All language subtitles for NOS4A2 s02e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:07,659 [Fire crackling, people screaming] 2 00:00:07,703 --> 00:00:11,707 ♪♪ 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,101 You're leaking. 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,712 ♪♪ 5 00:00:16,755 --> 00:00:19,584 [Sighs] Okay. New game. 6 00:00:19,628 --> 00:00:21,412 It's called find the Triumph. 7 00:00:21,456 --> 00:00:22,283 If we find it before anyone else, 8 00:00:22,326 --> 00:00:25,025 we get to go for a ride. 9 00:00:25,068 --> 00:00:27,114 A fast ride? 10 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 The fastest in your life. 11 00:00:29,116 --> 00:00:33,250 ♪♪ 12 00:00:33,294 --> 00:00:35,731 You're still warm. 13 00:00:35,774 --> 00:00:37,820 ♪♪ 14 00:00:37,863 --> 00:00:39,865 C'mon. 15 00:00:39,909 --> 00:00:49,440 ♪♪ 16 00:00:49,484 --> 00:00:51,660 ♪♪ 17 00:00:51,703 --> 00:00:53,227 Maggie, hey. 18 00:00:53,270 --> 00:00:54,750 I can't find my Tiles. 19 00:00:54,793 --> 00:00:56,882 Just leave them. Come on, we have to go. 20 00:00:56,926 --> 00:00:59,059 The Triumph can barely fit two people. 21 00:00:59,102 --> 00:01:00,843 [Growls] Wayne. 22 00:01:00,886 --> 00:01:02,323 Just head for the Bridge. 23 00:01:02,366 --> 00:01:03,672 I'll be back for you. 24 00:01:03,715 --> 00:01:06,109 Maggie, go to the Bridge. 25 00:01:06,153 --> 00:01:13,116 ♪♪ 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,552 I found it! I win! 27 00:01:14,596 --> 00:01:16,250 I get to go for a ride! 28 00:01:16,293 --> 00:01:17,642 ♪♪ 29 00:01:17,686 --> 00:01:20,123 Hold on tight. 30 00:01:20,167 --> 00:01:24,388 [Engine revs] 31 00:01:24,432 --> 00:01:26,912 ♪♪ 32 00:01:26,956 --> 00:01:28,610 Look at all the bats. 33 00:01:28,653 --> 00:01:30,002 [Bats chittering] 34 00:01:30,046 --> 00:01:32,701 You're Bruce Wayne McQueen, remember? 35 00:01:32,744 --> 00:01:35,486 All the bats in here are your friends. 36 00:01:35,530 --> 00:01:38,489 ♪♪ 37 00:01:38,533 --> 00:01:41,884 Wayne! 38 00:01:41,927 --> 00:01:44,408 Wayne. Hey. 39 00:01:44,452 --> 00:01:47,019 Where's Maggie?! 40 00:01:47,063 --> 00:01:49,587 She's alive. I gotta go get her. 41 00:01:49,631 --> 00:01:51,067 Who's she? 42 00:01:51,111 --> 00:01:54,201 [Grunts] Whoa, hey! No, Wayne! 43 00:01:54,244 --> 00:01:56,028 Keep them safe. 44 00:01:56,072 --> 00:01:58,292 Bring her back! 45 00:01:58,335 --> 00:02:01,773 [Engine revs] 46 00:02:01,817 --> 00:02:04,167 ♪♪ 47 00:02:04,211 --> 00:02:07,039 [ "Carol of the Bells" playing eerily] 48 00:02:07,083 --> 00:02:15,004 ♪♪ 49 00:02:15,047 --> 00:02:22,968 ♪♪ 50 00:02:23,012 --> 00:02:30,976 ♪♪ 51 00:02:31,020 --> 00:02:38,984 ♪♪ 52 00:02:40,638 --> 00:02:44,207 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 53 00:02:44,251 --> 00:02:46,688 [Screaming] 54 00:02:46,731 --> 00:02:51,606 ♪♪ 55 00:02:51,649 --> 00:02:57,394 ♪ From angels bending near the earth ♪ 56 00:02:57,438 --> 00:03:03,400 ♪ To touch their harps of gold 57 00:03:03,444 --> 00:03:09,014 ♪ Peace on the earth, goodwill to men ♪ 58 00:03:09,058 --> 00:03:14,368 ♪ From heav'n's all gracious king ♪ 59 00:03:14,411 --> 00:03:16,587 [Wheezing] 60 00:03:16,631 --> 00:03:21,636 ♪ The world in solemn stillness lay to hear the angels sing ♪ 61 00:03:27,468 --> 00:03:30,906 [Wheezing] 62 00:03:30,949 --> 00:03:40,916 ♪♪ 63 00:03:40,959 --> 00:03:47,879 ♪♪ 64 00:03:47,923 --> 00:03:54,321 ♪ Shall come the time foretold 65 00:03:54,364 --> 00:04:00,065 ♪ When the new heaven and earth shall own ♪ 66 00:04:00,109 --> 00:04:06,637 ♪ The prince of peace their King ♪ 67 00:04:06,681 --> 00:04:12,469 ♪ And the whole world send back the song ♪ 68 00:04:12,513 --> 00:04:15,298 ♪ Which now the angels sing 69 00:04:15,342 --> 00:04:18,127 [Static] 70 00:04:18,170 --> 00:04:28,137 ♪♪ 71 00:04:28,180 --> 00:04:31,923 ♪♪ 72 00:04:31,967 --> 00:04:35,275 [Screaming in distance] 73 00:04:35,318 --> 00:04:40,671 ♪♪ 74 00:04:40,715 --> 00:04:44,240 [Breathing heavily] 75 00:04:44,284 --> 00:04:47,287 [Explosion in distance] 76 00:04:47,330 --> 00:04:54,511 ♪♪ 77 00:04:54,555 --> 00:04:56,034 She's losing blood. 78 00:04:56,078 --> 00:04:57,471 She needs a doctor. 79 00:04:57,514 --> 00:04:59,951 Both: [Chanting] Doctor! Doctor! 80 00:04:59,995 --> 00:05:01,997 Doctor! Don't worry. Help is on the way. 81 00:05:02,040 --> 00:05:05,217 Doctor! Doctor! Doctor! 82 00:05:05,261 --> 00:05:08,351 Oh, it looks very bad. 83 00:05:08,395 --> 00:05:10,484 We have to amputate. 84 00:05:10,527 --> 00:05:13,965 [Motorcycle engine roaring] 85 00:05:14,009 --> 00:05:16,490 Leave her alone! 