Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:24,880
Jeg kan huske de første gange,
vi kom op på fertilitetsklinikken.
2
00:00:25,040 --> 00:00:28,680
Den der ... stilhed.
3
00:00:28,840 --> 00:00:33,400
Nå. "Ja, vi er så også dem,
der ikke kan få børn."
4
00:00:33,560 --> 00:00:38,400
Det der usagte, der ligger i det.
Man tør ikke rigtig sige hej.
5
00:00:43,240 --> 00:00:47,760
De har lagt fertilitetsklinikken
ved siden af fødeafsnittet.
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,840
Så kan man blive deprimeret,
når man ser de gravide -
7
00:00:52,000 --> 00:00:57,320
- hvis man ikke lige
går gennem nåleøjet i første forsøg.
8
00:01:15,040 --> 00:01:22,520
Der har hele tiden været et ønske
fra min side om at blive mor.
9
00:01:22,680 --> 00:01:27,760
Jeg har altid tænkt,
at det var sådan, det skulle være.
10
00:01:27,920 --> 00:01:34,240
Ti, ni, otte, syv, seks, fem,
fire, tre, to, en, nul.
11
00:01:37,520 --> 00:01:43,200
Hvad fanden er det, der går galt?
12
00:01:43,360 --> 00:01:47,920
Det tror jeg ikke,
der er nogen, der ved.
13
00:02:18,120 --> 00:02:23,880
Jeg har sgu følt mig
som sådan et ... skvat.
14
00:02:24,040 --> 00:02:29,280
Nu har jeg ikke
kunnet give hende det.
15
00:02:29,440 --> 00:02:33,040
Hvad er det så?
16
00:02:41,280 --> 00:02:45,840
Pas på bunden. Det er bøger.
17
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Kan man ikke have dem bagi?
De vælter jo ikke rundt.
18
00:02:52,440 --> 00:02:57,720
- Nej, det er lige friskt nok.
- Ja, endda selv for Nordjylland.
19
00:02:57,880 --> 00:03:01,400
- Vi kan da tage strygebrættet med.
- Ja.
20
00:03:01,560 --> 00:03:06,200
Vi er i fuld gang med
at flytte fra det her lille hus -
21
00:03:06,360 --> 00:03:10,440
- over til vores nye, store hus.
22
00:03:30,080 --> 00:03:33,680
- Det er jo et puslespil.
- Hvad siger du?
23
00:03:33,840 --> 00:03:37,200
Jeg ser, hvordan der kan være flest.
24
00:03:53,840 --> 00:03:58,400
Huset ligger 500 meter fra det hus,
vi bor i nu -
25
00:03:58,560 --> 00:04:03,120
- så det er dejlig nemt at flytte.
26
00:04:03,280 --> 00:04:07,920
Det ligger på en rigtig parcelhusvej.
27
00:04:08,080 --> 00:04:13,640
Børnehaven ligger her på hjørnet.
Skolen ligger 500 meter væk.
28
00:04:13,800 --> 00:04:18,440
Jeg tror, der er mange børnefamilier.
29
00:04:18,600 --> 00:04:22,720
Ja.
30
00:04:30,920 --> 00:04:37,080
Vi havde tænkt,
at det kunne være et børneværelse.
31
00:04:37,240 --> 00:04:43,080
Det kunne det ved siden af også.
Hvis man får teenagere en dag -
32
00:04:43,240 --> 00:04:46,520
- er det meget fedt,
at de har deres eget.
33
00:04:50,360 --> 00:04:54,000
Jeg går lidt og håber på,
at vi får tvillinger.
34
00:04:54,160 --> 00:05:00,160
Når man er i gang med alt det her,
kan de lige så godt komme på én gang.
35
00:05:00,320 --> 00:05:03,960
Så er man fri for
at skulle igennem det.
36
00:05:04,120 --> 00:05:08,280
Man skal selvfølgelig heller ikke
være krævende.
37
00:05:08,440 --> 00:05:15,080
Det kunne da være fedt at få to
på én gang. Så er man ovre det.
38
00:05:15,240 --> 00:05:20,080
Men ... lad os nu bare håbe på,
at der kommer én i første omgang.
39
00:05:20,240 --> 00:05:27,200
Det er den her åbne repos, som alle
kommende bedsteforældre kommenterer.
40
00:05:27,360 --> 00:05:32,560
Jeg tror også, håndværkerne sagde,
at den ikke var børnevenlig.
41
00:05:32,720 --> 00:05:38,920
Det har vi altså forstået.
Der er et lille værelse herinde.
42
00:05:41,080 --> 00:05:48,560
Det kunne også være et børneværelse.
Man kan se trampolinerne i haverne.
43
00:05:48,720 --> 00:05:54,240
Der er også flere, der har spurgt,
hvor mange børneværelser her var.
44
00:05:54,400 --> 00:05:59,720
Det er lidt sjovt, at de ekstra
værelser i et hus er børneværelser.
45
00:06:01,760 --> 00:06:06,240
Selv da vi var ude med mægleren,
talte de om børneværelser.
46
00:06:07,760 --> 00:06:14,320
Så ... Ja, vi er da blevet
mødt med det. Meget.
47
00:06:14,480 --> 00:06:21,160
Det, jeg kan være mest bekymret for,
er, hvis vi ikke får nogen børn -
48
00:06:21,320 --> 00:06:24,720
- og vi så bor i sådan et kvarter.
49
00:06:24,880 --> 00:06:29,160
Om det er så fedt.
50
00:06:30,720 --> 00:06:36,960
Skolen ligger lige i nærheden.
Der vil altid være tidspunkter -
51
00:06:37,120 --> 00:06:40,200
- hvor folk henter børn.
52
00:06:42,040 --> 00:06:46,320
Pludselig ser jeg det alle steder.
53
00:06:46,480 --> 00:06:53,840
Jeg ser kvinder med barnevogne.
Jeg synes, de er alle vegne.
54
00:06:54,000 --> 00:07:00,520
Nej, det ved jeg ikke. Det er nok
bare lige nu, jeg tænker over det.
55
00:07:05,720 --> 00:07:09,040
Skal vi ikke bare slæbe det hele ind?
56
00:07:09,200 --> 00:07:14,560
Jeg tager hynderne.
57
00:07:22,560 --> 00:07:26,200
Hej. Skal du have mad?
Har hun fået?
58
00:07:26,360 --> 00:07:31,640
- Hvor meget skal hun have?
- 19 gram af den og 13 gram af den.
59
00:07:31,800 --> 00:07:37,360
I dag er det ti dage siden,
vi startede vores forløb på OUH.
60
00:07:54,320 --> 00:07:59,120
Og ... så har jeg skullet
stikke mig med forskellige ting -
61
00:07:59,280 --> 00:08:04,960
- for at modne de æg, jeg nu har.
62
00:08:05,120 --> 00:08:11,640
Det er lige med at finde ud af,
hvor den er. Ellers gør det ondt.
63
00:08:11,800 --> 00:08:18,560
Hvis æggene er modne i dag,
skal de tages ud søndag eller mandag.
