Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:07,659
[Fire crackling,
people screaming]
2
00:00:07,703 --> 00:00:11,707
♪♪
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,101
You're leaking.
4
00:00:14,144 --> 00:00:16,712
♪♪
5
00:00:16,755 --> 00:00:19,584
[Sighs]
Okay. New game.
6
00:00:19,628 --> 00:00:21,412
It's called
find the Triumph.
7
00:00:21,456 --> 00:00:22,283
If we find it
before anyone else,
8
00:00:22,326 --> 00:00:25,025
we get
to go for a ride.
9
00:00:25,068 --> 00:00:27,114
A fast ride?
10
00:00:27,157 --> 00:00:29,072
The fastest
in your life.
11
00:00:29,116 --> 00:00:33,250
♪♪
12
00:00:33,294 --> 00:00:35,731
You're still warm.
13
00:00:35,774 --> 00:00:37,820
♪♪
14
00:00:37,863 --> 00:00:39,865
C'mon.
15
00:00:39,909 --> 00:00:49,440
♪♪
16
00:00:49,484 --> 00:00:51,660
♪♪
17
00:00:51,703 --> 00:00:53,227
Maggie, hey.
18
00:00:53,270 --> 00:00:54,750
I can't find my Tiles.
19
00:00:54,793 --> 00:00:56,882
Just leave them.
Come on, we have to go.
20
00:00:56,926 --> 00:00:59,059
The Triumph can barely fit
two people.
21
00:00:59,102 --> 00:01:00,843
[Growls]
Wayne.
22
00:01:00,886 --> 00:01:02,323
Just head
for the Bridge.
23
00:01:02,366 --> 00:01:03,672
I'll be back
for you.
24
00:01:03,715 --> 00:01:06,109
Maggie,
go to the Bridge.
25
00:01:06,153 --> 00:01:13,116
♪♪
26
00:01:13,160 --> 00:01:14,552
I found it!
I win!
27
00:01:14,596 --> 00:01:16,250
I get
to go for a ride!
28
00:01:16,293 --> 00:01:17,642
♪♪
29
00:01:17,686 --> 00:01:20,123
Hold on tight.
30
00:01:20,167 --> 00:01:24,388
[Engine revs]
31
00:01:24,432 --> 00:01:26,912
♪♪
32
00:01:26,956 --> 00:01:28,610
Look at
all the bats.
33
00:01:28,653 --> 00:01:30,002
[Bats chittering]
34
00:01:30,046 --> 00:01:32,701
You're Bruce Wayne McQueen,
remember?
35
00:01:32,744 --> 00:01:35,486
All the bats in here
are your friends.
36
00:01:35,530 --> 00:01:38,489
♪♪
37
00:01:38,533 --> 00:01:41,884
Wayne!
38
00:01:41,927 --> 00:01:44,408
Wayne. Hey.
39
00:01:44,452 --> 00:01:47,019
Where's Maggie?!
40
00:01:47,063 --> 00:01:49,587
She's alive.
I gotta go get her.
41
00:01:49,631 --> 00:01:51,067
Who's she?
42
00:01:51,111 --> 00:01:54,201
[Grunts]
Whoa, hey!
No, Wayne!
43
00:01:54,244 --> 00:01:56,028
Keep them safe.
44
00:01:56,072 --> 00:01:58,292
Bring her back!
45
00:01:58,335 --> 00:02:01,773
[Engine revs]
46
00:02:01,817 --> 00:02:04,167
♪♪
47
00:02:04,211 --> 00:02:07,039
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
48
00:02:07,083 --> 00:02:15,004
♪♪
49
00:02:15,047 --> 00:02:22,968
♪♪
50
00:02:23,012 --> 00:02:30,976
♪♪
51
00:02:31,020 --> 00:02:38,984
♪♪
52
00:02:40,638 --> 00:02:44,207
♪ It came upon
the midnight clear ♪
53
00:02:44,251 --> 00:02:46,688
[Screaming]
54
00:02:46,731 --> 00:02:51,606
♪♪
55
00:02:51,649 --> 00:02:57,394
♪ From angels
bending near the earth ♪
56
00:02:57,438 --> 00:03:03,400
♪ To touch their harps of gold
57
00:03:03,444 --> 00:03:09,014
♪ Peace on the earth,
goodwill to men ♪
58
00:03:09,058 --> 00:03:14,368
♪ From heav'n's
all gracious king ♪
59
00:03:14,411 --> 00:03:16,587
[Wheezing]
60
00:03:16,631 --> 00:03:21,636
♪ The world in solemn stillness lay to hear the angels sing ♪
61
00:03:27,468 --> 00:03:30,906
[Wheezing]
62
00:03:30,949 --> 00:03:40,916
♪♪
63
00:03:40,959 --> 00:03:47,879
♪♪
64
00:03:47,923 --> 00:03:54,321
♪ Shall come the time foretold
65
00:03:54,364 --> 00:04:00,065
♪ When the new heaven and earth shall own ♪
66
00:04:00,109 --> 00:04:06,637
♪ The prince of peace
their King ♪
67
00:04:06,681 --> 00:04:12,469
♪ And the whole world
send back the song ♪
68
00:04:12,513 --> 00:04:15,298
♪ Which now the angels sing
69
00:04:15,342 --> 00:04:18,127
[Static]
70
00:04:18,170 --> 00:04:28,137
♪♪
71
00:04:28,180 --> 00:04:31,923
♪♪
72
00:04:31,967 --> 00:04:35,275
[Screaming in distance]
73
00:04:35,318 --> 00:04:40,671
♪♪
74
00:04:40,715 --> 00:04:44,240
[Breathing heavily]
75
00:04:44,284 --> 00:04:47,287
[Explosion in distance]
76
00:04:47,330 --> 00:04:54,511
♪♪
77
00:04:54,555 --> 00:04:56,034
She's losing blood.
78
00:04:56,078 --> 00:04:57,471
She needs a doctor.
79
00:04:57,514 --> 00:04:59,951
Both:
[Chanting] Doctor! Doctor!
80
00:04:59,995 --> 00:05:01,997
Doctor!
Don't worry.
Help is on the way.
81
00:05:02,040 --> 00:05:05,217
Doctor! Doctor! Doctor!
82
00:05:05,261 --> 00:05:08,351
Oh,
it looks very bad.
83
00:05:08,395 --> 00:05:10,484
We have to amputate.
84
00:05:10,527 --> 00:05:13,965
[Motorcycle engine roaring]
85
00:05:14,009 --> 00:05:16,490
Leave her alone!
