Hang on, sir. 450 00:21:17,698 --> 00:21:19,817 He didn't allow anyone to go. - He's changing the route. 451 00:21:20,057 --> 00:21:21,177 By the time he came after he was done with his smoking 452 00:21:21,377 --> 00:21:22,658 a chaos was created, sir. 453 00:21:22,777 --> 00:21:25,257 He came and took out the keys from 10 bikes. 454 00:21:25,457 --> 00:21:27,698 Is there any law which says, the keys should be taken away? 455 00:21:28,777 --> 00:21:30,736 I had proper documents with me. 456 00:21:30,857 --> 00:21:32,057 But I was standing on the road. 457 00:21:33,137 --> 00:21:35,417 There, that girl there! She didn't even have a license. 458 00:21:36,257 --> 00:21:37,738 She gave Rs.100 and got her keys. 459 00:21:39,897 --> 00:21:41,777 Run away! - Idiot! 460 00:21:41,897 --> 00:21:43,898 He wasn't ready to look at the papers. 461 00:21:44,017 --> 00:21:45,856 He wasn't even ready to talk to me. 462 00:21:46,017 --> 00:21:47,177 When I went to talk to him 463 00:21:47,297 --> 00:21:49,337 he got upset and asked me to take my vehicle from the court 464 00:21:49,497 --> 00:21:50,937 and beat and shoved me away in anger. 465 00:21:51,137 --> 00:21:52,497 I agreed and took a bus. 466 00:21:52,618 --> 00:21:54,297 One guy stole my wallet in the bus. 467 00:21:54,497 --> 00:21:55,618 When I was chasing him 468 00:21:55,738 --> 00:21:58,017 the cops who arrived, spared the thief and caught me instead. 469 00:21:58,257 --> 00:22:00,257 The thief ran away shouting that the cops will take 470 00:22:00,377 --> 00:22:01,257 half of what's there in the wallet. 471 00:22:01,377 --> 00:22:02,897 Oh, no! He's telling the entire story. 472 00:22:03,177 --> 00:22:06,977 They threatened me with several section numbers at the station. 473 00:22:07,857 --> 00:22:10,057 I had only Rs.750 and 50 paise in my wallet. 474 00:22:10,177 --> 00:22:11,737 They were asking me to pay Rs.2,500. 475 00:22:12,057 --> 00:22:13,577 But one constable among them was a good man. 476 00:22:13,697 --> 00:22:14,937 He said, he didn't want any share from it. 477 00:22:15,257 --> 00:22:18,098 Sir, isn't accepting and giving bribe, a crime? 478 00:22:19,177 --> 00:22:21,937 There, the dark fellow there, my friend, Ramachandran.. 479 00:22:22,296 --> 00:22:25,177 He is the one, who paid Rs.2,500 as bribe and brought me out. 480 00:22:26,578 --> 00:22:31,257 I'm trapped. What to do now? 481 00:22:34,777 --> 00:22:36,216 Just now, outside 482 00:22:36,336 --> 00:22:37,618 they said that the judge has an agent 483 00:22:37,738 --> 00:22:38,977 and that they have taken care of him. 484 00:22:39,137 --> 00:22:40,497 The judge will ask me two questions for formality. 485 00:22:40,657 --> 00:22:43,336 Saying, 'Yes, Your Honour' would be enough. 486 00:22:43,577 --> 00:22:44,937 Enough! Don't talk. 487 00:22:45,057 --> 00:22:47,897 No, sir. I just want to know if you really have an agent. 488 00:22:52,377 --> 00:22:54,658 Oh, God! 489 00:22:59,097 --> 00:23:00,737 I'm thrilled to the core, my friend. 490 00:23:01,057 --> 00:23:04,336 You've landed me here for being your friend. 491 00:23:05,097 --> 00:23:06,817 If I tell this to anybody, it will be shameful. 492 00:23:07,897 --> 00:23:10,456 I peed in my pants, the way they punched me. 493 00:23:14,417 --> 00:23:16,097 Sundaram. - Sir? - That's not me, sir. 494 00:23:16,217 --> 00:23:18,098 Here you go. Food from your house. 495 00:23:20,537 --> 00:23:22,898 Oh, God! Oh, my God! 496 00:23:31,017 --> 00:23:33,177 Hey, it's drugs. - That's right. 497 00:23:33,697 --> 00:23:34,816 It's wrong to take drugs inside the jail. 498 00:23:34,937 --> 00:23:36,257 It's wrong taking it outside too. 499 00:23:37,457 --> 00:23:39,497 Please, don't. - Why? 500 00:23:39,617 --> 00:23:42,617 I believe, they have taken us on remand for 14 days. 501 00:23:42,737 --> 00:23:44,537 Don't do something crazy and make me stay here 502 00:23:44,698 --> 00:23:45,577 for the rest of my life. 503 00:23:45,697 --> 00:23:46,738 Let's inform the jailer. 504 00:23:46,937 --> 00:23:48,737 Isn't he the one who gave it to him? 505 00:23:49,177 --> 00:23:51,496 Look there, if you go there, you can ask for a cigarette. 506 00:23:52,337 --> 00:23:53,858 If you go there, you can make a call. 507 00:23:54,257 --> 00:23:56,738 This place functions like a mini departmental store. 508 00:23:57,017 --> 00:23:58,137 Everybody knows this. 509 00:23:58,377 --> 00:23:59,617 But they will pretend as if they don't. 510 00:24:00,057 --> 00:24:02,698 We too have to be like that. You don't know anything 511 00:24:02,897 --> 00:24:04,417 and you haven't seen anything. - I saw it. 512 00:24:04,537 --> 00:24:07,696 I'm telling you, you haven't seen anything. Leave it. 513 00:24:08,177 --> 00:24:09,137 Aravind! 514 00:24:09,456 --> 00:24:10,897 There's a visitor for you. 515 00:24:11,537 --> 00:24:12,497 Who could it be? 516 00:24:12,617 --> 00:24:14,177 I'm Raja Senthura Pandian, Advocate. 517 00:24:14,297 --> 00:24:15,497 I observed you in the court. 518 00:24:16,137 --> 00:24:17,457 I felt, I should do something for you. 519 00:24:18,937 --> 00:24:20,857 There are good people in this city. 520 00:24:22,296 --> 00:24:23,416 Thanks a lot, sir. 521 00:24:23,578 --> 00:24:26,777 Because he spoke the truth, they are torturing me a lot. 522 00:24:27,417 --> 00:24:29,097 Please get me released, sir. 523 00:24:29,537 --> 00:24:30,617 Behave yourself. - Who, us? 524 00:24:30,817 --> 00:24:32,217 Hey, get lost! 525 00:24:36,377 --> 00:24:37,257 Hey! 526 00:24:37,618 --> 00:24:38,578 Look below. 527 00:24:40,137 --> 00:24:41,457 It's gone. - Why? 528 00:24:41,617 --> 00:24:42,616 That's how it is. 529 00:24:42,737 --> 00:24:46,058 My little, cutie, sweetie baby.. Come, let's go home. 530 00:24:47,017 --> 00:24:48,937 Sir, the engine is missing from the bike left in your custody. 531 00:24:49,057 --> 00:24:51,856 Hey, leave. - Sir, you are answerable. What answer do you want? 532 00:24:51,977 --> 00:24:53,057 Hey! Are you asking the person 533 00:24:53,177 --> 00:24:54,297 who has taken it? - Are you accusing me? 534 00:24:54,538 --> 00:24:55,777 What are you saying? - Hey! - Sir! 535 00:24:55,897 --> 00:24:57,336 Why are you hitting him? What's this, sir? - Leave me! 536 00:24:57,617 --> 00:24:59,138 Sir, why are you hitting us? - Leave me. 537 00:24:59,256 --> 00:25:00,376 Throw them out! 538 00:25:00,497 --> 00:25:02,097 Senathipathy, you are making a mistake. You are beating them. 539 00:25:02,297 --> 00:25:04,058 What did he ask? - Constable, is this your job? 540 00:25:04,497 --> 00:25:06,097 I'm asking you something. Mind your own business. 541 00:25:06,216 --> 00:25:07,456 Don't interfere. 542 00:25:07,697 --> 00:25:09,417 Posting us in the same station as you is a big torture! 543 00:25:09,658 --> 00:25:11,057 I'll kill you. - He's questioning me for everything! 544 00:25:11,217 --> 00:25:12,697 Will I get scared? - Sir, my bike.. - Go away. 545 00:25:12,897 --> 00:25:13,817 Don't ever come to this place. 546 00:25:13,937 --> 00:25:16,817 Look at all those junk. If we get caught, we are done for. 547 00:25:17,017 --> 00:25:19,618 We can never get back our vehicle. The law's so strong. 548 00:25:19,817 --> 00:25:21,177 But you can steal everything from the vehicle. 549 00:25:21,297 --> 00:25:22,377 The law won't care. 550 00:25:22,497 --> 00:25:24,658 All that's lying here is somebody's dream. 551 00:25:24,778 --> 00:25:26,857 It's rotting away, without being of any use to anyone. 552 00:25:26,977 --> 00:25:28,216 Just because we got it back within four days 553 00:25:28,337 --> 00:25:29,217 only the engine is missing. 554 00:25:29,417 --> 00:25:30,857 If you had come after one month 555 00:25:31,177 --> 00:25:32,376 you couldn't have saved even the tyre. 556 00:25:32,857 --> 00:25:34,416 What are you looking at? Roll it. 557 00:25:37,057 --> 00:25:37,936 Hi. 558 00:25:39,377 --> 00:25:40,457 A narrow escape. Else.. 559 00:25:40,577 --> 00:25:41,698 Even you would have been inside. 560 00:25:42,137 --> 00:25:44,177 You would have seen the ladies' police station. - Who can catch me? 561 00:25:44,297 --> 00:25:46,697 That's right. I saw you running stealthily. 562 00:25:46,817 --> 00:25:47,777 Hey! 563 00:25:50,137 --> 00:25:51,097 Hi. 564 00:25:52,217 --> 00:25:53,497 Just Rs.100. - It's from office. 565 00:25:53,737 --> 00:25:55,897 You'd to take the bus, lose your wallet, go to the station 566 00:25:56,017 --> 00:25:57,616 go to court, go to the jail 567 00:25:57,937 --> 00:26:00,177 lose your vehicle engine.. - Oh, my God! 568 00:26:00,336 --> 00:26:01,936 What is it? - Lost the job too. 569 00:26:03,216 --> 00:26:04,416 Was it required? - Hello! 570 00:26:04,618 --> 00:26:07,257 Unnecessarily, why are you talking? - She's talking to me. 571 00:26:07,377 --> 00:26:08,777 What's your problem? - Ask her to leave. 572 00:26:08,897 --> 00:26:10,297 That's not possible, my dear. 573 00:26:10,416 --> 00:26:13,416 This is a public place. Anyone can come and go. 574 00:26:13,537 --> 00:26:14,578 Let's go. - Let's go. 575 00:26:14,857 --> 00:26:17,017 We are going. - Carry on. - He's gone. 576 00:26:17,137 --> 00:26:18,976 What a trouble! 577 00:26:20,017 --> 00:26:21,616 For how long will you keep rolling? Wait. 578 00:26:22,416 --> 00:26:24,016 Let's ask for some help. 579 00:26:24,137 --> 00:26:24,977 Darling.. 580 00:26:25,097 --> 00:26:27,377 Darling! - Can you please do me a small help? 581 00:26:27,497 --> 00:26:29,057 With pleasure, darling! 582 00:26:29,177 --> 00:26:30,497 Row, row, row your boat! 583 00:26:30,658 --> 00:26:32,657 You were shooing her away. Who would have helped us? 584 00:26:32,777 --> 00:26:33,977 Ask her to get a license first. 585 00:26:34,097 --> 00:26:36,177 Why does she need a license to tow our bike? 586 00:26:59,897 --> 00:27:00,818 Hi. 587 00:27:01,577 --> 00:27:03,217 Heard that you haven't left the house for two days. 588 00:27:03,336 --> 00:27:04,857 Scared, are you? - Who are you? 589 00:27:04,977 --> 00:27:06,937 She's my friend. She's come to see me. 590 00:27:07,057 --> 00:27:08,337 I too have equal rights on this flat. 591 00:27:08,457 --> 00:27:09,817 Darling.. - Darling.. - ...please come. 592 00:27:10,937 --> 00:27:12,297 Thanks, darling. You saved my honor. 593 00:27:16,937 --> 00:27:18,217 I need to vacate this flat first. 594 00:27:18,697 --> 00:27:20,937 I'll come wherever you go. You take it, darling. 595 00:27:21,538 --> 00:27:23,256 Do these cups and trophies belong to him? - Yes. 596 00:27:23,376 --> 00:27:25,456 Right from this cup to that cup, he owns all of them. 597 00:27:25,577 --> 00:27:27,938 After returning from work, he will wipe all of it 598 00:27:28,057 --> 00:27:29,578 before going to sleep. He.. 599 00:27:31,777 --> 00:27:32,656 Mom.. 600 00:27:33,658 --> 00:27:34,618 Alright, mom. 601 00:27:35,578 --> 00:27:36,497 Alright, mom. 602 00:27:37,857 --> 00:27:38,818 Alright, mom. 603 00:27:39,697 --> 00:27:40,537 What is it? 604 00:27:40,697 --> 00:27:42,057 My mom has selected a bride for me. 605 00:27:42,336 --> 00:27:43,336 The girl's from Chennai. 606 00:27:43,497 --> 00:27:45,057 She asked me to meet her in person and talk to her. 607 00:27:45,177 --> 00:27:47,256 She said, if I liked her, she'll fix the wedding soon. 608 00:27:47,857 --> 00:27:48,937 She's sending me the girl's number. 609 00:27:55,817 --> 00:27:57,297 Darling.. - Darling.. 610 00:27:58,377 --> 00:28:00,097 I need to talk to you in private. 611 00:28:00,377 --> 00:28:01,577 Can you come over there? - What is it? 612 00:28:02,337 --> 00:28:04,897 It is you who should be shocked. But I'm shocked. 613 00:28:05,097 --> 00:28:06,377 You are simply enjoying your refreshments. 614 00:28:06,497 --> 00:28:07,577 I was a bit shocked 615 00:28:07,738 --> 00:28:08,617 when I heard him talk about a prospective bride. 616 00:28:08,737 --> 00:28:11,137 But when he said, he's going to talk to her.. 617 00:28:11,256 --> 00:28:12,937 It's enough if he talks for five minutes. 618 00:28:13,057 --> 00:28:15,376 Be it anyone, it will be 'The End, 'The End'. 619 00:28:16,937 --> 00:28:18,137 The number has come. Let's go. - Yes, let's go. 620 00:28:20,417 --> 00:28:22,618 Hello! Could I speak to Ms. Indra please? 621 00:28:23,897 --> 00:28:26,138 Hi. My mother told me to call you. 622 00:28:26,897 --> 00:28:28,137 I would like to meet you. 623 00:28:30,577 --> 00:28:32,296 No problem. I'll be waiting for you. 624 00:28:32,737 --> 00:28:34,936 I'll message you my address. Yeah. Bye. 625 00:28:37,057 --> 00:28:38,256 She will be here in half an hour. 626 00:28:38,376 --> 00:28:39,256 Okay, let her come. 627 00:28:39,577 --> 00:28:40,497 Buddy.. - Yes, buddy. 628 00:28:40,738 --> 00:28:42,257 My future wife might mistake me 629 00:28:42,377 --> 00:28:44,698 when she comes here and finds another girl in the flat. 630 00:28:44,818 --> 00:28:46,937 So, please send your friend out. Okay? 631 00:28:47,617 --> 00:28:48,496 Thank you. 632 00:28:51,577 --> 00:28:52,816 You get going. 633 00:28:52,937 --> 00:28:54,778 Go away! - I'm going. 634 00:28:55,697 --> 00:28:57,177 "Check this out!" 635 00:29:01,377 --> 00:29:02,737 You're going to meet a girl, right? 636 00:29:02,857 --> 00:29:04,857 Why are you dressed as if you are going for a job interview? 637 00:29:04,977 --> 00:29:06,538 You too get going. - What! Me too? 638 00:29:06,658 --> 00:29:10,057 Yeah. I want privacy because she's my fiance. 639 00:29:10,217 --> 00:29:12,698 The one who's coming should decide that. - Get out! 640 00:29:13,817 --> 00:29:15,857 Come on, darling. Did he chase you too? 641 00:29:15,977 --> 00:29:17,578 Who me? No one can dare to chase me out. 642 00:29:17,818 --> 00:29:20,177 I've equal rights in that flat. I came on my own. 643 00:29:20,537 --> 00:29:22,058 Is your pride talking? - Hey! Forget all that. 644 00:29:22,177 --> 00:29:23,176 Why are you still here? 645 00:29:24,097 --> 00:29:25,657 I need to see her. - Jealousy, is it? 646 00:29:26,777 --> 00:29:27,818 There she is. 647 00:29:28,777 --> 00:29:30,297 I'm here. 648 00:29:31,377 --> 00:29:32,617 Oh, my God! - It's the left block, right? 649 00:29:32,737 --> 00:29:34,497 She must be 7 feet tall. 650 00:29:36,257 --> 00:29:39,617 An Arabian horse is strutting along in style! 651 00:29:40,097 --> 00:29:41,417 Our side's a bit weak indeed. 652 00:29:43,457 --> 00:29:45,417 I'm on my way. Is it on the 4th floor? 653 00:29:45,538 --> 00:29:47,097 Yes. Flat no. 4. 654 00:29:47,217 --> 00:29:49,296 Looks like he is guiding her from upstairs. 655 00:29:50,937 --> 00:29:53,417 He'll close the door, fall at her feet and seal the deal. 656 00:29:53,818 --> 00:29:55,296 If that happens, I'll get my head shaved. 657 00:29:56,097 --> 00:29:57,737 You may do that. I can't bear to see that. 658 00:29:58,337 --> 00:29:59,497 I'm Aravind Sivasamy. 659 00:29:59,617 --> 00:30:02,097 Master of Science in Computer Science, M.S.C.S. 660 00:30:02,297 --> 00:30:04,297 I know and I'm Indra. 661 00:30:04,416 --> 00:30:05,937 I know. 662 00:30:06,216 --> 00:30:07,257 Come, darling. 663 00:30:07,377 --> 00:30:09,297 Why run when it's already got out of hand? - Come on. 664 00:30:09,417 --> 00:30:10,857 If we slip, it'll be a shame. 665 00:30:11,217 --> 00:30:13,457 Here's the lift. - Forget it. Let's take a different route. 666 00:30:13,577 --> 00:30:15,337 What's the other route that I'm not aware of? 667 00:30:15,456 --> 00:30:17,896 I got this when I had recited 1330 couplets by heart 668 00:30:18,017 --> 00:30:19,538 when I was in the first grade. 669 00:30:19,738 --> 00:30:21,137 This certificate was awarded to me by the collector himself. 670 00:30:21,417 --> 00:30:23,737 Take a look. - Befriending a murderess 671 00:30:23,857 --> 00:30:25,816 was my mistake. - Come on. 672 00:30:25,937 --> 00:30:27,217 She's taking me like a sacrificial goat. 673 00:30:27,377 --> 00:30:29,177 Just one floor more. - One more floor? 674 00:30:29,297 --> 00:30:31,417 When I was in the first grade, there was a speech competition. 675 00:30:31,537 --> 00:30:32,496 In the first grade itself? - Yes. 676 00:30:34,137 --> 00:30:35,097 First prize. 677 00:30:35,217 --> 00:30:37,457 Isn't it this window? - How do I know? 678 00:30:37,577 --> 00:30:39,538 It's your house, right? - I haven't come this way. 679 00:30:39,658 --> 00:30:42,417 Don't peek into someone else's bedroom. They'll kill you. 680 00:30:42,817 --> 00:30:44,176 I know. It's this window indeed. 681 00:30:44,578 --> 00:30:45,977 Oh, no! That's the neighbor's bathroom. 682 00:30:46,097 --> 00:30:48,017 Don't see. If you do, you'll fall sick. 683 00:30:48,137 --> 00:30:50,018 Go this side. Go! 684 00:30:53,057 --> 00:30:54,617 Why are you so shocked? 685 00:30:54,778 --> 00:30:55,697 Will you surely have to get your head shaved? 686 00:30:56,578 --> 00:30:58,977 See for yourself. - My friend must be amazing. 687 00:30:59,097 --> 00:31:01,537 Is he being romantic? 688 00:31:02,337 --> 00:31:04,977 When I went there, the engine was missing. 689 00:31:05,857 --> 00:31:07,096 He's an idiot. 690 00:31:07,377 --> 00:31:09,297 He is irritating her so much. 691 00:31:09,417 --> 00:31:10,337 Are you tired? 692 00:31:12,057 --> 00:31:12,937 I'm sorry. 693 00:31:13,057 --> 00:31:14,698 Let's go out and talk. - You've more to talk? 694 00:31:15,177 --> 00:31:17,057 Hello! What? 695 00:31:17,818 --> 00:31:19,057 Accident! 696 00:31:19,416 --> 00:31:20,617 When? 697 00:31:20,818 --> 00:31:22,457 Okay. I'll be right there. 698 00:31:23,457 --> 00:31:24,538 Any problem? - Yes. 699 00:31:24,658 --> 00:31:26,217 What? - My friend met with an accident 700 00:31:26,337 --> 00:31:28,577 and is admitted in the hospital. I have to leave right away. 701 00:31:28,697 --> 00:31:29,618 So, catch you later. 702 00:31:29,737 --> 00:31:30,658 I've had more than enough. 703 00:31:31,337 --> 00:31:33,017 Excuse me! The exit is this way. 704 00:31:33,137 --> 00:31:34,417 I'll go somehow. 705 00:31:35,657 --> 00:31:36,658 Mom? 706 00:31:37,657 --> 00:31:39,177 Mom, I didn't do anything. 707 00:31:40,618 --> 00:31:42,017 I was just talking.. 708 00:31:42,937 --> 00:31:45,016 Okay, mom. I'll go and apologize. 709 00:31:53,217 --> 00:31:54,137 Please come. 710 00:31:54,456 --> 00:31:55,416 How about some coffee? 711 00:31:58,618 --> 00:31:59,897 She's gone. - Why? 712 00:32:00,177 --> 00:32:01,097 That's the way it is. 713 00:32:02,097 --> 00:32:03,297 She'd have switched it off. 714 00:32:03,577 --> 00:32:06,616 'The customer you are trying to call is switched off.' 715 00:32:06,817 --> 00:32:08,217 She won't switch it on for another month. 