64
00:08:18,720 --> 00:08:24,880
Jeg hader piller
og sådan noget sygehusfis.
65
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
Det er rart
med et kontrolleret forløb -
66
00:08:29,560 --> 00:08:33,360
- i stedet for en graviditet
uden for livmoderen.
67
00:08:33,520 --> 00:08:38,960
- Igen.
- Igen, ja.
68
00:08:49,040 --> 00:08:54,600
- Sabrina og Bo.
- Ja.
69
00:08:54,760 --> 00:08:59,200
Jeg tror, jeg har været nede
at træne. Jeg kommer så hjem -
70
00:08:59,360 --> 00:09:04,120
- og så ligger der
en lille gaveæske til mig.
71
00:09:04,280 --> 00:09:08,400
Hun siger: "Skat, åbn lige det,
der står på bordet."
72
00:09:08,560 --> 00:09:13,080
- Værsgo at sidde ned.
- I æsken ligger der to sokker.
73
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
Der står: "I love mom. I love dad."
74
00:09:18,360 --> 00:09:21,840
Jeg tror først,
at vi har fået en ny hund.
75
00:09:22,000 --> 00:09:25,840
Men jeg skulle være far.
76
00:09:28,040 --> 00:09:31,640
Man bliver fyldt med en glæde indeni.
77
00:09:31,800 --> 00:09:36,680
Samtidig kunne jeg fornemme,
at Sabrina ikke havde det godt.
78
00:09:36,840 --> 00:09:39,840
Vi joker meget og har det sjovt.
79
00:09:40,000 --> 00:09:45,400
Hun prøvede at grine den dag,
men hun kunne ikke rigtig.
80
00:09:45,560 --> 00:09:49,080
Er det mine æg? De er da vokset lidt.
81
00:09:49,240 --> 00:09:55,240
- Absolut. Det ser fint ud.
- Det der ligner et dinosauræg.
82
00:09:58,000 --> 00:10:05,080
Om aftenen ringer vi til vagtlægen.
De siger, at vi skal komme derud nu.
83
00:10:05,240 --> 00:10:09,600
Da vi kommer derud,
får vi en nedslående nyhed om -
84
00:10:09,760 --> 00:10:14,680
- at Sabrina ikke er gravid.
Eller det er uden for livmoderen.
85
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
Barnet er i hvert fald tabt.
86
00:10:20,440 --> 00:10:26,200
- Hvorfor er de ikke runde?
- Var der god afstand, så var de.
87
00:10:26,360 --> 00:10:29,800
Når de rammer hinanden,
får de skarpe kanter.
88
00:10:29,960 --> 00:10:34,880
- Ligesom en flok sæbebobler.
- Ja.
89
00:10:36,360 --> 00:10:41,400
Det var
en følelsesmæssig rutsjetur den dag -
90
00:10:41,560 --> 00:10:46,840
- fra at få at vide, at jeg skulle
være far, og så ikke alligevel.
91
00:10:49,160 --> 00:10:52,800
- Ti.
- Ti æg, I kan tage ud?
92
00:10:52,960 --> 00:10:59,520
- Ja. Ægudtagningen bliver på søndag.
- Okay. Jeg er lidt nervøs for det.
93
00:10:59,680 --> 00:11:03,480
- Er der smerter?
- Det er ikke smertefrit.
94
00:11:03,640 --> 00:11:08,440
- Men I får lokalbedøvelse og morfin.
- Jeg er ikke så god til piller.
95
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
Det er som indsprøjtning i et drop.
96
00:11:21,600 --> 00:11:26,080
Jeg har fået min menstruation.
97
00:11:26,240 --> 00:11:31,680
Nu skal jeg lige tilmelde mig.
Steffen?
98
00:11:37,640 --> 00:11:40,960
Man skriver navn
og tilmelding til behandling.
99
00:11:49,720 --> 00:11:54,480
- Er du klar?
- Av for satan!
100
00:12:01,600 --> 00:12:06,520
Vi vil gerne have børn, men der er
ingen af os, der har sagt -
101
00:12:06,680 --> 00:12:12,120
- at det er meningen med livet.
Meget andet er også meningsfyldt.
102
00:12:12,280 --> 00:12:19,040
Jeg kan godt nogle gange føle, at jeg
ikke kan overskue et liv uden børn.
103
00:12:19,200 --> 00:12:23,680
Der kommer jo ikke noget
og fylder mit liv.
104
00:12:23,840 --> 00:12:28,160
- Vil du gerne købe den?
- Det kommer an på prisen.
105
00:12:28,320 --> 00:12:32,560
Ingen første skoledag,
ingen konfirmation, ingen student.
106
00:12:32,720 --> 00:12:36,000
Vi bliver heller ikke bedsteforældre.
107
00:12:36,160 --> 00:12:42,720
Hvis vi fik et barn, er det vores lim
og det, vi fokuserer på begge to.
108
00:12:42,880 --> 00:12:47,920
Hvis vi får at vide, at vi ikke
får børn, bliver det et langt liv.
109
00:12:48,080 --> 00:12:50,520
35 kroner.
110
00:12:59,840 --> 00:13:03,840
Jeg synes, det er mig,
der fejler noget.
111
00:13:04,000 --> 00:13:07,760
Det er min sædkvalitet,
der er dårlig.
112
00:13:07,920 --> 00:13:12,080
Jeg kan godt føle skyld.
113
00:13:12,240 --> 00:13:15,560
Det kan godt være svært.
114
00:13:15,720 --> 00:13:21,200
Ens mandighed bliver taget fra en.
Selv om man godt kan få rejsning -
115
00:13:21,360 --> 00:13:25,880
- er det bare en anden ting,
som ikke fungerer.
116
00:13:26,040 --> 00:13:31,080
Sex kan være svært nok
at få til at fungere af mange grunde.
117
00:13:31,240 --> 00:13:36,560
Her føler man hele tiden,
at der ligger en sky over det.
118
00:13:36,720 --> 00:13:41,840
Det virker ikke. Lortet virker ikke.
119
00:13:44,720 --> 00:13:51,600
- Det er vores tur nu.
- Det er det. Ja.
120
00:14:01,960 --> 00:14:07,320
- Jeg henter lige cyklen.
- Ja, det gør du.
121
00:14:15,240 --> 00:14:21,920
I dag skal vi ned
på Køge Hospital til møde.
122
00:14:42,200 --> 00:14:47,600
Nu er det ét æg. Der er ét æg.
De andre gange har vi haft flere -
123
00:14:47,760 --> 00:14:54,560
- at arbejde med. Så kunne man vælge,
hvad man ville lægge op i livmoderen.
124
00:14:54,720 --> 00:15:00,240
Denne gang er det et eneste æg,
det hele hænger på. Det er lidt ...
125
00:15:02,120 --> 00:15:04,840
- Line.
- Ja.
126
00:15:10,880 --> 00:15:15,840
Nu skal I høre.
I har jo et æg i fryseren.
127
00:15:16,000 --> 00:15:20,400
Vi har lavet en lille plan for jer.
En ordentlig cliffhanger.
