All language subtitles for My.Dinner.With.Hervé.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:02:10,141 --> 00:02:12,391 No, no. She's the cover. She's the cover. 3 00:02:12,475 --> 00:02:13,934 Everyone else is doing this. 4 00:02:14,017 --> 00:02:15,350 You wanted to see me? 5 00:02:15,433 --> 00:02:17,017 - But you've got... - Photograph from... 6 00:02:22,975 --> 00:02:25,892 All's well on the road to Damascus? 7 00:02:25,975 --> 00:02:27,100 Yes. 8 00:02:27,183 --> 00:02:29,100 Break really did me good. 9 00:02:29,183 --> 00:02:31,059 You sure? 10 00:02:36,683 --> 00:02:38,600 One month clean and sober. 11 00:02:38,683 --> 00:02:41,225 Miracles are possible, ma'am. 12 00:02:43,892 --> 00:02:45,612 All right, let's see if we can find some use 13 00:02:45,683 --> 00:02:48,391 for all this newfound zeal, shall we? 14 00:02:51,475 --> 00:02:54,683 Now, this Gore Vidal interview? 15 00:02:54,767 --> 00:02:56,059 Got the questions right here. 16 00:02:56,141 --> 00:02:57,225 Too soft. 17 00:02:57,308 --> 00:02:59,725 The boss wants his head on a platter. 18 00:02:59,809 --> 00:03:01,642 He doesn't like senile old poofs 19 00:03:01,725 --> 00:03:03,285 pontificating about the decline and fall 20 00:03:03,350 --> 00:03:04,809 of his favorite country. 21 00:03:04,892 --> 00:03:06,517 His wife's a Yank, remember? 22 00:03:06,600 --> 00:03:09,809 But Vidal's the real thing. He's a genius. 23 00:03:09,892 --> 00:03:12,391 - And? - And so, it's a hatchet job? 24 00:03:12,475 --> 00:03:14,100 You call it what you like. 25 00:03:14,183 --> 00:03:16,725 You get it right, it's the cover. 26 00:03:18,391 --> 00:03:21,850 All you have to do is string him up in the town square. 27 00:03:21,934 --> 00:03:23,600 Think you can handle that? 28 00:03:27,558 --> 00:03:29,308 No sweat. 29 00:03:29,391 --> 00:03:30,809 Oh, I almost forgot. 30 00:03:30,892 --> 00:03:32,892 I want you to fit in another quick little interview 31 00:03:32,934 --> 00:03:35,350 while you're out there. 32 00:03:35,433 --> 00:03:37,475 The most famous dwarf in the world. 33 00:03:37,558 --> 00:03:40,725 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 34 00:03:40,809 --> 00:03:42,642 You know, "The plane, the plane." 35 00:03:42,725 --> 00:03:45,433 I thought he was dead. Is he not? 36 00:03:45,517 --> 00:03:47,237 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 37 00:03:47,266 --> 00:03:50,183 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 38 00:03:50,266 --> 00:03:52,308 I've got my hands full already with the Vidal thing. 39 00:03:52,391 --> 00:03:54,059 Can you not give it to someone else? 40 00:03:54,141 --> 00:03:56,558 - How about Casey? - He's refused. 41 00:03:56,642 --> 00:03:58,892 I refuse. 42 00:03:58,975 --> 00:04:00,910 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 43 00:04:00,934 --> 00:04:02,100 for saving your ass? 44 00:04:03,600 --> 00:04:05,934 Yes, I was. 45 00:04:10,809 --> 00:04:13,767 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 46 00:04:15,767 --> 00:04:18,475 All expenses to L.A. Very nice. 47 00:04:18,558 --> 00:04:20,892 Well, it was only a matter of time. 48 00:04:20,975 --> 00:04:22,683 You're finally going up in the world. 49 00:04:22,767 --> 00:04:25,850 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 50 00:04:25,934 --> 00:04:28,850 Casey, will you be joining us for a drink later? 51 00:04:28,934 --> 00:04:30,683 Can't. Off first thing. 52 00:04:30,767 --> 00:04:34,475 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 53 00:04:34,558 --> 00:04:36,391 - Reagan? - Yeah. 54 00:04:36,475 --> 00:04:38,308 Wants to talk about what it was like 55 00:04:38,391 --> 00:04:40,517 running the world, or something. 56 00:04:40,600 --> 00:04:43,225 I can talk about what it was like for the world. 57 00:05:06,266 --> 00:05:07,350 Oh, hi. 58 00:05:08,558 --> 00:05:09,683 She's out. 59 00:05:11,141 --> 00:05:12,350 How's Jamie? 60 00:05:12,433 --> 00:05:13,850 He's fine. 61 00:05:15,308 --> 00:05:17,017 I've just put him down. 62 00:05:17,100 --> 00:05:19,850 I can literally see him. 63 00:05:19,934 --> 00:05:22,809 Danny, goodbye. 64 00:05:22,892 --> 00:05:24,558 Can you at least tell me where Katie is? 65 00:05:51,809 --> 00:05:53,517 Hi. 66 00:05:58,475 --> 00:06:00,308 What are you doing here? 67 00:06:00,391 --> 00:06:03,558 Basically, you know, I was nowhere near the area, 68 00:06:03,642 --> 00:06:06,892 so, thought I'd pop in, say hello. 69 00:06:06,975 --> 00:06:09,350 Oh, and this is for you, by the way. 70 00:06:10,892 --> 00:06:12,892 I'm going to see you guys later. 71 00:06:15,892 --> 00:06:17,850 I was just about to buy everyone a round. 72 00:06:19,308 --> 00:06:21,141 I just came to tell you the good news. 73 00:06:21,225 --> 00:06:22,892 I'm back at work. 74 00:06:22,975 --> 00:06:24,975 And they're sending me to L.A. for a cover story. 75 00:06:25,059 --> 00:06:26,308 Can you believe that? 76 00:06:26,391 --> 00:06:27,743 And I'm going to do it brilliantly... 77 00:06:27,767 --> 00:06:29,475 And what? 78 00:06:29,558 --> 00:06:32,059 I'm doing it this time, just like I said I would. 79 00:06:32,141 --> 00:06:34,059 You're not hearing me. It's over! 80 00:06:35,725 --> 00:06:37,017 This time it's real. 81 00:06:37,100 --> 00:06:38,183 Look. 82 00:06:38,266 --> 00:06:40,683 I'm a month sober. 83 00:06:40,767 --> 00:06:42,934 Even if you were telling me the truth, 84 00:06:43,017 --> 00:06:44,809 which, by the way, how could I know, 85 00:06:44,892 --> 00:06:46,433 are you that fucking deluded 86 00:06:46,517 --> 00:06:48,367 that you think everything would suddenly be okay 87 00:06:48,391 --> 00:06:50,767 in a couple of weeks after what happened? 88 00:06:50,850 --> 00:06:52,850 After five years of your shit? 89 00:06:52,934 --> 00:06:55,600 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 90 00:06:56,892 --> 00:06:58,767 I'm not coming back, Danny. 91 00:07:20,975 --> 00:07:22,725 Belvedere. 92 00:07:22,809 --> 00:07:25,350 Yeah, 10:00 tomorrow night. 93 00:07:25,433 --> 00:07:27,517 Precisely, 10:00. 94 00:07:27,600 --> 00:07:29,100 I understand. 95 00:07:29,183 --> 00:07:31,308 Let me know if anything changes. 96 00:07:32,850 --> 00:07:34,600 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 97 00:07:34,683 --> 00:07:37,433 how excited I am to meet him? 98 00:07:37,517 --> 00:07:38,850 Thank you. 99 00:07:59,433 --> 00:08:01,892 Room service? Yeah, could you have someone come 100 00:08:01,975 --> 00:08:05,100 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 101 00:08:05,183 --> 00:08:06,350 Thanks. 102 00:08:19,975 --> 00:08:22,475 You recall the final scene 103 00:08:22,558 --> 00:08:24,725 in The Man with the Golden Gun, 104 00:08:24,809 --> 00:08:27,850 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 105 00:08:27,934 --> 00:08:30,892 He fix my back really good. 106 00:08:30,975 --> 00:08:33,266 I couldn't walk for a week. 107 00:08:33,350 --> 00:08:35,517 He persuade the girls to carry me out 108 00:08:35,600 --> 00:08:38,433 by the hotel pool on a stretcher. 109 00:08:38,517 --> 00:08:39,892 Like Caesar, you know? 110 00:08:39,975 --> 00:08:42,350 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 111 00:08:42,433 --> 00:08:45,391 Making The Man with the Golden Gun, 112 00:08:45,475 --> 00:08:47,350 happiest time of my life. 113 00:08:47,433 --> 00:08:48,767 Let me help you with that. 114 00:08:50,100 --> 00:08:51,725 Voilà. 115 00:09:00,934 --> 00:09:02,308 Are you sure you won't join me? 116 00:09:02,391 --> 00:09:04,767 - A drink, at least. - No, thank you. 117 00:09:04,850 --> 00:09:06,892 I don't... 118 00:09:06,975 --> 00:09:08,934 You are wondering why I only taste things. 119 00:09:09,017 --> 00:09:10,809 That's what you were thinking, wasn't it? 120 00:09:10,892 --> 00:09:13,059 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 121 00:09:13,141 --> 00:09:15,517 It's because the damn doctors say so. 122 00:09:15,600 --> 00:09:19,100 My blood is sick at my age, with my condition, 123 00:09:19,183 --> 00:09:21,391 so I'm under the strictest instruction. 124 00:09:21,475 --> 00:09:25,683 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 125 00:09:25,767 --> 00:09:27,100 Now... 126 00:09:27,183 --> 00:09:28,850 now that would be a story. 127 00:09:28,934 --> 00:09:31,225 Yeah, it certainly would. 128 00:09:35,059 --> 00:09:37,433 And smoking isn't a risk? 129 00:09:38,975 --> 00:09:41,433 A life without risks is not worth discussing. 130 00:09:42,683 --> 00:09:44,725 He make me the way he does. 131 00:09:47,433 --> 00:09:49,558 But he offer compensation. 132 00:09:49,642 --> 00:09:52,183 To eat, to feel, to touch, 133 00:09:52,266 --> 00:09:54,517 to, oh, make love. 134 00:09:55,934 --> 00:09:57,850 These are the purposes of my life. 135 00:09:57,934 --> 00:10:00,600 The day I cannot do these things is my last. 136 00:10:00,683 --> 00:10:04,475 So, I must fill every day with limitless possibility. 137 00:10:04,558 --> 00:10:05,934 - Yes? - Thank you. 138 00:10:06,017 --> 00:10:08,225 No, no! No, you are my guest. 139 00:10:08,308 --> 00:10:09,642 I insist. 140 00:10:11,642 --> 00:10:13,892 There you go. Oh, hello. 141 00:10:13,975 --> 00:10:15,433 Thank you. 142 00:10:17,141 --> 00:10:19,100 Well, thank you, Hervé. 143 00:10:19,183 --> 00:10:21,517 That was brilliant. 144 00:10:21,600 --> 00:10:24,642 I mean, what? What? That's it? 145 00:10:24,725 --> 00:10:26,558 No more questions? 146 00:10:26,642 --> 00:10:28,017 I've got more than enough. 147 00:10:28,100 --> 00:10:30,117 Actually, I have another interview to get to tonight. 148 00:10:30,141 --> 00:10:31,934 Another interview? Tonight? 149 00:10:32,017 --> 00:10:33,600 Unfortunately, yeah. 150 00:10:33,683 --> 00:10:35,017 I'm already late. 151 00:10:36,725 --> 00:10:41,475 You know, I haven't given an interview in 10 years. 152 00:10:41,558 --> 00:10:43,391 But when your paper called, 153 00:10:43,475 --> 00:10:45,141 it has quite a reputation, you know? 154 00:10:45,225 --> 00:10:47,934 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 155 00:10:48,017 --> 00:10:49,433 Why were you surprised? 156 00:10:49,517 --> 00:10:52,975 They didn't used to send the juniors. 157 00:10:57,308 --> 00:10:58,600 I'm not a junior. 158 00:10:58,683 --> 00:11:00,225 Oh, only a junior 159 00:11:00,308 --> 00:11:03,183 would have written the story before they got here. 160 00:11:03,266 --> 00:11:05,892 Nick Nack. Tattoo. 161 00:11:05,975 --> 00:11:08,100 Just a silly little moment, 162 00:11:08,183 --> 00:11:09,993 but I'm sure that's all someone of your stature 163 00:11:10,017 --> 00:11:12,183 would be interested in. 164 00:11:12,266 --> 00:11:13,892 That's funny. 165 00:11:13,975 --> 00:11:16,183 But, you know, you should be very careful. 166 00:11:16,266 --> 00:11:18,642 In a few years I'm going to be editing that paper. 167 00:11:18,725 --> 00:11:20,475 No, you won't. 168 00:11:22,017 --> 00:11:24,225 You're right about one thing. 169 00:11:24,308 --> 00:11:26,100 You're not the reason they flew me out here. 170 00:11:26,183 --> 00:11:28,391 You're just the amuse-bouche. 171 00:11:29,892 --> 00:11:31,642 Sorry, sir, this one didn't go through. 172 00:11:31,725 --> 00:11:33,225 Your machine is broke. 