86 00:05:16,533 --> 00:05:18,753 [Indistinct shouting] 87 00:05:18,796 --> 00:05:20,537 Maggie, come on. 88 00:05:20,581 --> 00:05:21,799 Come on. 89 00:05:21,843 --> 00:05:23,932 I still haven't found my Tiles. 90 00:05:23,975 --> 00:05:26,587 They'll come back to you. They have before. Let's go. 91 00:05:26,630 --> 00:05:28,589 Maggie. No, they'll be lost forever in here. 92 00:05:28,632 --> 00:05:29,851 Stay here and so will you. 93 00:05:29,894 --> 00:05:32,027 [Engine revs] 94 00:05:32,070 --> 00:05:33,333 Shit. 95 00:05:33,376 --> 00:05:35,813 ♪♪ 96 00:05:35,857 --> 00:05:38,816 [Groans] 97 00:05:38,860 --> 00:05:41,906 [Engine revs] 98 00:05:45,780 --> 00:05:47,129 [Groaning] 99 00:05:47,172 --> 00:05:49,087 [Indistinct voices] Do you hear that? 100 00:05:49,131 --> 00:05:52,352 [Voices continue] 101 00:05:52,395 --> 00:05:56,530 ♪♪ 102 00:05:56,573 --> 00:05:59,054 It's Christmasland! Ugh! 103 00:05:59,097 --> 00:06:00,360 ♪♪ 104 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Wayne! Wayne! 105 00:06:02,449 --> 00:06:12,415 ♪♪ 106 00:06:12,459 --> 00:06:18,160 ♪♪ 107 00:06:18,203 --> 00:06:23,992 [Humming "Silent Night"] 108 00:06:24,035 --> 00:06:25,428 Wait, wait. 109 00:06:25,472 --> 00:06:28,866 What's he -- What's he doing? 110 00:06:28,910 --> 00:06:32,261 I think that's his ornament. 111 00:06:32,304 --> 00:06:34,437 Some people believe 112 00:06:34,481 --> 00:06:37,614 spirits can get trapped inside an object. 113 00:06:37,658 --> 00:06:39,660 [Humming continues] 114 00:06:39,703 --> 00:06:41,444 When souls fall. 115 00:06:41,488 --> 00:06:43,228 What? 116 00:06:43,272 --> 00:06:45,883 Maggie's Tiles. 117 00:06:47,276 --> 00:06:49,626 They're horcruxes. 118 00:06:49,670 --> 00:06:52,107 Like Harry Potter? 119 00:06:52,150 --> 00:06:54,631 [Humming continues] 120 00:06:54,675 --> 00:06:57,329 The kids' souls are trapped inside. 121 00:07:02,204 --> 00:07:05,250 ♪♪ 122 00:07:05,294 --> 00:07:07,644 Hey, hey! 123 00:07:07,688 --> 00:07:09,559 Hey, that's mine! 124 00:07:09,603 --> 00:07:12,301 Aah, aah, ow! 125 00:07:12,344 --> 00:07:14,390 Lou: Wayne, are you okay? 126 00:07:14,434 --> 00:07:16,697 Wayne, Wayne. Ow. 127 00:07:21,353 --> 00:07:22,964 Vic: We just have to make it to the Shorter Way, Maggie. 128 00:07:23,007 --> 00:07:24,574 No one gets on it without me. 129 00:07:24,618 --> 00:07:26,707 That's what Charlie Manx said about Christmasland. 130 00:07:26,750 --> 00:07:30,493 ♪♪ 131 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 Miserable harpies. 132 00:07:32,452 --> 00:07:41,069 ♪♪ 133 00:07:44,725 --> 00:07:50,992 ♪♪ 134 00:07:51,035 --> 00:07:52,646 Hold on! 135 00:07:52,689 --> 00:07:54,125 [Tires screech] 136 00:07:54,169 --> 00:07:56,084 What are you doing? 137 00:07:56,127 --> 00:07:57,477 We leave this Bridge, 138 00:07:57,520 --> 00:07:59,609 he follows usstraight to the people we love. 139 00:07:59,653 --> 00:08:01,611 This is my Inscape, Maggie. 140 00:08:01,655 --> 00:08:03,308 He's nothing in here. 141 00:08:03,352 --> 00:08:05,310 Just an old bitch like you said. 142 00:08:05,354 --> 00:08:10,446 ♪♪ 143 00:08:10,490 --> 00:08:12,100 [Wheezing] 144 00:08:12,143 --> 00:08:16,147 ♪♪ 145 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 Maggie: Listen to me, Brat. 146 00:08:18,193 --> 00:08:20,848 My Tiles chose you because you are brave 147 00:08:20,891 --> 00:08:22,110 and strong and good, okay? 148 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 My Tiles are never wrong. 149 00:08:24,721 --> 00:08:28,159 ♪♪ 150 00:08:28,203 --> 00:08:31,075 [Engine revs] 151 00:08:31,119 --> 00:08:34,557 ♪♪ 152 00:08:34,601 --> 00:08:38,082 Manx: [Echoing] Our Inscapes are manifestations of our minds. 153 00:08:38,126 --> 00:08:40,694 The Shorter Way was impressive as advertised. 154 00:08:40,737 --> 00:08:42,522 [Bats chittering] 155 00:08:42,565 --> 00:08:44,741 Wayne: Look at all the bats! 156 00:08:44,785 --> 00:08:47,570 You'll want to be careful of those bats. 157 00:08:47,614 --> 00:08:57,275 ♪♪ 158 00:08:57,319 --> 00:08:58,799 ♪♪ 159 00:08:58,842 --> 00:09:02,411 You tattooed whore. 160 00:09:02,454 --> 00:09:08,548 ♪♪ 161 00:09:08,591 --> 00:09:10,158 Chris: Forgive yourself, Brat. 162 00:09:10,201 --> 00:09:13,944 Woman: No more ornaments on his creepy tree. 163 00:09:13,988 --> 00:09:15,293 Aaaah! 164 00:09:15,337 --> 00:09:17,774 [Groaning] It's okay, buddy. 165 00:09:17,818 --> 00:09:20,516 Alright, you need to stop. You're hurting him. 166 00:09:20,560 --> 00:09:22,257 No, it's the only way to save him. 167 00:09:22,300 --> 00:09:23,954 Oh, God. 168 00:09:23,998 --> 00:09:25,347 Oh. 169 00:09:25,390 --> 00:09:28,219 ♪♪ 170 00:09:28,263 --> 00:09:31,745 [Groaning] 171 00:09:31,788 --> 00:09:34,008 [Bats chittering] 172 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 [Engine revs] 173 00:09:40,667 --> 00:09:42,538 ♪♪ 174 00:09:42,582 --> 00:09:45,541 [Floorboards cracking] 175 00:09:46,760 --> 00:09:49,937 Get away, you disgusting things! 