128
00:15:20,560 --> 00:15:26,160
- Vi startede for lang tid siden.
- Fire år.
129
00:15:26,320 --> 00:15:30,120
Vi startede med din sæd,
men det førte ikke til graviditet.
130
00:15:30,280 --> 00:15:34,880
Så prøvede vi samme koncept igen.
Du fik ti æg ud.
131
00:15:35,040 --> 00:15:40,120
Der var kun et, der delte sig,
og der var ingen æg at lægge tilbage.
132
00:15:40,280 --> 00:15:43,920
- Det var lidt af en skuffelse.
- Ja, for pokker.
133
00:15:44,080 --> 00:15:49,200
Vi skiftede dig ud med en donor,
som skulle have supersæd -
134
00:15:49,360 --> 00:15:55,800
- men ingen æg blev befrugtet. Så det
er ikke kun Mads, den er gal med.
135
00:15:55,960 --> 00:16:00,920
Måske er der også noget med dine æg.
Vi prøver endnu en langbehandling.
136
00:16:01,080 --> 00:16:06,720
Det fører heller ikke til graviditet.
Nu må femte gang være lykkens gang.
137
00:16:06,880 --> 00:16:11,600
Igen med donor og mikroinsemination.
Vi får syv æg ud -
138
00:16:11,760 --> 00:16:15,640
- fire bliver delte,
men du bliver ikke gravid.
139
00:16:15,800 --> 00:16:21,520
Så spørger jeg dig, Mads,
om du vil have Line til ægtefælle?
140
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
Ja.
141
00:16:23,480 --> 00:16:27,840
Der har jo hele tiden været
det her ønske fra min side om -
142
00:16:28,000 --> 00:16:32,360
- at blive mor. Det var sådan,
jeg havde tænkt, det skulle være.
143
00:16:32,520 --> 00:16:34,560
Tillykke.
144
00:16:34,720 --> 00:16:40,200
Det med at få børn er ikke noget,
jeg har haft som et tydeligt mål -
145
00:16:40,360 --> 00:16:43,800
- med mit liv.
Heller ikke oppe i voksenårene.
146
00:16:43,960 --> 00:16:49,280
Det kom først, da jeg mødte Line.
Den mere konkrete forestilling om -
147
00:16:49,440 --> 00:16:53,120
- at det var noget,
jeg godt kunne se for mig.
148
00:16:56,040 --> 00:16:59,960
Der kom en mail en fredag
fra Mads' læge om -
149
00:17:00,120 --> 00:17:05,680
- at hans sædkvalitet var fem procent
brugbar. Det var bare sådan: Nå.
150
00:17:05,840 --> 00:17:09,720
Det bliver svært.
Hvad gør vi med hele illusionen -
151
00:17:09,880 --> 00:17:15,040
- om den naturlige reproduktion?
Den forsvinder jo, og hvad så?
152
00:17:15,200 --> 00:17:21,120
Vi bliver født, uddannet og får job.
Vi bliver gift og får børn.
153
00:17:21,280 --> 00:17:24,440
Det har været et slag på selvværdet.
154
00:17:24,600 --> 00:17:29,680
Jeg fejler intet fysisk,
men det har været et slag psykisk.
155
00:17:29,840 --> 00:17:34,480
Hvordan kan jeg være en ordentlig
mand med dårlig sædkvalitet?
156
00:17:34,640 --> 00:17:40,960
Det er sidste forsøg
i fertilitetsbehandlingen.
157
00:17:42,840 --> 00:17:47,800
Når vi ser på behandlingerne,
er I jo ikke blevet gravide.
158
00:17:47,960 --> 00:17:54,720
Derfor vil vi tilbyde jer at få
et forløb i implantationsklinikken.
159
00:17:54,880 --> 00:18:00,440
Grunden til, I ikke har hørt om det,
er, at det er et nyt koncept.
160
00:18:00,600 --> 00:18:05,600
Man tager en prøve
fra livmoderslimhinden for at se -
161
00:18:05,760 --> 00:18:11,280
- om det er det rigtige tidspunkt,
vi lægger ægget tilbage på.
162
00:18:12,760 --> 00:18:16,400
Det er det, vi gerne vil tilbyde jer.
163
00:18:16,560 --> 00:18:20,640
Det giver god mening,
at man sætter alt ind -
164
00:18:20,800 --> 00:18:23,800
- på det ene, sidste forsøg.
165
00:18:23,960 --> 00:18:28,280
- Vil I fortsætte i det private?
- Nej, det vil vi ikke.
166
00:18:28,440 --> 00:18:33,360
- Det vil I ikke? Så det er ...?
- Ja. Det er for at passe på os selv.
167
00:18:33,520 --> 00:18:37,520
- Det er simpelthen hårdt.
- Det er utrolig hårdt.
168
00:18:37,680 --> 00:18:41,840
- Det har også stået på i mange år.
- Lang tid, ja.
169
00:18:42,000 --> 00:18:46,240
Vi ved,
at det presser ens parforhold meget.
170
00:18:46,400 --> 00:18:51,120
Man har en øget risiko for
at gå fra hinanden.
171
00:19:34,400 --> 00:19:39,120
- Hvad er det, vi skal nu, Steffen?
- Du skal ind og scannes.
172
00:19:39,280 --> 00:19:46,360
Vi skal se,
om vi er klar til at få sat et æg op.
173
00:20:10,840 --> 00:20:16,440
- Hej.
- Vi skal bruge det æg fra fryseren.
174
00:20:16,600 --> 00:20:21,320
- Det er det, vi skal.
- Det må vi hellere gå i gang med.
175
00:20:21,480 --> 00:20:26,400
- Okay, helt op i ansigtet.
- Er du klar?
176
00:20:26,560 --> 00:20:32,320
Så kigger jeg på din livmoder
og ser på slimhinden inde i midten.
177
00:20:32,480 --> 00:20:37,480
Syv millimeter. Det er fint.
Jeg tager den ud. Nu er vi færdige.
178
00:20:37,640 --> 00:20:40,560
- Tag bare tøj på.
- Det var hurtigt.
179
00:20:40,720 --> 00:20:45,320
- Det er tirsdag efter påske.
- Der vil vi gerne se jer igen.
180
00:20:45,480 --> 00:20:49,920
I skal lige skrive under på,
at vi må tø ægget op.
181
00:20:54,440 --> 00:21:00,560
Jeg har ikke fortalt min mor det,
fordi der er pres nok på i forvejen.
182
00:21:00,720 --> 00:21:05,200
Vi har haft episoder, hvor familien
kom med hentydninger til -
183
00:21:05,360 --> 00:21:11,080
- at det var mærkeligt, vi ikke havde
fået børn. Nu skulle vi da have børn.
184
00:21:11,240 --> 00:21:15,040
Jeg ville vente,
til der var noget at fortælle -
185
00:21:15,200 --> 00:21:22,160
- for man kan aldrig vide,
hvad det endelige udfald er.
186
00:21:22,320 --> 00:21:26,080
Ender det med,
at vi aldrig bliver gravide -
187
00:21:26,240 --> 00:21:31,840
- er det træls, at alle, vi kender,
ved, at vi har været i gang med det.
