All language subtitles for Museum.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,820 --> 00:00:38,410 Haruka 2 00:00:40,570 --> 00:00:41,730 Shota 3 00:00:45,100 --> 00:00:46,640 Welcome home daddy 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,030 Welcome home 5 00:00:48,030 --> 00:00:49,000 I return 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,440 Sorry I can not be sent 7 00:00:50,770 --> 00:00:51,440 I went 8 00:00:51,440 --> 00:00:52,340 Goodbye 9 00:00:52,340 --> 00:00:54,320 Is that a picture of his father, mother and Shota? 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,600 This time we went for a walk 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,170 He wanted to eat with you 12 00:00:57,170 --> 00:00:59,740 The next time the father would take leave and travel together 13 00:00:59,740 --> 00:01:02,620 You can not make time for your son's birthday? 14 00:02:14,980 --> 00:02:22,660 killer frogs 15 00:02:47,460 --> 00:02:49,250 You vomit again Nishino 16 00:02:49,250 --> 00:02:50,410 No 17 00:02:52,170 --> 00:02:54,110 I just rested for a while 18 00:02:54,510 --> 00:02:56,560 The killings were in? 19 00:02:56,560 --> 00:02:57,500 Ya 20 00:02:57,500 --> 00:02:59,680 I will soon return to the scene 21 00:03:05,170 --> 00:03:06,530 right here 22 00:03:06,640 --> 00:03:07,820 The ... 23 00:03:17,630 --> 00:03:18,810 Welcome 24 00:03:20,190 --> 00:03:22,660 Look at you here, is work right 25 00:03:22,660 --> 00:03:23,790 Sawamura-san 26 00:03:25,640 --> 00:03:27,810 The dog that killed him 27 00:04:15,280 --> 00:04:16,560 Learn more 28 00:04:18,420 --> 00:04:19,740 Sawamura-san 29 00:04:22,280 --> 00:04:23,550 It was terrible 30 00:04:24,240 --> 00:04:26,210 Bitten off by a dog? 31 00:04:27,660 --> 00:04:29,080 Terrible 32 00:04:29,080 --> 00:04:31,290 He was killed alive 33 00:04:35,320 --> 00:04:38,020 The body is expected to have a day here 34 00:04:39,210 --> 00:04:41,380 The culprit who did this 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,170 Bound in chains 36 00:04:43,980 --> 00:04:47,380 And left with a starving dog 37 00:04:48,740 --> 00:04:51,440 Three large dogs attacked him until helpless 38 00:04:55,570 --> 00:04:58,740 Such as sausage meat 39 00:05:03,090 --> 00:05:06,740 Her blood was everywhere 40 00:05:07,660 --> 00:05:08,700 Report 41 00:05:09,790 --> 00:05:11,450 Did you know the victim's identity? 42 00:05:11,450 --> 00:05:13,380 No identities found in the victim's body 43 00:05:13,380 --> 00:05:14,990 It takes time to figure it out 44 00:05:15,740 --> 00:05:18,460 You and Nishino cuba check around 45 00:05:18,660 --> 00:05:19,220 Ya 46 00:05:21,860 --> 00:05:24,300 After taking pictures of the corpse revealed 47 00:05:39,940 --> 00:05:41,470 What are you doing ? 48 00:05:53,370 --> 00:05:54,320 You... 49 00:05:56,850 --> 00:05:58,670 What do you see ? 50 00:06:09,060 --> 00:06:11,310 Now that we know 51 00:06:11,570 --> 00:06:15,900 Only a rain-jacketed man walking back and forth around the scene 52 00:06:17,210 --> 00:06:18,810 rain Tuesday 53 00:06:18,980 --> 00:06:21,110 So it is very difficult to know the events surrounding 54 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 Sawamura-san 55 00:06:27,100 --> 00:06:28,650 You still insomnia 56 00:06:29,860 --> 00:06:32,550 Do not worry about me, we have to be able to adapt to all of this 57 00:06:33,100 --> 00:06:35,790 So we can do this job properly 58 00:06:38,000 --> 00:06:41,730 I certainly did not fit into the police 59 00:06:42,450 --> 00:06:44,460 What are you talking about? 60 00:06:53,610 --> 00:06:54,890 Hello Sawamura 61 00:06:56,940 --> 00:06:58,680 Neither I immediately there 62 00:07:00,390 --> 00:07:01,350 Where is the place ? 63 00:07:11,950 --> 00:07:15,330 Apollo animal shelter 64 00:07:17,420 --> 00:07:19,490 What's wrong with the dog vomit? 65 00:07:21,870 --> 00:07:22,930 This 66 00:07:22,930 --> 00:07:26,250 because there is this strange writing, so I immediately contacted you 67 00:07:26,910 --> 00:07:29,500 This may be related to this case 68 00:07:30,770 --> 00:07:32,410 What is this?? 69 00:07:39,880 --> 00:07:42,370 Punishment 70 00:07:44,640 --> 00:07:48,480 into dog food 71 00:07:59,140 --> 00:08:00,000 Chairman 72 00:08:00,240 --> 00:08:01,870 Can we do this program? 73 00:08:02,900 --> 00:08:03,630 division head 74 00:08:03,790 --> 00:08:05,550 We have to make this data 75 00:08:05,550 --> 00:08:08,080 The killer impose penalties to the victim 76 00:08:08,080 --> 00:08:09,730 You said the evidence? 77 00:08:09,730 --> 00:08:11,840 It was just a piece of paper 78 00:08:12,460 --> 00:08:15,060 You do not think that's weird 79 00:08:16,030 --> 00:08:18,180 Another clue will appear soon 80 00:08:20,820 --> 00:08:22,380 The identity of the victim was unknown 81 00:08:23,160 --> 00:08:25,920 He named Uehara Akemi women 26 years of factory workers 82 00:08:25,920 --> 00:08:26,570 3 days ago 83 00:08:26,570 --> 00:08:30,240 Her boyfriend a missing persons report 84 00:08:41,840 --> 00:08:43,450 I can not believe 85 00:08:46,860 --> 00:08:50,100 Please let me see it 86 00:08:53,140 --> 00:08:56,640 We are still investigating more in 87 00:08:56,850 --> 00:08:58,590 I understand how you feel 88 00:08:58,590 --> 00:08:59,680 We are sorry... 89 00:09:00,020 --> 00:09:02,640 You just moved here 90 00:09:04,010 --> 00:09:05,500 We 91 00:09:06,740 --> 00:09:09,790 Last week began living together 92 00:09:13,930 --> 00:09:15,210 Akemi, day ... 93 00:09:15,410 --> 00:09:18,200 What really happened to her? 94 00:09:19,250 --> 00:09:20,700 Tell me 95 00:09:21,070 --> 00:09:21,860 Tell me 96 00:09:21,860 --> 00:09:23,210 We are sorry 97 00:09:23,920 --> 00:09:26,000 All are still in the investigation, we can not be sure 98 00:09:38,290 --> 00:09:39,480 You got any? 99 00:09:44,980 --> 00:09:47,120 I want to ask something 100 00:09:48,250 --> 00:09:51,820 When talking about the dog, what do you think? 101 00:09:54,830 --> 00:09:55,740 Dog? 102 00:09:59,690 --> 00:10:00,970 Tsutsumi 103 00:10:01,380 --> 00:10:03,630 Mom went to work first 104 00:10:04,490 --> 00:10:07,250 The food is no ordinary place 105 00:10:12,970 --> 00:10:14,980 Do menghalangku 106 00:10:15,050 --> 00:10:16,340 slut 107 00:10:42,280 --> 00:10:43,980 Eat first 108 00:10:49,790 --> 00:10:50,920 Create disgusted, Go !! 109 00:10:50,940 --> 00:10:51,930 Death 110 00:10:56,700 --> 00:10:58,720 Told you make me sick! 111 00:10:58,720 --> 00:10:59,800 Death 112 00:11:02,550 --> 00:11:05,810 Tsutsumi-san ada paket 113 00:11:05,810 --> 00:11:07,180 Tsutsumi-san 114 00:11:30,290 --> 00:11:33,000 Again and again 115 00:11:33,600 --> 00:11:36,130 He no kerjakah 116 00:11:36,290 --> 00:11:37,880 fucking garbage 117 00:11:43,370 --> 00:11:44,330 What is going on 118 00:11:47,040 --> 00:11:49,020 You're looking for trouble? 119 00:12:02,440 --> 00:12:03,910 Though there are people at home 120 00:12:04,350 --> 00:12:05,990 There are people in 121 00:12:07,420 --> 00:12:09,040 Do not damage the door 122 00:12:22,750 --> 00:12:24,130 There are people 123 00:12:24,370 --> 00:12:25,490 There are people 124 00:12:25,520 --> 00:12:26,610 There are people 125 00:12:27,650 --> 00:12:28,960 There are people 126 00:12:28,960 --> 00:12:30,170 I'm at home 127 00:12:31,060 --> 00:12:32,670 I'm in the house 128 00:13:19,050 --> 00:13:21,680 He did not hide behind the door, right? 129 00:13:25,100 --> 00:13:26,340 You are right 130 00:13:59,740 --> 00:14:00,910 Are you awake? 131 00:14:04,120 --> 00:14:06,690 I secretly observe life 132 00:14:09,450 --> 00:14:11,530 Tsutsumi usia 28 tahun 133 00:14:11,530 --> 00:14:14,840 After the death of your father, ibummu be working hard 134 00:14:14,860 --> 00:14:17,260 But you do not work and are always at home 135 00:14:17,260 --> 00:14:21,210 Activities you just eat, drink and sleep all day 136 00:14:24,700 --> 00:14:26,540 And the results of the assessment is 137 00:14:28,200 --> 00:14:30,050 you're guilty 138 00:14:30,560 --> 00:14:34,080 The guilty be punished 139 00:14:34,650 --> 00:14:36,820 mother mother 140 00:14:40,450 --> 00:14:43,200 I have determined the appropriate penalty 141 00:14:44,400 --> 00:14:45,740 Penalties suffering of a mother 142 00:14:46,450 --> 00:14:50,620 Judgment will be instituted 143 00:14:56,610 --> 00:14:59,080 Save me mother 144 00:15:02,670 --> 00:15:04,860 Help me 145 00:15:06,350 --> 00:15:09,260 Save me mother 146 00:15:09,950 --> 00:15:11,420 mother 147 00:15:14,840 --> 00:15:20,730 I'll help you get back when you were born 148 00:15:22,210 --> 00:15:24,060 Help me 149 00:15:26,420 --> 00:15:27,600 Here too prone 150 00:15:27,600 --> 00:15:28,610 No 151 00:15:28,810 --> 00:15:29,930 Come on 152 00:15:30,290 --> 00:15:31,320 Nothing 153 00:15:31,820 --> 00:15:33,950 I do not want a place like this 154 00:15:33,950 --> 00:15:35,230 The old woman at home today 155 00:15:35,230 --> 00:15:36,380 Kalau kita begitu kehotel 156 00:15:36,380 --> 00:15:37,710 I do not have the money stupid 157 00:15:37,710 --> 00:15:39,970 You're stupid 158 00:15:41,000 --> 00:15:42,820 Come here 159 00:15:43,160 --> 00:15:45,560 You have really ... 