All language subtitles for Naar.Storken.Flyver.Forbi.S01E01.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:24,880 Jeg kan huske de fĂžrste gange, vi kom op pĂ„ fertilitetsklinikken. 2 00:00:25,040 --> 00:00:28,680 Den der ... stilhed. 3 00:00:28,840 --> 00:00:33,400 NĂ„. "Ja, vi er sĂ„ ogsĂ„ dem, der ikke kan fĂ„ bĂžrn." 4 00:00:33,560 --> 00:00:38,400 Det der usagte, der ligger i det. Man tĂžr ikke rigtig sige hej. 5 00:00:43,240 --> 00:00:47,760 De har lagt fertilitetsklinikken ved siden af fĂždeafsnittet. 6 00:00:47,920 --> 00:00:51,840 SĂ„ kan man blive deprimeret, nĂ„r man ser de gravide - 7 00:00:52,000 --> 00:00:57,320 - hvis man ikke lige gĂ„r gennem nĂ„leĂžjet i fĂžrste forsĂžg. 8 00:01:15,040 --> 00:01:22,520 Der har hele tiden vĂŠret et Ăžnske fra min side om at blive mor. 9 00:01:22,680 --> 00:01:27,760 Jeg har altid tĂŠnkt, at det var sĂ„dan, det skulle vĂŠre. 10 00:01:27,920 --> 00:01:34,240 Ti, ni, otte, syv, seks, fem, fire, tre, to, en, nul. 11 00:01:37,520 --> 00:01:43,200 Hvad fanden er det, der gĂ„r galt? 12 00:01:43,360 --> 00:01:47,920 Det tror jeg ikke, der er nogen, der ved. 13 00:02:18,120 --> 00:02:23,880 Jeg har sgu fĂžlt mig som sĂ„dan et ... skvat. 14 00:02:24,040 --> 00:02:29,280 Nu har jeg ikke kunnet give hende det. 15 00:02:29,440 --> 00:02:33,040 Hvad er det sĂ„? 16 00:02:41,280 --> 00:02:45,840 Pas pĂ„ bunden. Det er bĂžger. 17 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 Kan man ikke have dem bagi? De vĂŠlter jo ikke rundt. 18 00:02:52,440 --> 00:02:57,720 - Nej, det er lige friskt nok. - Ja, endda selv for Nordjylland. 19 00:02:57,880 --> 00:03:01,400 - Vi kan da tage strygebrĂŠttet med. - Ja. 20 00:03:01,560 --> 00:03:06,200 Vi er i fuld gang med at flytte fra det her lille hus - 21 00:03:06,360 --> 00:03:10,440 - over til vores nye, store hus. 22 00:03:30,080 --> 00:03:33,680 - Det er jo et puslespil. - Hvad siger du? 23 00:03:33,840 --> 00:03:37,200 Jeg ser, hvordan der kan vĂŠre flest. 24 00:03:53,840 --> 00:03:58,400 Huset ligger 500 meter fra det hus, vi bor i nu - 25 00:03:58,560 --> 00:04:03,120 - sĂ„ det er dejlig nemt at flytte. 26 00:04:03,280 --> 00:04:07,920 Det ligger pĂ„ en rigtig parcelhusvej. 27 00:04:08,080 --> 00:04:13,640 BĂžrnehaven ligger her pĂ„ hjĂžrnet. Skolen ligger 500 meter vĂŠk. 28 00:04:13,800 --> 00:04:18,440 Jeg tror, der er mange bĂžrnefamilier. 29 00:04:18,600 --> 00:04:22,720 Ja. 30 00:04:30,920 --> 00:04:37,080 Vi havde tĂŠnkt, at det kunne vĂŠre et bĂžrnevĂŠrelse. 31 00:04:37,240 --> 00:04:43,080 Det kunne det ved siden af ogsĂ„. Hvis man fĂ„r teenagere en dag - 32 00:04:43,240 --> 00:04:46,520 - er det meget fedt, at de har deres eget. 33 00:04:50,360 --> 00:04:54,000 Jeg gĂ„r lidt og hĂ„ber pĂ„, at vi fĂ„r tvillinger. 34 00:04:54,160 --> 00:05:00,160 NĂ„r man er i gang med alt det her, kan de lige sĂ„ godt komme pĂ„ Ă©n gang. 35 00:05:00,320 --> 00:05:03,960 SĂ„ er man fri for at skulle igennem det. 36 00:05:04,120 --> 00:05:08,280 Man skal selvfĂžlgelig heller ikke vĂŠre krĂŠvende. 37 00:05:08,440 --> 00:05:15,080 Det kunne da vĂŠre fedt at fĂ„ to pĂ„ Ă©n gang. SĂ„ er man ovre det. 38 00:05:15,240 --> 00:05:20,080 Men ... lad os nu bare hĂ„be pĂ„, at der kommer Ă©n i fĂžrste omgang. 39 00:05:20,240 --> 00:05:27,200 Det er den her Ă„bne repos, som alle kommende bedsteforĂŠldre kommenterer. 40 00:05:27,360 --> 00:05:32,560 Jeg tror ogsĂ„, hĂ„ndvĂŠrkerne sagde, at den ikke var bĂžrnevenlig. 41 00:05:32,720 --> 00:05:38,920 Det har vi altsĂ„ forstĂ„et. Der er et lille vĂŠrelse herinde. 42 00:05:41,080 --> 00:05:48,560 Det kunne ogsĂ„ vĂŠre et bĂžrnevĂŠrelse. Man kan se trampolinerne i haverne. 43 00:05:48,720 --> 00:05:54,240 Der er ogsĂ„ flere, der har spurgt, hvor mange bĂžrnevĂŠrelser her var. 44 00:05:54,400 --> 00:05:59,720 Det er lidt sjovt, at de ekstra vĂŠrelser i et hus er bĂžrnevĂŠrelser. 45 00:06:01,760 --> 00:06:06,240 Selv da vi var ude med mĂŠgleren, talte de om bĂžrnevĂŠrelser. 46 00:06:07,760 --> 00:06:14,320 SĂ„ ... Ja, vi er da blevet mĂždt med det. Meget. 47 00:06:14,480 --> 00:06:21,160 Det, jeg kan vĂŠre mest bekymret for, er, hvis vi ikke fĂ„r nogen bĂžrn - 48 00:06:21,320 --> 00:06:24,720 - og vi sĂ„ bor i sĂ„dan et kvarter. 49 00:06:24,880 --> 00:06:29,160 Om det er sĂ„ fedt. 50 00:06:30,720 --> 00:06:36,960 Skolen ligger lige i nĂŠrheden. Der vil altid vĂŠre tidspunkter - 51 00:06:37,120 --> 00:06:40,200 - hvor folk henter bĂžrn. 52 00:06:42,040 --> 00:06:46,320 Pludselig ser jeg det alle steder. 53 00:06:46,480 --> 00:06:53,840 Jeg ser kvinder med barnevogne. Jeg synes, de er alle vegne. 54 00:06:54,000 --> 00:07:00,520 Nej, det ved jeg ikke. Det er nok bare lige nu, jeg tĂŠnker over det. 55 00:07:05,720 --> 00:07:09,040 Skal vi ikke bare slĂŠbe det hele ind? 56 00:07:09,200 --> 00:07:14,560 Jeg tager hynderne. 57 00:07:22,560 --> 00:07:26,200 Hej. Skal du have mad? Har hun fĂ„et? 58 00:07:26,360 --> 00:07:31,640 - Hvor meget skal hun have? - 19 gram af den og 13 gram af den. 59 00:07:31,800 --> 00:07:37,360 I dag er det ti dage siden, vi startede vores forlĂžb pĂ„ OUH. 60 00:07:54,320 --> 00:07:59,120 Og ... sĂ„ har jeg skullet stikke mig med forskellige ting - 61 00:07:59,280 --> 00:08:04,960 - for at modne de ĂŠg, jeg nu har. 62 00:08:05,120 --> 00:08:11,640 Det er lige med at finde ud af, hvor den er. Ellers gĂžr det ondt. 63 00:08:11,800 --> 00:08:18,560 Hvis ĂŠggene er modne i dag, skal de tages ud sĂžndag eller mandag. 