173 00:11:37,683 --> 00:11:40,391 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 174 00:11:40,475 --> 00:11:44,059 but got to get on with this other interview. 175 00:11:46,059 --> 00:11:49,809 I have a real story for you, Junior. 176 00:11:49,892 --> 00:11:53,892 A story that would be printed around the world. 177 00:11:53,975 --> 00:11:58,391 And this story will be the one that make your name. 178 00:12:05,183 --> 00:12:06,809 Really? 179 00:12:06,892 --> 00:12:09,517 What if I tell you 180 00:12:09,600 --> 00:12:14,350 you have the final interview with Hervé Villechaize? 181 00:12:14,433 --> 00:12:16,225 What? 182 00:12:28,141 --> 00:12:29,683 Ooh, I got you! 183 00:12:31,642 --> 00:12:33,350 Fuck. 184 00:12:33,433 --> 00:12:35,433 I don't play sick games like that. 185 00:12:35,517 --> 00:12:37,725 Did I get you? 186 00:12:39,725 --> 00:12:42,059 Hervé, thank you so much. 187 00:12:47,100 --> 00:12:48,934 Brilliant. Good night. 188 00:12:51,100 --> 00:12:53,725 Goodbye... 189 00:12:53,809 --> 00:12:55,141 Junior. 190 00:13:09,266 --> 00:13:11,059 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 191 00:13:11,141 --> 00:13:12,701 - Can you help me? - You got it. 192 00:13:24,183 --> 00:13:27,141 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 193 00:13:30,225 --> 00:13:33,558 Had a bit of an emergency. 194 00:13:33,642 --> 00:13:35,558 Did someone die? 195 00:13:35,642 --> 00:13:38,141 I sincerely hope so. 196 00:13:38,225 --> 00:13:39,850 No. 197 00:13:39,934 --> 00:13:41,975 Long story short, it was a dwarf. 198 00:13:47,517 --> 00:13:50,975 Let me just start by saying how much I love your book. 199 00:13:51,059 --> 00:13:52,558 Mr. Tate, 200 00:13:52,642 --> 00:13:54,934 it was made clear to you that our interview was to begin 201 00:13:55,017 --> 00:13:57,475 precisely at 10:00, was it not? 202 00:13:57,558 --> 00:13:59,100 Yes. 203 00:13:59,183 --> 00:14:02,767 And you're aware it's now 23 minutes past? 204 00:14:02,850 --> 00:14:04,934 Yes, and I apologize. 205 00:14:05,017 --> 00:14:08,433 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 206 00:14:08,517 --> 00:14:10,850 why should I expect it from your reporting? 207 00:14:12,642 --> 00:14:14,725 Thank you, Saul. 208 00:14:14,809 --> 00:14:17,100 No. It's a mistake. 209 00:14:17,183 --> 00:14:19,141 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 210 00:14:19,225 --> 00:14:21,017 Please. 211 00:14:21,100 --> 00:14:22,642 Please, please, please. 212 00:14:22,725 --> 00:14:27,600 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 213 00:14:27,683 --> 00:14:29,975 So have I. 214 00:14:30,059 --> 00:14:33,225 Perhaps I can offer you a drink, sir. 215 00:14:35,059 --> 00:14:37,266 Don't be a cunt. 216 00:14:37,350 --> 00:14:38,576 His office is open at 10:00 a.m. 217 00:14:38,600 --> 00:14:39,850 He writes there until lunchtime. 218 00:14:39,934 --> 00:14:41,600 I will be there waiting for him to arrive. 219 00:14:41,683 --> 00:14:44,225 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 220 00:14:44,308 --> 00:14:46,035 I just need you to have my flight pushed back. 221 00:14:46,059 --> 00:14:48,035 Don't tell me what you'll need. 222 00:14:48,059 --> 00:14:50,183 The old man's going to shit a brick. 223 00:14:50,266 --> 00:14:52,346 Then don't tell him until I've got everything sorted. 224 00:14:52,391 --> 00:14:55,475 Christ. You stay put. Don't do anything. 225 00:14:55,558 --> 00:14:57,683 Shit. You're not going to tell him? 226 00:14:57,767 --> 00:15:00,225 No, I'm going to fix it from here. 227 00:15:00,308 --> 00:15:01,850 Look, I promise I'll take care of it. 228 00:15:01,934 --> 00:15:03,850 You promised you wouldn't fuck it up. 229 00:15:05,725 --> 00:15:06,934 Fuck! 230 00:15:11,433 --> 00:15:12,934 Fuck! 231 00:15:28,892 --> 00:15:31,183 Room service? Yes, I called and asked very nicely 232 00:15:31,266 --> 00:15:33,117 for you to remove all the booze from my minibar, 233 00:15:33,141 --> 00:15:34,642 but it's still fucking here! 234 00:16:07,642 --> 00:16:09,225 Gentlemen, when it comes to having 235 00:16:09,308 --> 00:16:11,183 the last word in an argument, 236 00:16:11,266 --> 00:16:13,558 is it more important to your wife... 237 00:16:13,642 --> 00:16:15,892 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 238 00:16:15,975 --> 00:16:17,100 No. 239 00:16:17,183 --> 00:16:19,059 Wait a minute. I know. 240 00:16:19,141 --> 00:16:21,391 In some magazine. The Atlantic, I think. 241 00:16:36,350 --> 00:16:37,767 Hello? 242 00:16:37,850 --> 00:16:39,225 Housekeeping. 243 00:16:39,308 --> 00:16:41,433 Who is this? 244 00:16:41,517 --> 00:16:42,850 Hervé! 245 00:16:42,934 --> 00:16:44,433 Hervé? 246 00:16:44,517 --> 00:16:46,183 It's the middle of the fucking night. 247 00:16:46,266 --> 00:16:48,642 Your other interview is over, yes? 248 00:16:48,725 --> 00:16:50,017 So? 249 00:16:50,100 --> 00:16:52,767 So maybe we finish our interview now. 250 00:16:52,850 --> 00:16:54,725 We finished our interview. 251 00:16:54,809 --> 00:16:56,892 I'll meet you downstairs in five minutes. 252 00:16:56,975 --> 00:16:58,391 What? 253 00:16:58,475 --> 00:17:01,308 I promised you a great story, didn't I? 254 00:17:04,391 --> 00:17:06,558 Unbe-fucking-lievable. 255 00:17:38,725 --> 00:17:40,934 Twat. 256 00:17:49,725 --> 00:17:51,683 Are you out of your fucking mind? 257 00:17:51,767 --> 00:17:54,475 I thought I'd give you a little tour 258 00:17:54,558 --> 00:17:57,141 of Hervé's L.A. 259 00:17:57,225 --> 00:18:00,183 I thought you wanted to finish your interview. 260 00:18:00,266 --> 00:18:02,850 We do it as we go. 261 00:18:05,725 --> 00:18:07,892 Scared? 262 00:18:22,934 --> 00:18:26,266 This is how to travel, no? 263 00:18:27,517 --> 00:18:30,558 Danny, don't worry. 264 00:18:30,642 --> 00:18:32,809 I'm not going to kill you. 265 00:18:34,642 --> 00:18:36,642 Not yet, anyway. 266 00:18:43,350 --> 00:18:46,017 So, how did the other interview go? 267 00:18:47,141 --> 00:18:48,350 Yeah. It was good. 268 00:18:48,433 --> 00:18:49,725 It's fine. 269 00:18:49,809 --> 00:18:51,017 Not so well. 270 00:18:52,266 --> 00:18:54,350 All right. 271 00:18:54,433 --> 00:18:57,391 What is this incredible story of yours, then? 272 00:18:57,475 --> 00:18:59,683 The one that's going to make my name? 273 00:18:59,767 --> 00:19:01,600 You tell me. 274 00:19:03,475 --> 00:19:05,225 You're the writer. 275 00:19:05,308 --> 00:19:07,225 Ask me a question. 276 00:19:07,308 --> 00:19:09,183 Listen, mate, 277 00:19:09,266 --> 00:19:10,683 tell me what you want to tell me, 278 00:19:10,767 --> 00:19:12,809 or you can drop me off right fucking here. 279 00:19:15,059 --> 00:19:17,100 Good. Good. 280 00:19:17,183 --> 00:19:19,017 Good? 281 00:19:19,100 --> 00:19:21,725 Now I know you're paying attention. 282 00:19:32,433 --> 00:19:36,433 My mother always used to say I was Hitler's fault. 283 00:19:36,517 --> 00:19:39,391 As if he didn't have enough to answer for. 284 00:20:15,266 --> 00:20:17,266 So that's what she said caused it all? 285 00:20:17,350 --> 00:20:19,017 All this? 286 00:20:21,059 --> 00:20:23,433 You know, maybe it was the ambulance crash 287 00:20:23,517 --> 00:20:25,475 that make me into what I am, 288 00:20:25,558 --> 00:20:27,183 or maybe it is God's will. 289 00:20:27,266 --> 00:20:30,433 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 290 00:20:30,517 --> 00:20:32,391 When did... 291 00:20:32,475 --> 00:20:34,767 when did you realize that you were...? 292 00:20:35,934 --> 00:20:37,225 A freak? 293 00:21:18,308 --> 00:21:20,017 Bravo. 294 00:21:20,100 --> 00:21:22,308 Papa was a doctor. 295 00:21:22,391 --> 00:21:25,517 He was the first one who noticed it. 296 00:21:51,767 --> 00:21:53,017 Merci. 297 00:21:56,017 --> 00:21:57,600 Madame? 298 00:21:57,683 --> 00:21:59,350 Evelyne? 299 00:21:59,433 --> 00:22:01,391 Madame Villechaize... 300 00:22:18,517 --> 00:22:22,767 My papa tell me nothing is impossible. 301 00:22:22,850 --> 00:22:24,600 Huh? Bravo! 302 00:22:24,683 --> 00:22:28,183 He become obsessed with making me grow. 303 00:22:47,475 --> 00:22:51,767 He tell me we must be willing to try anything, 304 00:22:51,850 --> 00:22:56,225 that a miracle is always possible. 305 00:22:58,600 --> 00:23:00,350 Oui. 306 00:23:36,308 --> 00:23:38,517 Hey. 307 00:23:38,600 --> 00:23:40,183 - Ca va. - Ca va. 308 00:23:40,266 --> 00:23:41,517 Hmm. 309 00:23:41,600 --> 00:23:42,850 Mm-hmm. 310 00:23:45,892 --> 00:23:47,100 Hmm? 311 00:23:53,767 --> 00:23:55,683 How did you endure it? 312 00:23:55,767 --> 00:23:57,475 What do you mean? 313 00:23:57,558 --> 00:24:00,225 I mean, you went through hell for... 314 00:24:00,308 --> 00:24:02,266 for nothing. 315 00:24:02,350 --> 00:24:03,892 No, not for nothing. 316 00:24:03,975 --> 00:24:06,683 If we don't try everything, Papa will always wonder 317 00:24:06,767 --> 00:24:09,350 if somehow he can still make me better. 318 00:24:09,433 --> 00:24:12,767 If somehow he can still make me well. 319 00:25:29,892 --> 00:25:31,308 Ah. 320 00:25:31,391 --> 00:25:33,600 Just what the doctor ordered. 321 00:25:33,683 --> 00:25:35,017 Oh, God. 322 00:25:35,100 --> 00:25:39,642 You know, I think in her own way, 323 00:25:39,725 --> 00:25:43,391 my mother was always in love with me. 324 00:25:45,059 --> 00:25:47,391 What on earth would make you think that? 325 00:25:47,475 --> 00:25:49,934 Because she is my mother. 326 00:25:50,017 --> 00:25:52,475 I know how she feel. 327 00:25:52,558 --> 00:25:54,350 I am a constant living reminder 328 00:25:54,433 --> 00:25:58,017 of the ambulance crash, of her own weakness. 329 00:25:58,100 --> 00:25:59,350 Okay. 330 00:25:59,433 --> 00:26:02,975 What did your father think of her behavior? 331 00:26:03,100 --> 00:26:06,350 He tell me, because of my condition, 332 00:26:06,433 --> 00:26:09,642 that I am lucky if I live past 25 year old. 333 00:26:11,308 --> 00:26:13,642 But I make it to 50. 334 00:26:15,433 --> 00:26:19,391 Maybe now he realize what a miracle I am. 335 00:26:21,059 --> 00:26:22,433 Miracle. 336 00:26:28,725 --> 00:26:30,017 You like? 337 00:26:30,100 --> 00:26:31,475 Brilliant. 338 00:26:31,558 --> 00:26:33,725 It looks exactly like you. 339 00:26:33,809 --> 00:26:35,183 Really, you are a great artist. 340 00:26:35,266 --> 00:26:37,141 That's fucking brilliant. 341 00:26:37,225 --> 00:26:39,642 Aww. 342 00:27:25,683 --> 00:27:28,683 and I am Hervé the conqueror! 343 00:27:31,141 --> 00:27:33,934 Sometimes, the curse of disproportion 344 00:27:34,017 --> 00:27:36,558 work in a man's favor. 345 00:27:41,350 --> 00:27:44,475 I finally understand what I must be: 346 00:27:44,558 --> 00:27:46,809 an artist. 347 00:27:51,475 --> 00:27:55,141 That I must find a way to enjoy every waking moment, 348 00:27:55,225 --> 00:27:57,975 whatever the cost. 349 00:28:45,141 --> 00:28:46,141 Ah, ah, shh, shh. 350 00:29:01,934 --> 00:29:04,517 When the world realize you are a real person 351 00:29:04,600 --> 00:29:07,600 and not just an amusing sight, 352 00:29:07,683 --> 00:29:09,475 they get scared. 353 00:29:10,767 --> 00:29:12,433 Why is that, you think? 354 00:29:13,934 --> 00:29:17,100 Why would people be afraid of someone like me? 355 00:29:18,975 --> 00:29:20,225 I don't know. 356 00:29:49,308 --> 00:29:50,767 What is it? 357 00:29:50,850 --> 00:29:53,767 Our night is about to improve. 