716 00:32:09,297 --> 00:32:11,376 Girls, these days, don't want good guys. 717 00:32:11,617 --> 00:32:12,697 They want smart guys. 718 00:32:13,137 --> 00:32:15,057 You can see good guys. Admire them. 719 00:32:15,377 --> 00:32:16,658 You can call them your role model too. 720 00:32:16,937 --> 00:32:18,098 But you can't live with them. 721 00:32:20,217 --> 00:32:21,297 Why are you looking at me? 722 00:32:21,538 --> 00:32:22,937 Look over there. - Take me, for instance. 723 00:32:23,097 --> 00:32:24,737 In a day, I'd say a minimum of 10 lies. 724 00:32:24,857 --> 00:32:25,937 Maximum? - There's no count for that. 725 00:32:26,057 --> 00:32:26,937 Super! Continue. - I'm walking on the road. 726 00:32:28,177 --> 00:32:29,857 If four guys tease me 727 00:32:30,257 --> 00:32:31,497 I'll smile at one of them. 728 00:32:31,697 --> 00:32:34,457 Only then, he'd save me from the other three, the next day. 729 00:32:35,097 --> 00:32:36,177 My smile was fake. 730 00:32:36,297 --> 00:32:38,537 But, I must smile. - Correct. Only then can you survive. 731 00:32:38,657 --> 00:32:40,217 If a girl must return home 732 00:32:40,337 --> 00:32:41,578 safe and sound 733 00:32:41,818 --> 00:32:44,137 she must be least truthful to whoever she meets. 734 00:32:44,417 --> 00:32:45,698 She must act a lot. - Brother.. 735 00:32:46,257 --> 00:32:47,777 You cannot wear pure gold. 736 00:32:47,897 --> 00:32:51,137 She says, you should mix some copper to make jewelry. 737 00:32:51,336 --> 00:32:53,337 Darling, enough of philosophy. Come to the point. 738 00:32:55,777 --> 00:32:57,817 As I followed you for six months.. 739 00:32:57,937 --> 00:32:59,737 Six months? It's a lie! 740 00:32:59,937 --> 00:33:01,537 Didn't we meet at the signal few days back? 741 00:33:01,738 --> 00:33:03,257 Brother, you saw her then. 742 00:33:03,497 --> 00:33:04,497 But she has been following you 743 00:33:04,618 --> 00:33:06,538 since last six months as she liked your honesty. 744 00:33:06,778 --> 00:33:09,577 You know what? She knows you from head to toe. 745 00:33:10,057 --> 00:33:11,297 You didn't see me on your own. 746 00:33:11,617 --> 00:33:13,337 Because of some good guy's actions, you saw me. 747 00:33:13,537 --> 00:33:14,698 All this is because of that guy. 748 00:33:14,977 --> 00:33:16,977 Darling, the topic's changing. Focus. 749 00:33:20,057 --> 00:33:22,177 It's very hard to live like you. 750 00:33:23,256 --> 00:33:24,538 At least.. 751 00:33:25,377 --> 00:33:26,698 I can live with you. 752 00:33:30,097 --> 00:33:31,017 Oh, my! 753 00:33:31,137 --> 00:33:33,216 To express 'I love you' this tenderly 754 00:33:33,336 --> 00:33:36,577 you are the only girl in entire Tamil Nadu. 755 00:33:36,697 --> 00:33:38,818 Stop flattering me. Get going. 756 00:33:39,658 --> 00:33:41,137 Who? - You, brother. 757 00:33:41,256 --> 00:33:42,697 Brother, is it? Darling? 758 00:33:42,817 --> 00:33:44,457 Brother, leave right now. - Brother? 759 00:33:44,578 --> 00:33:47,417 How fast they mingle with you, they break up even faster! 760 00:33:47,657 --> 00:33:50,417 She's thrown me like a tissue. Looks like he has accepted. 761 00:33:50,537 --> 00:33:51,697 He's standing silently. 762 00:33:56,057 --> 00:33:57,937 It's wrong. I won't come. 763 00:33:58,217 --> 00:33:59,137 I'll come then. 764 00:34:16,937 --> 00:34:19,738 "When there's love" 765 00:34:19,857 --> 00:34:22,057 "silence speaks." 766 00:34:22,817 --> 00:34:25,537 "When love gazes" 767 00:34:25,657 --> 00:34:28,217 "eyes are dazzled." 768 00:34:28,337 --> 00:34:30,977 "I walked on parched streets." 769 00:34:31,097 --> 00:34:33,697 "You showered your love on me." 770 00:34:34,057 --> 00:34:36,857 "I was shy." 771 00:34:37,017 --> 00:34:39,257 "You changed me, my love." 772 00:34:39,617 --> 00:34:41,777 "Who are you?" 773 00:34:42,417 --> 00:34:44,897 "Who are you?" 774 00:34:45,497 --> 00:34:48,177 "Maybe you are" 775 00:34:48,377 --> 00:34:51,017 "my girl." 776 00:34:51,897 --> 00:34:54,617 "When there's love" 777 00:34:54,778 --> 00:34:57,336 "silence speaks." 778 00:34:57,897 --> 00:35:00,497 "When love gazes" 779 00:35:00,737 --> 00:35:03,658 "eyes are dazzled." 780 00:35:27,377 --> 00:35:29,937 "You are so divine" 781 00:35:30,097 --> 00:35:32,297 "while I am a temple elephant." 782 00:35:33,297 --> 00:35:35,857 "With your eyes" 783 00:35:35,977 --> 00:35:38,496 "I see this world." 784 00:35:38,977 --> 00:35:41,777 "I was living like a stone." 785 00:35:41,897 --> 00:35:44,256 "Into a sculpture, you honed." 786 00:35:44,977 --> 00:35:47,457 "After walking half the way" 787 00:35:47,698 --> 00:35:49,377 "I see the path, today." 788 00:35:49,577 --> 00:35:52,177 "Because of you!" 789 00:35:52,457 --> 00:35:55,177 "Because of you" 790 00:35:55,416 --> 00:35:57,977 "my search began." 791 00:35:58,377 --> 00:36:01,657 "Because of you." 792 00:36:07,977 --> 00:36:10,537 "When there's love" 793 00:36:10,657 --> 00:36:12,977 "silence speaks." 794 00:36:13,577 --> 00:36:16,137 "When love gazes" 795 00:36:16,497 --> 00:36:18,497 "eyes are dazzled." 796 00:36:19,177 --> 00:36:21,817 "I walked on parched streets." 797 00:36:21,937 --> 00:36:24,538 "You showered your love on me." 798 00:36:24,977 --> 00:36:27,697 "I was shy." 799 00:36:27,857 --> 00:36:30,216 "You changed me, my love." 800 00:36:30,336 --> 00:36:33,137 "Who are you?" 801 00:36:33,417 --> 00:36:35,818 "Who are you?" 802 00:36:36,057 --> 00:36:38,977 "You are" 803 00:36:39,097 --> 00:36:42,057 "my man." 804 00:36:42,897 --> 00:36:45,497 "I kept searching" 805 00:36:45,658 --> 00:36:48,216 "for myself." 806 00:36:48,658 --> 00:36:51,336 "All I needed" 807 00:36:51,497 --> 00:36:54,177 "was you." 808 00:37:08,937 --> 00:37:12,737 'Traffic policeman, Senathipathy was arrested' 809 00:37:13,057 --> 00:37:16,017 'by Anti Corruption officials for cornering and chasing' 810 00:37:16,137 --> 00:37:18,497 'innocent vendors returning after buying vegetables' 811 00:37:18,617 --> 00:37:20,256 'from Koyambedu as though they were murderers and thieves' 812 00:37:20,376 --> 00:37:23,857 'and for taking Rs.10 as bribe from them.' 813 00:37:24,017 --> 00:37:26,097 In his previous posting in Tiruchengode 814 00:37:26,217 --> 00:37:27,977 he used to take five rupees from roadside shops 815 00:37:28,097 --> 00:37:31,296 and two rupees from beggars at public places, as bribe. 816 00:37:31,416 --> 00:37:34,497 It's noteworthy that he's been warned by higher officials. 817 00:37:35,256 --> 00:37:36,857 Five rupees! Two rupees! 818 00:37:39,456 --> 00:37:42,177 You don't know. He's really smart. 819 00:37:42,577 --> 00:37:45,417 If he gets Rs.5 from 100 people and Rs.2 from 200 people 820 00:37:45,737 --> 00:37:47,017 he will earn a huge amount 821 00:37:47,137 --> 00:37:48,577 but it won't be a huge amount for those who give it to him. 822 00:37:48,897 --> 00:37:52,057 Enough of insulting me. See, it is your turn now. 823 00:37:52,257 --> 00:37:55,217 Suspected of corruption Jailer Chinna Babu has been suspended. 824 00:37:55,618 --> 00:37:57,017 He's the one responsible for everything. 825 00:37:57,377 --> 00:37:58,537 Aravind Sivasamy. 826 00:37:58,817 --> 00:38:00,697 He must've submitted a petition to the higher authorities. 827 00:38:01,257 --> 00:38:04,457 Not just for you. For me, for him and for him there.. 828 00:38:04,697 --> 00:38:06,538 He's the one who got the enquiry set on us. 829 00:38:06,658 --> 00:38:08,297 He's sent petitions to the human rights commission as well. 830 00:38:08,657 --> 00:38:10,257 They have sent a notice seeking clarification. 831 00:38:10,577 --> 00:38:12,177 What to do now? - Why do you ask that? 832 00:38:14,537 --> 00:38:16,738 Judge, please say something. 833 00:38:18,257 --> 00:38:21,697 He came to my court and asked me if I had a broker. 834 00:38:22,497 --> 00:38:24,577 I'm feeling so ashamed. - What should we do? 835 00:38:26,537 --> 00:38:28,457 He made you all face an enquiry, didn't he? 836 00:38:28,577 --> 00:38:31,377 You bring him here and do the same to him. 837 00:38:33,216 --> 00:38:34,937 We need to enquire you regarding a case. 838 00:38:35,457 --> 00:38:36,577 Come with us. - Which case is it, sir? 839 00:38:36,697 --> 00:38:37,537 Come, I'll let you know. 840 00:38:39,697 --> 00:38:40,618 Aravind! 841 00:38:41,256 --> 00:38:42,577 What's happening? 842 00:38:43,177 --> 00:38:44,496 Get in. - Anil sir! 843 00:38:45,097 --> 00:38:47,857 Anil sir! Anil sir! Aravind! Sir! 844 00:38:51,377 --> 00:38:52,296 Constable.. 845 00:38:52,416 --> 00:38:54,577 Did Anil sir bring Aravind here? - No. 846 00:38:54,697 --> 00:38:56,537 Isn't 0015 your vehicle? - Yes. 847 00:38:56,657 --> 00:38:57,937 He took him in that vehicle. 848 00:39:04,377 --> 00:39:05,496 Tell me. 849 00:39:09,937 --> 00:39:11,376 Did you see for yourself? - I did, sir. 850 00:39:11,496 --> 00:39:13,337 Anil took him away. He was wearing his uniform. 851 00:39:13,457 --> 00:39:14,657 Did you go to the police station? - I did. 852 00:39:14,777 --> 00:39:17,137 When I enquired, they said, he hadn't come there. 853 00:39:18,297 --> 00:39:19,897 First, let's file a missing complaint. 854 00:39:21,137 --> 00:39:22,097 Man missing. 855 00:39:22,497 --> 00:39:23,818 Will you at least, file a complaint? 856 00:39:26,857 --> 00:39:28,777 Don't consider everyone to be the same, Advocate. 857 00:40:20,097 --> 00:40:22,337 Oh, no! Aravind! 858 00:40:22,497 --> 00:40:24,737 Aravind! Aravind! 859 00:40:26,897 --> 00:40:29,897 Oh, no! Aravind! 860 00:40:44,017 --> 00:40:45,336 What happened? 861 00:40:47,698 --> 00:40:49,377 What has happened? 862 00:40:49,857 --> 00:40:52,017 Aravind! - Aravind! - You'll be okay, Aravind! 863 00:40:52,377 --> 00:40:53,297 Hey! 864 00:40:56,297 --> 00:40:58,137 Chellaiyya! - Sir! 865 00:40:59,737 --> 00:41:02,937 The missing case, Aravind Sivasamy has been kidnapped and attacked. 866 00:41:03,297 --> 00:41:04,337 He's been admitted in the hospital. 867 00:41:04,937 --> 00:41:05,937 Inquire if that guy is in a conscious state 868 00:41:06,297 --> 00:41:08,097 so as to conduct an inquiry. 869 00:41:13,416 --> 00:41:14,457 Call up immediately. 870 00:41:37,097 --> 00:41:39,658 The doctor has said, he has the energy to face our enquiry. 871 00:41:40,097 --> 00:41:41,097 You wait outside. 872 00:41:44,137 --> 00:41:45,497 Go out! 873 00:41:59,496 --> 00:42:00,737 Sir, the doctor's here. 874 00:42:01,618 --> 00:42:03,577 Hello. - Close the door. 875 00:42:04,618 --> 00:42:06,297 You wait outside. - Constable. - Go out, dear. 876 00:42:06,897 --> 00:42:09,778 Listen to me. - He's a poor guy. - Go. - He's a nice guy. 877 00:42:11,217 --> 00:42:12,977 Hello! Hello! 878 00:42:14,017 --> 00:42:15,417 Mister.. 879 00:42:17,376 --> 00:42:18,417 Take down the notes, constable. 880 00:42:19,257 --> 00:42:21,778 Who took you along? - Who is it? 881 00:42:22,697 --> 00:42:24,137 You were the one, sir. 882 00:42:28,657 --> 00:42:31,337 Constable, don't write. Strike it out. 883 00:42:33,216 --> 00:42:34,897 I think, he has suffered a head injury. 884 00:42:35,017 --> 00:42:36,216 He's confused. 885 00:42:36,336 --> 00:42:37,618 Aren't you satisfied with what you got? 886 00:42:37,738 --> 00:42:39,417 Doctor. When will he become normal? - Sir. 887 00:42:39,617 --> 00:42:41,337 It would take 10 to 15 days, sir. 888 00:42:42,177 --> 00:42:43,177 Get well soon, brother. 889 00:42:43,457 --> 00:42:45,137 I'll come for another inquiry later. 890 00:42:46,416 --> 00:42:47,297 Okay? 891 00:42:54,297 --> 00:42:55,857 Anil sir. - Who are you? 892 00:42:56,097 --> 00:42:58,497 Sir, don't you know me? - I'll kill you. 893 00:43:04,296 --> 00:43:05,417 Why is he like this? 894 00:43:06,216 --> 00:43:08,818 Please take him somewhere and at least, save his life. 895 00:43:14,217 --> 00:43:15,377 You leave this place. 896 00:43:15,857 --> 00:43:17,057 Go to your village. 897 00:43:17,376 --> 00:43:18,617 Stay with your mom. 898 00:43:18,857 --> 00:43:19,937 Or else 899 00:43:20,137 --> 00:43:23,097 marry her and live peacefully. 900 00:43:25,497 --> 00:43:26,417 Go. 901 00:43:26,537 --> 00:43:29,137 Didn't you say, your education must come to your country's use? 902 00:43:29,617 --> 00:43:30,977 For your education, you won't find any job here. 903 00:43:31,097 --> 00:43:32,496 Who needs education these days? 904 00:43:32,857 --> 00:43:34,177 You should study people first. 905 00:43:34,296 --> 00:43:36,538 When parents first send you to school, they instruct you 906 00:43:36,658 --> 00:43:37,937 not to accept anything from others 907 00:43:38,057 --> 00:43:41,578 and not to talk to strangers. 908 00:43:41,737 --> 00:43:43,257 Right from that age, they start preparing you 909 00:43:43,497 --> 00:43:44,818 to live in this society. 910 00:43:44,977 --> 00:43:46,857 Your mother didn't teach you all that. 911 00:43:46,977 --> 00:43:49,657 You didn't learn it either. You got several offers from abroad. 912 00:43:49,857 --> 00:43:50,818 You refused it all. 913 00:43:51,297 --> 00:43:53,337 Find a job and just go from here. - Why should I? 914 00:43:53,457 --> 00:43:55,577 You are unfit for this society. - What is my mistake? 915 00:43:55,697 --> 00:43:57,577 You didn't do any mistake. That's the mistake. 916 00:43:57,977 --> 00:43:59,217 When everyone's walking in one direction why are you walking 917 00:43:59,337 --> 00:44:01,416 in the opposite direction? The evil minded people will detest that. 918 00:44:01,817 --> 00:44:03,817 Why do you bare your chest to all the injustice? 919 00:44:03,937 --> 00:44:05,818 I've to face the injustice that I'm subjected to. 920 00:44:05,937 --> 00:44:07,817 Who isn't facing injustice? Everyone's facing it. 921 00:44:07,937 --> 00:44:10,377 Everyone steps aside or drags someone else into it. 922 00:44:10,497 --> 00:44:12,057 You don't have that smartness. 923 00:44:12,216 --> 00:44:14,017 You get wounded and hurt us too. 924 00:44:14,137 --> 00:44:16,457 You are cured here and they're searching for you there. 925 00:44:16,618 --> 00:44:17,496 Another inquiry, it seems. 926 00:44:17,617 --> 00:44:19,177 In the first one, you had a near-death experience. 927 00:44:19,296 --> 00:44:20,217 If you get caught.. 928 00:44:20,537 --> 00:44:21,577 They'll kill you for sure. 929 00:44:21,697 --> 00:44:22,657 Are you asking me to flee, fearing for my life? 930 00:44:22,777 --> 00:44:24,377 I'm not asking you to flee, but to step aside. 931 00:44:24,497 --> 00:44:25,537 I won't. 932 00:44:28,137 --> 00:44:29,857 You'll die. - Let me die. 933 00:44:29,977 --> 00:44:31,777 Hello, boss! I've been watching you. 934 00:44:31,897 --> 00:44:33,097 You are just arguing for everything. 935 00:44:33,538 --> 00:44:34,657 He is right. 936 00:44:34,857 --> 00:44:36,097 Everything is wrong here. 937 00:44:36,377 --> 00:44:37,738 Corruption exists everywhere. 938 00:44:37,977 --> 00:44:40,177 Find me someone who can boldly say 939 00:44:40,296 --> 00:44:42,577 that I've never bribed anyone for anything. 940 00:44:43,257 --> 00:44:46,497 You have to. Only if you give, can you lead a normal life. 941 00:44:46,817 --> 00:44:48,297 Else, they will keep pestering you. 942 00:44:48,456 --> 00:44:50,496 Even in the temple, only if you offer Rs.5 943 00:44:50,617 --> 00:44:52,017 will they look at your face and give you the holy ash. 944 00:44:52,296 --> 00:44:55,257 You have to bribe with a minimum of Rs.5 to even see God's idol. 945 00:44:55,817 --> 00:44:59,217 A man from Gujarat, said in 2004, 'I want to expose corruption'. 946 00:44:59,417 --> 00:45:00,817 He spent just Rs.40,000. 947 00:45:00,937 --> 00:45:03,257 A magistrate signed without even reading what it is. 948 00:45:03,417 --> 00:45:05,137 He got arrest warrants against two people. 949 00:45:05,256 --> 00:45:06,417 Do you know who they were? 950 00:45:06,538 --> 00:45:08,417 The then president, Mr. Abdul Kalam 951 00:45:08,537 --> 00:45:10,337 and the Supreme Court judge, Mr. Khari. 952 00:45:10,618 --> 00:45:11,698 The nation was terrified. 953 00:45:11,937 --> 00:45:13,377 They made it a no-case the very next day. 954 00:45:13,537 --> 00:45:14,376 Not only this. 955 00:45:14,496 --> 00:45:16,017 Our ex-prime minister, Narasimha Rao.. 956 00:45:16,337 --> 00:45:18,456 Even as he was alive, a person obtained a death certificate 957 00:45:18,617 --> 00:45:19,497 in 2002. 958 00:45:19,618 --> 00:45:20,897 There's a lot more, boss. 959 00:45:21,057 --> 00:45:23,818 Fake IAS, fake IPS, fake doctor, fake lawyer.. 960 00:45:24,057 --> 00:45:25,697 We can even find fake husbands and fake wives now. 961 00:45:25,817 --> 00:45:27,417 There are men who have obtained divorce by pointing out at some random woman 962 00:45:27,538 --> 00:45:31,857 on the streets, as his wife. In our country, only fake does not have a fake. 963 00:45:33,977 --> 00:45:36,336 Be it the defence that saves the country or destructive alcohol 964 00:45:36,456 --> 00:45:37,497 corruption is prevalent everywhere. 965 00:45:37,618 --> 00:45:39,977 We have to digest all this and live within this system. 966 00:45:40,377 --> 00:45:42,057 Murder, theft, honor, revolt 967 00:45:42,177 --> 00:45:44,657 bribery, fraud, greed, betrayal.. 968 00:45:44,897 --> 00:45:46,697 To do your duty, to not do your duty.. 969 00:45:46,817 --> 00:45:47,977 To disobey the rules of your duty.. 970 00:45:48,137 --> 00:45:49,497 Money is behind everything. 971 00:45:49,618 --> 00:45:51,097 You should forget, forgive and change. 972 00:45:51,336 --> 00:45:53,256 You should adjust. You should ignore. 973 00:45:53,376 --> 00:45:54,456 I should bribe, right? 974 00:45:54,817 --> 00:45:55,777 Isn't that all? 975 00:45:58,738 --> 00:46:00,497 As you bribe to fulfil your needs 976 00:46:00,617 --> 00:46:02,457 you don't see it as a mistake. 977 00:46:04,057 --> 00:46:05,256 I will give bribe. 978 00:46:13,177 --> 00:46:14,737 I'm scared. - Why are you scared? 979 00:46:16,137 --> 00:46:18,577 Even animals are afraid only when there's danger. 980 00:46:18,897 --> 00:46:20,457 But humans are afraid of everything. 981 00:46:20,977 --> 00:46:23,217 Instead of dying every single day, we must live truthfully 982 00:46:23,337 --> 00:46:25,257 at least once, before we die. - No. 983 00:46:25,777 --> 00:46:26,657 Why should we? 984 00:46:26,777 --> 00:46:28,337 Why can't we be like the others? 985 00:46:28,457 --> 00:46:29,578 Is it you who's saying this? - Yes. 986 00:46:30,097 --> 00:46:31,017 It's me. 987 00:46:31,377 --> 00:46:32,297 I want to spend my life with you. 988 00:46:32,417 --> 00:46:33,417 Are you being selfish? 