176 00:09:54,768 --> 00:09:57,335 Vic! Look! 177 00:09:57,379 --> 00:09:59,642 ♪♪ 178 00:09:59,686 --> 00:10:01,731 [Groaning] 179 00:10:01,775 --> 00:10:11,132 ♪♪ 180 00:10:11,175 --> 00:10:21,142 ♪♪ 181 00:10:21,185 --> 00:10:31,152 ♪♪ 182 00:10:31,195 --> 00:10:40,335 ♪♪ 183 00:10:40,378 --> 00:10:43,120 We gotta get out of here. 184 00:10:43,164 --> 00:10:48,125 ♪♪ 185 00:10:48,169 --> 00:10:50,867 Vic, we gotta haul ass right now! 186 00:11:03,663 --> 00:11:13,063 ♪♪ 187 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 Mom? 188 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 Mom. 189 00:11:17,764 --> 00:11:21,550 I'm okay. 190 00:11:21,593 --> 00:11:23,900 ♪♪ 191 00:11:23,944 --> 00:11:25,728 Special Agent Tabitha Hutter 192 00:11:25,772 --> 00:11:29,079 requesting an ambulance at 225 Pleasant Street. 193 00:11:29,123 --> 00:11:31,386 I have one dead, two critically wounded. 194 00:11:31,429 --> 00:11:32,735 This is an emergency. 195 00:11:32,779 --> 00:11:35,303 Man: Copy that, Agent Hutter. 196 00:11:35,346 --> 00:11:38,785 ♪♪ 197 00:11:38,828 --> 00:11:42,353 He's -- He's dead, Lou. 198 00:11:42,397 --> 00:11:45,792 Charlie Manx is finally -- 199 00:11:45,835 --> 00:11:48,359 He's finally dead. 200 00:11:48,403 --> 00:11:53,234 [Crying] 201 00:11:53,277 --> 00:12:00,981 ♪♪ 202 00:12:01,024 --> 00:12:04,158 When souls fall. 203 00:12:04,201 --> 00:12:07,335 ♪♪ 204 00:12:07,378 --> 00:12:08,640 Mom, look. 205 00:12:08,684 --> 00:12:10,338 Someone's here. 206 00:12:10,381 --> 00:12:14,559 ♪♪ 207 00:12:14,603 --> 00:12:16,953 Whoa. 208 00:12:16,997 --> 00:12:19,608 Where's Father Christmas? 209 00:12:19,651 --> 00:12:22,045 ♪♪ 210 00:12:22,089 --> 00:12:24,352 Dad? 211 00:12:24,395 --> 00:12:27,007 I-I want my dad. 212 00:12:27,050 --> 00:12:33,796 ♪♪ 213 00:12:33,840 --> 00:12:37,582 This is Agent Hutter at 225 Pleasant Street. 214 00:12:37,626 --> 00:12:40,150 We're gonna need social services 215 00:12:40,194 --> 00:12:42,718 in addition to the ambulance. 216 00:12:42,762 --> 00:12:45,808 [Children crying] 217 00:12:45,852 --> 00:12:48,332 Are you hurt? 218 00:12:48,376 --> 00:12:50,987 You okay? Hmm? 219 00:12:51,031 --> 00:12:54,469 Do you know where you are? It's okay. 220 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 We're gonna call your parents. 221 00:12:56,906 --> 00:13:05,001 ♪♪ 222 00:13:10,050 --> 00:13:13,270 [Silverware clinking] 223 00:13:13,314 --> 00:13:15,446 What do you call a boomerang that doesn't come back? 224 00:13:15,490 --> 00:13:17,840 Oh, a stick. 225 00:13:17,884 --> 00:13:19,450 A stick! 226 00:13:19,494 --> 00:13:21,235 A stick. A stick. 227 00:13:21,278 --> 00:13:23,411 What did one mushroom say to the other mushroom? 228 00:13:23,454 --> 00:13:25,848 "You're a real funghi." 229 00:13:25,892 --> 00:13:27,197 I got one, I got one, I got one. 230 00:13:27,241 --> 00:13:28,633 Alright. 231 00:13:28,677 --> 00:13:31,593 Why did the three-legged dog limp into town? 232 00:13:33,073 --> 00:13:37,077 To find the man that shot his Paw. 233 00:13:37,120 --> 00:13:38,992 [Laughter] 234 00:13:39,035 --> 00:13:41,603 Oh, come on. 235 00:13:41,646 --> 00:13:42,909 It's my favorite one. 236 00:13:42,952 --> 00:13:44,519 I even -- I had the accent. 237 00:13:44,562 --> 00:13:45,999 It was okay. Went to work. 238 00:13:46,042 --> 00:13:48,784 Hey! Open your hand. 239 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 You're hurting me. Vic. 240 00:13:50,873 --> 00:13:52,266 Open it. Stop it! 241 00:13:52,309 --> 00:13:57,837 ♪♪ 242 00:13:57,880 --> 00:14:00,883 You gotta eat something. 243 00:14:00,927 --> 00:14:03,016 No, it's gross. Wayne, this is -- 244 00:14:03,059 --> 00:14:04,365 ♪♪ 245 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 It's alright. 246 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 ♪♪ 247 00:14:09,892 --> 00:14:12,808 You'll eat when you're ready. 248 00:14:12,852 --> 00:14:14,288 Go and clear your plate. 249 00:14:33,524 --> 00:14:36,136 It's just a couple tater tots. 250 00:14:36,179 --> 00:14:38,616 He hasn't eaten a normal meal in weeks. 251 00:14:38,660 --> 00:14:41,445 How long did it take you to get over Charlie Manx? 252 00:14:44,492 --> 00:14:47,408 [Scoffs] 253 00:14:47,451 --> 00:14:49,714 Look. 254 00:14:49,758 --> 00:14:52,239 Wayne's safe now. 255 00:14:52,282 --> 00:14:55,155 You're both safe. 256 00:14:55,198 --> 00:15:03,337 ♪♪ 257 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 [Sighs] 258 00:15:05,382 --> 00:15:07,907 [Dishes clatter] 259 00:15:07,950 --> 00:15:16,350 ♪♪ 260 00:15:16,393 --> 00:15:18,178 [Mouse clicking] 261 00:15:18,221 --> 00:15:25,750 ♪♪ 262 00:15:25,794 --> 00:15:28,666 One of the Christmasland kids had it at processing. 