All language subtitles for Naar.Storken.Flyver.Forbi.S01E01.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:24,880
Jeg kan huske de fĂžrste gange,
vi kom op pÄ fertilitetsklinikken.
2
00:00:25,040 --> 00:00:28,680
Den der ... stilhed.
3
00:00:28,840 --> 00:00:33,400
NÄ. "Ja, vi er sÄ ogsÄ dem,
der ikke kan fÄ bÞrn."
4
00:00:33,560 --> 00:00:38,400
Det der usagte, der ligger i det.
Man tĂžr ikke rigtig sige hej.
5
00:00:43,240 --> 00:00:47,760
De har lagt fertilitetsklinikken
ved siden af fĂždeafsnittet.
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,840
SĂ„ kan man blive deprimeret,
nÄr man ser de gravide -
7
00:00:52,000 --> 00:00:57,320
- hvis man ikke lige
gÄr gennem nÄleÞjet i fÞrste forsÞg.
8
00:01:15,040 --> 00:01:22,520
Der har hele tiden vĂŠret et Ăžnske
fra min side om at blive mor.
9
00:01:22,680 --> 00:01:27,760
Jeg har altid tĂŠnkt,
at det var sÄdan, det skulle vÊre.
10
00:01:27,920 --> 00:01:34,240
Ti, ni, otte, syv, seks, fem,
fire, tre, to, en, nul.
11
00:01:37,520 --> 00:01:43,200
Hvad fanden er det, der gÄr galt?
12
00:01:43,360 --> 00:01:47,920
Det tror jeg ikke,
der er nogen, der ved.
13
00:02:18,120 --> 00:02:23,880
Jeg har sgu fĂžlt mig
som sÄdan et ... skvat.
14
00:02:24,040 --> 00:02:29,280
Nu har jeg ikke
kunnet give hende det.
15
00:02:29,440 --> 00:02:33,040
Hvad er det sÄ?
16
00:02:41,280 --> 00:02:45,840
Pas pÄ bunden. Det er bÞger.
17
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Kan man ikke have dem bagi?
De vĂŠlter jo ikke rundt.
18
00:02:52,440 --> 00:02:57,720
- Nej, det er lige friskt nok.
- Ja, endda selv for Nordjylland.
19
00:02:57,880 --> 00:03:01,400
- Vi kan da tage strygebrĂŠttet med.
- Ja.
20
00:03:01,560 --> 00:03:06,200
Vi er i fuld gang med
at flytte fra det her lille hus -
21
00:03:06,360 --> 00:03:10,440
- over til vores nye, store hus.
22
00:03:30,080 --> 00:03:33,680
- Det er jo et puslespil.
- Hvad siger du?
23
00:03:33,840 --> 00:03:37,200
Jeg ser, hvordan der kan vĂŠre flest.
24
00:03:53,840 --> 00:03:58,400
Huset ligger 500 meter fra det hus,
vi bor i nu -
25
00:03:58,560 --> 00:04:03,120
- sÄ det er dejlig nemt at flytte.
26
00:04:03,280 --> 00:04:07,920
Det ligger pÄ en rigtig parcelhusvej.
27
00:04:08,080 --> 00:04:13,640
BÞrnehaven ligger her pÄ hjÞrnet.
Skolen ligger 500 meter vĂŠk.
28
00:04:13,800 --> 00:04:18,440
Jeg tror, der er mange bĂžrnefamilier.
29
00:04:18,600 --> 00:04:22,720
Ja.
30
00:04:30,920 --> 00:04:37,080
Vi havde tĂŠnkt,
at det kunne vĂŠre et bĂžrnevĂŠrelse.
31
00:04:37,240 --> 00:04:43,080
Det kunne det ved siden af ogsÄ.
Hvis man fÄr teenagere en dag -
32
00:04:43,240 --> 00:04:46,520
- er det meget fedt,
at de har deres eget.
33
00:04:50,360 --> 00:04:54,000
Jeg gÄr lidt og hÄber pÄ,
at vi fÄr tvillinger.
34
00:04:54,160 --> 00:05:00,160
NÄr man er i gang med alt det her,
kan de lige sÄ godt komme pÄ én gang.
35
00:05:00,320 --> 00:05:03,960
SĂ„ er man fri for
at skulle igennem det.
36
00:05:04,120 --> 00:05:08,280
Man skal selvfĂžlgelig heller ikke
vĂŠre krĂŠvende.
37
00:05:08,440 --> 00:05:15,080
Det kunne da vÊre fedt at fÄ to
pÄ én gang. SÄ er man ovre det.
38
00:05:15,240 --> 00:05:20,080
Men ... lad os nu bare hÄbe pÄ,
at der kommer én i fÞrste omgang.
39
00:05:20,240 --> 00:05:27,200
Det er den her Äbne repos, som alle
kommende bedsteforĂŠldre kommenterer.
40
00:05:27,360 --> 00:05:32,560
Jeg tror ogsÄ, hÄndvÊrkerne sagde,
at den ikke var bĂžrnevenlig.
41
00:05:32,720 --> 00:05:38,920
Det har vi altsÄ forstÄet.
Der er et lille vĂŠrelse herinde.
42
00:05:41,080 --> 00:05:48,560
Det kunne ogsÄ vÊre et bÞrnevÊrelse.
Man kan se trampolinerne i haverne.
43
00:05:48,720 --> 00:05:54,240
Der er ogsÄ flere, der har spurgt,
hvor mange bĂžrnevĂŠrelser her var.
44
00:05:54,400 --> 00:05:59,720
Det er lidt sjovt, at de ekstra
vĂŠrelser i et hus er bĂžrnevĂŠrelser.
45
00:06:01,760 --> 00:06:06,240
Selv da vi var ude med mĂŠgleren,
talte de om bĂžrnevĂŠrelser.
46
00:06:07,760 --> 00:06:14,320
SĂ„ ... Ja, vi er da blevet
mĂždt med det. Meget.
47
00:06:14,480 --> 00:06:21,160
Det, jeg kan vĂŠre mest bekymret for,
er, hvis vi ikke fÄr nogen bÞrn -
48
00:06:21,320 --> 00:06:24,720
- og vi sÄ bor i sÄdan et kvarter.
49
00:06:24,880 --> 00:06:29,160
Om det er sÄ fedt.
50
00:06:30,720 --> 00:06:36,960
Skolen ligger lige i nĂŠrheden.
Der vil altid vĂŠre tidspunkter -
51
00:06:37,120 --> 00:06:40,200
- hvor folk henter bĂžrn.
52
00:06:42,040 --> 00:06:46,320
Pludselig ser jeg det alle steder.
53
00:06:46,480 --> 00:06:53,840
Jeg ser kvinder med barnevogne.
Jeg synes, de er alle vegne.
54
00:06:54,000 --> 00:07:00,520
Nej, det ved jeg ikke. Det er nok
bare lige nu, jeg tĂŠnker over det.
55
00:07:05,720 --> 00:07:09,040
Skal vi ikke bare slĂŠbe det hele ind?
56
00:07:09,200 --> 00:07:14,560
Jeg tager hynderne.
57
00:07:22,560 --> 00:07:26,200
Hej. Skal du have mad?
Har hun fÄet?
58
00:07:26,360 --> 00:07:31,640
- Hvor meget skal hun have?
- 19 gram af den og 13 gram af den.
59
00:07:31,800 --> 00:07:37,360
I dag er det ti dage siden,
vi startede vores forlÞb pÄ OUH.
60
00:07:54,320 --> 00:07:59,120
Og ... sÄ har jeg skullet
stikke mig med forskellige ting -
61
00:07:59,280 --> 00:08:04,960
- for at modne de ĂŠg, jeg nu har.