989 00:46:33,697 --> 00:46:35,857 You liked my honesty then, but now, you don't like it. 990 00:46:36,697 --> 00:46:38,417 I won't change myself. You change if you want. 991 00:46:38,537 --> 00:46:40,377 What do you mean? - Step aside and watch the show. 992 00:46:40,697 --> 00:46:42,737 If I'm alive, come to me. If I die, forget me. 993 00:46:42,857 --> 00:46:44,537 You don't seem to understand.. - Enough. 994 00:46:45,057 --> 00:46:45,977 Go. 995 00:46:46,537 --> 00:46:47,578 Truth will triumph. 996 00:46:47,977 --> 00:46:49,457 It might take some time though. 997 00:46:50,376 --> 00:46:52,217 What's a relationship if it can't even bear that? 998 00:46:52,897 --> 00:46:54,497 We've committed no sin. 999 00:46:54,737 --> 00:46:56,217 We just got to know each other, right? 1000 00:46:56,578 --> 00:46:58,897 The mind is like a monkey. It will change easily. 1001 00:46:59,457 --> 00:47:01,897 But, I won't change. I was truthful in this relationship. 1002 00:47:02,017 --> 00:47:04,097 Hey! So, do you mean to say, I'm not truthful? 1003 00:47:04,377 --> 00:47:05,496 You're blaming me. 1004 00:47:05,617 --> 00:47:08,137 Tell the truth boldly whether it hurts or not. 1005 00:47:08,537 --> 00:47:10,097 Never pander to weakness. 1006 00:47:10,257 --> 00:47:12,177 If truth is too much for intelligent people 1007 00:47:12,297 --> 00:47:13,337 and sweeps them away 1008 00:47:13,738 --> 00:47:15,857 let them go. The sooner, the better. 1009 00:47:20,496 --> 00:47:22,577 Where are you going? Hey, wait. - Hey! 1010 00:47:22,697 --> 00:47:24,017 Let her go. 1011 00:47:24,177 --> 00:47:25,416 Will you stand by me? 1012 00:47:31,738 --> 00:47:33,737 Raja sir, will you help us? 1013 00:47:33,857 --> 00:47:35,698 But how can we do all that you are saying? 1014 00:47:35,818 --> 00:47:38,097 It's possible. You can't do this with the support of bad people 1015 00:47:38,217 --> 00:47:39,538 but with the support of good ones. 1016 00:47:39,977 --> 00:47:41,578 The people ruling this nation are not politicians 1017 00:47:41,777 --> 00:47:42,977 but administrators. 1018 00:47:43,337 --> 00:47:45,937 They are more corrupt than the politicians themselves. 1019 00:47:46,296 --> 00:47:48,257 If the government orders, that a person should get Rs.1000 1020 00:47:48,497 --> 00:47:50,417 he gets only Rs.100. 1021 00:47:50,857 --> 00:47:52,416 Where did the Rs.900 go? 1022 00:47:52,537 --> 00:47:53,818 To the middle man's pocket. 1023 00:47:53,937 --> 00:47:55,657 We make people without any education, general awareness 1024 00:47:55,777 --> 00:47:57,977 or without any prior experience 1025 00:47:58,097 --> 00:47:59,818 MLAs and MPs through the election process. 1026 00:48:00,097 --> 00:48:01,697 Who guides these people? 1027 00:48:01,817 --> 00:48:02,857 It's the government administrators. 1028 00:48:03,057 --> 00:48:04,577 The tenure of a politician is just five years. 1029 00:48:05,137 --> 00:48:07,738 But the administrators can work until the age of 58. 1030 00:48:07,977 --> 00:48:09,817 So, who should have more responsibility? 1031 00:48:10,177 --> 00:48:12,216 In every government office, there will be four good guys. 1032 00:48:12,617 --> 00:48:14,537 'Prestige Padmanaban', 'Paper Sword', Torture' 1033 00:48:14,657 --> 00:48:15,937 and 'Fuss Pot' will be their nicknames. 1034 00:48:16,137 --> 00:48:17,376 They are humiliated. 1035 00:48:17,977 --> 00:48:19,416 He may be less in number. 1036 00:48:19,537 --> 00:48:21,857 He may not be able to win over this crowd of ugly moths. 1037 00:48:22,337 --> 00:48:24,697 But he will have a fire burning within him, a pain. 1038 00:48:25,657 --> 00:48:27,177 'I'm straightforward but I get no respect.' 1039 00:48:27,417 --> 00:48:29,177 'The wrong-doers are happy though.' 1040 00:48:29,457 --> 00:48:30,897 That fire will help us. 1041 00:48:31,416 --> 00:48:33,017 That pain will support us. 1042 00:48:33,577 --> 00:48:34,738 We'll make them our weapons. 1043 00:48:38,617 --> 00:48:40,337 What's it? - Please, have it. We'll talk. 1044 00:48:40,857 --> 00:48:44,057 You pay for your tea. I'll pay for mine. 1045 00:48:47,417 --> 00:48:49,697 All the documents are wrong. I will not sign this. 1046 00:48:53,417 --> 00:48:55,057 Sir, I need to talk to you in private. 1047 00:49:19,537 --> 00:49:20,737 The lady who chased a bus single handedly 1048 00:49:20,857 --> 00:49:22,377 and found unaccounted money of Rs.5.5 crores 1049 00:49:22,497 --> 00:49:25,416 without the help of higher officials 1050 00:49:25,537 --> 00:49:26,578 is Ankitha, RDO. 1051 00:49:26,698 --> 00:49:29,537 I can't tell you all that. I got the information. So, I left. 1052 00:49:29,657 --> 00:49:31,977 Ma'am, aren't you scared? - I can't do this if I got scared. 1053 00:49:32,097 --> 00:49:34,537 Ma'am, didn't you ask for help? - I called my higher officials. 1054 00:49:34,657 --> 00:49:37,738 I even informed the police. But no one arrived on time. 1055 00:49:37,857 --> 00:49:39,897 It is because everyone knows whose money it is. 1056 00:49:40,296 --> 00:49:41,698 I'm sure, even you might be knowing. 1057 00:49:42,177 --> 00:49:43,777 It's election time. 1058 00:49:43,897 --> 00:49:46,697 It is a delight to see honest officials. 1059 00:49:46,817 --> 00:49:48,617 There are some good officials. 1060 00:49:48,737 --> 00:49:50,657 This government is running because of them. 1061 00:49:50,977 --> 00:49:54,297 Our people have got fed up of seeing wrong-doers. 1062 00:49:54,417 --> 00:49:56,417 The only program which brings to focus, good people 1063 00:49:56,857 --> 00:49:58,497 is 'Apaaramana Teepandam', meaning 'the Burning Beacon'. 1064 00:50:02,177 --> 00:50:03,658 It's a service of 28 years. 1065 00:50:04,537 --> 00:50:06,257 I have been through 99 transfers. 1066 00:50:06,456 --> 00:50:08,057 I will hit century before I retire. 1067 00:50:08,537 --> 00:50:11,097 I don't have kids. My wife comes wherever I get transferred. 1068 00:50:11,578 --> 00:50:12,897 What will happen to men with kids? 1069 00:50:13,257 --> 00:50:14,657 They cannot study in the same school. 1070 00:50:16,257 --> 00:50:18,297 Everyone comes here with a desire to be straightforward. 1071 00:50:18,857 --> 00:50:20,857 The ones with them mislead them. 1072 00:50:21,097 --> 00:50:22,537 Sir, they are kicking us from pillar to post like a football. 1073 00:50:22,657 --> 00:50:24,497 Do you know, how many times they have tried to kill me? 1074 00:50:24,697 --> 00:50:27,456 They kidnapped my only son from school and murdered him 1075 00:50:28,017 --> 00:50:29,457 just because I didn't sign a particular document. 1076 00:50:29,777 --> 00:50:31,377 I loved my son more than my life. 1077 00:50:31,497 --> 00:50:32,617 He was so smart and adorable. 1078 00:50:32,977 --> 00:50:35,937 My wife lost her mind after he got killed. 1079 00:50:36,137 --> 00:50:38,897 My life has become miserable. 1080 00:50:39,137 --> 00:50:41,818 It's 18 years now and still, we haven't got justice. 1081 00:50:42,336 --> 00:50:44,217 One of the guys involved in the kidnapping is already dead. 1082 00:50:44,657 --> 00:50:46,897 Even if they do justice now, it'll make no difference to me. 1083 00:50:47,337 --> 00:50:51,137 Sir, justice delayed is justice denied. 1084 00:50:51,417 --> 00:50:54,017 Let anything happen. I will not change. 1085 00:50:54,336 --> 00:50:55,457 I will not change. 1086 00:50:56,177 --> 00:50:58,017 Do you know, how many problems I have even now? 1087 00:50:58,577 --> 00:51:00,456 My co-workers are betraying me. 1088 00:51:01,057 --> 00:51:02,737 By following the rules of integrity and fairness 1089 00:51:03,137 --> 00:51:04,697 I have lost my family, sir. 1090 00:51:05,337 --> 00:51:07,457 If we show our will and intelligence in our duty 1091 00:51:07,577 --> 00:51:08,578 instead of showing it for being corrupt 1092 00:51:08,698 --> 00:51:10,377 this place would be equal to a heaven. 1093 00:51:11,937 --> 00:51:14,057 Sir, there are honest people. 1094 00:51:14,177 --> 00:51:15,617 The thing is, we are scattered. 1095 00:51:16,217 --> 00:51:18,697 Not just us. There are many more like us. 1096 00:51:18,817 --> 00:51:19,937 Let's get them all together. 1097 00:51:20,337 --> 00:51:21,177 Brother... 1098 00:51:21,577 --> 00:51:23,337 When honest government officials work together 1099 00:51:23,857 --> 00:51:24,937 we'll show them what we are capable of. 1100 00:51:25,057 --> 00:51:27,456 Good. Meet Sitalakshmi next. 1101 00:51:32,376 --> 00:51:34,457 I'm Sitalakshmi. - I'm Mr. Ramachandran. 1102 00:51:34,577 --> 00:51:35,496 So what? 1103 00:51:36,737 --> 00:51:38,857 What to do if I miss the goal every time? 1104 00:51:39,417 --> 00:51:41,376 I'm embarrassed every time. 1105 00:51:43,618 --> 00:51:44,537 I'm Aravind. 1106 00:51:45,617 --> 00:51:47,097 Raja told me about you. Please come. 1107 00:51:49,738 --> 00:51:50,857 Come inside. 1108 00:51:51,137 --> 00:51:52,618 Why is she calling us inside a cupboard? 1109 00:51:54,297 --> 00:51:55,337 Hey! 1110 00:51:55,457 --> 00:51:57,097 What are you still doing with that? - It's almost done. 1111 00:51:57,216 --> 00:51:58,377 Complete it soon. - Okay, ma'am. 1112 00:52:01,457 --> 00:52:03,456 Isn't it packed yet? - It's almost done. 1113 00:52:03,697 --> 00:52:05,217 Is the seal ready? - It is ready. 1114 00:52:13,337 --> 00:52:15,017 What's this? They have locked us inside. 1115 00:52:16,457 --> 00:52:17,496 Aravind.. 1116 00:52:17,897 --> 00:52:20,297 Oh, God! They are running a factory inside a cupboard. 1117 00:52:20,417 --> 00:52:22,937 Shut up. - Come, let's go home. 1118 00:52:27,658 --> 00:52:28,577 Sister! 1119 00:52:28,817 --> 00:52:30,977 What's the status of that 1942 mother deed? 1120 00:52:31,097 --> 00:52:34,296 Wait. It's getting ready. Ask that thief to wait. 1121 00:52:39,017 --> 00:52:39,937 What's that man's name? 1122 00:52:40,057 --> 00:52:41,177 Dharmarajapuram Uthaman. 1123 00:52:41,337 --> 00:52:43,217 That fraud has kept a name that means honesty. 1124 00:52:50,417 --> 00:52:51,737 Sir, come here. 1125 00:52:54,017 --> 00:52:55,057 Show me your hand. 1126 00:52:55,217 --> 00:52:56,737 Not the right hand, the left one. 1127 00:53:00,216 --> 00:53:01,897 Why did you give her your hand? 1128 00:53:02,017 --> 00:53:03,216 Do you know that this is a crime? 1129 00:53:03,697 --> 00:53:04,977 Hey! 1130 00:53:06,137 --> 00:53:07,657 Hey, come here. - What a sinner! 1131 00:53:10,937 --> 00:53:11,818 Go and give it to him. 1132 00:53:12,417 --> 00:53:13,577 No one can find out. 1133 00:53:13,697 --> 00:53:15,137 Medical college certificate. 1134 00:53:20,537 --> 00:53:22,817 Raja has sent us to the right person. 1135 00:53:23,857 --> 00:53:26,137 Shall we get the Koyambedu bus stand written in our name? 1136 00:53:26,256 --> 00:53:27,737 That's just 500 acres. 1137 00:53:28,337 --> 00:53:30,257 The airport is 24,000 acres. 1138 00:53:30,377 --> 00:53:32,137 I'll prepare a document that will say 1139 00:53:32,256 --> 00:53:33,456 that the land belongs to your ancestors. 1140 00:53:34,416 --> 00:53:36,017 Will you fight and win it in court? 1141 00:53:38,657 --> 00:53:40,738 No. - Let's tell her, why we're here. 1142 00:53:44,777 --> 00:53:46,137 Sir, why should we be honest? 1143 00:53:46,457 --> 00:53:48,497 If everyone's good, we can be good too. 1144 00:53:48,617 --> 00:53:50,897 If they are bad, we have to be very bad. 1145 00:53:53,578 --> 00:53:56,137 My father was an honest engineer at PWD. 1146 00:53:56,256 --> 00:53:57,897 He got run over by a lorry in the middle of the road. 1147 00:53:58,257 --> 00:54:00,456 The man with him testified that it was an accident. 1148 00:54:01,177 --> 00:54:02,698 My father never used to drink. 1149 00:54:04,337 --> 00:54:06,377 They proved that he was drunk while driving. 1150 00:54:06,497 --> 00:54:07,937 Our family came to the streets. 1151 00:54:08,256 --> 00:54:09,658 Two sisters and my mother. 1152 00:54:10,017 --> 00:54:11,137 I needed to save them. 1153 00:54:11,337 --> 00:54:13,296 If I say, my dad was a good man, will I get admission in school? 1154 00:54:13,416 --> 00:54:15,177 Or will the grocery store give provisions? 1155 00:54:15,297 --> 00:54:16,857 You need money for every single thing. 1156 00:54:17,137 --> 00:54:19,217 Money doesn't discriminate between a good and a bad person. 1157 00:54:19,577 --> 00:54:21,538 These rogues and scoundrels have loads of money. 1158 00:54:21,817 --> 00:54:23,657 If we want it, we will have to earn it. 1159 00:54:23,857 --> 00:54:25,937 If we do wrong things rightly, it's not wrong at all. 1160 00:54:36,857 --> 00:54:38,256 Sita.. 1161 00:54:39,216 --> 00:54:40,497 Goddess! 1162 00:54:40,618 --> 00:54:41,777 This Ram.. - Shut up! 1163 00:54:43,296 --> 00:54:45,336 Aravind, should I fake the documents you've asked for? 1164 00:54:46,296 --> 00:54:47,417 It has to be done for real. 1165 00:54:47,937 --> 00:54:50,137 We need to get those signatures, with evidence. 1166 00:54:50,256 --> 00:54:52,137 That's very easy. Just money is needed. 1167 00:54:52,296 --> 00:54:54,937 Go to the Government Hospital. Meet the peon called Kumar. 1168 00:54:55,177 --> 00:54:57,538 Go. There's no place here. Put it in the verandah downstairs! 1169 00:54:58,296 --> 00:54:59,617 I'm Kumar. What's the matter? 1170 00:55:05,256 --> 00:55:08,017 Is that all? Meet me after a month. I'll take care of it. 1171 00:55:11,937 --> 00:55:13,537 Why don't you come after a week? I'll finish it. 1172 00:55:14,897 --> 00:55:16,377 Come in two days. You can collect it. 1173 00:55:17,457 --> 00:55:19,657 Why don't you sit down? I'll get it right away. 1174 00:55:20,137 --> 00:55:21,897 Sumati, get that red file. 1175 00:55:22,337 --> 00:55:24,497 Kumar, looks like you are doing great business? 1176 00:55:24,617 --> 00:55:26,376 You'll get the share. Stay silent. 1177 00:55:26,496 --> 00:55:27,817 You seem to have forgotten the doctor. 1178 00:55:29,977 --> 00:55:31,657 For the doctor? - Tell me where he is. 1179 00:55:31,777 --> 00:55:33,737 I'll give it to him myself. 1180 00:55:33,857 --> 00:55:35,256 He won't take it from you guys. He's a good person. 1181 00:55:40,177 --> 00:55:42,977 Come after a month. We'll see. 1182 00:55:43,097 --> 00:55:46,257 You seem to be starting from scratch! 1183 00:55:46,497 --> 00:55:48,697 Don't act smart. I'll punch you. 1184 00:55:48,897 --> 00:55:49,817 Give me the money. 1185 00:55:56,657 --> 00:55:58,137 Here. 1186 00:55:58,257 --> 00:55:59,256 Go. 1187 00:55:59,698 --> 00:56:01,577 Our guy was born to put signatures. 1188 00:56:03,617 --> 00:56:04,738 You go. 1189 00:56:06,977 --> 00:56:08,137 What to do now? - Let me manage with this. 1190 00:56:08,256 --> 00:56:10,017 Don't sit here and cry. Just leave. 1191 00:56:17,137 --> 00:56:18,057 Sign here. 1192 00:56:22,497 --> 00:56:25,017 'He was sitting inside. How come he saw?' 1193 00:57:22,977 --> 00:57:26,496 "The unreal cannot endure." 1194 00:57:26,737 --> 00:57:30,297 "The real cannot end." 1195 00:57:30,658 --> 00:57:33,977 "By observing the two" 1196 00:57:34,097 --> 00:57:37,738 "the truth-seers have concluded." 1197 00:57:52,497 --> 00:57:55,777 "Only the body is destructible." 1198 00:57:55,977 --> 00:57:59,457 "The soul within is eternal." 1199 00:57:59,698 --> 00:58:03,097 "It is indestructible and immeasurable." 1200 00:58:03,336 --> 00:58:06,857 "Therefore, fight, O, son of India." 1201 00:58:15,658 --> 00:58:17,537 Money is not an issue. How much? 1202 00:58:18,177 --> 00:58:19,337 Take it. 1203 00:58:20,137 --> 00:58:21,137 What else? 1204 00:58:23,617 --> 00:58:24,497 What is it? 1205 00:58:24,617 --> 00:58:26,737 He says money is not enough. He needs a woman. 1206 00:58:27,097 --> 00:58:29,217 What's his age? - He's getting retired next year. 1207 00:58:33,216 --> 00:58:35,057 Go on, send. - He's asking us to send her. 1208 00:58:36,617 --> 00:58:37,777 I'll go. 1209 00:58:39,857 --> 00:58:42,257 He can't even touch me. I'll get it for you. 1210 00:58:43,577 --> 00:58:46,577 "All beings cease to exist when they are destroyed." 1211 00:58:46,697 --> 00:58:48,336 Message me that man's whereabouts. 1212 00:58:48,456 --> 00:58:50,698 "So, what's the need to lament?" 1213 00:58:56,537 --> 00:58:59,137 "Either you will be killed and gain the heavenly kingdom." 1214 00:58:59,256 --> 00:59:00,097 Hi. 1215 00:59:00,216 --> 00:59:02,057 I've recorded everything that took place. 1216 00:59:03,538 --> 00:59:04,618 Take this. Hi, Raja. 1217 00:59:04,738 --> 00:59:07,057 I have some work. - "Fight with determination" 1218 00:59:07,337 --> 00:59:10,697 "victory will be yours." 1219 00:59:28,977 --> 00:59:30,417 Is it possible? - It's possible 1220 00:59:30,538 --> 00:59:31,416 only in our country, sir. 1221 00:59:31,537 --> 00:59:33,497 Three months back, wasn't death certificates issued 1222 00:59:33,617 --> 00:59:34,618 for an MP and MLA in Madurai? 1223 00:59:35,818 --> 00:59:37,097 Why don't we go legally? - They'll drag the case 1224 00:59:37,217 --> 00:59:39,257 and close it totally. - What should we do? 1225 00:59:39,377 --> 00:59:40,457 We must tell the people. 1226 00:59:40,577 --> 00:59:41,496 They should know. 1227 00:59:41,657 --> 00:59:43,497 We should go to the court with people's support. 1228 00:59:43,657 --> 00:59:46,657 As there's lot of trust between our channel and the public 1229 00:59:46,777 --> 00:59:48,897 Aravind has given all the details to me. 1230 00:59:49,017 --> 00:59:51,057 If this news is flashed, the issue will escalate. 1231 00:59:51,177 --> 00:59:52,817 Our channel may get into trouble. 1232 00:59:53,097 --> 00:59:54,377 But this is the truth. 1233 00:59:56,057 --> 00:59:58,296 Sir, why are you walking away without saying anything? 1234 01:00:00,617 --> 01:00:02,057 Telecast it. - Democracy! 1235 01:00:02,376 --> 01:00:05,537 The indicator of other nations' respect for India. 1236 01:00:05,657 --> 01:00:07,937 But in this democratic country, if you have money 1237 01:00:08,057 --> 01:00:10,618 you can do anything legally. 1238 01:00:10,738 --> 01:00:14,177 Here's the evidence for that in our program. 1239 01:00:14,297 --> 01:00:17,137 This may surprise you and even shock you. 1240 01:00:17,337 --> 01:00:19,377 It might belittle your trust. 1241 01:00:19,577 --> 01:00:21,897 But it's my duty to say it 1242 01:00:22,017 --> 01:00:23,818 and your right to decide. 1243 01:00:24,137 --> 01:00:26,297 For a man who doesn't exist, birth certificate 1244 01:00:26,417 --> 01:00:30,216 school certificate, driving license ration card, voter ID 1245 01:00:30,336 --> 01:00:32,737 and even passport has been issued. 