160 00:16:00,780 --> 00:16:02,820 Who's the victim? 161 00:16:03,900 --> 00:16:07,500 The victim called Tsutsumi, 28, an unemployed 162 00:16:07,500 --> 00:16:08,880 Live with mother 163 00:16:08,880 --> 00:16:10,840 This morning has been reported missing 164 00:16:10,840 --> 00:16:13,230 As a person who is missing from home 165 00:16:13,230 --> 00:16:14,570 Missing from home? 166 00:16:14,620 --> 00:16:17,730 Did the victim was sitting at home 167 00:16:17,730 --> 00:16:20,430 Without any warning he suddenly disappeared 168 00:16:21,290 --> 00:16:22,560 Sorry 169 00:16:26,780 --> 00:16:30,020 The house lights and the computer is on 170 00:16:30,020 --> 00:16:31,760 No sign on the door was damaged 171 00:16:31,760 --> 00:16:34,380 At home also found traces of shoes offender 172 00:16:40,250 --> 00:16:44,320 He left the weapon and notes 173 00:16:45,160 --> 00:16:47,550 It also features a trail shoes 174 00:16:48,260 --> 00:16:49,730 Really scattered 175 00:16:50,730 --> 00:16:52,520 He specifically target people who are at home 176 00:16:52,520 --> 00:16:55,260 with a clear plan to kill 177 00:16:55,940 --> 00:16:57,130 There are no similarities between the victims? 178 00:16:57,220 --> 00:16:58,240 Still under investigation 179 00:17:05,630 --> 00:17:07,460 For mothers suffering 180 00:17:18,090 --> 00:17:21,640 Weight at birth? 181 00:17:22,140 --> 00:17:23,730 80% correct 182 00:17:25,410 --> 00:17:29,280 Every day she works to finance his life 183 00:17:30,200 --> 00:17:34,360 He was in the cut like her weight when she was born 184 00:17:36,730 --> 00:17:39,840 He punishes the victim for the suffering of his mother 185 00:17:42,270 --> 00:17:44,480 Kes is like a puzzle 186 00:17:44,720 --> 00:17:46,540 One by one, the instructions will appear 187 00:17:46,540 --> 00:17:49,320 Broadly speaking, all will be revealed 188 00:17:51,290 --> 00:17:52,690 Anyway 189 00:17:52,690 --> 00:17:56,020 It's hard to find someone's birth weight 190 00:17:56,020 --> 00:17:57,130 Correct 191 00:17:57,850 --> 00:18:01,510 The suspect must have wondered about the future 192 00:18:02,130 --> 00:18:03,640 He knows well 193 00:18:04,720 --> 00:18:07,270 Was limited you eat 194 00:18:08,350 --> 00:18:09,980 I had no appetite 195 00:18:11,180 --> 00:18:14,320 Food is also part of the work 196 00:18:14,930 --> 00:18:18,410 After seeing the scene later eating a hamburger is working 197 00:18:18,840 --> 00:18:20,570 I can not 198 00:18:20,570 --> 00:18:22,480 Can you bring me a drink of water? 199 00:18:22,480 --> 00:18:23,560 I will pour for you 200 00:18:23,560 --> 00:18:24,720 thank you 201 00:18:33,170 --> 00:18:34,130 thank you 202 00:18:35,820 --> 00:18:36,940 Oh ya Nishino 203 00:18:37,610 --> 00:18:39,740 Have you ever seen the victim's right cheek? 204 00:18:41,680 --> 00:18:45,210 Sorry I did not dare look 205 00:18:47,790 --> 00:18:49,180 Apa yang kau lakukan Sawamura-san? 206 00:18:49,180 --> 00:18:51,240 Let's just say you are a victim 207 00:18:53,640 --> 00:18:56,300 And this claw as a weapon 208 00:18:56,650 --> 00:18:57,500 OK 209 00:18:57,760 --> 00:19:00,440 The suspect holding cheek 210 00:19:00,920 --> 00:19:03,010 Then cut back and forth causing tremendous pain 211 00:19:04,110 --> 00:19:06,400 What do you do if you suspect your hands and feet? 212 00:19:12,130 --> 00:19:14,090 I will bite it 213 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 Correct 214 00:19:17,630 --> 00:19:20,410 Victims must be struggling 215 00:19:22,290 --> 00:19:24,850 And he will be biting 216 00:19:25,970 --> 00:19:27,500 If like that... 217 00:19:28,280 --> 00:19:32,340 The suspect is bound to have severe injuries her mother 218 00:19:41,770 --> 00:19:43,290 Ada apa Sawamura-san? 219 00:20:03,000 --> 00:20:04,260 Is that a coincidence? 220 00:20:08,610 --> 00:20:09,890 Or... 221 00:20:57,110 --> 00:20:58,980 Happy birthday Shota 222 00:20:59,710 --> 00:21:00,690 I return 223 00:21:01,640 --> 00:21:03,380 Welcome home 224 00:21:06,490 --> 00:21:10,070 Today is... 225 00:21:11,620 --> 00:21:14,040 She said she wanted to eat with you 226 00:21:14,040 --> 00:21:16,490 He wanted to wait for you to go home 227 00:21:16,490 --> 00:21:18,210 Until he fell asleep 228 00:21:23,270 --> 00:21:27,280 I also bought a gift for you to give 229 00:21:30,740 --> 00:21:33,500 Give when he awoke 230 00:21:36,250 --> 00:21:38,840 After all I know you will not forget 231 00:21:43,660 --> 00:21:46,940 I'm very busy at work 232 00:21:46,940 --> 00:21:48,530 Sorry 233 00:21:50,460 --> 00:21:52,490 Until now 234 00:21:54,000 --> 00:21:58,300 Are you can not make time for your son's birthday? 235 00:22:00,090 --> 00:22:02,680 I'm really sorry, but ... 236 00:22:02,680 --> 00:22:05,000 Did you catch the culprit? 237 00:22:05,000 --> 00:22:07,270 Sawamura 238 00:22:10,420 --> 00:22:12,200 How ? 239 00:22:14,080 --> 00:22:16,440 Sorry I fell asleep 240 00:22:19,560 --> 00:22:21,880 You have not quit smoking? 241 00:22:21,880 --> 00:22:23,730 Not yet 242 00:22:23,730 --> 00:22:27,850 My body was not comfortable if I smoke 243 00:22:32,830 --> 00:22:35,900 A lot of strange things in this case 244 00:22:35,900 --> 00:22:40,460 He threw his dog because her boyfriend is allergic to dogs 245 00:22:40,460 --> 00:22:44,630 Even when she cries took him to the dump 246 00:22:44,630 --> 00:22:48,730 - The motive is very simple crime - I think so too 247 00:22:48,730 --> 00:22:51,400 Many people throw dogs 248 00:22:51,400 --> 00:22:54,640 There must be a link between the offender and victim 249 00:22:54,640 --> 00:22:59,400 The case is also simple motive Tsusumi 250 00:22:59,400 --> 00:23:02,540 The culprit did want to be attentive 251 00:23:02,540 --> 00:23:06,950 - You mean this case was conducted by the same person? - True 252 00:23:07,640 --> 00:23:13,060 It's like a serial murder 253 00:23:20,020 --> 00:23:22,500 Uehara Akemi dan Tsutsumi 254 00:23:22,500 --> 00:23:27,180 In the second case, witnesses saw a suspicious person using rain jacket 255 00:23:27,180 --> 00:23:30,700 Time was when the rain crime 256 00:23:30,700 --> 00:23:36,020 Rain helps conceal its appearance and also does not call attention 257 00:23:36,020 --> 00:23:43,090 We can speculate that the perpetrator killed when rain and already has plans 258 00:23:43,740 --> 00:23:46,320 I find the information 259 00:23:46,320 --> 00:23:47,710 Bagaimana Nishino? 260 00:23:47,710 --> 00:23:50,320 The two victims have in common 261 00:23:51,250 --> 00:23:54,140 Victims Uehara Akemi and Tsusumi 262 00:23:54,140 --> 00:23:58,650 Three years ago, they became judges murder "crystal" 263 00:23:58,650 --> 00:24:00,660 - What - What are you saying? 264 00:24:00,660 --> 00:24:04,420 - I told them both to be a judge - not before it 265 00:24:05,720 --> 00:24:10,000 Murder "crystal" 266 00:24:10,000 --> 00:24:12,840 Ada apa Sawamura? 267 00:24:12,840 --> 00:24:14,720 My wife has also become one of the judges 268 00:24:16,560 --> 00:24:17,780 Kau yakin Sawamura? 269 00:24:17,780 --> 00:24:19,690 Ya 270 00:24:19,690 --> 00:24:21,330 Why not immediately? 271 00:24:21,330 --> 00:24:25,250 He was dirumahkah? 272 00:24:25,250 --> 00:24:27,390 I do not know where they are 273 00:24:27,390 --> 00:24:30,440 He left home 2 weeks ago 274 00:24:30,440 --> 00:24:32,400 Damn !! 