86
00:05:16,533 --> 00:05:18,753
[Indistinct shouting]
87
00:05:18,796 --> 00:05:20,537
Maggie, come on.
88
00:05:20,581 --> 00:05:21,799
Come on.
89
00:05:21,843 --> 00:05:23,932
I still haven't found
my Tiles.
90
00:05:23,975 --> 00:05:26,587
They'll come back to you.
They have before. Let's go.
91
00:05:26,630 --> 00:05:28,589
Maggie.
No, they'll be
lost forever in here.
92
00:05:28,632 --> 00:05:29,851
Stay here
and so will you.
93
00:05:29,894 --> 00:05:32,027
[Engine revs]
94
00:05:32,070 --> 00:05:33,333
Shit.
95
00:05:33,376 --> 00:05:35,813
♪♪
96
00:05:35,857 --> 00:05:38,816
[Groans]
97
00:05:38,860 --> 00:05:41,906
[Engine revs]
98
00:05:45,780 --> 00:05:47,129
[Groaning]
99
00:05:47,172 --> 00:05:49,087
[Indistinct voices]
Do you hear that?
100
00:05:49,131 --> 00:05:52,352
[Voices continue]
101
00:05:52,395 --> 00:05:56,530
♪♪
102
00:05:56,573 --> 00:05:59,054
It's Christmasland!
Ugh!
103
00:05:59,097 --> 00:06:00,360
♪♪
104
00:06:00,403 --> 00:06:02,405
Wayne!
Wayne!
105
00:06:02,449 --> 00:06:12,415
♪♪
106
00:06:12,459 --> 00:06:18,160
♪♪
107
00:06:18,203 --> 00:06:23,992
[Humming "Silent Night"]
108
00:06:24,035 --> 00:06:25,428
Wait, wait.
109
00:06:25,472 --> 00:06:28,866
What's he --
What's he doing?
110
00:06:28,910 --> 00:06:32,261
I think
that's his ornament.
111
00:06:32,304 --> 00:06:34,437
Some people believe
112
00:06:34,481 --> 00:06:37,614
spirits can get trapped
inside an object.
113
00:06:37,658 --> 00:06:39,660
[Humming continues]
114
00:06:39,703 --> 00:06:41,444
When souls fall.
115
00:06:41,488 --> 00:06:43,228
What?
116
00:06:43,272 --> 00:06:45,883
Maggie's Tiles.
117
00:06:47,276 --> 00:06:49,626
They're horcruxes.
118
00:06:49,670 --> 00:06:52,107
Like Harry Potter?
119
00:06:52,150 --> 00:06:54,631
[Humming continues]
120
00:06:54,675 --> 00:06:57,329
The kids' souls
are trapped inside.
121
00:07:02,204 --> 00:07:05,250
♪♪
122
00:07:05,294 --> 00:07:07,644
Hey, hey!
123
00:07:07,688 --> 00:07:09,559
Hey,
that's mine!
124
00:07:09,603 --> 00:07:12,301
Aah, aah, ow!
125
00:07:12,344 --> 00:07:14,390
Lou:
Wayne, are you okay?
126
00:07:14,434 --> 00:07:16,697
Wayne, Wayne.
Ow.
127
00:07:21,353 --> 00:07:22,964
Vic: We just have to make it
to the Shorter Way, Maggie.
128
00:07:23,007 --> 00:07:24,574
No one gets on it
without me.
129
00:07:24,618 --> 00:07:26,707
That's what Charlie Manx said
about Christmasland.
130
00:07:26,750 --> 00:07:30,493
♪♪
131
00:07:30,537 --> 00:07:32,408
Miserable harpies.
132
00:07:32,452 --> 00:07:41,069
♪♪
133
00:07:44,725 --> 00:07:50,992
♪♪
134
00:07:51,035 --> 00:07:52,646
Hold on!
135
00:07:52,689 --> 00:07:54,125
[Tires screech]
136
00:07:54,169 --> 00:07:56,084
What are you doing?
137
00:07:56,127 --> 00:07:57,477
We leave this Bridge,
138
00:07:57,520 --> 00:07:59,609
he follows usstraight to the people we love.
139
00:07:59,653 --> 00:08:01,611
This is my Inscape,
Maggie.
140
00:08:01,655 --> 00:08:03,308
He's nothing in here.
141
00:08:03,352 --> 00:08:05,310
Just an old bitch
like you said.
142
00:08:05,354 --> 00:08:10,446
♪♪
143
00:08:10,490 --> 00:08:12,100
[Wheezing]
144
00:08:12,143 --> 00:08:16,147
♪♪
145
00:08:16,191 --> 00:08:18,149
Maggie: Listen to me,
Brat.
146
00:08:18,193 --> 00:08:20,848
My Tiles chose you
because you are brave
147
00:08:20,891 --> 00:08:22,110
and strong and good,
okay?
148
00:08:22,153 --> 00:08:24,678
My Tiles
are never wrong.
149
00:08:24,721 --> 00:08:28,159
♪♪
150
00:08:28,203 --> 00:08:31,075
[Engine revs]
151
00:08:31,119 --> 00:08:34,557
♪♪
152
00:08:34,601 --> 00:08:38,082
Manx:
[Echoing] Our Inscapes are
manifestations of our minds.
153
00:08:38,126 --> 00:08:40,694
The Shorter Way was impressive as advertised.
154
00:08:40,737 --> 00:08:42,522
[Bats chittering]
155
00:08:42,565 --> 00:08:44,741
Wayne:
Look at all the bats!
156
00:08:44,785 --> 00:08:47,570
You'll want to be careful
of those bats.
157
00:08:47,614 --> 00:08:57,275
♪♪
158
00:08:57,319 --> 00:08:58,799
♪♪
159
00:08:58,842 --> 00:09:02,411
You tattooed whore.
160
00:09:02,454 --> 00:09:08,548
♪♪
161
00:09:08,591 --> 00:09:10,158
Chris: Forgive yourself,
Brat.
162
00:09:10,201 --> 00:09:13,944
Woman: No more ornaments
on his creepy tree.
163
00:09:13,988 --> 00:09:15,293
Aaaah!
164
00:09:15,337 --> 00:09:17,774
[Groaning]
It's okay, buddy.
165
00:09:17,818 --> 00:09:20,516
Alright, you need to stop.
You're hurting him.
166
00:09:20,560 --> 00:09:22,257
No, it's the only way
to save him.
167
00:09:22,300 --> 00:09:23,954
Oh, God.
168
00:09:23,998 --> 00:09:25,347
Oh.