1246 01:00:32,857 --> 01:00:36,417 Also, accusing a person who doesn't exist, of sexual crime 1247 01:00:36,538 --> 01:00:39,737 filing an FIR, dragging that case to the court 1248 01:00:39,977 --> 01:00:42,697 and issuing an arrest warrant too.. 1249 01:00:42,817 --> 01:00:44,057 All these documents 1250 01:00:44,337 --> 01:00:45,538 have been procured through right procedures. 1251 01:00:45,897 --> 01:00:48,216 Without reading, without checking the documents 1252 01:00:48,336 --> 01:00:51,257 and to add to it, without knowing why they are signing 1253 01:00:51,377 --> 01:00:54,137 they have put their signatures in return for money.. 1254 01:00:54,417 --> 01:00:55,577 These are our government officials. 1255 01:00:55,738 --> 01:00:57,057 To obtain these documents 1256 01:00:57,177 --> 01:00:59,578 details regarding how much was given to each department 1257 01:00:59,698 --> 01:01:01,657 are with us, with supporting evidence. 1258 01:01:01,817 --> 01:01:04,457 What will the government officials answer to this? 1259 01:01:04,697 --> 01:01:06,658 When it comes to bribery and corruption 1260 01:01:06,778 --> 01:01:08,256 there is no discrimination here. 1261 01:01:08,578 --> 01:01:11,017 In this issue, starting from a low-level employee 1262 01:01:11,137 --> 01:01:12,857 to the highest level official 1263 01:01:12,977 --> 01:01:16,457 147 people are involved. 1264 01:01:16,618 --> 01:01:17,897 For a man who doesn't exist.. 1265 01:01:18,017 --> 01:01:21,417 If obtaining all relevant documents of an Indian citizen 1266 01:01:21,538 --> 01:01:22,977 is possible 1267 01:01:23,097 --> 01:01:24,577 then, what is behind all these deeds? 1268 01:01:24,737 --> 01:01:27,336 Money. A lot of masks are yet to be removed. 1269 01:01:27,577 --> 01:01:29,417 Will injustice win or will justice win? 1270 01:01:29,537 --> 01:01:30,697 The decision is yours. 1271 01:01:50,097 --> 01:01:52,057 Once in every two years and every four years 1272 01:01:52,177 --> 01:01:54,897 youth have been raising their voice against injustice 1273 01:01:55,017 --> 01:01:56,578 with evidence. 1274 01:01:56,698 --> 01:01:58,217 First, ask them to stop this nuisance. 1275 01:01:58,777 --> 01:02:00,377 It should not be aired. Did you see that? 1276 01:02:01,257 --> 01:02:03,497 This youth should not face the same. 1277 01:02:04,177 --> 01:02:06,817 If the youth fails, it means you have failed. 1278 01:02:07,137 --> 01:02:09,617 I won't say it's wrong to create evidences and flash it 1279 01:02:09,737 --> 01:02:11,937 because it's the truth. Instead of taking action 1280 01:02:12,057 --> 01:02:13,097 on the culprits, you're asking me to take action on him. 1281 01:02:13,337 --> 01:02:14,457 I'm not convinced. 1282 01:02:14,657 --> 01:02:15,857 I didn't call you here to argue. 1283 01:02:16,177 --> 01:02:17,177 We shouldn't be humiliated. 1284 01:02:17,537 --> 01:02:18,937 Stop it right there. - And do what? 1285 01:02:19,857 --> 01:02:20,937 Do what I told you. 1286 01:02:27,897 --> 01:02:29,496 They stop every problem halfway. 1287 01:02:29,698 --> 01:02:31,217 They never find a solution for anything. 1288 01:02:31,618 --> 01:02:33,417 Momentary escape is enough for the people in power. 1289 01:02:33,538 --> 01:02:34,857 They'll just use us for that. 1290 01:02:35,097 --> 01:02:36,297 They won't let us operate on our own. 1291 01:02:36,417 --> 01:02:38,698 They are misusing their authority. 1292 01:02:38,897 --> 01:02:39,817 Swami! - Sir! 1293 01:02:41,376 --> 01:02:42,937 Send a fax to all the channels immediately. - Yes, sir. 1294 01:02:43,057 --> 01:02:44,297 No one should talk about this. - Yes, sir. 1295 01:02:44,417 --> 01:02:45,817 I need to go to Chennai. Arrange for it. - Okay, sir. 1296 01:02:47,737 --> 01:02:49,416 Sir, it seems, we shouldn't talk about this issue. 1297 01:02:49,618 --> 01:02:50,578 We've received a fax. 1298 01:02:52,618 --> 01:02:54,456 Don't talk. - What else to do, sir? 1299 01:02:55,697 --> 01:02:59,297 Play a good commercial track. 1300 01:02:59,417 --> 01:03:00,538 The public will forget about the issue. 1301 01:03:00,658 --> 01:03:03,216 According to news reports coming in, Tamil Nadu's.. 1302 01:03:03,778 --> 01:03:06,097 "O, beloved.." 1303 01:03:06,216 --> 01:03:08,177 "You are mine." 1304 01:03:08,857 --> 01:03:10,777 "I'm a beautiful damsel.." 1305 01:03:10,897 --> 01:03:12,057 Sir. - What is it? 1306 01:03:12,177 --> 01:03:13,416 We've received a fax from Delhi. 1307 01:03:13,577 --> 01:03:14,417 Bring it here. 1308 01:03:24,937 --> 01:03:26,496 Selvam, please zoom on this. 1309 01:03:28,377 --> 01:03:29,818 It says, this program should be stopped immediately. 1310 01:03:29,937 --> 01:03:31,618 We have received an order to stop it. 1311 01:03:31,897 --> 01:03:32,818 What shall we do? You tell us. 1312 01:03:33,297 --> 01:03:35,537 Let it happen. Let anything happen. 1313 01:03:35,657 --> 01:03:38,017 But everyone must be curious to know about that person 1314 01:03:38,137 --> 01:03:41,737 who has gathered all the evidences. 1315 01:03:41,857 --> 01:03:42,897 No matter what happens 1316 01:03:43,097 --> 01:03:45,577 today, in our program, at 5 p.m. 1317 01:03:45,697 --> 01:03:47,417 I will bring that person to you. 1318 01:03:48,817 --> 01:03:49,897 It's gone. 1319 01:03:50,097 --> 01:03:52,217 They'll say something super exciting. 1320 01:03:52,618 --> 01:03:54,778 Tomorrow, they'll say something even more exciting 1321 01:03:54,897 --> 01:03:56,057 and make us forget about this. 1322 01:03:56,177 --> 01:03:58,738 They will always keep us in a state of tension. 1323 01:04:02,737 --> 01:04:04,618 Where's Gopinath, the channel anchor? - Escaped, sir. 1324 01:04:04,817 --> 01:04:05,698 We're searching. - At evening 5 o'clock 1325 01:04:05,818 --> 01:04:07,817 he said, he'll be live on air. - Not possible. It's locked. 1326 01:04:07,977 --> 01:04:09,297 What if he appears on some other channel? - Not possible. 1327 01:04:09,417 --> 01:04:10,657 Fully secured, sir. 1328 01:04:11,217 --> 01:04:13,017 Sir, Unmai TV's MD. 1329 01:04:13,137 --> 01:04:14,698 Won't you stop the program if we ask you to? 1330 01:04:15,177 --> 01:04:17,017 Will you zoom in on the order I had sent you? 1331 01:04:17,137 --> 01:04:19,296 We just told the truth. However, you've to give an explanation 1332 01:04:19,416 --> 01:04:21,697 as to why you blacked out our channel without any orders? 1333 01:04:22,097 --> 01:04:24,577 I will answer. You go on. - Come, sir. 1334 01:04:53,617 --> 01:04:54,857 Mom! 1335 01:05:00,658 --> 01:05:02,777 Here he is. Here comes our hero. 1336 01:05:03,097 --> 01:05:04,457 'Aravind Sivasamy.' 1337 01:05:05,657 --> 01:05:09,257 'The State Topper in 10th grade and 12th grade.' 1338 01:05:09,497 --> 01:05:11,017 'A University rank holder.' 1339 01:05:11,297 --> 01:05:14,337 'Thirukural, Bhagavad Gita, Bible, Quran..' 1340 01:05:14,617 --> 01:05:15,577 'The one who has learnt the philosophies' 1341 01:05:15,697 --> 01:05:18,377 'and ideologies of life.' 1342 01:05:18,737 --> 01:05:21,617 'He is the identity of this century.' 1343 01:05:21,778 --> 01:05:24,697 'He approaches the evils in the society with a burning rage.' 1344 01:05:24,817 --> 01:05:27,456 'A young revolutionary, before your eyes.' 1345 01:05:35,057 --> 01:05:36,538 Aravind Sivasamy. 1346 01:05:36,897 --> 01:05:39,737 Why all this anger? - It's not anger, just grief. 1347 01:05:40,377 --> 01:05:44,097 We've created this world for our happiness. 1348 01:05:44,337 --> 01:05:46,897 We're being victims to the flaws than enjoying the happiness. 1349 01:05:47,017 --> 01:05:48,336 Corruption and indifference is on the rise. 1350 01:05:48,456 --> 01:05:51,376 Laws are mere words. Not seen in action. 1351 01:05:51,538 --> 01:05:53,337 If we try to follow some law 1352 01:05:53,457 --> 01:05:54,578 the one following us doesn't allow us to. 1353 01:05:54,698 --> 01:05:55,817 I can't even be myself. 1354 01:05:56,296 --> 01:05:58,857 On the road, I've to drive as per the other person's urgency. 1355 01:05:58,977 --> 01:06:01,497 I'm made to wait needlessly for somebody else's mistake. 1356 01:06:01,618 --> 01:06:03,457 By blaming others 1357 01:06:03,578 --> 01:06:05,097 we are justifying our mistakes. 1358 01:06:05,296 --> 01:06:06,736 We are becoming self-corrupt. 1359 01:06:06,976 --> 01:06:08,617 We are betraying ourselves. 1360 01:06:08,937 --> 01:06:10,898 If this must change, the individual must change. 1361 01:06:11,018 --> 01:06:12,818 This is the knell, calling for that. 1362 01:06:23,018 --> 01:06:24,217 Come to the left. 1363 01:06:24,337 --> 01:06:25,297 Trace him. 1364 01:06:25,417 --> 01:06:27,698 Haven't you faced any such problems at all? 1365 01:06:27,818 --> 01:06:29,018 I'm facing it every single day. 1366 01:06:29,138 --> 01:06:30,457 Then, why aren't you angry? 1367 01:06:30,578 --> 01:06:32,657 Who said, I'm not angry? Not just me. 1368 01:06:32,776 --> 01:06:34,936 There's anger within everyone who's watching. 1369 01:06:35,056 --> 01:06:36,057 Will you just keep it within yourself? 1370 01:06:36,177 --> 01:06:39,616 What else to do? - This one question 1371 01:06:39,736 --> 01:06:41,056 lies in every Tamilian living in different parts of the world. 1372 01:06:41,217 --> 01:06:42,376 We must bring it together. 1373 01:06:42,538 --> 01:06:44,257 But our politicians will ensure, it doesn't happen. 1374 01:06:44,377 --> 01:06:45,818 If it does, they can't do politics, right? 1375 01:06:46,857 --> 01:06:47,978 It must come together. 1376 01:06:48,578 --> 01:06:49,857 It will bring about a huge revolution. 1377 01:06:50,056 --> 01:06:52,257 That change will save us from losing our individuality. 1378 01:06:52,936 --> 01:06:54,897 Is it possible? - Nothing is impossible. 1379 01:06:55,017 --> 01:06:56,457 The truth is we haven't tried. 1380 01:06:56,578 --> 01:06:57,658 Zoom it. 1381 01:06:58,377 --> 01:07:00,057 Which place is this? - Bangalore Highway, sir. 1382 01:07:00,217 --> 01:07:01,738 Yes! 1383 01:07:23,896 --> 01:07:26,056 Muthu, is it going on smoothly? Where are we? 1384 01:07:26,537 --> 01:07:27,496 Is there any problem? 1385 01:07:29,018 --> 01:07:31,137 Go carefully. Keep safe. 1386 01:07:32,776 --> 01:07:35,656 Whatever you're saying is right, Aravind. I accept it. 1387 01:07:36,658 --> 01:07:39,818 But, the freedom a lone man gets in our country 1388 01:07:39,938 --> 01:07:41,257 can't get the same in any other country. 1389 01:07:41,537 --> 01:07:43,576 Do you know that? - What to do with that freedom? 1390 01:07:44,377 --> 01:07:45,578 What have we done with that? 1391 01:07:46,336 --> 01:07:47,378 What could we do? 1392 01:07:47,538 --> 01:07:49,017 We couldn't. They died in hordes. 1393 01:07:49,676 --> 01:07:50,717 Without any humanity 1394 01:07:51,016 --> 01:07:54,577 our sisters and mothers were raped without a respect for age. 1395 01:07:55,497 --> 01:07:57,818 They wiped out all traces of a race. 1396 01:07:58,618 --> 01:07:59,776 What did we do? 1397 01:08:00,016 --> 01:08:02,017 We kept quiet and watched the IPL. 1398 01:08:02,217 --> 01:08:04,216 How long will it take before it happens here too? 1399 01:08:04,816 --> 01:08:06,376 Freedom, my foot! 1400 01:08:36,136 --> 01:08:37,897 Throwing acid on the girl who refused him 1401 01:08:38,056 --> 01:08:40,216 and burning a village for the sake of a love marriage 1402 01:08:40,336 --> 01:08:41,537 is what is happening freely here. 1403 01:08:41,656 --> 01:08:43,336 We've built the biggest jail in Asia. 1404 01:08:43,456 --> 01:08:45,697 We are living with such answers to general knowledge questions. 1405 01:08:45,897 --> 01:08:47,776 In India, every 22 minutes 1406 01:08:47,937 --> 01:08:49,137 a woman is being raped. 1407 01:08:49,257 --> 01:08:50,377 That's according to the survey. 1408 01:08:50,618 --> 01:08:52,538 Every man should hang his head in shame. 1409 01:08:53,457 --> 01:08:55,177 The reason, for creating a man stronger than a woman 1410 01:08:55,297 --> 01:08:57,177 is to protect them. 1411 01:08:57,736 --> 01:08:59,176 Not to rape them. 1412 01:09:04,377 --> 01:09:07,336 Only if there are harsh laws, will a human remain a human. 1413 01:09:07,857 --> 01:09:10,257 Out of 110 crores, only one per cent has become criminals. 1414 01:09:10,497 --> 01:09:12,098 Remove that one per cent. 1415 01:09:12,217 --> 01:09:13,457 Destroy the jails. 1416 01:09:13,816 --> 01:09:15,817 We can save the rest of the 99 percent. 1417 01:09:17,176 --> 01:09:19,017 If we just keep sharing maxims 1418 01:09:19,738 --> 01:09:21,736 one day, every single person will be a criminal. 1419 01:09:22,377 --> 01:09:23,698 Our country will turn into a graveyard. 1420 01:09:55,336 --> 01:09:56,457 You are touching my ego. 1421 01:09:56,776 --> 01:09:59,256 I'll find him, irrespective of wherever he is! 1422 01:09:59,416 --> 01:10:01,576 Aravind, do you have evidence 1423 01:10:01,696 --> 01:10:03,496 for having bribed those 147 people? - Yes, I do. 1424 01:10:03,616 --> 01:10:05,017 I have both audio as well as video evidence. 1425 01:10:05,257 --> 01:10:08,217 How much money did you give? - Rs.14,63,750. 1426 01:10:08,377 --> 01:10:09,778 Is it your money? - Yes. 1427 01:10:10,058 --> 01:10:11,417 My mother sold our house and gave it to me. 1428 01:10:11,537 --> 01:10:13,497 Where's your mother? - She's somewhere. 1429 01:10:13,816 --> 01:10:15,496 She's watching me from there. 1430 01:10:15,616 --> 01:10:16,537 Where is that? 1431 01:10:18,818 --> 01:10:21,737 Why, sir? Do you want to stop me by abducting her? 1432 01:10:22,898 --> 01:10:24,857 All women above 40 are like mothers to me. 1433 01:10:25,497 --> 01:10:28,216 Everyone is either my brother or my sister. 1434 01:10:28,738 --> 01:10:30,578 Won't you accept me as part of your family? 1435 01:10:30,698 --> 01:10:31,577 Brother! 1436 01:10:31,696 --> 01:10:34,177 I'm there for you. I'm there for you. 1437 01:11:43,618 --> 01:11:46,417 Oh, God! - Don't worry. Keep rolling. 1438 01:11:46,618 --> 01:11:47,738 They are here! They are here! 1439 01:11:50,738 --> 01:11:52,297 Here comes the arrogant powerful! 1440 01:11:52,417 --> 01:11:55,177 For those people who stood by us and helped us honestly 1441 01:11:55,336 --> 01:11:57,577 all those government employees and officials.. 1442 01:11:57,698 --> 01:11:59,217 We thank every single person. 1443 01:11:59,337 --> 01:12:00,417 Anything may happen to us. 1444 01:12:00,578 --> 01:12:02,337 We've lit a small matchstick before you. 1445 01:12:02,457 --> 01:12:05,097 Whether you turn it into a fire or a volcano, it's up to you. 1446 01:12:07,456 --> 01:12:09,577 For saving mankind, this heartfelt attempt 1447 01:12:09,698 --> 01:12:12,057 of believing man, has been initiated. 1448 01:12:12,177 --> 01:12:13,377 We'll save ourselves. 1449 01:12:13,497 --> 01:12:16,177 At least, let the next generation live sans corruption. 1450 01:12:16,538 --> 01:12:20,337 We can eradicate poverty only by restoring justice in India. 1451 01:12:20,457 --> 01:12:22,297 This is the most important law that needs to be written. 1452 01:12:24,376 --> 01:12:26,617 Sri, turn the camera. Turn it that side. - Okay, sir. 1453 01:12:26,738 --> 01:12:29,457 Stop it! - Sir, why are you pushing us? 1454 01:12:29,618 --> 01:12:31,417 Stop it! - What's our fault? 1455 01:14:11,457 --> 01:14:13,177 We don't know where they've hidden Aravind. 1456 01:14:13,416 --> 01:14:14,696 Anything could happen. 1457 01:14:14,818 --> 01:14:17,218 But we need to show that Aravind has a huge support. 1458 01:14:17,457 --> 01:14:18,937 On Facebook, YouTube, and Twitter.. 1459 01:14:19,056 --> 01:14:20,898 All those who support him, register there. 1460 01:14:21,096 --> 01:14:22,496 There's a missed call system. 1461 01:14:22,656 --> 01:14:24,936 8822334488! 1462 01:14:25,056 --> 01:14:26,136 Call on that number. 1463 01:14:26,256 --> 01:14:28,977 To register your support, one missed call is enough. 1464 01:14:29,098 --> 01:14:31,818 You can call only once from a number. Support Aravind! 1465 01:14:32,136 --> 01:14:33,858 All of you inform your friends. 1466 01:14:34,536 --> 01:14:35,817 Only if you think can we do this. 1467 01:14:36,178 --> 01:14:37,417 Aravind is a very good person. 1468 01:14:37,938 --> 01:14:39,216 We need to save him. 1469 01:15:22,738 --> 01:15:25,577 "With a stone heart" 1470 01:15:25,697 --> 01:15:28,258 "she, who moved away from you." 1471 01:15:28,536 --> 01:15:31,457 "Desiring to come close" 1472 01:15:31,577 --> 01:15:34,337 "she stands with life, melting through." 1473 01:15:34,536 --> 01:15:37,977 "To stoke the dying wick, to keep it glowing.." 1474 01:15:38,098 --> 01:15:40,377 "Caress me, my love." 1475 01:15:40,497 --> 01:15:43,777 "To dispel her despair, to make her path aware.." 1476 01:15:43,978 --> 01:15:46,177 "Entwine fingers together." 1477 01:15:46,296 --> 01:15:48,816 "On all four sides" 1478 01:15:49,296 --> 01:15:51,576 "a four thousand of you." 1479 01:15:52,258 --> 01:15:55,138 "Still" 1480 01:15:55,258 --> 01:15:57,617 "why do I search for you?" 1481 01:15:58,176 --> 01:16:00,936 "With a stone heart" 1482 01:16:01,097 --> 01:16:03,576 "She, who moved away from you.." 1483 01:16:03,936 --> 01:16:06,897 "Desiring to come close" 1484 01:16:07,018 --> 01:16:10,177 "she stands with life, melting through." 1485 01:16:40,377 --> 01:16:43,177 "Like a coral reef spreading" 1486 01:16:43,296 --> 01:16:45,536 "you resided my heart, all the way." 1487 01:16:46,416 --> 01:16:49,137 "Before I could blink my eyes and open" 1488 01:16:49,258 --> 01:16:51,858 "why did you fade away?" 1489 01:16:52,296 --> 01:16:54,897 "To be honest, it's your honesty" 1490 01:16:55,018 --> 01:16:57,778 "that made me give up my love." 1491 01:16:58,097 --> 01:17:01,138 "Feeling a void, a life devoid of you" 1492 01:17:01,258 --> 01:17:03,577 "I grasped what you're made of." 1493 01:17:03,738 --> 01:17:06,377 "In every moment that fleets by" 1494 01:17:06,576 --> 01:17:09,096 "what weighs down is my yearning sigh." 1495 01:17:09,216 --> 01:17:11,817 "A heart of plastic, you say." 1496 01:17:11,938 --> 01:17:14,497 "Then, why do you ask for this fire?" 1497 01:17:14,976 --> 01:17:17,737 "I stood like the thorns of a thistle.." 1498 01:17:17,856 --> 01:17:20,456 "Close to me, why do you stray?" 1499 01:17:54,257 --> 01:17:56,976 "Like a naive child who doesn't know this world" 1500 01:17:57,096 --> 01:17:59,417 "of you, I thought." 1501 01:18:00,137 --> 01:18:02,898 "When I saw you held high by this world" 1502 01:18:03,018 --> 01:18:05,457 "I realized my stupidity." 1503 01:18:06,058 --> 01:18:08,577 "I thought" 1504 01:18:08,697 --> 01:18:11,338 "of changing this world.." 