358 00:29:55,100 --> 00:29:56,308 Driver! 359 00:30:05,183 --> 00:30:06,809 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 360 00:30:06,892 --> 00:30:09,350 - You good? - How's the wife and kids, huh? 361 00:30:10,809 --> 00:30:12,141 Perfect. 362 00:30:16,809 --> 00:30:18,433 Hi. 363 00:30:25,517 --> 00:30:26,767 Yeah. 364 00:30:33,850 --> 00:30:35,558 Come on. Come on. 365 00:30:41,850 --> 00:30:43,350 How are you? 366 00:30:43,433 --> 00:30:45,266 Hervé, I told you I don't drink. 367 00:30:45,350 --> 00:30:46,433 Huh. 368 00:30:46,517 --> 00:30:48,017 Who's going to know? 369 00:30:48,100 --> 00:30:49,767 It's just you and me. 370 00:30:49,850 --> 00:30:51,308 How long's it been? 371 00:30:51,391 --> 00:30:53,600 - What? - "What." Come on. 372 00:30:53,683 --> 00:30:55,642 Danny, we're friends now. 373 00:30:55,725 --> 00:30:57,266 You can tell me. 374 00:30:57,350 --> 00:30:59,030 Not that it's any of your fucking business, 375 00:30:59,100 --> 00:31:00,266 but it's been 32 days. 376 00:31:00,350 --> 00:31:01,517 Thirty-two days? That is all? 377 00:31:01,600 --> 00:31:03,558 Sounds bad. 378 00:31:03,642 --> 00:31:05,534 You think that sounds bad? That's actually really good. 379 00:31:05,558 --> 00:31:08,183 Who would count the days if it was good? 380 00:31:08,266 --> 00:31:10,266 Now that you've got my story, 381 00:31:10,350 --> 00:31:11,892 why don't we continue with yours? 382 00:31:15,391 --> 00:31:17,266 Okay. The night of the attack. 383 00:31:17,350 --> 00:31:19,934 It was decided that I must leave France. 384 00:31:20,017 --> 00:31:23,059 When you are a freak, you go where the freaks go. 385 00:31:24,683 --> 00:31:28,266 New York City is the only place I ever feel tall. 386 00:31:39,059 --> 00:31:41,350 You want that gun? Pick it up. 387 00:31:41,433 --> 00:31:43,767 You want that gun? Pick it up. 388 00:31:43,850 --> 00:31:45,017 I wish you would. 389 00:31:45,100 --> 00:31:46,308 I wish you would. 390 00:31:49,517 --> 00:31:51,517 For two months, I sit and eat 391 00:31:51,600 --> 00:31:54,558 and watch John Wayne, Chuck Heston, 392 00:31:54,642 --> 00:31:56,975 Steve McQueen, Gilligan. 393 00:31:57,059 --> 00:31:59,017 All the greats. 394 00:31:59,100 --> 00:32:01,350 That's how I learned to speak English. 395 00:32:01,433 --> 00:32:03,934 That's earning money the hard way. 396 00:32:04,017 --> 00:32:07,183 I realize there is fantasy 397 00:32:07,266 --> 00:32:08,475 in everyone's living room. 398 00:32:08,558 --> 00:32:11,433 And I must be a part of it. 399 00:32:11,517 --> 00:32:13,433 This new world, the world of television. 400 00:32:13,517 --> 00:32:16,683 And nobody run in here either, huh? 401 00:32:16,767 --> 00:32:19,975 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 402 00:32:20,059 --> 00:32:22,059 An artist who everyone know. 403 00:32:22,141 --> 00:32:23,391 Like Dali. 404 00:32:23,475 --> 00:32:26,475 An artist who himself become a work of art. 405 00:32:26,558 --> 00:32:29,017 Why paint it when you can be it? 406 00:32:29,100 --> 00:32:31,534 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 407 00:32:31,558 --> 00:32:33,183 No! When I must be famous. 408 00:32:33,266 --> 00:32:36,517 Like you must be the editor. It is a calling. 409 00:32:36,600 --> 00:32:39,934 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 410 00:32:40,017 --> 00:32:41,350 No... 411 00:32:41,433 --> 00:32:42,975 Can you hold on a second? 412 00:32:43,059 --> 00:32:44,225 What is it? 413 00:32:44,308 --> 00:32:45,934 There's a little French guy 414 00:32:46,017 --> 00:32:48,059 in reception with a knife. 415 00:32:48,141 --> 00:32:49,308 A what? 416 00:32:49,391 --> 00:32:51,225 He says he wants to talk to you. 417 00:32:51,308 --> 00:32:54,975 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 418 00:32:58,266 --> 00:33:00,600 Everything's fine, Melanie. 419 00:33:01,767 --> 00:33:03,600 How can I help you, Mr...? 420 00:33:03,683 --> 00:33:06,517 My name is Hervé Villechaize. 421 00:33:06,600 --> 00:33:10,059 I am the best French actor of this generation. 422 00:33:10,141 --> 00:33:14,017 And I need the best agent of this generation 423 00:33:14,100 --> 00:33:15,475 to represent me. 424 00:33:15,558 --> 00:33:17,725 You are the best, no? 425 00:33:17,809 --> 00:33:21,475 Can you put the knife down, please? 426 00:33:21,558 --> 00:33:23,225 Tomorrow... 427 00:33:23,308 --> 00:33:26,100 and tomorrow... 428 00:33:26,183 --> 00:33:28,391 and tomorrow 429 00:33:28,475 --> 00:33:30,600 creeps in this petty pace 430 00:33:30,683 --> 00:33:32,934 from day to day, 431 00:33:33,017 --> 00:33:37,183 to the last syllable of recorded time. 432 00:33:38,683 --> 00:33:41,100 And all our yesterdays 433 00:33:41,183 --> 00:33:44,683 have lighted fools the way to dusty death. 434 00:33:46,391 --> 00:33:49,100 Out, out, brief candle! 435 00:33:51,934 --> 00:33:54,642 Life is but a walking shadow, 436 00:33:54,725 --> 00:33:58,934 a poor player that struts 437 00:33:59,017 --> 00:34:01,141 and frets his hour upon the stage, 438 00:34:01,225 --> 00:34:03,642 and then is heard no more. 439 00:34:03,725 --> 00:34:08,975 It is a tale told by an idiot, 440 00:34:09,059 --> 00:34:11,934 full of sound and fury, 441 00:34:12,017 --> 00:34:13,600 signifying nothing. 442 00:34:23,225 --> 00:34:25,600 Jesus fucking Christ. 443 00:34:27,308 --> 00:34:28,683 And that was that. 444 00:34:28,767 --> 00:34:31,683 I decided to become a movie star. 445 00:34:31,767 --> 00:34:35,517 You don't just decide to become a movie star. 446 00:34:35,600 --> 00:34:37,059 Just because a man is small 447 00:34:37,141 --> 00:34:39,225 doesn't mean he has to act it. 448 00:34:41,767 --> 00:34:43,350 James Bond. 449 00:34:43,433 --> 00:34:44,850 He saved my life. 450 00:34:44,934 --> 00:34:46,850 Nick Nack... 451 00:34:46,934 --> 00:34:48,350 pleasure to meet you. 452 00:34:48,433 --> 00:34:50,017 Sit down. 453 00:34:50,100 --> 00:34:51,683 Watch them. 454 00:34:51,767 --> 00:34:54,100 And find your mark. Find your mark. 455 00:34:55,308 --> 00:34:56,517 See, this is what happens 456 00:34:56,600 --> 00:34:58,725 when people forget how lucky they are. 457 00:35:00,350 --> 00:35:03,266 You don't never have to worry about me, Roger. 458 00:35:03,350 --> 00:35:05,100 It is then that I discover 459 00:35:05,183 --> 00:35:07,809 there is a divine cure for my condition. 460 00:35:07,892 --> 00:35:11,350 And by divine cure, you mean success? 461 00:35:11,433 --> 00:35:14,517 No. I mean success. 462 00:35:52,809 --> 00:35:57,017 Finally, I realize my mother is proud of me. 463 00:35:57,100 --> 00:35:59,391 Proud of her little man. 464 00:36:10,100 --> 00:36:12,308 Still, to this day, 465 00:36:12,391 --> 00:36:16,308 it is one of the greatest moment of my life. 466 00:36:19,767 --> 00:36:21,475 You know what I think? 467 00:36:21,558 --> 00:36:23,850 I think we worked well. 468 00:36:23,934 --> 00:36:26,767 I think we deserve 469 00:36:26,850 --> 00:36:29,975 a big, fat treat, on me. 470 00:36:30,059 --> 00:36:31,809 - Hi. - Uh-oh. 471 00:36:31,892 --> 00:36:34,141 I'm Destiny. 472 00:36:34,225 --> 00:36:36,185 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 473 00:36:36,225 --> 00:36:37,517 Danny, come on. 474 00:36:37,600 --> 00:36:40,017 Don't call your mother now, Danny. 475 00:36:40,100 --> 00:36:43,059 Hello, Destiny. 476 00:36:44,391 --> 00:36:46,433 Hello, Brianne. 477 00:36:51,475 --> 00:36:53,517 Yeah, Room 1007? 478 00:36:54,892 --> 00:36:56,141 Yeah, Mr. Tate. 479 00:36:56,225 --> 00:36:57,683 Do I have any messages? 480 00:37:00,059 --> 00:37:02,017 Okay. Thanks. 481 00:37:23,517 --> 00:37:24,934 Hervé, I'm going home. 482 00:37:25,017 --> 00:37:26,934 We'll pick this up some other time. 483 00:37:28,433 --> 00:37:30,433 Don't let him leave. 484 00:37:32,183 --> 00:37:33,683 You Englishmen. 485 00:37:33,767 --> 00:37:36,350 You just don't know how to have a good time. 486 00:37:36,433 --> 00:37:38,975 I'm Irish, and I assure you we do. 487 00:37:39,059 --> 00:37:41,391 Can't you just sit down and relax? 488 00:37:41,475 --> 00:37:42,850 Champagne? 489 00:37:42,934 --> 00:37:44,183 No. 490 00:38:26,100 --> 00:38:28,433 Yeah! 491 00:38:28,517 --> 00:38:30,391 Hey, Dan. 492 00:38:30,475 --> 00:38:32,433 Danny, go and say hello. 493 00:38:34,183 --> 00:38:35,892 Go, go and say hello. 494 00:38:35,975 --> 00:38:37,725 Go... 495 00:38:37,809 --> 00:38:39,433 Can I talk to your friend? 496 00:38:39,517 --> 00:38:41,683 Thank you. Hello. 497 00:38:41,767 --> 00:38:42,993 All right, fun's over. All right... 498 00:38:43,017 --> 00:38:45,017 Oh, that's her boyfriend! 499 00:38:58,183 --> 00:39:00,934 Danny! Danny! Danny! 500 00:39:01,017 --> 00:39:04,433 Danny! Danny! Danny! Danny! 501 00:39:04,517 --> 00:39:06,350 Get off me. Get off. 502 00:39:08,100 --> 00:39:11,391 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 503 00:39:11,475 --> 00:39:13,183 You're an evil, little shit, you know that? 504 00:39:13,266 --> 00:39:15,059 I don't know you don't like whisky, Danny. 505 00:39:15,141 --> 00:39:16,308 Why don't you let me know? 506 00:39:16,391 --> 00:39:17,826 You knew exactly what you were doing. 507 00:39:17,850 --> 00:39:20,266 I just tried to help you relax. 508 00:39:20,350 --> 00:39:21,892 I came here tonight 509 00:39:21,975 --> 00:39:23,975 to do an interview, not to be part 510 00:39:24,059 --> 00:39:25,225 of some crazy fucking game! 511 00:39:25,308 --> 00:39:26,558 Okay, okay. I'm sorry. 512 00:39:26,642 --> 00:39:28,201 I apologize for that, bringing you here, 513 00:39:28,225 --> 00:39:29,701 knowing your situation and everything. 514 00:39:29,725 --> 00:39:31,767 You don't know anything about my fucking situation! 515 00:39:31,850 --> 00:39:33,225 You're right. You're right. 516 00:39:33,308 --> 00:39:34,892 Let's finish the interview. 517 00:39:34,975 --> 00:39:36,892 Forget it. It's too late for that now anyway. 518 00:39:36,975 --> 00:39:39,141 - What? - I need sleep! 519 00:39:39,225 --> 00:39:41,225 And I've still got that other interview to do. 520 00:39:43,183 --> 00:39:45,391 I thought you do it already. 521 00:39:48,433 --> 00:39:49,558 Didn't you? 522 00:39:52,934 --> 00:39:54,059 No. 523 00:39:54,141 --> 00:39:55,451 I fucked it up because I was late, 524 00:39:55,475 --> 00:39:56,725 and you want to know why? 525 00:39:56,809 --> 00:39:58,475 It was because of you. You made me late. 526 00:39:58,558 --> 00:40:02,391 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 527 00:40:02,475 --> 00:40:05,391 Why did you come out with me tonight then? 528 00:40:05,475 --> 00:40:06,892 I don't know. 529 00:40:06,975 --> 00:40:09,175 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 530 00:40:09,225 --> 00:40:11,225 than watching reruns of Growing Pains. 531 00:40:11,308 --> 00:40:14,433 I don't think that's the real reason. 532 00:40:14,517 --> 00:40:16,837 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 533 00:40:16,892 --> 00:40:18,725 But hey, I was wrong about that, too. 534 00:40:18,809 --> 00:40:19,934 Good night. 535 00:40:22,266 --> 00:40:24,391 Wait, wait, wait, wait, wait. 536 00:40:24,475 --> 00:40:25,975 Wait, I... 537 00:40:26,059 --> 00:40:28,141 I understand. 