169
00:09:25,390 --> 00:09:28,219
♪♪
170
00:09:28,263 --> 00:09:31,745
[Groaning]
171
00:09:31,788 --> 00:09:34,008
[Bats chittering]
172
00:09:38,665 --> 00:09:40,623
[Engine revs]
173
00:09:40,667 --> 00:09:42,538
♪♪
174
00:09:42,582 --> 00:09:45,541
[Floorboards cracking]
175
00:09:46,760 --> 00:09:49,937
Get away,
you disgusting things!
176
00:09:54,768 --> 00:09:57,335
Vic! Look!
177
00:09:57,379 --> 00:09:59,642
♪♪
178
00:09:59,686 --> 00:10:01,731
[Groaning]
179
00:10:01,775 --> 00:10:11,132
♪♪
180
00:10:11,175 --> 00:10:21,142
♪♪
181
00:10:21,185 --> 00:10:31,152
♪♪
182
00:10:31,195 --> 00:10:40,335
♪♪
183
00:10:40,378 --> 00:10:43,120
We gotta
get out of here.
184
00:10:43,164 --> 00:10:48,125
♪♪
185
00:10:48,169 --> 00:10:50,867
Vic, we gotta
haul ass right now!
186
00:11:03,663 --> 00:11:13,063
♪♪
187
00:11:13,107 --> 00:11:14,978
Mom?
188
00:11:15,022 --> 00:11:17,720
Mom.
189
00:11:17,764 --> 00:11:21,550
I'm okay.
190
00:11:21,593 --> 00:11:23,900
♪♪
191
00:11:23,944 --> 00:11:25,728
Special Agent Tabitha Hutter
192
00:11:25,772 --> 00:11:29,079
requesting an ambulance
at 225 Pleasant Street.
193
00:11:29,123 --> 00:11:31,386
I have one dead,
two critically wounded.
194
00:11:31,429 --> 00:11:32,735
This is an emergency.
195
00:11:32,779 --> 00:11:35,303
Man: Copy that,
Agent Hutter.
196
00:11:35,346 --> 00:11:38,785
♪♪
197
00:11:38,828 --> 00:11:42,353
He's --
He's dead, Lou.
198
00:11:42,397 --> 00:11:45,792
Charlie Manx
is finally --
199
00:11:45,835 --> 00:11:48,359
He's finally dead.
200
00:11:48,403 --> 00:11:53,234
[Crying]
201
00:11:53,277 --> 00:12:00,981
♪♪
202
00:12:01,024 --> 00:12:04,158
When souls fall.
203
00:12:04,201 --> 00:12:07,335
♪♪
204
00:12:07,378 --> 00:12:08,640
Mom, look.
205
00:12:08,684 --> 00:12:10,338
Someone's here.
206
00:12:10,381 --> 00:12:14,559
♪♪
207
00:12:14,603 --> 00:12:16,953
Whoa.
208
00:12:16,997 --> 00:12:19,608
Where's Father Christmas?
209
00:12:19,651 --> 00:12:22,045
♪♪
210
00:12:22,089 --> 00:12:24,352
Dad?
211
00:12:24,395 --> 00:12:27,007
I-I want my dad.
212
00:12:27,050 --> 00:12:33,796
♪♪
213
00:12:33,840 --> 00:12:37,582
This is Agent Hutter
at 225 Pleasant Street.
214
00:12:37,626 --> 00:12:40,150
We're gonna need
social services
215
00:12:40,194 --> 00:12:42,718
in addition
to the ambulance.
216
00:12:42,762 --> 00:12:45,808
[Children crying]
217
00:12:45,852 --> 00:12:48,332
Are you hurt?
218
00:12:48,376 --> 00:12:50,987
You okay? Hmm?
219
00:12:51,031 --> 00:12:54,469
Do you know where you are?
It's okay.
220
00:12:54,512 --> 00:12:56,863
We're gonna call
your parents.
221
00:12:56,906 --> 00:13:05,001
♪♪
222
00:13:10,050 --> 00:13:13,270
[Silverware clinking]
223
00:13:13,314 --> 00:13:15,446
What do you call a boomerang
that doesn't come back?
224
00:13:15,490 --> 00:13:17,840
Oh, a stick.
225
00:13:17,884 --> 00:13:19,450
A stick!
226
00:13:19,494 --> 00:13:21,235
A stick.
A stick.
227
00:13:21,278 --> 00:13:23,411
What did one mushroom
say to the other mushroom?
228
00:13:23,454 --> 00:13:25,848
"You're a real funghi."
229
00:13:25,892 --> 00:13:27,197
I got one,
I got one, I got one.
230
00:13:27,241 --> 00:13:28,633
Alright.
231
00:13:28,677 --> 00:13:31,593
Why did the three-legged dog
limp into town?
232
00:13:33,073 --> 00:13:37,077
To find the man
that shot his Paw.
233
00:13:37,120 --> 00:13:38,992
[Laughter]
234
00:13:39,035 --> 00:13:41,603
Oh, come on.
235
00:13:41,646 --> 00:13:42,909
It's my favorite one.
236
00:13:42,952 --> 00:13:44,519
I even --
I had the accent.
237
00:13:44,562 --> 00:13:45,999
It was okay.
Went to work.
238
00:13:46,042 --> 00:13:48,784
Hey!
Open your hand.
239
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
You're hurting me.
Vic.
240
00:13:50,873 --> 00:13:52,266
Open it.
Stop it!
241
00:13:52,309 --> 00:13:57,837
♪♪
242
00:13:57,880 --> 00:14:00,883
You gotta eat something.
243
00:14:00,927 --> 00:14:03,016
No, it's gross.
Wayne, this is --
244
00:14:03,059 --> 00:14:04,365
♪♪
245
00:14:04,408 --> 00:14:06,584
It's alright.
246
00:14:06,628 --> 00:14:08,195
♪♪
247
00:14:09,892 --> 00:14:12,808
You'll eat
when you're ready.
248
00:14:12,852 --> 00:14:14,288
Go and clear
your plate.
249
00:14:33,524 --> 00:14:36,136
It's just
a couple tater tots.
250
00:14:36,179 --> 00:14:38,616
He hasn't eaten a normal meal
in weeks.
251
00:14:38,660 --> 00:14:41,445
How long did it take you
to get over Charlie Manx?
252
00:14:44,492 --> 00:14:47,408
[Scoffs]
253
00:14:47,451 --> 00:14:49,714
Look.
254
00:14:49,758 --> 00:14:52,239
Wayne's safe now.
255
00:14:52,282 --> 00:14:55,155
You're both safe.