62
00:08:05,120 --> 00:08:11,640
Det er lige med at finde ud af,
hvor den er. Ellers gĂžr det ondt.
63
00:08:11,800 --> 00:08:18,560
Hvis ĂŠggene er modne i dag,
skal de tages ud sĂžndag eller mandag.
64
00:08:18,720 --> 00:08:24,880
Jeg hader piller
og sÄdan noget sygehusfis.
65
00:08:26,040 --> 00:08:29,400
Det er rart
med et kontrolleret forlĂžb -
66
00:08:29,560 --> 00:08:33,360
- i stedet for en graviditet
uden for livmoderen.
67
00:08:33,520 --> 00:08:38,960
- Igen.
- Igen, ja.
68
00:08:49,040 --> 00:08:54,600
- Sabrina og Bo.
- Ja.
69
00:08:54,760 --> 00:08:59,200
Jeg tror, jeg har vĂŠret nede
at trÊne. Jeg kommer sÄ hjem -
70
00:08:59,360 --> 00:09:04,120
- og sÄ ligger der
en lille gaveĂŠske til mig.
71
00:09:04,280 --> 00:09:08,400
Hun siger: "Skat, Äbn lige det,
der stÄr pÄ bordet."
72
00:09:08,560 --> 00:09:13,080
- VĂŠrsgo at sidde ned.
- I ĂŠsken ligger der to sokker.
73
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
Der stÄr: "I love mom. I love dad."
74
00:09:18,360 --> 00:09:21,840
Jeg tror fĂžrst,
at vi har fÄet en ny hund.
75
00:09:22,000 --> 00:09:25,840
Men jeg skulle vĂŠre far.
76
00:09:28,040 --> 00:09:31,640
Man bliver fyldt med en glĂŠde indeni.
77
00:09:31,800 --> 00:09:36,680
Samtidig kunne jeg fornemme,
at Sabrina ikke havde det godt.
78
00:09:36,840 --> 00:09:39,840
Vi joker meget og har det sjovt.
79
00:09:40,000 --> 00:09:45,400
Hun prĂžvede at grine den dag,
men hun kunne ikke rigtig.
80
00:09:45,560 --> 00:09:49,080
Er det mine ĂŠg? De er da vokset lidt.
81
00:09:49,240 --> 00:09:55,240
- Absolut. Det ser fint ud.
- Det der ligner et dinosaurĂŠg.
82
00:09:58,000 --> 00:10:05,080
Om aftenen ringer vi til vagtlĂŠgen.
De siger, at vi skal komme derud nu.
83
00:10:05,240 --> 00:10:09,600
Da vi kommer derud,
fÄr vi en nedslÄende nyhed om -
84
00:10:09,760 --> 00:10:14,680
- at Sabrina ikke er gravid.
Eller det er uden for livmoderen.
85
00:10:14,840 --> 00:10:18,920
Barnet er i hvert fald tabt.
86
00:10:20,440 --> 00:10:26,200
- Hvorfor er de ikke runde?
- Var der god afstand, sÄ var de.
87
00:10:26,360 --> 00:10:29,800
NÄr de rammer hinanden,
fÄr de skarpe kanter.
88
00:10:29,960 --> 00:10:34,880
- Ligesom en flok sĂŠbebobler.
- Ja.
89
00:10:36,360 --> 00:10:41,400
Det var
en fĂžlelsesmĂŠssig rutsjetur den dag -
90
00:10:41,560 --> 00:10:46,840
- fra at fÄ at vide, at jeg skulle
vÊre far, og sÄ ikke alligevel.
91
00:10:49,160 --> 00:10:52,800
- Ti.
- Ti ĂŠg, I kan tage ud?
92
00:10:52,960 --> 00:10:59,520
- Ja. Ăgudtagningen bliver pĂ„ sĂžndag.
- Okay. Jeg er lidt nervĂžs for det.
93
00:10:59,680 --> 00:11:03,480
- Er der smerter?
- Det er ikke smertefrit.
94
00:11:03,640 --> 00:11:08,440
- Men I fÄr lokalbedÞvelse og morfin.
- Jeg er ikke sÄ god til piller.
95
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
Det er som indsprĂžjtning i et drop.
96
00:11:21,600 --> 00:11:26,080
Jeg har fÄet min menstruation.
97
00:11:26,240 --> 00:11:31,680
Nu skal jeg lige tilmelde mig.
Steffen?
98
00:11:37,640 --> 00:11:40,960
Man skriver navn
og tilmelding til behandling.
99
00:11:49,720 --> 00:11:54,480
- Er du klar?
- Av for satan!
100
00:12:01,600 --> 00:12:06,520
Vi vil gerne have bĂžrn, men der er
ingen af os, der har sagt -
101
00:12:06,680 --> 00:12:12,120
- at det er meningen med livet.
Meget andet er ogsÄ meningsfyldt.
102
00:12:12,280 --> 00:12:19,040
Jeg kan godt nogle gange fĂžle, at jeg
ikke kan overskue et liv uden bĂžrn.
103
00:12:19,200 --> 00:12:23,680
Der kommer jo ikke noget
og fylder mit liv.
104
00:12:23,840 --> 00:12:28,160
- Vil du gerne kĂžbe den?
- Det kommer an pÄ prisen.
105
00:12:28,320 --> 00:12:32,560
Ingen fĂžrste skoledag,
ingen konfirmation, ingen student.
106
00:12:32,720 --> 00:12:36,000
Vi bliver heller ikke bedsteforĂŠldre.
107
00:12:36,160 --> 00:12:42,720
Hvis vi fik et barn, er det vores lim
og det, vi fokuserer pÄ begge to.
108
00:12:42,880 --> 00:12:47,920
Hvis vi fÄr at vide, at vi ikke
fÄr bÞrn, bliver det et langt liv.
109
00:12:48,080 --> 00:12:50,520
35 kroner.
110
00:12:59,840 --> 00:13:03,840
Jeg synes, det er mig,
der fejler noget.
111
00:13:04,000 --> 00:13:07,760
Det er min sĂŠdkvalitet,
der er dÄrlig.
112
00:13:07,920 --> 00:13:12,080
Jeg kan godt fĂžle skyld.
113
00:13:12,240 --> 00:13:15,560
Det kan godt vĂŠre svĂŠrt.
114
00:13:15,720 --> 00:13:21,200
Ens mandighed bliver taget fra en.
Selv om man godt kan fÄ rejsning -
115
00:13:21,360 --> 00:13:25,880
- er det bare en anden ting,
som ikke fungerer.
116
00:13:26,040 --> 00:13:31,080
Sex kan vĂŠre svĂŠrt nok
at fÄ til at fungere af mange grunde.
117
00:13:31,240 --> 00:13:36,560
Her fĂžler man hele tiden,
at der ligger en sky over det.
118
00:13:36,720 --> 00:13:41,840
Det virker ikke. Lortet virker ikke.
119
00:13:44,720 --> 00:13:51,600
- Det er vores tur nu.
- Det er det. Ja.
120
00:14:01,960 --> 00:14:07,320
- Jeg henter lige cyklen.
- Ja, det gĂžr du.
121
00:14:15,240 --> 00:14:21,920
I dag skal vi ned
pÄ KÞge Hospital til mÞde.
122
00:14:42,200 --> 00:14:47,600
Nu er det ét Êg. Der er ét Êg.
De andre gange har vi haft flere -
123
00:14:47,760 --> 00:14:54,560
- at arbejde med. SĂ„ kunne man vĂŠlge,
hvad man ville lĂŠgge op i livmoderen.
124
00:14:54,720 --> 00:15:00,240
Denne gang er det et eneste ĂŠg,
det hele hÊnger pÄ. Det er lidt ...
125
00:15:02,120 --> 00:15:04,840
- Line.