64 00:08:18,720 --> 00:08:24,880 Jeg hader piller og sĂ„dan noget sygehusfis. 65 00:08:26,040 --> 00:08:29,400 Det er rart med et kontrolleret forlĂžb - 66 00:08:29,560 --> 00:08:33,360 - i stedet for en graviditet uden for livmoderen. 67 00:08:33,520 --> 00:08:38,960 - Igen. - Igen, ja. 68 00:08:49,040 --> 00:08:54,600 - Sabrina og Bo. - Ja. 69 00:08:54,760 --> 00:08:59,200 Jeg tror, jeg har vĂŠret nede at trĂŠne. Jeg kommer sĂ„ hjem - 70 00:08:59,360 --> 00:09:04,120 - og sĂ„ ligger der en lille gaveĂŠske til mig. 71 00:09:04,280 --> 00:09:08,400 Hun siger: "Skat, Ă„bn lige det, der stĂ„r pĂ„ bordet." 72 00:09:08,560 --> 00:09:13,080 - VĂŠrsgo at sidde ned. - I ĂŠsken ligger der to sokker. 73 00:09:13,240 --> 00:09:16,920 Der stĂ„r: "I love mom. I love dad." 74 00:09:18,360 --> 00:09:21,840 Jeg tror fĂžrst, at vi har fĂ„et en ny hund. 75 00:09:22,000 --> 00:09:25,840 Men jeg skulle vĂŠre far. 76 00:09:28,040 --> 00:09:31,640 Man bliver fyldt med en glĂŠde indeni. 77 00:09:31,800 --> 00:09:36,680 Samtidig kunne jeg fornemme, at Sabrina ikke havde det godt. 78 00:09:36,840 --> 00:09:39,840 Vi joker meget og har det sjovt. 79 00:09:40,000 --> 00:09:45,400 Hun prĂžvede at grine den dag, men hun kunne ikke rigtig. 80 00:09:45,560 --> 00:09:49,080 Er det mine ĂŠg? De er da vokset lidt. 81 00:09:49,240 --> 00:09:55,240 - Absolut. Det ser fint ud. - Det der ligner et dinosaurĂŠg. 82 00:09:58,000 --> 00:10:05,080 Om aftenen ringer vi til vagtlĂŠgen. De siger, at vi skal komme derud nu. 83 00:10:05,240 --> 00:10:09,600 Da vi kommer derud, fĂ„r vi en nedslĂ„ende nyhed om - 84 00:10:09,760 --> 00:10:14,680 - at Sabrina ikke er gravid. Eller det er uden for livmoderen. 85 00:10:14,840 --> 00:10:18,920 Barnet er i hvert fald tabt. 86 00:10:20,440 --> 00:10:26,200 - Hvorfor er de ikke runde? - Var der god afstand, sĂ„ var de. 87 00:10:26,360 --> 00:10:29,800 NĂ„r de rammer hinanden, fĂ„r de skarpe kanter. 88 00:10:29,960 --> 00:10:34,880 - Ligesom en flok sĂŠbebobler. - Ja. 89 00:10:36,360 --> 00:10:41,400 Det var en fĂžlelsesmĂŠssig rutsjetur den dag - 90 00:10:41,560 --> 00:10:46,840 - fra at fĂ„ at vide, at jeg skulle vĂŠre far, og sĂ„ ikke alligevel. 91 00:10:49,160 --> 00:10:52,800 - Ti. - Ti ĂŠg, I kan tage ud? 92 00:10:52,960 --> 00:10:59,520 - Ja. Ægudtagningen bliver pĂ„ sĂžndag. - Okay. Jeg er lidt nervĂžs for det. 93 00:10:59,680 --> 00:11:03,480 - Er der smerter? - Det er ikke smertefrit. 94 00:11:03,640 --> 00:11:08,440 - Men I fĂ„r lokalbedĂžvelse og morfin. - Jeg er ikke sĂ„ god til piller. 95 00:11:08,600 --> 00:11:11,600 Det er som indsprĂžjtning i et drop. 96 00:11:21,600 --> 00:11:26,080 Jeg har fĂ„et min menstruation. 97 00:11:26,240 --> 00:11:31,680 Nu skal jeg lige tilmelde mig. Steffen? 98 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 Man skriver navn og tilmelding til behandling. 99 00:11:49,720 --> 00:11:54,480 - Er du klar? - Av for satan! 100 00:12:01,600 --> 00:12:06,520 Vi vil gerne have bĂžrn, men der er ingen af os, der har sagt - 101 00:12:06,680 --> 00:12:12,120 - at det er meningen med livet. Meget andet er ogsĂ„ meningsfyldt. 102 00:12:12,280 --> 00:12:19,040 Jeg kan godt nogle gange fĂžle, at jeg ikke kan overskue et liv uden bĂžrn. 103 00:12:19,200 --> 00:12:23,680 Der kommer jo ikke noget og fylder mit liv. 104 00:12:23,840 --> 00:12:28,160 - Vil du gerne kĂžbe den? - Det kommer an pĂ„ prisen. 105 00:12:28,320 --> 00:12:32,560 Ingen fĂžrste skoledag, ingen konfirmation, ingen student. 106 00:12:32,720 --> 00:12:36,000 Vi bliver heller ikke bedsteforĂŠldre. 107 00:12:36,160 --> 00:12:42,720 Hvis vi fik et barn, er det vores lim og det, vi fokuserer pĂ„ begge to. 108 00:12:42,880 --> 00:12:47,920 Hvis vi fĂ„r at vide, at vi ikke fĂ„r bĂžrn, bliver det et langt liv. 109 00:12:48,080 --> 00:12:50,520 35 kroner. 110 00:12:59,840 --> 00:13:03,840 Jeg synes, det er mig, der fejler noget. 111 00:13:04,000 --> 00:13:07,760 Det er min sĂŠdkvalitet, der er dĂ„rlig. 112 00:13:07,920 --> 00:13:12,080 Jeg kan godt fĂžle skyld. 113 00:13:12,240 --> 00:13:15,560 Det kan godt vĂŠre svĂŠrt. 114 00:13:15,720 --> 00:13:21,200 Ens mandighed bliver taget fra en. Selv om man godt kan fĂ„ rejsning - 115 00:13:21,360 --> 00:13:25,880 - er det bare en anden ting, som ikke fungerer. 116 00:13:26,040 --> 00:13:31,080 Sex kan vĂŠre svĂŠrt nok at fĂ„ til at fungere af mange grunde. 117 00:13:31,240 --> 00:13:36,560 Her fĂžler man hele tiden, at der ligger en sky over det. 118 00:13:36,720 --> 00:13:41,840 Det virker ikke. Lortet virker ikke. 119 00:13:44,720 --> 00:13:51,600 - Det er vores tur nu. - Det er det. Ja. 120 00:14:01,960 --> 00:14:07,320 - Jeg henter lige cyklen. - Ja, det gĂžr du. 121 00:14:15,240 --> 00:14:21,920 I dag skal vi ned pĂ„ KĂžge Hospital til mĂžde. 122 00:14:42,200 --> 00:14:47,600 Nu er det Ă©t ĂŠg. Der er Ă©t ĂŠg. De andre gange har vi haft flere - 123 00:14:47,760 --> 00:14:54,560 - at arbejde med. SĂ„ kunne man vĂŠlge, hvad man ville lĂŠgge op i livmoderen. 124 00:14:54,720 --> 00:15:00,240 Denne gang er det et eneste ĂŠg, det hele hĂŠnger pĂ„. Det er lidt ... 