Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:02:10,141 --> 00:02:12,391
No, no. She's the cover.
She's the cover.
3
00:02:12,475 --> 00:02:13,934
Everyone else is doing this.
4
00:02:14,017 --> 00:02:15,350
You wanted to see me?
5
00:02:15,433 --> 00:02:17,017
- But you've got...
- Photograph from...
6
00:02:22,975 --> 00:02:25,892
All's well on
the road to Damascus?
7
00:02:25,975 --> 00:02:27,100
Yes.
8
00:02:27,183 --> 00:02:29,100
Break really did me good.
9
00:02:29,183 --> 00:02:31,059
You sure?
10
00:02:36,683 --> 00:02:38,600
One month clean and sober.
11
00:02:38,683 --> 00:02:41,225
Miracles are possible, ma'am.
12
00:02:43,892 --> 00:02:45,612
All right, let's see
if we can find some use
13
00:02:45,683 --> 00:02:48,391
for all this newfound zeal,
shall we?
14
00:02:51,475 --> 00:02:54,683
Now, this Gore Vidal interview?
15
00:02:54,767 --> 00:02:56,059
Got the questions
right here.
16
00:02:56,141 --> 00:02:57,225
Too soft.
17
00:02:57,308 --> 00:02:59,725
The boss wants his head
on a platter.
18
00:02:59,809 --> 00:03:01,642
He doesn't like
senile old poofs
19
00:03:01,725 --> 00:03:03,285
pontificating about
the decline and fall
20
00:03:03,350 --> 00:03:04,809
of his favorite country.
21
00:03:04,892 --> 00:03:06,517
His wife's a Yank, remember?
22
00:03:06,600 --> 00:03:09,809
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
23
00:03:09,892 --> 00:03:12,391
- And?
- And so, it's a hatchet job?
24
00:03:12,475 --> 00:03:14,100
You call it what you like.
25
00:03:14,183 --> 00:03:16,725
You get it right,
it's the cover.
26
00:03:18,391 --> 00:03:21,850
All you have to do is string him
up in the town square.
27
00:03:21,934 --> 00:03:23,600
Think you can handle that?
28
00:03:27,558 --> 00:03:29,308
No sweat.
29
00:03:29,391 --> 00:03:30,809
Oh, I almost forgot.
30
00:03:30,892 --> 00:03:32,892
I want you to fit in
another quick little interview
31
00:03:32,934 --> 00:03:35,350
while you're out there.
32
00:03:35,433 --> 00:03:37,475
The most famous dwarf
in the world.
33
00:03:37,558 --> 00:03:40,725
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
34
00:03:40,809 --> 00:03:42,642
You know,
"The plane, the plane."
35
00:03:42,725 --> 00:03:45,433
I thought he was dead.
Is he not?
36
00:03:45,517 --> 00:03:47,237
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
37
00:03:47,266 --> 00:03:50,183
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
38
00:03:50,266 --> 00:03:52,308
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
39
00:03:52,391 --> 00:03:54,059
Can you not give it
to someone else?
40
00:03:54,141 --> 00:03:56,558
- How about Casey?
- He's refused.
41
00:03:56,642 --> 00:03:58,892
I refuse.
42
00:03:58,975 --> 00:04:00,910
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
43
00:04:00,934 --> 00:04:02,100
for saving your ass?
44
00:04:03,600 --> 00:04:05,934
Yes, I was.
45
00:04:10,809 --> 00:04:13,767
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
46
00:04:15,767 --> 00:04:18,475
All expenses to L.A.
Very nice.
47
00:04:18,558 --> 00:04:20,892
Well, it was only
a matter of time.
48
00:04:20,975 --> 00:04:22,683
You're finally going up
in the world.
49
00:04:22,767 --> 00:04:25,850
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
50
00:04:25,934 --> 00:04:28,850
Casey, will you be joining us
for a drink later?
51
00:04:28,934 --> 00:04:30,683
Can't. Off first thing.
52
00:04:30,767 --> 00:04:34,475
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
53
00:04:34,558 --> 00:04:36,391
- Reagan?
- Yeah.
54
00:04:36,475 --> 00:04:38,308
Wants to talk about
what it was like
55
00:04:38,391 --> 00:04:40,517
running the world,
or something.
56
00:04:40,600 --> 00:04:43,225
I can talk about what it was
like for the world.
57
00:05:06,266 --> 00:05:07,350
Oh, hi.
58
00:05:08,558 --> 00:05:09,683
She's out.
59
00:05:11,141 --> 00:05:12,350
How's Jamie?
60
00:05:12,433 --> 00:05:13,850
He's fine.
61
00:05:15,308 --> 00:05:17,017
I've just put him down.
62
00:05:17,100 --> 00:05:19,850
I can literally see him.
63
00:05:19,934 --> 00:05:22,809
Danny, goodbye.
64
00:05:22,892 --> 00:05:24,558
Can you at least tell me
where Katie is?
65
00:05:51,809 --> 00:05:53,517
Hi.
66
00:05:58,475 --> 00:06:00,308
What are you doing here?
67
00:06:00,391 --> 00:06:03,558
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
68
00:06:03,642 --> 00:06:06,892
so, thought I'd pop in,
say hello.
69
00:06:06,975 --> 00:06:09,350
Oh, and this is for you,
by the way.
70
00:06:10,892 --> 00:06:12,892
I'm going to see you guys later.
71
00:06:15,892 --> 00:06:17,850
I was just about to buy
everyone a round.
72
00:06:19,308 --> 00:06:21,141
I just came to tell you
the good news.
73
00:06:21,225 --> 00:06:22,892
I'm back at work.
74
00:06:22,975 --> 00:06:24,975
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
75
00:06:25,059 --> 00:06:26,308
Can you believe that?
76
00:06:26,391 --> 00:06:27,743
And I'm going to do it
brilliantly...
77
00:06:27,767 --> 00:06:29,475
And what?
78
00:06:29,558 --> 00:06:32,059
I'm doing it this time,
just like I said I would.
79
00:06:32,141 --> 00:06:34,059
You're not hearing me.
It's over!
80
00:06:35,725 --> 00:06:37,017
This time it's real.
81
00:06:37,100 --> 00:06:38,183
Look.
82
00:06:38,266 --> 00:06:40,683
I'm a month sober.
83
00:06:40,767 --> 00:06:42,934
Even if you were
telling me the truth,
84
00:06:43,017 --> 00:06:44,809
which, by the way,
how could I know,
85
00:06:44,892 --> 00:06:46,433
are you that fucking deluded
86
00:06:46,517 --> 00:06:48,367
that you think everything
would suddenly be okay
87
00:06:48,391 --> 00:06:50,767
in a couple of weeks
after what happened?
88
00:06:50,850 --> 00:06:52,850
After five years of your shit?
89
00:06:52,934 --> 00:06:55,600
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
90
00:06:56,892 --> 00:06:58,767
I'm not coming back, Danny.
91
00:07:20,975 --> 00:07:22,725
Belvedere.
92
00:07:22,809 --> 00:07:25,350
Yeah, 10:00 tomorrow night.
93
00:07:25,433 --> 00:07:27,517
Precisely, 10:00.
94
00:07:27,600 --> 00:07:29,100
I understand.
95
00:07:29,183 --> 00:07:31,308
Let me know
if anything changes.
96
00:07:32,850 --> 00:07:34,600
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
97
00:07:34,683 --> 00:07:37,433
how excited I am
to meet him?
98
00:07:37,517 --> 00:07:38,850
Thank you.
99
00:07:59,433 --> 00:08:01,892
Room service? Yeah,
could you have someone come
100
00:08:01,975 --> 00:08:05,100
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
101
00:08:05,183 --> 00:08:06,350
Thanks.
102
00:08:19,975 --> 00:08:22,475
You recall the final scene
103
00:08:22,558 --> 00:08:24,725
in The Man with
the Golden Gun,
104
00:08:24,809 --> 00:08:27,850
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
105
00:08:27,934 --> 00:08:30,892
He fix my back really good.
106
00:08:30,975 --> 00:08:33,266
I couldn't walk for a week.
107
00:08:33,350 --> 00:08:35,517
He persuade the girls
to carry me out
108
00:08:35,600 --> 00:08:38,433
by the hotel pool
on a stretcher.
109
00:08:38,517 --> 00:08:39,892
Like Caesar, you know?
110
00:08:39,975 --> 00:08:42,350
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
111
00:08:42,433 --> 00:08:45,391
Making The Man with
the Golden Gun,
112
00:08:45,475 --> 00:08:47,350
happiest time of my life.
113
00:08:47,433 --> 00:08:48,767
Let me help you with that.
114
00:08:50,100 --> 00:08:51,725
Voilà.
115
00:09:00,934 --> 00:09:02,308
Are you sure
you won't join me?
116
00:09:02,391 --> 00:09:04,767
- A drink, at least.
- No, thank you.
117
00:09:04,850 --> 00:09:06,892
I don't...
118
00:09:06,975 --> 00:09:08,934
You are wondering
why I only taste things.
119
00:09:09,017 --> 00:09:10,809
That's what you were thinking,
wasn't it?
120
00:09:10,892 --> 00:09:13,059
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
121
00:09:13,141 --> 00:09:15,517
It's because the damn
doctors say so.
122
00:09:15,600 --> 00:09:19,100
My blood is sick at my age,
with my condition,
123
00:09:19,183 --> 00:09:21,391
so I'm under the strictest
instruction.
124
00:09:21,475 --> 00:09:25,683
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
125
00:09:25,767 --> 00:09:27,100
Now...
126
00:09:27,183 --> 00:09:28,850
now that would be a story.
127
00:09:28,934 --> 00:09:31,225
Yeah, it certainly would.
128
00:09:35,059 --> 00:09:37,433
And smoking isn't a risk?
129
00:09:38,975 --> 00:09:41,433
A life without risks
is not worth discussing.
130
00:09:42,683 --> 00:09:44,725
He make me the way he does.
131
00:09:47,433 --> 00:09:49,558
But he offer compensation.
132
00:09:49,642 --> 00:09:52,183
To eat, to feel, to touch,
133
00:09:52,266 --> 00:09:54,517
to, oh, make love.
134
00:09:55,934 --> 00:09:57,850
These are the purposes
of my life.
135
00:09:57,934 --> 00:10:00,600
The day I cannot
do these things is my last.
136
00:10:00,683 --> 00:10:04,475
So, I must fill every day
with limitless possibility.
137
00:10:04,558 --> 00:10:05,934
- Yes?
- Thank you.
138
00:10:06,017 --> 00:10:08,225
No, no!
No, you are my guest.
139
00:10:08,308 --> 00:10:09,642
I insist.
140
00:10:11,642 --> 00:10:13,892
There you go.
Oh, hello.
141
00:10:13,975 --> 00:10:15,433
Thank you.
142
00:10:17,141 --> 00:10:19,100
Well, thank you, Hervé.
143
00:10:19,183 --> 00:10:21,517
That was brilliant.
144
00:10:21,600 --> 00:10:24,642
I mean, what? What?
That's it?
145
00:10:24,725 --> 00:10:26,558
No more questions?
146
00:10:26,642 --> 00:10:28,017
I've got more than enough.
147
00:10:28,100 --> 00:10:30,117
Actually, I have another
interview to get to tonight.
148
00:10:30,141 --> 00:10:31,934
Another interview?
Tonight?
149
00:10:32,017 --> 00:10:33,600
Unfortunately, yeah.
150
00:10:33,683 --> 00:10:35,017
I'm already late.
151
00:10:36,725 --> 00:10:41,475
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
152
00:10:41,558 --> 00:10:43,391
But when your paper called,
153
00:10:43,475 --> 00:10:45,141
it has quite a reputation,
you know?
154
00:10:45,225 --> 00:10:47,934
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
155
00:10:48,017 --> 00:10:49,433
Why were you surprised?
156
00:10:49,517 --> 00:10:52,975
They didn't used
to send the juniors.
157
00:10:57,308 --> 00:10:58,600
I'm not a junior.
158
00:10:58,683 --> 00:11:00,225
Oh, only a junior
159
00:11:00,308 --> 00:11:03,183
would have written the story
before they got here.
160
00:11:03,266 --> 00:11:05,892
Nick Nack. Tattoo.
161
00:11:05,975 --> 00:11:08,100
Just a silly little moment,
162
00:11:08,183 --> 00:11:09,993
but I'm sure that's all
someone of your stature
163
00:11:10,017 --> 00:11:12,183
would be interested in.
164
00:11:12,266 --> 00:11:13,892
That's funny.
165
00:11:13,975 --> 00:11:16,183
But, you know,
you should be very careful.
166
00:11:16,266 --> 00:11:18,642
In a few years I'm going to be
editing that paper.
167
00:11:18,725 --> 00:11:20,475
No, you won't.
168
00:11:22,017 --> 00:11:24,225
You're right about one thing.
169
00:11:24,308 --> 00:11:26,100
You're not the reason
they flew me out here.
170
00:11:26,183 --> 00:11:28,391
You're just
the amuse-bouche.
171
00:11:29,892 --> 00:11:31,642
Sorry, sir,
this one didn't go through.
172
00:11:31,725 --> 00:11:33,225
Your machine is broke.
173
00:11:37,683 --> 00:11:40,391
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
174
00:11:40,475 --> 00:11:44,059
but got to get on
with this other interview.
175
00:11:46,059 --> 00:11:49,809
I have a real story for you,
Junior.
176
00:11:49,892 --> 00:11:53,892
A story that would be printed
around the world.
177
00:11:53,975 --> 00:11:58,391
And this story will be the one
that make your name.
178
00:12:05,183 --> 00:12:06,809
Really?