256
00:14:55,198 --> 00:15:03,337
♪♪
257
00:15:03,380 --> 00:15:05,339
[Sighs]
258
00:15:05,382 --> 00:15:07,907
[Dishes clatter]
259
00:15:07,950 --> 00:15:16,350
♪♪
260
00:15:16,393 --> 00:15:18,178
[Mouse clicking]
261
00:15:18,221 --> 00:15:25,750
♪♪
262
00:15:25,794 --> 00:15:28,666
One of the Christmasland kids
had it at processing.
263
00:15:28,710 --> 00:15:30,799
[Scoffs] Wow.
264
00:15:30,842 --> 00:15:32,540
Thank you.
265
00:15:32,583 --> 00:15:34,846
I thought about
tossing it in the trash.
266
00:15:38,415 --> 00:15:41,027
It might've
found me anyway.
267
00:15:44,291 --> 00:15:46,771
So.
268
00:15:46,815 --> 00:15:50,558
How's it going
with all those kids?
269
00:15:50,601 --> 00:15:52,995
Making progress.
270
00:15:53,039 --> 00:15:55,563
Some of the kids
still have families.
271
00:15:55,606 --> 00:15:59,480
Trying to get the others
connected to foster homes.
272
00:15:59,523 --> 00:16:01,351
That's been a challenge.
273
00:16:01,395 --> 00:16:04,006
Some of the parents
bring them back.
274
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
They can't trust them
around their other kids.
275
00:16:06,617 --> 00:16:09,272
It takes time.
276
00:16:14,277 --> 00:16:16,366
How's it going
with you?
277
00:16:16,410 --> 00:16:18,151
Good.
278
00:16:18,194 --> 00:16:22,024
Just keeping...busy.
279
00:16:22,068 --> 00:16:23,460
Mm-hmm.
280
00:16:24,505 --> 00:16:27,290
Good.
281
00:16:32,687 --> 00:16:35,298
Well.
282
00:16:39,520 --> 00:16:41,348
Tabs.
283
00:16:47,876 --> 00:16:50,835
If you ever have
a question or...
284
00:16:50,879 --> 00:16:53,838
♪♪
285
00:16:53,882 --> 00:16:56,406
Take care of yourself,
Maggie.
286
00:16:56,450 --> 00:17:06,416
♪♪
287
00:17:06,460 --> 00:17:16,078
♪♪
288
00:17:16,122 --> 00:17:18,559
Can't sleep?
289
00:17:18,602 --> 00:17:19,864
♪♪
290
00:17:19,908 --> 00:17:21,344
No whiskey.
291
00:17:21,388 --> 00:17:23,346
♪♪
292
00:17:23,390 --> 00:17:24,652
[Blows]
293
00:17:24,695 --> 00:17:26,436
A million years ago,
before I had whiskey,
294
00:17:26,480 --> 00:17:29,091
I had my sketch pad.
295
00:17:29,135 --> 00:17:30,875
♪♪
296
00:17:30,919 --> 00:17:34,096
Who's that little dude?
297
00:17:34,140 --> 00:17:37,404
Looks like
an IG-88/Harley hybrid.
298
00:17:37,447 --> 00:17:41,103
[Chuckles]
299
00:17:41,147 --> 00:17:43,975
Well, hero robot
to protect Wayne.
300
00:17:44,019 --> 00:17:48,023
Help find him
when he's lost.
301
00:17:48,067 --> 00:17:51,896
He's not lost,
Vic.
302
00:17:51,940 --> 00:17:55,422
You found him.
303
00:17:55,465 --> 00:17:57,685
[Blows]
304
00:17:57,728 --> 00:18:00,296
Don't stay up
too late.
305
00:18:00,340 --> 00:18:02,298
♪♪
306
00:18:02,342 --> 00:18:04,126
I won't.
307
00:18:04,170 --> 00:18:06,041
Love you.
308
00:18:06,085 --> 00:18:08,478
Love you too.
309
00:18:08,522 --> 00:18:11,916
[Pencil scratching]
310
00:18:20,925 --> 00:18:24,277
[Creak]
311
00:18:25,756 --> 00:18:29,282
[Creak]
312
00:18:30,848 --> 00:18:34,200
[Thump]
313
00:18:53,784 --> 00:18:57,136
[Door creaks]
314
00:19:08,799 --> 00:19:11,237
[Door creaks]
315
00:19:11,280 --> 00:19:19,767
♪♪
316
00:19:19,810 --> 00:19:21,899
Wayne.
317
00:19:21,943 --> 00:19:23,901
♪♪
318
00:19:23,945 --> 00:19:26,600
Sugar for dinner
is fun.
319
00:19:26,643 --> 00:19:31,039
♪♪
320
00:19:31,082 --> 00:19:34,085
Put that down
and come back to bed.
321
00:19:34,129 --> 00:19:40,179
♪♪
322
00:19:40,222 --> 00:19:41,571
I'm sorry.
323
00:19:41,615 --> 00:19:43,399
I'm so sorry,
Mom.
324
00:19:43,443 --> 00:19:46,097
It's okay.
325
00:19:48,448 --> 00:19:49,971
It's okay.
326
00:19:51,015 --> 00:19:53,670
You're alright.
327
00:20:06,901 --> 00:20:09,904
[Sniffles]
328
00:20:24,875 --> 00:20:27,443
Hey.
Hey.
329
00:20:30,316 --> 00:20:32,622
Lou: Come to bed
when you're done.
330
00:20:32,666 --> 00:20:35,321
Mm-hmm.
331
00:20:35,364 --> 00:20:41,283
♪♪
332
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
Okay.
333
00:20:42,893 --> 00:20:44,852
You heard Dad.
Bed.
334
00:20:44,895 --> 00:20:54,862
♪♪
335
00:20:54,905 --> 00:20:57,430
♪♪
336
00:20:57,473 --> 00:21:00,737
Am I gonna be okay?
337
00:21:02,348 --> 00:21:04,088
Of course you are.
338
00:21:04,132 --> 00:21:06,177
You're gonna be fine.
339
00:21:14,098 --> 00:21:16,100
Mom.
340
00:21:16,144 --> 00:21:18,668
Yeah, baby?
341
00:21:18,712 --> 00:21:21,280
When Charlie Manx
hurt you,
342
00:21:21,323 --> 00:21:24,631
did you get better?
343
00:21:24,674 --> 00:21:26,981
Like,
all the way better?
344
00:21:31,942 --> 00:21:33,509
Yes.
345
00:21:33,553 --> 00:21:35,990
Promise?
346
00:21:37,165 --> 00:21:39,298
I promise.
347
00:21:45,565 --> 00:21:47,349
Good night.
Sleep tight.