188
00:21:32,000 --> 00:21:36,840
Vi ved ikke helt,
hvordan min mor reagerer.
189
00:21:37,000 --> 00:21:41,960
- Steffen, du fører ordet.
- Ja ja.
190
00:21:42,120 --> 00:21:44,200
Så.
191
00:21:46,360 --> 00:21:50,960
- Er du klar?
- Født klar.
192
00:21:52,880 --> 00:21:56,960
- Og dog.
- Får du kolde fødder?
193
00:21:57,120 --> 00:22:01,840
- Vi kan nå at løbe endnu.
- Ja. Det synes jeg ikke, at vi skal.
194
00:22:02,000 --> 00:22:04,760
Hej.
195
00:22:04,920 --> 00:22:09,000
Vi er begyndt
i behandling for barnløshed.
196
00:22:09,160 --> 00:22:12,320
- Ufrivillig barnløshed. Ja.
- Okay.
197
00:22:13,760 --> 00:22:20,240
Det er da en bombe.
Jeg troede ikke, I var klar til det.
198
00:22:20,400 --> 00:22:25,920
Derfor tænkte jeg ikke,
at det kunne være et problem.
199
00:22:26,080 --> 00:22:32,400
Jeg er da superglad for,
at I vil arbejde på det.
200
00:22:32,560 --> 00:22:36,360
Det er jeg bare. Og så synes jeg,
det er synd for jer -
201
00:22:36,520 --> 00:22:41,200
- at I skal igennem sådan en tur.
202
00:22:41,360 --> 00:22:46,280
Ja, men vi håber på det bedste.
203
00:22:46,440 --> 00:22:51,640
Det gør jeg også.
Jeg bliver altså også lidt rørt.
204
00:22:51,800 --> 00:22:55,440
- Skal du have et kram?
- Ja.
205
00:22:55,600 --> 00:23:00,240
- Det skal du da også.
- Skal jeg også have et kram?
206
00:23:00,400 --> 00:23:04,360
Ja, det skal du da.
207
00:23:04,520 --> 00:23:07,920
Der er rigtig mange,
der får behandling nu -
208
00:23:08,080 --> 00:23:11,520
- men der er stadig
noget tabu omkring det.
209
00:23:11,680 --> 00:23:16,680
Der er en masse undersøgelser,
man skal igennem.
210
00:23:16,840 --> 00:23:22,320
- Ja. Der kan man bare se.
- Der kan man bare se, Helle.
211
00:23:22,480 --> 00:23:27,840
- Tak for kaffe.
- Velbekomme.
212
00:23:28,000 --> 00:23:31,920
Vi smider en bombe,
og så smutter vi igen. God aften.
213
00:23:32,080 --> 00:23:36,000
- Vi snakkes ved om det.
- Husk, at jeg ikke er gravid.
214
00:23:36,160 --> 00:23:39,200
Nej, jeg ved det godt.
215
00:23:39,360 --> 00:23:43,680
Men jeg må gerne sige til de andre,
at I arbejder på det?
216
00:23:43,840 --> 00:23:48,680
- Ja, det har du fået lov til, ikke?
- Det er vi enige om?
217
00:24:15,000 --> 00:24:19,440
Det var fint at få det sagt,
men jeg kan også godt mærke -
218
00:24:19,600 --> 00:24:24,680
- at jeg synes,
der allerede er lidt mere pres på.
219
00:24:26,400 --> 00:24:30,400
Vi må se, hvordan det bliver,
når vi for alvor skal i gang.
220
00:24:45,280 --> 00:24:48,400
- Kom indenfor.
- Hej, Sarah. Tak.
221
00:24:51,080 --> 00:24:55,840
Den 2. december skal I møde her
kl. 8. Ægudtagningen er kl. 9.15.
222
00:25:06,240 --> 00:25:11,440
- Har I hørt om det?
- Vi har kun læst, at det gør ondt.
223
00:25:11,600 --> 00:25:16,840
Det var det, vi talte om, men I har
jo fortalt, at man får nogle piller.
224
00:25:17,000 --> 00:25:21,320
Der lægges en lokalbedøvelse
ved livmodermunden.
225
00:25:21,480 --> 00:25:26,400
Det kan de færreste kvinder mærke.
Derudover giver vi også morfin.
226
00:25:26,560 --> 00:25:29,960
- Hvad siger du til det nu?
- Det er fint nok.
227
00:25:30,120 --> 00:25:33,280
Det eneste er -
228
00:25:33,440 --> 00:25:38,200
- når du siger morfin.
Jeg hader medicin.
229
00:25:38,360 --> 00:25:42,680
- Det er det, den gør.
- Som at være i en osteklokke.
230
00:25:42,840 --> 00:25:47,680
Det er åndssvagt, at jeg græder.
Jeg ved, at der ikke sker noget -
231
00:25:47,840 --> 00:25:53,640
- men det trigger mig bare lige
og tager mig tilbage til operationen.
232
00:25:53,800 --> 00:25:58,920
Det, jeg husker allerbedst,
og som står mest klart for mig, er -
233
00:25:59,080 --> 00:26:04,800
- at vi troede, vi skulle være
forældre, og så lå jeg på en båre.
234
00:26:04,960 --> 00:26:10,880
Jeg blev tjekket i underlivet
af en læge.
235
00:26:13,240 --> 00:26:17,480
Jeg kunne se,
at hendes øjne blev store.
236
00:26:17,640 --> 00:26:21,120
Hun sagde til mig,
at jeg var gravid -
237
00:26:21,280 --> 00:26:25,200
- men at der ikke var et foster
i min livmoder.
238
00:26:25,360 --> 00:26:30,720
Da forsvandt følelsen af,
at vi skulle være forældre.
239
00:26:30,880 --> 00:26:35,400
Den følelse blev overskygget
af angst -
240
00:26:35,560 --> 00:26:40,280
- fordi der var blod indvendig.
Min mave snørede sig helt sammen.
241
00:26:40,440 --> 00:26:46,320
Jeg mistede kontrollen over ... mig.
242
00:26:46,480 --> 00:26:50,400
Det har virkelig sat sig i mig.
Det gjorde mig bange -
243
00:26:50,560 --> 00:26:55,560
- at alt bare vendte
fra godt til skidt.
244
00:26:57,880 --> 00:27:02,440
Jeg bliver bare lige
revet tilbage til den dag.
245
00:27:02,600 --> 00:27:08,320
- Jeg hader bare alt det der, men ...
- Ingen siger, du skal tage morfin.
246
00:27:08,480 --> 00:27:14,640
Jeg gider ikke at have ondt, men jeg
er altid bange for at dø efter ...
247
00:27:14,800 --> 00:27:19,560
Jeg lover, at vi passer på dig.
Og vi må ikke give ret høje doser.
248
00:27:19,720 --> 00:27:25,040
Nej, det er fint.
Jeg bliver bare lige ...
249
00:27:25,200 --> 00:27:28,040
Ja.