- Ja.
126
00:15:10,880 --> 00:15:15,840
Nu skal I hĂžre.
I har jo et ĂŠg i fryseren.
127
00:15:16,000 --> 00:15:20,400
Vi har lavet en lille plan for jer.
En ordentlig cliffhanger.
128
00:15:20,560 --> 00:15:26,160
- Vi startede for lang tid siden.
- Fire Är.
129
00:15:26,320 --> 00:15:30,120
Vi startede med din sĂŠd,
men det fĂžrte ikke til graviditet.
130
00:15:30,280 --> 00:15:34,880
SĂ„ prĂžvede vi samme koncept igen.
Du fik ti ĂŠg ud.
131
00:15:35,040 --> 00:15:40,120
Der var kun et, der delte sig,
og der var ingen ĂŠg at lĂŠgge tilbage.
132
00:15:40,280 --> 00:15:43,920
- Det var lidt af en skuffelse.
- Ja, for pokker.
133
00:15:44,080 --> 00:15:49,200
Vi skiftede dig ud med en donor,
som skulle have supersĂŠd -
134
00:15:49,360 --> 00:15:55,800
- men ingen ĂŠg blev befrugtet. SĂ„ det
er ikke kun Mads, den er gal med.
135
00:15:55,960 --> 00:16:00,920
MÄske er der ogsÄ noget med dine Êg.
Vi prĂžver endnu en langbehandling.
136
00:16:01,080 --> 00:16:06,720
Det fĂžrer heller ikke til graviditet.
Nu mÄ femte gang vÊre lykkens gang.
137
00:16:06,880 --> 00:16:11,600
Igen med donor og mikroinsemination.
Vi fÄr syv Êg ud -
138
00:16:11,760 --> 00:16:15,640
- fire bliver delte,
men du bliver ikke gravid.
139
00:16:15,800 --> 00:16:21,520
SĂ„ spĂžrger jeg dig, Mads,
om du vil have Line til ĂŠgtefĂŠlle?
140
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
Ja.
141
00:16:23,480 --> 00:16:27,840
Der har jo hele tiden vĂŠret
det her Ăžnske fra min side om -
142
00:16:28,000 --> 00:16:32,360
- at blive mor. Det var sÄdan,
jeg havde tĂŠnkt, det skulle vĂŠre.
143
00:16:32,520 --> 00:16:34,560
Tillykke.
144
00:16:34,720 --> 00:16:40,200
Det med at fÄ bÞrn er ikke noget,
jeg har haft som et tydeligt mÄl -
145
00:16:40,360 --> 00:16:43,800
- med mit liv.
Heller ikke oppe i voksenÄrene.
146
00:16:43,960 --> 00:16:49,280
Det kom fĂžrst, da jeg mĂždte Line.
Den mere konkrete forestilling om -
147
00:16:49,440 --> 00:16:53,120
- at det var noget,
jeg godt kunne se for mig.
148
00:16:56,040 --> 00:16:59,960
Der kom en mail en fredag
fra Mads' lĂŠge om -
149
00:17:00,120 --> 00:17:05,680
- at hans sĂŠdkvalitet var fem procent
brugbar. Det var bare sÄdan: NÄ.
150
00:17:05,840 --> 00:17:09,720
Det bliver svĂŠrt.
Hvad gĂžr vi med hele illusionen -
151
00:17:09,880 --> 00:17:15,040
- om den naturlige reproduktion?
Den forsvinder jo, og hvad sÄ?
152
00:17:15,200 --> 00:17:21,120
Vi bliver fÞdt, uddannet og fÄr job.
Vi bliver gift og fÄr bÞrn.
153
00:17:21,280 --> 00:17:24,440
Det har vÊret et slag pÄ selvvÊrdet.
154
00:17:24,600 --> 00:17:29,680
Jeg fejler intet fysisk,
men det har vĂŠret et slag psykisk.
155
00:17:29,840 --> 00:17:34,480
Hvordan kan jeg vĂŠre en ordentlig
mand med dÄrlig sÊdkvalitet?
156
00:17:34,640 --> 00:17:40,960
Det er sidste forsĂžg
i fertilitetsbehandlingen.
157
00:17:42,840 --> 00:17:47,800
NÄr vi ser pÄ behandlingerne,
er I jo ikke blevet gravide.
158
00:17:47,960 --> 00:17:54,720
Derfor vil vi tilbyde jer at fÄ
et forlĂžb i implantationsklinikken.
159
00:17:54,880 --> 00:18:00,440
Grunden til, I ikke har hĂžrt om det,
er, at det er et nyt koncept.
160
00:18:00,600 --> 00:18:05,600
Man tager en prĂžve
fra livmoderslimhinden for at se -
161
00:18:05,760 --> 00:18:11,280
- om det er det rigtige tidspunkt,
vi lÊgger Êgget tilbage pÄ.
162
00:18:12,760 --> 00:18:16,400
Det er det, vi gerne vil tilbyde jer.
163
00:18:16,560 --> 00:18:20,640
Det giver god mening,
at man sĂŠtter alt ind -
164
00:18:20,800 --> 00:18:23,800
- pÄ det ene, sidste forsÞg.
165
00:18:23,960 --> 00:18:28,280
- Vil I fortsĂŠtte i det private?
- Nej, det vil vi ikke.
166
00:18:28,440 --> 00:18:33,360
- Det vil I ikke? SĂ„ det er ...?
- Ja. Det er for at passe pÄ os selv.
167
00:18:33,520 --> 00:18:37,520
- Det er simpelthen hÄrdt.
- Det er utrolig hÄrdt.
168
00:18:37,680 --> 00:18:41,840
- Det har ogsÄ stÄet pÄ i mange Är.
- Lang tid, ja.
169
00:18:42,000 --> 00:18:46,240
Vi ved,
at det presser ens parforhold meget.
170
00:18:46,400 --> 00:18:51,120
Man har en Ăžget risiko for
at gÄ fra hinanden.
171
00:19:34,400 --> 00:19:39,120
- Hvad er det, vi skal nu, Steffen?
- Du skal ind og scannes.
172
00:19:39,280 --> 00:19:46,360
Vi skal se,
om vi er klar til at fÄ sat et Êg op.
173
00:20:10,840 --> 00:20:16,440
- Hej.
- Vi skal bruge det ĂŠg fra fryseren.
174
00:20:16,600 --> 00:20:21,320
- Det er det, vi skal.
- Det mÄ vi hellere gÄ i gang med.
175
00:20:21,480 --> 00:20:26,400
- Okay, helt op i ansigtet.
- Er du klar?
176
00:20:26,560 --> 00:20:32,320
SÄ kigger jeg pÄ din livmoder
og ser pÄ slimhinden inde i midten.
177
00:20:32,480 --> 00:20:37,480
Syv millimeter. Det er fint.
Jeg tager den ud. Nu er vi fĂŠrdige.
178
00:20:37,640 --> 00:20:40,560
- Tag bare tÞj pÄ.
- Det var hurtigt.
179
00:20:40,720 --> 00:20:45,320
- Det er tirsdag efter pÄske.
- Der vil vi gerne se jer igen.
180
00:20:45,480 --> 00:20:49,920
I skal lige skrive under pÄ,
at vi mÄ tÞ Êgget op.
181
00:20:54,440 --> 00:21:00,560
Jeg har ikke fortalt min mor det,
fordi der er pres nok pÄ i forvejen.
182
00:21:00,720 --> 00:21:05,200
Vi har haft episoder, hvor familien
kom med hentydninger til -
183
00:21:05,360 --> 00:21:11,080
- at det var mĂŠrkeligt, vi ikke havde
fÄet bÞrn. Nu skulle vi da have bÞrn.