1505 01:18:12,058 --> 01:18:14,537 "It was you, my love, who changed." 1506 01:18:14,657 --> 01:18:17,177 "How can I forget this?" 1507 01:18:17,537 --> 01:18:20,376 "Accept me. Shower your love on me." 1508 01:18:20,496 --> 01:18:23,016 "Light up life, my love." 1509 01:18:39,778 --> 01:18:41,577 "On all four sides" 1510 01:18:42,617 --> 01:18:44,898 "a four thousand of you." 1511 01:18:45,576 --> 01:18:47,856 "Still" 1512 01:18:48,178 --> 01:18:51,457 "why do I search for you?" 1513 01:19:02,856 --> 01:19:04,217 So far, as support to Aravind 1514 01:19:04,337 --> 01:19:06,018 there are more than a crore people on Twitter. 1515 01:19:06,298 --> 01:19:07,738 40 lakh people have given missed calls. 1516 01:19:08,177 --> 01:19:09,576 What are you going to do? - Why do you ask us? 1517 01:19:09,696 --> 01:19:11,097 You tell us what we should do. 1518 01:19:11,338 --> 01:19:13,138 I don't want this issue to get worse in the public. 1519 01:19:13,497 --> 01:19:15,097 We can't keep him in prison without a reason. 1520 01:19:15,537 --> 01:19:17,617 If people in various places come together issue will blow up. 1521 01:19:17,938 --> 01:19:20,218 Aravind's lawyer has submitted all the evidence in the court. 1522 01:19:20,457 --> 01:19:22,497 Let's leave it to the court and the concerned people. 1523 01:19:22,938 --> 01:19:23,938 We can't do anything. 1524 01:19:24,456 --> 01:19:26,136 He could have done this in the beginning itself. 1525 01:19:26,376 --> 01:19:27,416 How's that possible, sir? 1526 01:19:27,537 --> 01:19:28,777 Won't we make it a no-case? 1527 01:19:28,896 --> 01:19:30,777 That's why, he took the issue to the public 1528 01:19:30,978 --> 01:19:33,298 and when everyone's attention was on it, he went to court. 1529 01:19:33,537 --> 01:19:34,457 I think, he's right. 1530 01:19:35,376 --> 01:19:36,617 What should we do? Go on, say it. 1531 01:19:36,738 --> 01:19:38,136 He should be released. 1532 01:19:44,417 --> 01:19:45,537 I like you too, Aravind. 1533 01:19:46,577 --> 01:19:48,497 But it's very difficult to live like you. 1534 01:19:49,337 --> 01:19:51,617 If you live like that, you become a legend. 1535 01:19:52,296 --> 01:19:53,898 They'll try to create obstacles on your path. 1536 01:19:54,696 --> 01:19:57,416 By escaping every obstacle, you should keep flying higher. 1537 01:19:58,176 --> 01:19:59,297 People who create obstacles should get tired. 1538 01:19:59,938 --> 01:20:01,258 Only then will they accept their defeat. 1539 01:20:02,136 --> 01:20:04,017 Even I gave a missed call for you. 1540 01:20:05,417 --> 01:20:06,417 I tweeted too. 1541 01:20:08,818 --> 01:20:10,217 All the best. 1542 01:20:10,738 --> 01:20:13,217 Aravind! Aravind! 1543 01:20:16,497 --> 01:20:18,858 Aravind! Aravind! 1544 01:20:19,697 --> 01:20:23,136 Aravind! Aravind! 1545 01:20:23,457 --> 01:20:24,817 Aravind! Aravind! 1546 01:20:25,097 --> 01:20:26,457 Aravind! Aravind! 1547 01:20:44,856 --> 01:20:45,777 Give me your hand, brother. 1548 01:20:45,898 --> 01:20:48,018 Every time, I face a problem, I feel, I should do something. 1549 01:20:48,137 --> 01:20:49,217 But before that, a new problem arises. 1550 01:20:49,337 --> 01:20:50,616 At that moment, I feel, I just want to escape that. 1551 01:20:50,737 --> 01:20:51,777 You've started this, right? 1552 01:20:51,936 --> 01:20:53,576 We'll be with you. We'll bring about the change. 1553 01:20:53,898 --> 01:20:55,056 Thank you. - Aravind! 1554 01:20:55,176 --> 01:20:56,376 Aravind! Aravind! 1555 01:20:56,657 --> 01:20:57,978 Aravind! Aravind! 1556 01:20:58,138 --> 01:20:59,657 Aravind! Aravind! 1557 01:20:59,778 --> 01:21:01,097 Aravind! Aravind! 1558 01:21:01,217 --> 01:21:02,577 Aravind! Aravind! 1559 01:21:02,697 --> 01:21:03,898 Aravind! Aravind! 1560 01:21:04,018 --> 01:21:05,417 Aravind! Aravind! 1561 01:21:05,616 --> 01:21:06,936 Aravind! Aravind! 1562 01:21:07,176 --> 01:21:08,657 Aravind! - Why are you standing here? 1563 01:21:09,096 --> 01:21:10,017 Come. 1564 01:21:10,536 --> 01:21:11,657 I'm calling you. Come. 1565 01:21:11,778 --> 01:21:12,898 Aravind! - Come. 1566 01:21:16,018 --> 01:21:18,457 Step aside, buddy. Come. - Aravind! - Come! 1567 01:21:18,816 --> 01:21:20,657 Aravind! - Come. 1568 01:21:21,018 --> 01:21:22,457 Aravind! 1569 01:21:28,296 --> 01:21:30,018 Just a moment. - Aravind! 1570 01:21:31,138 --> 01:21:32,657 Aravind! 1571 01:21:32,898 --> 01:21:34,258 Aravind! Aravind! 1572 01:21:34,536 --> 01:21:35,856 Aravind! Aravind! 1573 01:21:45,617 --> 01:21:46,697 Sorry. 1574 01:21:48,456 --> 01:21:50,337 I'm sorry. 1575 01:21:52,776 --> 01:21:54,576 This is enough. 1576 01:21:54,738 --> 01:21:56,177 Even if I die this instant 1577 01:21:57,058 --> 01:21:58,537 I'll die happily. 1578 01:22:01,818 --> 01:22:03,137 Why should we die? 1579 01:22:04,018 --> 01:22:05,417 We should live. 1580 01:22:05,657 --> 01:22:07,818 Beyond what we expect from life 1581 01:22:08,496 --> 01:22:11,016 we should understand what life expects from us. 1582 01:22:13,296 --> 01:22:14,616 I love you. 1583 01:22:22,656 --> 01:22:24,738 In one day, sister has become world famous. 1584 01:22:25,018 --> 01:22:25,938 Yes. 1585 01:22:26,537 --> 01:22:28,018 Now, we don't need to do anything. 1586 01:22:28,217 --> 01:22:29,537 Everything will happen automatically. - Aravind! 1587 01:22:29,657 --> 01:22:30,858 There are two days left. 1588 01:22:30,978 --> 01:22:33,936 On Monday, court will announce the names. Wait till then. 1589 01:22:34,097 --> 01:22:36,858 Sir, in our country, have only 147 people taken bribe? 1590 01:22:37,138 --> 01:22:38,938 This is just .001 percent. 1591 01:22:39,058 --> 01:22:41,417 Many have still not been caught and are roaming freely. 1592 01:22:41,577 --> 01:22:42,898 But, these two days 1593 01:22:43,018 --> 01:22:46,217 they all must suffer wondering if their name would be called. 1594 01:22:46,337 --> 01:22:48,058 That fear is our victory. 1595 01:22:48,537 --> 01:22:50,898 We know, who those 147 people are. 1596 01:22:51,018 --> 01:22:53,856 Place a camera before everyone's house. 1597 01:22:53,976 --> 01:22:55,377 As they announce the names in court 1598 01:22:55,497 --> 01:22:58,258 we'll capture the reactions of each person, live. 1599 01:22:58,377 --> 01:23:00,657 We'll telecast that. Let people see. 1600 01:23:00,858 --> 01:23:01,697 Not just them. 1601 01:23:01,818 --> 01:23:05,177 The reactions of their family, kids and relatives 1602 01:23:05,297 --> 01:23:06,298 will be shown live. 1603 01:23:06,537 --> 01:23:08,297 Let them be ashamed. Only then, they'll fear. 1604 01:23:08,417 --> 01:23:09,257 Go ahead. 1605 01:23:09,377 --> 01:23:11,016 I will support you. - Thank you, sir. 1606 01:23:12,377 --> 01:23:14,657 We need OB vans for the live telecast. 1607 01:23:14,898 --> 01:23:16,536 Some senior technicians must be with me. 1608 01:23:16,818 --> 01:23:18,336 Yes? - Sir, for a ten second advertisement 1609 01:23:18,456 --> 01:23:19,577 they are willing to pay 25 lakhs. 1610 01:23:19,697 --> 01:23:20,856 If we play the ad for 10 minutes, it's enough. 1611 01:23:20,976 --> 01:23:22,496 We can make crores. Shall I book it? 1612 01:23:23,697 --> 01:23:26,338 Are we showing a cultural program to earn money? 1613 01:23:26,938 --> 01:23:28,217 It's pain. 1614 01:23:29,057 --> 01:23:30,298 Go. 1615 01:23:31,818 --> 01:23:34,018 This case, which shook the nation 1616 01:23:34,176 --> 01:23:36,456 who will be the ones to be accused? 1617 01:23:36,576 --> 01:23:38,496 You'll find out in just few seconds. 1618 01:23:40,896 --> 01:23:44,097 K. Kumar, a low-level employee in the Government Hospital. 1619 01:23:51,298 --> 01:23:52,417 S. Arivanandam 1620 01:23:52,536 --> 01:23:55,457 a pediatrician in the Government Hospital. 1621 01:23:56,616 --> 01:23:58,577 Siddha Laxmanan, a government official. 1622 01:24:04,377 --> 01:24:06,257 Nissian Seenu, RDO. 1623 01:24:07,577 --> 01:24:09,978 Anil Menon, a police official. 1624 01:24:10,296 --> 01:24:12,617 Pasavaiyaa, VK Vijayakumar 1625 01:24:12,738 --> 01:24:14,938 'Hello' Kandasamy, Sathyanoor Savithri 1626 01:24:15,058 --> 01:24:16,858 Hosur Sarala, Gangaraju 1627 01:24:17,657 --> 01:24:18,816 Yerwady Mohan.. 1628 01:24:30,576 --> 01:24:32,337 Dad! 1629 01:24:35,616 --> 01:24:37,616 M. Maariappan, Tahsildar. 1630 01:24:41,616 --> 01:24:43,416 Get out. - Give way! 1631 01:24:43,536 --> 01:24:45,018 I'm telling you, there's no one here! 1632 01:24:50,098 --> 01:24:51,097 Hey! - Give way, ma'am. 1633 01:24:51,216 --> 01:24:52,337 Let them in. 1634 01:24:52,457 --> 01:24:54,096 Come in. - Sir. - Are you happy now? 1635 01:24:54,216 --> 01:24:55,857 Go on, shoot well. Yes. 1636 01:24:55,978 --> 01:24:57,337 I'm the one. Is it enough? 1637 01:24:57,456 --> 01:24:58,737 What? You're accepting it so boldly? 1638 01:24:58,858 --> 01:25:00,978 Everyone else is good. I'm the only bad person. 1639 01:25:01,536 --> 01:25:03,018 Is dad a bad person? 1640 01:25:04,536 --> 01:25:05,817 Hey Sudhakar, focus on everyone at home. 1641 01:25:05,938 --> 01:25:08,457 Why? Don't shoot my children's photograph. 1642 01:25:20,136 --> 01:25:22,857 Arivanandam.. Dr. Arivanandam. 1643 01:25:23,297 --> 01:25:25,296 You joined work in 2004. 1644 01:25:25,416 --> 01:25:27,297 But you've issued a birth certificate 1645 01:25:27,456 --> 01:25:28,737 for someone born in 1985. 1646 01:25:29,457 --> 01:25:31,938 At that point, you were studying 12th grade in Salem. 1647 01:25:32,057 --> 01:25:33,336 This is the proof for that. 1648 01:25:33,497 --> 01:25:34,497 How did you give it then? 1649 01:25:35,136 --> 01:25:37,416 As the case is in court, no comments. 1650 01:25:37,938 --> 01:25:39,137 Muthu, please zoom in. 1651 01:25:41,338 --> 01:25:42,457 Isn't this your signature? 1652 01:25:42,858 --> 01:25:44,177 You've signed it, right? 1653 01:25:44,297 --> 01:25:45,858 How many certificates like this have you given? 1654 01:25:46,738 --> 01:25:47,697 No comments, please. 1655 01:25:47,976 --> 01:25:50,097 Let it be proved in court. I'll accept it. 1656 01:25:51,137 --> 01:25:52,176 Muthu. 1657 01:25:53,537 --> 01:25:56,098 This is what your peon, Kumar got for you. 1658 01:25:56,697 --> 01:25:59,457 This is what you got from your peon, Kumar. 1659 01:25:59,778 --> 01:26:00,978 What do you have to say? 1660 01:26:01,097 --> 01:26:02,657 Mr. Gopinath, this is not a court. 1661 01:26:02,778 --> 01:26:04,176 You're not a judge and I'm not a victim. 1662 01:26:04,337 --> 01:26:05,457 Why should I answer your questions? 1663 01:26:05,577 --> 01:26:07,417 Yes, of course. I'm not a judge. 1664 01:26:07,536 --> 01:26:08,456 This is not a court. 1665 01:26:08,577 --> 01:26:10,617 You're not answering me. You're answering to the public. 1666 01:26:10,738 --> 01:26:12,178 I don't have to respond to the public. - It's them. 1667 01:26:12,497 --> 01:26:14,057 I'm only answerable to the court. Okay? 1668 01:26:14,616 --> 01:26:15,536 Hello? 1669 01:26:15,696 --> 01:26:17,376 Hello, please put it on speaker. 1670 01:26:17,577 --> 01:26:19,018 Hello? - Hello. 1671 01:26:19,377 --> 01:26:20,818 Gopi, let me speak to that doctor. 1672 01:26:20,938 --> 01:26:21,817 Sir, the phone is for you. 1673 01:26:21,978 --> 01:26:24,336 Hello? - You were the one who signed, right? 1674 01:26:24,657 --> 01:26:25,897 Then, why are you denying it? 1675 01:26:26,016 --> 01:26:27,936 He's saying it with proof and you are refusing it. 1676 01:26:28,097 --> 01:26:30,738 Will you turn it to the court and continue this case for life? 1677 01:26:30,936 --> 01:26:31,857 You idiot! 1678 01:26:31,978 --> 01:26:32,857 Speak with respect, please. 1679 01:26:32,976 --> 01:26:34,857 Why should you be respected? Moron! 1680 01:26:35,016 --> 01:26:36,257 Wherever you are, that's the court. 1681 01:26:36,417 --> 01:26:37,738 We, the public, are the judge. 1682 01:26:37,858 --> 01:26:38,818 Answer now. 1683 01:26:40,056 --> 01:26:41,856 Gopi, he won't answer. 1684 01:26:42,216 --> 01:26:43,137 Give me his address. 1685 01:26:43,296 --> 01:26:45,897 Also, the address of the one hiding his face, next to you. 1686 01:26:46,018 --> 01:26:47,297 I'll take care of them. - Mister.. 1687 01:26:47,778 --> 01:26:49,416 Don't incite any violence. Your anger is valid. 1688 01:26:49,536 --> 01:26:51,416 I understand. I will disconnect the call for now. 1689 01:26:51,778 --> 01:26:52,777 Then, sir? 1690 01:26:55,138 --> 01:26:57,577 How did you give a driving license for a person who doesn't exist? 1691 01:26:57,898 --> 01:26:58,777 You've asked them to pay Rs.12,000 1692 01:26:58,896 --> 01:27:00,297 to the snacks shop owner, Murugan. 1693 01:27:00,978 --> 01:27:04,056 What's the link between driving license and shop owner Murugan? 1694 01:27:05,457 --> 01:27:07,138 It's in the design. It's happened. 1695 01:27:07,296 --> 01:27:09,137 What's in the design? The snack shop? 1696 01:27:09,257 --> 01:27:10,296 Of course! 1697 01:27:10,416 --> 01:27:11,737 Everything's a design. 1698 01:27:11,856 --> 01:27:14,376 Life is a design. We are inside the design. 1699 01:27:14,778 --> 01:27:16,858 It's in the design that I should be caught with evidence. 1700 01:27:17,136 --> 01:27:18,456 So, I got caught. Without getting caught 1701 01:27:18,576 --> 01:27:19,818 do you know, how many are roaming out there? 1702 01:27:19,938 --> 01:27:20,818 Can I tell you? - No. 1703 01:27:21,336 --> 01:27:22,217 That's also there in the design. 1704 01:27:22,858 --> 01:27:24,377 Don't create a new case. 1705 01:27:24,497 --> 01:27:25,858 Please answer only what you're asked. 1706 01:27:25,978 --> 01:27:26,977 This is also in the design. 1707 01:27:28,217 --> 01:27:29,577 Yes. That's right. 1708 01:27:29,818 --> 01:27:31,097 They are doing everything with a plan. 1709 01:27:31,337 --> 01:27:32,737 I don't know, what I've done and I don't recall. 1710 01:27:33,137 --> 01:27:34,978 Hey, Marthandam! - Sir. 1711 01:27:35,098 --> 01:27:36,937 See if someone is standing with a camera outside. Go. 1712 01:27:37,056 --> 01:27:38,456 Okay, sir. - Go! - Sir! 1713 01:27:38,778 --> 01:27:41,898 What is it? - They're in the house with 4 cameras. 1714 01:27:42,018 --> 01:27:43,858 Welcome, MP sir. Hello. 1715 01:27:44,136 --> 01:27:45,377 How are you? 1716 01:27:45,657 --> 01:27:47,177 Everything has happened with your approval. 1717 01:27:47,537 --> 01:27:49,896 You've signed saying, you know him very well 1718 01:27:50,016 --> 01:27:51,416 and have sent to every single office. 1719 01:27:51,537 --> 01:27:52,938 16 letters have been sent. 1720 01:27:53,057 --> 01:27:54,978 How can you know a person who does not exist? 1721 01:27:57,257 --> 01:27:59,376 MP sir, can you hear me? 1722 01:28:02,256 --> 01:28:05,898 Sir, only if you had heard me, you could've made that gesture. 1723 01:28:06,898 --> 01:28:09,657 If there's a problem, he can't hear. It's in his design. 1724 01:28:09,778 --> 01:28:10,657 Hey! 1725 01:28:10,776 --> 01:28:11,778 Did they ask you? 1726 01:28:12,257 --> 01:28:13,296 Did they ask you? 1727 01:28:13,536 --> 01:28:15,536 You dud! - How can you hear this alone, sir? 1728 01:28:16,577 --> 01:28:17,577 I'm hearing in bits and pieces. 1729 01:28:19,416 --> 01:28:20,337 Sir! 1730 01:28:21,978 --> 01:28:23,457 Sir, can you hear me or not? 1731 01:28:28,097 --> 01:28:29,376 Why are you crying now? 1732 01:28:30,816 --> 01:28:31,857 Master, don't cry. 1733 01:28:35,177 --> 01:28:37,056 What did he ask? Why are you crying? 1734 01:28:37,577 --> 01:28:39,576 Has he done a mistake that no one's done? 1735 01:28:39,696 --> 01:28:40,818 Everybody does these things. 1736 01:28:40,938 --> 01:28:43,018 All of you get out! Acting so hoity-toity! 1737 01:28:43,176 --> 01:28:45,257 Listen, wear your shirt. Get up. 1738 01:28:45,377 --> 01:28:46,938 Why are you crying unnecessarily? 1739 01:28:47,177 --> 01:28:48,377 Questioning this innocent child! 1740 01:28:48,497 --> 01:28:49,858 Is he an innocent child? - Get out! 1741 01:28:49,978 --> 01:28:50,977 Why are you standing here? 1742 01:28:51,178 --> 01:28:54,858 Sir, everyone's waiting for the court to pass a judgement. 1743 01:28:55,697 --> 01:28:57,216 What do you want to say? 1744 01:28:58,938 --> 01:29:00,898 You've issued an arrest warrant for a non-existent person. 1745 01:29:01,337 --> 01:29:02,737 It's a rape attempt case. 1746 01:29:05,136 --> 01:29:06,858 To sign that warrant 1747 01:29:07,097 --> 01:29:10,018 you've asked the victim to visit you. - It's a lie! 1748 01:29:10,617 --> 01:29:12,058 An accusation without proof! 1749 01:29:12,216 --> 01:29:13,416 You will have to answer to this. 1750 01:29:14,818 --> 01:29:16,258 We don't have proof, is it? 1751 01:29:16,656 --> 01:29:17,976 What proof do you want? 1752 01:29:18,576 --> 01:29:20,337 From the point that girl came to your guest house 1753 01:29:20,457 --> 01:29:22,138 I've proof in the form of video 1754 01:29:22,258 --> 01:29:23,977 of all that happened there, and how you signed. 1755 01:29:24,096 --> 01:29:25,457 Shall I show you that shameful stuff? 1756 01:29:26,136 --> 01:29:27,456 Children are watching. 1757 01:29:27,816 --> 01:29:29,177 We have social responsibility. 1758 01:29:29,737 --> 01:29:31,776 That's why, I'm not showing that disgusting stuff. 1759 01:29:33,296 --> 01:29:34,777 He did not do this alone. 1760 01:29:34,897 --> 01:29:36,176 He has done everything knowingly. 1761 01:29:36,296 --> 01:29:37,216 He knows who should be caught. 1762 01:29:37,538 --> 01:29:39,416 I'll get a 100 of you caught in one second. Do you want to see? 1763 01:29:39,536 --> 01:29:40,457 Do you want to see? 1764 01:29:41,977 --> 01:29:43,418 What's happening? Why have they brought us here? 1765 01:29:43,538 --> 01:29:44,737 Silence! 1766 01:29:46,897 --> 01:29:48,257 Sit down! 1767 01:29:50,778 --> 01:29:52,617 If everyone keeps shouting, nothing will happen. 1768 01:29:52,856 --> 01:29:54,097 Let's form a committee. 1769 01:29:54,257 --> 01:29:55,617 That committee will take all the decisions. 1770 01:29:55,736 --> 01:29:56,657 Do you agree? 1771 01:29:56,898 --> 01:29:58,257 We agree to everything. 1772 01:29:59,137 --> 01:30:01,016 We have to come out of this problem somehow. 1773 01:30:04,177 --> 01:30:05,057 Hey, move aside. 1774 01:30:05,177 --> 01:30:08,217 Don't include new guys in this committee. 1775 01:30:08,378 --> 01:30:09,257 They should be people like us 1776 01:30:09,378 --> 01:30:11,297 who have dealt with many, many hands. 1777 01:30:11,418 --> 01:30:13,217 I have prepared such a list. Look at this! 1778 01:30:16,256 --> 01:30:17,257 Good. 1779 01:30:17,576 --> 01:30:19,136 Shall I announce the name of our leader? 