263 00:15:28,710 --> 00:15:30,799 [Scoffs] Wow. 264 00:15:30,842 --> 00:15:32,540 Thank you. 265 00:15:32,583 --> 00:15:34,846 I thought about tossing it in the trash. 266 00:15:38,415 --> 00:15:41,027 It might've found me anyway. 267 00:15:44,291 --> 00:15:46,771 So. 268 00:15:46,815 --> 00:15:50,558 How's it going with all those kids? 269 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 Making progress. 270 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 Some of the kids still have families. 271 00:15:55,606 --> 00:15:59,480 Trying to get the others connected to foster homes. 272 00:15:59,523 --> 00:16:01,351 That's been a challenge. 273 00:16:01,395 --> 00:16:04,006 Some of the parents bring them back. 274 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 They can't trust them around their other kids. 275 00:16:06,617 --> 00:16:09,272 It takes time. 276 00:16:14,277 --> 00:16:16,366 How's it going with you? 277 00:16:16,410 --> 00:16:18,151 Good. 278 00:16:18,194 --> 00:16:22,024 Just keeping...busy. 279 00:16:22,068 --> 00:16:23,460 Mm-hmm. 280 00:16:24,505 --> 00:16:27,290 Good. 281 00:16:32,687 --> 00:16:35,298 Well. 282 00:16:39,520 --> 00:16:41,348 Tabs. 283 00:16:47,876 --> 00:16:50,835 If you ever have a question or... 284 00:16:50,879 --> 00:16:53,838 ♪♪ 285 00:16:53,882 --> 00:16:56,406 Take care of yourself, Maggie. 286 00:16:56,450 --> 00:17:06,416 ♪♪ 287 00:17:06,460 --> 00:17:16,078 ♪♪ 288 00:17:16,122 --> 00:17:18,559 Can't sleep? 289 00:17:18,602 --> 00:17:19,864 ♪♪ 290 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 No whiskey. 291 00:17:21,388 --> 00:17:23,346 ♪♪ 292 00:17:23,390 --> 00:17:24,652 [Blows] 293 00:17:24,695 --> 00:17:26,436 A million years ago, before I had whiskey, 294 00:17:26,480 --> 00:17:29,091 I had my sketch pad. 295 00:17:29,135 --> 00:17:30,875 ♪♪ 296 00:17:30,919 --> 00:17:34,096 Who's that little dude? 297 00:17:34,140 --> 00:17:37,404 Looks like an IG-88/Harley hybrid. 298 00:17:37,447 --> 00:17:41,103 [Chuckles] 299 00:17:41,147 --> 00:17:43,975 Well, hero robot to protect Wayne. 300 00:17:44,019 --> 00:17:48,023 Help find him when he's lost. 301 00:17:48,067 --> 00:17:51,896 He's not lost, Vic. 302 00:17:51,940 --> 00:17:55,422 You found him. 303 00:17:55,465 --> 00:17:57,685 [Blows] 304 00:17:57,728 --> 00:18:00,296 Don't stay up too late. 305 00:18:00,340 --> 00:18:02,298 ♪♪ 306 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 I won't. 307 00:18:04,170 --> 00:18:06,041 Love you. 308 00:18:06,085 --> 00:18:08,478 Love you too. 309 00:18:08,522 --> 00:18:11,916 [Pencil scratching] 310 00:18:20,925 --> 00:18:24,277 [Creak] 311 00:18:25,756 --> 00:18:29,282 [Creak] 312 00:18:30,848 --> 00:18:34,200 [Thump] 313 00:18:53,784 --> 00:18:57,136 [Door creaks] 314 00:19:08,799 --> 00:19:11,237 [Door creaks] 315 00:19:11,280 --> 00:19:19,767 ♪♪ 316 00:19:19,810 --> 00:19:21,899 Wayne. 317 00:19:21,943 --> 00:19:23,901 ♪♪ 318 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 Sugar for dinner is fun. 319 00:19:26,643 --> 00:19:31,039 ♪♪ 320 00:19:31,082 --> 00:19:34,085 Put that down and come back to bed. 321 00:19:34,129 --> 00:19:40,179 ♪♪ 322 00:19:40,222 --> 00:19:41,571 I'm sorry. 323 00:19:41,615 --> 00:19:43,399 I'm so sorry, Mom. 324 00:19:43,443 --> 00:19:46,097 It's okay. 325 00:19:48,448 --> 00:19:49,971 It's okay. 326 00:19:51,015 --> 00:19:53,670 You're alright. 327 00:20:06,901 --> 00:20:09,904 [Sniffles] 328 00:20:24,875 --> 00:20:27,443 Hey. Hey. 329 00:20:30,316 --> 00:20:32,622 Lou: Come to bed when you're done. 330 00:20:32,666 --> 00:20:35,321 Mm-hmm. 331 00:20:35,364 --> 00:20:41,283 ♪♪ 332 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 Okay. 333 00:20:42,893 --> 00:20:44,852 You heard Dad. Bed. 334 00:20:44,895 --> 00:20:54,862 ♪♪ 335 00:20:54,905 --> 00:20:57,430 ♪♪ 336 00:20:57,473 --> 00:21:00,737 Am I gonna be okay? 337 00:21:02,348 --> 00:21:04,088 Of course you are. 338 00:21:04,132 --> 00:21:06,177 You're gonna be fine. 339 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 Mom. 340 00:21:16,144 --> 00:21:18,668 Yeah, baby? 341 00:21:18,712 --> 00:21:21,280 When Charlie Manx hurt you, 342 00:21:21,323 --> 00:21:24,631 did you get better? 343 00:21:24,674 --> 00:21:26,981 Like, all the way better? 344 00:21:31,942 --> 00:21:33,509 Yes. 345 00:21:33,553 --> 00:21:35,990 Promise? 346 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 I promise. 347 00:21:45,565 --> 00:21:47,349 Good night. Sleep tight. 