250
00:28:08,720 --> 00:28:12,960
Efter sidste møde
nede på fertilitetsklinikken -
251
00:28:13,120 --> 00:28:17,240
- har jeg fået fornyet håb om,
at det vil kunne lykkes -
252
00:28:17,400 --> 00:28:22,200
- fordi lægen sagde,
at de kunne tilbyde os noget nyt.
253
00:28:22,360 --> 00:28:25,880
Det giver et ekstra håb.
254
00:28:30,920 --> 00:28:35,600
Hej. Det er Malene.
Så er jeg klar.
255
00:28:35,760 --> 00:28:39,160
- Det er jeg også.
- Du skal tage pillerne i morgen.
256
00:28:39,320 --> 00:28:46,400
- Ja, de der Østradiol, ikke?
- Ja, tag dem to gange dagligt.
257
00:28:46,560 --> 00:28:51,800
- Og så skal du komme ind den 19.
- Det er i efterårsferien, ikke?
258
00:28:51,960 --> 00:28:57,200
- Jo.
- Så ses vi den 19. Hej.
259
00:28:57,360 --> 00:29:01,000
Det er lidt skræmmende,
hvad jeg putter i min krop.
260
00:29:01,160 --> 00:29:05,320
For eksempel de her Østradiol,
som de hedder.
261
00:29:05,480 --> 00:29:09,200
Jeg har smidt
indlægssedlen ud med vilje -
262
00:29:09,360 --> 00:29:15,080
- for de har
nogle ret heftige bivirkninger.
263
00:29:15,240 --> 00:29:21,960
Hovedpine, kvalme,
brystspændinger, vægtøgning ...
264
00:29:22,120 --> 00:29:26,280
Opkast, diarré.
265
00:29:26,440 --> 00:29:30,880
Og så er der de lidt vildere
som livmoderkræft og brystkræft.
266
00:29:31,040 --> 00:29:38,240
Jeg tænkte bare: Hold da op. Det er
jeg villig til at putte i min krop.
267
00:29:40,880 --> 00:29:46,240
Men hvis det er det, der skal til,
for at det kan blive det barn -
268
00:29:46,400 --> 00:29:49,840
- vi rigtig gerne vil have ...
269
00:29:55,760 --> 00:30:00,280
Så sidder vi her.
270
00:30:00,440 --> 00:30:07,600
Vi skal ind og have gjort klar til
at få det æg sat op, vi har på frost.
271
00:30:07,760 --> 00:30:10,200
Det skal sættes op i dag.
272
00:30:11,920 --> 00:30:17,800
Jeg kunne lige mærke, det var,
som om alt muligt gik i gang.
273
00:30:17,960 --> 00:30:22,240
- Jeg havde ellers været cool nok.
- Det er også en stor omgang.
274
00:30:22,400 --> 00:30:26,640
- Hvad mener du?
- Med hormonerne.
275
00:30:26,800 --> 00:30:29,880
- Var det?
- Det var det jo.
276
00:30:31,880 --> 00:30:34,920
Hej.
277
00:30:35,080 --> 00:30:40,560
Nu vasker jeg af i toppen af skeden.
Du har ikke prøvet det før, vel?
278
00:30:40,720 --> 00:30:44,120
Kan I se det nu? Sådan.
279
00:30:45,640 --> 00:30:48,560
Så er du fiks og klar igen.
280
00:30:59,400 --> 00:31:06,160
- Okay. Åh, for helvede.
- Nu skal vi bare krydse fingre.
281
00:31:13,200 --> 00:31:19,640
Det kommer til at blive så hårdt.
Du skal tilbage på arbejde.
282
00:32:04,160 --> 00:32:07,000
- Hej. Vi skal være ovenpå.
- Ja.
283
00:32:07,160 --> 00:32:13,200
- Har du nogensinde været gravid?
- Nej.
284
00:32:17,280 --> 00:32:23,880
I har været igennem meget, og der har
ikke været så meget positivt.
285
00:32:24,040 --> 00:32:30,000
Så det med at fortsætte behandlingen
i privat regi giver ingen mening?
286
00:32:30,160 --> 00:32:35,000
Nej, hverken for parforholdet
eller psykisk og fysisk.
287
00:32:35,160 --> 00:32:41,480
Vi har valgt at sige: "Hvornår er det
nok?" Og så siger vi stop. Ja.
288
00:32:41,640 --> 00:32:48,920
Men det er også svært
at nå frem til den konklusion.
289
00:32:49,080 --> 00:32:53,520
Lad os sætte alt ind på det sidste,
flotte æg i fryseren -
290
00:32:53,680 --> 00:32:57,360
- og optimere alt omkring det.
291
00:32:57,520 --> 00:33:05,320
Én af testene er med til at fastslå,
hvornår fryseægget skal sættes op.
292
00:33:05,480 --> 00:33:10,880
Prøverne kan være smertefulde,
og du ved ikke, hvordan du reagerer.
293
00:33:11,040 --> 00:33:16,160
Det er det eneste,
jeg lige vil advare dig om.
294
00:33:23,320 --> 00:33:27,880
- Den er altid kold.
- Ja, den er dejlig kold.
295
00:33:28,040 --> 00:33:33,680
- Der var en slimhinde.
- Det var der. Ja, du fryser.
296
00:33:33,840 --> 00:33:38,640
- Ja, jeg ligger og ryster.
- Hvor fryser du mest henne?
297
00:33:38,800 --> 00:33:43,120
- Jeg er vist bare nervøs.
- Ellers kunne du få mit tørklæde.
298
00:33:43,280 --> 00:33:47,360
Jeg kunne lægge det et sted.
Du klarer det godt.
299
00:33:47,520 --> 00:33:52,160
- Sådan.
- Det bliver koldt på mavsen.
300
00:33:52,320 --> 00:33:59,680
- Undskyld. Det er koldt.
- Jeg skal også tisse. Perfekt!
301
00:33:59,840 --> 00:34:04,800
Vi vil gerne have en fuld blære.
Så kan vi bedre se.
302
00:34:04,960 --> 00:34:09,600
Nu tager jeg vævsprøven og tæller ned
fra ti. Så er det overstået.
303
00:34:09,760 --> 00:34:12,560
- Det går hurtigt.
- Okay.
304
00:34:12,720 --> 00:34:18,480
Ti, ni, otte, syv, seks,
fem, fire, tre, to, en, nul.
305
00:34:18,640 --> 00:34:23,000
- Jesus Christ, mand!
- Ja, det er smertefuldt.
306
00:34:23,160 --> 00:34:26,400
Det klarede du flot.
307
00:34:26,560 --> 00:34:29,400
- Du har fortjent et kys.
- Ja.
308
00:34:49,200 --> 00:34:52,800
Så kan du være menneske igen.
309
00:34:58,960 --> 00:35:02,560
På mandag har vi været gift
i en måned.
310
00:35:02,720 --> 00:35:07,760
- Det er da gået meget godt.
- Selvfølgelig gør det det.
311
00:35:11,440 --> 00:35:16,840
"Kære julemand. Jeg ønsker mig
en racerbil, der kan køre 93 km/t."