1780 01:30:19,256 --> 01:30:20,657 Tell us! 1781 01:30:20,898 --> 01:30:22,497 He's been in politics from a long time. 1782 01:30:22,616 --> 01:30:25,496 He has escaped being caught for 56 years, in his service. 1783 01:30:25,616 --> 01:30:28,376 He's got caught now. - Ayyasamy 1784 01:30:28,496 --> 01:30:30,176 is appointed as the committee head. - Ayyasamy sir! 1785 01:30:30,296 --> 01:30:31,976 Long live! - Our leader, Ayyasamy. 1786 01:30:32,137 --> 01:30:33,776 Long live! - Our leader, Ayyasamy. 1787 01:30:34,418 --> 01:30:36,097 Ayyasamy sir! - Maariappan! - Long live! 1788 01:30:36,697 --> 01:30:37,818 Ganga Raju! 1789 01:30:38,778 --> 01:30:39,618 Laxmanan! 1790 01:30:39,738 --> 01:30:40,938 VK Vijayakumar! 1791 01:30:41,456 --> 01:30:42,458 Pasavaiyaa! 1792 01:30:42,776 --> 01:30:43,976 Anil Menon! 1793 01:30:46,136 --> 01:30:48,217 Somehow, this appears to me as a crowd of clowns. 1794 01:30:48,977 --> 01:30:50,297 Go on. 1795 01:30:53,297 --> 01:30:54,537 Sathyanoor Savithri! 1796 01:30:56,977 --> 01:30:58,458 Finally, you've added some spice! 1797 01:31:00,977 --> 01:31:02,217 Thangaswamy, move to the next seat. 1798 01:31:02,337 --> 01:31:03,817 He wears everything he gets, around his neck. 1799 01:31:04,136 --> 01:31:06,296 Don't worry, dear. I'm with you. I'll take care of your problems. 1800 01:31:06,738 --> 01:31:07,938 Hey, Mr. Cooling glass, come here. - Sir. 1801 01:31:08,538 --> 01:31:09,897 Hello, sir. - Sit here. 1802 01:31:10,496 --> 01:31:12,176 His age is my experience. 1803 01:31:12,296 --> 01:31:14,056 Don't worry about a thing. I'm there. 1804 01:31:14,538 --> 01:31:16,698 I'm Laxmanan. Judge. - Hello. - That's right. 1805 01:31:16,856 --> 01:31:18,817 He got retired on the day he got his suspension. 1806 01:31:19,016 --> 01:31:20,936 Did she ask you? - But I have to tell her. 1807 01:31:22,016 --> 01:31:25,096 We are in deep trouble, but look, what's going on there. 1808 01:31:25,217 --> 01:31:26,257 It's in the design. 1809 01:31:26,696 --> 01:31:27,656 It's happening. 1810 01:31:29,737 --> 01:31:31,976 Hey, I can't even go home. - I'm happy for you. 1811 01:31:32,096 --> 01:31:34,216 Why should I fear when you are with me? 1812 01:31:34,338 --> 01:31:37,057 Local RDO has said, he'd give Rs.2. I'll go, get it.- Hello. 1813 01:31:37,217 --> 01:31:39,977 Hello, wait. Why go there for Rs.2? I'll give you Rs.5. 1814 01:31:40,458 --> 01:31:42,177 You idiot, it's two lakhs! 1815 01:31:42,776 --> 01:31:44,857 Move aside. He's giving me Rs.5. - Hey, what did you think? 1816 01:31:44,977 --> 01:31:46,698 Do you know how much support we have from outside? 1817 01:31:47,177 --> 01:31:48,817 If we get caught, they will get caught too. 1818 01:31:48,977 --> 01:31:50,097 They are pouring in the money. 1819 01:31:50,216 --> 01:31:53,378 Actually, to defend and prove that we're innocent 1820 01:31:53,498 --> 01:31:55,016 hasn't the court given us time? - Yes, yes. 1821 01:31:55,297 --> 01:31:57,697 But isn't what he did, forgery? - Yes. 1822 01:31:57,858 --> 01:31:59,618 For this, we could have made that lady, our chief. 1823 01:31:59,737 --> 01:32:02,137 First, let's each of us file a case. 1824 01:32:02,337 --> 01:32:04,016 147 cases. 1825 01:32:04,338 --> 01:32:05,337 Only if he's inside 1826 01:32:05,456 --> 01:32:08,096 can we do freely all that we should, to get out of this. 1827 01:32:09,578 --> 01:32:11,177 Morning, sir. - Good morning, sir. 1828 01:32:15,536 --> 01:32:16,817 There's an arrest warrant for you. 1829 01:32:21,656 --> 01:32:22,817 I won't get arrested. 1830 01:32:23,057 --> 01:32:25,458 Let an honest judgment arrive. I will surrender myself. 1831 01:32:26,337 --> 01:32:28,856 Gopi, four of you, go. - Sure. 1832 01:32:29,816 --> 01:32:31,418 It's safer to be inside than being outside. 1833 01:32:32,017 --> 01:32:33,378 I won't die, sir. 1834 01:32:33,498 --> 01:32:35,418 All the pain we faced would go in vain. 1835 01:32:35,538 --> 01:32:37,657 In this world, the only girl who has got her own father caught 1836 01:32:37,777 --> 01:32:39,257 is her. - I didn't get anyone caught. 1837 01:32:39,378 --> 01:32:40,857 Had you told him before 1838 01:32:40,976 --> 01:32:42,737 he'd have been alert. - He wouldn't have got caught now. 1839 01:32:43,698 --> 01:32:44,977 He would have got caught a bit late. 1840 01:32:45,137 --> 01:32:46,897 What's that? Being cheeky, is it? 1841 01:32:47,096 --> 01:32:50,137 From the food you eat to the dress you wear.. 1842 01:32:50,257 --> 01:32:51,937 It's his hard earned money. 1843 01:32:52,097 --> 01:32:54,458 Just say, he earned it. It's not hard earned. 1844 01:32:54,578 --> 01:32:56,378 I feel disgusted to think 1845 01:32:56,576 --> 01:32:59,017 where this money came from. - I'll cut your throat, rascal. 1846 01:32:59,257 --> 01:33:00,817 You've grown to be so impudent, is it? 1847 01:33:00,937 --> 01:33:03,498 What should I be scared of? Is this a home? 1848 01:33:03,618 --> 01:33:04,897 Or has dad behaved like a dad? 1849 01:33:05,017 --> 01:33:06,217 It has always felt like a military ground. 1850 01:33:06,458 --> 01:33:08,177 'Dad's here, don't run. Dad's here, don't walk.' 1851 01:33:08,297 --> 01:33:09,378 'Dad's here, don't laugh.' 1852 01:33:09,498 --> 01:33:11,577 Acting high and mighty. For what he was doing in office 1853 01:33:11,696 --> 01:33:12,536 he was feeling guilty. 1854 01:33:12,656 --> 01:33:13,817 He's been frowning at everyone at home. 1855 01:33:13,938 --> 01:33:15,338 You may act as though you are afraid. 1856 01:33:15,458 --> 01:33:17,096 I don't have any fear. - Shut up! 1857 01:33:17,216 --> 01:33:19,337 I'll consider, that I have one child less. Get out. 1858 01:33:19,976 --> 01:33:21,497 You don't have a place in this home anymore. 1859 01:33:24,056 --> 01:33:25,616 I knew, that's where you'll finish. 1860 01:33:27,017 --> 01:33:29,337 I'll go. I'll call myself an orphan. 1861 01:33:30,776 --> 01:33:32,897 Here, your husband's hard earned money. 1862 01:33:34,177 --> 01:33:35,418 Sister. 1863 01:33:36,776 --> 01:33:37,976 We too want to come. 1864 01:33:44,658 --> 01:33:45,817 There are only two options left now. 1865 01:33:46,297 --> 01:33:48,817 One, make sure that Aravind Sivasamy is dead. 1866 01:33:49,217 --> 01:33:50,977 Two, prove that the person he says does not exist 1867 01:33:51,097 --> 01:33:52,538 actually exists. 1868 01:33:54,257 --> 01:33:55,458 We should do the second thing. 1869 01:33:55,578 --> 01:33:57,378 Only that would be safe for us. - How to do it? 1870 01:33:57,896 --> 01:34:00,136 There's a way. - Of course. There's a way. 1871 01:34:00,656 --> 01:34:02,456 There's a way. There should be a way. 1872 01:34:02,658 --> 01:34:04,137 Doctor, go and sit there. 1873 01:34:04,256 --> 01:34:05,696 Why can't you sit there? 1874 01:34:05,816 --> 01:34:07,937 Why talk shamelessly to women here? Get up. 1875 01:34:10,698 --> 01:34:12,537 I'm leaving this hall now. - Go happily. 1876 01:34:13,616 --> 01:34:14,857 Tell me, ma'am. What's the way? 1877 01:34:15,338 --> 01:34:17,378 Headache all the way. - Go and see a good doctor. 1878 01:34:17,658 --> 01:34:18,618 You tell the way, ma'am. 1879 01:34:18,738 --> 01:34:20,697 Hasn't Aravind submitted all the evidence in court? 1880 01:34:20,816 --> 01:34:22,177 Let's gather those details. 1881 01:34:22,297 --> 01:34:23,737 There will be a photo identity in there. 1882 01:34:23,857 --> 01:34:25,057 Let's find someone like that. 1883 01:34:25,177 --> 01:34:27,017 Let's create new evidence for him. 1884 01:34:27,137 --> 01:34:28,338 Let's produce that person in court. 1885 01:34:28,458 --> 01:34:30,578 What if you produce him? How will it be solved? 1886 01:34:30,896 --> 01:34:33,377 All the video and audio evidence he has, is true, isn't it? 1887 01:34:33,498 --> 01:34:36,057 Here, to prove that the truth is truth, it'll take 20 years. 1888 01:34:36,176 --> 01:34:38,417 Then, nothing to worry. I'll be dead by then. 1889 01:34:38,618 --> 01:34:40,657 Let's prove that the person who Aravind says isn't there 1890 01:34:40,777 --> 01:34:42,858 does exist. Let's divert the case. 1891 01:34:42,977 --> 01:34:45,618 After that, let's say that the person in the video is not us. 1892 01:34:45,738 --> 01:34:46,818 Let's make their heads reel. 1893 01:35:00,937 --> 01:35:03,217 Sir, the judge is very honest. 1894 01:35:03,338 --> 01:35:05,337 He says, it's difficult. - Won't a guy like you be there? 1895 01:35:05,576 --> 01:35:06,937 Get him. You need to spend a lot of money. 1896 01:35:07,097 --> 01:35:08,658 Is it okay? - That's not a problem. 1897 01:35:08,778 --> 01:35:09,697 Get the details. 1898 01:35:23,456 --> 01:35:24,578 Hari Chandran! 1899 01:35:25,496 --> 01:35:27,656 See the photo in the ID proof. 1900 01:35:31,016 --> 01:35:34,496 Sir, it's his photo that they've modified. 1901 01:35:34,616 --> 01:35:36,056 We need to find a person like the one in the photo. 1902 01:35:36,176 --> 01:35:37,538 How will we find someone like him? 1903 01:35:37,657 --> 01:35:38,576 What are you looking at? 1904 01:35:39,056 --> 01:35:40,418 Ask them to search in all the states. 1905 01:35:41,096 --> 01:35:42,857 We have lots of government databases. 1906 01:35:43,016 --> 01:35:44,378 We can catch him if we really want to. 1907 01:35:50,857 --> 01:35:53,658 We got caught, but you didn't. That's all. 1908 01:35:53,936 --> 01:35:55,136 Help us. 1909 01:35:59,778 --> 01:36:00,777 Where is he? 1910 01:36:00,896 --> 01:36:01,817 Andhra. 1911 01:36:02,057 --> 01:36:03,578 Rajahmundry. - Name? 1912 01:36:03,738 --> 01:36:04,777 Narasimha Reddy. 1913 01:36:26,618 --> 01:36:29,456 "I'm king of kings." 1914 01:36:29,778 --> 01:36:32,737 "This colorful, joyful celebration is mine." 1915 01:36:33,056 --> 01:36:35,936 "I do what comes to my head." 1916 01:36:36,217 --> 01:36:39,217 "All around me, happiness, I spread." 1917 01:36:39,738 --> 01:36:42,657 "When I see beauty and joy anywhere" 1918 01:36:43,057 --> 01:36:45,817 "I'll reserve a chair for me." 1919 01:36:46,256 --> 01:36:49,057 "When I was born, I had a smile." 1920 01:36:49,616 --> 01:36:52,376 "When I die, I'll go in the same style." 1921 01:36:52,538 --> 01:36:55,458 "I'm the king of kings." 1922 01:36:55,736 --> 01:36:58,736 "This colorful, joyful celebration is mine." 1923 01:36:58,856 --> 01:37:02,056 "I do what comes to my head." 1924 01:37:02,177 --> 01:37:05,297 "All around me, happiness, I spread." 1925 01:37:31,458 --> 01:37:34,377 "Our incoming was empty." 1926 01:37:34,616 --> 01:37:37,856 "Our outgoing will be empty." 1927 01:37:38,096 --> 01:37:40,937 "Whatever anyone says in between.." 1928 01:37:41,057 --> 01:37:44,137 "Our life should be jolly." 1929 01:37:44,778 --> 01:37:47,618 "When happiness tries to check in" 1930 01:37:47,936 --> 01:37:50,737 "to adjourn, is a sin." 1931 01:37:51,097 --> 01:37:54,217 "There is no tomorrow." 1932 01:37:54,338 --> 01:37:57,217 "With style, dance and play." 1933 01:37:57,338 --> 01:37:59,898 "Food won't go in, eyes won't sleep." 1934 01:38:00,176 --> 01:38:03,217 "If not happy, the heart will weep." 1935 01:38:03,977 --> 01:38:06,858 "I'm the king of kings." 1936 01:38:07,136 --> 01:38:10,216 "Now and forever, a brave one, I am." 1937 01:38:10,418 --> 01:38:13,418 "Don't live without trust." 1938 01:38:13,657 --> 01:38:16,777 "A glass shard won't become a diamond." 1939 01:38:42,937 --> 01:38:45,937 "In a nest called friendship" 1940 01:38:46,057 --> 01:38:49,097 "let's live together like sparrows." 1941 01:38:49,297 --> 01:38:52,418 "Let's bloom above earth" 1942 01:38:52,616 --> 01:38:55,937 "like the colors of a rainbow." 1943 01:38:56,057 --> 01:38:58,938 "Don't look at yesterday like it's today." 1944 01:38:59,297 --> 01:39:02,177 "Tomorrow, your life won't go astray." 1945 01:39:02,618 --> 01:39:05,538 "Being a pampered child at home" 1946 01:39:05,778 --> 01:39:08,737 "as a caged parrot, don't become." 1947 01:39:08,857 --> 01:39:11,898 "Dance, day and night. Youth is your equal, alright." 1948 01:39:12,017 --> 01:39:14,977 "The world is your home, right? Why, the loneliness?" 1949 01:39:15,416 --> 01:39:18,338 "I'm the king of kings." 1950 01:39:18,458 --> 01:39:21,817 "Now and forever, a brave one, I am." 1951 01:39:21,937 --> 01:39:24,776 "Don't live without trust." 1952 01:39:24,977 --> 01:39:28,217 "A glass shard won't become a diamond." 1953 01:39:28,338 --> 01:39:31,338 "Without getting money, vote and choose." 1954 01:39:31,856 --> 01:39:34,697 "Lock up that life of booze." 1955 01:39:35,177 --> 01:39:37,977 "Get together, celebrate, sing and amuse." 1956 01:39:38,177 --> 01:39:41,057 "Like the autumn wind, dance and cruise." 1957 01:39:41,177 --> 01:39:44,257 "I'm the king of kings." 1958 01:39:44,456 --> 01:39:47,537 "Now and forever, a brave one, I am." 1959 01:39:47,737 --> 01:39:50,737 "The sky is your boundary zone." 1960 01:39:50,936 --> 01:39:54,296 "A happy world is your home." 1961 01:40:09,776 --> 01:40:10,736 Operation TAKK. 1962 01:40:10,856 --> 01:40:13,457 The team of four who've gone to Andhra, that's their name. 1963 01:40:22,777 --> 01:40:24,578 Yes? - We need to see Mr. Narasimha Reddy. 1964 01:40:24,697 --> 01:40:26,096 Who are you? - Arivanandam. 1965 01:40:26,216 --> 01:40:27,056 Ganga Raju. 1966 01:40:27,176 --> 01:40:28,976 Pasavaiyaa. - Anil Menon. 1967 01:40:29,096 --> 01:40:30,896 Did each of you come separately or together? 1968 01:40:31,016 --> 01:40:32,498 We've all come together united. 1969 01:40:32,618 --> 01:40:34,217 They will fight for everything else. 1970 01:40:34,578 --> 01:40:36,097 They won't even give you water to drink. 1971 01:40:36,776 --> 01:40:38,696 But they'll come together for things like this. 1972 01:40:40,256 --> 01:40:44,096 The five elements belong to everyone in this world. 1973 01:40:44,538 --> 01:40:46,737 If you want to possess that individually 1974 01:40:49,177 --> 01:40:50,936 you will be cursed by God. 1975 01:40:51,137 --> 01:40:53,297 She's talking about you both. - Well said. 1976 01:40:53,418 --> 01:40:55,497 You too. Do you think, you are a nice man? 1977 01:40:55,616 --> 01:40:57,016 Bye, sister. - Bye. - Excuse me. 1978 01:40:58,136 --> 01:41:00,578 How are you related to Reddy sir? - A distant relative. 1979 01:41:02,257 --> 01:41:03,536 Don't run! 1980 01:41:04,057 --> 01:41:06,097 Ma'am, how are you related to Reddy? 1981 01:41:06,697 --> 01:41:09,137 Everyone here are Reddy's distant relatives. 1982 01:41:09,257 --> 01:41:11,297 What's your problem? - You too? 1983 01:41:11,498 --> 01:41:12,458 Hey! 1984 01:41:33,378 --> 01:41:34,377 Tell me. 1985 01:41:49,777 --> 01:41:50,977 I can't decide anything on my own. 1986 01:41:51,338 --> 01:41:53,137 There's a guy inside. I'll go and consult him. 1987 01:41:53,977 --> 01:41:55,496 Hey, where are you going? 1988 01:41:56,017 --> 01:41:57,257 First, to the tailoring class. 1989 01:41:57,378 --> 01:41:59,418 Then, to the market to buy vegetables. 1990 01:41:59,538 --> 01:42:01,017 and then, to the pharmacy to buy medicines. 1991 01:42:01,458 --> 01:42:02,817 Go carefully. 1992 01:42:11,216 --> 01:42:12,377 Go. 1993 01:42:13,458 --> 01:42:14,737 Mr. Simha! 1994 01:42:15,697 --> 01:42:16,777 Jasmine! 1995 01:42:16,897 --> 01:42:18,176 Why have you come back so soon? 1996 01:42:18,416 --> 01:42:20,936 I don't like him. He's acting crazy. 1997 01:42:21,056 --> 01:42:22,177 Am I not there for you? 1998 01:42:22,458 --> 01:42:24,338 You must be happy. Don't cry. 1999 01:42:24,458 --> 01:42:25,657 Come, my girl. 2000 01:42:25,777 --> 01:42:27,858 I'll kill that fellow. 2001 01:42:28,136 --> 01:42:30,977 To live is to live like him. Or else.. - Enough. 2002 01:42:34,297 --> 01:42:36,137 I need to see those 147 persons. 2003 01:42:36,896 --> 01:42:38,137 Ask them to come here. - Listen.. 2004 01:42:38,257 --> 01:42:39,937 We are here.. - Hey! 2005 01:42:42,498 --> 01:42:43,737 Go. 2006 01:42:46,938 --> 01:42:48,458 Hey, what's this? 2007 01:42:48,697 --> 01:42:50,297 I asked you to bring him and you've come without him. 2008 01:42:50,418 --> 01:42:52,017 He's asking all of us to come there. 2009 01:42:52,338 --> 01:42:53,898 Why? - The leader should question him. 2010 01:42:54,017 --> 01:42:56,097 Hey, couldn't you talk and convince him? 2011 01:42:56,216 --> 01:42:57,776 He didn't let us talk. 2012 01:42:57,977 --> 01:43:00,017 He's not a lone man. There's a man inside. 2013 01:43:00,137 --> 01:43:01,857 He decides. This one comes and conveys. 2014 01:43:01,976 --> 01:43:03,256 Why didn't you see the man inside? 2015 01:43:03,458 --> 01:43:04,736 The leader should go and meet him. - Yes. 2016 01:43:04,856 --> 01:43:06,536 The leader needs to do everything. 2017 01:43:06,656 --> 01:43:08,176 Hey, what did you achieve by going there? 2018 01:43:08,857 --> 01:43:11,017 He kept drooling. - Drooling? - Sir! 2019 01:43:11,216 --> 01:43:12,737 Don't play. Be serious. 2020 01:43:13,177 --> 01:43:14,898 First, let's go. 2021 01:43:15,097 --> 01:43:16,177 Hello? 2022 01:43:18,817 --> 01:43:20,337 Okay. - What is it? 2023 01:43:20,456 --> 01:43:21,497 The bomb your girl has planted 2024 01:43:21,618 --> 01:43:23,057 is bursting all the way to Andhra. 2025 01:43:30,977 --> 01:43:32,538 I too will go. - How will you? 2026 01:43:32,658 --> 01:43:34,698 It's not like before. Everyone knows you now. 2027 01:43:34,818 --> 01:43:36,297 Wherever we go, we'll get caught. - I will go! 2028 01:43:38,857 --> 01:43:40,177 I need to see him. 2029 01:43:42,017 --> 01:43:43,578 I won't let him come here. 2030 01:43:49,818 --> 01:43:51,097 "Embrace me." 2031 01:43:51,217 --> 01:43:53,096 "O darling, embrace me." 2032 01:43:53,216 --> 01:43:54,497 Don't trust the minister. 2033 01:43:54,656 --> 01:43:56,498 He'll start crying in a critical situation. 2034 01:43:56,658 --> 01:43:57,858 He cried during the live telecast. 2035 01:43:58,538 --> 01:44:00,738 Then, what's for lunch today? Tamarind rice and curry, is it? 2036 01:44:00,858 --> 01:44:03,738 It's a fantastic combination, you see. Mouth-watering! 2037 01:44:04,338 --> 01:44:05,697 Hey, Doctor, move aside. 2038 01:44:06,137 --> 01:44:07,377 You are up to something, aren't you? 2039 01:44:07,496 --> 01:44:08,696 I'll tear you to pieces. 2040 01:44:08,898 --> 01:44:12,257 Till we get off in Rajahmundry, my job is to keep an eye you. 2041 01:44:14,137 --> 01:44:15,498 Are you running a school here? 2042 01:44:15,697 --> 01:44:17,498 Why don't you go and sleep there? 2043 01:44:17,618 --> 01:44:19,616 I won't sleep. - I will not sleep at all. 2044 01:44:19,777 --> 01:44:21,176 We can sleep peacefully. 