538 00:40:28,225 --> 00:40:30,892 The crazy dwarf, he make you late. 539 00:40:30,975 --> 00:40:32,433 And there you are. 540 00:40:32,517 --> 00:40:35,059 Oh, in the middle of the night, you know, 541 00:40:35,141 --> 00:40:37,850 far from home in some shitty hotel room. 542 00:40:40,225 --> 00:40:41,850 There is no one there to help you. 543 00:40:41,934 --> 00:40:44,725 You're about to lose your job. 544 00:40:44,809 --> 00:40:47,475 Just you alone, with the minibar. 545 00:40:52,809 --> 00:40:54,642 I mean, that's it, isn't it? 546 00:40:55,975 --> 00:40:57,308 You know? 547 00:40:57,391 --> 00:40:59,809 That's the real reason. 548 00:40:59,892 --> 00:41:01,433 Buddy, let's go! 549 00:41:01,517 --> 00:41:03,225 Yeah. I'm going. 550 00:41:03,308 --> 00:41:06,141 No, no. Come on. You can't leave yet. 551 00:41:06,225 --> 00:41:08,517 Think about it. 552 00:41:10,308 --> 00:41:13,642 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 553 00:41:18,350 --> 00:41:23,141 Why hate yourself when you can hate me instead? 554 00:41:32,059 --> 00:41:33,517 Ah! 555 00:41:33,600 --> 00:41:37,892 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 556 00:41:37,975 --> 00:41:41,391 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 557 00:41:41,475 --> 00:41:43,391 you've been dining out on since the '70s. 558 00:41:43,475 --> 00:41:44,767 - Whoa. - Just... 559 00:41:44,850 --> 00:41:45,934 Easy, Danny. 560 00:41:46,017 --> 00:41:48,141 Just tell me what it felt like. 561 00:41:48,225 --> 00:41:49,600 What? 562 00:41:49,683 --> 00:41:51,600 To be famous. To have made it. 563 00:41:51,683 --> 00:41:54,767 To finally be able to shove it down the throats 564 00:41:54,850 --> 00:41:58,350 of those fuckers who looked down on you for being different. 565 00:41:58,433 --> 00:42:01,141 Just tell me what it felt like. 566 00:42:01,225 --> 00:42:04,225 Being famous is like being drunk, 567 00:42:04,308 --> 00:42:08,183 except the whole world is drunk with you. 568 00:42:10,266 --> 00:42:12,308 But I didn't make it after the Bond movie, 569 00:42:12,391 --> 00:42:13,892 if that's what you're thinking. 570 00:42:15,391 --> 00:42:17,308 You were world-famous. 571 00:42:17,391 --> 00:42:19,100 Everybody knew Nick Nack. 572 00:42:19,183 --> 00:42:21,266 That's not the same thing as making it. 573 00:42:21,350 --> 00:42:24,600 You don't make it without money. 574 00:42:24,683 --> 00:42:26,308 Money, money, money, money. 575 00:42:28,725 --> 00:42:32,975 You know, for four year after the Bond movie, 576 00:42:33,059 --> 00:42:35,433 I couldn't even find a job. 577 00:42:37,934 --> 00:42:41,308 So, is it fair to say 578 00:42:41,391 --> 00:42:44,391 that you consider yourself a spokesperson 579 00:42:44,475 --> 00:42:45,975 for little people everywhere? 580 00:42:46,059 --> 00:42:47,225 No, not at all, Merv. 581 00:42:47,308 --> 00:42:48,683 I'm just an actor 582 00:42:48,767 --> 00:42:50,642 who's been incredibly fortunate. 583 00:42:50,725 --> 00:42:54,183 But as the chairman of the Little People of America, 584 00:42:54,266 --> 00:42:57,350 I feel it's important to play the correct role in society. 585 00:42:57,433 --> 00:43:01,683 To remind people life is different for us. 586 00:43:01,767 --> 00:43:04,183 Give us an example of how it's different. 587 00:43:04,266 --> 00:43:05,910 It's funny you ask that, Merv. 588 00:43:05,934 --> 00:43:07,809 When I worked with Elvis on Roustabout, 589 00:43:07,892 --> 00:43:09,092 he asked me the same question. 590 00:43:09,141 --> 00:43:11,017 So, what kept you going? 591 00:43:11,100 --> 00:43:13,059 Was it self-belief? 592 00:43:13,141 --> 00:43:14,391 Determination? 593 00:43:14,475 --> 00:43:16,683 Or was it... was it just pure desperation? 594 00:43:16,767 --> 00:43:19,850 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 595 00:43:19,934 --> 00:43:21,517 No. 596 00:43:21,600 --> 00:43:23,183 It was God. 597 00:43:23,266 --> 00:43:25,350 God is the one that keep me going. 598 00:43:25,433 --> 00:43:27,183 You seriously believe in God? 599 00:43:27,266 --> 00:43:28,600 Yes. 600 00:43:28,683 --> 00:43:30,850 And I know he would never let me down. 601 00:43:30,934 --> 00:43:32,934 Well, some might say he already did. 602 00:43:33,017 --> 00:43:35,225 Yes, he make me this way, sure. 603 00:43:35,308 --> 00:43:40,350 But I know he offer fame as one of his little compensations. 604 00:43:40,433 --> 00:43:41,892 I know it. 605 00:43:41,975 --> 00:43:44,391 How could you possibly know that? 606 00:43:44,475 --> 00:43:47,141 Because I pray for a miracle. 607 00:43:48,809 --> 00:43:50,475 And it happen. 608 00:44:14,600 --> 00:44:15,850 Hi. I'm Kathy. 609 00:44:15,934 --> 00:44:17,391 I'll be your dresser. 610 00:44:19,266 --> 00:44:20,600 You're going to be great. 611 00:44:20,683 --> 00:44:21,809 Oh, am I? 612 00:44:21,892 --> 00:44:24,517 I don't have audition in nearly two year. 613 00:44:24,600 --> 00:44:25,975 Oh, you already have this part. 614 00:44:26,059 --> 00:44:28,225 - How do you know? - Because I know. 615 00:44:28,308 --> 00:44:32,100 There's only one of you on this planet that we call Earth. 616 00:44:32,183 --> 00:44:35,225 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 617 00:44:35,308 --> 00:44:37,266 says that you can do it, then you can. 618 00:44:37,350 --> 00:44:38,975 Trust me. 619 00:44:40,642 --> 00:44:41,809 Breathe with me. 620 00:44:52,600 --> 00:44:53,725 That was good. 621 00:44:53,809 --> 00:44:55,433 You ready for your fitting now? 622 00:45:12,225 --> 00:45:14,725 Imagine a beautiful island, 623 00:45:14,809 --> 00:45:17,600 somewhere between heaven and Earth, 624 00:45:17,683 --> 00:45:22,059 where every dream you ever had can come true. 625 00:45:24,892 --> 00:45:26,100 What do you want to be? 626 00:45:26,183 --> 00:45:28,141 A king? A queen? 627 00:45:28,225 --> 00:45:31,850 A warrior? A poet? A champion? 628 00:45:31,934 --> 00:45:35,308 Maybe you want to be loved by everybody. 629 00:45:35,391 --> 00:45:37,308 Or just somebody. 630 00:45:39,017 --> 00:45:41,600 Just tell me the life you really want to live, 631 00:45:41,683 --> 00:45:45,391 and Mr. Roarke and I will make it real. 632 00:45:51,850 --> 00:45:53,892 The plane! The plane! 633 00:46:02,725 --> 00:46:04,141 Tattoo. 634 00:46:04,225 --> 00:46:06,308 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 635 00:46:06,391 --> 00:46:08,191 Do you think I'll be able to sell my paintings 636 00:46:08,266 --> 00:46:09,433 to the new arrivals? 637 00:46:09,517 --> 00:46:11,141 Not now, Tattoo. 638 00:46:11,225 --> 00:46:14,600 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 639 00:46:18,683 --> 00:46:20,683 Oh, now this I can get used to. 640 00:46:20,767 --> 00:46:22,475 Come along, Tattoo. 641 00:46:26,308 --> 00:46:27,725 It was one of the greatest 642 00:46:27,809 --> 00:46:30,225 on-screen partnership of all time. 643 00:46:30,308 --> 00:46:33,391 Positions, please, positions. 644 00:46:33,475 --> 00:46:35,558 And smiles, everyone. 645 00:46:35,642 --> 00:46:36,892 Smiles. 646 00:46:36,975 --> 00:46:39,059 Like Aaron Spelling use to say, 647 00:46:39,141 --> 00:46:41,600 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 648 00:46:41,683 --> 00:46:43,433 It's going to be a good week, Tattoo. 649 00:46:43,517 --> 00:46:47,809 Ricardo is the older, wiser Hutch. 650 00:46:54,308 --> 00:46:56,683 Wonderful. 651 00:46:56,767 --> 00:46:58,600 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 652 00:46:58,683 --> 00:47:03,100 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 653 00:47:03,183 --> 00:47:05,517 Welcome to Fantasy Island. 654 00:47:05,600 --> 00:47:06,892 - Hear, hear! - Whoo! 655 00:47:06,975 --> 00:47:09,809 The show is a big, fat hit. 656 00:47:11,475 --> 00:47:13,892 My legend is born. 657 00:47:19,433 --> 00:47:20,850 Down that way. 658 00:47:34,183 --> 00:47:36,100 Hey! What's up, brother? 659 00:47:36,183 --> 00:47:37,350 Come here, bro. 660 00:47:57,892 --> 00:48:00,308 The show is un succès énorme. 661 00:48:00,391 --> 00:48:04,433 I make more money than I could ever dream. 662 00:48:04,517 --> 00:48:07,225 Thirty-five thousand bucks a week! 663 00:48:08,892 --> 00:48:11,809 Finally, I make it. 664 00:48:11,892 --> 00:48:13,892 For real. 665 00:48:21,391 --> 00:48:23,642 The world is mine. 666 00:48:26,266 --> 00:48:27,786 Sure, you could call it a miracle, 667 00:48:27,850 --> 00:48:30,391 but you could also just call it crazy dumb luck. 668 00:48:30,475 --> 00:48:33,433 It's the same thing, don't you see? 669 00:48:33,517 --> 00:48:35,600 Fantasy Island is my just reward. 670 00:48:35,683 --> 00:48:38,017 He have to make it up to me one way or another. 671 00:48:38,100 --> 00:48:40,308 But were you really proud of it? 672 00:48:40,391 --> 00:48:41,767 I mean, truly? 673 00:48:41,850 --> 00:48:43,391 I mean, you were a serious painter. 674 00:48:43,475 --> 00:48:44,809 An artist. 675 00:48:44,892 --> 00:48:46,367 A Dali-esque surrealist in the making. 676 00:48:46,391 --> 00:48:48,350 And here you are starring in this camp trash. 677 00:48:48,433 --> 00:48:50,683 Why are you always such a little bitch? 678 00:48:50,767 --> 00:48:52,975 You've got that market cornered, my friend. 679 00:48:53,059 --> 00:48:54,350 Oh! 680 00:48:54,433 --> 00:48:57,100 You going to pay for that, Junior. 681 00:49:01,017 --> 00:49:02,350 Scoot, scoot, scoot. 682 00:49:02,433 --> 00:49:03,683 Come on, come on. 683 00:49:09,850 --> 00:49:10,767 Hervé! 684 00:49:10,850 --> 00:49:12,308 Whoo-hoo! 685 00:49:16,725 --> 00:49:18,266 What the fuck? 686 00:49:18,350 --> 00:49:19,642 Hello, Danny! 687 00:49:20,975 --> 00:49:22,850 Stop the stupid car, you little punk! 688 00:49:25,183 --> 00:49:27,183 Hervé! 689 00:49:31,934 --> 00:49:32,809 Jesus! 690 00:49:32,892 --> 00:49:34,809 Midget prick. 691 00:49:35,934 --> 00:49:37,517 Fucking... 692 00:49:40,100 --> 00:49:41,266 What the fuck? 693 00:49:46,433 --> 00:49:48,266 It's not funny. This is fucked. 694 00:49:48,350 --> 00:49:49,725 Oh, I'm sorry. 695 00:49:49,809 --> 00:49:51,017 I buy you a new one. 696 00:49:51,100 --> 00:49:52,433 With what? 697 00:49:52,517 --> 00:49:54,391 One of your declined credit cards? 698 00:49:56,850 --> 00:49:58,141 Hey. 699 00:49:58,225 --> 00:49:59,892 Why don't we talk about this then, huh? 700 00:49:59,975 --> 00:50:03,266 The actress you met on set. What's her name, Camille? 701 00:50:03,350 --> 00:50:04,850 That's her name, right? 702 00:50:08,600 --> 00:50:10,934 I don't say her name. 703 00:50:11,017 --> 00:50:13,017 Ever. 704 00:50:23,475 --> 00:50:25,892 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 705 00:50:38,642 --> 00:50:40,975 My name is Mr. Roarke. 706 00:50:41,059 --> 00:50:43,308 I will be your host. 707 00:50:43,391 --> 00:50:45,308 Welcome to Fantasy Island. 708 00:50:45,391 --> 00:50:47,725 And cut. Print that one. 709 00:50:49,725 --> 00:50:51,141 You guys were great. 710 00:50:51,225 --> 00:50:55,266 I want you to find out everything you can about her. 711 00:50:55,350 --> 00:50:56,975 Who? 712 00:50:57,059 --> 00:50:58,517 Her? 713 00:50:58,600 --> 00:51:00,440 Young, beautiful lady. Such a pleasure. 714 00:51:00,475 --> 00:51:02,642 Kathy, I want you to talk to her, please. 