179
00:12:06,892 --> 00:12:09,517
What if I tell you
180
00:12:09,600 --> 00:12:14,350
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
181
00:12:14,433 --> 00:12:16,225
What?
182
00:12:28,141 --> 00:12:29,683
Ooh, I got you!
183
00:12:31,642 --> 00:12:33,350
Fuck.
184
00:12:33,433 --> 00:12:35,433
I don't play sick games
like that.
185
00:12:35,517 --> 00:12:37,725
Did I get you?
186
00:12:39,725 --> 00:12:42,059
Hervé, thank you so much.
187
00:12:47,100 --> 00:12:48,934
Brilliant. Good night.
188
00:12:51,100 --> 00:12:53,725
Goodbye...
189
00:12:53,809 --> 00:12:55,141
Junior.
190
00:13:09,266 --> 00:13:11,059
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
191
00:13:11,141 --> 00:13:12,701
- Can you help me?
- You got it.
192
00:13:24,183 --> 00:13:27,141
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
193
00:13:30,225 --> 00:13:33,558
Had a bit of an emergency.
194
00:13:33,642 --> 00:13:35,558
Did someone die?
195
00:13:35,642 --> 00:13:38,141
I sincerely hope so.
196
00:13:38,225 --> 00:13:39,850
No.
197
00:13:39,934 --> 00:13:41,975
Long story short,
it was a dwarf.
198
00:13:47,517 --> 00:13:50,975
Let me just start by saying
how much I love your book.
199
00:13:51,059 --> 00:13:52,558
Mr. Tate,
200
00:13:52,642 --> 00:13:54,934
it was made clear to you that
our interview was to begin
201
00:13:55,017 --> 00:13:57,475
precisely at 10:00,
was it not?
202
00:13:57,558 --> 00:13:59,100
Yes.
203
00:13:59,183 --> 00:14:02,767
And you're aware it's now
23 minutes past?
204
00:14:02,850 --> 00:14:04,934
Yes, and I apologize.
205
00:14:05,017 --> 00:14:08,433
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
206
00:14:08,517 --> 00:14:10,850
why should I expect it
from your reporting?
207
00:14:12,642 --> 00:14:14,725
Thank you, Saul.
208
00:14:14,809 --> 00:14:17,100
No. It's a mistake.
209
00:14:17,183 --> 00:14:19,141
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
210
00:14:19,225 --> 00:14:21,017
Please.
211
00:14:21,100 --> 00:14:22,642
Please, please, please.
212
00:14:22,725 --> 00:14:27,600
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
213
00:14:27,683 --> 00:14:29,975
So have I.
214
00:14:30,059 --> 00:14:33,225
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
215
00:14:35,059 --> 00:14:37,266
Don't be a cunt.
216
00:14:37,350 --> 00:14:38,576
His office is open
at 10:00 a.m.
217
00:14:38,600 --> 00:14:39,850
He writes there
until lunchtime.
218
00:14:39,934 --> 00:14:41,600
I will be there
waiting for him to arrive.
219
00:14:41,683 --> 00:14:44,225
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
220
00:14:44,308 --> 00:14:46,035
I just need you to have
my flight pushed back.
221
00:14:46,059 --> 00:14:48,035
Don't tell me what you'll need.
222
00:14:48,059 --> 00:14:50,183
The old man's going
to shit a brick.
223
00:14:50,266 --> 00:14:52,346
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
224
00:14:52,391 --> 00:14:55,475
Christ. You stay put.
Don't do anything.
225
00:14:55,558 --> 00:14:57,683
Shit. You're not going
to tell him?
226
00:14:57,767 --> 00:15:00,225
No, I'm going to fix it
from here.
227
00:15:00,308 --> 00:15:01,850
Look, I promise
I'll take care of it.
228
00:15:01,934 --> 00:15:03,850
You promised you wouldn't
fuck it up.
229
00:15:05,725 --> 00:15:06,934
Fuck!
230
00:15:11,433 --> 00:15:12,934
Fuck!
231
00:15:28,892 --> 00:15:31,183
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
232
00:15:31,266 --> 00:15:33,117
for you to remove
all the booze from my minibar,
233
00:15:33,141 --> 00:15:34,642
but it's still fucking here!
234
00:16:07,642 --> 00:16:09,225
Gentlemen, when it comes
to having
235
00:16:09,308 --> 00:16:11,183
the last word
in an argument,
236
00:16:11,266 --> 00:16:13,558
is it more important
to your wife...
237
00:16:13,642 --> 00:16:15,892
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
238
00:16:15,975 --> 00:16:17,100
No.
239
00:16:17,183 --> 00:16:19,059
Wait a minute. I know.
240
00:16:19,141 --> 00:16:21,391
In some magazine.
The Atlantic, I think.
241
00:16:36,350 --> 00:16:37,767
Hello?
242
00:16:37,850 --> 00:16:39,225
Housekeeping.
243
00:16:39,308 --> 00:16:41,433
Who is this?
244
00:16:41,517 --> 00:16:42,850
Hervé!
245
00:16:42,934 --> 00:16:44,433
Hervé?
246
00:16:44,517 --> 00:16:46,183
It's the middle
of the fucking night.
247
00:16:46,266 --> 00:16:48,642
Your other interview
is over, yes?
248
00:16:48,725 --> 00:16:50,017
So?
249
00:16:50,100 --> 00:16:52,767
So maybe we finish
our interview now.
250
00:16:52,850 --> 00:16:54,725
We finished our interview.
251
00:16:54,809 --> 00:16:56,892
I'll meet you downstairs
in five minutes.
252
00:16:56,975 --> 00:16:58,391
What?
253
00:16:58,475 --> 00:17:01,308
I promised you a great story,
didn't I?
254
00:17:04,391 --> 00:17:06,558
Unbe-fucking-lievable.
255
00:17:38,725 --> 00:17:40,934
Twat.
256
00:17:49,725 --> 00:17:51,683
Are you out
of your fucking mind?
257
00:17:51,767 --> 00:17:54,475
I thought I'd give you
a little tour
258
00:17:54,558 --> 00:17:57,141
of Hervé's L.A.
259
00:17:57,225 --> 00:18:00,183
I thought you wanted
to finish your interview.
260
00:18:00,266 --> 00:18:02,850
We do it as we go.
261
00:18:05,725 --> 00:18:07,892
Scared?
262
00:18:22,934 --> 00:18:26,266
This is how to travel, no?
263
00:18:27,517 --> 00:18:30,558
Danny, don't worry.
264
00:18:30,642 --> 00:18:32,809
I'm not going to kill you.
265
00:18:34,642 --> 00:18:36,642
Not yet, anyway.
266
00:18:43,350 --> 00:18:46,017
So, how did the other
interview go?
267
00:18:47,141 --> 00:18:48,350
Yeah. It was good.
268
00:18:48,433 --> 00:18:49,725
It's fine.
269
00:18:49,809 --> 00:18:51,017
Not so well.
270
00:18:52,266 --> 00:18:54,350
All right.
271
00:18:54,433 --> 00:18:57,391
What is this incredible
story of yours, then?
272
00:18:57,475 --> 00:18:59,683
The one that's going
to make my name?
273
00:18:59,767 --> 00:19:01,600
You tell me.
274
00:19:03,475 --> 00:19:05,225
You're the writer.
275
00:19:05,308 --> 00:19:07,225
Ask me a question.
276
00:19:07,308 --> 00:19:09,183
Listen, mate,
277
00:19:09,266 --> 00:19:10,683
tell me what you want
to tell me,
278
00:19:10,767 --> 00:19:12,809
or you can drop me off
right fucking here.
279
00:19:15,059 --> 00:19:17,100
Good. Good.
280
00:19:17,183 --> 00:19:19,017
Good?
281
00:19:19,100 --> 00:19:21,725
Now I know
you're paying attention.
282
00:19:32,433 --> 00:19:36,433
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
283
00:19:36,517 --> 00:19:39,391
As if he didn't have enough
to answer for.
284
00:20:15,266 --> 00:20:17,266
So that's what she said
caused it all?
285
00:20:17,350 --> 00:20:19,017
All this?
286
00:20:21,059 --> 00:20:23,433
You know, maybe it was
the ambulance crash
287
00:20:23,517 --> 00:20:25,475
that make me into what I am,
288
00:20:25,558 --> 00:20:27,183
or maybe it is God's will.
289
00:20:27,266 --> 00:20:30,433
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
290
00:20:30,517 --> 00:20:32,391
When did...
291
00:20:32,475 --> 00:20:34,767
when did you realize
that you were...?
292
00:20:35,934 --> 00:20:37,225
A freak?
293
00:21:18,308 --> 00:21:20,017
Bravo.
294
00:21:20,100 --> 00:21:22,308
Papa was a doctor.
295
00:21:22,391 --> 00:21:25,517
He was the first one
who noticed it.
296
00:21:51,767 --> 00:21:53,017
Merci.
297
00:21:56,017 --> 00:21:57,600
Madame?
298
00:21:57,683 --> 00:21:59,350
Evelyne?
299
00:21:59,433 --> 00:22:01,391
Madame Villechaize...
300
00:22:18,517 --> 00:22:22,767
My papa tell me nothing is impossible.
301
00:22:22,850 --> 00:22:24,600
Huh? Bravo!
302
00:22:24,683 --> 00:22:28,183
He become obsessed
with making me grow.
303
00:22:47,475 --> 00:22:51,767
He tell me we must be willing
to try anything,
304
00:22:51,850 --> 00:22:56,225
that a miracle
is always possible.
305
00:22:58,600 --> 00:23:00,350
Oui.
306
00:23:36,308 --> 00:23:38,517
Hey.
307
00:23:38,600 --> 00:23:40,183
- Ca va.
- Ca va.
308
00:23:40,266 --> 00:23:41,517
Hmm.
309
00:23:41,600 --> 00:23:42,850
Mm-hmm.
310
00:23:45,892 --> 00:23:47,100
Hmm?
311
00:23:53,767 --> 00:23:55,683
How did you endure it?
312
00:23:55,767 --> 00:23:57,475
What do you mean?
313
00:23:57,558 --> 00:24:00,225
I mean, you went
through hell for...
314
00:24:00,308 --> 00:24:02,266
for nothing.
315
00:24:02,350 --> 00:24:03,892
No, not for nothing.
316
00:24:03,975 --> 00:24:06,683
If we don't try everything,
Papa will always wonder
317
00:24:06,767 --> 00:24:09,350
if somehow he can still
make me better.
318
00:24:09,433 --> 00:24:12,767
If somehow
he can still make me well.
319
00:25:29,892 --> 00:25:31,308
Ah.
320
00:25:31,391 --> 00:25:33,600
Just what the doctor ordered.
321
00:25:33,683 --> 00:25:35,017
Oh, God.
322
00:25:35,100 --> 00:25:39,642
You know, I think
in her own way,
323
00:25:39,725 --> 00:25:43,391
my mother was always
in love with me.
324
00:25:45,059 --> 00:25:47,391
What on earth would
make you think that?
325
00:25:47,475 --> 00:25:49,934
Because she is my mother.
326
00:25:50,017 --> 00:25:52,475
I know how she feel.
327
00:25:52,558 --> 00:25:54,350
I am a constant
living reminder
328
00:25:54,433 --> 00:25:58,017
of the ambulance crash,
of her own weakness.
329
00:25:58,100 --> 00:25:59,350
Okay.
330
00:25:59,433 --> 00:26:02,975
What did your father
think of her behavior?
331
00:26:03,100 --> 00:26:06,350
He tell me,
because of my condition,
332
00:26:06,433 --> 00:26:09,642
that I am lucky if I live
past 25 year old.
333
00:26:11,308 --> 00:26:13,642
But I make it to 50.
334
00:26:15,433 --> 00:26:19,391
Maybe now he realize
what a miracle I am.
335
00:26:21,059 --> 00:26:22,433
Miracle.
336
00:26:28,725 --> 00:26:30,017
You like?
337
00:26:30,100 --> 00:26:31,475
Brilliant.
338
00:26:31,558 --> 00:26:33,725
It looks exactly like you.
339
00:26:33,809 --> 00:26:35,183
Really, you are
a great artist.
340
00:26:35,266 --> 00:26:37,141
That's fucking brilliant.
341
00:26:37,225 --> 00:26:39,642
Aww.
342
00:27:25,683 --> 00:27:28,683
and I am Hervé the conqueror!
343
00:27:31,141 --> 00:27:33,934
Sometimes, the curse
of disproportion
344
00:27:34,017 --> 00:27:36,558
work in a man's favor.
345
00:27:41,350 --> 00:27:44,475
I finally understand
what I must be:
346
00:27:44,558 --> 00:27:46,809
an artist.
347
00:27:51,475 --> 00:27:55,141
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
348
00:27:55,225 --> 00:27:57,975
whatever the cost.
349
00:28:45,141 --> 00:28:46,141
Ah, ah, shh, shh.
350
00:29:01,934 --> 00:29:04,517
When the world realize
you are a real person
351
00:29:04,600 --> 00:29:07,600
and not just an amusing sight,
352
00:29:07,683 --> 00:29:09,475
they get scared.
353
00:29:10,767 --> 00:29:12,433
Why is that, you think?
354
00:29:13,934 --> 00:29:17,100
Why would people be afraid
of someone like me?
355
00:29:18,975 --> 00:29:20,225
I don't know.
356
00:29:49,308 --> 00:29:50,767
What is it?
357
00:29:50,850 --> 00:29:53,767
Our night is about
to improve.
358
00:29:55,100 --> 00:29:56,308
Driver!