2045 01:44:21,618 --> 01:44:23,097 That's right. Go on, sleep. 2046 01:44:24,378 --> 01:44:27,217 By the way, when did you both sit together? You make him get up first. 2047 01:44:27,338 --> 01:44:29,257 Be silent. - What do you mean? 2048 01:44:29,378 --> 01:44:30,697 You are the one who called this devil here. 2049 01:44:30,817 --> 01:44:32,498 Who's the devil? - Not talking about you, sir. 2050 01:44:32,618 --> 01:44:34,818 Can I talk about you? I was talking about him. 2051 01:44:35,378 --> 01:44:36,578 Mr. Clean. 2052 01:44:37,297 --> 01:44:38,658 Full of dirt within. 2053 01:44:39,458 --> 01:44:40,578 Why are you staring at me? 2054 01:44:41,297 --> 01:44:42,738 We both belong to the same category. 2055 01:44:43,097 --> 01:44:44,857 How does it matter if you take Rs.500 or Rs.5000? 2056 01:44:45,217 --> 01:44:47,257 A bribe is a bribe. 2057 01:44:49,496 --> 01:44:50,378 Yerwady Mohan.. 2058 01:44:52,338 --> 01:44:53,737 You don't seem to stop crying at all. 2059 01:44:53,857 --> 01:44:54,977 Have you got less and got caught? 2060 01:44:55,338 --> 01:44:57,177 I'm not even worried about getting caught. 2061 01:44:57,296 --> 01:44:58,777 Guys like this are talking. 2062 01:44:58,897 --> 01:45:00,338 It's in the design. So, he's talking. 2063 01:45:00,776 --> 01:45:01,777 He's a nut! 2064 01:45:02,378 --> 01:45:03,578 His name is Narasimha Reddy. 2065 01:45:03,697 --> 01:45:04,938 He's not an ordinary person. 2066 01:45:05,057 --> 01:45:06,937 He operates underground in Andhra politics. 2067 01:45:07,057 --> 01:45:08,618 He'll do anything for money. 2068 01:45:08,737 --> 01:45:10,217 These people don't have any other option too. 2069 01:45:10,338 --> 01:45:12,057 They'll try to convince and bring him. 2070 01:45:12,176 --> 01:45:13,976 He's capable of confusing everyone 2071 01:45:14,096 --> 01:45:15,857 and having his way. You must talk to him. 2072 01:45:15,977 --> 01:45:18,297 Don't let him come. The police are searching for you. 2073 01:45:18,416 --> 01:45:20,378 Be careful. When you cross Andhra border 2074 01:45:20,498 --> 01:45:22,097 state ambulance will arrive. Shift to that. 2075 01:45:22,338 --> 01:45:23,378 Okay, sir. 2076 01:45:40,217 --> 01:45:42,097 Why is he staring at them? 2077 01:45:42,217 --> 01:45:44,096 He's seeing the beauty within. 2078 01:45:46,777 --> 01:45:47,977 You are like an animal. 2079 01:45:48,097 --> 01:45:50,017 If you look from so close, that's how I'll look. 2080 01:45:53,456 --> 01:45:54,377 Hello, boss. 2081 01:45:54,977 --> 01:45:57,537 Each man is a king in his place. Enough of teasing. 2082 01:45:57,697 --> 01:45:59,658 Tell the deal. - I can't decide anything on my own. 2083 01:46:00,896 --> 01:46:02,137 There's a guy inside. 2084 01:46:02,337 --> 01:46:04,136 I'll ask him. Brother! 2085 01:46:05,017 --> 01:46:06,618 Why can't you see that guy directly? 2086 01:46:06,776 --> 01:46:08,498 He's the one in control. - How can we? 2087 01:46:08,618 --> 01:46:09,858 He's not letting us see him. 2088 01:46:10,938 --> 01:46:13,338 What will happen now? 2089 01:46:13,458 --> 01:46:14,378 He's here. 2090 01:46:16,736 --> 01:46:17,936 10 lakhs per head. 2091 01:46:18,056 --> 01:46:19,616 On the whole, 147 persons. 2092 01:46:20,498 --> 01:46:22,217 14.7 crores. 2093 01:46:22,458 --> 01:46:23,898 Give it to me, I'll come. 2094 01:46:24,257 --> 01:46:25,418 How much? 10 lakhs! 2095 01:46:25,856 --> 01:46:27,937 No matter how hard you try, you won't get a penny from us. 2096 01:46:28,057 --> 01:46:29,216 No, we can't pay him money. 2097 01:46:31,338 --> 01:46:32,857 It's not possible. - Absolutely. 2098 01:46:33,977 --> 01:46:35,257 Hey! All of you sit down. 2099 01:46:35,378 --> 01:46:37,777 Sit down. Sit down. Listen to me. 2100 01:46:37,897 --> 01:46:41,418 Let the guys who have more compensate for those who don't. 2101 01:46:41,737 --> 01:46:43,217 We'll give it somehow. 2102 01:46:43,538 --> 01:46:44,576 Listen to me. 2103 01:46:44,778 --> 01:46:46,657 Sit down. We need to be united. 2104 01:46:47,898 --> 01:46:49,818 Hey, what shall we do? - Let's give it. Settle the deal. 2105 01:46:49,938 --> 01:46:51,017 Absolutely! 2106 01:46:51,257 --> 01:46:53,297 The committee has decided to give him money. 2107 01:46:53,418 --> 01:46:54,738 Committee, my foot! - Sit down, man. 2108 01:46:55,538 --> 01:46:56,936 We'll give it to you. What next? 2109 01:46:57,056 --> 01:46:58,096 Yes, I'll tell you. 2110 01:46:59,096 --> 01:46:59,977 Mr. Arivanandam 2111 01:47:00,097 --> 01:47:02,498 Shekar from Sriperumbudur will call you tomorrow. 2112 01:47:02,778 --> 01:47:05,778 Give him a DD of 2 crores in whatever name he mentions. 2113 01:47:05,977 --> 01:47:08,137 Then, you shouldn't try calling his number. 2114 01:47:08,297 --> 01:47:10,977 You shouldn't do any research to find who he is. 2115 01:47:11,216 --> 01:47:12,136 I won't. 2116 01:47:12,498 --> 01:47:13,897 Mr. Anil.. - Tell me. 2117 01:47:14,137 --> 01:47:16,458 Kunjappan from Trivandrum will call you. 2118 01:47:16,578 --> 01:47:19,857 Do the same as told to your leader. 2119 01:47:20,096 --> 01:47:21,656 Understood? - Understood. 2120 01:47:23,096 --> 01:47:24,296 Ganga Raju sir. - Tell me. 2121 01:47:24,416 --> 01:47:26,777 You'll get a phone call from Kurnool. 2122 01:47:27,017 --> 01:47:30,537 You too follow the same procedure. 2123 01:47:30,656 --> 01:47:31,777 Got it? 2124 01:47:33,097 --> 01:47:34,458 Pasavaiyaa sir. - Sir. 2125 01:47:34,616 --> 01:47:36,217 You'll get a call from Mysore. 2126 01:47:36,536 --> 01:47:38,176 You too give him two crores. 2127 01:47:38,297 --> 01:47:39,937 Follow the same procedure. 2128 01:47:41,658 --> 01:47:42,657 Got it? 2129 01:47:43,097 --> 01:47:46,057 Then, the people I mentioned only should do the tasks. 2130 01:47:46,177 --> 01:47:47,456 The balance is 6.7 crores. 2131 01:47:47,576 --> 01:47:50,176 Make a DD of 4 crores in the name I tell you. 2132 01:47:50,857 --> 01:47:51,896 The rest will be in cash. 2133 01:47:52,016 --> 01:47:53,378 That too, in thousand rupee notes. 2134 01:47:53,658 --> 01:47:55,017 It should come in a black bag 2135 01:47:55,136 --> 01:47:56,977 but it should not be black money. 2136 01:48:03,378 --> 01:48:05,937 What's it, chief? - He's torturing us, man. 2137 01:48:27,977 --> 01:48:29,937 Is it Narasimha Reddy's house? - Yes. 2138 01:48:30,097 --> 01:48:31,657 Is he there? - Yes. 2139 01:48:31,897 --> 01:48:33,137 He is inside. 2140 01:48:33,257 --> 01:48:34,578 Nisha. 2141 01:48:35,177 --> 01:48:37,017 He looks just like Reddy. - Go inside. 2142 01:48:37,177 --> 01:48:38,658 I'm telling you, go inside. 2143 01:48:41,378 --> 01:48:42,937 What do you want? - I want to meet Narasimha Reddy. 2144 01:48:43,418 --> 01:48:44,737 There's no one here. Please, go. 2145 01:48:44,857 --> 01:48:46,818 They said he's inside. Call him. I need to talk. 2146 01:48:46,938 --> 01:48:48,578 No way! I said no. Please leave. 2147 01:48:49,057 --> 01:48:50,096 He must not come to Chennai. 2148 01:48:50,216 --> 01:48:52,256 The issue will become worse. - Do you want me to call the police? 2149 01:48:52,496 --> 01:48:54,056 Please understand. Call him. 2150 01:48:57,776 --> 01:48:59,657 Please understand. - Go away. 2151 01:49:01,376 --> 01:49:02,816 I won't spare him. 2152 01:49:11,257 --> 01:49:12,176 Hey! 2153 01:49:15,738 --> 01:49:16,857 Where to? - I need to see that guy. 2154 01:49:16,976 --> 01:49:19,057 And do what? Remember we got a huge deal. 2155 01:49:19,177 --> 01:49:20,137 It will go waste. 2156 01:49:26,378 --> 01:49:27,738 Where's the phone? 2157 01:49:32,538 --> 01:49:33,578 Sir. - Hey! 2158 01:49:33,697 --> 01:49:34,777 Aravind is roaming here 2159 01:49:34,897 --> 01:49:36,217 and you guys are searching for him there. 2160 01:49:36,578 --> 01:49:37,736 Start to Andhra immediately. 2161 01:50:02,538 --> 01:50:03,897 Come in, brother. 2162 01:50:11,418 --> 01:50:15,137 Wishing for some change, I joined with you, on my own. 2163 01:50:15,257 --> 01:50:16,818 Looks like it will all go down the drain. 2164 01:50:19,976 --> 01:50:22,016 You have no idea about their criminal thinking. 2165 01:50:22,616 --> 01:50:24,737 Do you know, how many are supporting them from outside? 2166 01:50:25,818 --> 01:50:27,657 If they produce that Reddy 2167 01:50:28,297 --> 01:50:29,418 everything will be finished. 2168 01:50:29,898 --> 01:50:31,458 Those goons will ruin everything. 2169 01:50:31,897 --> 01:50:33,296 The scoundrels! 2170 01:50:33,896 --> 01:50:35,456 The settlement is taking place tomorrow. 2171 01:50:46,616 --> 01:50:47,537 DD? 2172 01:50:47,816 --> 01:50:49,136 Here it is. 2173 01:50:50,816 --> 01:50:52,736 Good. Let's meet in Chennai. 2174 01:50:52,976 --> 01:50:54,176 Tell us when you'll be there. 2175 01:50:55,057 --> 01:50:56,297 What? - When? 2176 01:51:19,918 --> 01:51:23,517 'No private school gets fees as prescribed by the government.' 2177 01:51:23,838 --> 01:51:25,236 'They give bill for a particular amount.' 2178 01:51:25,596 --> 01:51:27,197 'They ask another amount as black money.' 2179 01:51:27,876 --> 01:51:29,597 'The same is the case with my daughter's school.' 2180 01:51:29,916 --> 01:51:31,677 'I have the money to pay the fees.' 2181 01:51:32,076 --> 01:51:33,476 'I don't have the money to give in black.' 2182 01:51:33,597 --> 01:51:35,917 'I thought, she'll get spoilt if we change the school' 2183 01:51:36,156 --> 01:51:38,637 'and so, I took bribe just once to pay her fees.' 2184 01:51:39,036 --> 01:51:41,037 'My daughter doesn't talk to me.' 2185 01:51:41,237 --> 01:51:42,958 'My family doesn't respect me too.' 2186 01:51:43,437 --> 01:51:44,797 'Why should I be alive?' 2187 01:51:45,516 --> 01:51:48,036 'Don't do a mistake, thinking it's only once.' 2188 01:51:48,557 --> 01:51:50,038 'Your end will be like mine.' 2189 01:53:39,197 --> 01:53:40,397 Come! 2190 01:53:44,796 --> 01:53:45,717 Come! 2191 01:54:08,477 --> 01:54:10,236 Come. 2192 01:54:11,237 --> 01:54:12,838 What's your problem? 2193 01:54:33,516 --> 01:54:34,397 Come on! 2194 01:55:53,597 --> 01:55:54,838 Go away! 2195 01:56:12,718 --> 01:56:15,037 Hey, don't! 2196 01:56:20,718 --> 01:56:22,836 Leave me! Leave me. Just leave me. 2197 01:56:23,676 --> 01:56:24,876 He shouldn't live. 2198 01:56:25,918 --> 01:56:27,037 You shouldn't live! 2199 01:56:27,838 --> 01:56:28,837 You shouldn't live! 2200 01:56:31,078 --> 01:56:32,437 You should not live! 2201 01:56:44,718 --> 01:56:46,918 He's been roaming here. How? - Hey, what's going on here? 2202 01:56:47,436 --> 01:56:48,516 What's going on? 2203 01:56:49,236 --> 01:56:52,797 We caught a guy. Aravind came here in search of him. 2204 01:56:53,718 --> 01:56:55,956 How? How is it? 2205 01:56:56,718 --> 01:56:58,918 Who's giving him the news? Who is it? 2206 01:56:59,597 --> 01:57:01,078 Police have caught him, haven't they? 2207 01:57:01,198 --> 01:57:02,957 They'll take care. You don't worry. 2208 01:57:03,276 --> 01:57:05,436 Is this a game, sir? It's concerning a life. 2209 01:57:06,557 --> 01:57:07,878 Is this a comedy show? 2210 01:57:10,157 --> 01:57:11,076 We should beat him up. 2211 01:57:12,077 --> 01:57:13,758 He should be in pain. 2212 01:57:14,076 --> 01:57:15,756 He should be scared to come after us. 2213 01:57:18,637 --> 01:57:20,516 Didn't he say, he has a mother? - Yes. 2214 01:57:21,118 --> 01:57:22,078 We have to abduct her. 2215 01:57:22,878 --> 01:57:23,796 Babu! 2216 01:57:30,317 --> 01:57:33,838 We've searched the entire state. We couldn't find his mother. 2217 01:57:36,477 --> 01:57:38,277 Didn't a girl hug him in front of the CBI office? 2218 01:57:38,556 --> 01:57:39,996 Let's get her. - No. 2219 01:57:45,357 --> 01:57:48,037 Why? Why not? 2220 01:57:50,638 --> 01:57:51,757 Why not? 2221 01:57:53,357 --> 01:57:55,476 Tell me! 2222 01:57:56,397 --> 01:57:57,277 She is.. 2223 01:57:58,716 --> 01:58:00,237 She is my daughter. 2224 01:58:00,637 --> 01:58:02,277 Beat him up, first. He's the informer. 2225 01:58:03,036 --> 01:58:05,277 You've come here to spy, haven't you? 2226 01:58:12,156 --> 01:58:13,956 Oh, no! 2227 01:58:15,756 --> 01:58:16,638 Mom, what happened? 2228 01:58:16,878 --> 01:58:19,236 Hey, wake up. Wake up right now. 2229 01:58:20,397 --> 01:58:22,437 Why are you torturing me? 2230 01:58:22,716 --> 01:58:24,356 Go away somewhere. Listen to me. 2231 01:58:24,718 --> 01:58:26,317 Go! Leave right away. 2232 01:58:29,758 --> 01:58:31,198 Leave quickly. Go away. 2233 01:58:32,477 --> 01:58:33,637 Who is it? Who do you want? 2234 01:58:33,918 --> 01:58:35,517 There's no one here. - Move aside. 2235 01:58:36,156 --> 01:58:37,917 Where's your daughter? - There's no one here. 2236 01:58:38,237 --> 01:58:39,238 Hey, where are you going? 2237 01:58:39,357 --> 01:58:41,357 Mom! - Where are you going? 2238 01:58:42,876 --> 01:58:45,396 I curse all of you! - Follow her! 2239 01:59:21,838 --> 01:59:22,957 Hey, who are you? 2240 01:59:32,957 --> 01:59:34,557 Mom! 2241 01:59:35,957 --> 01:59:37,836 Hey, why are you playing with her? Kill her! 2242 02:00:10,737 --> 02:00:14,058 You should be castrated for chasing a girl! 2243 02:00:15,696 --> 02:00:17,816 Did you think, we'll lie quietly at home if we retire? 2244 02:00:18,018 --> 02:00:20,537 We've been observing all this nonsense, from a distance. 2245 02:00:20,657 --> 02:00:22,498 You all are going to have it! 2246 02:01:14,577 --> 02:01:15,817 I'm going to Chennai. 2247 02:01:17,136 --> 02:01:18,177 When will you be back? 2248 02:01:18,657 --> 02:01:21,497 I've got the money, right? I must finish the job. 2249 02:01:23,537 --> 02:01:24,576 You take care. 2250 02:01:37,697 --> 02:01:38,938 Hey! 2251 02:01:42,816 --> 02:01:44,136 Hey! 2252 02:01:44,657 --> 02:01:46,457 Whose house is this? - It's our MP's second house. 2253 02:01:46,577 --> 02:01:47,777 Is there third, fourth and fifth one too? 2254 02:01:48,018 --> 02:01:49,138 Only he and his wife lives here. 2255 02:01:49,296 --> 02:01:50,537 She's the apple of his eye. 2256 02:01:50,657 --> 02:01:52,697 Let's look at that apple too. - Go on. See well. 2257 02:01:53,458 --> 02:01:54,577 Hello. - Welcome. 2258 02:01:54,978 --> 02:01:56,657 Welcome. It's my home. 2259 02:01:57,138 --> 02:02:00,018 I've imported the marble from Italy. 2260 02:02:00,257 --> 02:02:01,296 You won't find it anywhere else. 2261 02:02:02,897 --> 02:02:03,978 You have a room upstairs. 2262 02:02:04,176 --> 02:02:05,897 Are all the facilities available upstairs? - Super facilities! 2263 02:02:06,336 --> 02:02:07,977 It's brand new. Come on. 2264 02:02:11,856 --> 02:02:12,896 'Is this that apple?' 2265 02:02:14,817 --> 02:02:16,857 How are you? What's your name? 2266 02:02:17,058 --> 02:02:19,258 Ganga. 'Thoothika' Ganga. 2267 02:02:19,697 --> 02:02:21,257 So, you're from Kakinada, right? 2268 02:02:21,538 --> 02:02:24,257 Oh, my! You've got it so perfectly. 2269 02:02:24,816 --> 02:02:27,497 Do you know Kanna Rao? - They are distant relatives. 2270 02:02:27,617 --> 02:02:30,018 We have come so very close. 2271 02:02:30,657 --> 02:02:33,737 Wow! How well you talk! 2272 02:02:37,938 --> 02:02:41,136 A distant relative. - Okay. Go upstairs. 2273 02:02:43,296 --> 02:02:45,978 Go inside. - Don't get angry. I feel like laughing. 2274 02:02:46,337 --> 02:02:47,537 'Feel like laughing'! 2275 02:02:48,816 --> 02:02:51,656 Chief.. - What? - You can accept even if he says 'a relative'. 2276 02:02:51,777 --> 02:02:53,497 But don't accept if he says 'distant relative'. 2277 02:02:53,616 --> 02:02:54,816 Why is that? 2278 02:02:57,456 --> 02:03:00,857 'I'm asking you, who has such a nice car in this village?' 2279 02:03:02,098 --> 02:03:04,457 'Is my job to look after the car?' 2280 02:03:05,458 --> 02:03:06,697 'I have lots of work to do.' 2281 02:03:10,737 --> 02:03:14,058 Listen. He doesn't have the age to compete with you. 2282 02:03:14,256 --> 02:03:16,536 He's not such a person too. A man of honor. 2283 02:03:16,656 --> 02:03:19,577 We have paid you. You've come here to work. 2284 02:03:19,697 --> 02:03:20,856 You just do your work. 2285 02:03:20,976 --> 02:03:23,217 Sir, I won't go in search of anything. 2286 02:03:23,616 --> 02:03:24,857 If anything comes in search of you? 2287 02:03:30,816 --> 02:03:32,856 What's this? He's putting his signature? 2288 02:03:34,098 --> 02:03:37,018 You should take care of your things. 2289 02:03:51,216 --> 02:03:54,377 "Even if they go to court for a cock fight." 2290 02:03:54,657 --> 02:03:57,857 "Even if she's a little less beautiful after a baby's born." 2291 02:03:58,098 --> 02:04:01,258 "Even if the wife goes to her mom's after the honeymoon." 2292 02:04:01,457 --> 02:04:04,577 "Even if you're called for talks very soon." 2293 02:04:04,817 --> 02:04:07,896 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2294 02:04:08,338 --> 02:04:11,417 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2295 02:04:45,777 --> 02:04:49,018 "Even if the things you pawned are sold in an auction." 2296 02:04:49,218 --> 02:04:52,378 "Even if they say mockingly, you are not fit to fetch that." 2297 02:04:52,577 --> 02:04:55,776 "Even if asked for a divorce for snoring at night." 2298 02:04:56,016 --> 02:04:59,136 "Even if your husband scolds you for less salt in the food." 2299 02:04:59,256 --> 02:05:02,376 "Even if the girl you set your eyes on, goes with another guy." 2300 02:05:02,577 --> 02:05:05,857 "Even if you are charged with a petty case for passing by." 2301 02:05:06,018 --> 02:05:09,257 "Even if you fail in your exams in the tenth grade." 2302 02:05:09,377 --> 02:05:12,937 "Even if the current gets cut when 'power' star is there." 2303 02:05:13,218 --> 02:05:16,337 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2304 02:05:16,577 --> 02:05:19,896 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2305 02:05:54,018 --> 02:05:57,178 "Even if you are insulted for living with your in-laws." 2306 02:05:57,336 --> 02:06:00,576 "Even if your husband beats you up heeding to his mistresses." 2307 02:06:00,737 --> 02:06:04,018 "Even if anyone passing by, dips a finger in your soup." 2308 02:06:04,258 --> 02:06:07,378 "Even if you eat three meals without a job." 2309 02:06:07,498 --> 02:06:10,697 "Even if you get beaten up by everyone for no reason." 2310 02:06:10,817 --> 02:06:14,058 "Even if you are asked to tie the knot for a mere fling." 2311 02:06:14,338 --> 02:06:17,458 "Even if your bride runs away at the wedding hour." 2312 02:06:17,657 --> 02:06:21,257 "Even if an aunt taking pension gives you tension." 