348
00:21:47,393 --> 00:21:49,612
I'll see you
in the morning.
349
00:21:53,224 --> 00:21:55,096
Love you.
350
00:21:55,139 --> 00:21:57,490
[Door closes]
351
00:21:57,533 --> 00:22:07,021
♪♪
352
00:22:07,064 --> 00:22:09,240
[Gasps]
353
00:22:09,284 --> 00:22:10,720
♪♪
354
00:22:10,764 --> 00:22:13,244
[Door creaks]
355
00:22:13,288 --> 00:22:23,254
♪♪
356
00:22:23,298 --> 00:22:31,567
♪♪
357
00:22:35,832 --> 00:22:45,494
♪♪
358
00:22:45,538 --> 00:22:55,504
♪♪
359
00:22:55,548 --> 00:23:04,818
♪♪
360
00:23:04,861 --> 00:23:06,080
[Rabbit shrieks]
361
00:23:06,123 --> 00:23:12,521
♪♪
362
00:23:12,565 --> 00:23:15,916
Millie.
363
00:23:15,959 --> 00:23:18,962
Wayne McQueen.
364
00:23:19,006 --> 00:23:21,443
♪♪
365
00:23:21,487 --> 00:23:25,012
I want to go back
to Christmasland.
366
00:23:25,055 --> 00:23:26,927
Is there a way?
367
00:23:26,970 --> 00:23:29,625
♪♪
368
00:23:29,669 --> 00:23:32,367
I haven't found one.
369
00:23:32,411 --> 00:23:35,588
You're living here.
370
00:23:35,631 --> 00:23:38,068
♪♪
371
00:23:38,112 --> 00:23:40,462
So?
372
00:23:40,506 --> 00:23:42,986
You look sad.
373
00:23:43,030 --> 00:23:48,470
♪♪
374
00:23:48,514 --> 00:23:50,124
It's not fair.
375
00:23:50,167 --> 00:23:54,520
I hardly got to have
any Christmas at all.
376
00:23:54,563 --> 00:23:58,001
What was it like,
living there?
377
00:23:58,045 --> 00:24:04,486
♪♪
378
00:24:04,530 --> 00:24:08,055
It was wonderful.
379
00:24:08,098 --> 00:24:11,667
I was boss
of all the kids,
380
00:24:11,711 --> 00:24:15,889
I had all the candy
I could ever eat,
381
00:24:15,932 --> 00:24:20,502
I had anything
I ever wanted.
382
00:24:20,546 --> 00:24:25,246
Here I have to
sleep outside
383
00:24:25,289 --> 00:24:28,205
and hunt for food.
384
00:24:28,249 --> 00:24:32,688
♪♪
385
00:24:32,732 --> 00:24:35,212
Plus I'll never
see my father again.
386
00:24:35,256 --> 00:24:40,522
♪♪
387
00:24:40,566 --> 00:24:42,872
Your mother killed him.
388
00:24:42,916 --> 00:24:45,919
I'm sorry.
389
00:24:45,962 --> 00:24:48,443
♪♪
390
00:24:48,487 --> 00:24:50,880
[Sighs]
391
00:24:50,924 --> 00:24:54,710
This world
is lonesome.
392
00:24:54,754 --> 00:24:57,539
If you break
your ornament,
393
00:24:57,583 --> 00:25:00,977
you could turn into a kid
like me.
394
00:25:01,021 --> 00:25:04,024
Then someone
might adopt you.
395
00:25:04,067 --> 00:25:08,681
But I'd be weak
and ordinary.
396
00:25:08,724 --> 00:25:14,687
♪♪
397
00:25:14,730 --> 00:25:17,559
Do you want
to grow up?
398
00:25:17,603 --> 00:25:19,909
No.
399
00:25:19,953 --> 00:25:23,565
But you could see
the Great Wall of China.
400
00:25:23,609 --> 00:25:27,351
People say that,
but all the grownups I know
401
00:25:27,395 --> 00:25:30,224
just work all the time
and worry about bills.
402
00:25:30,267 --> 00:25:32,226
♪♪
403
00:25:32,269 --> 00:25:33,923
They pretend
they're happy,
404
00:25:33,967 --> 00:25:36,752
but they're really
just tired.
405
00:25:36,796 --> 00:25:43,759
♪♪
406
00:25:43,803 --> 00:25:46,632
I'm keeping my ornament
407
00:25:46,675 --> 00:25:51,288
and I'm gonna
rebuild Christmasland.
408
00:25:51,332 --> 00:25:55,684
I'm gonna bring back
all the kids,
409
00:25:55,728 --> 00:25:57,381
one by one.
410
00:25:57,425 --> 00:26:03,170
♪♪
411
00:26:03,213 --> 00:26:04,998
Will you help me?
412
00:26:05,041 --> 00:26:09,785
♪♪
413
00:26:09,829 --> 00:26:11,918
[Vehicle approaches]
414
00:26:11,961 --> 00:26:16,313
♪♪
415
00:26:18,228 --> 00:26:20,230
[Door slams]
416
00:26:20,274 --> 00:26:22,581
[Gasps]
Is that your mother?
417
00:26:24,800 --> 00:26:26,759
Vic: Wayne!
418
00:26:28,499 --> 00:26:30,371
She's gonna
try to kill me.
419
00:26:30,414 --> 00:26:31,764
Wayne!
420
00:26:31,807 --> 00:26:34,201
I don't think so,
but if she sees you,
421
00:26:34,244 --> 00:26:36,638
she'll definitely try
to break your ornament.
422
00:26:36,682 --> 00:26:37,987
Wayne!
423
00:26:38,031 --> 00:26:40,642
♪♪
424
00:26:40,686 --> 00:26:43,079
Wayne!
425
00:26:43,123 --> 00:26:47,780
♪♪
426
00:26:47,823 --> 00:26:51,174
Remember me,
Wayne McQueen.
427
00:26:51,218 --> 00:26:56,136
♪♪
428
00:26:56,179 --> 00:26:58,486
Wayne.
Mom!
429
00:26:58,529 --> 00:27:00,836
Wayne! Wayne!
430
00:27:00,880 --> 00:27:03,317
You cannot just
run off like that.
431
00:27:03,360 --> 00:27:06,015
What are you thinking?
What?
432
00:27:06,059 --> 00:27:08,844
♪♪
433
00:27:08,888 --> 00:27:11,151
Why did you
come out here?
434
00:27:11,194 --> 00:27:13,370
I don't know.
435
00:27:13,414 --> 00:27:15,372
♪♪
436
00:27:15,416 --> 00:27:17,723
How'd you know
I'd be here?