348 00:21:47,393 --> 00:21:49,612 I'll see you in the morning. 349 00:21:53,224 --> 00:21:55,096 Love you. 350 00:21:55,139 --> 00:21:57,490 [Door closes] 351 00:21:57,533 --> 00:22:07,021 ♪♪ 352 00:22:07,064 --> 00:22:09,240 [Gasps] 353 00:22:09,284 --> 00:22:10,720 ♪♪ 354 00:22:10,764 --> 00:22:13,244 [Door creaks] 355 00:22:13,288 --> 00:22:23,254 ♪♪ 356 00:22:23,298 --> 00:22:31,567 ♪♪ 357 00:22:35,832 --> 00:22:45,494 ♪♪ 358 00:22:45,538 --> 00:22:55,504 ♪♪ 359 00:22:55,548 --> 00:23:04,818 ♪♪ 360 00:23:04,861 --> 00:23:06,080 [Rabbit shrieks] 361 00:23:06,123 --> 00:23:12,521 ♪♪ 362 00:23:12,565 --> 00:23:15,916 Millie. 363 00:23:15,959 --> 00:23:18,962 Wayne McQueen. 364 00:23:19,006 --> 00:23:21,443 ♪♪ 365 00:23:21,487 --> 00:23:25,012 I want to go back to Christmasland. 366 00:23:25,055 --> 00:23:26,927 Is there a way? 367 00:23:26,970 --> 00:23:29,625 ♪♪ 368 00:23:29,669 --> 00:23:32,367 I haven't found one. 369 00:23:32,411 --> 00:23:35,588 You're living here. 370 00:23:35,631 --> 00:23:38,068 ♪♪ 371 00:23:38,112 --> 00:23:40,462 So? 372 00:23:40,506 --> 00:23:42,986 You look sad. 373 00:23:43,030 --> 00:23:48,470 ♪♪ 374 00:23:48,514 --> 00:23:50,124 It's not fair. 375 00:23:50,167 --> 00:23:54,520 I hardly got to have any Christmas at all. 376 00:23:54,563 --> 00:23:58,001 What was it like, living there? 377 00:23:58,045 --> 00:24:04,486 ♪♪ 378 00:24:04,530 --> 00:24:08,055 It was wonderful. 379 00:24:08,098 --> 00:24:11,667 I was boss of all the kids, 380 00:24:11,711 --> 00:24:15,889 I had all the candy I could ever eat, 381 00:24:15,932 --> 00:24:20,502 I had anything I ever wanted. 382 00:24:20,546 --> 00:24:25,246 Here I have to sleep outside 383 00:24:25,289 --> 00:24:28,205 and hunt for food. 384 00:24:28,249 --> 00:24:32,688 ♪♪ 385 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 Plus I'll never see my father again. 386 00:24:35,256 --> 00:24:40,522 ♪♪ 387 00:24:40,566 --> 00:24:42,872 Your mother killed him. 388 00:24:42,916 --> 00:24:45,919 I'm sorry. 389 00:24:45,962 --> 00:24:48,443 ♪♪ 390 00:24:48,487 --> 00:24:50,880 [Sighs] 391 00:24:50,924 --> 00:24:54,710 This world is lonesome. 392 00:24:54,754 --> 00:24:57,539 If you break your ornament, 393 00:24:57,583 --> 00:25:00,977 you could turn into a kid like me. 394 00:25:01,021 --> 00:25:04,024 Then someone might adopt you. 395 00:25:04,067 --> 00:25:08,681 But I'd be weak and ordinary. 396 00:25:08,724 --> 00:25:14,687 ♪♪ 397 00:25:14,730 --> 00:25:17,559 Do you want to grow up? 398 00:25:17,603 --> 00:25:19,909 No. 399 00:25:19,953 --> 00:25:23,565 But you could see the Great Wall of China. 400 00:25:23,609 --> 00:25:27,351 People say that, but all the grownups I know 401 00:25:27,395 --> 00:25:30,224 just work all the time and worry about bills. 402 00:25:30,267 --> 00:25:32,226 ♪♪ 403 00:25:32,269 --> 00:25:33,923 They pretend they're happy, 404 00:25:33,967 --> 00:25:36,752 but they're really just tired. 405 00:25:36,796 --> 00:25:43,759 ♪♪ 406 00:25:43,803 --> 00:25:46,632 I'm keeping my ornament 407 00:25:46,675 --> 00:25:51,288 and I'm gonna rebuild Christmasland. 408 00:25:51,332 --> 00:25:55,684 I'm gonna bring back all the kids, 409 00:25:55,728 --> 00:25:57,381 one by one. 410 00:25:57,425 --> 00:26:03,170 ♪♪ 411 00:26:03,213 --> 00:26:04,998 Will you help me? 412 00:26:05,041 --> 00:26:09,785 ♪♪ 413 00:26:09,829 --> 00:26:11,918 [Vehicle approaches] 414 00:26:11,961 --> 00:26:16,313 ♪♪ 415 00:26:18,228 --> 00:26:20,230 [Door slams] 416 00:26:20,274 --> 00:26:22,581 [Gasps] Is that your mother? 417 00:26:24,800 --> 00:26:26,759 Vic: Wayne! 418 00:26:28,499 --> 00:26:30,371 She's gonna try to kill me. 419 00:26:30,414 --> 00:26:31,764 Wayne! 420 00:26:31,807 --> 00:26:34,201 I don't think so, but if she sees you, 421 00:26:34,244 --> 00:26:36,638 she'll definitely try to break your ornament. 422 00:26:36,682 --> 00:26:37,987 Wayne! 423 00:26:38,031 --> 00:26:40,642 ♪♪ 424 00:26:40,686 --> 00:26:43,079 Wayne! 425 00:26:43,123 --> 00:26:47,780 ♪♪ 426 00:26:47,823 --> 00:26:51,174 Remember me, Wayne McQueen. 427 00:26:51,218 --> 00:26:56,136 ♪♪ 428 00:26:56,179 --> 00:26:58,486 Wayne. Mom! 429 00:26:58,529 --> 00:27:00,836 Wayne! Wayne! 430 00:27:00,880 --> 00:27:03,317 You cannot just run off like that. 431 00:27:03,360 --> 00:27:06,015 What are you thinking? What? 432 00:27:06,059 --> 00:27:08,844 ♪♪ 433 00:27:08,888 --> 00:27:11,151 Why did you come out here? 434 00:27:11,194 --> 00:27:13,370 I don't know. 435 00:27:13,414 --> 00:27:15,372 ♪♪ 436 00:27:15,416 --> 00:27:17,723 How'd you know I'd be here? 437 00:27:17,766 --> 00:27:21,509 I don't know. I just... 438 00:27:21,552 --> 00:27:23,250 ♪♪ 439 00:27:23,293 --> 00:27:26,253 Come on. 440 00:27:26,296 --> 00:27:36,263 ♪♪ 441 00:27:36,306 --> 00:27:38,613 ♪♪ 442 00:27:38,657 --> 00:27:41,921 [Birds cawing] 443 00:27:41,964 --> 00:27:51,452 ♪♪ 444 00:27:51,495 --> 00:27:54,063 ♪♪ 445 00:27:54,107 --> 00:27:55,630 Dude. 446 00:27:55,674 --> 00:27:59,895 ♪♪ 447 00:27:59,939 --> 00:28:02,855 Oh, Jesus, look at this, Vicki. 