2313 02:06:21,418 --> 02:06:24,497 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2314 02:06:24,816 --> 02:06:27,937 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2315 02:06:28,258 --> 02:06:31,297 "Even if they go to court for a cock fight." 2316 02:06:31,536 --> 02:06:34,817 "Even if she's a little less beautiful after a baby's born." 2317 02:06:35,058 --> 02:06:38,218 "Even if the wife goes to her mom's after the honeymoon." 2318 02:06:38,496 --> 02:06:41,657 "Even if you're called for talks very soon." 2319 02:06:41,856 --> 02:06:44,937 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2320 02:06:45,298 --> 02:06:48,577 "Don't worry. Don't worry. Be happy." 2321 02:06:56,256 --> 02:06:58,817 Why are you chasing me away? - There's a reason. 2322 02:06:58,978 --> 02:07:01,177 You go to your mom's house now. I'll come and get you. 2323 02:07:01,296 --> 02:07:03,656 What's your problem? - Everything's a problem here. 2324 02:07:03,777 --> 02:07:04,617 I'm asking what that is? 2325 02:07:04,737 --> 02:07:05,897 You are the biggest problem. Is that enough? 2326 02:07:06,018 --> 02:07:07,498 Get going. - Am I a problem to you? 2327 02:07:07,617 --> 02:07:09,178 Go inside. Listen to me. - Why talk unnecessarily? 2328 02:07:09,298 --> 02:07:11,737 Shut the door. Start the vehicle. Go! - Listen to me! 2329 02:07:12,816 --> 02:07:13,817 Go! 2330 02:07:17,537 --> 02:07:20,736 All this struggle to protect their mistresses! 2331 02:07:23,697 --> 02:07:26,257 How are you? I'm scared. 2332 02:07:26,496 --> 02:07:27,576 Nothing will happen to me. 2333 02:07:28,416 --> 02:07:30,617 You remain in Walter sir's house. That's safe for you. 2334 02:07:30,737 --> 02:07:32,376 How is that possible, sir? - Talk to mom.. 2335 02:07:32,496 --> 02:07:33,978 When we could create it for a man who wasn't there 2336 02:07:34,098 --> 02:07:35,616 why not for one who exists? 2337 02:07:36,657 --> 02:07:38,178 Thanks a lot, sir. - It's my duty. 2338 02:07:39,377 --> 02:07:41,616 They are trying to convert Reddy into Hari Chandran. 2339 02:07:41,856 --> 02:07:43,497 They have cornered the two people who were helping us 2340 02:07:43,617 --> 02:07:44,537 and are torturing them. 2341 02:07:44,657 --> 02:07:46,938 Only if we win, everyone will be saved. 2342 02:07:47,058 --> 02:07:49,498 Or else, they will destroy everyone. Including us. 2343 02:07:49,617 --> 02:07:52,138 Can we prove it? - The law just needs evidence. 2344 02:07:52,258 --> 02:07:53,977 They have prepared that strongly. 2345 02:07:54,336 --> 02:07:56,537 Here, you'll find all the details of Hari Chandran. 2346 02:07:57,058 --> 02:07:59,058 You should forget your original identity. 2347 02:07:59,218 --> 02:08:01,897 Whenever anyone asks you must say your new name and new identity. 2348 02:08:02,016 --> 02:08:04,296 We've appointed a teacher to get you to speak the language. 2349 02:08:04,416 --> 02:08:06,776 A senior lawyer to teach you what to speak in court. 2350 02:08:06,897 --> 02:08:09,617 Someone to teach you personality development and body language. 2351 02:08:09,777 --> 02:08:11,098 You follow what they say. 2352 02:08:11,218 --> 02:08:12,657 Then, the important thing.. - Enough. 2353 02:08:14,098 --> 02:08:16,777 I'll get myself ready. I don't need anyone. 2354 02:08:17,616 --> 02:08:19,616 Till I call you, no one should come here. 2355 02:08:21,696 --> 02:08:22,577 All of you get going. 2356 02:08:22,697 --> 02:08:25,218 That's right. He'll take care. You get going. 2357 02:08:25,697 --> 02:08:28,056 Hey, including you too. 2358 02:08:29,376 --> 02:08:31,137 He seems to act too smart.. - We've given so much money.. 2359 02:08:31,296 --> 02:08:32,417 Shall we go out for dinner tonight? - Let's go. 2360 02:08:32,537 --> 02:08:33,617 Savithri.. 2361 02:08:36,418 --> 02:08:38,617 You alone stay back. 2362 02:08:40,577 --> 02:08:41,938 A very good design. 2363 02:08:44,657 --> 02:08:47,376 They don't have brains. You should've thought about it. 2364 02:08:48,336 --> 02:08:49,656 It must be someone from your office 2365 02:08:49,776 --> 02:08:50,937 who must have helped Aravind. 2366 02:08:51,138 --> 02:08:53,297 Go, search for them. Nab four of them. 2367 02:09:19,416 --> 02:09:21,336 All of you, come directly to the court. We'll talk there. 2368 02:09:21,456 --> 02:09:22,577 Sir.. - Yes? 2369 02:09:22,817 --> 02:09:24,216 I want to come to court too. - No. 2370 02:09:24,576 --> 02:09:27,057 Be it Aravind's state or the state of those who helped him.. 2371 02:09:27,456 --> 02:09:29,537 It's very critical. We need to save them somehow. 2372 02:09:30,897 --> 02:09:31,777 You have threats too. 2373 02:09:32,016 --> 02:09:34,457 It's safer for you to be here than being there. Understand? 2374 02:09:35,297 --> 02:09:37,138 Take care. - Okay. 2375 02:09:51,777 --> 02:09:54,097 Aravind! Aravind! Aravind! 2376 02:09:54,336 --> 02:09:58,137 Aravind! Aravind! Aravind! 2377 02:10:00,897 --> 02:10:02,377 What's your name? - Hari Chandran. 2378 02:10:02,736 --> 02:10:05,178 Education? - B.Tech, Sarojini Engineering college. 2379 02:10:05,297 --> 02:10:06,978 Employment? - Looking for a job. 2380 02:10:07,098 --> 02:10:08,537 Father's name? - Udaya Chandran. 2381 02:10:08,657 --> 02:10:09,978 Mother's name? - Manimekalai. 2382 02:10:10,098 --> 02:10:12,696 Birth date? - 26-8-1985. 2383 02:10:12,816 --> 02:10:14,217 Birth place? - Chandragiri. 2384 02:10:14,338 --> 02:10:17,938 School? Up to 5th grade, in Sri Murugan Primary School. 2385 02:10:18,336 --> 02:10:21,417 Then up to 12th grade in Govt. higher secondary school, Vandarangudi. 2386 02:10:21,696 --> 02:10:22,977 Are you married? - No. 2387 02:10:23,297 --> 02:10:24,216 What's your address? 2388 02:10:24,336 --> 02:10:25,896 No.37, Govindan Street 2389 02:10:26,016 --> 02:10:27,656 Mettupatti P.O., Chandragiri Taluk. 2390 02:10:28,176 --> 02:10:29,577 Caste? 2391 02:10:30,657 --> 02:10:32,777 Where did you get the caste certificate? - Vandarangudi. 2392 02:10:32,897 --> 02:10:34,498 The driving license? - Vanjipuram. 2393 02:10:34,817 --> 02:10:36,456 The ration card? - Vandarangudi. 2394 02:10:36,576 --> 02:10:38,016 The passport? - Malaikottai. 2395 02:10:38,136 --> 02:10:40,137 Date? - 5-11-2006. 2396 02:10:40,258 --> 02:10:41,577 Did you attempt rape? - Yes. 2397 02:10:41,697 --> 02:10:43,617 The concerned girl is here. Can you point her out? 2398 02:10:43,776 --> 02:10:44,616 There. 2399 02:10:46,536 --> 02:10:47,417 That's the girl. 2400 02:10:49,737 --> 02:10:51,018 Do you know, you have an arrest warrant? 2401 02:10:51,138 --> 02:10:52,617 I'm ready to get arrested anytime. 2402 02:11:00,696 --> 02:11:01,577 Aravind. 2403 02:11:02,657 --> 02:11:03,617 All gone. 2404 02:11:15,617 --> 02:11:17,137 Judge, one moment! 2405 02:11:20,497 --> 02:11:22,417 I was just repeating what they had taught me. 2406 02:11:24,177 --> 02:11:25,656 Shall I speak a little truth now? 2407 02:11:29,058 --> 02:11:31,417 There's a person inside. I'll go and ask him. 2408 02:11:33,337 --> 02:11:36,857 Yes, tell me. 2409 02:11:37,337 --> 02:11:40,218 He meant inside him and not inside the house. 2410 02:11:41,816 --> 02:11:44,657 Not just inside me. He's there inside everyone. 2411 02:11:44,777 --> 02:11:46,177 Only he will speak the truth. 2412 02:11:46,417 --> 02:11:48,018 He says all that I've done so far is wrong. 2413 02:11:48,138 --> 02:11:49,616 He's scolding me terribly. 2414 02:11:49,736 --> 02:11:50,937 I'll listen calmly if he scolds me. 2415 02:11:51,057 --> 02:11:52,736 Because if I kill him, I'll become an animal, won't I? 2416 02:11:53,097 --> 02:11:55,098 More than half the people here are like that. 2417 02:11:56,457 --> 02:11:59,256 What brother? Does corruption exist only in your state? 2418 02:11:59,537 --> 02:12:00,857 Doesn't it exist in my state? 2419 02:12:01,616 --> 02:12:02,937 The entire nation is facing corruption. 2420 02:12:03,057 --> 02:12:04,416 There's betrayal in every direction. 2421 02:12:04,537 --> 02:12:06,178 You've risen at the right time. 2422 02:12:06,337 --> 02:12:08,617 If I don't extend my hand now, it's a sin. 2423 02:12:12,297 --> 02:12:14,337 Sir, all that I said is a lie. 2424 02:12:14,617 --> 02:12:16,258 My real name is Narasimha Reddy. 2425 02:12:16,377 --> 02:12:17,937 My age is 42. 2426 02:12:18,057 --> 02:12:20,816 Father's name, Samarasimha Reddy and mother's name, Annapoorni. 2427 02:12:20,937 --> 02:12:24,336 Birthplace, Rajahmundry. Birth date is 26-8-1971. 2428 02:12:24,457 --> 02:12:26,897 Education is B.A., Psychology. My job.. 2429 02:12:27,018 --> 02:12:30,217 Providing help and care for the forsaken. This is the truth. 2430 02:12:32,097 --> 02:12:33,417 They erased my original identity 2431 02:12:33,537 --> 02:12:34,736 and transformed me into Hari Chandran. 2432 02:12:38,577 --> 02:12:41,058 I took money. Yes, I got ten lakhs from each person. 2433 02:12:41,257 --> 02:12:43,177 I felt, it was not wrong to threaten a thief and get money. 2434 02:12:43,297 --> 02:12:44,137 So, I did it. 2435 02:12:44,497 --> 02:12:46,138 But I didn't take a single penny of that. 2436 02:12:46,297 --> 02:12:49,018 Tamil Nadu, Kerala, Karnataka, Andhra.. 2437 02:12:49,137 --> 02:12:50,696 All the four states, have benefitted from it. 2438 02:12:50,977 --> 02:12:52,657 That happiness is sufficient for me. 2439 02:12:53,017 --> 02:12:54,617 You too have a share in that good deed. 2440 02:12:54,737 --> 02:12:56,178 It's because of you, everything happened. 2441 02:12:57,177 --> 02:12:59,856 Blaming others is just eye wash. 2442 02:13:00,138 --> 02:13:03,337 Our laziness, our oversmartness and our selfish nature.. 2443 02:13:03,697 --> 02:13:05,297 This is the beginning of corruption. 2444 02:13:06,776 --> 02:13:08,417 There are seven and a half crore people in this state. 2445 02:13:08,537 --> 02:13:10,577 Out of that, one crore people work for you. 2446 02:13:10,697 --> 02:13:11,857 They are humans too. 2447 02:13:12,057 --> 02:13:13,856 If a document takes 15 days to get ready 2448 02:13:13,977 --> 02:13:15,656 you must give them that time space. 2449 02:13:16,017 --> 02:13:16,938 You don't. 2450 02:13:17,217 --> 02:13:19,137 You go in the last minute. You search for shortcuts. 2451 02:13:19,577 --> 02:13:21,857 In a government office, you search for a broker. 2452 02:13:21,978 --> 02:13:23,857 To book a train ticket, you search for an agent. 2453 02:13:23,977 --> 02:13:25,057 In a police station 2454 02:13:25,177 --> 02:13:26,777 you search for officials at every level. 2455 02:13:26,897 --> 02:13:27,737 That search! 2456 02:13:28,497 --> 02:13:30,096 That search is what corruption is! 2457 02:13:31,017 --> 02:13:32,337 First, we have to change. 2458 02:13:33,217 --> 02:13:35,497 In the past month, many crimes have happened. 2459 02:13:35,897 --> 02:13:38,017 Not even in a single case, there has been judgment, so far. 2460 02:13:38,257 --> 02:13:41,058 At least in this case, without any fear, give your judgment. 2461 02:13:41,457 --> 02:13:42,576 This nation's future rests on 2462 02:13:42,697 --> 02:13:44,098 the judgment you are going to give. 2463 02:13:44,937 --> 02:13:47,256 The court is the last weapon of a democracy. 2464 02:13:48,337 --> 02:13:49,218 I believe that. 2465 02:14:08,737 --> 02:14:09,817 In this case 2466 02:14:10,337 --> 02:14:12,656 the concerned 147 people 2467 02:14:12,937 --> 02:14:16,737 are to be dismissed without any further inquiry. 2468 02:14:20,137 --> 02:14:23,377 Hereon, they and their families 2469 02:14:23,497 --> 02:14:26,417 will not receive any government benefits. 2470 02:14:27,537 --> 02:14:29,337 They don't have the right to vote too. 2471 02:14:29,696 --> 02:14:32,616 Their identity as an Indian citizen is henceforth removed. 2472 02:14:47,297 --> 02:14:49,697 The world's youngest nation is India. 2473 02:14:50,017 --> 02:14:51,978 More than 50 percent 2474 02:14:52,098 --> 02:14:53,857 of the population here is below 30. 2475 02:14:54,097 --> 02:14:56,377 They are our nation's future. 2476 02:14:56,977 --> 02:14:58,978 Their beliefs should not be shattered. 2477 02:14:59,577 --> 02:15:01,017 The belief that if a good person rises 2478 02:15:01,137 --> 02:15:02,537 good people everywhere 2479 02:15:02,657 --> 02:15:04,736 will support him, should grow strong. 2480 02:15:05,537 --> 02:15:08,137 I order both of you to be released. 2481 02:15:08,257 --> 02:15:10,617 Aravind! Aravind! Aravind! 2482 02:15:10,736 --> 02:15:12,896 Aravind! Aravind! Aravind! 2483 02:15:15,637 --> 02:15:17,837 Aravind! Aravind! Aravind! 2484 02:15:18,077 --> 02:15:20,317 Aravind! Aravind! Aravind! 2485 02:15:22,357 --> 02:15:24,397 Aravind! Aravind! Aravind! 2486 02:15:24,678 --> 02:15:27,077 Aravind! Aravind! Aravind! 2487 02:15:30,678 --> 02:15:32,357 Tell him to collect it soon! 2488 02:15:32,637 --> 02:15:33,558 Tell him to collect it soon! 2489 02:16:51,957 --> 02:16:55,316 Hey! How longer to watch from a distance? 2490 02:16:55,437 --> 02:16:56,357 This is our problem. 2491 02:16:56,478 --> 02:16:58,077 If they are 100 people, we are 1000! 2492 02:16:58,196 --> 02:16:59,076 Let's beat them up. 2493 02:16:59,557 --> 02:17:00,598 Hey! 2494 02:17:07,837 --> 02:17:10,997 Only now are we together 2495 02:17:11,117 --> 02:17:12,236 though we are individuals. 2496 02:17:13,357 --> 02:17:14,638 We've won! 2497 02:17:27,077 --> 02:17:29,317 There's a lot of money in there. 2498 02:17:31,437 --> 02:17:33,317 My glasses. My glasses. 2499 02:17:36,837 --> 02:17:38,957 Hey! Thief doctor, give me the watch. 2500 02:17:39,116 --> 02:17:41,037 My hand. Don't push me. 2501 02:17:42,397 --> 02:17:45,157 Hey, work hard and buy your chains. You thief! 2502 02:17:46,797 --> 02:17:48,797 Platinum spectacles, is it? 2503 02:17:50,317 --> 02:17:52,197 Hey, my wedding chain! - My wedding chain! 2504 02:17:54,517 --> 02:17:57,757 Let it be where it deserves to be! 2505 02:18:37,777 --> 02:18:40,417 He stabbed Reddy! Don't spare him! 2506 02:18:40,537 --> 02:18:42,377 Nab him! - Reddy! 2507 02:18:44,537 --> 02:18:45,817 Why did you.. 2508 02:18:52,137 --> 02:18:53,897 Ambulance! 2509 02:18:57,656 --> 02:18:58,776 Ambulance! 2510 02:19:00,097 --> 02:19:02,417 Come soon. Call the ambulance. 2511 02:19:02,537 --> 02:19:03,577 Call the ambulance! 2512 02:19:29,657 --> 02:19:30,817 Where are you taking me? 2513 02:19:31,137 --> 02:19:32,297 Let's go to the hospital. 2514 02:19:34,177 --> 02:19:35,497 And then? 2515 02:19:40,257 --> 02:19:41,616 I'm dead. 2516 02:19:44,017 --> 02:19:45,178 What are you saying? 2517 02:19:45,417 --> 02:19:47,297 Death should be meaningful. 2518 02:19:48,257 --> 02:19:50,337 I've proved it. That's my belief. 2519 02:19:52,616 --> 02:19:54,857 Live the way you want. 2520 02:19:55,537 --> 02:19:57,538 Don't change yourself for anyone. 2521 02:20:19,497 --> 02:20:20,657 Reddy? 2522 02:20:22,457 --> 02:20:25,616 Hey! Reddy? 2523 02:20:26,457 --> 02:20:28,098 Why did you come? 2524 02:20:28,537 --> 02:20:30,018 Why did you come? 2525 02:20:51,537 --> 02:20:54,776 Let the court give any judgment. There's a judgment outside. 2526 02:20:55,057 --> 02:20:56,017 We need to manage that. 2527 02:20:56,137 --> 02:20:58,138 We will design it if you give your approval. 2528 02:20:58,537 --> 02:20:59,697 Give your approval, Aravind. 2529 02:21:01,337 --> 02:21:04,377 A-C-I! Anti Corruption India. 2530 02:21:04,537 --> 02:21:07,057 Within 24 hours of forming this organization 2531 02:21:07,177 --> 02:21:10,938 2,75,00,026 people have become members. 2532 02:21:11,178 --> 02:21:13,257 Not just citizens of India 2533 02:21:13,377 --> 02:21:15,138 but Indians living abroad have joined too. 2534 02:21:15,257 --> 02:21:17,497 Here, everyone is a leader and everyone is a follower. 2535 02:21:17,816 --> 02:21:19,656 It won't become a political party ever. 2536 02:21:19,777 --> 02:21:22,697 Just to bring about a change in the mind of the individual 2537 02:21:22,817 --> 02:21:25,337 this organization shall fight, say the founders 2538 02:21:25,497 --> 02:21:28,416 Aravind Sivasamy and Walter Thiruvasagam. 2539 02:21:28,777 --> 02:21:30,018 Now, election news. 2540 02:21:30,138 --> 02:21:32,737 In the elections that have concluded.. 2541 02:21:32,857 --> 02:21:35,257 winning by majority 2542 02:21:35,497 --> 02:21:36,457 and signing the first document immediately 2543 02:21:36,697 --> 02:21:38,338 the chief minister takes action. 2544 02:21:38,497 --> 02:21:41,617 So far, in Tamil Nadu in all the pending corruption cases 2545 02:21:41,737 --> 02:21:46,378 involving 63,739 officials 2546 02:21:46,616 --> 02:21:49,056 have been dismissed without any further inquiry. 2547 02:21:49,177 --> 02:21:51,897 If caught in a corruption case, immediate dismissal. 2548 02:21:52,017 --> 02:21:53,616 A new law in force. 2549 02:21:53,737 --> 02:21:55,657 Government employees and officials 2550 02:21:55,777 --> 02:21:57,497 get a three-fold increase in salary. 2551 02:21:57,617 --> 02:22:00,057 All government offices to be computerized. 2552 02:22:00,177 --> 02:22:02,256 Funds of 40,000 crore set up for the same. 2553 02:22:02,377 --> 02:22:05,178 A ban on agents to stand outside government offices. 2554 02:22:06,297 --> 02:22:07,856 For the first time in Tamil Nadu 2555 02:22:07,977 --> 02:22:09,816 a person giving bribe arrested! 2556 02:22:10,297 --> 02:22:12,178 The wheels of the government machinery 2557 02:22:12,297 --> 02:22:13,457 have been turned around. 2558 02:22:13,577 --> 02:22:14,897 In the past six months of governance 2559 02:22:15,018 --> 02:22:18,577 Tamil Nadu has been selected as the foremost state in India. 2560 02:22:26,737 --> 02:22:30,298 "Only the body is destructible." 2561 02:22:30,537 --> 02:22:33,896 "The soul within is eternal." 2562 02:22:34,057 --> 02:22:37,498 "It is indestructible and immeasurable." 2563 02:22:37,777 --> 02:22:41,458 "Therefore, fight, O, son of India." 2564 02:22:48,896 --> 02:22:52,377 "All beings cease to exist when they are destroyed." 2565 02:22:52,537 --> 02:22:55,777 "So, what's the need to lament?" 2566 02:22:56,058 --> 02:22:59,657 "Either you will be killed and gain heavenly bliss." 2567 02:22:59,777 --> 02:23:03,776 "Or you will conquer earthly haven." 2568 02:23:17,977 --> 02:23:21,497 "Therefore, get up, O, son of Kunti" 2569 02:23:21,697 --> 02:23:25,737 "to fight with determination." 2570 02:23:30,737 --> 02:23:34,098 'You'll attain salvation" 2571 02:23:34,537 --> 02:23:37,737 'if your deeds are good." 2572 02:23:38,178 --> 02:23:41,696 "If you're determined" 2573 02:23:41,816 --> 02:23:46,377 "victory will be yours."195347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.