125 00:15:02,120 --> 00:15:04,840 - Line. - Ja. 126 00:15:10,880 --> 00:15:15,840 Nu skal I hĂžre. I har jo et ĂŠg i fryseren. 127 00:15:16,000 --> 00:15:20,400 Vi har lavet en lille plan for jer. En ordentlig cliffhanger. 128 00:15:20,560 --> 00:15:26,160 - Vi startede for lang tid siden. - Fire Ă„r. 129 00:15:26,320 --> 00:15:30,120 Vi startede med din sĂŠd, men det fĂžrte ikke til graviditet. 130 00:15:30,280 --> 00:15:34,880 SĂ„ prĂžvede vi samme koncept igen. Du fik ti ĂŠg ud. 131 00:15:35,040 --> 00:15:40,120 Der var kun et, der delte sig, og der var ingen ĂŠg at lĂŠgge tilbage. 132 00:15:40,280 --> 00:15:43,920 - Det var lidt af en skuffelse. - Ja, for pokker. 133 00:15:44,080 --> 00:15:49,200 Vi skiftede dig ud med en donor, som skulle have supersĂŠd - 134 00:15:49,360 --> 00:15:55,800 - men ingen ĂŠg blev befrugtet. SĂ„ det er ikke kun Mads, den er gal med. 135 00:15:55,960 --> 00:16:00,920 MĂ„ske er der ogsĂ„ noget med dine ĂŠg. Vi prĂžver endnu en langbehandling. 136 00:16:01,080 --> 00:16:06,720 Det fĂžrer heller ikke til graviditet. Nu mĂ„ femte gang vĂŠre lykkens gang. 137 00:16:06,880 --> 00:16:11,600 Igen med donor og mikroinsemination. Vi fĂ„r syv ĂŠg ud - 138 00:16:11,760 --> 00:16:15,640 - fire bliver delte, men du bliver ikke gravid. 139 00:16:15,800 --> 00:16:21,520 SĂ„ spĂžrger jeg dig, Mads, om du vil have Line til ĂŠgtefĂŠlle? 140 00:16:21,680 --> 00:16:23,320 Ja. 141 00:16:23,480 --> 00:16:27,840 Der har jo hele tiden vĂŠret det her Ăžnske fra min side om - 142 00:16:28,000 --> 00:16:32,360 - at blive mor. Det var sĂ„dan, jeg havde tĂŠnkt, det skulle vĂŠre. 143 00:16:32,520 --> 00:16:34,560 Tillykke. 144 00:16:34,720 --> 00:16:40,200 Det med at fĂ„ bĂžrn er ikke noget, jeg har haft som et tydeligt mĂ„l - 145 00:16:40,360 --> 00:16:43,800 - med mit liv. Heller ikke oppe i voksenĂ„rene. 146 00:16:43,960 --> 00:16:49,280 Det kom fĂžrst, da jeg mĂždte Line. Den mere konkrete forestilling om - 147 00:16:49,440 --> 00:16:53,120 - at det var noget, jeg godt kunne se for mig. 148 00:16:56,040 --> 00:16:59,960 Der kom en mail en fredag fra Mads' lĂŠge om - 149 00:17:00,120 --> 00:17:05,680 - at hans sĂŠdkvalitet var fem procent brugbar. Det var bare sĂ„dan: NĂ„. 150 00:17:05,840 --> 00:17:09,720 Det bliver svĂŠrt. Hvad gĂžr vi med hele illusionen - 151 00:17:09,880 --> 00:17:15,040 - om den naturlige reproduktion? Den forsvinder jo, og hvad sĂ„? 152 00:17:15,200 --> 00:17:21,120 Vi bliver fĂždt, uddannet og fĂ„r job. Vi bliver gift og fĂ„r bĂžrn. 153 00:17:21,280 --> 00:17:24,440 Det har vĂŠret et slag pĂ„ selvvĂŠrdet. 154 00:17:24,600 --> 00:17:29,680 Jeg fejler intet fysisk, men det har vĂŠret et slag psykisk. 155 00:17:29,840 --> 00:17:34,480 Hvordan kan jeg vĂŠre en ordentlig mand med dĂ„rlig sĂŠdkvalitet? 156 00:17:34,640 --> 00:17:40,960 Det er sidste forsĂžg i fertilitetsbehandlingen. 157 00:17:42,840 --> 00:17:47,800 NĂ„r vi ser pĂ„ behandlingerne, er I jo ikke blevet gravide. 158 00:17:47,960 --> 00:17:54,720 Derfor vil vi tilbyde jer at fĂ„ et forlĂžb i implantationsklinikken. 159 00:17:54,880 --> 00:18:00,440 Grunden til, I ikke har hĂžrt om det, er, at det er et nyt koncept. 160 00:18:00,600 --> 00:18:05,600 Man tager en prĂžve fra livmoderslimhinden for at se - 161 00:18:05,760 --> 00:18:11,280 - om det er det rigtige tidspunkt, vi lĂŠgger ĂŠgget tilbage pĂ„. 162 00:18:12,760 --> 00:18:16,400 Det er det, vi gerne vil tilbyde jer. 163 00:18:16,560 --> 00:18:20,640 Det giver god mening, at man sĂŠtter alt ind - 164 00:18:20,800 --> 00:18:23,800 - pĂ„ det ene, sidste forsĂžg. 165 00:18:23,960 --> 00:18:28,280 - Vil I fortsĂŠtte i det private? - Nej, det vil vi ikke. 166 00:18:28,440 --> 00:18:33,360 - Det vil I ikke? SĂ„ det er ...? - Ja. Det er for at passe pĂ„ os selv. 167 00:18:33,520 --> 00:18:37,520 - Det er simpelthen hĂ„rdt. - Det er utrolig hĂ„rdt. 168 00:18:37,680 --> 00:18:41,840 - Det har ogsĂ„ stĂ„et pĂ„ i mange Ă„r. - Lang tid, ja. 169 00:18:42,000 --> 00:18:46,240 Vi ved, at det presser ens parforhold meget. 170 00:18:46,400 --> 00:18:51,120 Man har en Ăžget risiko for at gĂ„ fra hinanden. 171 00:19:34,400 --> 00:19:39,120 - Hvad er det, vi skal nu, Steffen? - Du skal ind og scannes. 172 00:19:39,280 --> 00:19:46,360 Vi skal se, om vi er klar til at fĂ„ sat et ĂŠg op. 173 00:20:10,840 --> 00:20:16,440 - Hej. - Vi skal bruge det ĂŠg fra fryseren. 174 00:20:16,600 --> 00:20:21,320 - Det er det, vi skal. - Det mĂ„ vi hellere gĂ„ i gang med. 175 00:20:21,480 --> 00:20:26,400 - Okay, helt op i ansigtet. - Er du klar? 176 00:20:26,560 --> 00:20:32,320 SĂ„ kigger jeg pĂ„ din livmoder og ser pĂ„ slimhinden inde i midten. 177 00:20:32,480 --> 00:20:37,480 Syv millimeter. Det er fint. Jeg tager den ud. Nu er vi fĂŠrdige. 178 00:20:37,640 --> 00:20:40,560 - Tag bare tĂžj pĂ„. - Det var hurtigt. 179 00:20:40,720 --> 00:20:45,320 - Det er tirsdag efter pĂ„ske. - Der vil vi gerne se jer igen. 180 00:20:45,480 --> 00:20:49,920 I skal lige skrive under pĂ„, at vi mĂ„ tĂž ĂŠgget op. 181 00:20:54,440 --> 00:21:00,560 Jeg har ikke fortalt min mor det, fordi der er pres nok pĂ„ i forvejen. 182 00:21:00,720 --> 00:21:05,200 Vi har haft episoder, hvor familien kom med hentydninger til - 183 00:21:05,360 --> 00:21:11,080 - at det var mĂŠrkeligt, vi ikke havde fĂ„et bĂžrn. Nu skulle vi da have bĂžrn. 