448 00:28:02,898 --> 00:28:04,508 You're telling me 449 00:28:04,552 --> 00:28:06,815 we needed to pack this thing upand bring it here? 450 00:28:06,859 --> 00:28:08,077 Yeah. 451 00:28:08,121 --> 00:28:10,601 That's from the old shovelhead. 452 00:28:12,603 --> 00:28:14,301 Harley ever ran. 453 00:28:14,344 --> 00:28:16,564 Linda: I hated that bike. 454 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 [Chuckles] I know. 455 00:28:19,262 --> 00:28:22,309 I have been cleaning up after Chris McQueen my whole life 456 00:28:22,352 --> 00:28:24,485 and I am still doing it now. 457 00:28:24,528 --> 00:28:26,182 [Strums note on guitar] 458 00:28:27,575 --> 00:28:29,838 You know I met him when I was 12 years old? 459 00:28:32,972 --> 00:28:35,714 I miss him. 460 00:28:38,238 --> 00:28:41,067 He told me to forgive myself. 461 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 Yeah. [Scoffs] 462 00:28:42,851 --> 00:28:44,287 Your dad was always good at 463 00:28:44,331 --> 00:28:46,768 giving advice he couldn't take. 464 00:28:46,812 --> 00:28:49,771 It's hard advice for a mother to follow. 465 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 Did you? 466 00:28:51,164 --> 00:28:53,296 [Sniffles] 467 00:28:53,340 --> 00:28:56,343 I tell myself I have. 468 00:28:57,387 --> 00:28:59,999 And how do you do it? 469 00:29:00,042 --> 00:29:02,828 I don't know. 470 00:29:06,832 --> 00:29:10,574 I used to resent how tightly you held us, 471 00:29:10,618 --> 00:29:11,837 Dad and me. 472 00:29:11,880 --> 00:29:14,361 I used to think we'd just both... 473 00:29:14,404 --> 00:29:16,450 suffocate. 474 00:29:17,843 --> 00:29:20,236 But I -- 475 00:29:21,629 --> 00:29:24,197 I get it now. 476 00:29:24,240 --> 00:29:26,721 ♪♪ 477 00:29:26,765 --> 00:29:30,203 How's Wayne? 478 00:29:30,246 --> 00:29:32,335 I don't know. He's different, Ma. 479 00:29:32,379 --> 00:29:33,815 I just -- I don't -- 480 00:29:33,859 --> 00:29:37,819 ♪♪ 481 00:29:37,863 --> 00:29:42,171 I don't know how to help him. 482 00:29:42,215 --> 00:29:45,784 What I regret with you 483 00:29:45,827 --> 00:29:50,179 is covering for your father, 484 00:29:50,223 --> 00:29:52,834 cleaning his messes. 485 00:29:52,878 --> 00:29:55,402 Maybe, if -- 486 00:29:55,445 --> 00:29:57,665 Maybe if we'd talked about what was going on 487 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 instead of pretending it wasn't happening -- 488 00:29:59,885 --> 00:30:01,625 I wouldn't've been an alcoholic teenage mom 489 00:30:01,669 --> 00:30:03,366 and Wayne would be okay? 490 00:30:03,410 --> 00:30:07,196 Maybe it would've been easier for you. 491 00:30:07,240 --> 00:30:10,721 And maybe I could forgive myself. 492 00:30:10,765 --> 00:30:13,202 ♪♪ 493 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 [Grunts] 494 00:30:15,465 --> 00:30:17,990 [Chuckles] 495 00:30:18,033 --> 00:30:20,862 ♪♪ 496 00:30:20,906 --> 00:30:22,603 I love you. 497 00:30:22,646 --> 00:30:24,431 Mwah. 498 00:30:24,474 --> 00:30:26,476 ♪♪ 499 00:30:26,520 --> 00:30:28,870 Stay here, Vicki, okay? 500 00:30:28,914 --> 00:30:30,263 Just for a little while. 501 00:30:30,306 --> 00:30:32,047 How can either of you get better 502 00:30:32,091 --> 00:30:34,310 living out there where everything happened? 503 00:30:34,354 --> 00:30:37,792 You can even keep that Lou. 504 00:30:37,836 --> 00:30:40,229 [Chuckles] 505 00:30:40,273 --> 00:30:50,239 ♪♪ 506 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 ♪♪ 507 00:30:52,807 --> 00:30:55,114 Tabitha: Some kids found it in the Merrimack River 508 00:30:55,157 --> 00:30:56,680 close to the Pittman woods -- 509 00:30:56,724 --> 00:30:58,987 Strange it turned up here instead of Colorado. 510 00:30:59,031 --> 00:31:00,510 ♪♪ 511 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 Maggie: Not really. 512 00:31:02,164 --> 00:31:04,166 Christmasland was in Charlie Manx's Inscape. 513 00:31:04,210 --> 00:31:05,907 The Shorter Way Bridge was in Vic's. 514 00:31:05,951 --> 00:31:09,084 ♪♪ 515 00:31:09,128 --> 00:31:12,783 The Shorter Way was here in Haverhill. 516 00:31:14,524 --> 00:31:17,571 My father helped demo it when I was a kid. 517 00:31:23,969 --> 00:31:27,320 [Machinery whirring] 518 00:31:28,799 --> 00:31:31,585 What happened to the body? 519 00:31:31,628 --> 00:31:34,153 Cremated. 