437
00:27:17,766 --> 00:27:21,509
I don't know.
I just...
438
00:27:21,552 --> 00:27:23,250
♪♪
439
00:27:23,293 --> 00:27:26,253
Come on.
440
00:27:26,296 --> 00:27:36,263
♪♪
441
00:27:36,306 --> 00:27:38,613
♪♪
442
00:27:38,657 --> 00:27:41,921
[Birds cawing]
443
00:27:41,964 --> 00:27:51,452
♪♪
444
00:27:51,495 --> 00:27:54,063
♪♪
445
00:27:54,107 --> 00:27:55,630
Dude.
446
00:27:55,674 --> 00:27:59,895
♪♪
447
00:27:59,939 --> 00:28:02,855
Oh, Jesus,
look at this, Vicki.
448
00:28:02,898 --> 00:28:04,508
You're telling me
449
00:28:04,552 --> 00:28:06,815
we needed to pack this thing upand bring it here?
450
00:28:06,859 --> 00:28:08,077
Yeah.
451
00:28:08,121 --> 00:28:10,601
That's from
the old shovelhead.
452
00:28:12,603 --> 00:28:14,301
Harley ever ran.
453
00:28:14,344 --> 00:28:16,564
Linda:
I hated that bike.
454
00:28:16,607 --> 00:28:18,174
[Chuckles] I know.
455
00:28:19,262 --> 00:28:22,309
I have been cleaning up after
Chris McQueen my whole life
456
00:28:22,352 --> 00:28:24,485
and I am still
doing it now.
457
00:28:24,528 --> 00:28:26,182
[Strums note on guitar]
458
00:28:27,575 --> 00:28:29,838
You know I met him
when I was 12 years old?
459
00:28:32,972 --> 00:28:35,714
I miss him.
460
00:28:38,238 --> 00:28:41,067
He told me
to forgive myself.
461
00:28:41,110 --> 00:28:42,808
Yeah.
[Scoffs]
462
00:28:42,851 --> 00:28:44,287
Your dad
was always good at
463
00:28:44,331 --> 00:28:46,768
giving advice
he couldn't take.
464
00:28:46,812 --> 00:28:49,771
It's hard advice
for a mother to follow.
465
00:28:49,815 --> 00:28:51,120
Did you?
466
00:28:51,164 --> 00:28:53,296
[Sniffles]
467
00:28:53,340 --> 00:28:56,343
I tell myself
I have.
468
00:28:57,387 --> 00:28:59,999
And how do you do it?
469
00:29:00,042 --> 00:29:02,828
I don't know.
470
00:29:06,832 --> 00:29:10,574
I used to resent
how tightly you held us,
471
00:29:10,618 --> 00:29:11,837
Dad and me.
472
00:29:11,880 --> 00:29:14,361
I used to think
we'd just both...
473
00:29:14,404 --> 00:29:16,450
suffocate.
474
00:29:17,843 --> 00:29:20,236
But I --
475
00:29:21,629 --> 00:29:24,197
I get it now.
476
00:29:24,240 --> 00:29:26,721
♪♪
477
00:29:26,765 --> 00:29:30,203
How's Wayne?
478
00:29:30,246 --> 00:29:32,335
I don't know.
He's different, Ma.
479
00:29:32,379 --> 00:29:33,815
I just --
I don't --
480
00:29:33,859 --> 00:29:37,819
♪♪
481
00:29:37,863 --> 00:29:42,171
I don't know
how to help him.
482
00:29:42,215 --> 00:29:45,784
What I regret
with you
483
00:29:45,827 --> 00:29:50,179
is covering
for your father,
484
00:29:50,223 --> 00:29:52,834
cleaning his messes.
485
00:29:52,878 --> 00:29:55,402
Maybe, if --
486
00:29:55,445 --> 00:29:57,665
Maybe if we'd talked about
what was going on
487
00:29:57,708 --> 00:29:59,841
instead of pretending
it wasn't happening --
488
00:29:59,885 --> 00:30:01,625
I wouldn't've been
an alcoholic teenage mom
489
00:30:01,669 --> 00:30:03,366
and Wayne
would be okay?
490
00:30:03,410 --> 00:30:07,196
Maybe it would've been
easier for you.
491
00:30:07,240 --> 00:30:10,721
And maybe
I could forgive myself.
492
00:30:10,765 --> 00:30:13,202
♪♪
493
00:30:13,246 --> 00:30:15,422
[Grunts]
494
00:30:15,465 --> 00:30:17,990
[Chuckles]
495
00:30:18,033 --> 00:30:20,862
♪♪
496
00:30:20,906 --> 00:30:22,603
I love you.
497
00:30:22,646 --> 00:30:24,431
Mwah.
498
00:30:24,474 --> 00:30:26,476
♪♪
499
00:30:26,520 --> 00:30:28,870
Stay here, Vicki,
okay?
500
00:30:28,914 --> 00:30:30,263
Just for
a little while.
501
00:30:30,306 --> 00:30:32,047
How can either of you
get better
502
00:30:32,091 --> 00:30:34,310
living out there
where everything happened?
503
00:30:34,354 --> 00:30:37,792
You can even
keep that Lou.
504
00:30:37,836 --> 00:30:40,229
[Chuckles]
505
00:30:40,273 --> 00:30:50,239
♪♪
506
00:30:50,283 --> 00:30:52,763
♪♪
507
00:30:52,807 --> 00:30:55,114
Tabitha: Some kids found it
in the Merrimack River
508
00:30:55,157 --> 00:30:56,680
close to
the Pittman woods --
509
00:30:56,724 --> 00:30:58,987
Strange it turned up here
instead of Colorado.
510
00:30:59,031 --> 00:31:00,510
♪♪
511
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
Maggie:
Not really.
512
00:31:02,164 --> 00:31:04,166
Christmasland was in
Charlie Manx's Inscape.
513
00:31:04,210 --> 00:31:05,907
The Shorter Way Bridge
was in Vic's.
514
00:31:05,951 --> 00:31:09,084
♪♪
515
00:31:09,128 --> 00:31:12,783
The Shorter Way
was here in Haverhill.
516
00:31:14,524 --> 00:31:17,571
My father helped demo it
when I was a kid.
517
00:31:23,969 --> 00:31:27,320
[Machinery whirring]
518
00:31:28,799 --> 00:31:31,585
What happened
to the body?
519
00:31:31,628 --> 00:31:34,153
Cremated.
520
00:31:34,196 --> 00:31:38,722
[Alarm blaring]
521
00:31:38,766 --> 00:31:44,728
♪♪
522
00:31:44,772 --> 00:31:47,209
No.