184 00:21:11,240 --> 00:21:15,040 Jeg ville vente, til der var noget at fortĂŠlle - 185 00:21:15,200 --> 00:21:22,160 - for man kan aldrig vide, hvad det endelige udfald er. 186 00:21:22,320 --> 00:21:26,080 Ender det med, at vi aldrig bliver gravide - 187 00:21:26,240 --> 00:21:31,840 - er det trĂŠls, at alle, vi kender, ved, at vi har vĂŠret i gang med det. 188 00:21:32,000 --> 00:21:36,840 Vi ved ikke helt, hvordan min mor reagerer. 189 00:21:37,000 --> 00:21:41,960 - Steffen, du fĂžrer ordet. - Ja ja. 190 00:21:42,120 --> 00:21:44,200 SĂ„. 191 00:21:46,360 --> 00:21:50,960 - Er du klar? - FĂždt klar. 192 00:21:52,880 --> 00:21:56,960 - Og dog. - FĂ„r du kolde fĂždder? 193 00:21:57,120 --> 00:22:01,840 - Vi kan nĂ„ at lĂžbe endnu. - Ja. Det synes jeg ikke, at vi skal. 194 00:22:02,000 --> 00:22:04,760 Hej. 195 00:22:04,920 --> 00:22:09,000 Vi er begyndt i behandling for barnlĂžshed. 196 00:22:09,160 --> 00:22:12,320 - Ufrivillig barnlĂžshed. Ja. - Okay. 197 00:22:13,760 --> 00:22:20,240 Det er da en bombe. Jeg troede ikke, I var klar til det. 198 00:22:20,400 --> 00:22:25,920 Derfor tĂŠnkte jeg ikke, at det kunne vĂŠre et problem. 199 00:22:26,080 --> 00:22:32,400 Jeg er da superglad for, at I vil arbejde pĂ„ det. 200 00:22:32,560 --> 00:22:36,360 Det er jeg bare. Og sĂ„ synes jeg, det er synd for jer - 201 00:22:36,520 --> 00:22:41,200 - at I skal igennem sĂ„dan en tur. 202 00:22:41,360 --> 00:22:46,280 Ja, men vi hĂ„ber pĂ„ det bedste. 203 00:22:46,440 --> 00:22:51,640 Det gĂžr jeg ogsĂ„. Jeg bliver altsĂ„ ogsĂ„ lidt rĂžrt. 204 00:22:51,800 --> 00:22:55,440 - Skal du have et kram? - Ja. 205 00:22:55,600 --> 00:23:00,240 - Det skal du da ogsĂ„. - Skal jeg ogsĂ„ have et kram? 206 00:23:00,400 --> 00:23:04,360 Ja, det skal du da. 207 00:23:04,520 --> 00:23:07,920 Der er rigtig mange, der fĂ„r behandling nu - 208 00:23:08,080 --> 00:23:11,520 - men der er stadig noget tabu omkring det. 209 00:23:11,680 --> 00:23:16,680 Der er en masse undersĂžgelser, man skal igennem. 210 00:23:16,840 --> 00:23:22,320 - Ja. Der kan man bare se. - Der kan man bare se, Helle. 211 00:23:22,480 --> 00:23:27,840 - Tak for kaffe. - Velbekomme. 212 00:23:28,000 --> 00:23:31,920 Vi smider en bombe, og sĂ„ smutter vi igen. God aften. 213 00:23:32,080 --> 00:23:36,000 - Vi snakkes ved om det. - Husk, at jeg ikke er gravid. 214 00:23:36,160 --> 00:23:39,200 Nej, jeg ved det godt. 215 00:23:39,360 --> 00:23:43,680 Men jeg mĂ„ gerne sige til de andre, at I arbejder pĂ„ det? 216 00:23:43,840 --> 00:23:48,680 - Ja, det har du fĂ„et lov til, ikke? - Det er vi enige om? 217 00:24:15,000 --> 00:24:19,440 Det var fint at fĂ„ det sagt, men jeg kan ogsĂ„ godt mĂŠrke - 218 00:24:19,600 --> 00:24:24,680 - at jeg synes, der allerede er lidt mere pres pĂ„. 219 00:24:26,400 --> 00:24:30,400 Vi mĂ„ se, hvordan det bliver, nĂ„r vi for alvor skal i gang. 220 00:24:45,280 --> 00:24:48,400 - Kom indenfor. - Hej, Sarah. Tak. 221 00:24:51,080 --> 00:24:55,840 Den 2. december skal I mĂžde her kl. 8. Ægudtagningen er kl. 9.15. 222 00:25:06,240 --> 00:25:11,440 - Har I hĂžrt om det? - Vi har kun lĂŠst, at det gĂžr ondt. 223 00:25:11,600 --> 00:25:16,840 Det var det, vi talte om, men I har jo fortalt, at man fĂ„r nogle piller. 224 00:25:17,000 --> 00:25:21,320 Der lĂŠgges en lokalbedĂžvelse ved livmodermunden. 225 00:25:21,480 --> 00:25:26,400 Det kan de fĂŠrreste kvinder mĂŠrke. Derudover giver vi ogsĂ„ morfin. 226 00:25:26,560 --> 00:25:29,960 - Hvad siger du til det nu? - Det er fint nok. 227 00:25:30,120 --> 00:25:33,280 Det eneste er - 228 00:25:33,440 --> 00:25:38,200 - nĂ„r du siger morfin. Jeg hader medicin. 229 00:25:38,360 --> 00:25:42,680 - Det er det, den gĂžr. - Som at vĂŠre i en osteklokke. 230 00:25:42,840 --> 00:25:47,680 Det er Ă„ndssvagt, at jeg grĂŠder. Jeg ved, at der ikke sker noget - 231 00:25:47,840 --> 00:25:53,640 - men det trigger mig bare lige og tager mig tilbage til operationen. 232 00:25:53,800 --> 00:25:58,920 Det, jeg husker allerbedst, og som stĂ„r mest klart for mig, er - 233 00:25:59,080 --> 00:26:04,800 - at vi troede, vi skulle vĂŠre forĂŠldre, og sĂ„ lĂ„ jeg pĂ„ en bĂ„re. 234 00:26:04,960 --> 00:26:10,880 Jeg blev tjekket i underlivet af en lĂŠge. 235 00:26:13,240 --> 00:26:17,480 Jeg kunne se, at hendes Ăžjne blev store. 236 00:26:17,640 --> 00:26:21,120 Hun sagde til mig, at jeg var gravid - 237 00:26:21,280 --> 00:26:25,200 - men at der ikke var et foster i min livmoder. 238 00:26:25,360 --> 00:26:30,720 Da forsvandt fĂžlelsen af, at vi skulle vĂŠre forĂŠldre. 239 00:26:30,880 --> 00:26:35,400 Den fĂžlelse blev overskygget af angst - 240 00:26:35,560 --> 00:26:40,280 - fordi der var blod indvendig. Min mave snĂžrede sig helt sammen. 241 00:26:40,440 --> 00:26:46,320 Jeg mistede kontrollen over ... mig. 242 00:26:46,480 --> 00:26:50,400 Det har virkelig sat sig i mig. Det gjorde mig bange - 243 00:26:50,560 --> 00:26:55,560 - at alt bare vendte fra godt til skidt. 244 00:26:57,880 --> 00:27:02,440 Jeg bliver bare lige revet tilbage til den dag. 245 00:27:02,600 --> 00:27:08,320 - Jeg hader bare alt det der, men ... - Ingen siger, du skal tage morfin. 