312
00:35:17,000 --> 00:35:23,800
"Jeg ønsker mig også ti kroner,
og at alle børn får masser af mad."
313
00:35:23,960 --> 00:35:28,960
"Også mig og min mor. Jeg kan godt
lide dig. Bare jeg får mange gaver."
314
00:35:29,120 --> 00:35:32,600
- Hvem er det til?
- Julemanden.
315
00:35:32,760 --> 00:35:40,040
I dag passer vi min nevø på seks år
og min venindes søn på fire.
316
00:35:40,200 --> 00:35:46,480
Kom, venner. De skal sove her til
i morgen. Det er fandeme hyggeligt.
317
00:35:46,640 --> 00:35:52,080
Jeg elsker at have dem her.
Kom. Så går vi bare.
318
00:35:52,240 --> 00:35:58,280
Jeg hygger mig altid med mine
veninders børn, men især min nevø.
319
00:35:58,440 --> 00:36:02,960
Vi har et helt specielt bånd,
ham og jeg.
320
00:36:03,120 --> 00:36:07,880
Kan I se julelysene,
og hvor flot det er? Det er så flot.
321
00:36:08,040 --> 00:36:12,880
Jeg vil jo gerne have et barn,
som er mit.
322
00:36:13,040 --> 00:36:19,760
Mit kød og blod. Et barn, hvor det er
min opgave at give kærlighed.
323
00:36:19,920 --> 00:36:24,160
- Juletræet er der.
- Nemlig. Jeg vidste, hvor det var.
324
00:36:25,840 --> 00:36:31,160
Jeg føler ikke selv, at jeg fik
den kærlighed, jeg havde brug for.
325
00:36:31,320 --> 00:36:35,480
Derfor betyder det meget for mig,
hvis jeg får et barn -
326
00:36:35,640 --> 00:36:40,440
- at gøre det på en helt anden måde.
327
00:36:40,600 --> 00:36:46,160
Så har I sendt det til julemanden.
Kan I se ham? Vinker han?
328
00:36:46,320 --> 00:36:53,040
At kunne give alt det gode, jeg har
lært mig selv, videre til et barn.
329
00:36:53,200 --> 00:36:56,600
Det ville være et stort tab
ikke at kunne det.
330
00:36:56,760 --> 00:37:00,360
- Hvad betyder det, når der er grønt?
- Kør.
331
00:37:00,520 --> 00:37:03,680
Hvad hvis der er rødt?
332
00:37:23,800 --> 00:37:27,680
- Godt, at vi har et stort køkken.
- Vi kommer hinanden ved.
333
00:37:27,840 --> 00:37:32,280
Til brylluppet stod der fire herude
og lavede drinks.
334
00:37:37,880 --> 00:37:41,600
Skal du have det her tøj med?
335
00:37:41,760 --> 00:37:46,640
- Og kalender og den blå mappe?
- Ja tak.
336
00:37:51,520 --> 00:37:56,480
- Det må give point på konekontoen.
- Masser.
337
00:38:00,640 --> 00:38:06,760
Vi skal ind og have svare på de
modbydelige prøver, jeg fik lavet.
338
00:38:08,400 --> 00:38:14,320
Om der er noget galt med slimhinden.
Det er først nu, jeg er i udredning.
339
00:38:14,480 --> 00:38:18,000
Der har været fokus på dig.
Hvad er det nu?
340
00:38:18,160 --> 00:38:21,400
Er det min skyld,
at det ikke lykkedes?
341
00:38:21,560 --> 00:38:26,520
Kunne det være lykkedes,
fordi det er min slimhinde -
342
00:38:26,680 --> 00:38:32,680
- der er gammel og grå?
Man kender ikke resultatet.
343
00:38:45,920 --> 00:38:48,080
Tak skal du have.
344
00:38:48,240 --> 00:38:52,600
- Velkommen tilbage.
- Tak. Nu skal du ikke være ond.
345
00:38:52,760 --> 00:38:56,160
Nej, det skal jeg ikke.
346
00:38:56,320 --> 00:39:02,520
Der er noget, der tyder på,
at du godt kan optage østrogen -
347
00:39:02,680 --> 00:39:07,360
- men progesteronet er faktisk lavt.
Det kan vi gøre noget ved.
348
00:39:07,520 --> 00:39:14,360
Er progesteronniveauet medvirkende
til, om ægget sætter sig fast?
349
00:39:14,520 --> 00:39:19,560
Jeg har lige besøgt en veninde,
der fik en søn i januar.
350
00:39:19,720 --> 00:39:24,440
Hun fik det med sprøjten,
og så lykkedes det.
351
00:39:24,600 --> 00:39:32,160
Alt er godt. Jeg kan ikke se, hvorfor
det ikke skulle kunne sætte sig fast.
352
00:39:32,320 --> 00:39:36,720
Nu har vi gjort alt,
hvad vi kunne for at være "up front".
353
00:39:36,880 --> 00:39:43,080
Kan det være det lave progesteron,
der har haft indvirkning på det?
354
00:39:43,240 --> 00:39:49,680
- Ja. Det kan det godt.
- Okay.
355
00:39:49,840 --> 00:39:54,280
- Jeg er vildt glad.
- Det skal du da også være.
356
00:39:54,440 --> 00:39:57,760
Nu har vi noget reelt at gå efter.
357
00:39:57,920 --> 00:40:02,200
Nu har vi et hormon,
der skal have hjælp.
358
00:40:02,360 --> 00:40:09,400
Jeg overvejer at stå af og købe
juleboller til studiegruppen.
359
00:40:09,560 --> 00:40:14,120
- Det vil de nok blive glade for.
- Jeg er glad og lettet.
360
00:40:14,280 --> 00:40:18,760
- Vi ses. Hej. Hav det godt.
- Vi ses i ...
361
00:40:18,920 --> 00:40:23,960
- Vi ses i ...
- I laden, ikke?
362
00:40:25,640 --> 00:40:29,520
- Er du glad for huset?
- Ja, i dag er jeg glad.
363
00:40:29,680 --> 00:40:35,720
- I går var jeg lidt presset.
- Men i dag er det godt.
364
00:41:05,600 --> 00:41:09,520
Jeg tror faktisk,
vi skal gå ned til bilen.
365
00:41:09,680 --> 00:41:13,840
Er du klar?
Vi har ikke tid til det der.
366
00:41:14,000 --> 00:41:17,160
- Jeg prioriterer at spise.
- Senere.
367
00:41:17,320 --> 00:41:22,080
Hun hader at være alene hjemme.
Det er det værste, hun ved.
368
00:41:22,240 --> 00:41:25,880
Så ser hun altid lige fjernsyn.
369
00:41:26,040 --> 00:41:30,080
Hun plejer gerne at ville se DR1,
så det får hun lov til.
370
00:41:30,240 --> 00:41:37,800
Vi ses. Dygtig. Det er typisk os at
komme ud ad døren senere end aftalt.
371
00:41:55,120 --> 00:41:59,520
Så nærmer vi os det skønne sygehus.