359
00:30:05,183 --> 00:30:06,809
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
360
00:30:06,892 --> 00:30:09,350
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
361
00:30:10,809 --> 00:30:12,141
Perfect.
362
00:30:16,809 --> 00:30:18,433
Hi.
363
00:30:25,517 --> 00:30:26,767
Yeah.
364
00:30:33,850 --> 00:30:35,558
Come on. Come on.
365
00:30:41,850 --> 00:30:43,350
How are you?
366
00:30:43,433 --> 00:30:45,266
Hervé, I told you
I don't drink.
367
00:30:45,350 --> 00:30:46,433
Huh.
368
00:30:46,517 --> 00:30:48,017
Who's going to know?
369
00:30:48,100 --> 00:30:49,767
It's just you and me.
370
00:30:49,850 --> 00:30:51,308
How long's it been?
371
00:30:51,391 --> 00:30:53,600
- What?
- "What." Come on.
372
00:30:53,683 --> 00:30:55,642
Danny, we're friends now.
373
00:30:55,725 --> 00:30:57,266
You can tell me.
374
00:30:57,350 --> 00:30:59,030
Not that it's any
of your fucking business,
375
00:30:59,100 --> 00:31:00,266
but it's been 32 days.
376
00:31:00,350 --> 00:31:01,517
Thirty-two days?
That is all?
377
00:31:01,600 --> 00:31:03,558
Sounds bad.
378
00:31:03,642 --> 00:31:05,534
You think that sounds bad?
That's actually really good.
379
00:31:05,558 --> 00:31:08,183
Who would count the days
if it was good?
380
00:31:08,266 --> 00:31:10,266
Now that you've got my story,
381
00:31:10,350 --> 00:31:11,892
why don't we continue
with yours?
382
00:31:15,391 --> 00:31:17,266
Okay. The night of the attack.
383
00:31:17,350 --> 00:31:19,934
It was decided
that I must leave France.
384
00:31:20,017 --> 00:31:23,059
When you are a freak,
you go where the freaks go.
385
00:31:24,683 --> 00:31:28,266
New York City is the only
place I ever feel tall.
386
00:31:39,059 --> 00:31:41,350
You want that gun?
Pick it up.
387
00:31:41,433 --> 00:31:43,767
You want that gun? Pick it up.
388
00:31:43,850 --> 00:31:45,017
I wish you would.
389
00:31:45,100 --> 00:31:46,308
I wish you would.
390
00:31:49,517 --> 00:31:51,517
For two months, I sit and eat
391
00:31:51,600 --> 00:31:54,558
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
392
00:31:54,642 --> 00:31:56,975
Steve McQueen, Gilligan.
393
00:31:57,059 --> 00:31:59,017
All the greats.
394
00:31:59,100 --> 00:32:01,350
That's how I learned
to speak English.
395
00:32:01,433 --> 00:32:03,934
That's earning
money the hard way.
396
00:32:04,017 --> 00:32:07,183
I realize there is fantasy
397
00:32:07,266 --> 00:32:08,475
in everyone's living room.
398
00:32:08,558 --> 00:32:11,433
And I must be a part of it.
399
00:32:11,517 --> 00:32:13,433
This new world,
the world of television.
400
00:32:13,517 --> 00:32:16,683
And nobody run in here either, huh?
401
00:32:16,767 --> 00:32:19,975
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
402
00:32:20,059 --> 00:32:22,059
An artist who everyone know.
403
00:32:22,141 --> 00:32:23,391
Like Dali.
404
00:32:23,475 --> 00:32:26,475
An artist who himself
become a work of art.
405
00:32:26,558 --> 00:32:29,017
Why paint it
when you can be it?
406
00:32:29,100 --> 00:32:31,534
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
407
00:32:31,558 --> 00:32:33,183
No! When I must be famous.
408
00:32:33,266 --> 00:32:36,517
Like you must be the editor.
It is a calling.
409
00:32:36,600 --> 00:32:39,934
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
410
00:32:40,017 --> 00:32:41,350
No...
411
00:32:41,433 --> 00:32:42,975
Can you hold on a second?
412
00:32:43,059 --> 00:32:44,225
What is it?
413
00:32:44,308 --> 00:32:45,934
There's a little French guy
414
00:32:46,017 --> 00:32:48,059
in reception
with a knife.
415
00:32:48,141 --> 00:32:49,308
A what?
416
00:32:49,391 --> 00:32:51,225
He says he wants
to talk to you.
417
00:32:51,308 --> 00:32:54,975
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
418
00:32:58,266 --> 00:33:00,600
Everything's fine, Melanie.
419
00:33:01,767 --> 00:33:03,600
How can I help you, Mr...?
420
00:33:03,683 --> 00:33:06,517
My name is Hervé Villechaize.
421
00:33:06,600 --> 00:33:10,059
I am the best French actor
of this generation.
422
00:33:10,141 --> 00:33:14,017
And I need the best agent
of this generation
423
00:33:14,100 --> 00:33:15,475
to represent me.
424
00:33:15,558 --> 00:33:17,725
You are the best, no?
425
00:33:17,809 --> 00:33:21,475
Can you put the knife down,
please?
426
00:33:21,558 --> 00:33:23,225
Tomorrow...
427
00:33:23,308 --> 00:33:26,100
and tomorrow...
428
00:33:26,183 --> 00:33:28,391
and tomorrow
429
00:33:28,475 --> 00:33:30,600
creeps in this petty pace
430
00:33:30,683 --> 00:33:32,934
from day to day,
431
00:33:33,017 --> 00:33:37,183
to the last syllable
of recorded time.
432
00:33:38,683 --> 00:33:41,100
And all our yesterdays
433
00:33:41,183 --> 00:33:44,683
have lighted fools
the way to dusty death.
434
00:33:46,391 --> 00:33:49,100
Out, out, brief candle!
435
00:33:51,934 --> 00:33:54,642
Life is but a walking shadow,
436
00:33:54,725 --> 00:33:58,934
a poor player that struts
437
00:33:59,017 --> 00:34:01,141
and frets his hour
upon the stage,
438
00:34:01,225 --> 00:34:03,642
and then is heard no more.
439
00:34:03,725 --> 00:34:08,975
It is a tale
told by an idiot,
440
00:34:09,059 --> 00:34:11,934
full of sound and fury,
441
00:34:12,017 --> 00:34:13,600
signifying nothing.
442
00:34:23,225 --> 00:34:25,600
Jesus fucking Christ.
443
00:34:27,308 --> 00:34:28,683
And that was that.
444
00:34:28,767 --> 00:34:31,683
I decided to become
a movie star.
445
00:34:31,767 --> 00:34:35,517
You don't just decide
to become a movie star.
446
00:34:35,600 --> 00:34:37,059
Just because a man is small
447
00:34:37,141 --> 00:34:39,225
doesn't mean
he has to act it.
448
00:34:41,767 --> 00:34:43,350
James Bond.
449
00:34:43,433 --> 00:34:44,850
He saved my life.
450
00:34:44,934 --> 00:34:46,850
Nick Nack...
451
00:34:46,934 --> 00:34:48,350
pleasure to meet you.
452
00:34:48,433 --> 00:34:50,017
Sit down.
453
00:34:50,100 --> 00:34:51,683
Watch them.
454
00:34:51,767 --> 00:34:54,100
And find your mark.
Find your mark.
455
00:34:55,308 --> 00:34:56,517
See, this is what happens
456
00:34:56,600 --> 00:34:58,725
when people forget
how lucky they are.
457
00:35:00,350 --> 00:35:03,266
You don't never have
to worry about me, Roger.
458
00:35:03,350 --> 00:35:05,100
It is then that I discover
459
00:35:05,183 --> 00:35:07,809
there is a divine cure
for my condition.
460
00:35:07,892 --> 00:35:11,350
And by divine cure,
you mean success?
461
00:35:11,433 --> 00:35:14,517
No. I mean success.
462
00:35:52,809 --> 00:35:57,017
Finally, I realize
my mother is proud of me.
463
00:35:57,100 --> 00:35:59,391
Proud of her little man.
464
00:36:10,100 --> 00:36:12,308
Still, to this day,
465
00:36:12,391 --> 00:36:16,308
it is one of the greatest
moment of my life.
466
00:36:19,767 --> 00:36:21,475
You know what I think?
467
00:36:21,558 --> 00:36:23,850
I think we worked well.
468
00:36:23,934 --> 00:36:26,767
I think we deserve
469
00:36:26,850 --> 00:36:29,975
a big, fat treat, on me.
470
00:36:30,059 --> 00:36:31,809
- Hi.
- Uh-oh.
471
00:36:31,892 --> 00:36:34,141
I'm Destiny.
472
00:36:34,225 --> 00:36:36,185
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
473
00:36:36,225 --> 00:36:37,517
Danny, come on.
474
00:36:37,600 --> 00:36:40,017
Don't call your mother now,
Danny.
475
00:36:40,100 --> 00:36:43,059
Hello, Destiny.
476
00:36:44,391 --> 00:36:46,433
Hello, Brianne.
477
00:36:51,475 --> 00:36:53,517
Yeah, Room 1007?
478
00:36:54,892 --> 00:36:56,141
Yeah, Mr. Tate.
479
00:36:56,225 --> 00:36:57,683
Do I have any messages?
480
00:37:00,059 --> 00:37:02,017
Okay. Thanks.
481
00:37:23,517 --> 00:37:24,934
Hervé, I'm going home.
482
00:37:25,017 --> 00:37:26,934
We'll pick this up
some other time.
483
00:37:28,433 --> 00:37:30,433
Don't let him leave.
484
00:37:32,183 --> 00:37:33,683
You Englishmen.
485
00:37:33,767 --> 00:37:36,350
You just don't know
how to have a good time.
486
00:37:36,433 --> 00:37:38,975
I'm Irish,
and I assure you we do.
487
00:37:39,059 --> 00:37:41,391
Can't you just
sit down and relax?
488
00:37:41,475 --> 00:37:42,850
Champagne?
489
00:37:42,934 --> 00:37:44,183
No.
490
00:38:26,100 --> 00:38:28,433
Yeah!
491
00:38:28,517 --> 00:38:30,391
Hey, Dan.
492
00:38:30,475 --> 00:38:32,433
Danny, go and say hello.
493
00:38:34,183 --> 00:38:35,892
Go, go and say hello.
494
00:38:35,975 --> 00:38:37,725
Go...
495
00:38:37,809 --> 00:38:39,433
Can I talk to your friend?
496
00:38:39,517 --> 00:38:41,683
Thank you. Hello.
497
00:38:41,767 --> 00:38:42,993
All right, fun's over.
All right...
498
00:38:43,017 --> 00:38:45,017
Oh, that's her boyfriend!
499
00:38:58,183 --> 00:39:00,934
Danny! Danny! Danny!
500
00:39:01,017 --> 00:39:04,433
Danny! Danny! Danny! Danny!
501
00:39:04,517 --> 00:39:06,350
Get off me. Get off.
502
00:39:08,100 --> 00:39:11,391
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
503
00:39:11,475 --> 00:39:13,183
You're an evil, little shit,
you know that?
504
00:39:13,266 --> 00:39:15,059
I don't know you don't
like whisky, Danny.
505
00:39:15,141 --> 00:39:16,308
Why don't you let me know?
506
00:39:16,391 --> 00:39:17,826
You knew exactly
what you were doing.
507
00:39:17,850 --> 00:39:20,266
I just tried
to help you relax.
508
00:39:20,350 --> 00:39:21,892
I came here tonight
509
00:39:21,975 --> 00:39:23,975
to do an interview,
not to be part
510
00:39:24,059 --> 00:39:25,225
of some crazy
fucking game!
511
00:39:25,308 --> 00:39:26,558
Okay, okay. I'm sorry.
512
00:39:26,642 --> 00:39:28,201
I apologize for that,
bringing you here,
513
00:39:28,225 --> 00:39:29,701
knowing your situation
and everything.
514
00:39:29,725 --> 00:39:31,767
You don't know anything
about my fucking situation!
515
00:39:31,850 --> 00:39:33,225
You're right. You're right.
516
00:39:33,308 --> 00:39:34,892
Let's finish
the interview.
517
00:39:34,975 --> 00:39:36,892
Forget it. It's too late
for that now anyway.
518
00:39:36,975 --> 00:39:39,141
- What?
- I need sleep!
519
00:39:39,225 --> 00:39:41,225
And I've still got that
other interview to do.
520
00:39:43,183 --> 00:39:45,391
I thought you do it already.
521
00:39:48,433 --> 00:39:49,558
Didn't you?
522
00:39:52,934 --> 00:39:54,059
No.
523
00:39:54,141 --> 00:39:55,451
I fucked it up
because I was late,
524
00:39:55,475 --> 00:39:56,725
and you want to know why?
525
00:39:56,809 --> 00:39:58,475
It was because of you.
You made me late.
526
00:39:58,558 --> 00:40:02,391
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
527
00:40:02,475 --> 00:40:05,391
Why did you come out
with me tonight then?
528
00:40:05,475 --> 00:40:06,892
I don't know.
529
00:40:06,975 --> 00:40:09,175
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
530
00:40:09,225 --> 00:40:11,225
than watching reruns
of Growing Pains.
531
00:40:11,308 --> 00:40:14,433
I don't think
that's the real reason.
532
00:40:14,517 --> 00:40:16,837
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
533
00:40:16,892 --> 00:40:18,725
But hey, I was wrong
about that, too.
534
00:40:18,809 --> 00:40:19,934
Good night.
535
00:40:22,266 --> 00:40:24,391
Wait, wait, wait, wait, wait.
536
00:40:24,475 --> 00:40:25,975
Wait, I...