520 00:31:34,196 --> 00:31:38,722 [Alarm blaring] 521 00:31:38,766 --> 00:31:44,728 ♪♪ 522 00:31:44,772 --> 00:31:47,209 No. 523 00:31:47,253 --> 00:31:57,219 ♪♪ 524 00:31:57,263 --> 00:32:02,529 ♪♪ 525 00:32:02,572 --> 00:32:05,010 It's over, Bats. 526 00:32:05,053 --> 00:32:12,582 ♪♪ 527 00:32:12,626 --> 00:32:14,845 It's all over. 528 00:32:14,889 --> 00:32:18,153 [Machinery grinding] 529 00:32:18,197 --> 00:32:22,157 ♪♪ 530 00:32:22,201 --> 00:32:25,726 [Glass shattering] 531 00:32:25,769 --> 00:32:35,736 ♪♪ 532 00:32:35,779 --> 00:32:45,746 ♪♪ 533 00:32:45,789 --> 00:32:51,970 ♪♪ 534 00:32:52,013 --> 00:32:54,798 [Glass shatters] 535 00:32:54,842 --> 00:33:01,805 ♪♪ 536 00:33:05,461 --> 00:33:09,161 Maggie: We really did it, Brat,this time. 537 00:33:09,204 --> 00:33:11,946 Like, we stopped the Wraith, 538 00:33:11,990 --> 00:33:15,732 destroyed Christmasland, saved those kids. 539 00:33:15,776 --> 00:33:18,300 Yeah, what's left of them. 540 00:33:18,344 --> 00:33:19,780 They're better off with their families. 541 00:33:21,303 --> 00:33:23,827 Including Wayne. 542 00:33:23,871 --> 00:33:28,615 Lou is adopting him officially. 543 00:33:28,658 --> 00:33:30,051 Yeah. 544 00:33:32,793 --> 00:33:35,622 We're gonna stay in Haverhill for awhile. 545 00:33:35,665 --> 00:33:38,233 Gunbarrel was Manx's home, not ours, 546 00:33:38,277 --> 00:33:43,064 and it's -- it's -- it's bad for Wayne. 547 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 He -- 548 00:33:44,892 --> 00:33:48,026 It's bad for me, too, I think. 549 00:33:48,069 --> 00:33:52,595 Christmasland was Manx's home. 550 00:33:52,639 --> 00:33:54,075 ♪♪ 551 00:33:54,119 --> 00:33:59,863 The real question is, what else is out there? 552 00:33:59,907 --> 00:34:04,520 How many other Inscapes in the World of Thought? 553 00:34:04,564 --> 00:34:07,045 The Triumph's in storage. 554 00:34:07,088 --> 00:34:10,439 Well, let's go take it out of storage. We're gonna stay here. 555 00:34:10,483 --> 00:34:14,704 In the Real World with Wayne and -- and Lou. 556 00:34:14,748 --> 00:34:16,967 ♪♪ 557 00:34:17,011 --> 00:34:19,492 It's our happy ending, Maggie. Try to see it. 558 00:34:19,535 --> 00:34:20,841 You're a Strong Creative. 559 00:34:20,884 --> 00:34:22,669 I can be creative in this world too. 560 00:34:22,712 --> 00:34:23,931 I started drawing again. 561 00:34:23,974 --> 00:34:26,325 You know that's not the same. 562 00:34:26,368 --> 00:34:28,631 I used to think that way. 563 00:34:28,675 --> 00:34:32,766 And, uh, it nearly got me and my whole family killed. 564 00:34:32,809 --> 00:34:34,768 ♪♪ 565 00:34:34,811 --> 00:34:38,815 Vic, not every Inscape is Christmasland. 566 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 Think about Jolene's Tunnels. 567 00:34:42,167 --> 00:34:44,908 Your Bridge, yours. 568 00:34:44,952 --> 00:34:49,478 There is so much in this world for us to explore. 569 00:34:49,522 --> 00:34:53,134 Crooked Alley, the Empty Forest. 570 00:34:53,178 --> 00:34:56,964 My Tiles have told me about all kinds of places. 571 00:34:57,007 --> 00:35:00,185 Okay, and you know that they came back to me for a reason. 572 00:35:00,228 --> 00:35:04,624 Yeah, the reason is that Tabitha brought them to you. 573 00:35:04,667 --> 00:35:11,283 ♪♪ 574 00:35:11,326 --> 00:35:14,329 Just don't make her regret it. 575 00:35:14,373 --> 00:35:24,339 ♪♪ 576 00:35:24,383 --> 00:35:34,349 ♪♪ 577 00:35:34,393 --> 00:35:35,872 ♪♪ 578 00:35:35,916 --> 00:35:37,744 [Knock on door] 579 00:35:37,787 --> 00:35:39,441 [Door creaks] 580 00:35:39,485 --> 00:35:41,008 Hey, kiddo. 581 00:35:41,051 --> 00:35:43,532 Supper's almost ready. 582 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 Okay. 583 00:35:45,230 --> 00:35:47,188 One of the best things about staying at Grandma's? 584 00:35:47,232 --> 00:35:49,408 Grandpa Sean's spaghetti sauce. 585 00:35:49,451 --> 00:35:51,932 Make a train drive up a dirt road. 586 00:35:52,976 --> 00:35:55,457 When are we going home? 587 00:35:55,501 --> 00:35:57,764 Uh... 588 00:35:57,807 --> 00:36:00,462 We're gonna be staying here for awhile, buddy. 589 00:36:01,507 --> 00:36:04,466 I miss my friends. 590 00:36:06,033 --> 00:36:08,514 I think you miss Christmasland. 591 00:36:08,557 --> 00:36:11,169 No. 592 00:36:13,258 --> 00:36:17,262 You know, it's okay to talk about it. 593 00:36:21,048 --> 00:36:26,227 I used to miss Charlie Manx. 594 00:36:26,271 --> 00:36:32,233 I thought that, uh, chasing him was -- was fun. 595 00:36:32,277 --> 00:36:36,933 Sometimes things that feel fun aren't always good. 596 00:36:36,977 --> 00:36:39,240 Like having sugar for dinner. 597 00:36:39,284 --> 00:36:42,243 Yeah. Mm. 598 00:36:44,463 --> 00:36:47,292 Are there other things like that, Wayne? 