275 00:24:32,400 --> 00:24:36,410 - Quickly go to protect jurors - Good 276 00:24:46,560 --> 00:24:48,370 This is it 277 00:24:50,710 --> 00:24:55,050 Murder "crystal" Shigeru defendant 278 00:24:55,050 --> 00:24:57,180 Working in the rubber company 279 00:24:57,180 --> 00:25:01,120 This case is of great concern media 280 00:25:01,120 --> 00:25:05,400 The perpetrator put the victim's body in liquid crystal 281 00:25:05,400 --> 00:25:07,190 Make it like a doll 282 00:25:08,840 --> 00:25:11,860 He admitted his actions while in police interrogation 283 00:25:11,860 --> 00:25:13,870 His lawyer also did not make an appeal 284 00:25:13,870 --> 00:25:17,540 The final results of the trial the death penalty 285 00:25:17,540 --> 00:25:21,140 After being sentenced, the defendant was taken to the police hospital to check on his mental 286 00:25:21,140 --> 00:25:23,720 While in the hospital 287 00:25:23,720 --> 00:25:25,210 suicide 288 00:25:25,560 --> 00:25:32,220 On the job, the police decided to guarantee the safety of school 289 00:25:34,420 --> 00:25:37,090 Tokyo District Judge 290 00:25:37,090 --> 00:25:41,400 Had disappeared four days 291 00:25:41,400 --> 00:25:45,100 Police believe that if this relates to the case 292 00:25:45,100 --> 00:25:48,090 That he signed 293 00:25:48,090 --> 00:25:53,820 Judges who have lost work in the Tokyo area 294 00:25:53,820 --> 00:25:57,090 Koizumi 42 tahun 295 00:25:57,090 --> 00:26:00,980 Dad will be back 296 00:26:01,740 --> 00:26:03,530 mother 297 00:26:17,080 --> 00:26:18,300 Hello 298 00:26:18,300 --> 00:26:21,550 - There is a postal packages - Good 299 00:26:41,240 --> 00:26:43,050 There are new newspapers? 300 00:26:43,050 --> 00:26:46,360 We found the body of the judge Koizumi 301 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 Yuki-chan 302 00:26:47,360 --> 00:26:49,510 - Yes - There is a package for you 303 00:26:49,510 --> 00:26:53,160 - I please bring - Thanks 304 00:26:53,160 --> 00:26:56,670 What's that ? 305 00:26:56,670 --> 00:26:59,450 There is a guest to surprise 306 00:27:00,210 --> 00:27:02,040 There is more info? 307 00:27:02,040 --> 00:27:04,360 Koizumi seems to have a secret lover 308 00:27:04,360 --> 00:27:07,340 He also got the "shock" of the same 309 00:27:09,530 --> 00:27:13,650 Where did 310 00:27:15,370 --> 00:27:17,280 mother 311 00:27:16,480 --> 00:27:17,690 Fresh 312 00:27:19,110 --> 00:27:23,660 Penalties have the same love 313 00:27:18,440 --> 00:27:23,280 What is this, there are words that are strange 314 00:27:24,600 --> 00:27:26,790 So this was the surprise 315 00:27:28,300 --> 00:27:30,340 I can not wait 316 00:27:30,340 --> 00:27:33,090 It's quite heavy too 317 00:27:39,780 --> 00:27:42,580 Split vertically into two parts 318 00:27:58,810 --> 00:28:00,840 Information has been obtained 319 00:28:00,840 --> 00:28:03,550 Kes pembunuhan "kristal" 320 00:28:03,550 --> 00:28:10,730 in dropping the death penalty by the judges' decision 321 00:28:10,730 --> 00:28:12,350 And 322 00:28:12,350 --> 00:28:16,680 Number nine, the jury and judge 323 00:28:16,680 --> 00:28:18,490 As you know 324 00:28:18,490 --> 00:28:25,280 Two judges and one judge was killed 325 00:28:25,280 --> 00:28:29,390 How players can get this secret information? 326 00:28:29,390 --> 00:28:31,380 It was not clear 327 00:28:31,380 --> 00:28:33,690 We have to pay attention to this case 328 00:28:33,690 --> 00:28:37,050 Three victims on when talks 329 00:28:37,050 --> 00:28:39,940 Organize the death penalty 330 00:28:39,940 --> 00:28:41,150 Although we can not be sure 331 00:28:41,150 --> 00:28:44,570 But this possibility is the revenge factor 332 00:28:44,570 --> 00:28:45,920 If that's true 333 00:28:45,920 --> 00:28:48,720 Other people involved in this case 334 00:28:48,720 --> 00:28:50,690 There are six 335 00:28:50,690 --> 00:28:54,340 People who are affected are protected council Chief Judge Ishino Yoshimatsu 336 00:28:54,340 --> 00:28:56,950 The owner of a flower shop Yoshihiko Sato 337 00:28:56,950 --> 00:28:59,820 Changzhi casual laborers 338 00:28:59,820 --> 00:29:02,130 Hakim Seto Ayako 339 00:29:02,130 --> 00:29:05,160 Operator perkhidmatan Shinya Tsunehiko 340 00:29:05,160 --> 00:29:07,760 Dan suri rumah Sawamura Haruka 341 00:29:07,760 --> 00:29:11,460 Dan yang terakhir adalah Sawamura Haruka 342 00:29:11,460 --> 00:29:13,800 Performers now roam 343 00:29:13,800 --> 00:29:17,600 Samura was looking for his wife 344 00:29:17,600 --> 00:29:20,770 But he has disappeared 345 00:29:20,770 --> 00:29:23,050 The location is also unknown 346 00:29:31,900 --> 00:29:34,770 Did he really 50 years old? 347 00:29:35,210 --> 00:29:37,680 This judge really look young? 348 00:29:37,680 --> 00:29:42,210 I heard she's proud of her beauty as attract men 349 00:29:43,130 --> 00:29:44,810 room 304 350 00:29:49,570 --> 00:29:51,480 Ya dengan Yamagata 351 00:29:56,080 --> 00:29:58,340 Yamagata 352 00:29:59,050 --> 00:30:01,580 - Where ? - Over here 353 00:30:13,480 --> 00:30:16,060 Welcome 354 00:30:24,390 --> 00:30:28,850 Impossible 355 00:30:42,390 --> 00:30:44,180 Hyaluronic acid 356 00:30:49,280 --> 00:30:52,580 Penalties lasting beauty 357 00:30:54,000 --> 00:30:55,020 right here 358 00:30:58,840 --> 00:30:59,700 Shinya-san 359 00:30:59,700 --> 00:31:02,580 Shinya-san 360 00:31:02,590 --> 00:31:06,470 Our police to protect you 361 00:31:06,470 --> 00:31:08,450 Shinya-san 362 00:31:09,570 --> 00:31:11,710 Open this door 363 00:31:12,950 --> 00:31:15,240 Shinya-san I'll open this door 364 00:31:46,190 --> 00:31:48,800 Swallowing sentence Thousand Needles 365 00:31:54,580 --> 00:31:57,940 I know you're worried but please calm down a bit 366 00:31:57,940 --> 00:32:00,600 Quiet what?! 367 00:32:01,260 --> 00:32:04,080 When children and my wife is in danger 368 00:32:04,080 --> 00:32:06,350 Why can not I go in search 369 00:32:06,350 --> 00:32:08,960 This is an order from above 370 00:32:08,960 --> 00:32:12,050 Personal emotion will intrude search 371 00:32:12,050 --> 00:32:14,100 You're the police should understand 372 00:32:14,100 --> 00:32:16,970 Damn !! 373 00:32:21,320 --> 00:32:25,960 You say your wife away from home two weeks ago 374 00:32:25,960 --> 00:32:27,620 Ya 375 00:32:28,060 --> 00:32:30,850 The clothes they wear 376 00:32:31,190 --> 00:32:32,890 You remember? 377 00:32:34,050 --> 00:32:36,270 Remove your sandals quickly use 378 00:32:36,270 --> 00:32:37,900 Haruka 379 00:32:37,900 --> 00:32:39,800 I have decided 380 00:32:40,300 --> 00:32:43,240 I can not live like this 381 00:32:44,500 --> 00:32:46,300 Do not joke 382 00:32:46,300 --> 00:32:50,700 - Why are you suddenly like this? - Suddenly? 383 00:32:51,620 --> 00:32:55,460 How many times have you ignoring us? 384 00:32:57,550 --> 00:32:59,750 That... 385 00:32:59,750 --> 00:33:02,290 Wait wait wait 386 00:33:03,050 --> 00:33:08,360 Maybe you're a great police 387 00:33:11,230 --> 00:33:14,050 But you're not a good father 388 00:33:32,290 --> 00:33:34,790 Do not joke 389 00:33:36,730 --> 00:33:39,570 How can I let them die 390 00:33:43,180 --> 00:33:46,300 I have to find their own 391 00:34:11,590 --> 00:34:13,440 Sorry 392 00:34:15,040 --> 00:34:18,260 I want to meet with Puan Kayo Akiyama 393 00:34:18,260 --> 00:34:21,270 - What happened to Akiyama - None 394 00:34:21,270 --> 00:34:24,570 - Oh Tunggu - You 395 00:34:24,570 --> 00:34:26,610 Sawamura-kun 396 00:34:51,770 --> 00:34:53,700 Please 397 00:34:53,700 --> 00:34:55,520 Sorry to interrupt 398 00:34:56,240 --> 00:34:57,780 We are police 399 00:35:00,780 --> 00:35:04,450 Do Kayo Akiyama home here? 400 00:35:05,040 --> 00:35:05,930 Ya 401 00:35:06,470 --> 00:35:08,060 Sorry 402 00:35:09,340 --> 00:35:11,770 My boyfriend Kayo 403 00:35:11,770 --> 00:35:13,880 - I'm sorry because I am a toothbrush - not what 404 00:35:13,940 --> 00:35:15,750 Akiyama at home? 405 00:35:16,550 --> 00:35:17,910 Why her? 406 00:35:18,530 --> 00:35:22,200 To be honest, we were looking for a missing woman and child 407 00:35:22,540 --> 00:35:24,620 When we investigate the phone call records 408 00:35:24,690 --> 00:35:28,310 Most recently he contacted Akiyama 409 00:35:30,890 --> 00:35:34,110 Unfortunately Kayo now working 410 00:35:35,050 --> 00:35:37,810 Her office is a 5 minute walk away 411 00:35:37,810 --> 00:35:40,130 Better you go there to see him 412 00:35:41,850 --> 00:35:43,860 You do not know anything? 413 00:35:44,380 --> 00:35:46,040 He would talk to you 414 00:35:47,660 --> 00:35:48,730 help 415 00:35:49,000 --> 00:35:50,060 Even if he had had another man 416 00:35:50,150 --> 00:35:53,640 And you hide the address I will not be angry 417 00:35:54,170 --> 00:35:57,730 How can you so stupid? 418 00:36:03,590 --> 00:36:08,350 You understand what I'm saying right? 419 00:36:14,050 --> 00:36:17,010 I obviously do not know anything 420 00:36:18,440 --> 00:36:20,090 And I understand him ... 421 00:36:21,410 --> 00:36:22,510 What do you mean ? 