184
00:21:11,240 --> 00:21:15,040
Jeg ville vente,
til der var noget at fortĂŠlle -
185
00:21:15,200 --> 00:21:22,160
- for man kan aldrig vide,
hvad det endelige udfald er.
186
00:21:22,320 --> 00:21:26,080
Ender det med,
at vi aldrig bliver gravide -
187
00:21:26,240 --> 00:21:31,840
- er det trĂŠls, at alle, vi kender,
ved, at vi har vĂŠret i gang med det.
188
00:21:32,000 --> 00:21:36,840
Vi ved ikke helt,
hvordan min mor reagerer.
189
00:21:37,000 --> 00:21:41,960
- Steffen, du fĂžrer ordet.
- Ja ja.
190
00:21:42,120 --> 00:21:44,200
SĂ„.
191
00:21:46,360 --> 00:21:50,960
- Er du klar?
- FĂždt klar.
192
00:21:52,880 --> 00:21:56,960
- Og dog.
- FÄr du kolde fÞdder?
193
00:21:57,120 --> 00:22:01,840
- Vi kan nÄ at lÞbe endnu.
- Ja. Det synes jeg ikke, at vi skal.
194
00:22:02,000 --> 00:22:04,760
Hej.
195
00:22:04,920 --> 00:22:09,000
Vi er begyndt
i behandling for barnlĂžshed.
196
00:22:09,160 --> 00:22:12,320
- Ufrivillig barnlĂžshed. Ja.
- Okay.
197
00:22:13,760 --> 00:22:20,240
Det er da en bombe.
Jeg troede ikke, I var klar til det.
198
00:22:20,400 --> 00:22:25,920
Derfor tĂŠnkte jeg ikke,
at det kunne vĂŠre et problem.
199
00:22:26,080 --> 00:22:32,400
Jeg er da superglad for,
at I vil arbejde pÄ det.
200
00:22:32,560 --> 00:22:36,360
Det er jeg bare. Og sÄ synes jeg,
det er synd for jer -
201
00:22:36,520 --> 00:22:41,200
- at I skal igennem sÄdan en tur.
202
00:22:41,360 --> 00:22:46,280
Ja, men vi hÄber pÄ det bedste.
203
00:22:46,440 --> 00:22:51,640
Det gÞr jeg ogsÄ.
Jeg bliver altsÄ ogsÄ lidt rÞrt.
204
00:22:51,800 --> 00:22:55,440
- Skal du have et kram?
- Ja.
205
00:22:55,600 --> 00:23:00,240
- Det skal du da ogsÄ.
- Skal jeg ogsÄ have et kram?
206
00:23:00,400 --> 00:23:04,360
Ja, det skal du da.
207
00:23:04,520 --> 00:23:07,920
Der er rigtig mange,
der fÄr behandling nu -
208
00:23:08,080 --> 00:23:11,520
- men der er stadig
noget tabu omkring det.
209
00:23:11,680 --> 00:23:16,680
Der er en masse undersĂžgelser,
man skal igennem.
210
00:23:16,840 --> 00:23:22,320
- Ja. Der kan man bare se.
- Der kan man bare se, Helle.
211
00:23:22,480 --> 00:23:27,840
- Tak for kaffe.
- Velbekomme.
212
00:23:28,000 --> 00:23:31,920
Vi smider en bombe,
og sÄ smutter vi igen. God aften.
213
00:23:32,080 --> 00:23:36,000
- Vi snakkes ved om det.
- Husk, at jeg ikke er gravid.
214
00:23:36,160 --> 00:23:39,200
Nej, jeg ved det godt.
215
00:23:39,360 --> 00:23:43,680
Men jeg mÄ gerne sige til de andre,
at I arbejder pÄ det?
216
00:23:43,840 --> 00:23:48,680
- Ja, det har du fÄet lov til, ikke?
- Det er vi enige om?
217
00:24:15,000 --> 00:24:19,440
Det var fint at fÄ det sagt,
men jeg kan ogsÄ godt mÊrke -
218
00:24:19,600 --> 00:24:24,680
- at jeg synes,
der allerede er lidt mere pres pÄ.
219
00:24:26,400 --> 00:24:30,400
Vi mÄ se, hvordan det bliver,
nÄr vi for alvor skal i gang.
220
00:24:45,280 --> 00:24:48,400
- Kom indenfor.
- Hej, Sarah. Tak.
221
00:24:51,080 --> 00:24:55,840
Den 2. december skal I mĂžde her
kl. 8. Ăgudtagningen er kl. 9.15.
222
00:25:06,240 --> 00:25:11,440
- Har I hĂžrt om det?
- Vi har kun lĂŠst, at det gĂžr ondt.
223
00:25:11,600 --> 00:25:16,840
Det var det, vi talte om, men I har
jo fortalt, at man fÄr nogle piller.
224
00:25:17,000 --> 00:25:21,320
Der lĂŠgges en lokalbedĂžvelse
ved livmodermunden.
225
00:25:21,480 --> 00:25:26,400
Det kan de fĂŠrreste kvinder mĂŠrke.
Derudover giver vi ogsÄ morfin.
226
00:25:26,560 --> 00:25:29,960
- Hvad siger du til det nu?
- Det er fint nok.
227
00:25:30,120 --> 00:25:33,280
Det eneste er -
228
00:25:33,440 --> 00:25:38,200
- nÄr du siger morfin.
Jeg hader medicin.
229
00:25:38,360 --> 00:25:42,680
- Det er det, den gĂžr.
- Som at vĂŠre i en osteklokke.
230
00:25:42,840 --> 00:25:47,680
Det er Ändssvagt, at jeg grÊder.
Jeg ved, at der ikke sker noget -
231
00:25:47,840 --> 00:25:53,640
- men det trigger mig bare lige
og tager mig tilbage til operationen.
232
00:25:53,800 --> 00:25:58,920
Det, jeg husker allerbedst,
og som stÄr mest klart for mig, er -
233
00:25:59,080 --> 00:26:04,800
- at vi troede, vi skulle vĂŠre
forÊldre, og sÄ lÄ jeg pÄ en bÄre.
234
00:26:04,960 --> 00:26:10,880
Jeg blev tjekket i underlivet
af en lĂŠge.
235
00:26:13,240 --> 00:26:17,480
Jeg kunne se,
at hendes Ăžjne blev store.
236
00:26:17,640 --> 00:26:21,120
Hun sagde til mig,
at jeg var gravid -
237
00:26:21,280 --> 00:26:25,200
- men at der ikke var et foster
i min livmoder.
238
00:26:25,360 --> 00:26:30,720
Da forsvandt fĂžlelsen af,
at vi skulle vĂŠre forĂŠldre.
239
00:26:30,880 --> 00:26:35,400
Den fĂžlelse blev overskygget
af angst -
240
00:26:35,560 --> 00:26:40,280
- fordi der var blod indvendig.
Min mave snĂžrede sig helt sammen.
241
00:26:40,440 --> 00:26:46,320
Jeg mistede kontrollen over ... mig.
242
00:26:46,480 --> 00:26:50,400
Det har virkelig sat sig i mig.
Det gjorde mig bange -
243
00:26:50,560 --> 00:26:55,560
- at alt bare vendte
fra godt til skidt.
244
00:26:57,880 --> 00:27:02,440
Jeg bliver bare lige
revet tilbage til den dag.
245
00:27:02,600 --> 00:27:08,320
- Jeg hader bare alt det der, men ...
- Ingen siger, du skal tage morfin.
246
00:27:08,480 --> 00:27:14,640
Jeg gider ikke at have ondt, men jeg
er altid bange for at dĂž efter ...
247
00:27:14,800 --> 00:27:19,560
Jeg lover, at vi passer pÄ dig.
Og vi mÄ ikke give ret hÞje doser.