715 00:51:02,725 --> 00:51:03,850 Why? 716 00:51:03,934 --> 00:51:05,183 Well, she like me. 717 00:51:05,266 --> 00:51:06,850 She's just playing, that's all. 718 00:51:06,934 --> 00:51:09,308 Well, it's not a good sign when women are like that. 719 00:51:09,391 --> 00:51:10,558 Thank you so much. 720 00:51:10,642 --> 00:51:11,993 Tell her I want to meet her. 721 00:51:12,017 --> 00:51:13,725 Tell her I have the heart of a poet. 722 00:51:15,059 --> 00:51:16,183 - Thanks. - Enjoy. 723 00:51:16,266 --> 00:51:17,433 Come on. 724 00:51:17,517 --> 00:51:19,059 Please, Kathy. Come on. 725 00:51:24,892 --> 00:51:26,059 So sweet. 726 00:51:26,141 --> 00:51:27,350 I loved the hug and the kiss. 727 00:51:27,433 --> 00:51:29,225 It just, it felt right, you know? 728 00:51:29,308 --> 00:51:31,809 Hello. Hello. 729 00:51:31,892 --> 00:51:34,266 The greatest entrance in cinema history. 730 00:51:34,350 --> 00:51:36,683 I knew you'd come and say hi. 731 00:51:36,767 --> 00:51:38,475 I'm Camille. 732 00:51:40,308 --> 00:51:41,475 Oh, why, thank you. 733 00:51:44,558 --> 00:51:48,725 And now I pronounce you husband and wife. 734 00:51:50,183 --> 00:51:51,475 You may kiss the bride. 735 00:52:17,725 --> 00:52:19,391 All I want to do is take care of you. 736 00:52:19,475 --> 00:52:20,934 And our family. 737 00:52:21,017 --> 00:52:22,266 Yes. 738 00:52:25,100 --> 00:52:26,892 Our family. 739 00:52:39,266 --> 00:52:42,558 I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 740 00:52:42,642 --> 00:52:45,433 And look at you. You look so cute. 741 00:52:45,517 --> 00:52:48,266 Hervé, you look so happy. My God. 742 00:52:48,350 --> 00:52:50,517 That's so sweet. 743 00:52:52,683 --> 00:52:54,767 So, Hervé, 744 00:52:54,850 --> 00:52:57,809 did your outrageous, out-of-control womanizing 745 00:52:57,892 --> 00:53:01,475 have anything at all to do with why your wife divorced you? 746 00:53:01,558 --> 00:53:03,517 I am not a womanizer. 747 00:53:03,600 --> 00:53:04,892 I just love women. 748 00:53:04,975 --> 00:53:06,558 - All women. - Oh, my God. 749 00:53:06,642 --> 00:53:09,017 And no, because by the time I get married, 750 00:53:09,100 --> 00:53:10,683 I have it all under control. 751 00:53:12,059 --> 00:53:13,517 You must think I was born yesterday. 752 00:53:13,600 --> 00:53:15,892 Arrêtez! Stop the car! 753 00:53:18,892 --> 00:53:21,767 Where are you going? Hervé, where...? Come on. 754 00:53:23,975 --> 00:53:26,809 - Hey... - I don't talk to you no more. 755 00:53:26,892 --> 00:53:28,391 Are you seriously asking me to believe 756 00:53:28,475 --> 00:53:30,701 that all your womanizing stopped once you married Camille? 757 00:53:30,725 --> 00:53:32,350 - Yes. - What kind of bullshit story 758 00:53:32,433 --> 00:53:33,934 are you trying to sell me, Hervé? 759 00:53:34,017 --> 00:53:35,868 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 760 00:53:35,892 --> 00:53:38,558 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 761 00:53:38,642 --> 00:53:40,141 But I'm telling you for the last time, 762 00:53:40,225 --> 00:53:41,892 what they say about me and her isn't true. 763 00:53:41,975 --> 00:53:43,141 Ask me a question. 764 00:53:43,225 --> 00:53:44,665 What, so you can lie about that, too? 765 00:53:44,725 --> 00:53:46,059 Ask me! 766 00:53:46,141 --> 00:53:47,850 Fine, why did everyone say 767 00:53:47,934 --> 00:53:49,975 you became a nightmare the moment you got famous? 768 00:53:50,059 --> 00:53:53,141 Everyone? Who is everyone? 769 00:53:53,225 --> 00:53:55,308 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 770 00:53:55,391 --> 00:53:58,975 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 771 00:53:59,059 --> 00:54:00,350 He is the star. 772 00:54:00,433 --> 00:54:02,141 But Tattoo steal his thunder. 773 00:54:02,225 --> 00:54:03,308 Huh? He jealous. 774 00:54:03,391 --> 00:54:05,308 Now that is the real story, Junior. 775 00:54:05,391 --> 00:54:07,809 Why on earth would he be jealous of you? 776 00:54:07,892 --> 00:54:11,975 Because this wretched little freak 777 00:54:12,059 --> 00:54:14,517 is almost as famous as he is. 778 00:54:14,600 --> 00:54:16,558 He eat at the best restaurants, 779 00:54:16,642 --> 00:54:18,475 he makes almost the same amount of money, 780 00:54:18,558 --> 00:54:21,600 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 781 00:54:21,683 --> 00:54:22,892 he can't stand it. 782 00:54:22,975 --> 00:54:24,350 Drive him crazy. 783 00:54:24,433 --> 00:54:26,233 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 784 00:54:26,308 --> 00:54:27,683 as the jealous type. 785 00:54:27,767 --> 00:54:30,183 You weren't there. You wouldn't know. 786 00:54:30,266 --> 00:54:33,141 He try to push my buttons so I explode. 787 00:54:35,100 --> 00:54:36,809 So I disappoint him. 788 00:54:41,308 --> 00:54:43,683 He's still in his trailer. 789 00:54:43,767 --> 00:54:45,308 Ah, Ricardo. 790 00:54:45,391 --> 00:54:47,308 I was going to give you a ride to set, 791 00:54:47,391 --> 00:54:50,100 but I realize I don't have any room. 792 00:54:53,308 --> 00:54:55,059 This is my fan mail. 793 00:54:55,141 --> 00:54:56,975 And this is my new fan. 794 00:54:57,059 --> 00:55:01,017 And I am so sorry, this is your fan mail. 795 00:55:02,391 --> 00:55:04,517 Good manners and charm, eh, Hervé? 796 00:55:04,600 --> 00:55:10,391 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 797 00:55:10,475 --> 00:55:13,475 The writers make all the final decisions, Hervé. 798 00:55:13,558 --> 00:55:15,475 I merely suggest. You know that. 799 00:55:15,558 --> 00:55:17,850 You love to suggest, don't you? 800 00:55:17,934 --> 00:55:19,934 You're an incredibly talented actor 801 00:55:20,017 --> 00:55:21,934 with a marvelous sense of humor. 802 00:55:22,017 --> 00:55:25,558 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 803 00:55:25,642 --> 00:55:30,059 But I must tell you that most of the letters in your bag... 804 00:55:31,266 --> 00:55:33,350 they're from me. 805 00:55:34,642 --> 00:55:36,183 I will see you on set. 806 00:55:36,266 --> 00:55:38,017 Let's not keep them waiting. 807 00:55:44,183 --> 00:55:46,141 I never had so much fun in my life. 808 00:55:46,225 --> 00:55:47,642 In my whole goddamn life. 809 00:55:47,725 --> 00:55:49,767 It didn't sound like fun for anyone else. 810 00:55:49,850 --> 00:55:51,850 All I know is that millions of people 811 00:55:51,934 --> 00:55:53,892 tune in to watch that show. 812 00:55:53,975 --> 00:55:56,266 It's not my fault they turn me into a god. 813 00:55:56,350 --> 00:55:58,391 A god? 814 00:55:58,475 --> 00:56:00,141 Really? Wow! 815 00:56:00,225 --> 00:56:02,725 It's incredible when you think about it. 816 00:56:02,809 --> 00:56:04,558 What's incredible? 817 00:56:04,642 --> 00:56:06,767 Fantasy Island gave you everything. 818 00:56:06,850 --> 00:56:09,391 Money. Fame. Women. 819 00:56:09,475 --> 00:56:11,308 - Everything. - So? 820 00:56:11,391 --> 00:56:14,558 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 821 00:56:14,642 --> 00:56:17,308 You think I fuck everything up? 822 00:56:17,391 --> 00:56:18,600 Of course you did. 823 00:56:18,683 --> 00:56:20,141 You're struggling for years, 824 00:56:20,225 --> 00:56:22,185 then you're handed this miracle of an opportunity. 825 00:56:22,225 --> 00:56:24,017 Continue. Please. 826 00:56:25,350 --> 00:56:27,725 And you just pissed it all away. 827 00:56:42,183 --> 00:56:44,266 Look at some of these. I mean some of these just make 828 00:56:44,350 --> 00:56:46,642 great, great reading. 829 00:56:46,725 --> 00:56:48,350 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 830 00:56:48,433 --> 00:56:50,266 "Strip Poker in a Hot Tub." 831 00:56:50,350 --> 00:56:53,600 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 832 00:56:53,683 --> 00:56:55,975 That sounds like a fun night. Very nice. 833 00:56:56,059 --> 00:56:57,979 Now let's have a look at some of this stuff here. 834 00:56:59,475 --> 00:57:03,558 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 835 00:57:03,642 --> 00:57:04,934 Appointments are free." 836 00:57:05,017 --> 00:57:06,600 Generous bastard. 837 00:57:06,683 --> 00:57:08,767 That is just so nice. 838 00:57:08,850 --> 00:57:10,730 I mean, most of this stuff would be true, right? 839 00:57:10,767 --> 00:57:14,225 You expect me to take that trash seriously? 840 00:57:14,308 --> 00:57:16,558 It is public record. 841 00:57:18,934 --> 00:57:20,308 What are you doing? Hervé... 842 00:57:21,850 --> 00:57:23,892 don't do that. 843 00:57:23,975 --> 00:57:26,433 Hervé, don't... 844 00:57:26,517 --> 00:57:28,100 Brilliant. 845 00:57:31,850 --> 00:57:33,809 Now it's public record. 846 00:57:34,934 --> 00:57:36,725 So it's all true then. 847 00:57:36,809 --> 00:57:38,391 You know, you of all people should know 848 00:57:38,475 --> 00:57:40,183 what bullshit those stories are. 849 00:57:40,266 --> 00:57:42,767 Lies created to sell paper. 850 00:57:42,850 --> 00:57:46,391 Isn't that why you were sent here, Junior? 851 00:57:46,475 --> 00:57:49,266 To write a funny little story about a dwarf? 852 00:57:49,350 --> 00:57:50,892 Yes, that's right. I was. 853 00:57:50,975 --> 00:57:54,934 But then you insisted on telling me the "real" story. 854 00:57:55,017 --> 00:57:58,266 I mean, that's why I'm here, right? 855 00:57:58,350 --> 00:58:00,433 The real story? 856 00:58:00,517 --> 00:58:02,100 Okay, Junior. 857 00:58:02,183 --> 00:58:04,059 Coming right up. 858 00:58:10,642 --> 00:58:11,850 Oh, wait up. 859 00:58:11,934 --> 00:58:13,558 Hervé, what are you doing? 860 00:58:13,642 --> 00:58:14,850 Hervé? 861 00:58:16,517 --> 00:58:19,100 Hello? Hello? 862 00:58:19,183 --> 00:58:21,100 - Hello? - Hervé, get back in the car. 863 00:58:21,183 --> 00:58:23,266 Shut up. It's fine. Don't worry. 864 00:58:23,350 --> 00:58:25,350 Hervé, get back in the fucking car. 865 00:58:28,809 --> 00:58:30,725 Hervé! Come back! 866 00:58:33,266 --> 00:58:34,600 Oh, fuck's sake. 867 00:58:34,683 --> 00:58:36,059 Hervé, get out! 868 00:58:38,767 --> 00:58:40,308 Danny. Danny, come on. 869 00:58:40,391 --> 00:58:43,183 What are you doing? Get out. There's someone in there. 870 00:58:43,266 --> 00:58:46,433 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 871 00:58:46,517 --> 00:58:48,850 Marty, it's me, Hervé. 872 00:58:48,934 --> 00:58:50,767 What the f...? 873 00:58:53,892 --> 00:58:56,017 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 874 00:58:56,100 --> 00:58:58,017 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 875 00:58:58,100 --> 00:58:59,475 We need to talk. It's important. 876 00:58:59,558 --> 00:59:00,892 It's the middle of the night! 877 00:59:00,975 --> 00:59:02,850 Come here. Come. 878 00:59:02,934 --> 00:59:04,141 This is my friend. 879 00:59:04,225 --> 00:59:06,642 He's a journalist from an English newspaper. 880 00:59:06,725 --> 00:59:09,059 He interview me for a very important story, 881 00:59:09,141 --> 00:59:10,642 and I need to talk to you, Marty. 882 00:59:10,725 --> 00:59:13,517 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 883 00:59:13,600 --> 00:59:15,683 Oh, relax, Marty. 884 00:59:17,892 --> 00:59:19,391 - Come on. - Fuck no. 885 00:59:21,600 --> 00:59:22,725 No. 886 00:59:22,809 --> 00:59:24,475 So, you're a reporter? 