422 00:36:23,260 --> 00:36:26,860 I say this in person 423 00:36:28,030 --> 00:36:34,950 You as parents rarely show the behavior as a husband 424 00:36:37,280 --> 00:36:39,830 And I was aware of it 425 00:36:39,830 --> 00:36:41,980 But now there are more important things 426 00:36:41,980 --> 00:36:45,680 He alone face of suffering 427 00:36:47,490 --> 00:36:49,200 When he became a judge 428 00:36:51,230 --> 00:36:53,020 And also when miscarriage 429 00:36:55,980 --> 00:36:57,080 Miscarriage? 430 00:37:02,540 --> 00:37:04,620 When her second child died 431 00:37:08,280 --> 00:37:09,570 Sawamura 432 00:37:09,770 --> 00:37:12,220 You're supposed to be at home 433 00:37:12,930 --> 00:37:14,020 Sugawara 434 00:37:16,760 --> 00:37:18,610 Can you tell us? 435 00:37:18,610 --> 00:37:22,150 If it is too long will be more danger 436 00:37:23,160 --> 00:37:24,970 Haruka is in danger 437 00:37:25,260 --> 00:37:27,170 We have to look for it 438 00:37:27,820 --> 00:37:29,130 There was no time left 439 00:37:29,260 --> 00:37:32,930 Believe what I say 440 00:37:36,570 --> 00:37:38,130 in my house 441 00:37:40,300 --> 00:37:47,550 Shota dan Haruka di rumahku 442 00:37:51,960 --> 00:37:54,020 Why did you hide it from me 443 00:37:54,130 --> 00:37:57,720 Because he said not to tell you 444 00:37:57,720 --> 00:37:59,680 A female friend you really outrageous 445 00:37:59,710 --> 00:38:02,530 Not helping police investigations difficulty 446 00:38:02,530 --> 00:38:05,520 Wait a minute !! 447 00:38:11,750 --> 00:38:13,580 No 448 00:38:15,890 --> 00:38:17,690 I 449 00:38:18,360 --> 00:38:21,440 There is no boyfriend 450 00:39:05,460 --> 00:39:09,870 It may take a few minutes to get to the place where the perpetrator 451 00:39:09,870 --> 00:39:12,720 The suspect may have fled 452 00:39:12,720 --> 00:39:15,000 As soon announce a state of emergency 453 00:40:00,050 --> 00:40:01,440 I leave the rest to you 454 00:40:01,860 --> 00:40:03,600 I will pursue the perpetrators 455 00:40:16,100 --> 00:40:17,770 Shit! 456 00:40:17,770 --> 00:40:20,570 Haruka-san, Shota-kun 457 00:40:21,250 --> 00:40:22,710 Shota-kun 458 00:40:23,440 --> 00:40:24,710 Sugawara 459 00:40:49,060 --> 00:40:51,880 Sawamura, tidak ada apa-apa 460 00:40:52,660 --> 00:40:54,150 He disappeares 461 00:40:54,980 --> 00:40:57,940 - Did he take them? - Maybe 462 00:40:57,940 --> 00:41:00,290 There is one more thing 463 00:41:00,290 --> 00:41:02,130 There is the same paper dimeja 464 00:41:02,310 --> 00:41:04,770 Written penalty leaving husband 465 00:41:05,370 --> 00:41:08,400 Penalties leave her husband? 466 00:41:20,560 --> 00:41:22,960 Stop 467 00:41:50,720 --> 00:41:52,210 Stop 468 00:42:10,670 --> 00:42:11,950 Stop 469 00:42:33,860 --> 00:42:36,530 stop there 470 00:42:45,060 --> 00:42:46,790 Darurat Darurat Aku Sawamura 471 00:42:46,790 --> 00:42:48,100 Please suggest a suspicious vehicle 472 00:42:48,100 --> 00:42:49,820 Van brown 5963 473 00:42:49,820 --> 00:42:51,180 We headed to the area of ​​Musashi 474 00:42:51,180 --> 00:42:52,750 Send help 475 00:45:10,820 --> 00:45:12,080 Where 476 00:45:15,820 --> 00:45:18,080 Shota 477 00:45:52,560 --> 00:45:57,520 You're not a good father 478 00:45:57,520 --> 00:45:59,840 He alone face of suffering 479 00:46:00,510 --> 00:46:02,820 And also when miscarriage 480 00:46:04,590 --> 00:46:07,530 I do not know anything 481 00:46:09,520 --> 00:46:14,180 About Haruka, I do not know anything 482 00:46:18,220 --> 00:46:22,380 court 483 00:46:27,140 --> 00:46:29,740 Please notice the judge initiated 484 00:46:29,740 --> 00:46:31,100 Good 485 00:46:31,600 --> 00:46:38,310 I say this based on the evidence 486 00:46:39,500 --> 00:46:41,240 Terdakwa Shigeru 487 00:46:41,440 --> 00:46:45,110 He has followed a mother and her four-year-old from the supermarket 488 00:46:45,400 --> 00:46:48,110 Locked her up in their own homes 489 00:46:48,150 --> 00:46:56,060 Was killed and placed in the liquid crystal for jewelery making craft materials 490 00:46:56,060 --> 00:47:00,430 Then put the victim on the home page 491 00:47:00,430 --> 00:47:04,190 The defendant has committed acts of murder 492 00:47:04,190 --> 00:47:09,030 Next, I will explain about the identity of the defendant 493 00:47:09,380 --> 00:47:13,020 The defendant was born May 1, 1983 494 00:47:32,360 --> 00:47:39,020 And now it's time to read the decision 495 00:47:40,610 --> 00:47:41,930 verdict 496 00:47:42,240 --> 00:47:44,770 The death penalty for defendants 497 00:47:46,570 --> 00:47:48,950 And this is a decision for the defendant 498 00:47:50,830 --> 00:47:51,580 Shigeru-san 499 00:47:51,580 --> 00:47:53,330 Is the defendant a fine 500 00:47:53,330 --> 00:47:54,250 Shigeru-san 501 00:47:54,250 --> 00:47:56,250 Are lawyers of the accused to delay the trial? 502 00:47:56,250 --> 00:47:57,040 Shigeru-san 503 00:47:57,040 --> 00:47:58,260 Yes we beg 504 00:47:58,260 --> 00:48:01,180 trial postponed 505 00:48:12,650 --> 00:48:16,660 Added medical institutions 506 00:48:16,660 --> 00:48:20,560 The next report, we will continue to follow the situation 507 00:48:37,830 --> 00:48:40,530 Breaking news 508 00:48:40,530 --> 00:48:42,200 Today about 8 am 509 00:48:42,200 --> 00:48:46,180 The murder case of "crystal" that gets death sentence 510 00:48:46,180 --> 00:48:51,370 Shigeru defendant committed suicide at the age of 29 years 511 00:48:52,020 --> 00:48:53,610 We are connected with journalists 512 00:48:53,610 --> 00:48:54,890 Kinoshita 513 00:48:54,890 --> 00:48:55,920 Ya 514 00:48:55,920 --> 00:49:01,590 Behind me the police hospital, where Shigeru defendant committed suicide 515 00:49:01,590 --> 00:49:03,590 It has been confirmed dead 516 00:49:03,590 --> 00:49:04,860 According to police sources 517 00:49:04,860 --> 00:49:08,670 6:23 this morning, hospital staff say ... 518 00:49:08,740 --> 00:49:09,230 Sawamura Haruka-san 519 00:49:10,230 --> 00:49:14,000 - Turn your body - Accused Shigeru 520 00:49:14,380 --> 00:49:16,620 Have realized 521 00:49:16,690 --> 00:49:20,910 - Dan 7:38 pagi ini, dinyatakan mati - Sawamura Haruka-san 522 00:49:20,910 --> 00:49:26,350 In May this year the Tokyo area Shigeru defendant accused of murder 523 00:49:27,080 --> 00:49:29,340 And police investigation 524 00:49:29,340 --> 00:49:34,410 Last month the 26 sentenced to death 525 00:49:34,570 --> 00:49:39,970 After being sentenced, the defendant was taken to the police hospital to check on his mental 526 00:49:40,020 --> 00:49:48,550 While in the hospital this morning accused suicide 527 00:49:59,470 --> 00:50:02,570 Sorry, I do not have time for breakfast 528 00:50:03,450 --> 00:50:05,590 I understand 529 00:50:05,910 --> 00:50:07,460 You can dispose of waste? 530 00:50:07,460 --> 00:50:08,420 OK 531 00:50:11,810 --> 00:50:14,100 Is that a picture of his father, mother and Shota? 532 00:50:14,100 --> 00:50:16,660 Yeah, when we go together, right? 533 00:50:20,840 --> 00:50:23,360 Indeed, where are we going? 534 00:50:23,530 --> 00:50:27,080 That's when we go shopping 535 00:50:29,240 --> 00:50:31,110 Shota 536 00:50:31,530 --> 00:50:34,730 The next time the father would leave and we go on vacation 537 00:50:34,730 --> 00:50:35,700 appointment 538 00:50:35,700 --> 00:50:36,970 Ya 539 00:50:41,330 --> 00:50:42,160 Sorry 540 00:50:42,160 --> 00:50:42,900 I can not send 541 00:50:42,900 --> 00:50:44,340 - I go first - Goodbye 542 00:50:44,340 --> 00:50:45,620 Dad went to work first 543 00:50:45,620 --> 00:50:46,660 Ya 544 00:51:59,080 --> 00:52:01,390 What is wrong with you ? 545 00:52:01,390 --> 00:52:02,690 What do you think ? 546 00:52:02,690 --> 00:52:04,750 Men's rain jacket case 547 00:52:05,110 --> 00:52:07,710 Moreover, the next sentence? 548 00:52:07,940 --> 00:52:10,530 It's about our lives 549 00:52:11,480 --> 00:52:13,270 If this case abduction would all be fine 550 00:52:13,270 --> 00:52:15,010 But this murder 551 00:52:15,010 --> 00:52:16,660 Kasihan si Sawamura 552 00:52:16,660 --> 00:52:18,480 He became a toy killer 553 00:52:21,170 --> 00:52:24,840 No matter, however, we can not give up 554 00:52:28,290 --> 00:52:31,820 What you said hurt police morale 555 00:52:32,110 --> 00:52:34,710 Give your report later 556 00:52:35,160 --> 00:52:36,970 Forgive me 557 00:52:37,270 --> 00:52:40,370 Sorry 558 00:52:58,750 --> 00:53:01,380 Are you all do? 559 00:53:01,380 --> 00:53:04,310 I am fine 560 00:53:05,650 --> 00:53:08,660 I'm sorry for asking you to do this 561 00:53:08,660 --> 00:53:11,140 It's okay 562 00:53:12,060 --> 00:53:14,390 After the completion of this case I'll take you to dinner 563 00:53:14,390 --> 00:53:17,450 Recommend fiance me 564 00:53:19,400 --> 00:53:21,710 Search for information in this folder 565 00:53:26,960 --> 00:53:30,170 I hear the suspect is not locked properly 566 00:53:31,090 --> 00:53:32,310 on 567 00:53:32,670 --> 00:53:35,880 Shigeru suicide when sentenced to death 568 00:53:35,880 --> 00:53:38,140 When she was a child, his parents died 569 00:53:38,140 --> 00:53:40,200 Absolutely pathetic 570 00:53:40,350 --> 00:53:45,110 So we could not find anyone who can do his revenge 571 00:54:08,180 --> 00:54:10,530 Nishino 572 00:54:10,970 --> 00:54:12,710 Ya 573 00:54:14,530 --> 00:54:17,100 It seems we have been one 574 00:54:18,120 --> 00:54:20,160 What ? 