246 00:27:08,480 --> 00:27:14,640 Jeg gider ikke at have ondt, men jeg er altid bange for at dĂž efter ... 247 00:27:14,800 --> 00:27:19,560 Jeg lover, at vi passer pĂ„ dig. Og vi mĂ„ ikke give ret hĂžje doser. 248 00:27:19,720 --> 00:27:25,040 Nej, det er fint. Jeg bliver bare lige ... 249 00:27:25,200 --> 00:27:28,040 Ja. 250 00:28:08,720 --> 00:28:12,960 Efter sidste mĂžde nede pĂ„ fertilitetsklinikken - 251 00:28:13,120 --> 00:28:17,240 - har jeg fĂ„et fornyet hĂ„b om, at det vil kunne lykkes - 252 00:28:17,400 --> 00:28:22,200 - fordi lĂŠgen sagde, at de kunne tilbyde os noget nyt. 253 00:28:22,360 --> 00:28:25,880 Det giver et ekstra hĂ„b. 254 00:28:30,920 --> 00:28:35,600 Hej. Det er Malene. SĂ„ er jeg klar. 255 00:28:35,760 --> 00:28:39,160 - Det er jeg ogsĂ„. - Du skal tage pillerne i morgen. 256 00:28:39,320 --> 00:28:46,400 - Ja, de der Østradiol, ikke? - Ja, tag dem to gange dagligt. 257 00:28:46,560 --> 00:28:51,800 - Og sĂ„ skal du komme ind den 19. - Det er i efterĂ„rsferien, ikke? 258 00:28:51,960 --> 00:28:57,200 - Jo. - SĂ„ ses vi den 19. Hej. 259 00:28:57,360 --> 00:29:01,000 Det er lidt skrĂŠmmende, hvad jeg putter i min krop. 260 00:29:01,160 --> 00:29:05,320 For eksempel de her Østradiol, som de hedder. 261 00:29:05,480 --> 00:29:09,200 Jeg har smidt indlĂŠgssedlen ud med vilje - 262 00:29:09,360 --> 00:29:15,080 - for de har nogle ret heftige bivirkninger. 263 00:29:15,240 --> 00:29:21,960 Hovedpine, kvalme, brystspĂŠndinger, vĂŠgtĂžgning ... 264 00:29:22,120 --> 00:29:26,280 Opkast, diarrĂ©. 265 00:29:26,440 --> 00:29:30,880 Og sĂ„ er der de lidt vildere som livmoderkrĂŠft og brystkrĂŠft. 266 00:29:31,040 --> 00:29:38,240 Jeg tĂŠnkte bare: Hold da op. Det er jeg villig til at putte i min krop. 267 00:29:40,880 --> 00:29:46,240 Men hvis det er det, der skal til, for at det kan blive det barn - 268 00:29:46,400 --> 00:29:49,840 - vi rigtig gerne vil have ... 269 00:29:55,760 --> 00:30:00,280 SĂ„ sidder vi her. 270 00:30:00,440 --> 00:30:07,600 Vi skal ind og have gjort klar til at fĂ„ det ĂŠg sat op, vi har pĂ„ frost. 271 00:30:07,760 --> 00:30:10,200 Det skal sĂŠttes op i dag. 272 00:30:11,920 --> 00:30:17,800 Jeg kunne lige mĂŠrke, det var, som om alt muligt gik i gang. 273 00:30:17,960 --> 00:30:22,240 - Jeg havde ellers vĂŠret cool nok. - Det er ogsĂ„ en stor omgang. 274 00:30:22,400 --> 00:30:26,640 - Hvad mener du? - Med hormonerne. 275 00:30:26,800 --> 00:30:29,880 - Var det? - Det var det jo. 276 00:30:31,880 --> 00:30:34,920 Hej. 277 00:30:35,080 --> 00:30:40,560 Nu vasker jeg af i toppen af skeden. Du har ikke prĂžvet det fĂžr, vel? 278 00:30:40,720 --> 00:30:44,120 Kan I se det nu? SĂ„dan. 279 00:30:45,640 --> 00:30:48,560 SĂ„ er du fiks og klar igen. 280 00:30:59,400 --> 00:31:06,160 - Okay. Åh, for helvede. - Nu skal vi bare krydse fingre. 281 00:31:13,200 --> 00:31:19,640 Det kommer til at blive sĂ„ hĂ„rdt. Du skal tilbage pĂ„ arbejde. 282 00:32:04,160 --> 00:32:07,000 - Hej. Vi skal vĂŠre ovenpĂ„. - Ja. 283 00:32:07,160 --> 00:32:13,200 - Har du nogensinde vĂŠret gravid? - Nej. 284 00:32:17,280 --> 00:32:23,880 I har vĂŠret igennem meget, og der har ikke vĂŠret sĂ„ meget positivt. 285 00:32:24,040 --> 00:32:30,000 SĂ„ det med at fortsĂŠtte behandlingen i privat regi giver ingen mening? 286 00:32:30,160 --> 00:32:35,000 Nej, hverken for parforholdet eller psykisk og fysisk. 287 00:32:35,160 --> 00:32:41,480 Vi har valgt at sige: "HvornĂ„r er det nok?" Og sĂ„ siger vi stop. Ja. 288 00:32:41,640 --> 00:32:48,920 Men det er ogsĂ„ svĂŠrt at nĂ„ frem til den konklusion. 289 00:32:49,080 --> 00:32:53,520 Lad os sĂŠtte alt ind pĂ„ det sidste, flotte ĂŠg i fryseren - 290 00:32:53,680 --> 00:32:57,360 - og optimere alt omkring det. 291 00:32:57,520 --> 00:33:05,320 Én af testene er med til at fastslĂ„, hvornĂ„r fryseĂŠgget skal sĂŠttes op. 292 00:33:05,480 --> 00:33:10,880 PrĂžverne kan vĂŠre smertefulde, og du ved ikke, hvordan du reagerer. 293 00:33:11,040 --> 00:33:16,160 Det er det eneste, jeg lige vil advare dig om. 294 00:33:23,320 --> 00:33:27,880 - Den er altid kold. - Ja, den er dejlig kold. 295 00:33:28,040 --> 00:33:33,680 - Der var en slimhinde. - Det var der. Ja, du fryser. 296 00:33:33,840 --> 00:33:38,640 - Ja, jeg ligger og ryster. - Hvor fryser du mest henne? 297 00:33:38,800 --> 00:33:43,120 - Jeg er vist bare nervĂžs. - Ellers kunne du fĂ„ mit tĂžrklĂŠde. 298 00:33:43,280 --> 00:33:47,360 Jeg kunne lĂŠgge det et sted. Du klarer det godt. 299 00:33:47,520 --> 00:33:52,160 - SĂ„dan. - Det bliver koldt pĂ„ mavsen. 300 00:33:52,320 --> 00:33:59,680 - Undskyld. Det er koldt. - Jeg skal ogsĂ„ tisse. Perfekt! 301 00:33:59,840 --> 00:34:04,800 Vi vil gerne have en fuld blĂŠre. SĂ„ kan vi bedre se. 302 00:34:04,960 --> 00:34:09,600 Nu tager jeg vĂŠvsprĂžven og tĂŠller ned fra ti. SĂ„ er det overstĂ„et. 303 00:34:09,760 --> 00:34:12,560 - Det gĂ„r hurtigt. - Okay. 304 00:34:12,720 --> 00:34:18,480 Ti, ni, otte, syv, seks, fem, fire, tre, to, en, nul. 305 00:34:18,640 --> 00:34:23,000 - Jesus Christ, mand! - Ja, det er smertefuldt. 