248
00:27:19,720 --> 00:27:25,040
Nej, det er fint.
Jeg bliver bare lige ...
249
00:27:25,200 --> 00:27:28,040
Ja.
250
00:28:08,720 --> 00:28:12,960
Efter sidste mĂžde
nede pÄ fertilitetsklinikken -
251
00:28:13,120 --> 00:28:17,240
- har jeg fÄet fornyet hÄb om,
at det vil kunne lykkes -
252
00:28:17,400 --> 00:28:22,200
- fordi lĂŠgen sagde,
at de kunne tilbyde os noget nyt.
253
00:28:22,360 --> 00:28:25,880
Det giver et ekstra hÄb.
254
00:28:30,920 --> 00:28:35,600
Hej. Det er Malene.
SĂ„ er jeg klar.
255
00:28:35,760 --> 00:28:39,160
- Det er jeg ogsÄ.
- Du skal tage pillerne i morgen.
256
00:28:39,320 --> 00:28:46,400
- Ja, de der Ăstradiol, ikke?
- Ja, tag dem to gange dagligt.
257
00:28:46,560 --> 00:28:51,800
- Og sÄ skal du komme ind den 19.
- Det er i efterÄrsferien, ikke?
258
00:28:51,960 --> 00:28:57,200
- Jo.
- SĂ„ ses vi den 19. Hej.
259
00:28:57,360 --> 00:29:01,000
Det er lidt skrĂŠmmende,
hvad jeg putter i min krop.
260
00:29:01,160 --> 00:29:05,320
For eksempel de her Ăstradiol,
som de hedder.
261
00:29:05,480 --> 00:29:09,200
Jeg har smidt
indlĂŠgssedlen ud med vilje -
262
00:29:09,360 --> 00:29:15,080
- for de har
nogle ret heftige bivirkninger.
263
00:29:15,240 --> 00:29:21,960
Hovedpine, kvalme,
brystspĂŠndinger, vĂŠgtĂžgning ...
264
00:29:22,120 --> 00:29:26,280
Opkast, diarré.
265
00:29:26,440 --> 00:29:30,880
Og sÄ er der de lidt vildere
som livmoderkrĂŠft og brystkrĂŠft.
266
00:29:31,040 --> 00:29:38,240
Jeg tĂŠnkte bare: Hold da op. Det er
jeg villig til at putte i min krop.
267
00:29:40,880 --> 00:29:46,240
Men hvis det er det, der skal til,
for at det kan blive det barn -
268
00:29:46,400 --> 00:29:49,840
- vi rigtig gerne vil have ...
269
00:29:55,760 --> 00:30:00,280
SĂ„ sidder vi her.
270
00:30:00,440 --> 00:30:07,600
Vi skal ind og have gjort klar til
at fÄ det Êg sat op, vi har pÄ frost.
271
00:30:07,760 --> 00:30:10,200
Det skal sĂŠttes op i dag.
272
00:30:11,920 --> 00:30:17,800
Jeg kunne lige mĂŠrke, det var,
som om alt muligt gik i gang.
273
00:30:17,960 --> 00:30:22,240
- Jeg havde ellers vĂŠret cool nok.
- Det er ogsÄ en stor omgang.
274
00:30:22,400 --> 00:30:26,640
- Hvad mener du?
- Med hormonerne.
275
00:30:26,800 --> 00:30:29,880
- Var det?
- Det var det jo.
276
00:30:31,880 --> 00:30:34,920
Hej.
277
00:30:35,080 --> 00:30:40,560
Nu vasker jeg af i toppen af skeden.
Du har ikke prĂžvet det fĂžr, vel?
278
00:30:40,720 --> 00:30:44,120
Kan I se det nu? SÄdan.
279
00:30:45,640 --> 00:30:48,560
SĂ„ er du fiks og klar igen.
280
00:30:59,400 --> 00:31:06,160
- Okay. Ă
h, for helvede.
- Nu skal vi bare krydse fingre.
281
00:31:13,200 --> 00:31:19,640
Det kommer til at blive sÄ hÄrdt.
Du skal tilbage pÄ arbejde.
282
00:32:04,160 --> 00:32:07,000
- Hej. Vi skal vÊre ovenpÄ.
- Ja.
283
00:32:07,160 --> 00:32:13,200
- Har du nogensinde vĂŠret gravid?
- Nej.
284
00:32:17,280 --> 00:32:23,880
I har vĂŠret igennem meget, og der har
ikke vÊret sÄ meget positivt.
285
00:32:24,040 --> 00:32:30,000
SĂ„ det med at fortsĂŠtte behandlingen
i privat regi giver ingen mening?
286
00:32:30,160 --> 00:32:35,000
Nej, hverken for parforholdet
eller psykisk og fysisk.
287
00:32:35,160 --> 00:32:41,480
Vi har valgt at sige: "HvornÄr er det
nok?" Og sÄ siger vi stop. Ja.
288
00:32:41,640 --> 00:32:48,920
Men det er ogsÄ svÊrt
at nÄ frem til den konklusion.
289
00:32:49,080 --> 00:32:53,520
Lad os sÊtte alt ind pÄ det sidste,
flotte ĂŠg i fryseren -
290
00:32:53,680 --> 00:32:57,360
- og optimere alt omkring det.
291
00:32:57,520 --> 00:33:05,320
Ăn af testene er med til at fastslĂ„,
hvornÄr fryseÊgget skal sÊttes op.
292
00:33:05,480 --> 00:33:10,880
PrĂžverne kan vĂŠre smertefulde,
og du ved ikke, hvordan du reagerer.
293
00:33:11,040 --> 00:33:16,160
Det er det eneste,
jeg lige vil advare dig om.
294
00:33:23,320 --> 00:33:27,880
- Den er altid kold.
- Ja, den er dejlig kold.
295
00:33:28,040 --> 00:33:33,680
- Der var en slimhinde.
- Det var der. Ja, du fryser.
296
00:33:33,840 --> 00:33:38,640
- Ja, jeg ligger og ryster.
- Hvor fryser du mest henne?
297
00:33:38,800 --> 00:33:43,120
- Jeg er vist bare nervĂžs.
- Ellers kunne du fÄ mit tÞrklÊde.
298
00:33:43,280 --> 00:33:47,360
Jeg kunne lĂŠgge det et sted.
Du klarer det godt.
299
00:33:47,520 --> 00:33:52,160
- SÄdan.
- Det bliver koldt pÄ mavsen.
300
00:33:52,320 --> 00:33:59,680
- Undskyld. Det er koldt.
- Jeg skal ogsÄ tisse. Perfekt!
301
00:33:59,840 --> 00:34:04,800
Vi vil gerne have en fuld blĂŠre.
SĂ„ kan vi bedre se.
302
00:34:04,960 --> 00:34:09,600
Nu tager jeg vĂŠvsprĂžven og tĂŠller ned
fra ti. SÄ er det overstÄet.
303
00:34:09,760 --> 00:34:12,560
- Det gÄr hurtigt.
- Okay.
304
00:34:12,720 --> 00:34:18,480
Ti, ni, otte, syv, seks,
fem, fire, tre, to, en, nul.
305
00:34:18,640 --> 00:34:23,000
- Jesus Christ, mand!
- Ja, det er smertefuldt.
306
00:34:23,160 --> 00:34:26,400
Det klarede du flot.
307
00:34:26,560 --> 00:34:29,400
- Du har fortjent et kys.
- Ja.
308
00:34:49,200 --> 00:34:52,800
SĂ„ kan du vĂŠre menneske igen.
309
00:34:58,960 --> 00:35:02,560
PĂ„ mandag har vi vĂŠret gift
i en mÄned.
310
00:35:02,720 --> 00:35:07,760
- Det er da gÄet meget godt.