575 00:54:22,320 --> 00:54:25,710 Murder "crystal" and a series of case 576 00:54:27,500 --> 00:54:30,160 Carried out by the same person 577 00:54:30,160 --> 00:54:31,740 Impossible 578 00:54:31,740 --> 00:54:34,400 - Shigeru has died - why 579 00:54:35,260 --> 00:54:38,130 If the murder of "crystal" is not done Shigeru 580 00:54:38,810 --> 00:54:42,530 Sure there will be others 581 00:54:43,740 --> 00:54:46,250 What do you think ? 582 00:54:47,590 --> 00:54:49,920 What do you mean? 583 00:54:50,610 --> 00:54:54,280 I do not believe that if there is another motive in this serial killing 584 00:54:54,960 --> 00:54:59,370 In addition to avenge Shigeru 585 00:55:02,780 --> 00:55:05,440 In the course of this case we can feel 586 00:55:06,400 --> 00:55:09,340 The relationship between the killer ... 587 00:55:09,710 --> 00:55:11,020 And the judges ... 588 00:55:12,230 --> 00:55:14,240 Sawamura-san 589 00:55:22,820 --> 00:55:24,770 do not run 590 00:55:25,310 --> 00:55:26,640 Sawamura-san 591 00:55:32,650 --> 00:55:35,040 I quickly give way police 592 00:55:35,660 --> 00:55:37,860 Sawamura-san disana 593 00:55:40,040 --> 00:55:41,730 damn it 594 00:55:47,750 --> 00:55:49,550 Sawamura-san 595 00:55:54,270 --> 00:55:56,180 Sawamura-san kau tak apa-apa? 596 00:55:56,180 --> 00:55:59,510 Do Riau me chase him 597 00:56:02,610 --> 00:56:04,460 damn it 598 00:56:04,900 --> 00:56:06,550 to the edge 599 00:56:08,250 --> 00:56:09,750 You got any? 600 00:56:11,480 --> 00:56:13,200 You got any? 601 00:56:31,750 --> 00:56:33,170 Sorry 602 00:56:46,370 --> 00:56:48,950 Nishino, dimana kau? 603 00:56:49,500 --> 00:56:51,080 Where 604 00:56:51,500 --> 00:56:55,570 Go to the roof of the building Ogawa 605 00:57:12,530 --> 00:57:13,680 Nishino 606 00:57:17,410 --> 00:57:18,730 Nishino 607 00:57:19,140 --> 00:57:21,910 Sawamura-san dia memegang senjata 608 00:57:26,370 --> 00:57:27,440 Do not shoot 609 00:57:27,860 --> 00:57:29,280 I do not carry weapons 610 00:57:29,860 --> 00:57:31,350 Do not devastated 611 00:57:32,060 --> 00:57:35,880 Kau napak semangat melihatku detektif Sawamura 612 00:57:36,340 --> 00:57:37,760 What ? 613 00:57:38,130 --> 00:57:41,310 I need you 614 00:57:41,310 --> 00:57:43,510 I have also provided all 615 00:57:43,790 --> 00:57:45,730 I do not understand what you said 616 00:57:46,480 --> 00:57:49,310 Simply, take Nishino here 617 00:57:49,850 --> 00:57:55,020 One day I'm going to lock you up in my art gallery 618 00:57:55,970 --> 00:57:57,650 What exactly is your point? 619 00:57:57,650 --> 00:57:59,360 You are a murderer 620 00:57:59,360 --> 00:58:01,870 I'm not a killer 621 00:58:02,170 --> 00:58:04,190 I was an artist 622 00:58:04,190 --> 00:58:07,660 People love with art 623 00:58:08,120 --> 00:58:09,880 Do not joke 624 00:58:10,330 --> 00:58:14,440 I have created many works 625 00:58:14,460 --> 00:58:17,480 Devoting all ghairahku 626 00:58:17,480 --> 00:58:19,770 No one can imitate 627 00:58:22,820 --> 00:58:25,710 I'm not willing 628 00:58:26,120 --> 00:58:28,340 If one of my big work 629 00:58:28,340 --> 00:58:34,080 Recognized everyone as belonging to Shigeru 630 00:58:34,840 --> 00:58:40,430 With the news media and little evidence 631 00:58:40,430 --> 00:58:45,370 Also a bunch of morons who sentenced 632 00:58:45,790 --> 00:58:50,330 They took away my work !! 633 00:58:53,260 --> 00:58:57,060 Lest you are doing all of this ... 634 00:59:09,760 --> 00:59:12,650 Time to split up 635 00:59:12,650 --> 00:59:16,350 We will meet again detective Sawamura 636 00:59:16,350 --> 00:59:17,310 Wait 637 00:59:17,540 --> 00:59:20,080 It is time to congratulate the detective Nishino 638 00:59:20,080 --> 00:59:22,080 You will be immortal 639 00:59:24,400 --> 00:59:25,630 Nishino 640 00:59:25,630 --> 00:59:28,090 Sawamura-san 641 00:59:29,830 --> 00:59:32,550 Nishino 642 01:00:24,640 --> 01:00:28,750 Damn you 643 01:00:29,810 --> 01:00:33,530 You're supposed to be at home 644 01:00:35,480 --> 01:00:36,800 He was dead 645 01:00:40,730 --> 01:00:42,750 If I had not contacted him 646 01:00:44,410 --> 01:00:46,220 It will not happen 647 01:00:56,510 --> 01:01:00,230 Why do actors appear in front of you? 648 01:01:08,950 --> 01:01:10,820 I talk to players 649 01:01:14,430 --> 01:01:17,240 They are not as revenge 650 01:01:19,450 --> 01:01:21,330 But about injustice 651 01:01:23,810 --> 01:01:25,930 What do you mean ? 652 01:01:27,150 --> 01:01:35,800 He said the killing was the work he 653 01:01:36,610 --> 01:01:38,800 He thought if he artist 654 01:01:41,170 --> 01:01:48,660 He was angry at the jury as he considered his act Shigeru 655 01:01:50,450 --> 01:01:53,480 So he killed them 656 01:01:59,630 --> 01:02:01,860 There is other information? 657 01:02:04,720 --> 01:02:06,830 No 658 01:02:15,760 --> 01:02:18,720 You're not hiding anything, right? 659 01:02:19,770 --> 01:02:21,600 Sawamura 660 01:02:23,080 --> 01:02:26,750 I need you 661 01:02:27,220 --> 01:02:32,100 No, I'm not hiding anything 662 01:02:36,560 --> 01:02:39,900 Sawamura, we want you to come to the Public Administration 663 01:02:40,130 --> 01:02:42,040 The boss is very angry 664 01:02:45,700 --> 01:02:48,860 You no longer have the behavior as a detective 665 01:02:52,520 --> 01:02:54,530 I understand what you feel 666 01:04:00,400 --> 01:04:01,980 I am the one ... 667 01:04:07,000 --> 01:04:08,750 I've killed him 668 01:04:18,720 --> 01:04:20,060 You're not feeling well? 669 01:04:21,240 --> 01:04:22,440 You got any? 670 01:04:23,520 --> 01:04:25,990 I feel sick 671 01:04:26,220 --> 01:04:27,390 Hold 672 01:04:28,370 --> 01:04:30,130 Do not throw up in the car 673 01:04:35,680 --> 01:04:37,200 Hei kau! 674 01:04:37,990 --> 01:04:39,330 What are you doing ? 675 01:04:39,460 --> 01:04:40,350 Calm down! 676 01:04:40,990 --> 01:04:42,180 What is wrong with you ? 677 01:04:51,030 --> 01:04:52,410 What are you doing 678 01:04:54,280 --> 01:04:56,060 fast 679 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 Wait! Wait 680 01:05:02,970 --> 01:05:03,900 Chase 681 01:05:04,740 --> 01:05:05,800 Sawamura 682 01:05:06,280 --> 01:05:08,510 You call headquarters 683 01:05:09,090 --> 01:05:10,100 Sawamura 684 01:05:10,990 --> 01:05:12,170 Run away? 685 01:05:12,860 --> 01:05:15,350 What are you doing? 686 01:05:15,530 --> 01:05:18,690 Do not come back until you see him 687 01:05:36,600 --> 01:05:41,410 He added hamper the investigation of the perpetrators hide information 688 01:05:42,250 --> 01:05:46,720 He is the key to this case 689 01:05:58,630 --> 01:06:00,730 Last relationship with Nishino 690 01:06:00,730 --> 01:06:03,010 Removed her cell phone while fleeing 691 01:06:03,030 --> 01:06:06,960 The last trace of him taking money at ATMs ¥ 500,000 692 01:06:11,750 --> 01:06:13,680 There is no news about Sawamura 693 01:06:13,680 --> 01:06:15,550 We will investigate his relationship with Shigeru ... 694 01:06:15,550 --> 01:06:18,420 In vain you menyiasatnya 695 01:06:21,980 --> 01:06:24,220 The fastest way is to catch 696 01:06:24,920 --> 01:06:27,350 Keep looking where Sawamura be 697 01:06:27,900 --> 01:06:28,880 Certain 698 01:06:29,670 --> 01:06:31,130 Sawamura reason is to escape ... 699 01:06:31,130 --> 01:06:33,480 He will surely connected with perpetrators 700 01:06:34,530 --> 01:06:35,900 And now... 701 01:06:36,770 --> 01:06:40,680 I'm afraid I'm going to kill him before the perpetrators are caught 702 01:07:20,030 --> 01:07:23,350 Heavy rains gradually increased 703 01:07:24,420 --> 01:07:26,750 Influenced by the rains and low pressure 704 01:07:26,750 --> 01:07:31,720 From southern Kyushu to the area east of Japan will have a process of continuous heavy rains ... 705 01:07:31,850 --> 01:07:33,340 Sorry 706 01:07:33,850 --> 01:07:36,640 Cooks can come here? 707 01:07:39,640 --> 01:07:40,860 Yes, what is up ? 