372
00:41:59,680 --> 00:42:04,360
- Ja.
- De skal tage mindst ti æg ud.
373
00:42:04,520 --> 00:42:08,640
Det er megalækkert.
374
00:42:08,800 --> 00:42:14,040
Der er intet, jeg hellere vil end
at have en nål ind i æggestokkene.
375
00:42:14,200 --> 00:42:21,360
Tanja fortalte, at en på Facebook
havde været i behandling i fem år.
376
00:42:21,520 --> 00:42:27,200
Der er ingen af dem,
der fejler noget. Det sker bare ikke.
377
00:42:27,360 --> 00:42:31,720
- Det er altså sindssygt.
- Fem år er lige længe nok at vente.
378
00:42:31,880 --> 00:42:39,240
Det ved jeg ikke, om jeg kunne.
Jeg er ikke blevet skør endnu.
379
00:42:50,440 --> 00:42:53,480
Det går nok. Det skal nok gå.
380
00:42:53,640 --> 00:42:57,760
Det gør ikke ondt,
og ellers er det til at holde ud.
381
00:42:57,920 --> 00:43:02,040
Så er det nu.
Jeg giver dig lige det her morfin.
382
00:43:02,200 --> 00:43:06,600
Du skal have en ordentlig fjer på.
383
00:43:06,760 --> 00:43:10,000
Sådan.
384
00:43:11,840 --> 00:43:16,440
Det var det her, jeg var bange for.
Er det inde nu?
385
00:43:16,600 --> 00:43:22,640
Når du rejser dig, bliver du svimmel.
Sig til, hvis du skal have en hånd.
386
00:43:22,800 --> 00:43:28,080
Så må I komme med ind på stuen.
387
00:43:28,240 --> 00:43:33,720
Sabrina, kom med over i hjørnet.
Bo, du kan sætte dig på stolen her.
388
00:43:36,200 --> 00:43:42,520
Du skal ligge så behageligt
som muligt. Jeg trækker lige her.
389
00:43:42,680 --> 00:43:47,600
- Er hovedpuden behagelig?
- Den er megagod.
390
00:43:52,560 --> 00:43:56,760
Det gør lidt ondt.
Vi kan ikke fjerne hele smerten.
391
00:43:56,920 --> 00:44:02,960
Okay. Vil I sige undervejs,
om det går fint, så jeg ved ...?
392
00:44:03,120 --> 00:44:10,080
Vi fortæller undervejs. Nu lægger jeg
lokalbedøvelse. Der kommer et stik.
393
00:44:10,240 --> 00:44:14,800
- Nu?
- Jeg er i fuld gang.
394
00:44:14,960 --> 00:44:20,080
- Så det gør ikke ondt?
- Nu kan I følge med på skærmen.
395
00:44:20,240 --> 00:44:25,160
Først kigger jeg rundt, til jeg ved,
hvor jeg gerne vil sigte.
396
00:44:25,320 --> 00:44:30,320
Jeg spørger, om du er klar. Når du
siger ja, siger jeg, at jeg stikker -
397
00:44:30,480 --> 00:44:35,600
- og så umiddelbart efter det
kommer stikket. Er du klar?
398
00:44:35,760 --> 00:44:40,400
- Ja.
- Nu kommer der et stik.
399
00:44:42,760 --> 00:44:49,520
Den er oppe i én af folliklerne.
Får man æg nok ud, kan de fryses.
400
00:44:49,680 --> 00:44:56,840
- Gør man så det?
- Ja, så kan I bruge dem senere.
401
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
Så skal man ikke
igennem alt det her igen.
402
00:45:01,160 --> 00:45:06,040
Nu kigger jeg på den anden side.
Er du klar igen?
403
00:45:06,200 --> 00:45:11,200
- Nu kommer stikket.
- Av. Nu synes jeg, at det gør ondt.
404
00:45:11,360 --> 00:45:16,440
- Ja. Du klarer det godt, skat.
- Så tager jeg nålen ud.
405
00:45:16,600 --> 00:45:22,320
- Hvor mange er der tilbage?
- Ikke så mange.
406
00:45:27,240 --> 00:45:32,320
- Jeg tror, at det er den sidste.
- Jeg prøver lige at slappe af.
407
00:45:32,480 --> 00:45:38,160
- Av, for helvede. Tag den ud.
- Vi er færdige. Det er godt.
408
00:45:38,320 --> 00:45:42,800
- Er den ude?
- Det blev til tre æg.
409
00:45:42,960 --> 00:45:47,440
Det var ikke meget.
Det er ikke nok.
410
00:45:47,600 --> 00:45:52,880
Vi skal kun bruge et.
Det var godt klaret.
411
00:45:53,040 --> 00:45:59,160
- Og så er der kun tre æg?
- Det er træls, når man havde mange.
412
00:45:59,320 --> 00:46:05,280
Lortemave. Så var jeg ikke en
rugemaskine. Alt er, som det plejer.
413
00:46:05,440 --> 00:46:09,280
- Har du det okay, Sabrina?
- Jeg er bare træt.
414
00:46:09,440 --> 00:46:14,480
- Vi skal over på hvilestuen.
- Der var færre æg end forventet.
415
00:46:14,640 --> 00:46:19,720
Jeg har ingen forklaring på det.
Vi lægger det bedste op om to dage.
416
00:47:14,800 --> 00:47:21,800
Jeg har aldrig været mere usikker.
Der skal så lidt til, for at jeg ...
417
00:47:24,600 --> 00:47:29,040
.. bliver ked af det eller ...
418
00:47:29,200 --> 00:47:32,960
Det kan være,
hvis jeg ikke kan skrue en skrue i -
419
00:47:33,120 --> 00:47:38,120
- eller sætte noget ordentligt
på plads og være praktisk.
420
00:47:38,280 --> 00:47:42,760
Jeg synes,
det er så ydmygende og pinligt.
421
00:47:42,920 --> 00:47:49,320
Et eller andet sted tror jeg,
at det er på baggrund af ... min ...
422
00:47:50,720 --> 00:47:54,760
Svaret om,
at min sædkvalitet bare var ...
423
00:47:54,920 --> 00:47:58,040
... vildt dårlig.
424
00:47:58,200 --> 00:48:03,960
Og det er jo
det der maskuline selvværds-noget.
425
00:48:04,120 --> 00:48:09,200
Jeg kan godt mærke, at jeg har
et behov for at vise hende noget -
426
00:48:09,360 --> 00:48:13,400
- eller bevise noget for hende.
427
00:48:13,560 --> 00:48:17,320
At jeg ...
428
00:48:17,480 --> 00:48:21,080
At jeg er hende værdig.
429
00:48:21,240 --> 00:48:26,760
Jeg har sgu følt mig
som sådan et ... skvat.
430
00:48:26,920 --> 00:48:34,240
Jeg har ikke kunnet give hende
det barn, vi skulle skabe sammen.
431
00:48:34,400 --> 00:48:40,400
Når jeg ...
Når jeg ikke kunne give hende det ...
432
00:48:42,720 --> 00:48:46,200
Hvad er det så?