537
00:40:26,059 --> 00:40:28,141
I understand.
538
00:40:28,225 --> 00:40:30,892
The crazy dwarf,
he make you late.
539
00:40:30,975 --> 00:40:32,433
And there you are.
540
00:40:32,517 --> 00:40:35,059
Oh, in the middle of the night,
you know,
541
00:40:35,141 --> 00:40:37,850
far from home in some
shitty hotel room.
542
00:40:40,225 --> 00:40:41,850
There is no one there
to help you.
543
00:40:41,934 --> 00:40:44,725
You're about
to lose your job.
544
00:40:44,809 --> 00:40:47,475
Just you alone,
with the minibar.
545
00:40:52,809 --> 00:40:54,642
I mean, that's it,
isn't it?
546
00:40:55,975 --> 00:40:57,308
You know?
547
00:40:57,391 --> 00:40:59,809
That's the real reason.
548
00:40:59,892 --> 00:41:01,433
Buddy, let's go!
549
00:41:01,517 --> 00:41:03,225
Yeah. I'm going.
550
00:41:03,308 --> 00:41:06,141
No, no. Come on.
You can't leave yet.
551
00:41:06,225 --> 00:41:08,517
Think about it.
552
00:41:10,308 --> 00:41:13,642
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
553
00:41:18,350 --> 00:41:23,141
Why hate yourself when
you can hate me instead?
554
00:41:32,059 --> 00:41:33,517
Ah!
555
00:41:33,600 --> 00:41:37,892
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
556
00:41:37,975 --> 00:41:41,391
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
557
00:41:41,475 --> 00:41:43,391
you've been dining out on
since the '70s.
558
00:41:43,475 --> 00:41:44,767
- Whoa.
- Just...
559
00:41:44,850 --> 00:41:45,934
Easy, Danny.
560
00:41:46,017 --> 00:41:48,141
Just tell me what it felt like.
561
00:41:48,225 --> 00:41:49,600
What?
562
00:41:49,683 --> 00:41:51,600
To be famous.
To have made it.
563
00:41:51,683 --> 00:41:54,767
To finally be able
to shove it down the throats
564
00:41:54,850 --> 00:41:58,350
of those fuckers who looked down
on you for being different.
565
00:41:58,433 --> 00:42:01,141
Just tell me what it felt like.
566
00:42:01,225 --> 00:42:04,225
Being famous
is like being drunk,
567
00:42:04,308 --> 00:42:08,183
except the whole world
is drunk with you.
568
00:42:10,266 --> 00:42:12,308
But I didn't make it
after the Bond movie,
569
00:42:12,391 --> 00:42:13,892
if that's what
you're thinking.
570
00:42:15,391 --> 00:42:17,308
You were world-famous.
571
00:42:17,391 --> 00:42:19,100
Everybody knew Nick Nack.
572
00:42:19,183 --> 00:42:21,266
That's not the same thing
as making it.
573
00:42:21,350 --> 00:42:24,600
You don't make it
without money.
574
00:42:24,683 --> 00:42:26,308
Money, money, money, money.
575
00:42:28,725 --> 00:42:32,975
You know, for four year
after the Bond movie,
576
00:42:33,059 --> 00:42:35,433
I couldn't even find a job.
577
00:42:37,934 --> 00:42:41,308
So, is it fair to say
578
00:42:41,391 --> 00:42:44,391
that you consider yourself
a spokesperson
579
00:42:44,475 --> 00:42:45,975
for little people everywhere?
580
00:42:46,059 --> 00:42:47,225
No, not at all, Merv.
581
00:42:47,308 --> 00:42:48,683
I'm just an actor
582
00:42:48,767 --> 00:42:50,642
who's been incredibly
fortunate.
583
00:42:50,725 --> 00:42:54,183
But as the chairman of
the Little People of America,
584
00:42:54,266 --> 00:42:57,350
I feel it's important to play
the correct role in society.
585
00:42:57,433 --> 00:43:01,683
To remind people
life is different for us.
586
00:43:01,767 --> 00:43:04,183
Give us an example
of how it's different.
587
00:43:04,266 --> 00:43:05,910
It's funny you ask that, Merv.
588
00:43:05,934 --> 00:43:07,809
When I worked
with Elvis on Roustabout,
589
00:43:07,892 --> 00:43:09,092
he asked me the same question.
590
00:43:09,141 --> 00:43:11,017
So, what kept you going?
591
00:43:11,100 --> 00:43:13,059
Was it self-belief?
592
00:43:13,141 --> 00:43:14,391
Determination?
593
00:43:14,475 --> 00:43:16,683
Or was it...
was it just pure desperation?
594
00:43:16,767 --> 00:43:19,850
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
595
00:43:19,934 --> 00:43:21,517
No.
596
00:43:21,600 --> 00:43:23,183
It was God.
597
00:43:23,266 --> 00:43:25,350
God is the one
that keep me going.
598
00:43:25,433 --> 00:43:27,183
You seriously believe in God?
599
00:43:27,266 --> 00:43:28,600
Yes.
600
00:43:28,683 --> 00:43:30,850
And I know he would never
let me down.
601
00:43:30,934 --> 00:43:32,934
Well, some might say
he already did.
602
00:43:33,017 --> 00:43:35,225
Yes, he make me
this way, sure.
603
00:43:35,308 --> 00:43:40,350
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
604
00:43:40,433 --> 00:43:41,892
I know it.
605
00:43:41,975 --> 00:43:44,391
How could you possibly
know that?
606
00:43:44,475 --> 00:43:47,141
Because I pray
for a miracle.
607
00:43:48,809 --> 00:43:50,475
And it happen.
608
00:44:14,600 --> 00:44:15,850
Hi. I'm Kathy.
609
00:44:15,934 --> 00:44:17,391
I'll be your dresser.
610
00:44:19,266 --> 00:44:20,600
You're going to be great.
611
00:44:20,683 --> 00:44:21,809
Oh, am I?
612
00:44:21,892 --> 00:44:24,517
I don't have audition
in nearly two year.
613
00:44:24,600 --> 00:44:25,975
Oh, you already
have this part.
614
00:44:26,059 --> 00:44:28,225
- How do you know?
- Because I know.
615
00:44:28,308 --> 00:44:32,100
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
616
00:44:32,183 --> 00:44:35,225
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
617
00:44:35,308 --> 00:44:37,266
says that you can do it,
then you can.
618
00:44:37,350 --> 00:44:38,975
Trust me.
619
00:44:40,642 --> 00:44:41,809
Breathe with me.
620
00:44:52,600 --> 00:44:53,725
That was good.
621
00:44:53,809 --> 00:44:55,433
You ready for your fitting now?
622
00:45:12,225 --> 00:45:14,725
Imagine a beautiful island,
623
00:45:14,809 --> 00:45:17,600
somewhere between
heaven and Earth,
624
00:45:17,683 --> 00:45:22,059
where every dream you ever had
can come true.
625
00:45:24,892 --> 00:45:26,100
What do you want to be?
626
00:45:26,183 --> 00:45:28,141
A king? A queen?
627
00:45:28,225 --> 00:45:31,850
A warrior?
A poet? A champion?
628
00:45:31,934 --> 00:45:35,308
Maybe you want to be loved
by everybody.
629
00:45:35,391 --> 00:45:37,308
Or just somebody.
630
00:45:39,017 --> 00:45:41,600
Just tell me the life
you really want to live,
631
00:45:41,683 --> 00:45:45,391
and Mr. Roarke and I
will make it real.
632
00:45:51,850 --> 00:45:53,892
The plane! The plane!
633
00:46:02,725 --> 00:46:04,141
Tattoo.
634
00:46:04,225 --> 00:46:06,308
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
635
00:46:06,391 --> 00:46:08,191
Do you think I'll be able
to sell my paintings
636
00:46:08,266 --> 00:46:09,433
to the new arrivals?
637
00:46:09,517 --> 00:46:11,141
Not now, Tattoo.
638
00:46:11,225 --> 00:46:14,600
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
639
00:46:18,683 --> 00:46:20,683
Oh, now this
I can get used to.
640
00:46:20,767 --> 00:46:22,475
Come along, Tattoo.
641
00:46:26,308 --> 00:46:27,725
It was one of the greatest
642
00:46:27,809 --> 00:46:30,225
on-screen partnership
of all time.
643
00:46:30,308 --> 00:46:33,391
Positions, please, positions.
644
00:46:33,475 --> 00:46:35,558
And smiles, everyone.
645
00:46:35,642 --> 00:46:36,892
Smiles.
646
00:46:36,975 --> 00:46:39,059
Like Aaron Spelling use to say,
647
00:46:39,141 --> 00:46:41,600
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
648
00:46:41,683 --> 00:46:43,433
It's going to be a good week,
Tattoo.
649
00:46:43,517 --> 00:46:47,809
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
650
00:46:54,308 --> 00:46:56,683
Wonderful.
651
00:46:56,767 --> 00:46:58,600
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
652
00:46:58,683 --> 00:47:03,100
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
653
00:47:03,183 --> 00:47:05,517
Welcome to Fantasy Island.
654
00:47:05,600 --> 00:47:06,892
- Hear, hear!
- Whoo!
655
00:47:06,975 --> 00:47:09,809
The show is a big, fat hit.
656
00:47:11,475 --> 00:47:13,892
My legend is born.
657
00:47:19,433 --> 00:47:20,850
Down that way.
658
00:47:34,183 --> 00:47:36,100
Hey! What's up, brother?
659
00:47:36,183 --> 00:47:37,350
Come here, bro.
660
00:47:57,892 --> 00:48:00,308
The show is un succès énorme.
661
00:48:00,391 --> 00:48:04,433
I make more money
than I could ever dream.
662
00:48:04,517 --> 00:48:07,225
Thirty-five thousand bucks
a week!
663
00:48:08,892 --> 00:48:11,809
Finally, I make it.
664
00:48:11,892 --> 00:48:13,892
For real.
665
00:48:21,391 --> 00:48:23,642
The world is mine.
666
00:48:26,266 --> 00:48:27,786
Sure,
you could call it a miracle,
667
00:48:27,850 --> 00:48:30,391
but you could also just call
it crazy dumb luck.
668
00:48:30,475 --> 00:48:33,433
It's the same thing,
don't you see?
669
00:48:33,517 --> 00:48:35,600
Fantasy Island
is my just reward.
670
00:48:35,683 --> 00:48:38,017
He have to make it up to me
one way or another.
671
00:48:38,100 --> 00:48:40,308
But were you really proud of it?
672
00:48:40,391 --> 00:48:41,767
I mean, truly?
673
00:48:41,850 --> 00:48:43,391
I mean, you were
a serious painter.
674
00:48:43,475 --> 00:48:44,809
An artist.
675
00:48:44,892 --> 00:48:46,367
A Dali-esque surrealist
in the making.
676
00:48:46,391 --> 00:48:48,350
And here you are starring
in this camp trash.
677
00:48:48,433 --> 00:48:50,683
Why are you always
such a little bitch?
678
00:48:50,767 --> 00:48:52,975
You've got that
market cornered, my friend.
679
00:48:53,059 --> 00:48:54,350
Oh!
680
00:48:54,433 --> 00:48:57,100
You going to pay for that,
Junior.
681
00:49:01,017 --> 00:49:02,350
Scoot, scoot, scoot.
682
00:49:02,433 --> 00:49:03,683
Come on, come on.
683
00:49:09,850 --> 00:49:10,767
Hervé!
684
00:49:10,850 --> 00:49:12,308
Whoo-hoo!
685
00:49:16,725 --> 00:49:18,266
What the fuck?
686
00:49:18,350 --> 00:49:19,642
Hello, Danny!
687
00:49:20,975 --> 00:49:22,850
Stop the stupid car,
you little punk!
688
00:49:25,183 --> 00:49:27,183
Hervé!
689
00:49:31,934 --> 00:49:32,809
Jesus!
690
00:49:32,892 --> 00:49:34,809
Midget prick.
691
00:49:35,934 --> 00:49:37,517
Fucking...
692
00:49:40,100 --> 00:49:41,266
What the fuck?
693
00:49:46,433 --> 00:49:48,266
It's not funny.
This is fucked.
694
00:49:48,350 --> 00:49:49,725
Oh, I'm sorry.
695
00:49:49,809 --> 00:49:51,017
I buy you a new one.
696
00:49:51,100 --> 00:49:52,433
With what?
697
00:49:52,517 --> 00:49:54,391
One of your declined
credit cards?
698
00:49:56,850 --> 00:49:58,141
Hey.
699
00:49:58,225 --> 00:49:59,892
Why don't we talk
about this then, huh?
700
00:49:59,975 --> 00:50:03,266
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
701
00:50:03,350 --> 00:50:04,850
That's her name, right?
702
00:50:08,600 --> 00:50:10,934
I don't say her name.
703
00:50:11,017 --> 00:50:13,017
Ever.
704
00:50:23,475 --> 00:50:25,892
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
705
00:50:38,642 --> 00:50:40,975
My name is Mr. Roarke.
706
00:50:41,059 --> 00:50:43,308
I will be your host.
707
00:50:43,391 --> 00:50:45,308
Welcome to Fantasy Island.
708
00:50:45,391 --> 00:50:47,725
And cut. Print that one.
709
00:50:49,725 --> 00:50:51,141
You guys were great.
710
00:50:51,225 --> 00:50:55,266
I want you to find out
everything you can about her.
711
00:50:55,350 --> 00:50:56,975
Who?
712
00:50:57,059 --> 00:50:58,517
Her?
713
00:50:58,600 --> 00:51:00,440
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
714
00:51:00,475 --> 00:51:02,642
Kathy,
I want you to talk to her, please.