708 01:07:41,720 --> 01:07:43,050 What is this ? 709 01:07:43,240 --> 01:07:44,680 How can there shrimp? 710 01:07:44,960 --> 01:07:47,140 I told you that I was allergic to shrimp 711 01:07:48,470 --> 01:07:50,460 Sorry, I accidentally put 712 01:07:50,480 --> 01:07:52,260 I do not care 713 01:07:52,260 --> 01:07:55,820 I almost want to call the insurance 714 01:07:55,940 --> 01:07:58,050 I do not hate shrimp 715 01:07:58,070 --> 01:08:00,560 But I have allergies 716 01:08:00,580 --> 01:08:02,630 I'm sorry, I will repay 717 01:08:02,630 --> 01:08:04,900 I will never come here again 718 01:08:11,630 --> 01:08:13,190 Allergy ? 719 01:08:33,790 --> 01:08:35,960 Allergy sunlight 720 01:08:39,510 --> 01:08:40,880 What is a UV allergies? 721 01:08:40,880 --> 01:08:47,280 How characteristic UV allergies? 1. Prolonged exposure to sunlight can cause skin rot, itching, peeling after sunburn 2. Allergy UV sunburn and a small amount varies from ultraviolet radiation 3. Because these allergies on skin areas exposed to the sun will itch, swelling blisters eczema urticaria 722 01:08:47,350 --> 01:08:48,880 May be 723 01:08:49,920 --> 01:08:52,150 Modus operandi killed when rain 724 01:08:52,590 --> 01:08:57,500 Not because rain can eliminate the traces 725 01:08:57,940 --> 01:09:01,290 So what are the symptoms of allergies UV, head can cause itchy eczema have a strong sense of scratching may also expand the area affected 726 01:09:01,390 --> 01:09:05,740 But because he can only come out when it 727 01:09:06,540 --> 01:09:08,290 To avoid the sun 728 01:09:12,240 --> 01:09:18,240 We have no such specific patients 729 01:09:19,520 --> 01:09:22,380 I do not remember having a patient like that 730 01:09:30,050 --> 01:09:34,520 Unfortunately, our hospital did not treat such diseases 731 01:09:35,330 --> 01:09:39,280 We do not have the equipment for that disease? 732 01:09:39,950 --> 01:09:41,440 Not really 733 01:09:42,320 --> 01:09:43,640 Sorry I can not help you 734 01:10:06,890 --> 01:10:10,680 University of Medical Research Ciguang 735 01:10:08,400 --> 01:10:09,820 UV allergies? 736 01:10:11,550 --> 01:10:15,340 Some patients with an allergy to light 737 01:10:16,540 --> 01:10:19,100 I do not know with certainty the number of patients 738 01:10:20,260 --> 01:10:21,950 It seems that 3 people 739 01:10:22,090 --> 01:10:23,010 Then... 740 01:10:23,950 --> 01:10:26,070 What is the situation ... 741 01:10:26,180 --> 01:10:27,430 Previous... 742 01:10:29,190 --> 01:10:31,590 can say what is going on? 743 01:10:43,300 --> 01:10:44,250 Meaning 744 01:10:44,630 --> 01:10:47,730 Murder allergic to UV rays 745 01:10:50,020 --> 01:10:53,430 Chances are there in three people are you talking 746 01:10:54,040 --> 01:10:58,840 I want this investigation done formally ... 747 01:10:58,840 --> 01:11:02,400 Just say the word and I'll soon be gone 748 01:11:03,630 --> 01:11:04,350 You want to see him? 749 01:11:07,640 --> 01:11:10,250 Touch the sun will hurt her 750 01:11:12,520 --> 01:11:14,470 Patients with serious handling 751 01:11:15,270 --> 01:11:18,680 The hospital has a patient like that 752 01:11:21,400 --> 01:11:22,650 Male gender 753 01:11:23,290 --> 01:11:25,070 Aged 20-40 years 754 01:11:25,130 --> 01:11:26,830 A height of about 1.7 meters 755 01:11:36,010 --> 01:11:38,280 This is not like many of the diseases that you handle 756 01:11:44,480 --> 01:11:45,800 You know something, right? 757 01:11:47,000 --> 01:11:48,720 I mean people 758 01:11:54,240 --> 01:11:55,360 Who is he ? 759 01:12:03,640 --> 01:12:05,920 All the characteristics that you call ... 760 01:12:05,930 --> 01:12:09,280 You know who I mean? 761 01:12:09,300 --> 01:12:11,070 tell me 762 01:12:11,070 --> 01:12:12,650 Do not be ridiculous 763 01:12:17,000 --> 01:12:18,340 Come here with an official letter 764 01:12:18,360 --> 01:12:20,070 This letter officially 765 01:12:22,440 --> 01:12:23,540 Tell me 766 01:12:24,550 --> 01:12:26,380 I do not have time anymore 767 01:12:42,880 --> 01:12:46,960 Kirishima Sanae 768 01:17:30,330 --> 01:17:32,120 Sentences become dog food 769 01:17:32,120 --> 01:17:32,830 Penalties lasting beauty 770 01:17:36,880 --> 01:17:38,750 Penalties have the same love 771 01:17:44,590 --> 01:17:47,050 Punishment "crystal" 772 01:18:17,580 --> 01:18:21,000 Penalties leave husband 773 01:18:25,010 --> 01:18:26,670 Damn !! 774 01:18:26,720 --> 01:18:30,090 Dimana Haruka dan Shota?! 775 01:18:30,240 --> 01:18:32,740 tell me where 776 01:18:40,230 --> 01:18:41,650 Reply me 777 01:18:41,870 --> 01:18:43,900 Reply me 778 01:18:44,610 --> 01:18:46,710 Do you want to meet them? 779 01:18:47,980 --> 01:18:49,730 You want to hug them? 780 01:18:50,670 --> 01:18:54,970 Remove the neck strap you when you take off your shirt 781 01:18:55,070 --> 01:18:57,760 You're going to miss your wife has gone 782 01:18:57,780 --> 01:19:00,140 Bisinglah !! 783 01:19:26,090 --> 01:19:30,020 People with a deep cut can not sleep soundly 784 01:19:41,240 --> 01:19:42,880 Where ?! 785 01:19:42,910 --> 01:19:44,740 Where ?! 786 01:19:44,780 --> 01:19:46,470 Go to hell 787 01:19:46,490 --> 01:19:48,720 Damn you !! 788 01:20:04,540 --> 01:20:05,790 see 789 01:20:09,670 --> 01:20:12,380 You will rest well 790 01:20:12,850 --> 01:20:15,080 I will provide a place to sleep 791 01:22:03,140 --> 01:22:07,520 Playing with dad 792 01:22:45,460 --> 01:22:49,200 He cut like her weight when she was born 793 01:22:49,660 --> 01:22:53,880 That he was punished because her mother suffering 794 01:22:55,800 --> 01:22:57,790 Kes is like a puzzle 795 01:22:58,930 --> 01:23:02,150 One by one, the instructions will appear 796 01:23:02,550 --> 01:23:04,720 Broadly speaking, all will be revealed 797 01:23:08,370 --> 01:23:10,740 How dare you 798 01:23:11,170 --> 01:23:12,740 Damn !! 799 01:23:25,780 --> 01:23:29,960 Be open !! 800 01:23:30,800 --> 01:23:31,930 Get me out !! 801 01:23:39,170 --> 01:23:41,810 Come here if you dare !! 802 01:23:44,450 --> 01:23:46,770 Rightly so detectives Sawamura 803 01:23:46,770 --> 01:23:48,590 You're a good boy 804 01:24:32,540 --> 01:24:34,380 What is the purpose he actually 805 01:24:36,580 --> 01:24:38,120 Why was I spared 806 01:25:17,040 --> 01:25:19,070 He also fed 807 01:25:20,550 --> 01:25:25,070 You want to find lesson with me? 808 01:25:27,140 --> 01:25:29,040 Do not joke 809 01:25:31,640 --> 01:25:33,280 Come you 810 01:25:33,930 --> 01:25:35,440 You were outside, right? 811 01:25:35,460 --> 01:25:37,120 Hey open this door 812 01:25:37,700 --> 01:25:38,850 Open this door 813 01:25:41,470 --> 01:25:42,120 How ? 814 01:25:44,660 --> 01:25:49,920 According to him a lot of searching the internet history of allergy UV 815 01:25:49,950 --> 01:25:55,220 And Kanto area hospital for treatment of allergies 816 01:25:55,360 --> 01:25:58,910 This is the information that we already print 817 01:25:59,220 --> 01:26:01,130 UV allergies? 818 01:26:03,730 --> 01:26:05,090 Go to a hospital on the list and ask 819 01:26:06,390 --> 01:26:08,470 True he came 820 01:26:08,530 --> 01:26:11,690 But we do not have a patient like that here 821 01:26:11,950 --> 01:26:13,530 Oh, I see 822 01:26:14,410 --> 01:26:16,180 thank you so much for your help 823 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 thank you 824 01:26:17,330 --> 01:26:19,880 He came, but we did not have a patient like that 825 01:26:20,240 --> 01:26:21,410 thank you 826 01:26:21,430 --> 01:26:22,640 Same-same 827 01:26:28,760 --> 01:26:30,210 How to get out of here 828 01:26:31,140 --> 01:26:33,380 Just by way decide to play 829 01:28:01,590 --> 01:28:03,080 This time we go together 830 01:28:04,740 --> 01:28:06,440 Go to...? 831 01:28:07,300 --> 01:28:08,130 Last time 832 01:28:08,610 --> 01:28:10,180 When we go shopping 833 01:28:15,300 --> 01:28:16,270 That day 834 01:28:18,010 --> 01:28:19,920 A few days after the rain finally subsided 835 01:28:21,790 --> 01:28:23,240 Is the ordinary day 836 01:28:23,240 --> 01:28:25,240 Hei sayang ... 837 01:28:28,080 --> 01:28:29,980 Oh, come on ready shota 838 01:28:30,110 --> 01:28:33,000 1 2 3 839 01:28:35,500 --> 01:28:37,900 Even so they seem very happy 840 01:28:53,030 --> 01:28:54,250 Picture it ... 841 01:29:00,300 --> 01:29:01,450 Impossible 842 01:29:04,070 --> 01:29:07,160 Then the password is 843 01:29:11,820 --> 01:29:14,490 Shota 844 01:29:18,700 --> 01:29:22,460 Haruka 845 01:29:24,420 --> 01:29:27,210 Family 846 01:29:30,010 --> 01:29:31,050 Home 847 01:29:33,710 --> 01:29:35,310 Damn !! 