433
00:48:48,720 --> 00:48:52,040
Hvad er det så, jeg kan give hende?
434
00:49:20,360 --> 00:49:26,480
Jeg har lige mødt min mand.
Han er lige kommet hjem.
435
00:49:26,640 --> 00:49:33,320
Jeg sagde: "Hvordan har du det?"
Han svarede: "Jeg gider ikke mere."
436
00:49:33,480 --> 00:49:39,320
Jeg har det helt på samme måde.
Jeg kan ikke se noget positivt.
437
00:49:42,000 --> 00:49:47,560
I dag ... ringede lægen.
438
00:49:47,720 --> 00:49:52,240
Hun siger en masse ting
og en masse om prøver og Holland.
439
00:49:52,400 --> 00:49:59,720
Hun siger, at lige nu er oddsene
én ud af 20 for, at det vil lykkes.
440
00:49:59,880 --> 00:50:05,240
Jeg hører det, som om at vi ikke ...
441
00:50:05,400 --> 00:50:12,960
At vi ikke kommer videre.
Så er det det. Så er det slut.
442
00:50:13,120 --> 00:50:17,920
Jeg håber et eller andet sted,
at jeg var træt, da hun ringede -
443
00:50:18,080 --> 00:50:22,640
- og at det er derfor,
jeg ikke lige kan ...
444
00:50:22,800 --> 00:50:26,280
Jeg er ikke så rationel lige nu.
445
00:50:26,440 --> 00:50:31,200
Jeg håber, det bliver bedre,
når jeg får talt med lægen i morgen.
446
00:50:31,360 --> 00:50:34,480
Det håber jeg virkelig.
447
00:50:34,640 --> 00:50:39,640
Det vigtigste er at få sovet på det.
448
00:50:41,320 --> 00:50:48,480
Det tror jeg,
at vi begge to har brug for. Ja.
449
00:51:24,160 --> 00:51:28,720
Tanken om at skulle
hele vejen forfra med hormoner -
450
00:51:28,880 --> 00:51:33,240
- og modning af æg
og ægudtagning og ...
451
00:51:33,400 --> 00:51:38,840
Jeg synes,
det er lidt rovdrift på min krop.
452
00:51:40,120 --> 00:51:43,960
Ja.
453
00:51:44,120 --> 00:51:46,960
Ja.
454
00:51:53,400 --> 00:51:56,200
- Det er den, ikke?
- Det må det være.
455
00:51:56,360 --> 00:52:01,960
- Jeg får helt kvalme.
- Og svedige håndflader.
456
00:52:03,800 --> 00:52:09,520
Laboratoriesvar. Prøv at køre ned.
Der står ikke positiv eller negativ.
457
00:52:11,800 --> 00:52:16,120
- Hvad fanden betyder det?
- Jeg kan ikke læse det.
458
00:52:16,280 --> 00:52:20,200
- Må jeg prøve?
- Ja.
459
00:52:20,360 --> 00:52:26,960
"Resultat større end 2." Jeg hørte,
at det skulle være større end 5.
460
00:52:27,120 --> 00:52:30,680
Står der ikke, at det kun er 2?
461
00:52:30,840 --> 00:52:34,920
- Nej, det er mindre end 2.
- Er det mindre end 2?
462
00:52:35,080 --> 00:52:37,920
Så er det slet ikke.
463
00:52:38,080 --> 00:52:41,800
Så er det slet ikke?
464
00:52:44,560 --> 00:52:50,160
Eller hvad? Nej, det er det ikke.
465
00:52:50,320 --> 00:52:53,920
- Giver det mening?
- Ja, måske.
466
00:52:54,080 --> 00:52:58,280
- Så er vi ikke.
- Krokodillen spiser det største.
467
00:52:58,440 --> 00:53:03,000
Ja. Øv!
468
00:53:05,320 --> 00:53:11,600
- Vi er enige om, at vi ikke er?
- Vi tror ikke, at vi er. Jo.
469
00:53:11,760 --> 00:53:15,200
Satans!
470
00:53:15,360 --> 00:53:18,680
Så er det forfra.
471
00:53:18,840 --> 00:53:21,800
Ja.
472
00:53:23,880 --> 00:53:26,840
De har befrugtet et æg.
473
00:53:27,000 --> 00:53:32,880
De har gjort alt det svære. Min krop
skal bare være en rugemaskine -
474
00:53:33,040 --> 00:53:36,920
- og det gider den så ikke.
475
00:53:40,200 --> 00:53:44,280
- Jeg er en dårlig kvinde.
- Nej, du er ikke.
476
00:53:44,440 --> 00:53:48,400
Sådan føler jeg mig lidt.
477
00:53:48,560 --> 00:53:52,160
Det er du ikke.
478
00:53:53,640 --> 00:53:57,840
Ja, det er træls.
479
00:53:58,000 --> 00:54:04,000
- Du er også lidt skuffet.
- Ja da.
480
00:54:09,040 --> 00:54:12,680
Det er øv.
481
00:54:20,520 --> 00:54:24,040
Vi kæmper videre.
482
00:54:24,200 --> 00:54:29,680
Jeg giver fandeme ikke op.
483
00:54:44,680 --> 00:54:48,320
Nu er det kaffe nummer fem.
484
00:54:48,480 --> 00:54:54,080
Det er min vigtige Wonder Woman-kop.
Den bruger jeg -
485
00:54:54,240 --> 00:54:58,280
- når jeg synes,
at det hele virker lidt ...
486
00:54:58,440 --> 00:55:03,600
Så hjælper det med den kop.
I går kom jeg hjem -
487
00:55:03,760 --> 00:55:08,280
- og jeg var i underskud af søvn,
så jeg faldt i søvn på sofaen.
488
00:55:08,440 --> 00:55:12,680
Så ringede min telefon. Det var
Malene Hvid. Jeg tænkte bare:
489
00:55:12,840 --> 00:55:18,800
Hvem er det? Indtil jeg indså,
at det var fra Køge Hospital.
490
00:55:18,960 --> 00:55:26,520
Hun sagde, at chancerne for
at blive gravid er én ud af 20.
491
00:55:26,680 --> 00:55:31,080
Jeg tænker bare: Okay.
Hun siger -
492
00:55:31,240 --> 00:55:34,960
- at jeg åbenbart har
nogle bakterier i skeden -
493
00:55:35,120 --> 00:55:43,040
- som har en konsekvens for,
om ægget sætter sig fast.
494
00:55:43,200 --> 00:55:47,760
Jeg siger bare: "Okay. Hej."
Jeg lagde på og blev så ked af det.
495
00:55:47,920 --> 00:55:55,720
Men jeg er også lidt i tvivl om,
om jeg egentlig har forstået det -
496
00:55:55,880 --> 00:55:58,800
- hun sagde i telefonen i går.
497
00:55:58,960 --> 00:56:05,160
Jeg skal have det genfortalt,
hvor jeg ikke har ligget og sovet.
498
00:56:26,240 --> 00:56:30,240
Danske tekster:
Malene Klug - Subline
44151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.