306 00:34:23,160 --> 00:34:26,400 Det klarede du flot. 307 00:34:26,560 --> 00:34:29,400 - Du har fortjent et kys. - Ja. 308 00:34:49,200 --> 00:34:52,800 SĂ„ kan du vĂŠre menneske igen. 309 00:34:58,960 --> 00:35:02,560 PĂ„ mandag har vi vĂŠret gift i en mĂ„ned. 310 00:35:02,720 --> 00:35:07,760 - Det er da gĂ„et meget godt. - SelvfĂžlgelig gĂžr det det. 311 00:35:11,440 --> 00:35:16,840 "KĂŠre julemand. Jeg Ăžnsker mig en racerbil, der kan kĂžre 93 km/t." 312 00:35:17,000 --> 00:35:23,800 "Jeg Ăžnsker mig ogsĂ„ ti kroner, og at alle bĂžrn fĂ„r masser af mad." 313 00:35:23,960 --> 00:35:28,960 "OgsĂ„ mig og min mor. Jeg kan godt lide dig. Bare jeg fĂ„r mange gaver." 314 00:35:29,120 --> 00:35:32,600 - Hvem er det til? - Julemanden. 315 00:35:32,760 --> 00:35:40,040 I dag passer vi min nevĂž pĂ„ seks Ă„r og min venindes sĂžn pĂ„ fire. 316 00:35:40,200 --> 00:35:46,480 Kom, venner. De skal sove her til i morgen. Det er fandeme hyggeligt. 317 00:35:46,640 --> 00:35:52,080 Jeg elsker at have dem her. Kom. SĂ„ gĂ„r vi bare. 318 00:35:52,240 --> 00:35:58,280 Jeg hygger mig altid med mine veninders bĂžrn, men isĂŠr min nevĂž. 319 00:35:58,440 --> 00:36:02,960 Vi har et helt specielt bĂ„nd, ham og jeg. 320 00:36:03,120 --> 00:36:07,880 Kan I se julelysene, og hvor flot det er? Det er sĂ„ flot. 321 00:36:08,040 --> 00:36:12,880 Jeg vil jo gerne have et barn, som er mit. 322 00:36:13,040 --> 00:36:19,760 Mit kĂžd og blod. Et barn, hvor det er min opgave at give kĂŠrlighed. 323 00:36:19,920 --> 00:36:24,160 - JuletrĂŠet er der. - Nemlig. Jeg vidste, hvor det var. 324 00:36:25,840 --> 00:36:31,160 Jeg fĂžler ikke selv, at jeg fik den kĂŠrlighed, jeg havde brug for. 325 00:36:31,320 --> 00:36:35,480 Derfor betyder det meget for mig, hvis jeg fĂ„r et barn - 326 00:36:35,640 --> 00:36:40,440 - at gĂžre det pĂ„ en helt anden mĂ„de. 327 00:36:40,600 --> 00:36:46,160 SĂ„ har I sendt det til julemanden. Kan I se ham? Vinker han? 328 00:36:46,320 --> 00:36:53,040 At kunne give alt det gode, jeg har lĂŠrt mig selv, videre til et barn. 329 00:36:53,200 --> 00:36:56,600 Det ville vĂŠre et stort tab ikke at kunne det. 330 00:36:56,760 --> 00:37:00,360 - Hvad betyder det, nĂ„r der er grĂžnt? - KĂžr. 331 00:37:00,520 --> 00:37:03,680 Hvad hvis der er rĂždt? 332 00:37:23,800 --> 00:37:27,680 - Godt, at vi har et stort kĂžkken. - Vi kommer hinanden ved. 333 00:37:27,840 --> 00:37:32,280 Til brylluppet stod der fire herude og lavede drinks. 334 00:37:37,880 --> 00:37:41,600 Skal du have det her tĂžj med? 335 00:37:41,760 --> 00:37:46,640 - Og kalender og den blĂ„ mappe? - Ja tak. 336 00:37:51,520 --> 00:37:56,480 - Det mĂ„ give point pĂ„ konekontoen. - Masser. 337 00:38:00,640 --> 00:38:06,760 Vi skal ind og have svare pĂ„ de modbydelige prĂžver, jeg fik lavet. 338 00:38:08,400 --> 00:38:14,320 Om der er noget galt med slimhinden. Det er fĂžrst nu, jeg er i udredning. 339 00:38:14,480 --> 00:38:18,000 Der har vĂŠret fokus pĂ„ dig. Hvad er det nu? 340 00:38:18,160 --> 00:38:21,400 Er det min skyld, at det ikke lykkedes? 341 00:38:21,560 --> 00:38:26,520 Kunne det vĂŠre lykkedes, fordi det er min slimhinde - 342 00:38:26,680 --> 00:38:32,680 - der er gammel og grĂ„? Man kender ikke resultatet. 343 00:38:45,920 --> 00:38:48,080 Tak skal du have. 344 00:38:48,240 --> 00:38:52,600 - Velkommen tilbage. - Tak. Nu skal du ikke vĂŠre ond. 345 00:38:52,760 --> 00:38:56,160 Nej, det skal jeg ikke. 346 00:38:56,320 --> 00:39:02,520 Der er noget, der tyder pĂ„, at du godt kan optage Ăžstrogen - 347 00:39:02,680 --> 00:39:07,360 - men progesteronet er faktisk lavt. Det kan vi gĂžre noget ved. 348 00:39:07,520 --> 00:39:14,360 Er progesteronniveauet medvirkende til, om ĂŠgget sĂŠtter sig fast? 349 00:39:14,520 --> 00:39:19,560 Jeg har lige besĂžgt en veninde, der fik en sĂžn i januar. 350 00:39:19,720 --> 00:39:24,440 Hun fik det med sprĂžjten, og sĂ„ lykkedes det. 351 00:39:24,600 --> 00:39:32,160 Alt er godt. Jeg kan ikke se, hvorfor det ikke skulle kunne sĂŠtte sig fast. 352 00:39:32,320 --> 00:39:36,720 Nu har vi gjort alt, hvad vi kunne for at vĂŠre "up front". 353 00:39:36,880 --> 00:39:43,080 Kan det vĂŠre det lave progesteron, der har haft indvirkning pĂ„ det? 354 00:39:43,240 --> 00:39:49,680 - Ja. Det kan det godt. - Okay. 355 00:39:49,840 --> 00:39:54,280 - Jeg er vildt glad. - Det skal du da ogsĂ„ vĂŠre. 356 00:39:54,440 --> 00:39:57,760 Nu har vi noget reelt at gĂ„ efter. 357 00:39:57,920 --> 00:40:02,200 Nu har vi et hormon, der skal have hjĂŠlp. 358 00:40:02,360 --> 00:40:09,400 Jeg overvejer at stĂ„ af og kĂžbe juleboller til studiegruppen. 359 00:40:09,560 --> 00:40:14,120 - Det vil de nok blive glade for. - Jeg er glad og lettet. 360 00:40:14,280 --> 00:40:18,760 - Vi ses. Hej. Hav det godt. - Vi ses i ... 361 00:40:18,920 --> 00:40:23,960 - Vi ses i ... - I laden, ikke? 362 00:40:25,640 --> 00:40:29,520 - Er du glad for huset? - Ja, i dag er jeg glad. 363 00:40:29,680 --> 00:40:35,720 - I gĂ„r var jeg lidt presset. - Men i dag er det godt. 364 00:41:05,600 --> 00:41:09,520 Jeg tror faktisk, vi skal gĂ„ ned til bilen. 365 00:41:09,680 --> 00:41:13,840 Er du klar? Vi har ikke tid til det der. 366 00:41:14,000 --> 00:41:17,160 - Jeg prioriterer at spise. - Senere. 367 00:41:17,320 --> 00:41:22,080 Hun hader at vĂŠre alene hjemme. Det er det vĂŠrste, hun ved. 368 00:41:22,240 --> 00:41:25,880 SĂ„ ser hun altid lige fjernsyn. 369 00:41:26,040 --> 00:41:30,080 Hun plejer gerne at ville se DR1, sĂ„ det fĂ„r hun lov til. 370 00:41:30,240 --> 00:41:37,800 Vi ses. Dygtig. Det er typisk os at komme ud ad dĂžren senere end aftalt. 