715
00:51:02,725 --> 00:51:03,850
Why?
716
00:51:03,934 --> 00:51:05,183
Well, she like me.
717
00:51:05,266 --> 00:51:06,850
She's just playing,
that's all.
718
00:51:06,934 --> 00:51:09,308
Well, it's not a good sign
when women are like that.
719
00:51:09,391 --> 00:51:10,558
Thank you so much.
720
00:51:10,642 --> 00:51:11,993
Tell her I want to meet her.
721
00:51:12,017 --> 00:51:13,725
Tell her I have the heart
of a poet.
722
00:51:15,059 --> 00:51:16,183
- Thanks.
- Enjoy.
723
00:51:16,266 --> 00:51:17,433
Come on.
724
00:51:17,517 --> 00:51:19,059
Please, Kathy. Come on.
725
00:51:24,892 --> 00:51:26,059
So sweet.
726
00:51:26,141 --> 00:51:27,350
I loved the hug
and the kiss.
727
00:51:27,433 --> 00:51:29,225
It just, it felt right,
you know?
728
00:51:29,308 --> 00:51:31,809
Hello. Hello.
729
00:51:31,892 --> 00:51:34,266
The greatest entrance
in cinema history.
730
00:51:34,350 --> 00:51:36,683
I knew you'd come and say hi.
731
00:51:36,767 --> 00:51:38,475
I'm Camille.
732
00:51:40,308 --> 00:51:41,475
Oh, why, thank you.
733
00:51:44,558 --> 00:51:48,725
And now I pronounce you
husband and wife.
734
00:51:50,183 --> 00:51:51,475
You may kiss the bride.
735
00:52:17,725 --> 00:52:19,391
All I want to do
is take care of you.
736
00:52:19,475 --> 00:52:20,934
And our family.
737
00:52:21,017 --> 00:52:22,266
Yes.
738
00:52:25,100 --> 00:52:26,892
Our family.
739
00:52:39,266 --> 00:52:42,558
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
740
00:52:42,642 --> 00:52:45,433
And look at you.
You look so cute.
741
00:52:45,517 --> 00:52:48,266
Hervé, you look so happy.
My God.
742
00:52:48,350 --> 00:52:50,517
That's so sweet.
743
00:52:52,683 --> 00:52:54,767
So, Hervé,
744
00:52:54,850 --> 00:52:57,809
did your outrageous,
out-of-control womanizing
745
00:52:57,892 --> 00:53:01,475
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
746
00:53:01,558 --> 00:53:03,517
I am not a womanizer.
747
00:53:03,600 --> 00:53:04,892
I just love women.
748
00:53:04,975 --> 00:53:06,558
- All women.
- Oh, my God.
749
00:53:06,642 --> 00:53:09,017
And no, because by the time
I get married,
750
00:53:09,100 --> 00:53:10,683
I have it all under control.
751
00:53:12,059 --> 00:53:13,517
You must think
I was born yesterday.
752
00:53:13,600 --> 00:53:15,892
Arrêtez! Stop the car!
753
00:53:18,892 --> 00:53:21,767
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
754
00:53:23,975 --> 00:53:26,809
- Hey...
- I don't talk to you no more.
755
00:53:26,892 --> 00:53:28,391
Are you seriously
asking me to believe
756
00:53:28,475 --> 00:53:30,701
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
757
00:53:30,725 --> 00:53:32,350
- Yes.
- What kind of bullshit story
758
00:53:32,433 --> 00:53:33,934
are you trying
to sell me, Hervé?
759
00:53:34,017 --> 00:53:35,868
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
760
00:53:35,892 --> 00:53:38,558
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
761
00:53:38,642 --> 00:53:40,141
But I'm telling you
for the last time,
762
00:53:40,225 --> 00:53:41,892
what they say about
me and her isn't true.
763
00:53:41,975 --> 00:53:43,141
Ask me a question.
764
00:53:43,225 --> 00:53:44,665
What, so you can lie
about that, too?
765
00:53:44,725 --> 00:53:46,059
Ask me!
766
00:53:46,141 --> 00:53:47,850
Fine, why did everyone say
767
00:53:47,934 --> 00:53:49,975
you became a nightmare
the moment you got famous?
768
00:53:50,059 --> 00:53:53,141
Everyone?
Who is everyone?
769
00:53:53,225 --> 00:53:55,308
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
770
00:53:55,391 --> 00:53:58,975
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
771
00:53:59,059 --> 00:54:00,350
He is the star.
772
00:54:00,433 --> 00:54:02,141
But Tattoo
steal his thunder.
773
00:54:02,225 --> 00:54:03,308
Huh? He jealous.
774
00:54:03,391 --> 00:54:05,308
Now that is the real story,
Junior.
775
00:54:05,391 --> 00:54:07,809
Why on earth would
he be jealous of you?
776
00:54:07,892 --> 00:54:11,975
Because this wretched
little freak
777
00:54:12,059 --> 00:54:14,517
is almost as famous
as he is.
778
00:54:14,600 --> 00:54:16,558
He eat at the best restaurants,
779
00:54:16,642 --> 00:54:18,475
he makes almost the same
amount of money,
780
00:54:18,558 --> 00:54:21,600
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
781
00:54:21,683 --> 00:54:22,892
he can't stand it.
782
00:54:22,975 --> 00:54:24,350
Drive him crazy.
783
00:54:24,433 --> 00:54:26,233
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
784
00:54:26,308 --> 00:54:27,683
as the jealous type.
785
00:54:27,767 --> 00:54:30,183
You weren't there.
You wouldn't know.
786
00:54:30,266 --> 00:54:33,141
He try to push my buttons
so I explode.
787
00:54:35,100 --> 00:54:36,809
So I disappoint him.
788
00:54:41,308 --> 00:54:43,683
He's still in his trailer.
789
00:54:43,767 --> 00:54:45,308
Ah, Ricardo.
790
00:54:45,391 --> 00:54:47,308
I was going to give you
a ride to set,
791
00:54:47,391 --> 00:54:50,100
but I realize I don't
have any room.
792
00:54:53,308 --> 00:54:55,059
This is my fan mail.
793
00:54:55,141 --> 00:54:56,975
And this is my new fan.
794
00:54:57,059 --> 00:55:01,017
And I am so sorry,
this is your fan mail.
795
00:55:02,391 --> 00:55:04,517
Good manners and charm,
eh, Hervé?
796
00:55:04,600 --> 00:55:10,391
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
797
00:55:10,475 --> 00:55:13,475
The writers make all
the final decisions, Hervé.
798
00:55:13,558 --> 00:55:15,475
I merely suggest.
You know that.
799
00:55:15,558 --> 00:55:17,850
You love to suggest,
don't you?
800
00:55:17,934 --> 00:55:19,934
You're an incredibly
talented actor
801
00:55:20,017 --> 00:55:21,934
with a marvelous
sense of humor.
802
00:55:22,017 --> 00:55:25,558
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
803
00:55:25,642 --> 00:55:30,059
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
804
00:55:31,266 --> 00:55:33,350
they're from me.
805
00:55:34,642 --> 00:55:36,183
I will see you on set.
806
00:55:36,266 --> 00:55:38,017
Let's not keep them waiting.
807
00:55:44,183 --> 00:55:46,141
I never had so much fun
in my life.
808
00:55:46,225 --> 00:55:47,642
In my whole goddamn life.
809
00:55:47,725 --> 00:55:49,767
It didn't sound like fun
for anyone else.
810
00:55:49,850 --> 00:55:51,850
All I know is that
millions of people
811
00:55:51,934 --> 00:55:53,892
tune in to watch that show.
812
00:55:53,975 --> 00:55:56,266
It's not my fault
they turn me into a god.
813
00:55:56,350 --> 00:55:58,391
A god?
814
00:55:58,475 --> 00:56:00,141
Really? Wow!
815
00:56:00,225 --> 00:56:02,725
It's incredible
when you think about it.
816
00:56:02,809 --> 00:56:04,558
What's incredible?
817
00:56:04,642 --> 00:56:06,767
Fantasy Island
gave you everything.
818
00:56:06,850 --> 00:56:09,391
Money. Fame. Women.
819
00:56:09,475 --> 00:56:11,308
- Everything.
- So?
820
00:56:11,391 --> 00:56:14,558
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
821
00:56:14,642 --> 00:56:17,308
You think I fuck
everything up?
822
00:56:17,391 --> 00:56:18,600
Of course you did.
823
00:56:18,683 --> 00:56:20,141
You're struggling for years,
824
00:56:20,225 --> 00:56:22,185
then you're handed this miracle
of an opportunity.
825
00:56:22,225 --> 00:56:24,017
Continue. Please.
826
00:56:25,350 --> 00:56:27,725
And you just pissed
it all away.
827
00:56:42,183 --> 00:56:44,266
Look at some of these.
I mean some of these just make
828
00:56:44,350 --> 00:56:46,642
great, great reading.
829
00:56:46,725 --> 00:56:48,350
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
830
00:56:48,433 --> 00:56:50,266
"Strip Poker in a Hot Tub."
831
00:56:50,350 --> 00:56:53,600
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
832
00:56:53,683 --> 00:56:55,975
That sounds like a fun night.
Very nice.
833
00:56:56,059 --> 00:56:57,979
Now let's have a look
at some of this stuff here.
834
00:56:59,475 --> 00:57:03,558
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
835
00:57:03,642 --> 00:57:04,934
Appointments are free."
836
00:57:05,017 --> 00:57:06,600
Generous bastard.
837
00:57:06,683 --> 00:57:08,767
That is just so nice.
838
00:57:08,850 --> 00:57:10,730
I mean, most of this stuff
would be true, right?
839
00:57:10,767 --> 00:57:14,225
You expect me to take
that trash seriously?
840
00:57:14,308 --> 00:57:16,558
It is public record.
841
00:57:18,934 --> 00:57:20,308
What are you doing?
Hervé...
842
00:57:21,850 --> 00:57:23,892
don't do that.
843
00:57:23,975 --> 00:57:26,433
Hervé, don't...
844
00:57:26,517 --> 00:57:28,100
Brilliant.
845
00:57:31,850 --> 00:57:33,809
Now it's public record.
846
00:57:34,934 --> 00:57:36,725
So it's all true then.
847
00:57:36,809 --> 00:57:38,391
You know, you of all people
should know
848
00:57:38,475 --> 00:57:40,183
what bullshit
those stories are.
849
00:57:40,266 --> 00:57:42,767
Lies created to sell paper.
850
00:57:42,850 --> 00:57:46,391
Isn't that why you were
sent here, Junior?
851
00:57:46,475 --> 00:57:49,266
To write a funny little story
about a dwarf?
852
00:57:49,350 --> 00:57:50,892
Yes, that's right.
I was.
853
00:57:50,975 --> 00:57:54,934
But then you insisted
on telling me the "real" story.
854
00:57:55,017 --> 00:57:58,266
I mean, that's why
I'm here, right?
855
00:57:58,350 --> 00:58:00,433
The real story?
856
00:58:00,517 --> 00:58:02,100
Okay, Junior.
857
00:58:02,183 --> 00:58:04,059
Coming right up.
858
00:58:10,642 --> 00:58:11,850
Oh, wait up.
859
00:58:11,934 --> 00:58:13,558
Hervé, what are you doing?
860
00:58:13,642 --> 00:58:14,850
Hervé?
861
00:58:16,517 --> 00:58:19,100
Hello? Hello?
862
00:58:19,183 --> 00:58:21,100
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
863
00:58:21,183 --> 00:58:23,266
Shut up. It's fine.
Don't worry.
864
00:58:23,350 --> 00:58:25,350
Hervé, get back
in the fucking car.
865
00:58:28,809 --> 00:58:30,725
Hervé! Come back!
866
00:58:33,266 --> 00:58:34,600
Oh, fuck's sake.
867
00:58:34,683 --> 00:58:36,059
Hervé, get out!
868
00:58:38,767 --> 00:58:40,308
Danny. Danny, come on.
869
00:58:40,391 --> 00:58:43,183
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
870
00:58:43,266 --> 00:58:46,433
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
871
00:58:46,517 --> 00:58:48,850
Marty, it's me, Hervé.
872
00:58:48,934 --> 00:58:50,767
What the f...?
873
00:58:53,892 --> 00:58:56,017
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
874
00:58:56,100 --> 00:58:58,017
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
875
00:58:58,100 --> 00:58:59,475
We need to talk.
It's important.
876
00:58:59,558 --> 00:59:00,892
It's the middle of the night!
877
00:59:00,975 --> 00:59:02,850
Come here. Come.
878
00:59:02,934 --> 00:59:04,141
This is my friend.
879
00:59:04,225 --> 00:59:06,642
He's a journalist
from an English newspaper.
880
00:59:06,725 --> 00:59:09,059
He interview me
for a very important story,
881
00:59:09,141 --> 00:59:10,642
and I need to talk to you,
Marty.
882
00:59:10,725 --> 00:59:13,517
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
883
00:59:13,600 --> 00:59:15,683
Oh, relax, Marty.
884
00:59:17,892 --> 00:59:19,391
- Come on.
- Fuck no.
885
00:59:21,600 --> 00:59:22,725
No.
886
00:59:22,809 --> 00:59:24,475
So, you're a reporter?
887
00:59:24,558 --> 00:59:26,100
For my sins.
888
00:59:26,183 --> 00:59:28,725
And you're... you're doing
a story about this guy?
889
00:59:28,809 --> 00:59:30,059
Yeah.
890
00:59:30,141 --> 00:59:31,350
You sure you're okay
with this?
891
00:59:31,433 --> 00:59:33,059
I got nothing to hide.