887 00:59:24,558 --> 00:59:26,100 For my sins. 888 00:59:26,183 --> 00:59:28,725 And you're... you're doing a story about this guy? 889 00:59:28,809 --> 00:59:30,059 Yeah. 890 00:59:30,141 --> 00:59:31,350 You sure you're okay with this? 891 00:59:31,433 --> 00:59:33,059 I got nothing to hide. 892 00:59:33,141 --> 00:59:35,517 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 893 00:59:35,600 --> 00:59:37,141 How he destroy my reputation. 894 00:59:37,225 --> 00:59:38,683 Yeah, sure. 895 00:59:38,767 --> 00:59:40,642 Montalbán went after you. That's true. 896 00:59:40,725 --> 00:59:42,225 See? See, I tell you. 897 00:59:45,350 --> 00:59:47,225 But do you remember why? 898 00:59:47,308 --> 00:59:48,767 Because I do. 899 00:59:50,433 --> 00:59:52,850 Oh, boy, do I ever. 900 00:59:55,433 --> 00:59:56,892 Where is he? 901 00:59:56,975 --> 00:59:58,725 He says he doesn't have 902 00:59:58,809 --> 01:00:00,850 enough lines to say this week, 903 01:00:00,934 --> 01:00:02,433 and he suggests... 904 01:00:02,517 --> 01:00:04,850 What... what does he suggest? 905 01:00:04,934 --> 01:00:08,809 That you let his stand-in do the episode instead? 906 01:00:08,892 --> 01:00:11,975 Let his stand-in do the episode? 907 01:00:12,059 --> 01:00:16,683 He wants his stand-in to do the episode. 908 01:00:18,308 --> 01:00:22,683 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 909 01:00:24,225 --> 01:00:26,017 she is the better actor. 910 01:00:27,475 --> 01:00:29,683 A true artist would be here today 911 01:00:29,767 --> 01:00:32,059 to support his fellow artists 912 01:00:32,141 --> 01:00:34,934 and show respect for our writers! 913 01:00:35,017 --> 01:00:38,517 Fantasy Island is very important to me! 914 01:00:38,600 --> 01:00:40,308 Yeah, Mr. Montalbán, please... 915 01:00:40,391 --> 01:00:42,100 Out with that French homunculus! 916 01:00:42,183 --> 01:00:44,017 You get me Spelling on the phone right now! 917 01:00:44,100 --> 01:00:45,225 Please. 918 01:00:45,308 --> 01:00:47,558 Mm, yeah. 919 01:00:47,642 --> 01:00:50,266 He will not take our show down! 920 01:00:50,350 --> 01:00:52,809 We have worked too hard for this success! 921 01:00:52,892 --> 01:00:56,683 My apologies. This is not my nature. 922 01:00:58,642 --> 01:01:00,934 Let's take... let's take 10. 923 01:01:01,017 --> 01:01:04,266 Everyone know I am the reason this show is a sensation! 924 01:01:04,350 --> 01:01:05,600 Hervé... 925 01:01:05,683 --> 01:01:07,642 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 926 01:01:07,725 --> 01:01:09,183 Keep your voice down. 927 01:01:09,266 --> 01:01:12,391 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 928 01:01:12,475 --> 01:01:13,850 The same. 929 01:01:13,934 --> 01:01:15,141 You're being unreasonable. 930 01:01:15,225 --> 01:01:16,391 Oh, oh. 931 01:01:16,475 --> 01:01:17,600 Oh, I'm sorry. 932 01:01:17,683 --> 01:01:19,017 I am being unreasonable? 933 01:01:19,100 --> 01:01:20,308 Oh, excusez-moi. 934 01:01:20,391 --> 01:01:23,433 I, you know, because all I want is respect. 935 01:01:23,517 --> 01:01:24,934 And that means money! 936 01:01:25,017 --> 01:01:27,725 Look how much money they're making! 937 01:01:29,683 --> 01:01:33,225 Hervé, you have money and respect. 938 01:01:33,308 --> 01:01:35,141 Then why do they treat me like a child? 939 01:01:35,225 --> 01:01:37,767 They are abusers! 940 01:01:37,850 --> 01:01:39,809 I know how challenging all of this can be, 941 01:01:39,892 --> 01:01:41,391 especially since you just got married. 942 01:01:41,475 --> 01:01:44,308 This has nothing to do with my marriage! 943 01:01:44,391 --> 01:01:46,475 This is business, Marty! 944 01:01:46,558 --> 01:01:49,892 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 945 01:01:49,975 --> 01:01:52,475 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 946 01:01:54,433 --> 01:01:56,850 If you don't tell them, I will. 947 01:01:56,934 --> 01:01:59,059 Hervé, you don't get it, do you? 948 01:02:00,892 --> 01:02:01,975 Listen to me. 949 01:02:02,059 --> 01:02:04,141 You will never get another show like this. 950 01:02:04,225 --> 01:02:05,475 Ever. 951 01:02:05,558 --> 01:02:08,100 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 952 01:02:08,183 --> 01:02:10,809 Being on this show is like winning the lottery. 953 01:02:10,892 --> 01:02:12,266 Do you understand? 954 01:02:13,475 --> 01:02:16,725 Without me, there is no show. 955 01:02:21,975 --> 01:02:23,455 They nearly ran me out of the business 956 01:02:23,517 --> 01:02:24,767 because he was my client. 957 01:02:24,850 --> 01:02:26,141 Just because of that? 958 01:02:26,225 --> 01:02:28,225 No, because he was so fucking crazy. 959 01:02:28,308 --> 01:02:32,017 In 1981, he spent 150 grand on parties. 960 01:02:32,100 --> 01:02:33,809 Just crazy parties. 961 01:02:33,892 --> 01:02:35,517 We had to tell the IRS that he'd built 962 01:02:35,600 --> 01:02:38,391 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 963 01:02:38,475 --> 01:02:39,642 You remember that, Hervé? 964 01:02:39,725 --> 01:02:41,017 I was having a good time. 965 01:02:41,100 --> 01:02:42,350 Isn't that what a big star does? 966 01:02:42,433 --> 01:02:44,225 Yeah, great. Have a great time. 967 01:02:44,308 --> 01:02:46,350 But don't spend every single penny. 968 01:02:46,433 --> 01:02:49,600 I told you. I told you to put the money away. 969 01:02:49,683 --> 01:02:51,725 I did. I told him. But he refused. 970 01:02:51,809 --> 01:02:53,767 So I put some money aside for him anyway. 971 01:02:53,850 --> 01:02:55,517 But then he finds out about that, 972 01:02:55,600 --> 01:02:57,326 he freaks out, and he spends all of that too. 973 01:02:57,350 --> 01:02:58,558 Because you go behind my back. 974 01:02:58,642 --> 01:02:59,809 I was trying to help you. 975 01:02:59,892 --> 01:03:01,225 I was. I was trying to help him. 976 01:03:01,308 --> 01:03:03,266 See, see? This is what they're like in Hollywood 977 01:03:03,350 --> 01:03:04,517 when they try to help you. 978 01:03:04,600 --> 01:03:05,725 Tell him the truth, Marty. 979 01:03:05,809 --> 01:03:07,249 Tell him about all those kids I help. 980 01:03:07,308 --> 01:03:09,108 Yeah, you did. You did. More than I can count. 981 01:03:09,141 --> 01:03:11,558 - See? See? - But you didn't help yourself! 982 01:03:11,642 --> 01:03:13,809 Hervé... 983 01:03:13,892 --> 01:03:15,225 I love you. 984 01:03:15,308 --> 01:03:19,391 But you just don't remember how bad it got. 985 01:03:46,558 --> 01:03:48,017 - Hervé. - Ooh! 986 01:03:48,100 --> 01:03:49,225 Hey, I know who you are, 987 01:03:49,308 --> 01:03:51,183 and I appreciate all your success. 988 01:03:51,266 --> 01:03:52,767 Don't take this the wrong way, 989 01:03:52,850 --> 01:03:55,767 but why don't you try and act with a little more class? 990 01:03:55,850 --> 01:03:57,892 Go fuck yourself. 991 01:03:57,975 --> 01:04:00,017 Come here! 992 01:04:01,475 --> 01:04:03,767 You son of a bitch! Come here! 993 01:04:09,225 --> 01:04:11,100 Okay, all right, that's enough. 994 01:04:16,433 --> 01:04:17,892 Hervé. 995 01:04:19,892 --> 01:04:22,017 Ah, hello, Mr. Spelling. 996 01:04:30,975 --> 01:04:32,600 Jesus Christ. 997 01:04:32,683 --> 01:04:33,767 Mm. 998 01:04:33,850 --> 01:04:35,100 Hervé, you and I need to talk. 999 01:04:35,183 --> 01:04:36,743 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1000 01:04:36,767 --> 01:04:38,975 - You are three hours late. - Okay. You know. 1001 01:04:39,059 --> 01:04:40,558 This is not how you behave on my set. 1002 01:04:40,642 --> 01:04:42,308 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1003 01:04:42,391 --> 01:04:43,576 - Relax? - Take a vacation, huh? 1004 01:04:43,600 --> 01:04:45,200 You have held us hostage for three hours. 1005 01:04:45,225 --> 01:04:48,225 Hostage? Come on. Come on. 1006 01:04:49,683 --> 01:04:51,100 No! 1007 01:04:51,183 --> 01:04:53,100 Cannot take the fucking house, Marty! 1008 01:04:53,183 --> 01:04:55,683 The house is mine, Marty! 1009 01:04:55,767 --> 01:04:57,183 No, you tell them! 1010 01:04:57,266 --> 01:04:59,600 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1011 01:04:59,683 --> 01:05:01,183 You call Camille's lawyer and tell... 1012 01:05:01,266 --> 01:05:04,475 No, you do that, I fire the whole company! 1013 01:05:06,059 --> 01:05:07,868 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1014 01:05:07,892 --> 01:05:09,409 ...is very concerned about your behavior. 1015 01:05:09,433 --> 01:05:11,725 - I can't protect... - Later, Aaron! 1016 01:05:13,600 --> 01:05:15,350 Drive the fucking car! 1017 01:05:15,433 --> 01:05:17,100 My apologies, Ricardo. 1018 01:05:17,183 --> 01:05:19,350 Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1019 01:05:19,433 --> 01:05:21,308 Drive right over here. 1020 01:05:21,391 --> 01:05:23,350 I don't want to talk to that fucking banana. 1021 01:05:23,433 --> 01:05:25,850 Let's go! 1022 01:05:25,934 --> 01:05:27,225 Now! 1023 01:05:32,934 --> 01:05:36,017 I understand this is a most difficult moment 1024 01:05:36,100 --> 01:05:38,141 in your personal life. 1025 01:05:38,225 --> 01:05:40,141 But we have a crew waiting. 1026 01:05:40,225 --> 01:05:42,642 And this is not the first time you make them wait. 1027 01:05:42,725 --> 01:05:44,892 Contrary to what you may think, 1028 01:05:44,975 --> 01:05:47,517 I am your friend, and I understand your pain. 1029 01:05:49,475 --> 01:05:51,266 Although I hate the sin, 1030 01:05:51,350 --> 01:05:53,100 I've been taught to love the sinner. 1031 01:05:53,183 --> 01:05:56,059 So please listen to me very carefully. 1032 01:05:56,141 --> 01:05:57,600 If you decide to leave now, 1033 01:05:57,683 --> 01:05:59,475 your life will never be the same. 1034 01:05:59,558 --> 01:06:02,975 And I promise you, you will regret it. 1035 01:06:05,100 --> 01:06:06,475 So come, Tattoo. 1036 01:06:08,183 --> 01:06:10,017 Let's welcome our guests. 1037 01:06:16,308 --> 01:06:18,600 Thank you for trying, Ricardo. 1038 01:06:22,517 --> 01:06:24,809 Perhaps there's another little man. 1039 01:06:29,183 --> 01:06:31,683 That was the beginning of the end. 1040 01:06:33,183 --> 01:06:35,642 He warned you. 1041 01:06:48,850 --> 01:06:51,017 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1042 01:06:52,183 --> 01:06:53,767 Don't mention it. 1043 01:06:53,850 --> 01:06:57,433 I know it was hard for you all those years, 1044 01:06:57,517 --> 01:07:00,809 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1045 01:07:02,183 --> 01:07:03,475 Okay. 1046 01:07:11,517 --> 01:07:14,850 Next time, use the front door. 1047 01:07:44,809 --> 01:07:46,391 I'm sorry you had to go through that... 1048 01:07:46,475 --> 01:07:47,600 Don't, don't. 1049 01:07:50,683 --> 01:07:52,141 It must feel good to think 1050 01:07:52,225 --> 01:07:54,350 that you are better than everyone else, hmm? 1051 01:07:54,433 --> 01:07:56,308 - I don't. - At least I've had success. 1052 01:07:56,391 --> 01:07:58,517 - You never will. - Oh, I see. 1053 01:07:58,600 --> 01:08:00,993 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1054 01:08:01,017 --> 01:08:03,433 You know why people like you never succeed? 1055 01:08:03,517 --> 01:08:07,600 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1056 01:08:09,308 --> 01:08:11,548 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1057 01:08:11,600 --> 01:08:13,017 I was right about what happened. 