848 01:29:53,450 --> 01:29:54,710 No 849 01:29:55,690 --> 01:29:57,830 The answer may not be as simple as that 850 01:30:09,840 --> 01:30:13,520 Exploring really exciting time 851 01:30:14,080 --> 01:30:17,330 Metropolitan Museum 852 01:30:17,880 --> 01:30:21,660 Park yourself 853 01:30:22,080 --> 01:30:24,460 In painting favorites 854 01:30:26,630 --> 01:30:29,720 Statue of angel whispers 855 01:30:30,970 --> 01:30:34,360 on 856 01:30:34,820 --> 01:30:41,700 marble 857 01:31:01,360 --> 01:31:04,760 There was a policeman named Sawamura come here 858 01:31:05,070 --> 01:31:06,430 Then? 859 01:31:07,640 --> 01:31:10,160 He asked to see the patient list here 860 01:31:11,130 --> 01:31:14,490 Of course, I help in the investigation 861 01:31:15,570 --> 01:31:18,100 Dan kemana Sawamura pergi? 862 01:31:19,940 --> 01:31:22,250 I do not know anything, just send it around the hospital 863 01:31:23,360 --> 01:31:24,510 So I do not know for sure 864 01:31:28,380 --> 01:31:30,330 Okay then 865 01:31:44,440 --> 01:31:45,930 Kemana Sawamura pergi? 866 01:31:46,120 --> 01:31:47,930 She must know something 867 01:31:47,930 --> 01:31:48,360 What ? 868 01:31:48,430 --> 01:31:49,750 About UV allergies 869 01:31:49,940 --> 01:31:51,600 I kind never seen a case like this 870 01:31:55,210 --> 01:31:57,810 Bye Bye, murders of people like 871 01:32:06,850 --> 01:32:09,260 They work in the field of sales of works of art 872 01:32:09,370 --> 01:32:11,380 Their bodies were found in the room 873 01:32:11,390 --> 01:32:12,920 The case is pending 874 01:32:13,050 --> 01:32:16,080 In such cases, there should be about surviving children 875 01:32:16,830 --> 01:32:17,850 Child? 876 01:32:19,380 --> 01:32:20,430 What happened ? 877 01:32:20,610 --> 01:32:22,710 The child has allergies 878 01:32:23,980 --> 01:32:25,330 Allergy? 879 01:32:25,560 --> 01:32:27,240 I talked to the doctor and know about it 880 01:32:27,980 --> 01:32:31,940 UV allergic disease name 881 01:32:36,200 --> 01:32:38,430 Namanya Kirishima Sanae 882 01:32:46,330 --> 01:32:47,890 Wait 883 01:32:48,410 --> 01:32:49,600 There is another 884 01:32:49,980 --> 01:32:50,650 What ? 885 01:32:51,660 --> 01:32:52,620 He also little boy 886 01:32:52,860 --> 01:32:55,210 Namanya Kirishima Mige 887 01:32:57,350 --> 01:33:01,160 If I called a female doctor Mige 888 01:33:02,230 --> 01:33:04,910 Perhaps it was just the same name 889 01:33:07,130 --> 01:33:08,020 see 890 01:33:09,150 --> 01:33:12,320 There is a doctor adopted him 891 01:33:43,320 --> 01:33:45,810 I've completed the puzzle more than half 892 01:33:50,250 --> 01:33:50,570 But 893 01:33:52,530 --> 01:33:55,560 In this puzzle there is nothing I 894 01:34:50,100 --> 01:34:55,100 There are 1000 pieces of the puzzle and you're a long time to do it 895 01:35:12,880 --> 01:35:14,030 Shota-kun 896 01:35:17,820 --> 01:35:19,580 And Haruka are they together? 897 01:35:29,590 --> 01:35:30,800 They do not do what? 898 01:35:33,530 --> 01:35:35,690 Please tell me 899 01:35:36,970 --> 01:35:38,110 tell me 900 01:35:42,570 --> 01:35:44,200 How did you kill them? 901 01:35:49,400 --> 01:35:52,980 Life is cruel 902 01:36:05,000 --> 01:36:07,360 You tell your wife to be a judge 903 01:36:07,360 --> 01:36:10,640 You're very interested in the case that 904 01:36:11,520 --> 01:36:15,040 How can we put an end to their lives? 905 01:36:18,990 --> 01:36:21,380 You killed them both feeling 906 01:36:21,980 --> 01:36:24,680 Slowly 907 01:36:25,420 --> 01:36:27,220 when breakfast 908 01:36:27,250 --> 01:36:29,040 When brushing your teeth 909 01:36:29,460 --> 01:36:30,740 When defecation 910 01:36:30,740 --> 01:36:32,260 when sleepy 911 01:36:32,260 --> 01:36:34,540 Kills slowly 912 01:36:36,530 --> 01:36:38,160 Really great 913 01:36:41,820 --> 01:36:44,660 I kill them? 914 01:36:48,660 --> 01:36:52,760 Now you want to see your wife and your children safe? 915 01:36:56,680 --> 01:36:58,920 You're just like me 916 01:36:59,260 --> 01:37:00,750 an artist 917 01:37:00,840 --> 01:37:01,990 dIAM 918 01:37:03,260 --> 01:37:06,460 This is the first time I share it with others 919 01:37:09,360 --> 01:37:10,300 dIAM 920 01:37:43,070 --> 01:37:44,250 I do not just like you 921 01:37:54,970 --> 01:37:56,200 I did not kill them 922 01:38:02,530 --> 01:38:04,570 I did not kill you, right? 923 01:38:06,200 --> 01:38:06,910 Haruka 924 01:38:09,860 --> 01:38:11,000 Reply me 925 01:38:14,840 --> 01:38:15,840 Haruka... 926 01:38:20,070 --> 01:38:20,840 Haruka... 927 01:38:26,010 --> 01:38:27,070 Reply me 928 01:38:33,210 --> 01:38:34,320 Reply me 929 01:38:49,360 --> 01:38:52,640 My mother died when winter 930 01:38:58,340 --> 01:39:01,010 My father was a policeman came to the hospital 931 01:39:03,660 --> 01:39:06,330 When he is dead 5 hours 932 01:39:10,200 --> 01:39:12,510 Therefore I hated 933 01:39:13,930 --> 01:39:15,910 Never spoke to him again 934 01:39:16,010 --> 01:39:18,520 You want to study or work? 935 01:39:24,920 --> 01:39:28,960 Did my mother happy with my father? 936 01:39:33,320 --> 01:39:35,200 Kelas 3B Sawamura Hisashi 937 01:39:35,900 --> 01:39:37,690 Quickly come to a teacher 938 01:39:38,750 --> 01:39:39,840 My birthday 939 01:39:42,780 --> 01:39:46,020 There is what to call me here? 940 01:39:46,100 --> 01:39:47,150 Dengar Sawamura 941 01:39:47,770 --> 01:39:49,480 Quiet and listen to me 942 01:40:11,360 --> 01:40:16,580 I can not speak to my father again 943 01:40:35,830 --> 01:40:39,200 You're the son of a detective Sawamura 944 01:40:43,700 --> 01:40:44,730 When this 945 01:40:46,310 --> 01:40:48,780 How we can be grateful 946 01:40:50,200 --> 01:40:55,980 They are the ones who saved from murder detective Sawamura 947 01:41:03,100 --> 01:41:04,350 Stop you bastard 948 01:41:04,380 --> 01:41:04,990 Go 949 01:41:10,890 --> 01:41:12,180 I will not let you escape 950 01:41:12,610 --> 01:41:14,410 Will never 951 01:41:16,340 --> 01:41:18,000 Never 952 01:41:33,200 --> 01:41:39,030 We can not express my gratitude 953 01:41:45,670 --> 01:41:47,180 Thank you 954 01:41:49,620 --> 01:41:51,100 thank you 955 01:42:12,010 --> 01:42:13,300 I 956 01:42:14,610 --> 01:42:16,380 Choose a policy 957 01:42:26,960 --> 01:42:28,730 always felt 958 01:42:30,160 --> 01:42:31,920 Do all the work 959 01:42:35,650 --> 01:42:37,030 In order to understand his feelings 960 01:43:02,320 --> 01:43:03,460 Sorry 961 01:43:09,950 --> 01:43:10,680 Haruka 962 01:43:12,910 --> 01:43:13,910 Shota 963 01:43:18,530 --> 01:43:19,350 Sorry 964 01:43:24,580 --> 01:43:27,220 Makes you feel lonely 965 01:43:30,720 --> 01:43:32,370 Sorry 966 01:43:47,720 --> 01:43:49,200 I certainly 967 01:43:54,360 --> 01:43:55,540 Will save you 968 01:44:23,200 --> 01:44:24,570 unlucky 969 01:44:33,510 --> 01:44:37,570 E A T 970 01:44:40,360 --> 01:44:42,880 This is the password 971 01:47:05,550 --> 01:47:08,400 Return to work to open the door 972 01:47:08,630 --> 01:47:11,110 Seeing them together is fine 973 01:47:12,530 --> 01:47:16,030 Back to the quiet life 974 01:47:18,920 --> 01:47:28,030 I many times ... imagining that day 975 01:48:05,970 --> 01:48:08,250 What did you do to him 976 01:48:09,050 --> 01:48:11,730 Why did he shout 977 01:48:22,970 --> 01:48:24,910 Works perfect 978 01:48:24,970 --> 01:48:28,000 Not easy to find 979 01:48:28,750 --> 01:48:30,010 What are you saying? 980 01:48:30,430 --> 01:48:33,000 Quickly answered my question 981 01:48:40,520 --> 01:48:44,010 Shota It's okay, mom here 982 01:48:44,060 --> 01:48:47,080 Everything is fine 983 01:48:48,800 --> 01:48:51,350 You can not be forgiven 984 01:48:51,470 --> 01:48:53,600 You're left to work day and night 985 01:48:53,660 --> 01:48:56,250 Trying to support her husband 986 01:48:56,320 --> 01:48:58,560 You want to always improve relations 987 01:48:58,620 --> 01:49:01,730 And fixing mistakes 988 01:49:02,480 --> 01:49:07,450 Do you think you judge? 989 01:49:07,710 --> 01:49:09,450 I know everything 990 01:49:09,660 --> 01:49:12,840 What you do is revenge 991 01:49:13,350 --> 01:49:17,530 To kill himself Shigeru 992 01:49:18,350 --> 01:49:20,170 Right? 993 01:49:22,590 --> 01:49:25,960 I was an artist 994 01:49:27,580 --> 01:49:30,690 Making people happy 995 01:49:31,520 --> 01:49:34,750 You are to materials 996 01:49:34,860 --> 01:49:37,610 Being a work of art 997 01:49:37,850 --> 01:49:39,590 What are you talking about? 998 01:49:39,640 --> 01:49:42,810 Finally finished 999 01:49:42,900 --> 01:49:47,100 So complete my work ... 1000 01:49:47,150 --> 01:49:49,260 You're not an artist! 