- SelvfĂžlgelig gĂžr det det.
311
00:35:11,440 --> 00:35:16,840
"KĂŠre julemand. Jeg Ăžnsker mig
en racerbil, der kan kĂžre 93 km/t."
312
00:35:17,000 --> 00:35:23,800
"Jeg Þnsker mig ogsÄ ti kroner,
og at alle bÞrn fÄr masser af mad."
313
00:35:23,960 --> 00:35:28,960
"OgsÄ mig og min mor. Jeg kan godt
lide dig. Bare jeg fÄr mange gaver."
314
00:35:29,120 --> 00:35:32,600
- Hvem er det til?
- Julemanden.
315
00:35:32,760 --> 00:35:40,040
I dag passer vi min nevÞ pÄ seks Är
og min venindes sÞn pÄ fire.
316
00:35:40,200 --> 00:35:46,480
Kom, venner. De skal sove her til
i morgen. Det er fandeme hyggeligt.
317
00:35:46,640 --> 00:35:52,080
Jeg elsker at have dem her.
Kom. SÄ gÄr vi bare.
318
00:35:52,240 --> 00:35:58,280
Jeg hygger mig altid med mine
veninders bĂžrn, men isĂŠr min nevĂž.
319
00:35:58,440 --> 00:36:02,960
Vi har et helt specielt bÄnd,
ham og jeg.
320
00:36:03,120 --> 00:36:07,880
Kan I se julelysene,
og hvor flot det er? Det er sÄ flot.
321
00:36:08,040 --> 00:36:12,880
Jeg vil jo gerne have et barn,
som er mit.
322
00:36:13,040 --> 00:36:19,760
Mit kĂžd og blod. Et barn, hvor det er
min opgave at give kĂŠrlighed.
323
00:36:19,920 --> 00:36:24,160
- JuletrĂŠet er der.
- Nemlig. Jeg vidste, hvor det var.
324
00:36:25,840 --> 00:36:31,160
Jeg fĂžler ikke selv, at jeg fik
den kĂŠrlighed, jeg havde brug for.
325
00:36:31,320 --> 00:36:35,480
Derfor betyder det meget for mig,
hvis jeg fÄr et barn -
326
00:36:35,640 --> 00:36:40,440
- at gÞre det pÄ en helt anden mÄde.
327
00:36:40,600 --> 00:36:46,160
SĂ„ har I sendt det til julemanden.
Kan I se ham? Vinker han?
328
00:36:46,320 --> 00:36:53,040
At kunne give alt det gode, jeg har
lĂŠrt mig selv, videre til et barn.
329
00:36:53,200 --> 00:36:56,600
Det ville vĂŠre et stort tab
ikke at kunne det.
330
00:36:56,760 --> 00:37:00,360
- Hvad betyder det, nÄr der er grÞnt?
- KĂžr.
331
00:37:00,520 --> 00:37:03,680
Hvad hvis der er rĂždt?
332
00:37:23,800 --> 00:37:27,680
- Godt, at vi har et stort kĂžkken.
- Vi kommer hinanden ved.
333
00:37:27,840 --> 00:37:32,280
Til brylluppet stod der fire herude
og lavede drinks.
334
00:37:37,880 --> 00:37:41,600
Skal du have det her tĂžj med?
335
00:37:41,760 --> 00:37:46,640
- Og kalender og den blÄ mappe?
- Ja tak.
336
00:37:51,520 --> 00:37:56,480
- Det mÄ give point pÄ konekontoen.
- Masser.
337
00:38:00,640 --> 00:38:06,760
Vi skal ind og have svare pÄ de
modbydelige prĂžver, jeg fik lavet.
338
00:38:08,400 --> 00:38:14,320
Om der er noget galt med slimhinden.
Det er fĂžrst nu, jeg er i udredning.
339
00:38:14,480 --> 00:38:18,000
Der har vÊret fokus pÄ dig.
Hvad er det nu?
340
00:38:18,160 --> 00:38:21,400
Er det min skyld,
at det ikke lykkedes?
341
00:38:21,560 --> 00:38:26,520
Kunne det vĂŠre lykkedes,
fordi det er min slimhinde -
342
00:38:26,680 --> 00:38:32,680
- der er gammel og grÄ?
Man kender ikke resultatet.
343
00:38:45,920 --> 00:38:48,080
Tak skal du have.
344
00:38:48,240 --> 00:38:52,600
- Velkommen tilbage.
- Tak. Nu skal du ikke vĂŠre ond.
345
00:38:52,760 --> 00:38:56,160
Nej, det skal jeg ikke.
346
00:38:56,320 --> 00:39:02,520
Der er noget, der tyder pÄ,
at du godt kan optage Ăžstrogen -
347
00:39:02,680 --> 00:39:07,360
- men progesteronet er faktisk lavt.
Det kan vi gĂžre noget ved.
348
00:39:07,520 --> 00:39:14,360
Er progesteronniveauet medvirkende
til, om ĂŠgget sĂŠtter sig fast?
349
00:39:14,520 --> 00:39:19,560
Jeg har lige besĂžgt en veninde,
der fik en sĂžn i januar.
350
00:39:19,720 --> 00:39:24,440
Hun fik det med sprĂžjten,
og sÄ lykkedes det.
351
00:39:24,600 --> 00:39:32,160
Alt er godt. Jeg kan ikke se, hvorfor
det ikke skulle kunne sĂŠtte sig fast.
352
00:39:32,320 --> 00:39:36,720
Nu har vi gjort alt,
hvad vi kunne for at vĂŠre "up front".
353
00:39:36,880 --> 00:39:43,080
Kan det vĂŠre det lave progesteron,
der har haft indvirkning pÄ det?
354
00:39:43,240 --> 00:39:49,680
- Ja. Det kan det godt.
- Okay.
355
00:39:49,840 --> 00:39:54,280
- Jeg er vildt glad.
- Det skal du da ogsÄ vÊre.
356
00:39:54,440 --> 00:39:57,760
Nu har vi noget reelt at gÄ efter.
357
00:39:57,920 --> 00:40:02,200
Nu har vi et hormon,
der skal have hjĂŠlp.
358
00:40:02,360 --> 00:40:09,400
Jeg overvejer at stÄ af og kÞbe
juleboller til studiegruppen.
359
00:40:09,560 --> 00:40:14,120
- Det vil de nok blive glade for.
- Jeg er glad og lettet.
360
00:40:14,280 --> 00:40:18,760
- Vi ses. Hej. Hav det godt.
- Vi ses i ...
361
00:40:18,920 --> 00:40:23,960
- Vi ses i ...
- I laden, ikke?
362
00:40:25,640 --> 00:40:29,520
- Er du glad for huset?
- Ja, i dag er jeg glad.
363
00:40:29,680 --> 00:40:35,720
- I gÄr var jeg lidt presset.
- Men i dag er det godt.
364
00:41:05,600 --> 00:41:09,520
Jeg tror faktisk,
vi skal gÄ ned til bilen.
365
00:41:09,680 --> 00:41:13,840
Er du klar?
Vi har ikke tid til det der.
366
00:41:14,000 --> 00:41:17,160
- Jeg prioriterer at spise.
- Senere.
367
00:41:17,320 --> 00:41:22,080
Hun hader at vĂŠre alene hjemme.
Det er det vĂŠrste, hun ved.
368
00:41:22,240 --> 00:41:25,880
SĂ„ ser hun altid lige fjernsyn.
369
00:41:26,040 --> 00:41:30,080
Hun plejer gerne at ville se DR1,
sÄ det fÄr hun lov til.
370
00:41:30,240 --> 00:41:37,800
Vi ses. Dygtig. Det er typisk os at
komme ud ad dĂžren senere end aftalt.