1058 01:08:13,100 --> 01:08:14,308 About your role in it. 1059 01:08:14,391 --> 01:08:15,975 You were to blame more than anyone else. 1060 01:08:16,059 --> 01:08:17,141 That is the truth. 1061 01:08:17,225 --> 01:08:18,475 Don't you lecture me about that. 1062 01:08:18,558 --> 01:08:20,017 You know what I think? 1063 01:08:20,100 --> 01:08:22,600 I think the reason you point the finger for a living 1064 01:08:22,683 --> 01:08:24,225 is because you don't want anyone to see 1065 01:08:24,308 --> 01:08:26,350 who you really are, that underneath all those words, 1066 01:08:26,433 --> 01:08:27,725 you are nothing! 1067 01:08:29,225 --> 01:08:31,059 But you don't fool me. 1068 01:08:31,141 --> 01:08:33,017 No. I see you. 1069 01:08:33,100 --> 01:08:34,642 Danny T... 1070 01:08:34,725 --> 01:08:36,517 ah, Danny Tate. 1071 01:08:36,600 --> 01:08:38,558 This is a waste of fuckin' time. 1072 01:08:38,642 --> 01:08:39,975 - Pull over. - Yeah. 1073 01:08:51,642 --> 01:08:55,141 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1074 01:08:55,225 --> 01:08:57,183 What did you ever do? 1075 01:08:59,100 --> 01:09:00,767 You've done nothing! 1076 01:09:00,850 --> 01:09:03,266 You've lived nothing! 1077 01:09:03,350 --> 01:09:07,017 What gives you the right to judge, Junior? 1078 01:09:07,100 --> 01:09:08,725 Nothing. 1079 01:09:08,809 --> 01:09:10,934 But at least I'm willing to take responsibility 1080 01:09:11,017 --> 01:09:12,266 for the shit that I've done. 1081 01:09:12,350 --> 01:09:13,934 But you? No way. Not even now. 1082 01:09:14,017 --> 01:09:15,391 Not even years fucking later. 1083 01:09:15,475 --> 01:09:17,850 What a sad, pathetic, little freak you are. 1084 01:09:20,517 --> 01:09:22,600 What? You still think I'm the one 1085 01:09:22,683 --> 01:09:23,850 that fuck everything up? 1086 01:09:23,934 --> 01:09:25,350 Look at you! Look at you! 1087 01:09:25,433 --> 01:09:27,141 Thirty-two days sober. 1088 01:09:27,225 --> 01:09:30,517 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1089 01:09:30,600 --> 01:09:32,100 Oh, you feel like a drink now? 1090 01:09:32,183 --> 01:09:33,433 Huh? 1091 01:09:33,517 --> 01:09:34,934 You made your fucking point. 1092 01:09:35,017 --> 01:09:36,934 At least my life will be remembered. 1093 01:09:37,017 --> 01:09:39,100 It will count for something. 1094 01:09:39,183 --> 01:09:42,100 But you, you're nothing more than a footnote. 1095 01:09:43,767 --> 01:09:47,141 You will be forgotten before I finish this sentence. 1096 01:09:47,225 --> 01:09:49,934 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1097 01:09:50,017 --> 01:09:52,350 Huh? Go on! 1098 01:09:52,433 --> 01:09:54,517 It'll make the perfect ending. 1099 01:09:54,600 --> 01:09:56,600 You'd be doing us all a favor. 1100 01:09:56,683 --> 01:09:59,308 I'm just one of the little people after all. 1101 01:09:59,391 --> 01:10:02,308 What bloody difference would it make? 1102 01:10:02,391 --> 01:10:04,934 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1103 01:10:12,433 --> 01:10:15,225 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1104 01:10:15,308 --> 01:10:18,517 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1105 01:10:18,600 --> 01:10:19,975 You don't own that, 1106 01:10:20,059 --> 01:10:22,391 you egotistical, entitled little prick! 1107 01:10:22,475 --> 01:10:24,017 We all have! 1108 01:10:24,100 --> 01:10:26,558 We're all fucking human! Fuck you! 1109 01:10:28,100 --> 01:10:29,767 The truth is, 1110 01:10:29,850 --> 01:10:31,767 you wanted to drag me down into the shit 1111 01:10:31,850 --> 01:10:33,892 so that you'd feel better about the mess 1112 01:10:33,975 --> 01:10:36,266 that you've made with your life. 1113 01:10:37,809 --> 01:10:40,600 But it's not going to wash, mate. 1114 01:10:40,683 --> 01:10:42,683 This real story of yours? 1115 01:10:42,767 --> 01:10:44,475 It's not real. 1116 01:10:44,558 --> 01:10:45,975 It's not even a fucking story. 1117 01:10:46,059 --> 01:10:48,475 It's a... it's a press release. 1118 01:10:48,558 --> 01:10:51,558 Do you honestly think that that's going to be printed 1119 01:10:51,642 --> 01:10:52,809 all over the world? 1120 01:10:52,892 --> 01:10:54,517 Because let me tell you something. 1121 01:10:54,600 --> 01:10:56,767 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1122 01:10:56,850 --> 01:10:59,059 in the back next to the fucking recipes. 1123 01:11:02,391 --> 01:11:05,059 No one gives a fuck, Hervé. 1124 01:11:05,141 --> 01:11:06,433 No one cares. 1125 01:11:07,892 --> 01:11:10,767 This real story of yours, it's a joke. 1126 01:11:13,850 --> 01:11:15,308 Your life... 1127 01:11:17,308 --> 01:11:19,308 is a joke. 1128 01:11:23,308 --> 01:11:25,558 Finally. 1129 01:11:25,642 --> 01:11:27,642 I see the real you. 1130 01:11:29,017 --> 01:11:32,266 And I'm not your fucking Junior either. 1131 01:11:34,558 --> 01:11:35,767 You're right. 1132 01:11:35,850 --> 01:11:37,059 Of course I'm right. 1133 01:11:37,141 --> 01:11:38,767 No, no. 1134 01:11:38,850 --> 01:11:42,141 I mean it's not much of a story, is it? 1135 01:11:42,225 --> 01:11:43,892 Who knows? 1136 01:11:43,975 --> 01:11:45,433 Maybe having a knife pulled on you 1137 01:11:45,517 --> 01:11:47,017 by a delusional celebrity dwarf 1138 01:11:47,100 --> 01:11:49,975 is worth half a page on a slow news day. 1139 01:11:53,100 --> 01:11:54,767 Okay. 1140 01:11:54,850 --> 01:11:56,809 Okay, we go now. 1141 01:12:00,809 --> 01:12:03,100 I-I... I'll take you home. 1142 01:12:03,183 --> 01:12:05,100 Yeah. Take me home. 1143 01:12:05,183 --> 01:12:07,183 About fuckin' time. 1144 01:12:12,683 --> 01:12:14,517 But before we go... 1145 01:12:17,683 --> 01:12:19,642 we make one last stop. 1146 01:12:21,475 --> 01:12:22,600 A stop? 1147 01:12:22,683 --> 01:12:23,850 No. 1148 01:12:23,934 --> 01:12:25,767 No more stops. 1149 01:12:25,850 --> 01:12:31,017 Danny, what is a story without an ending? 1150 01:12:34,767 --> 01:12:36,683 Hervé, I just... 1151 01:12:36,767 --> 01:12:40,350 I can't handle any more crazy. 1152 01:12:41,725 --> 01:12:42,850 No more. 1153 01:12:44,059 --> 01:12:46,059 No more. I promise. 1154 01:12:46,141 --> 01:12:48,391 You promise? 1155 01:12:50,017 --> 01:12:52,059 I promise. 1156 01:13:13,934 --> 01:13:17,391 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1157 01:13:17,475 --> 01:13:19,350 Formidable, non? 1158 01:13:20,809 --> 01:13:23,059 This is where we shoot the plane landing, right here. 1159 01:13:25,433 --> 01:13:27,975 Do you want me to say it? 1160 01:13:29,391 --> 01:13:30,892 Not particularly. 1161 01:13:30,975 --> 01:13:33,600 The plane! The plane! 1162 01:13:47,767 --> 01:13:49,266 What is it? 1163 01:13:51,517 --> 01:13:54,433 This is where she was standing when I first saw her. 1164 01:13:56,308 --> 01:13:57,558 Camille. 1165 01:14:02,017 --> 01:14:03,308 You were right. 1166 01:14:04,975 --> 01:14:06,517 It was me. 1167 01:14:08,892 --> 01:14:11,475 I fuck everything up. 1168 01:14:11,558 --> 01:14:13,892 Why? Why did you? 1169 01:14:13,975 --> 01:14:16,059 I don't know. 1170 01:14:16,141 --> 01:14:18,183 I just went crazy. 1171 01:14:22,809 --> 01:14:24,642 There must have been a moment... 1172 01:14:26,642 --> 01:14:28,017 a moment when... 1173 01:14:28,100 --> 01:14:30,059 when you decided to blow everything up, 1174 01:14:30,141 --> 01:14:32,141 when you could've made another choice, 1175 01:14:32,225 --> 01:14:33,558 stopped yourself, when... 1176 01:14:33,642 --> 01:14:36,600 when things could've turned out differently. 1177 01:14:36,683 --> 01:14:39,225 I don't know. I never think about it. 1178 01:14:39,308 --> 01:14:41,642 So think about it. 1179 01:14:44,517 --> 01:14:46,892 What about you? What was your moment? 1180 01:14:48,183 --> 01:14:50,017 Me? 1181 01:14:50,100 --> 01:14:52,183 Christ, I don't know. 1182 01:14:54,475 --> 01:14:57,308 For me, moments never stop. 1183 01:14:59,767 --> 01:15:03,266 Camille! Camille! 1184 01:15:03,350 --> 01:15:05,159 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1185 01:15:05,183 --> 01:15:06,823 ordering you off the property immediately. 1186 01:15:06,850 --> 01:15:09,100 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1187 01:15:09,183 --> 01:15:12,059 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1188 01:15:12,141 --> 01:15:13,266 Fuck! 1189 01:15:13,350 --> 01:15:14,725 - Hervé? - Ah, Camille. 1190 01:15:14,809 --> 01:15:16,934 Camille! Camille! 1191 01:15:18,391 --> 01:15:20,433 Camille, baby. 1192 01:15:20,517 --> 01:15:21,725 Shit! 1193 01:15:21,809 --> 01:15:24,266 Camille, baby, I love you! 1194 01:15:24,350 --> 01:15:27,225 Camille! Camille! 1195 01:15:27,308 --> 01:15:31,850 It was 15 months to the day after we got married. 1196 01:15:31,934 --> 01:15:33,433 Where are you? Camille! 1197 01:15:33,517 --> 01:15:36,391 I should've known she planned to do it. 1198 01:15:36,475 --> 01:15:39,600 She planned to take away my whole life. 1199 01:15:47,558 --> 01:15:50,517 I so wanted her to love me. 1200 01:15:51,892 --> 01:15:53,600 But did you love her? 1201 01:15:56,892 --> 01:15:58,475 I don't know. 1202 01:15:58,558 --> 01:16:00,892 I don't know. I thought I did. 1203 01:16:02,433 --> 01:16:06,266 I thought if I could just make her love me, 1204 01:16:06,350 --> 01:16:09,850 that everything would be all right. 1205 01:16:09,934 --> 01:16:11,934 And I-I... 1206 01:16:14,475 --> 01:16:16,225 ...I would be all right. 1207 01:16:18,892 --> 01:16:20,600 But I realize... 1208 01:16:21,975 --> 01:16:24,100 you cannot make someone love you. 1209 01:16:27,391 --> 01:16:29,266 Not if they don't want to. 1210 01:16:31,183 --> 01:16:33,433 Not if they never did. 1211 01:16:36,183 --> 01:16:37,993 Goldie Hawn, you have $50. 1212 01:16:38,017 --> 01:16:39,809 150 to 50. 1213 01:16:39,892 --> 01:16:42,600 And we'll find out who can keep playing, after this. 1214 01:16:46,558 --> 01:16:48,391 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1215 01:16:48,475 --> 01:16:49,725 What can I get you? 1216 01:16:49,809 --> 01:16:51,308 The chocolate! The chocolate! 1217 01:16:51,391 --> 01:16:52,600 No, no, no, no, no. 1218 01:16:52,683 --> 01:16:54,892 The cinnamon! The cinnamon! 1219 01:16:54,975 --> 01:16:57,183 No, no, no. The plain! The plain! 1220 01:17:01,850 --> 01:17:06,059 Eventually a man must realize, 1221 01:17:06,141 --> 01:17:09,266 life don't depend on what he is able to do, 1222 01:17:09,350 --> 01:17:12,475 only on what he is able to accept. 1223 01:17:13,934 --> 01:17:17,266 So let's have a warm GM welcome 1224 01:17:17,350 --> 01:17:19,059 for our special guest. 1225 01:17:19,141 --> 01:17:21,391 It's the midget with the heart of gold: 1226 01:17:21,475 --> 01:17:22,850 Tattoo! 1227 01:17:22,934 --> 01:17:24,975 Herby Velcheez! 1228 01:17:25,059 --> 01:17:26,892 Whoo! 1229 01:17:26,975 --> 01:17:29,100 Ah, look at that! 1230 01:17:31,017 --> 01:17:32,600 Where's the plane? 1231 01:17:32,683 --> 01:17:34,308 Hervé! 1232 01:17:36,017 --> 01:17:38,183 Say that thing you say! 1233 01:17:40,433 --> 01:17:42,517 Hey, Hervé, over here, buddy! 1234 01:17:43,809 --> 01:17:44,892 Hey! 1235 01:17:50,391 --> 01:17:52,308 Back up! Get out of here! 1236 01:17:54,308 --> 01:17:57,642 I am so sick of this shit, Kathy! 