892
00:59:33,141 --> 00:59:35,517
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
893
00:59:35,600 --> 00:59:37,141
How he destroy
my reputation.
894
00:59:37,225 --> 00:59:38,683
Yeah, sure.
895
00:59:38,767 --> 00:59:40,642
Montalbán went after you.
That's true.
896
00:59:40,725 --> 00:59:42,225
See? See, I tell you.
897
00:59:45,350 --> 00:59:47,225
But do you remember why?
898
00:59:47,308 --> 00:59:48,767
Because I do.
899
00:59:50,433 --> 00:59:52,850
Oh, boy, do I ever.
900
00:59:55,433 --> 00:59:56,892
Where is he?
901
00:59:56,975 --> 00:59:58,725
He says he doesn't have
902
00:59:58,809 --> 01:00:00,850
enough lines to say
this week,
903
01:00:00,934 --> 01:00:02,433
and he suggests...
904
01:00:02,517 --> 01:00:04,850
What... what does he suggest?
905
01:00:04,934 --> 01:00:08,809
That you let his stand-in
do the episode instead?
906
01:00:08,892 --> 01:00:11,975
Let his stand-in
do the episode?
907
01:00:12,059 --> 01:00:16,683
He wants his stand-in
to do the episode.
908
01:00:18,308 --> 01:00:22,683
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
909
01:00:24,225 --> 01:00:26,017
she is the better actor.
910
01:00:27,475 --> 01:00:29,683
A true artist
would be here today
911
01:00:29,767 --> 01:00:32,059
to support his fellow artists
912
01:00:32,141 --> 01:00:34,934
and show respect
for our writers!
913
01:00:35,017 --> 01:00:38,517
Fantasy Island
is very important to me!
914
01:00:38,600 --> 01:00:40,308
Yeah, Mr. Montalbán, please...
915
01:00:40,391 --> 01:00:42,100
Out with that French
homunculus!
916
01:00:42,183 --> 01:00:44,017
You get me Spelling
on the phone right now!
917
01:00:44,100 --> 01:00:45,225
Please.
918
01:00:45,308 --> 01:00:47,558
Mm, yeah.
919
01:00:47,642 --> 01:00:50,266
He will not take our show down!
920
01:00:50,350 --> 01:00:52,809
We have worked too hard
for this success!
921
01:00:52,892 --> 01:00:56,683
My apologies.
This is not my nature.
922
01:00:58,642 --> 01:01:00,934
Let's take...
let's take 10.
923
01:01:01,017 --> 01:01:04,266
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
924
01:01:04,350 --> 01:01:05,600
Hervé...
925
01:01:05,683 --> 01:01:07,642
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
926
01:01:07,725 --> 01:01:09,183
Keep your voice down.
927
01:01:09,266 --> 01:01:12,391
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
928
01:01:12,475 --> 01:01:13,850
The same.
929
01:01:13,934 --> 01:01:15,141
You're being unreasonable.
930
01:01:15,225 --> 01:01:16,391
Oh, oh.
931
01:01:16,475 --> 01:01:17,600
Oh, I'm sorry.
932
01:01:17,683 --> 01:01:19,017
I am being unreasonable?
933
01:01:19,100 --> 01:01:20,308
Oh, excusez-moi.
934
01:01:20,391 --> 01:01:23,433
I, you know, because all I want
is respect.
935
01:01:23,517 --> 01:01:24,934
And that means money!
936
01:01:25,017 --> 01:01:27,725
Look how much money
they're making!
937
01:01:29,683 --> 01:01:33,225
Hervé, you have money
and respect.
938
01:01:33,308 --> 01:01:35,141
Then why do they treat me
like a child?
939
01:01:35,225 --> 01:01:37,767
They are abusers!
940
01:01:37,850 --> 01:01:39,809
I know how challenging
all of this can be,
941
01:01:39,892 --> 01:01:41,391
especially since
you just got married.
942
01:01:41,475 --> 01:01:44,308
This has nothing to do
with my marriage!
943
01:01:44,391 --> 01:01:46,475
This is business, Marty!
944
01:01:46,558 --> 01:01:49,892
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
945
01:01:49,975 --> 01:01:52,475
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
946
01:01:54,433 --> 01:01:56,850
If you don't tell them, I will.
947
01:01:56,934 --> 01:01:59,059
Hervé, you don't get it,
do you?
948
01:02:00,892 --> 01:02:01,975
Listen to me.
949
01:02:02,059 --> 01:02:04,141
You will never get
another show like this.
950
01:02:04,225 --> 01:02:05,475
Ever.
951
01:02:05,558 --> 01:02:08,100
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
952
01:02:08,183 --> 01:02:10,809
Being on this show
is like winning the lottery.
953
01:02:10,892 --> 01:02:12,266
Do you understand?
954
01:02:13,475 --> 01:02:16,725
Without me,
there is no show.
955
01:02:21,975 --> 01:02:23,455
They nearly ran me
out of the business
956
01:02:23,517 --> 01:02:24,767
because he was my client.
957
01:02:24,850 --> 01:02:26,141
Just because of that?
958
01:02:26,225 --> 01:02:28,225
No, because he was
so fucking crazy.
959
01:02:28,308 --> 01:02:32,017
In 1981, he spent
150 grand on parties.
960
01:02:32,100 --> 01:02:33,809
Just crazy parties.
961
01:02:33,892 --> 01:02:35,517
We had to tell the IRS
that he'd built
962
01:02:35,600 --> 01:02:38,391
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
963
01:02:38,475 --> 01:02:39,642
You remember that, Hervé?
964
01:02:39,725 --> 01:02:41,017
I was having a good time.
965
01:02:41,100 --> 01:02:42,350
Isn't that what
a big star does?
966
01:02:42,433 --> 01:02:44,225
Yeah, great. Have a great time.
967
01:02:44,308 --> 01:02:46,350
But don't spend
every single penny.
968
01:02:46,433 --> 01:02:49,600
I told you. I told you
to put the money away.
969
01:02:49,683 --> 01:02:51,725
I did. I told him.
But he refused.
970
01:02:51,809 --> 01:02:53,767
So I put some money aside
for him anyway.
971
01:02:53,850 --> 01:02:55,517
But then he finds out
about that,
972
01:02:55,600 --> 01:02:57,326
he freaks out,
and he spends all of that too.
973
01:02:57,350 --> 01:02:58,558
Because you go
behind my back.
974
01:02:58,642 --> 01:02:59,809
I was trying to help you.
975
01:02:59,892 --> 01:03:01,225
I was. I was trying
to help him.
976
01:03:01,308 --> 01:03:03,266
See, see? This is what
they're like in Hollywood
977
01:03:03,350 --> 01:03:04,517
when they try to help you.
978
01:03:04,600 --> 01:03:05,725
Tell him the truth, Marty.
979
01:03:05,809 --> 01:03:07,249
Tell him about
all those kids I help.
980
01:03:07,308 --> 01:03:09,108
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
981
01:03:09,141 --> 01:03:11,558
- See? See?
- But you didn't help yourself!
982
01:03:11,642 --> 01:03:13,809
Hervé...
983
01:03:13,892 --> 01:03:15,225
I love you.
984
01:03:15,308 --> 01:03:19,391
But you just don't remember
how bad it got.
985
01:03:46,558 --> 01:03:48,017
- Hervé.
- Ooh!
986
01:03:48,100 --> 01:03:49,225
Hey, I know who you are,
987
01:03:49,308 --> 01:03:51,183
and I appreciate
all your success.
988
01:03:51,266 --> 01:03:52,767
Don't take this
the wrong way,
989
01:03:52,850 --> 01:03:55,767
but why don't you try and act
with a little more class?
990
01:03:55,850 --> 01:03:57,892
Go fuck yourself.
991
01:03:57,975 --> 01:04:00,017
Come here!
992
01:04:01,475 --> 01:04:03,767
You son of a bitch!
Come here!
993
01:04:09,225 --> 01:04:11,100
Okay, all right, that's enough.
994
01:04:16,433 --> 01:04:17,892
Hervé.
995
01:04:19,892 --> 01:04:22,017
Ah, hello, Mr. Spelling.
996
01:04:30,975 --> 01:04:32,600
Jesus Christ.
997
01:04:32,683 --> 01:04:33,767
Mm.
998
01:04:33,850 --> 01:04:35,100
Hervé, you and I
need to talk.
999
01:04:35,183 --> 01:04:36,743
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
1000
01:04:36,767 --> 01:04:38,975
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1001
01:04:39,059 --> 01:04:40,558
This is not how
you behave on my set.
1002
01:04:40,642 --> 01:04:42,308
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1003
01:04:42,391 --> 01:04:43,576
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1004
01:04:43,600 --> 01:04:45,200
You have held us hostage
for three hours.
1005
01:04:45,225 --> 01:04:48,225
Hostage? Come on. Come on.
1006
01:04:49,683 --> 01:04:51,100
No!
1007
01:04:51,183 --> 01:04:53,100
Cannot take the fucking house,
Marty!
1008
01:04:53,183 --> 01:04:55,683
The house is mine, Marty!
1009
01:04:55,767 --> 01:04:57,183
No, you tell them!
1010
01:04:57,266 --> 01:04:59,600
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1011
01:04:59,683 --> 01:05:01,183
You call Camille's lawyer
and tell...
1012
01:05:01,266 --> 01:05:04,475
No, you do that,
I fire the whole company!
1013
01:05:06,059 --> 01:05:07,868
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1014
01:05:07,892 --> 01:05:09,409
...is very concerned
about your behavior.
1015
01:05:09,433 --> 01:05:11,725
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1016
01:05:13,600 --> 01:05:15,350
Drive the fucking car!
1017
01:05:15,433 --> 01:05:17,100
My apologies, Ricardo.
1018
01:05:17,183 --> 01:05:19,350
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1019
01:05:19,433 --> 01:05:21,308
Drive right over here.
1020
01:05:21,391 --> 01:05:23,350
I don't want to talk
to that fucking banana.
1021
01:05:23,433 --> 01:05:25,850
Let's go!
1022
01:05:25,934 --> 01:05:27,225
Now!
1023
01:05:32,934 --> 01:05:36,017
I understand this is a most difficult moment
1024
01:05:36,100 --> 01:05:38,141
in your personal life.
1025
01:05:38,225 --> 01:05:40,141
But we have a crew waiting.
1026
01:05:40,225 --> 01:05:42,642
And this is not the first time
you make them wait.
1027
01:05:42,725 --> 01:05:44,892
Contrary to what you may think,
1028
01:05:44,975 --> 01:05:47,517
I am your friend,
and I understand your pain.
1029
01:05:49,475 --> 01:05:51,266
Although I hate the sin,
1030
01:05:51,350 --> 01:05:53,100
I've been taught
to love the sinner.
1031
01:05:53,183 --> 01:05:56,059
So please listen to me
very carefully.
1032
01:05:56,141 --> 01:05:57,600
If you decide to leave now,
1033
01:05:57,683 --> 01:05:59,475
your life will never
be the same.
1034
01:05:59,558 --> 01:06:02,975
And I promise you,
you will regret it.
1035
01:06:05,100 --> 01:06:06,475
So come, Tattoo.
1036
01:06:08,183 --> 01:06:10,017
Let's welcome our guests.
1037
01:06:16,308 --> 01:06:18,600
Thank you for trying,
Ricardo.
1038
01:06:22,517 --> 01:06:24,809
Perhaps there's another
little man.
1039
01:06:29,183 --> 01:06:31,683
That was the beginning
of the end.
1040
01:06:33,183 --> 01:06:35,642
He warned you.
1041
01:06:48,850 --> 01:06:51,017
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1042
01:06:52,183 --> 01:06:53,767
Don't mention it.
1043
01:06:53,850 --> 01:06:57,433
I know it was hard for you
all those years,
1044
01:06:57,517 --> 01:07:00,809
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1045
01:07:02,183 --> 01:07:03,475
Okay.
1046
01:07:11,517 --> 01:07:14,850
Next time,
use the front door.
1047
01:07:44,809 --> 01:07:46,391
I'm sorry you had
to go through that...
1048
01:07:46,475 --> 01:07:47,600
Don't, don't.
1049
01:07:50,683 --> 01:07:52,141
It must feel good
to think
1050
01:07:52,225 --> 01:07:54,350
that you are better
than everyone else, hmm?
1051
01:07:54,433 --> 01:07:56,308
- I don't.
- At least I've had success.
1052
01:07:56,391 --> 01:07:58,517
- You never will.
- Oh, I see.
1053
01:07:58,600 --> 01:08:00,993
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1054
01:08:01,017 --> 01:08:03,433
You know why people
like you never succeed?
1055
01:08:03,517 --> 01:08:07,600
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1056
01:08:09,308 --> 01:08:11,548
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1057
01:08:11,600 --> 01:08:13,017
I was right
about what happened.
1058
01:08:13,100 --> 01:08:14,308
About your role in it.
1059
01:08:14,391 --> 01:08:15,975
You were to blame
more than anyone else.
1060
01:08:16,059 --> 01:08:17,141
That is the truth.
1061
01:08:17,225 --> 01:08:18,475
Don't you lecture me
about that.
1062
01:08:18,558 --> 01:08:20,017
You know what I think?
1063
01:08:20,100 --> 01:08:22,600
I think the reason you point
the finger for a living
1064
01:08:22,683 --> 01:08:24,225
is because you don't want
anyone to see
1065
01:08:24,308 --> 01:08:26,350
who you really are,
that underneath all those words,
1066
01:08:26,433 --> 01:08:27,725
you are nothing!
1067
01:08:29,225 --> 01:08:31,059
But you don't fool me.