371
00:41:55,120 --> 00:41:59,520
SĂ„ nĂŠrmer vi os det skĂžnne sygehus.
372
00:41:59,680 --> 00:42:04,360
- Ja.
- De skal tage mindst ti ĂŠg ud.
373
00:42:04,520 --> 00:42:08,640
Det er megalĂŠkkert.
374
00:42:08,800 --> 00:42:14,040
Der er intet, jeg hellere vil end
at have en nÄl ind i Êggestokkene.
375
00:42:14,200 --> 00:42:21,360
Tanja fortalte, at en pÄ Facebook
havde vÊret i behandling i fem Är.
376
00:42:21,520 --> 00:42:27,200
Der er ingen af dem,
der fejler noget. Det sker bare ikke.
377
00:42:27,360 --> 00:42:31,720
- Det er altsÄ sindssygt.
- Fem Är er lige lÊnge nok at vente.
378
00:42:31,880 --> 00:42:39,240
Det ved jeg ikke, om jeg kunne.
Jeg er ikke blevet skĂžr endnu.
379
00:42:50,440 --> 00:42:53,480
Det gÄr nok. Det skal nok gÄ.
380
00:42:53,640 --> 00:42:57,760
Det gĂžr ikke ondt,
og ellers er det til at holde ud.
381
00:42:57,920 --> 00:43:02,040
SĂ„ er det nu.
Jeg giver dig lige det her morfin.
382
00:43:02,200 --> 00:43:06,600
Du skal have en ordentlig fjer pÄ.
383
00:43:06,760 --> 00:43:10,000
SÄdan.
384
00:43:11,840 --> 00:43:16,440
Det var det her, jeg var bange for.
Er det inde nu?
385
00:43:16,600 --> 00:43:22,640
NÄr du rejser dig, bliver du svimmel.
Sig til, hvis du skal have en hÄnd.
386
00:43:22,800 --> 00:43:28,080
SÄ mÄ I komme med ind pÄ stuen.
387
00:43:28,240 --> 00:43:33,720
Sabrina, kom med over i hjĂžrnet.
Bo, du kan sÊtte dig pÄ stolen her.
388
00:43:36,200 --> 00:43:42,520
Du skal ligge sÄ behageligt
som muligt. Jeg trĂŠkker lige her.
389
00:43:42,680 --> 00:43:47,600
- Er hovedpuden behagelig?
- Den er megagod.
390
00:43:52,560 --> 00:43:56,760
Det gĂžr lidt ondt.
Vi kan ikke fjerne hele smerten.
391
00:43:56,920 --> 00:44:02,960
Okay. Vil I sige undervejs,
om det gÄr fint, sÄ jeg ved ...?
392
00:44:03,120 --> 00:44:10,080
Vi fortĂŠller undervejs. Nu lĂŠgger jeg
lokalbedĂžvelse. Der kommer et stik.
393
00:44:10,240 --> 00:44:14,800
- Nu?
- Jeg er i fuld gang.
394
00:44:14,960 --> 00:44:20,080
- SĂ„ det gĂžr ikke ondt?
- Nu kan I fÞlge med pÄ skÊrmen.
395
00:44:20,240 --> 00:44:25,160
FĂžrst kigger jeg rundt, til jeg ved,
hvor jeg gerne vil sigte.
396
00:44:25,320 --> 00:44:30,320
Jeg spÞrger, om du er klar. NÄr du
siger ja, siger jeg, at jeg stikker -
397
00:44:30,480 --> 00:44:35,600
- og sÄ umiddelbart efter det
kommer stikket. Er du klar?
398
00:44:35,760 --> 00:44:40,400
- Ja.
- Nu kommer der et stik.
399
00:44:42,760 --> 00:44:49,520
Den er oppe i én af folliklerne.
FÄr man Êg nok ud, kan de fryses.
400
00:44:49,680 --> 00:44:56,840
- GÞr man sÄ det?
- Ja, sÄ kan I bruge dem senere.
401
00:44:57,000 --> 00:45:01,000
SĂ„ skal man ikke
igennem alt det her igen.
402
00:45:01,160 --> 00:45:06,040
Nu kigger jeg pÄ den anden side.
Er du klar igen?
403
00:45:06,200 --> 00:45:11,200
- Nu kommer stikket.
- Av. Nu synes jeg, at det gĂžr ondt.
404
00:45:11,360 --> 00:45:16,440
- Ja. Du klarer det godt, skat.
- SÄ tager jeg nÄlen ud.
405
00:45:16,600 --> 00:45:22,320
- Hvor mange er der tilbage?
- Ikke sÄ mange.
406
00:45:27,240 --> 00:45:32,320
- Jeg tror, at det er den sidste.
- Jeg prĂžver lige at slappe af.
407
00:45:32,480 --> 00:45:38,160
- Av, for helvede. Tag den ud.
- Vi er fĂŠrdige. Det er godt.
408
00:45:38,320 --> 00:45:42,800
- Er den ude?
- Det blev til tre ĂŠg.
409
00:45:42,960 --> 00:45:47,440
Det var ikke meget.
Det er ikke nok.
410
00:45:47,600 --> 00:45:52,880
Vi skal kun bruge et.
Det var godt klaret.
411
00:45:53,040 --> 00:45:59,160
- Og sÄ er der kun tre Êg?
- Det er trÊls, nÄr man havde mange.
412
00:45:59,320 --> 00:46:05,280
Lortemave. SĂ„ var jeg ikke en
rugemaskine. Alt er, som det plejer.
413
00:46:05,440 --> 00:46:09,280
- Har du det okay, Sabrina?
- Jeg er bare trĂŠt.
414
00:46:09,440 --> 00:46:14,480
- Vi skal over pÄ hvilestuen.
- Der var fĂŠrre ĂŠg end forventet.
415
00:46:14,640 --> 00:46:19,720
Jeg har ingen forklaring pÄ det.
Vi lĂŠgger det bedste op om to dage.
416
00:47:14,800 --> 00:47:21,800
Jeg har aldrig vĂŠret mere usikker.
Der skal sÄ lidt til, for at jeg ...
417
00:47:24,600 --> 00:47:29,040
.. bliver ked af det eller ...
418
00:47:29,200 --> 00:47:32,960
Det kan vĂŠre,
hvis jeg ikke kan skrue en skrue i -
419
00:47:33,120 --> 00:47:38,120
- eller sĂŠtte noget ordentligt
pÄ plads og vÊre praktisk.
420
00:47:38,280 --> 00:47:42,760
Jeg synes,
det er sÄ ydmygende og pinligt.
421
00:47:42,920 --> 00:47:49,320
Et eller andet sted tror jeg,
at det er pÄ baggrund af ... min ...
422
00:47:50,720 --> 00:47:54,760
Svaret om,
at min sĂŠdkvalitet bare var ...
423
00:47:54,920 --> 00:47:58,040
... vildt dÄrlig.
424
00:47:58,200 --> 00:48:03,960
Og det er jo
det der maskuline selvvĂŠrds-noget.
425
00:48:04,120 --> 00:48:09,200
Jeg kan godt mĂŠrke, at jeg har
et behov for at vise hende noget -
426
00:48:09,360 --> 00:48:13,400
- eller bevise noget for hende.
427
00:48:13,560 --> 00:48:17,320
At jeg ...
428
00:48:17,480 --> 00:48:21,080
At jeg er hende vĂŠrdig.
429
00:48:21,240 --> 00:48:26,760
Jeg har sgu fĂžlt mig
som sÄdan et ... skvat.
430
00:48:26,920 --> 00:48:34,240
Jeg har ikke kunnet give hende
det barn, vi skulle skabe sammen.
431
00:48:34,400 --> 00:48:40,400
NÄr jeg ...