371 00:41:55,120 --> 00:41:59,520 SĂ„ nĂŠrmer vi os det skĂžnne sygehus. 372 00:41:59,680 --> 00:42:04,360 - Ja. - De skal tage mindst ti ĂŠg ud. 373 00:42:04,520 --> 00:42:08,640 Det er megalĂŠkkert. 374 00:42:08,800 --> 00:42:14,040 Der er intet, jeg hellere vil end at have en nĂ„l ind i ĂŠggestokkene. 375 00:42:14,200 --> 00:42:21,360 Tanja fortalte, at en pĂ„ Facebook havde vĂŠret i behandling i fem Ă„r. 376 00:42:21,520 --> 00:42:27,200 Der er ingen af dem, der fejler noget. Det sker bare ikke. 377 00:42:27,360 --> 00:42:31,720 - Det er altsĂ„ sindssygt. - Fem Ă„r er lige lĂŠnge nok at vente. 378 00:42:31,880 --> 00:42:39,240 Det ved jeg ikke, om jeg kunne. Jeg er ikke blevet skĂžr endnu. 379 00:42:50,440 --> 00:42:53,480 Det gĂ„r nok. Det skal nok gĂ„. 380 00:42:53,640 --> 00:42:57,760 Det gĂžr ikke ondt, og ellers er det til at holde ud. 381 00:42:57,920 --> 00:43:02,040 SĂ„ er det nu. Jeg giver dig lige det her morfin. 382 00:43:02,200 --> 00:43:06,600 Du skal have en ordentlig fjer pĂ„. 383 00:43:06,760 --> 00:43:10,000 SĂ„dan. 384 00:43:11,840 --> 00:43:16,440 Det var det her, jeg var bange for. Er det inde nu? 385 00:43:16,600 --> 00:43:22,640 NĂ„r du rejser dig, bliver du svimmel. Sig til, hvis du skal have en hĂ„nd. 386 00:43:22,800 --> 00:43:28,080 SĂ„ mĂ„ I komme med ind pĂ„ stuen. 387 00:43:28,240 --> 00:43:33,720 Sabrina, kom med over i hjĂžrnet. Bo, du kan sĂŠtte dig pĂ„ stolen her. 388 00:43:36,200 --> 00:43:42,520 Du skal ligge sĂ„ behageligt som muligt. Jeg trĂŠkker lige her. 389 00:43:42,680 --> 00:43:47,600 - Er hovedpuden behagelig? - Den er megagod. 390 00:43:52,560 --> 00:43:56,760 Det gĂžr lidt ondt. Vi kan ikke fjerne hele smerten. 391 00:43:56,920 --> 00:44:02,960 Okay. Vil I sige undervejs, om det gĂ„r fint, sĂ„ jeg ved ...? 392 00:44:03,120 --> 00:44:10,080 Vi fortĂŠller undervejs. Nu lĂŠgger jeg lokalbedĂžvelse. Der kommer et stik. 393 00:44:10,240 --> 00:44:14,800 - Nu? - Jeg er i fuld gang. 394 00:44:14,960 --> 00:44:20,080 - SĂ„ det gĂžr ikke ondt? - Nu kan I fĂžlge med pĂ„ skĂŠrmen. 395 00:44:20,240 --> 00:44:25,160 FĂžrst kigger jeg rundt, til jeg ved, hvor jeg gerne vil sigte. 396 00:44:25,320 --> 00:44:30,320 Jeg spĂžrger, om du er klar. NĂ„r du siger ja, siger jeg, at jeg stikker - 397 00:44:30,480 --> 00:44:35,600 - og sĂ„ umiddelbart efter det kommer stikket. Er du klar? 398 00:44:35,760 --> 00:44:40,400 - Ja. - Nu kommer der et stik. 399 00:44:42,760 --> 00:44:49,520 Den er oppe i Ă©n af folliklerne. FĂ„r man ĂŠg nok ud, kan de fryses. 400 00:44:49,680 --> 00:44:56,840 - GĂžr man sĂ„ det? - Ja, sĂ„ kan I bruge dem senere. 401 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 SĂ„ skal man ikke igennem alt det her igen. 402 00:45:01,160 --> 00:45:06,040 Nu kigger jeg pĂ„ den anden side. Er du klar igen? 403 00:45:06,200 --> 00:45:11,200 - Nu kommer stikket. - Av. Nu synes jeg, at det gĂžr ondt. 404 00:45:11,360 --> 00:45:16,440 - Ja. Du klarer det godt, skat. - SĂ„ tager jeg nĂ„len ud. 405 00:45:16,600 --> 00:45:22,320 - Hvor mange er der tilbage? - Ikke sĂ„ mange. 406 00:45:27,240 --> 00:45:32,320 - Jeg tror, at det er den sidste. - Jeg prĂžver lige at slappe af. 407 00:45:32,480 --> 00:45:38,160 - Av, for helvede. Tag den ud. - Vi er fĂŠrdige. Det er godt. 408 00:45:38,320 --> 00:45:42,800 - Er den ude? - Det blev til tre ĂŠg. 409 00:45:42,960 --> 00:45:47,440 Det var ikke meget. Det er ikke nok. 410 00:45:47,600 --> 00:45:52,880 Vi skal kun bruge et. Det var godt klaret. 411 00:45:53,040 --> 00:45:59,160 - Og sĂ„ er der kun tre ĂŠg? - Det er trĂŠls, nĂ„r man havde mange. 412 00:45:59,320 --> 00:46:05,280 Lortemave. SĂ„ var jeg ikke en rugemaskine. Alt er, som det plejer. 413 00:46:05,440 --> 00:46:09,280 - Har du det okay, Sabrina? - Jeg er bare trĂŠt. 414 00:46:09,440 --> 00:46:14,480 - Vi skal over pĂ„ hvilestuen. - Der var fĂŠrre ĂŠg end forventet. 415 00:46:14,640 --> 00:46:19,720 Jeg har ingen forklaring pĂ„ det. Vi lĂŠgger det bedste op om to dage. 416 00:47:14,800 --> 00:47:21,800 Jeg har aldrig vĂŠret mere usikker. Der skal sĂ„ lidt til, for at jeg ... 417 00:47:24,600 --> 00:47:29,040 .. bliver ked af det eller ... 418 00:47:29,200 --> 00:47:32,960 Det kan vĂŠre, hvis jeg ikke kan skrue en skrue i - 419 00:47:33,120 --> 00:47:38,120 - eller sĂŠtte noget ordentligt pĂ„ plads og vĂŠre praktisk. 420 00:47:38,280 --> 00:47:42,760 Jeg synes, det er sĂ„ ydmygende og pinligt. 421 00:47:42,920 --> 00:47:49,320 Et eller andet sted tror jeg, at det er pĂ„ baggrund af ... min ... 422 00:47:50,720 --> 00:47:54,760 Svaret om, at min sĂŠdkvalitet bare var ... 423 00:47:54,920 --> 00:47:58,040 ... vildt dĂ„rlig. 424 00:47:58,200 --> 00:48:03,960 Og det er jo det der maskuline selvvĂŠrds-noget. 425 00:48:04,120 --> 00:48:09,200 Jeg kan godt mĂŠrke, at jeg har et behov for at vise hende noget - 426 00:48:09,360 --> 00:48:13,400 - eller bevise noget for hende. 427 00:48:13,560 --> 00:48:17,320 At jeg ... 428 00:48:17,480 --> 00:48:21,080 At jeg er hende vĂŠrdig. 429 00:48:21,240 --> 00:48:26,760 Jeg har sgu fĂžlt mig som sĂ„dan et ... skvat. 430 00:48:26,920 --> 00:48:34,240 Jeg har ikke kunnet give hende det barn, vi skulle skabe sammen. 