1068
01:08:31,141 --> 01:08:33,017
No. I see you.
1069
01:08:33,100 --> 01:08:34,642
Danny T...
1070
01:08:34,725 --> 01:08:36,517
ah, Danny Tate.
1071
01:08:36,600 --> 01:08:38,558
This is a waste
of fuckin' time.
1072
01:08:38,642 --> 01:08:39,975
- Pull over.
- Yeah.
1073
01:08:51,642 --> 01:08:55,141
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1074
01:08:55,225 --> 01:08:57,183
What did you ever do?
1075
01:08:59,100 --> 01:09:00,767
You've done nothing!
1076
01:09:00,850 --> 01:09:03,266
You've lived nothing!
1077
01:09:03,350 --> 01:09:07,017
What gives you the right
to judge, Junior?
1078
01:09:07,100 --> 01:09:08,725
Nothing.
1079
01:09:08,809 --> 01:09:10,934
But at least I'm willing
to take responsibility
1080
01:09:11,017 --> 01:09:12,266
for the shit that I've done.
1081
01:09:12,350 --> 01:09:13,934
But you? No way.
Not even now.
1082
01:09:14,017 --> 01:09:15,391
Not even years fucking later.
1083
01:09:15,475 --> 01:09:17,850
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1084
01:09:20,517 --> 01:09:22,600
What? You still think
I'm the one
1085
01:09:22,683 --> 01:09:23,850
that fuck everything up?
1086
01:09:23,934 --> 01:09:25,350
Look at you!
Look at you!
1087
01:09:25,433 --> 01:09:27,141
Thirty-two days sober.
1088
01:09:27,225 --> 01:09:30,517
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1089
01:09:30,600 --> 01:09:32,100
Oh, you feel like
a drink now?
1090
01:09:32,183 --> 01:09:33,433
Huh?
1091
01:09:33,517 --> 01:09:34,934
You made your fucking point.
1092
01:09:35,017 --> 01:09:36,934
At least my life
will be remembered.
1093
01:09:37,017 --> 01:09:39,100
It will count for something.
1094
01:09:39,183 --> 01:09:42,100
But you, you're nothing more
than a footnote.
1095
01:09:43,767 --> 01:09:47,141
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1096
01:09:47,225 --> 01:09:49,934
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1097
01:09:50,017 --> 01:09:52,350
Huh? Go on!
1098
01:09:52,433 --> 01:09:54,517
It'll make the perfect ending.
1099
01:09:54,600 --> 01:09:56,600
You'd be doing us all a favor.
1100
01:09:56,683 --> 01:09:59,308
I'm just one of the little
people after all.
1101
01:09:59,391 --> 01:10:02,308
What bloody difference
would it make?
1102
01:10:02,391 --> 01:10:04,934
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1103
01:10:12,433 --> 01:10:15,225
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1104
01:10:15,308 --> 01:10:18,517
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1105
01:10:18,600 --> 01:10:19,975
You don't own that,
1106
01:10:20,059 --> 01:10:22,391
you egotistical,
entitled little prick!
1107
01:10:22,475 --> 01:10:24,017
We all have!
1108
01:10:24,100 --> 01:10:26,558
We're all fucking human!
Fuck you!
1109
01:10:28,100 --> 01:10:29,767
The truth is,
1110
01:10:29,850 --> 01:10:31,767
you wanted to drag me down
into the shit
1111
01:10:31,850 --> 01:10:33,892
so that you'd feel better
about the mess
1112
01:10:33,975 --> 01:10:36,266
that you've made
with your life.
1113
01:10:37,809 --> 01:10:40,600
But it's not
going to wash, mate.
1114
01:10:40,683 --> 01:10:42,683
This real story of yours?
1115
01:10:42,767 --> 01:10:44,475
It's not real.
1116
01:10:44,558 --> 01:10:45,975
It's not even a fucking story.
1117
01:10:46,059 --> 01:10:48,475
It's a... it's a press release.
1118
01:10:48,558 --> 01:10:51,558
Do you honestly think that
that's going to be printed
1119
01:10:51,642 --> 01:10:52,809
all over the world?
1120
01:10:52,892 --> 01:10:54,517
Because let me
tell you something.
1121
01:10:54,600 --> 01:10:56,767
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1122
01:10:56,850 --> 01:10:59,059
in the back
next to the fucking recipes.
1123
01:11:02,391 --> 01:11:05,059
No one gives a fuck, Hervé.
1124
01:11:05,141 --> 01:11:06,433
No one cares.
1125
01:11:07,892 --> 01:11:10,767
This real story of yours,
it's a joke.
1126
01:11:13,850 --> 01:11:15,308
Your life...
1127
01:11:17,308 --> 01:11:19,308
is a joke.
1128
01:11:23,308 --> 01:11:25,558
Finally.
1129
01:11:25,642 --> 01:11:27,642
I see the real you.
1130
01:11:29,017 --> 01:11:32,266
And I'm not your fucking
Junior either.
1131
01:11:34,558 --> 01:11:35,767
You're right.
1132
01:11:35,850 --> 01:11:37,059
Of course I'm right.
1133
01:11:37,141 --> 01:11:38,767
No, no.
1134
01:11:38,850 --> 01:11:42,141
I mean it's not much
of a story, is it?
1135
01:11:42,225 --> 01:11:43,892
Who knows?
1136
01:11:43,975 --> 01:11:45,433
Maybe having a knife
pulled on you
1137
01:11:45,517 --> 01:11:47,017
by a delusional
celebrity dwarf
1138
01:11:47,100 --> 01:11:49,975
is worth half a page
on a slow news day.
1139
01:11:53,100 --> 01:11:54,767
Okay.
1140
01:11:54,850 --> 01:11:56,809
Okay, we go now.
1141
01:12:00,809 --> 01:12:03,100
I-I... I'll take you home.
1142
01:12:03,183 --> 01:12:05,100
Yeah. Take me home.
1143
01:12:05,183 --> 01:12:07,183
About fuckin' time.
1144
01:12:12,683 --> 01:12:14,517
But before we go...
1145
01:12:17,683 --> 01:12:19,642
we make one last stop.
1146
01:12:21,475 --> 01:12:22,600
A stop?
1147
01:12:22,683 --> 01:12:23,850
No.
1148
01:12:23,934 --> 01:12:25,767
No more stops.
1149
01:12:25,850 --> 01:12:31,017
Danny, what is a story
without an ending?
1150
01:12:34,767 --> 01:12:36,683
Hervé, I just...
1151
01:12:36,767 --> 01:12:40,350
I can't handle
any more crazy.
1152
01:12:41,725 --> 01:12:42,850
No more.
1153
01:12:44,059 --> 01:12:46,059
No more. I promise.
1154
01:12:46,141 --> 01:12:48,391
You promise?
1155
01:12:50,017 --> 01:12:52,059
I promise.
1156
01:13:13,934 --> 01:13:17,391
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1157
01:13:17,475 --> 01:13:19,350
Formidable, non?
1158
01:13:20,809 --> 01:13:23,059
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1159
01:13:25,433 --> 01:13:27,975
Do you want me to say it?
1160
01:13:29,391 --> 01:13:30,892
Not particularly.
1161
01:13:30,975 --> 01:13:33,600
The plane! The plane!
1162
01:13:47,767 --> 01:13:49,266
What is it?
1163
01:13:51,517 --> 01:13:54,433
This is where she was standing
when I first saw her.
1164
01:13:56,308 --> 01:13:57,558
Camille.
1165
01:14:02,017 --> 01:14:03,308
You were right.
1166
01:14:04,975 --> 01:14:06,517
It was me.
1167
01:14:08,892 --> 01:14:11,475
I fuck everything up.
1168
01:14:11,558 --> 01:14:13,892
Why? Why did you?
1169
01:14:13,975 --> 01:14:16,059
I don't know.
1170
01:14:16,141 --> 01:14:18,183
I just went crazy.
1171
01:14:22,809 --> 01:14:24,642
There must have been a moment...
1172
01:14:26,642 --> 01:14:28,017
a moment when...
1173
01:14:28,100 --> 01:14:30,059
when you decided
to blow everything up,
1174
01:14:30,141 --> 01:14:32,141
when you could've made
another choice,
1175
01:14:32,225 --> 01:14:33,558
stopped yourself, when...
1176
01:14:33,642 --> 01:14:36,600
when things could've
turned out differently.
1177
01:14:36,683 --> 01:14:39,225
I don't know.
I never think about it.
1178
01:14:39,308 --> 01:14:41,642
So think about it.
1179
01:14:44,517 --> 01:14:46,892
What about you?
What was your moment?
1180
01:14:48,183 --> 01:14:50,017
Me?
1181
01:14:50,100 --> 01:14:52,183
Christ, I don't know.
1182
01:14:54,475 --> 01:14:57,308
For me, moments never stop.
1183
01:14:59,767 --> 01:15:03,266
Camille! Camille!
1184
01:15:03,350 --> 01:15:05,159
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1185
01:15:05,183 --> 01:15:06,823
ordering you off the property
immediately.
1186
01:15:06,850 --> 01:15:09,100
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1187
01:15:09,183 --> 01:15:12,059
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1188
01:15:12,141 --> 01:15:13,266
Fuck!
1189
01:15:13,350 --> 01:15:14,725
- Hervé?
- Ah, Camille.
1190
01:15:14,809 --> 01:15:16,934
Camille! Camille!
1191
01:15:18,391 --> 01:15:20,433
Camille, baby.
1192
01:15:20,517 --> 01:15:21,725
Shit!
1193
01:15:21,809 --> 01:15:24,266
Camille, baby, I love you!
1194
01:15:24,350 --> 01:15:27,225
Camille! Camille!
1195
01:15:27,308 --> 01:15:31,850
It was 15 months to
the day after we got married.
1196
01:15:31,934 --> 01:15:33,433
Where are you? Camille!
1197
01:15:33,517 --> 01:15:36,391
I should've known
she planned to do it.
1198
01:15:36,475 --> 01:15:39,600
She planned to take away
my whole life.
1199
01:15:47,558 --> 01:15:50,517
I so wanted her
to love me.
1200
01:15:51,892 --> 01:15:53,600
But did you love her?
1201
01:15:56,892 --> 01:15:58,475
I don't know.
1202
01:15:58,558 --> 01:16:00,892
I don't know.
I thought I did.
1203
01:16:02,433 --> 01:16:06,266
I thought if I could
just make her love me,
1204
01:16:06,350 --> 01:16:09,850
that everything
would be all right.
1205
01:16:09,934 --> 01:16:11,934
And I-I...
1206
01:16:14,475 --> 01:16:16,225
...I would be all right.
1207
01:16:18,892 --> 01:16:20,600
But I realize...
1208
01:16:21,975 --> 01:16:24,100
you cannot make
someone love you.
1209
01:16:27,391 --> 01:16:29,266
Not if they don't want to.
1210
01:16:31,183 --> 01:16:33,433
Not if they never did.
1211
01:16:36,183 --> 01:16:37,993
Goldie Hawn, you have $50.
1212
01:16:38,017 --> 01:16:39,809
150 to 50.
1213
01:16:39,892 --> 01:16:42,600
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1214
01:16:46,558 --> 01:16:48,391
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1215
01:16:48,475 --> 01:16:49,725
What can I get you?
1216
01:16:49,809 --> 01:16:51,308
The chocolate!
The chocolate!
1217
01:16:51,391 --> 01:16:52,600
No, no, no, no, no.
1218
01:16:52,683 --> 01:16:54,892
The cinnamon!
The cinnamon!
1219
01:16:54,975 --> 01:16:57,183
No, no, no.
The plain! The plain!
1220
01:17:01,850 --> 01:17:06,059
Eventually a man must realize,
1221
01:17:06,141 --> 01:17:09,266
life don't depend
on what he is able to do,
1222
01:17:09,350 --> 01:17:12,475
only on what he is able
to accept.
1223
01:17:13,934 --> 01:17:17,266
So let's have a warm GM welcome
1224
01:17:17,350 --> 01:17:19,059
for our special guest.
1225
01:17:19,141 --> 01:17:21,391
It's the midget
with the heart of gold:
1226
01:17:21,475 --> 01:17:22,850
Tattoo!
1227
01:17:22,934 --> 01:17:24,975
Herby Velcheez!
1228
01:17:25,059 --> 01:17:26,892
Whoo!
1229
01:17:26,975 --> 01:17:29,100
Ah, look at that!
1230
01:17:31,017 --> 01:17:32,600
Where's the plane?
1231
01:17:32,683 --> 01:17:34,308
Hervé!
1232
01:17:36,017 --> 01:17:38,183
Say that thing you say!
1233
01:17:40,433 --> 01:17:42,517
Hey, Hervé, over here, buddy!
1234
01:17:43,809 --> 01:17:44,892
Hey!
1235
01:17:50,391 --> 01:17:52,308
Back up!
Get out of here!
1236
01:17:54,308 --> 01:17:57,642
I am so sick of this shit,
Kathy!
1237
01:17:57,725 --> 01:17:58,934
- Like...
- Okay, baby,
1238
01:17:59,017 --> 01:18:00,183
but try to calm down.
1239
01:18:00,266 --> 01:18:02,308
I'm sick! I'm sick of...
1240
01:18:02,391 --> 01:18:03,868
So we won't do it anymore.
We're done.
1241
01:18:03,892 --> 01:18:06,059
We won't do
this shit anymore.
1242
01:18:07,725 --> 01:18:09,475
Baby, what are you...?
1243
01:18:09,558 --> 01:18:10,683
Fuck, what are you doing?
1244
01:18:12,350 --> 01:18:13,558
God!