523
00:31:47,253 --> 00:31:57,219
♪♪
524
00:31:57,263 --> 00:32:02,529
♪♪
525
00:32:02,572 --> 00:32:05,010
It's over,
Bats.
526
00:32:05,053 --> 00:32:12,582
♪♪
527
00:32:12,626 --> 00:32:14,845
It's all over.
528
00:32:14,889 --> 00:32:18,153
[Machinery grinding]
529
00:32:18,197 --> 00:32:22,157
♪♪
530
00:32:22,201 --> 00:32:25,726
[Glass shattering]
531
00:32:25,769 --> 00:32:35,736
♪♪
532
00:32:35,779 --> 00:32:45,746
♪♪
533
00:32:45,789 --> 00:32:51,970
♪♪
534
00:32:52,013 --> 00:32:54,798
[Glass shatters]
535
00:32:54,842 --> 00:33:01,805
♪♪
536
00:33:05,461 --> 00:33:09,161
Maggie: We really did it, Brat,this time.
537
00:33:09,204 --> 00:33:11,946
Like,
we stopped the Wraith,
538
00:33:11,990 --> 00:33:15,732
destroyed Christmasland,
saved those kids.
539
00:33:15,776 --> 00:33:18,300
Yeah,
what's left of them.
540
00:33:18,344 --> 00:33:19,780
They're better off
with their families.
541
00:33:21,303 --> 00:33:23,827
Including Wayne.
542
00:33:23,871 --> 00:33:28,615
Lou is
adopting him officially.
543
00:33:28,658 --> 00:33:30,051
Yeah.
544
00:33:32,793 --> 00:33:35,622
We're gonna stay in Haverhill
for awhile.
545
00:33:35,665 --> 00:33:38,233
Gunbarrel was Manx's home,
not ours,
546
00:33:38,277 --> 00:33:43,064
and it's -- it's --
it's bad for Wayne.
547
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
He --
548
00:33:44,892 --> 00:33:48,026
It's bad
for me, too, I think.
549
00:33:48,069 --> 00:33:52,595
Christmasland
was Manx's home.
550
00:33:52,639 --> 00:33:54,075
♪♪
551
00:33:54,119 --> 00:33:59,863
The real question is,
what else is out there?
552
00:33:59,907 --> 00:34:04,520
How many other Inscapes
in the World of Thought?
553
00:34:04,564 --> 00:34:07,045
The Triumph's
in storage.
554
00:34:07,088 --> 00:34:10,439
Well, let's go
take it out of storage.
We're gonna stay here.
555
00:34:10,483 --> 00:34:14,704
In the Real World
with Wayne and -- and Lou.
556
00:34:14,748 --> 00:34:16,967
♪♪
557
00:34:17,011 --> 00:34:19,492
It's our happy ending, Maggie.
Try to see it.
558
00:34:19,535 --> 00:34:20,841
You're a Strong Creative.
559
00:34:20,884 --> 00:34:22,669
I can be creative
in this world too.
560
00:34:22,712 --> 00:34:23,931
I started drawing again.
561
00:34:23,974 --> 00:34:26,325
You know
that's not the same.
562
00:34:26,368 --> 00:34:28,631
I used to think
that way.
563
00:34:28,675 --> 00:34:32,766
And, uh, it nearly got me
and my whole family killed.
564
00:34:32,809 --> 00:34:34,768
♪♪
565
00:34:34,811 --> 00:34:38,815
Vic, not every Inscape
is Christmasland.
566
00:34:38,859 --> 00:34:42,123
Think about
Jolene's Tunnels.
567
00:34:42,167 --> 00:34:44,908
Your Bridge,
yours.
568
00:34:44,952 --> 00:34:49,478
There is so much in this world
for us to explore.
569
00:34:49,522 --> 00:34:53,134
Crooked Alley,
the Empty Forest.
570
00:34:53,178 --> 00:34:56,964
My Tiles have told me about
all kinds of places.
571
00:34:57,007 --> 00:35:00,185
Okay, and you know that they
came back to me for a reason.
572
00:35:00,228 --> 00:35:04,624
Yeah, the reason is that
Tabitha brought them to you.
573
00:35:04,667 --> 00:35:11,283
♪♪
574
00:35:11,326 --> 00:35:14,329
Just don't
make her regret it.
575
00:35:14,373 --> 00:35:24,339
♪♪
576
00:35:24,383 --> 00:35:34,349
♪♪
577
00:35:34,393 --> 00:35:35,872
♪♪
578
00:35:35,916 --> 00:35:37,744
[Knock on door]
579
00:35:37,787 --> 00:35:39,441
[Door creaks]
580
00:35:39,485 --> 00:35:41,008
Hey, kiddo.
581
00:35:41,051 --> 00:35:43,532
Supper's almost ready.
582
00:35:43,576 --> 00:35:45,186
Okay.
583
00:35:45,230 --> 00:35:47,188
One of the best things about
staying at Grandma's?
584
00:35:47,232 --> 00:35:49,408
Grandpa Sean's
spaghetti sauce.
585
00:35:49,451 --> 00:35:51,932
Make a train
drive up a dirt road.
586
00:35:52,976 --> 00:35:55,457
When are we going home?
587
00:35:55,501 --> 00:35:57,764
Uh...
588
00:35:57,807 --> 00:36:00,462
We're gonna be staying here
for awhile, buddy.
589
00:36:01,507 --> 00:36:04,466
I miss my friends.
590
00:36:06,033 --> 00:36:08,514
I think
you miss Christmasland.
591
00:36:08,557 --> 00:36:11,169
No.
592
00:36:13,258 --> 00:36:17,262
You know,
it's okay to talk about it.
593
00:36:21,048 --> 00:36:26,227
I used to miss
Charlie Manx.
594
00:36:26,271 --> 00:36:32,233
I thought that, uh,
chasing him was -- was fun.
595
00:36:32,277 --> 00:36:36,933
Sometimes things that feel fun
aren't always good.
596
00:36:36,977 --> 00:36:39,240
Like having sugar
for dinner.
597
00:36:39,284 --> 00:36:42,243
Yeah.
Mm.
598
00:36:44,463 --> 00:36:47,292
Are there other things
like that, Wayne?
599
00:36:55,474 --> 00:36:57,432
Look,
it's okay if there are.
600
00:36:57,476 --> 00:36:59,695
Just,
you know...
601
00:37:04,134 --> 00:37:05,440
That's mine!
It's okay, Bats.
602
00:37:05,484 --> 00:37:08,138
Whatever it is,
it's okay.