1237 01:17:57,725 --> 01:17:58,934 - Like... - Okay, baby, 1238 01:17:59,017 --> 01:18:00,183 but try to calm down. 1239 01:18:00,266 --> 01:18:02,308 I'm sick! I'm sick of... 1240 01:18:02,391 --> 01:18:03,868 So we won't do it anymore. We're done. 1241 01:18:03,892 --> 01:18:06,059 We won't do this shit anymore. 1242 01:18:07,725 --> 01:18:09,475 Baby, what are you...? 1243 01:18:09,558 --> 01:18:10,683 Fuck, what are you doing? 1244 01:18:12,350 --> 01:18:13,558 God! 1245 01:18:48,892 --> 01:18:50,017 Kathy. 1246 01:18:57,433 --> 01:18:59,350 At the end of the day, 1247 01:18:59,433 --> 01:19:03,600 I realize I am no different to anyone else. 1248 01:19:06,809 --> 01:19:08,642 Addicted to a fantasy. 1249 01:19:12,308 --> 01:19:17,266 The fantasy that something or someone 1250 01:19:17,350 --> 01:19:21,475 will take away the pain of life. 1251 01:19:34,517 --> 01:19:37,350 It is going to be a beautiful morning. 1252 01:19:57,308 --> 01:19:58,725 When you go back? 1253 01:19:58,809 --> 01:20:00,326 Maybe tomorrow. Or the day after. 1254 01:20:00,350 --> 01:20:01,475 I don't know yet. 1255 01:20:01,558 --> 01:20:04,558 Come see me tonight, at my hotel. 1256 01:20:04,642 --> 01:20:05,850 Tonight? 1257 01:20:05,934 --> 01:20:06,975 Yeah. 1258 01:20:07,059 --> 01:20:10,225 I stay at the Sheraton in Universal. 1259 01:20:10,308 --> 01:20:12,975 They fumigate my house. 1260 01:20:14,642 --> 01:20:17,266 Allergic to the fumes. 1261 01:20:17,350 --> 01:20:18,642 Please come. 1262 01:20:20,183 --> 01:20:21,683 I don't have any more questions. 1263 01:20:21,767 --> 01:20:24,017 Well, I don't have any more answers. 1264 01:20:26,350 --> 01:20:28,350 But I have something for you. 1265 01:20:30,183 --> 01:20:31,725 We'll see. 1266 01:20:31,809 --> 01:20:33,225 It's been a long night. 1267 01:21:00,850 --> 01:21:02,330 We all took a bet how long it would be 1268 01:21:02,391 --> 01:21:03,600 before you were off the wagon. 1269 01:21:05,558 --> 01:21:07,758 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1270 01:21:07,809 --> 01:21:09,100 It's all right, mate. 1271 01:21:09,183 --> 01:21:10,725 You're far less boring that way. 1272 01:21:13,266 --> 01:21:14,433 What are you doing here? 1273 01:21:14,517 --> 01:21:16,975 Baskin's got a job for me. 1274 01:21:17,059 --> 01:21:18,517 What? 1275 01:21:18,600 --> 01:21:21,892 Something about a hatchet job. 1276 01:21:23,225 --> 01:21:24,558 You kidding? 1277 01:21:25,600 --> 01:21:27,059 What'd you expect? 1278 01:21:28,642 --> 01:21:30,141 So she fired me? 1279 01:21:30,225 --> 01:21:31,767 I don't know. 1280 01:21:31,850 --> 01:21:33,433 You'd better ask her. 1281 01:21:38,433 --> 01:21:39,642 Oh, be a pal. 1282 01:21:39,725 --> 01:21:41,809 Let her know I arrived safely, will you? 1283 01:21:58,225 --> 01:22:00,100 Danny! Danny! 1284 01:22:00,183 --> 01:22:02,266 Danny! Danny! 1285 01:22:10,266 --> 01:22:11,725 Danny. 1286 01:22:13,725 --> 01:22:14,934 Yeah. 1287 01:22:18,433 --> 01:22:19,683 My girlfriend. 1288 01:23:37,100 --> 01:23:38,558 Hello? 1289 01:23:38,642 --> 01:23:39,809 Katie? 1290 01:23:41,725 --> 01:23:43,892 Danny, I told you not to... 1291 01:23:43,975 --> 01:23:47,017 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1292 01:23:47,100 --> 01:23:49,558 You don't have to say anything. 1293 01:23:53,266 --> 01:23:54,850 I worked it out. 1294 01:23:58,308 --> 01:24:00,350 Why I can't accept it. 1295 01:24:04,141 --> 01:24:06,558 And I know there's nothing I can do to fix it. 1296 01:24:11,350 --> 01:24:12,809 But I wanted you to know that... 1297 01:24:14,391 --> 01:24:16,059 ...I know it's over. 1298 01:24:19,892 --> 01:24:22,725 I know. I know it is, and I'm sorry. 1299 01:24:29,266 --> 01:24:31,475 Because you both deserve better. 1300 01:24:35,475 --> 01:24:36,767 It's... 1301 01:24:38,767 --> 01:24:41,433 it's really good... 1302 01:24:41,517 --> 01:24:43,600 that you're saying all of this. 1303 01:24:46,892 --> 01:24:48,642 That you're realizing... 1304 01:25:11,475 --> 01:25:12,850 Danny? 1305 01:25:15,433 --> 01:25:16,975 I'm still here. 1306 01:25:45,141 --> 01:25:46,683 Shit. 1307 01:26:00,892 --> 01:26:02,350 LAX, please. 1308 01:26:16,600 --> 01:26:19,517 I have to make a quick stop. 1309 01:26:24,225 --> 01:26:25,725 Give me a few minutes. 1310 01:26:31,017 --> 01:26:32,433 - Hey. - Hey. 1311 01:26:32,517 --> 01:26:34,934 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1312 01:26:35,017 --> 01:26:36,350 Of course. 1313 01:26:38,809 --> 01:26:40,642 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1314 01:26:40,725 --> 01:26:43,433 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1315 01:26:43,517 --> 01:26:44,600 Thank you. 1316 01:26:53,934 --> 01:26:55,266 Hello? 1317 01:27:03,558 --> 01:27:04,725 Hello? 1318 01:27:07,141 --> 01:27:08,433 It's you. 1319 01:27:11,850 --> 01:27:13,558 Hervé... 1320 01:27:16,100 --> 01:27:17,600 What is that? 1321 01:27:19,975 --> 01:27:22,059 My stun gun. 1322 01:27:22,141 --> 01:27:24,850 Fifteen thousand volts, you know. 1323 01:27:24,934 --> 01:27:26,141 Just in case. 1324 01:27:28,391 --> 01:27:29,600 In case of what? 1325 01:27:32,558 --> 01:27:33,975 Ah. 1326 01:27:34,059 --> 01:27:35,850 No, no, no. 1327 01:27:35,934 --> 01:27:37,850 I have problem with my back, 1328 01:27:37,934 --> 01:27:40,141 but, you know, I find a solution? 1329 01:27:42,892 --> 01:27:44,725 Roger's with me always. 1330 01:27:46,433 --> 01:27:48,308 You see? 1331 01:27:48,391 --> 01:27:50,266 Huh? 1332 01:27:51,975 --> 01:27:53,350 Want a Sprite? 1333 01:27:53,433 --> 01:27:55,433 No, thank you. I don't have much time. 1334 01:27:57,809 --> 01:27:59,391 Ah, well, it's late for these already. 1335 01:28:04,725 --> 01:28:06,141 What is all this? 1336 01:28:09,100 --> 01:28:11,059 The children, they still write, 1337 01:28:11,141 --> 01:28:13,558 even though they all grown up now. 1338 01:28:13,642 --> 01:28:15,558 You know, they ask for things. 1339 01:28:15,642 --> 01:28:18,225 They ask for, you know, autographs. 1340 01:28:18,308 --> 01:28:20,017 Photos. 1341 01:28:20,100 --> 01:28:21,725 Advice. 1342 01:28:21,809 --> 01:28:23,809 - That's nice. - Yeah. 1343 01:28:36,391 --> 01:28:39,100 So in the end you found her? 1344 01:28:39,183 --> 01:28:40,517 The one? 1345 01:28:40,600 --> 01:28:42,558 Kathy. Yes. 1346 01:28:45,767 --> 01:28:47,683 She is my best friend. 1347 01:28:48,934 --> 01:28:51,391 I'm sure lucky to find her. 1348 01:28:53,059 --> 01:28:56,266 She help me through the hardest years of my life 1349 01:28:56,350 --> 01:28:59,017 and all my health problems. 1350 01:29:02,850 --> 01:29:06,850 There is nothing I would do to hurt her. 1351 01:29:12,391 --> 01:29:13,850 Is this your mother? 1352 01:29:15,059 --> 01:29:17,517 Is she still alive? 1353 01:29:17,600 --> 01:29:19,725 I don't know. I don't know. 1354 01:29:20,892 --> 01:29:21,975 She... 1355 01:29:22,059 --> 01:29:23,642 I don't see her since that night, 1356 01:29:23,725 --> 01:29:25,975 the night of the premiere. 1357 01:29:26,059 --> 01:29:29,017 I think I owe you the truth. 1358 01:29:52,767 --> 01:29:56,558 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1359 01:30:59,433 --> 01:31:01,308 You know, I was thinking of giving these 1360 01:31:01,391 --> 01:31:02,892 to the Television Academy. 1361 01:31:02,975 --> 01:31:07,017 But I think it's better that you take them. 1362 01:31:07,100 --> 01:31:08,475 Why? 1363 01:31:08,558 --> 01:31:10,767 For your story. 1364 01:31:10,850 --> 01:31:12,767 No, I couldn't. 1365 01:31:12,850 --> 01:31:14,975 Please. 1366 01:31:16,141 --> 01:31:18,100 Well, maybe one or two. 1367 01:31:18,183 --> 01:31:20,141 No. All of them. 1368 01:31:27,809 --> 01:31:28,975 I'm glad I stayed. 1369 01:31:29,059 --> 01:31:30,517 Me, too. 1370 01:31:30,600 --> 01:31:35,225 It's a long time since I so honest with someone. 1371 01:31:37,308 --> 01:31:40,350 I don't feel so alone now. 1372 01:31:42,850 --> 01:31:46,809 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1373 01:31:46,892 --> 01:31:48,600 Huh? Come on. 1374 01:31:48,683 --> 01:31:50,809 Come on, Danny. Come on, come sit. 1375 01:31:54,183 --> 01:31:55,558 Put that down. 1376 01:32:27,725 --> 01:32:30,642 I cannot wait to read your article. 1377 01:32:30,725 --> 01:32:33,642 Who knows, maybe it make me famous again. 1378 01:32:33,725 --> 01:32:36,059 I can't promise anything. 1379 01:32:38,017 --> 01:32:39,517 I fucked up that other job. 1380 01:32:39,600 --> 01:32:40,934 I think they fired me. 1381 01:32:43,059 --> 01:32:44,350 But you were right. 1382 01:32:44,433 --> 01:32:46,558 It's a great story. 1383 01:33:05,850 --> 01:33:08,975 You tell them... 1384 01:33:09,059 --> 01:33:11,642 I regret nothing. 1385 01:33:37,725 --> 01:33:39,600 Hervé! Tattoo! 1386 01:33:39,683 --> 01:33:40,975 Do it. 1387 01:33:41,059 --> 01:33:43,059 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1388 01:33:43,141 --> 01:33:44,308 Come on. 1389 01:33:46,141 --> 01:33:48,600 The plane! The plane! 1390 01:36:39,141 --> 01:36:40,809 Hervé? 1391 01:36:46,809 --> 01:36:48,141 Hervé? 1392 01:36:49,642 --> 01:36:50,975 Hervé? 1393 01:37:10,725 --> 01:37:12,183 Hello? 1394 01:37:12,266 --> 01:37:13,993 Yes, it's Marty Rothstein. 1395 01:37:14,017 --> 01:37:15,767 I'm sorry I have to tell you this, but... 1396 01:37:15,850 --> 01:37:17,266 What? 1397 01:37:17,350 --> 01:37:19,100 ...Hervé's gone. 1398 01:37:19,183 --> 01:37:20,850 He killed himself. 1399 01:37:23,892 --> 01:37:25,183 Jesus. 1400 01:37:47,975 --> 01:37:50,266 It's a brilliant piece. 1401 01:37:50,350 --> 01:37:52,350 Thank you. 1402 01:37:52,433 --> 01:37:54,100 Two pages. Somewhere in the middle. 1403 01:37:54,183 --> 01:37:55,767 What? 1404 01:37:55,850 --> 01:37:57,433 Five hundred words, short and funny. 1405 01:37:57,517 --> 01:37:59,475 That's what I asked for. Not this. 1406 01:37:59,558 --> 01:38:01,225 Fine. I'll take it somewhere else. 1407 01:38:01,308 --> 01:38:03,642 You can't. We commissioned it. We own it. 1408 01:38:03,725 --> 01:38:05,076 - Then run it. - We are running it. 1409 01:38:05,100 --> 01:38:06,183 On the cover! 1410 01:38:06,266 --> 01:38:07,850 Two pages. Somewhere in the middle. 1411 01:38:07,934 --> 01:38:09,767 But... 1412 01:38:09,850 --> 01:38:12,350 please, you can't do that. 1413 01:38:12,433 --> 01:38:14,391 Why? 1414 01:38:16,934 --> 01:38:19,141 Because I promised him. 1415 01:38:19,225 --> 01:38:21,683 You promised him. 1416 01:38:21,767 --> 01:38:25,225 Why on earth would you do something stupid like that? 1417 01:38:27,433 --> 01:38:29,850 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1418 01:38:29,934 --> 01:38:32,350 You've only got a job because he killed himself. 1419 01:38:32,433 --> 01:38:34,850 It's a story. 1420 01:38:34,934 --> 01:38:36,767 Now cut it down. 1421 01:39:29,975 --> 01:39:33,266 Well, Tate's topped a midget. 1422 01:39:33,350 --> 01:39:34,683 Where do we send him next? 1423 01:39:38,683 --> 01:39:40,308 Let's have a look at that rewrite then. 1424 01:39:57,642 --> 01:40:00,183 At least let us treat you to a goodbye drink. 1425 01:40:14,141 --> 01:40:15,225 Fuck! 1426 01:40:26,934 --> 01:40:28,683 Right, get back to work. 97486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.