431 00:48:34,400 --> 00:48:40,400 NĂ„r jeg ... NĂ„r jeg ikke kunne give hende det ... 432 00:48:42,720 --> 00:48:46,200 Hvad er det sĂ„? 433 00:48:48,720 --> 00:48:52,040 Hvad er det sĂ„, jeg kan give hende? 434 00:49:20,360 --> 00:49:26,480 Jeg har lige mĂždt min mand. Han er lige kommet hjem. 435 00:49:26,640 --> 00:49:33,320 Jeg sagde: "Hvordan har du det?" Han svarede: "Jeg gider ikke mere." 436 00:49:33,480 --> 00:49:39,320 Jeg har det helt pĂ„ samme mĂ„de. Jeg kan ikke se noget positivt. 437 00:49:42,000 --> 00:49:47,560 I dag ... ringede lĂŠgen. 438 00:49:47,720 --> 00:49:52,240 Hun siger en masse ting og en masse om prĂžver og Holland. 439 00:49:52,400 --> 00:49:59,720 Hun siger, at lige nu er oddsene Ă©n ud af 20 for, at det vil lykkes. 440 00:49:59,880 --> 00:50:05,240 Jeg hĂžrer det, som om at vi ikke ... 441 00:50:05,400 --> 00:50:12,960 At vi ikke kommer videre. SĂ„ er det det. SĂ„ er det slut. 442 00:50:13,120 --> 00:50:17,920 Jeg hĂ„ber et eller andet sted, at jeg var trĂŠt, da hun ringede - 443 00:50:18,080 --> 00:50:22,640 - og at det er derfor, jeg ikke lige kan ... 444 00:50:22,800 --> 00:50:26,280 Jeg er ikke sĂ„ rationel lige nu. 445 00:50:26,440 --> 00:50:31,200 Jeg hĂ„ber, det bliver bedre, nĂ„r jeg fĂ„r talt med lĂŠgen i morgen. 446 00:50:31,360 --> 00:50:34,480 Det hĂ„ber jeg virkelig. 447 00:50:34,640 --> 00:50:39,640 Det vigtigste er at fĂ„ sovet pĂ„ det. 448 00:50:41,320 --> 00:50:48,480 Det tror jeg, at vi begge to har brug for. Ja. 449 00:51:24,160 --> 00:51:28,720 Tanken om at skulle hele vejen forfra med hormoner - 450 00:51:28,880 --> 00:51:33,240 - og modning af ĂŠg og ĂŠgudtagning og ... 451 00:51:33,400 --> 00:51:38,840 Jeg synes, det er lidt rovdrift pĂ„ min krop. 452 00:51:40,120 --> 00:51:43,960 Ja. 453 00:51:44,120 --> 00:51:46,960 Ja. 454 00:51:53,400 --> 00:51:56,200 - Det er den, ikke? - Det mĂ„ det vĂŠre. 455 00:51:56,360 --> 00:52:01,960 - Jeg fĂ„r helt kvalme. - Og svedige hĂ„ndflader. 456 00:52:03,800 --> 00:52:09,520 Laboratoriesvar. PrĂžv at kĂžre ned. Der stĂ„r ikke positiv eller negativ. 457 00:52:11,800 --> 00:52:16,120 - Hvad fanden betyder det? - Jeg kan ikke lĂŠse det. 458 00:52:16,280 --> 00:52:20,200 - MĂ„ jeg prĂžve? - Ja. 459 00:52:20,360 --> 00:52:26,960 "Resultat stĂžrre end 2." Jeg hĂžrte, at det skulle vĂŠre stĂžrre end 5. 460 00:52:27,120 --> 00:52:30,680 StĂ„r der ikke, at det kun er 2? 461 00:52:30,840 --> 00:52:34,920 - Nej, det er mindre end 2. - Er det mindre end 2? 462 00:52:35,080 --> 00:52:37,920 SĂ„ er det slet ikke. 463 00:52:38,080 --> 00:52:41,800 SĂ„ er det slet ikke? 464 00:52:44,560 --> 00:52:50,160 Eller hvad? Nej, det er det ikke. 465 00:52:50,320 --> 00:52:53,920 - Giver det mening? - Ja, mĂ„ske. 466 00:52:54,080 --> 00:52:58,280 - SĂ„ er vi ikke. - Krokodillen spiser det stĂžrste. 467 00:52:58,440 --> 00:53:03,000 Ja. Øv! 468 00:53:05,320 --> 00:53:11,600 - Vi er enige om, at vi ikke er? - Vi tror ikke, at vi er. Jo. 469 00:53:11,760 --> 00:53:15,200 Satans! 470 00:53:15,360 --> 00:53:18,680 SĂ„ er det forfra. 471 00:53:18,840 --> 00:53:21,800 Ja. 472 00:53:23,880 --> 00:53:26,840 De har befrugtet et ĂŠg. 473 00:53:27,000 --> 00:53:32,880 De har gjort alt det svĂŠre. Min krop skal bare vĂŠre en rugemaskine - 474 00:53:33,040 --> 00:53:36,920 - og det gider den sĂ„ ikke. 475 00:53:40,200 --> 00:53:44,280 - Jeg er en dĂ„rlig kvinde. - Nej, du er ikke. 476 00:53:44,440 --> 00:53:48,400 SĂ„dan fĂžler jeg mig lidt. 477 00:53:48,560 --> 00:53:52,160 Det er du ikke. 478 00:53:53,640 --> 00:53:57,840 Ja, det er trĂŠls. 479 00:53:58,000 --> 00:54:04,000 - Du er ogsĂ„ lidt skuffet. - Ja da. 480 00:54:09,040 --> 00:54:12,680 Det er Ăžv. 481 00:54:20,520 --> 00:54:24,040 Vi kĂŠmper videre. 482 00:54:24,200 --> 00:54:29,680 Jeg giver fandeme ikke op. 483 00:54:44,680 --> 00:54:48,320 Nu er det kaffe nummer fem. 484 00:54:48,480 --> 00:54:54,080 Det er min vigtige Wonder Woman-kop. Den bruger jeg - 485 00:54:54,240 --> 00:54:58,280 - nĂ„r jeg synes, at det hele virker lidt ... 486 00:54:58,440 --> 00:55:03,600 SĂ„ hjĂŠlper det med den kop. I gĂ„r kom jeg hjem - 487 00:55:03,760 --> 00:55:08,280 - og jeg var i underskud af sĂžvn, sĂ„ jeg faldt i sĂžvn pĂ„ sofaen. 488 00:55:08,440 --> 00:55:12,680 SĂ„ ringede min telefon. Det var Malene Hvid. Jeg tĂŠnkte bare: 489 00:55:12,840 --> 00:55:18,800 Hvem er det? Indtil jeg indsĂ„, at det var fra KĂžge Hospital. 490 00:55:18,960 --> 00:55:26,520 Hun sagde, at chancerne for at blive gravid er Ă©n ud af 20. 491 00:55:26,680 --> 00:55:31,080 Jeg tĂŠnker bare: Okay. Hun siger - 492 00:55:31,240 --> 00:55:34,960 - at jeg Ă„benbart har nogle bakterier i skeden - 493 00:55:35,120 --> 00:55:43,040 - som har en konsekvens for, om ĂŠgget sĂŠtter sig fast. 494 00:55:43,200 --> 00:55:47,760 Jeg siger bare: "Okay. Hej." Jeg lagde pĂ„ og blev sĂ„ ked af det. 495 00:55:47,920 --> 00:55:55,720 Men jeg er ogsĂ„ lidt i tvivl om, om jeg egentlig har forstĂ„et det - 496 00:55:55,880 --> 00:55:58,800 - hun sagde i telefonen i gĂ„r. 497 00:55:58,960 --> 00:56:05,160 Jeg skal have det genfortalt, hvor jeg ikke har ligget og sovet. 498 00:56:26,240 --> 00:56:30,240 Danske tekster: Malene Klug - Subline 44151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.