1245
01:18:48,892 --> 01:18:50,017
Kathy.
1246
01:18:57,433 --> 01:18:59,350
At the end of the day,
1247
01:18:59,433 --> 01:19:03,600
I realize I am no different
to anyone else.
1248
01:19:06,809 --> 01:19:08,642
Addicted to a fantasy.
1249
01:19:12,308 --> 01:19:17,266
The fantasy that something
or someone
1250
01:19:17,350 --> 01:19:21,475
will take away
the pain of life.
1251
01:19:34,517 --> 01:19:37,350
It is going to be
a beautiful morning.
1252
01:19:57,308 --> 01:19:58,725
When you go back?
1253
01:19:58,809 --> 01:20:00,326
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1254
01:20:00,350 --> 01:20:01,475
I don't know yet.
1255
01:20:01,558 --> 01:20:04,558
Come see me tonight,
at my hotel.
1256
01:20:04,642 --> 01:20:05,850
Tonight?
1257
01:20:05,934 --> 01:20:06,975
Yeah.
1258
01:20:07,059 --> 01:20:10,225
I stay at the Sheraton
in Universal.
1259
01:20:10,308 --> 01:20:12,975
They fumigate my house.
1260
01:20:14,642 --> 01:20:17,266
Allergic to the fumes.
1261
01:20:17,350 --> 01:20:18,642
Please come.
1262
01:20:20,183 --> 01:20:21,683
I don't have
any more questions.
1263
01:20:21,767 --> 01:20:24,017
Well, I don't have
any more answers.
1264
01:20:26,350 --> 01:20:28,350
But I have
something for you.
1265
01:20:30,183 --> 01:20:31,725
We'll see.
1266
01:20:31,809 --> 01:20:33,225
It's been a long night.
1267
01:21:00,850 --> 01:21:02,330
We all took a bet
how long it would be
1268
01:21:02,391 --> 01:21:03,600
before you were off the wagon.
1269
01:21:05,558 --> 01:21:07,758
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1270
01:21:07,809 --> 01:21:09,100
It's all right, mate.
1271
01:21:09,183 --> 01:21:10,725
You're far less
boring that way.
1272
01:21:13,266 --> 01:21:14,433
What are you doing here?
1273
01:21:14,517 --> 01:21:16,975
Baskin's got a job for me.
1274
01:21:17,059 --> 01:21:18,517
What?
1275
01:21:18,600 --> 01:21:21,892
Something about
a hatchet job.
1276
01:21:23,225 --> 01:21:24,558
You kidding?
1277
01:21:25,600 --> 01:21:27,059
What'd you expect?
1278
01:21:28,642 --> 01:21:30,141
So she fired me?
1279
01:21:30,225 --> 01:21:31,767
I don't know.
1280
01:21:31,850 --> 01:21:33,433
You'd better ask her.
1281
01:21:38,433 --> 01:21:39,642
Oh, be a pal.
1282
01:21:39,725 --> 01:21:41,809
Let her know I arrived safely,
will you?
1283
01:21:58,225 --> 01:22:00,100
Danny! Danny!
1284
01:22:00,183 --> 01:22:02,266
Danny! Danny!
1285
01:22:10,266 --> 01:22:11,725
Danny.
1286
01:22:13,725 --> 01:22:14,934
Yeah.
1287
01:22:18,433 --> 01:22:19,683
My girlfriend.
1288
01:23:37,100 --> 01:23:38,558
Hello?
1289
01:23:38,642 --> 01:23:39,809
Katie?
1290
01:23:41,725 --> 01:23:43,892
Danny, I told you not to...
1291
01:23:43,975 --> 01:23:47,017
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1292
01:23:47,100 --> 01:23:49,558
You don't have to say anything.
1293
01:23:53,266 --> 01:23:54,850
I worked it out.
1294
01:23:58,308 --> 01:24:00,350
Why I can't accept it.
1295
01:24:04,141 --> 01:24:06,558
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1296
01:24:11,350 --> 01:24:12,809
But I wanted you to know that...
1297
01:24:14,391 --> 01:24:16,059
...I know it's over.
1298
01:24:19,892 --> 01:24:22,725
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1299
01:24:29,266 --> 01:24:31,475
Because you both deserve better.
1300
01:24:35,475 --> 01:24:36,767
It's...
1301
01:24:38,767 --> 01:24:41,433
it's really good...
1302
01:24:41,517 --> 01:24:43,600
that you're saying
all of this.
1303
01:24:46,892 --> 01:24:48,642
That you're realizing...
1304
01:25:11,475 --> 01:25:12,850
Danny?
1305
01:25:15,433 --> 01:25:16,975
I'm still here.
1306
01:25:45,141 --> 01:25:46,683
Shit.
1307
01:26:00,892 --> 01:26:02,350
LAX, please.
1308
01:26:16,600 --> 01:26:19,517
I have to make a quick stop.
1309
01:26:24,225 --> 01:26:25,725
Give me a few minutes.
1310
01:26:31,017 --> 01:26:32,433
- Hey.
- Hey.
1311
01:26:32,517 --> 01:26:34,934
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1312
01:26:35,017 --> 01:26:36,350
Of course.
1313
01:26:38,809 --> 01:26:40,642
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1314
01:26:40,725 --> 01:26:43,433
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1315
01:26:43,517 --> 01:26:44,600
Thank you.
1316
01:26:53,934 --> 01:26:55,266
Hello?
1317
01:27:03,558 --> 01:27:04,725
Hello?
1318
01:27:07,141 --> 01:27:08,433
It's you.
1319
01:27:11,850 --> 01:27:13,558
Hervé...
1320
01:27:16,100 --> 01:27:17,600
What is that?
1321
01:27:19,975 --> 01:27:22,059
My stun gun.
1322
01:27:22,141 --> 01:27:24,850
Fifteen thousand volts,
you know.
1323
01:27:24,934 --> 01:27:26,141
Just in case.
1324
01:27:28,391 --> 01:27:29,600
In case of what?
1325
01:27:32,558 --> 01:27:33,975
Ah.
1326
01:27:34,059 --> 01:27:35,850
No, no, no.
1327
01:27:35,934 --> 01:27:37,850
I have problem
with my back,
1328
01:27:37,934 --> 01:27:40,141
but, you know,
I find a solution?
1329
01:27:42,892 --> 01:27:44,725
Roger's with me always.
1330
01:27:46,433 --> 01:27:48,308
You see?
1331
01:27:48,391 --> 01:27:50,266
Huh?
1332
01:27:51,975 --> 01:27:53,350
Want a Sprite?
1333
01:27:53,433 --> 01:27:55,433
No, thank you.
I don't have much time.
1334
01:27:57,809 --> 01:27:59,391
Ah, well, it's late
for these already.
1335
01:28:04,725 --> 01:28:06,141
What is all this?
1336
01:28:09,100 --> 01:28:11,059
The children,
they still write,
1337
01:28:11,141 --> 01:28:13,558
even though they all
grown up now.
1338
01:28:13,642 --> 01:28:15,558
You know,
they ask for things.
1339
01:28:15,642 --> 01:28:18,225
They ask for, you know,
autographs.
1340
01:28:18,308 --> 01:28:20,017
Photos.
1341
01:28:20,100 --> 01:28:21,725
Advice.
1342
01:28:21,809 --> 01:28:23,809
- That's nice.
- Yeah.
1343
01:28:36,391 --> 01:28:39,100
So in the end
you found her?
1344
01:28:39,183 --> 01:28:40,517
The one?
1345
01:28:40,600 --> 01:28:42,558
Kathy. Yes.
1346
01:28:45,767 --> 01:28:47,683
She is my best friend.
1347
01:28:48,934 --> 01:28:51,391
I'm sure lucky
to find her.
1348
01:28:53,059 --> 01:28:56,266
She help me through
the hardest years of my life
1349
01:28:56,350 --> 01:28:59,017
and all my health problems.
1350
01:29:02,850 --> 01:29:06,850
There is nothing
I would do to hurt her.
1351
01:29:12,391 --> 01:29:13,850
Is this your mother?
1352
01:29:15,059 --> 01:29:17,517
Is she still alive?
1353
01:29:17,600 --> 01:29:19,725
I don't know.
I don't know.
1354
01:29:20,892 --> 01:29:21,975
She...
1355
01:29:22,059 --> 01:29:23,642
I don't see her
since that night,
1356
01:29:23,725 --> 01:29:25,975
the night of the premiere.
1357
01:29:26,059 --> 01:29:29,017
I think I owe you the truth.
1358
01:29:52,767 --> 01:29:56,558
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1359
01:30:59,433 --> 01:31:01,308
You know, I was thinking
of giving these
1360
01:31:01,391 --> 01:31:02,892
to the Television Academy.
1361
01:31:02,975 --> 01:31:07,017
But I think it's better
that you take them.
1362
01:31:07,100 --> 01:31:08,475
Why?
1363
01:31:08,558 --> 01:31:10,767
For your story.
1364
01:31:10,850 --> 01:31:12,767
No, I couldn't.
1365
01:31:12,850 --> 01:31:14,975
Please.
1366
01:31:16,141 --> 01:31:18,100
Well, maybe one or two.
1367
01:31:18,183 --> 01:31:20,141
No. All of them.
1368
01:31:27,809 --> 01:31:28,975
I'm glad I stayed.
1369
01:31:29,059 --> 01:31:30,517
Me, too.
1370
01:31:30,600 --> 01:31:35,225
It's a long time since
I so honest with someone.
1371
01:31:37,308 --> 01:31:40,350
I don't feel so alone now.
1372
01:31:42,850 --> 01:31:46,809
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1373
01:31:46,892 --> 01:31:48,600
Huh? Come on.
1374
01:31:48,683 --> 01:31:50,809
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1375
01:31:54,183 --> 01:31:55,558
Put that down.
1376
01:32:27,725 --> 01:32:30,642
I cannot wait
to read your article.
1377
01:32:30,725 --> 01:32:33,642
Who knows, maybe it
make me famous again.
1378
01:32:33,725 --> 01:32:36,059
I can't promise anything.
1379
01:32:38,017 --> 01:32:39,517
I fucked up that other job.
1380
01:32:39,600 --> 01:32:40,934
I think they fired me.
1381
01:32:43,059 --> 01:32:44,350
But you were right.
1382
01:32:44,433 --> 01:32:46,558
It's a great story.
1383
01:33:05,850 --> 01:33:08,975
You tell them...
1384
01:33:09,059 --> 01:33:11,642
I regret nothing.
1385
01:33:37,725 --> 01:33:39,600
Hervé! Tattoo!
1386
01:33:39,683 --> 01:33:40,975
Do it.
1387
01:33:41,059 --> 01:33:43,059
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1388
01:33:43,141 --> 01:33:44,308
Come on.
1389
01:33:46,141 --> 01:33:48,600
The plane! The plane!
1390
01:36:39,141 --> 01:36:40,809
Hervé?
1391
01:36:46,809 --> 01:36:48,141
Hervé?
1392
01:36:49,642 --> 01:36:50,975
Hervé?
1393
01:37:10,725 --> 01:37:12,183
Hello?
1394
01:37:12,266 --> 01:37:13,993
Yes, it's Marty Rothstein.
1395
01:37:14,017 --> 01:37:15,767
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1396
01:37:15,850 --> 01:37:17,266
What?
1397
01:37:17,350 --> 01:37:19,100
...Hervé's gone.
1398
01:37:19,183 --> 01:37:20,850
He killed himself.
1399
01:37:23,892 --> 01:37:25,183
Jesus.
1400
01:37:47,975 --> 01:37:50,266
It's a brilliant piece.
1401
01:37:50,350 --> 01:37:52,350
Thank you.
1402
01:37:52,433 --> 01:37:54,100
Two pages.
Somewhere in the middle.
1403
01:37:54,183 --> 01:37:55,767
What?
1404
01:37:55,850 --> 01:37:57,433
Five hundred words,
short and funny.
1405
01:37:57,517 --> 01:37:59,475
That's what I asked for.
Not this.
1406
01:37:59,558 --> 01:38:01,225
Fine. I'll take it
somewhere else.
1407
01:38:01,308 --> 01:38:03,642
You can't. We commissioned it.
We own it.
1408
01:38:03,725 --> 01:38:05,076
- Then run it.
- We are running it.
1409
01:38:05,100 --> 01:38:06,183
On the cover!
1410
01:38:06,266 --> 01:38:07,850
Two pages.
Somewhere in the middle.
1411
01:38:07,934 --> 01:38:09,767
But...
1412
01:38:09,850 --> 01:38:12,350
please, you can't do that.
1413
01:38:12,433 --> 01:38:14,391
Why?
1414
01:38:16,934 --> 01:38:19,141
Because I promised him.
1415
01:38:19,225 --> 01:38:21,683
You promised him.
1416
01:38:21,767 --> 01:38:25,225
Why on earth would you do
something stupid like that?
1417
01:38:27,433 --> 01:38:29,850
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1418
01:38:29,934 --> 01:38:32,350
You've only got a job
because he killed himself.
1419
01:38:32,433 --> 01:38:34,850
It's a story.
1420
01:38:34,934 --> 01:38:36,767
Now cut it down.
1421
01:39:29,975 --> 01:39:33,266
Well, Tate's topped
a midget.
1422
01:39:33,350 --> 01:39:34,683
Where do we
send him next?
1423
01:39:38,683 --> 01:39:40,308
Let's have a look
at that rewrite then.
1424
01:39:57,642 --> 01:40:00,183
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1425
01:40:14,141 --> 01:40:15,225
Fuck!
1426
01:40:26,934 --> 01:40:28,683
Right, get back to work.
97486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.