603
00:37:08,182 --> 00:37:12,142
♪♪
604
00:37:12,186 --> 00:37:14,797
I'm gonna look at it,
alright?
605
00:37:14,841 --> 00:37:24,807
♪♪
606
00:37:24,851 --> 00:37:34,817
♪♪
607
00:37:34,861 --> 00:37:40,649
♪♪
608
00:37:40,693 --> 00:37:43,652
I thinkthere's something wrong with me.
609
00:37:43,696 --> 00:37:45,741
On the inside.
610
00:37:45,785 --> 00:37:53,662
♪♪
611
00:37:53,706 --> 00:37:57,797
It's okay
to feel that way.
612
00:37:57,840 --> 00:38:00,321
♪♪
613
00:38:00,365 --> 00:38:05,805
You know, I-I feel that way
about myself all the time.
614
00:38:05,848 --> 00:38:08,329
♪♪
615
00:38:08,373 --> 00:38:13,595
That's why I --
I-I chased after Charlie Manx.
616
00:38:13,639 --> 00:38:17,120
♪♪
617
00:38:17,164 --> 00:38:19,514
It's why
I drank too much.
618
00:38:19,558 --> 00:38:23,779
It's why I ran away
from you and Dad.
619
00:38:23,823 --> 00:38:29,350
Do you think maybe
that's why you ran away, too?
620
00:38:29,394 --> 00:38:32,614
Why you want to go back
to Christmasland?
621
00:38:32,658 --> 00:38:36,139
♪♪
622
00:38:36,183 --> 00:38:37,750
Hey.
623
00:38:37,793 --> 00:38:39,534
This?
624
00:38:39,578 --> 00:38:41,144
Coloring?
625
00:38:41,188 --> 00:38:44,974
Much better than doing
any of those other things.
626
00:38:45,018 --> 00:38:46,454
♪♪
627
00:38:46,498 --> 00:38:48,935
Even if
the picture is scary?
628
00:38:48,978 --> 00:38:51,285
Absolutely.
629
00:38:51,329 --> 00:38:52,765
♪♪
630
00:38:52,808 --> 00:38:56,159
Tell you what.
631
00:38:56,203 --> 00:39:00,729
No more running away
for either of us.
632
00:39:00,773 --> 00:39:02,731
Hmm?
633
00:39:02,775 --> 00:39:04,733
♪♪
634
00:39:04,777 --> 00:39:08,215
And no more pretending like
we feel okay when we don't.
635
00:39:08,258 --> 00:39:10,913
Dad included.
636
00:39:10,957 --> 00:39:13,002
Team McCarmody.
637
00:39:13,046 --> 00:39:14,395
Alright?
638
00:39:14,439 --> 00:39:15,657
Yeah?
639
00:39:15,701 --> 00:39:17,790
We're staying
in the Real World, hmm?
640
00:39:17,833 --> 00:39:27,060
♪♪
641
00:39:28,801 --> 00:39:31,456
[Winces]
642
00:39:36,025 --> 00:39:39,420
How do I get
to the World of Thought?
643
00:39:39,464 --> 00:39:46,035
♪♪
644
00:39:46,079 --> 00:39:48,821
[Tiles clatter]
645
00:39:48,864 --> 00:39:58,831
♪♪
646
00:39:58,874 --> 00:40:02,095
Hotel.
647
00:40:02,138 --> 00:40:12,105
♪♪
648
00:40:12,148 --> 00:40:22,115
♪♪
649
00:40:22,158 --> 00:40:32,125
♪♪
650
00:40:32,168 --> 00:40:42,135
♪♪
651
00:40:42,178 --> 00:40:52,145
♪♪
652
00:40:52,188 --> 00:41:00,762
♪♪
653
00:41:00,806 --> 00:41:04,113
[Elevator music plays]
654
00:41:04,157 --> 00:41:14,123
♪♪
655
00:41:14,167 --> 00:41:15,690
♪♪
656
00:41:15,734 --> 00:41:19,128
[Dog barking in distance]
657
00:41:23,568 --> 00:41:33,534
♪♪
658
00:41:33,578 --> 00:41:43,544
♪♪
659
00:41:43,588 --> 00:41:53,554
♪♪
660
00:41:53,598 --> 00:42:03,564
♪♪
661
00:42:03,608 --> 00:42:13,574
♪♪
662
00:42:13,618 --> 00:42:19,232
♪♪
663
00:42:27,632 --> 00:42:29,938
[Engine shuts off]
664
00:42:29,982 --> 00:42:31,374
Whoa.
[Chuckles]
665
00:42:31,418 --> 00:42:32,767
This is it.
666
00:42:32,811 --> 00:42:35,030
Yeah.
667
00:42:36,379 --> 00:42:39,252
This is where
I used to live.
668
00:42:39,295 --> 00:42:41,428
Pretty creepy,
huh?
669
00:42:41,471 --> 00:42:42,647
[Chuckles] Yeah.
670
00:42:42,690 --> 00:42:44,953
You know,
Walter says it's haunted.
671
00:42:44,997 --> 00:42:47,390
[Chuckles]
Walter?
672
00:42:47,434 --> 00:42:50,132
You've been out here
with him?
673
00:42:50,176 --> 00:42:51,699
What?
674
00:42:51,743 --> 00:42:53,614
No. No.
675
00:42:53,658 --> 00:42:55,094
C'mere.
676
00:43:03,145 --> 00:43:06,105
Mm.
[Loud thump]
677
00:43:06,148 --> 00:43:07,585
What was that?
I don't know.
678
00:43:07,628 --> 00:43:09,848
Is that a bear?
I don't know.
679
00:43:09,891 --> 00:43:12,154
[Rustling]
Did you hear that?
680
00:43:12,198 --> 00:43:15,027
[Thump]
681
00:43:15,070 --> 00:43:16,681
What the hell?
682
00:43:16,724 --> 00:43:21,294
♪♪
683
00:43:21,337 --> 00:43:23,818
Wh--
684
00:43:23,862 --> 00:43:28,301
[Eerie voice]It's the ghost of Charlie Manx.Stop, stop.
685
00:43:28,344 --> 00:43:30,956
And he's coming
to kill us!
Baby, stop, stop.
686
00:43:30,999 --> 00:43:32,653
[Laughs]
It's not funny.
687
00:43:32,697 --> 00:43:34,568
[Both screaming]
688
00:43:34,612 --> 00:43:36,614
♪♪
689
00:43:41,270 --> 00:43:51,150
♪♪
690
00:43:51,193 --> 00:44:01,160
♪♪
691
00:44:01,203 --> 00:44:08,733
♪♪
41110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.