599 00:36:55,474 --> 00:36:57,432 Look, it's okay if there are. 600 00:36:57,476 --> 00:36:59,695 Just, you know... 601 00:37:04,134 --> 00:37:05,440 That's mine! It's okay, Bats. 602 00:37:05,484 --> 00:37:08,138 Whatever it is, it's okay. 603 00:37:08,182 --> 00:37:12,142 ♪♪ 604 00:37:12,186 --> 00:37:14,797 I'm gonna look at it, alright? 605 00:37:14,841 --> 00:37:24,807 ♪♪ 606 00:37:24,851 --> 00:37:34,817 ♪♪ 607 00:37:34,861 --> 00:37:40,649 ♪♪ 608 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 I thinkthere's something wrong with me. 609 00:37:43,696 --> 00:37:45,741 On the inside. 610 00:37:45,785 --> 00:37:53,662 ♪♪ 611 00:37:53,706 --> 00:37:57,797 It's okay to feel that way. 612 00:37:57,840 --> 00:38:00,321 ♪♪ 613 00:38:00,365 --> 00:38:05,805 You know, I-I feel that way about myself all the time. 614 00:38:05,848 --> 00:38:08,329 ♪♪ 615 00:38:08,373 --> 00:38:13,595 That's why I -- I-I chased after Charlie Manx. 616 00:38:13,639 --> 00:38:17,120 ♪♪ 617 00:38:17,164 --> 00:38:19,514 It's why I drank too much. 618 00:38:19,558 --> 00:38:23,779 It's why I ran away from you and Dad. 619 00:38:23,823 --> 00:38:29,350 Do you think maybe that's why you ran away, too? 620 00:38:29,394 --> 00:38:32,614 Why you want to go back to Christmasland? 621 00:38:32,658 --> 00:38:36,139 ♪♪ 622 00:38:36,183 --> 00:38:37,750 Hey. 623 00:38:37,793 --> 00:38:39,534 This? 624 00:38:39,578 --> 00:38:41,144 Coloring? 625 00:38:41,188 --> 00:38:44,974 Much better than doing any of those other things. 626 00:38:45,018 --> 00:38:46,454 ♪♪ 627 00:38:46,498 --> 00:38:48,935 Even if the picture is scary? 628 00:38:48,978 --> 00:38:51,285 Absolutely. 629 00:38:51,329 --> 00:38:52,765 ♪♪ 630 00:38:52,808 --> 00:38:56,159 Tell you what. 631 00:38:56,203 --> 00:39:00,729 No more running away for either of us. 632 00:39:00,773 --> 00:39:02,731 Hmm? 633 00:39:02,775 --> 00:39:04,733 ♪♪ 634 00:39:04,777 --> 00:39:08,215 And no more pretending like we feel okay when we don't. 635 00:39:08,258 --> 00:39:10,913 Dad included. 636 00:39:10,957 --> 00:39:13,002 Team McCarmody. 637 00:39:13,046 --> 00:39:14,395 Alright? 638 00:39:14,439 --> 00:39:15,657 Yeah? 639 00:39:15,701 --> 00:39:17,790 We're staying in the Real World, hmm? 640 00:39:17,833 --> 00:39:27,060 ♪♪ 641 00:39:28,801 --> 00:39:31,456 [Winces] 642 00:39:36,025 --> 00:39:39,420 How do I get to the World of Thought? 643 00:39:39,464 --> 00:39:46,035 ♪♪ 644 00:39:46,079 --> 00:39:48,821 [Tiles clatter] 645 00:39:48,864 --> 00:39:58,831 ♪♪ 646 00:39:58,874 --> 00:40:02,095 Hotel. 647 00:40:02,138 --> 00:40:12,105 ♪♪ 648 00:40:12,148 --> 00:40:22,115 ♪♪ 649 00:40:22,158 --> 00:40:32,125 ♪♪ 650 00:40:32,168 --> 00:40:42,135 ♪♪ 651 00:40:42,178 --> 00:40:52,145 ♪♪ 652 00:40:52,188 --> 00:41:00,762 ♪♪ 653 00:41:00,806 --> 00:41:04,113 [Elevator music plays] 654 00:41:04,157 --> 00:41:14,123 ♪♪ 655 00:41:14,167 --> 00:41:15,690 ♪♪ 656 00:41:15,734 --> 00:41:19,128 [Dog barking in distance] 657 00:41:23,568 --> 00:41:33,534 ♪♪ 658 00:41:33,578 --> 00:41:43,544 ♪♪ 659 00:41:43,588 --> 00:41:53,554 ♪♪ 660 00:41:53,598 --> 00:42:03,564 ♪♪ 661 00:42:03,608 --> 00:42:13,574 ♪♪ 662 00:42:13,618 --> 00:42:19,232 ♪♪ 663 00:42:27,632 --> 00:42:29,938 [Engine shuts off] 664 00:42:29,982 --> 00:42:31,374 Whoa. [Chuckles] 665 00:42:31,418 --> 00:42:32,767 This is it. 666 00:42:32,811 --> 00:42:35,030 Yeah. 667 00:42:36,379 --> 00:42:39,252 This is where I used to live. 668 00:42:39,295 --> 00:42:41,428 Pretty creepy, huh? 669 00:42:41,471 --> 00:42:42,647 [Chuckles] Yeah. 670 00:42:42,690 --> 00:42:44,953 You know, Walter says it's haunted. 671 00:42:44,997 --> 00:42:47,390 [Chuckles] Walter? 672 00:42:47,434 --> 00:42:50,132 You've been out here with him? 673 00:42:50,176 --> 00:42:51,699 What? 674 00:42:51,743 --> 00:42:53,614 No. No. 675 00:42:53,658 --> 00:42:55,094 C'mere. 676 00:43:03,145 --> 00:43:06,105 Mm. [Loud thump] 677 00:43:06,148 --> 00:43:07,585 What was that? I don't know. 678 00:43:07,628 --> 00:43:09,848 Is that a bear? I don't know. 679 00:43:09,891 --> 00:43:12,154 [Rustling] Did you hear that? 680 00:43:12,198 --> 00:43:15,027 [Thump] 681 00:43:15,070 --> 00:43:16,681 What the hell? 682 00:43:16,724 --> 00:43:21,294 ♪♪ 683 00:43:21,337 --> 00:43:23,818 Wh-- 684 00:43:23,862 --> 00:43:28,301 [Eerie voice]It's the ghost of Charlie Manx.Stop, stop. 685 00:43:28,344 --> 00:43:30,956 And he's coming to kill us! Baby, stop, stop. 686 00:43:30,999 --> 00:43:32,653 [Laughs] It's not funny. 687 00:43:32,697 --> 00:43:34,568 [Both screaming] 688 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 ♪♪ 689 00:43:41,270 --> 00:43:51,150 ♪♪ 690 00:43:51,193 --> 00:44:01,160 ♪♪ 691 00:44:01,203 --> 00:44:08,733 ♪♪ 41110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.