NÄr jeg ikke kunne give hende det ...
432
00:48:42,720 --> 00:48:46,200
Hvad er det sÄ?
433
00:48:48,720 --> 00:48:52,040
Hvad er det sÄ, jeg kan give hende?
434
00:49:20,360 --> 00:49:26,480
Jeg har lige mĂždt min mand.
Han er lige kommet hjem.
435
00:49:26,640 --> 00:49:33,320
Jeg sagde: "Hvordan har du det?"
Han svarede: "Jeg gider ikke mere."
436
00:49:33,480 --> 00:49:39,320
Jeg har det helt pÄ samme mÄde.
Jeg kan ikke se noget positivt.
437
00:49:42,000 --> 00:49:47,560
I dag ... ringede lĂŠgen.
438
00:49:47,720 --> 00:49:52,240
Hun siger en masse ting
og en masse om prĂžver og Holland.
439
00:49:52,400 --> 00:49:59,720
Hun siger, at lige nu er oddsene
én ud af 20 for, at det vil lykkes.
440
00:49:59,880 --> 00:50:05,240
Jeg hĂžrer det, som om at vi ikke ...
441
00:50:05,400 --> 00:50:12,960
At vi ikke kommer videre.
SĂ„ er det det. SĂ„ er det slut.
442
00:50:13,120 --> 00:50:17,920
Jeg hÄber et eller andet sted,
at jeg var trĂŠt, da hun ringede -
443
00:50:18,080 --> 00:50:22,640
- og at det er derfor,
jeg ikke lige kan ...
444
00:50:22,800 --> 00:50:26,280
Jeg er ikke sÄ rationel lige nu.
445
00:50:26,440 --> 00:50:31,200
Jeg hÄber, det bliver bedre,
nÄr jeg fÄr talt med lÊgen i morgen.
446
00:50:31,360 --> 00:50:34,480
Det hÄber jeg virkelig.
447
00:50:34,640 --> 00:50:39,640
Det vigtigste er at fÄ sovet pÄ det.
448
00:50:41,320 --> 00:50:48,480
Det tror jeg,
at vi begge to har brug for. Ja.
449
00:51:24,160 --> 00:51:28,720
Tanken om at skulle
hele vejen forfra med hormoner -
450
00:51:28,880 --> 00:51:33,240
- og modning af ĂŠg
og ĂŠgudtagning og ...
451
00:51:33,400 --> 00:51:38,840
Jeg synes,
det er lidt rovdrift pÄ min krop.
452
00:51:40,120 --> 00:51:43,960
Ja.
453
00:51:44,120 --> 00:51:46,960
Ja.
454
00:51:53,400 --> 00:51:56,200
- Det er den, ikke?
- Det mÄ det vÊre.
455
00:51:56,360 --> 00:52:01,960
- Jeg fÄr helt kvalme.
- Og svedige hÄndflader.
456
00:52:03,800 --> 00:52:09,520
Laboratoriesvar. PrĂžv at kĂžre ned.
Der stÄr ikke positiv eller negativ.
457
00:52:11,800 --> 00:52:16,120
- Hvad fanden betyder det?
- Jeg kan ikke lĂŠse det.
458
00:52:16,280 --> 00:52:20,200
- MĂ„ jeg prĂžve?
- Ja.
459
00:52:20,360 --> 00:52:26,960
"Resultat stĂžrre end 2." Jeg hĂžrte,
at det skulle vĂŠre stĂžrre end 5.
460
00:52:27,120 --> 00:52:30,680
StÄr der ikke, at det kun er 2?
461
00:52:30,840 --> 00:52:34,920
- Nej, det er mindre end 2.
- Er det mindre end 2?
462
00:52:35,080 --> 00:52:37,920
SĂ„ er det slet ikke.
463
00:52:38,080 --> 00:52:41,800
SĂ„ er det slet ikke?
464
00:52:44,560 --> 00:52:50,160
Eller hvad? Nej, det er det ikke.
465
00:52:50,320 --> 00:52:53,920
- Giver det mening?
- Ja, mÄske.
466
00:52:54,080 --> 00:52:58,280
- SĂ„ er vi ikke.
- Krokodillen spiser det stĂžrste.
467
00:52:58,440 --> 00:53:03,000
Ja. Ăv!
468
00:53:05,320 --> 00:53:11,600
- Vi er enige om, at vi ikke er?
- Vi tror ikke, at vi er. Jo.
469
00:53:11,760 --> 00:53:15,200
Satans!
470
00:53:15,360 --> 00:53:18,680
SĂ„ er det forfra.
471
00:53:18,840 --> 00:53:21,800
Ja.
472
00:53:23,880 --> 00:53:26,840
De har befrugtet et ĂŠg.
473
00:53:27,000 --> 00:53:32,880
De har gjort alt det svĂŠre. Min krop
skal bare vĂŠre en rugemaskine -
474
00:53:33,040 --> 00:53:36,920
- og det gider den sÄ ikke.
475
00:53:40,200 --> 00:53:44,280
- Jeg er en dÄrlig kvinde.
- Nej, du er ikke.
476
00:53:44,440 --> 00:53:48,400
SÄdan fÞler jeg mig lidt.
477
00:53:48,560 --> 00:53:52,160
Det er du ikke.
478
00:53:53,640 --> 00:53:57,840
Ja, det er trĂŠls.
479
00:53:58,000 --> 00:54:04,000
- Du er ogsÄ lidt skuffet.
- Ja da.
480
00:54:09,040 --> 00:54:12,680
Det er Ăžv.
481
00:54:20,520 --> 00:54:24,040
Vi kĂŠmper videre.
482
00:54:24,200 --> 00:54:29,680
Jeg giver fandeme ikke op.
483
00:54:44,680 --> 00:54:48,320
Nu er det kaffe nummer fem.
484
00:54:48,480 --> 00:54:54,080
Det er min vigtige Wonder Woman-kop.
Den bruger jeg -
485
00:54:54,240 --> 00:54:58,280
- nÄr jeg synes,
at det hele virker lidt ...
486
00:54:58,440 --> 00:55:03,600
SĂ„ hjĂŠlper det med den kop.
I gÄr kom jeg hjem -
487
00:55:03,760 --> 00:55:08,280
- og jeg var i underskud af sĂžvn,
sÄ jeg faldt i sÞvn pÄ sofaen.
488
00:55:08,440 --> 00:55:12,680
SĂ„ ringede min telefon. Det var
Malene Hvid. Jeg tĂŠnkte bare:
489
00:55:12,840 --> 00:55:18,800
Hvem er det? Indtil jeg indsÄ,
at det var fra KĂžge Hospital.
490
00:55:18,960 --> 00:55:26,520
Hun sagde, at chancerne for
at blive gravid er én ud af 20.
491
00:55:26,680 --> 00:55:31,080
Jeg tĂŠnker bare: Okay.
Hun siger -
492
00:55:31,240 --> 00:55:34,960
- at jeg Äbenbart har
nogle bakterier i skeden -
493
00:55:35,120 --> 00:55:43,040
- som har en konsekvens for,
om ĂŠgget sĂŠtter sig fast.
494
00:55:43,200 --> 00:55:47,760
Jeg siger bare: "Okay. Hej."
Jeg lagde pÄ og blev sÄ ked af det.
495
00:55:47,920 --> 00:55:55,720
Men jeg er ogsÄ lidt i tvivl om,
om jeg egentlig har forstÄet det -
496
00:55:55,880 --> 00:55:58,800
- hun sagde i telefonen i gÄr.
497
00:55:58,960 --> 00:56:05,160
Jeg skal have det genfortalt,
hvor jeg ikke har ligget og sovet.
498
00:56:26,240 --> 00:56:30,240
Danske tekster:
Malene Klug - Subline
44151