1001 01:49:49,370 --> 01:49:52,660 You're a killer! 1002 01:50:09,070 --> 01:50:11,700 Father and child 1003 01:50:11,850 --> 01:50:16,540 Stuck here forever ... 1004 01:50:19,950 --> 01:50:23,730 There is no 1005 01:50:30,220 --> 01:50:32,280 Do not come here 1006 01:50:33,080 --> 01:50:37,690 I'll do anything 1007 01:50:37,840 --> 01:50:39,900 I hope 1008 01:50:41,440 --> 01:50:43,710 I was wrong to say 1009 01:50:43,850 --> 01:50:45,150 I hope 1010 01:50:45,230 --> 01:50:47,690 You hate just me 1011 01:51:30,730 --> 01:51:31,760 You are... 1012 01:51:31,900 --> 01:51:34,780 Eating is the party of your work 1013 01:51:34,850 --> 01:51:39,530 You have to eat a hamburger correctly 1014 01:51:41,320 --> 01:51:43,720 He begged me 1015 01:51:45,320 --> 01:51:48,670 In order to let his son alive 1016 01:51:48,910 --> 01:51:50,190 So 1017 01:51:51,800 --> 01:51:55,230 I killed her first 1018 01:52:02,760 --> 01:52:06,050 Kirishima 1019 01:52:06,730 --> 01:52:19,080 I kill you, I kill you, I kill you 1020 01:52:31,930 --> 01:52:33,920 Here it is 1021 01:52:35,040 --> 01:52:36,970 Kirishima 1022 01:52:39,710 --> 01:52:45,080 I kill you, I kill you 1023 01:52:52,340 --> 01:52:55,950 I kill you, I kill you 1024 01:52:56,250 --> 01:52:58,710 I kill you, I kill you, I kill you 1025 01:53:01,470 --> 01:53:05,940 I kill you, I kill you 1026 01:53:19,960 --> 01:53:22,680 time punishment 1027 01:53:26,480 --> 01:53:33,390 I kill you, I kill you 1028 01:53:33,390 --> 01:53:37,770 I kill you, I kill you 1029 01:53:38,480 --> 01:53:41,820 Kirishima mati kau 1030 01:54:10,430 --> 01:54:14,580 Sorry sorry sorry 1031 01:54:14,770 --> 01:54:16,000 Haruka 1032 01:54:17,500 --> 01:54:19,600 I hope 1033 01:54:24,810 --> 01:54:27,050 Haruka 1034 01:54:28,130 --> 01:54:30,300 Haruka 1035 01:54:30,360 --> 01:54:32,270 I got nothing 1036 01:54:32,940 --> 01:54:35,040 1037 01:54:35,130 --> 01:54:37,830 1038 01:54:37,870 --> 01:54:38,970 Everything is fine 1039 01:54:39,030 --> 01:54:41,620 I want to see a beautiful end 1040 01:54:41,720 --> 01:54:44,400 All contrary to kesenianku 1041 01:54:44,460 --> 01:54:48,970 - Shota - Hentikan 1042 01:54:49,020 --> 01:54:51,910 Shota Release 1043 01:54:52,070 --> 01:54:55,390 Bunuh Sawamura Haruka 1044 01:54:55,510 --> 01:54:58,990 That is the way to save your son 1045 01:55:00,140 --> 01:55:01,420 How dare you... 1046 01:55:01,730 --> 01:55:04,970 Hurry 1047 01:55:05,100 --> 01:55:07,170 Help me finish my work 1048 01:55:07,350 --> 01:55:09,850 Before I change my mind 1049 01:55:09,960 --> 01:55:12,330 It's all my fault, right? 1050 01:55:12,910 --> 01:55:16,800 I've hurt you 1051 01:55:17,150 --> 01:55:20,560 So kill me 1052 01:55:20,910 --> 01:55:22,560 do it quickly 1053 01:55:25,310 --> 01:55:27,800 You heard what he said 1054 01:55:27,920 --> 01:55:30,180 do it 1055 01:55:30,290 --> 01:55:31,550 No 1056 01:55:32,350 --> 01:55:34,590 I can not do it 1057 01:55:34,720 --> 01:55:36,780 I can do other things 1058 01:55:37,510 --> 01:55:38,830 You can kill me 1059 01:55:38,910 --> 01:55:41,740 Dan melepaskan Haruka 1060 01:55:41,970 --> 01:55:44,040 Kill me 1061 01:55:46,040 --> 01:55:48,600 I'm sorry 1062 01:55:48,990 --> 01:55:52,190 The mother may be afraid 1063 01:55:52,320 --> 01:55:54,950 But you will save 1064 01:55:55,160 --> 01:55:56,650 mother 1065 01:55:57,260 --> 01:56:00,580 Shota, close your eyes 1066 01:56:00,700 --> 01:56:03,000 - No - Close! 1067 01:56:08,350 --> 01:56:11,010 Quick, do 1068 01:56:12,140 --> 01:56:14,350 Nothing 1069 01:56:14,420 --> 01:56:16,720 Do what he says 1070 01:56:19,040 --> 01:56:23,630 I do not care as long as Shota safe 1071 01:56:29,930 --> 01:56:34,470 Thank you for everything 1072 01:56:51,320 --> 01:56:53,910 If possible 1073 01:56:56,670 --> 01:56:59,160 I want to start again from scratch 1074 01:57:15,870 --> 01:57:16,660 unlucky 1075 01:57:22,910 --> 01:57:27,100 Dear dear persevere 1076 01:57:27,570 --> 01:57:30,810 dear persevere 1077 01:57:31,160 --> 01:57:34,100 - I'm sorry - I 1078 01:57:34,170 --> 01:57:35,930 Hang 1079 01:57:36,300 --> 01:57:41,140 No 1080 01:57:41,240 --> 01:57:43,870 There are three finish 1081 01:57:44,320 --> 01:57:48,560 You killed your husband 1082 01:57:48,670 --> 01:57:52,610 While her husband and son survived 1083 01:57:52,800 --> 01:57:59,930 Kedua Sawamura mengambil peluang menyerangku 1084 01:58:00,060 --> 01:58:04,990 It was as you would expect for an exhilarating finish 1085 01:58:08,410 --> 01:58:12,620 And finish last 1086 01:58:13,610 --> 01:58:21,610 You love each other in heaven 1087 01:58:25,070 --> 01:58:30,920 Forgive me 1088 01:58:31,820 --> 01:58:32,990 do not move 1089 01:58:35,330 --> 01:58:36,840 drop your gun 1090 01:58:39,720 --> 01:58:41,960 Drop your gun Kirishima 1091 01:58:44,170 --> 01:58:48,940 Drop your gun, you do not have a chance anymore 1092 01:58:50,220 --> 01:58:53,000 - Kirishima - Kirishima 1093 01:58:58,110 --> 01:59:00,280 Do menghalangku 1094 01:59:03,210 --> 01:59:06,280 Do menghalangku 1095 01:59:08,430 --> 01:59:10,000 Chase! 1096 01:59:10,140 --> 01:59:11,220 Sawamura kau tak apa-apa 1097 01:59:11,530 --> 01:59:12,500 - Kirishima - Berhenti 1098 01:59:12,590 --> 01:59:14,610 ambulances 1099 01:59:14,780 --> 01:59:17,020 The perpetrator had fled 1100 01:59:17,100 --> 01:59:18,470 Get him 1101 01:59:19,540 --> 01:59:20,720 Quick! 1102 01:59:20,820 --> 01:59:21,960 Father 1103 01:59:32,650 --> 01:59:33,390 Kirishima 1104 01:59:33,450 --> 01:59:34,700 I will not let you go 1105 01:59:34,760 --> 01:59:36,090 do not move 1106 01:59:36,110 --> 01:59:37,570 Quick siege 1107 01:59:40,980 --> 01:59:42,330 How is this possible 1108 01:59:42,410 --> 01:59:43,350 Do not move do not move 1109 01:59:43,390 --> 01:59:45,280 Kirishima escape out 1110 01:59:52,350 --> 01:59:54,400 Do not move do not move 1111 01:59:59,070 --> 02:00:00,610 Kirishima jangan bergerak 1112 02:00:26,130 --> 02:00:31,930 one time 1113 02:00:33,180 --> 02:00:41,160 The jury will appreciate my work 1114 02:00:42,360 --> 02:00:47,680 They will see clearly 1115 02:00:49,980 --> 02:00:53,080 Why would I kill five people 1116 02:00:55,180 --> 02:00:58,330 And they will be grieving in their hearts 1117 02:01:00,990 --> 02:01:10,980 Talks about the sentence for me 1118 02:01:23,740 --> 02:01:28,990 Perhaps no one felt sorry for me 1119 02:01:29,150 --> 02:01:31,930 I will not allow it to be 1120 02:01:40,000 --> 02:01:42,570 - Capture - Capture 1121 02:01:42,710 --> 02:01:44,570 - Capture - Capture 1122 02:01:44,650 --> 02:01:47,340 - Tangkap Kirishima - Tangkap 1123 02:02:00,290 --> 02:02:05,250 After three months 1124 02:02:14,300 --> 02:02:16,860 Thank you for coming all the way here 1125 02:02:17,250 --> 02:02:17,600 No 1126 02:02:18,340 --> 02:02:20,320 I make tea 1127 02:02:20,730 --> 02:02:22,040 Thank you very much 1128 02:02:28,660 --> 02:02:30,720 I'll take the candy 1129 02:02:30,780 --> 02:02:32,990 - Thank you - It's okay 1130 02:02:53,040 --> 02:02:55,980 It's been three months since the incident 1131 02:02:57,130 --> 02:02:59,990 Lukaku slowly recovering 1132 02:03:03,510 --> 02:03:09,180 But the feeling does not recover 1133 02:03:16,030 --> 02:03:21,560 I tried to go back to the boring routine 1134 02:03:24,090 --> 02:03:26,920 But there's a problem 1135 02:03:26,960 --> 02:03:28,960 I would recall that time incident 1136 02:03:44,110 --> 02:03:46,570 Sorry... 1137 02:03:48,660 --> 02:03:52,000 Awak Sawamura Haruka-san kan? 1138 02:03:53,210 --> 02:03:54,440 Who are you ? 1139 02:03:54,530 --> 02:03:58,550 I am a freelance writer 1140 02:03:58,830 --> 02:04:01,600 Mauhkah you answer some questions? 1141 02:04:04,960 --> 02:04:07,040 Innocent people become suicide 1142 02:04:07,090 --> 02:04:09,390 What do you feel? 1143 02:04:17,150 --> 02:04:18,470 Shota mari pergi 1144 02:04:29,080 --> 02:04:31,520 It is the patient's family 1145 02:04:31,620 --> 02:04:33,020 I will send you 1146 02:05:04,610 --> 02:05:07,320 Alergimu was psychogenic 1147 02:05:10,440 --> 02:05:12,110 One time your son ... 1148 02:05:12,770 --> 02:05:15,520 Will be covered with hatred unbearable 1149 02:05:15,690 --> 02:05:17,690 Make everything into a mess 1150 02:05:21,640 --> 02:05:27,450 If you receive allergy heal you got it 1151 02:05:32,460 --> 02:05:33,420 Or... 1152 02:06:14,060 --> 02:06:15,720 What are you doing ? 1153 02:06:15,820 --> 02:06:17,130 Quick call a physician 1154 02:06:17,880 --> 02:06:20,150 Kirishima bertahanlah 1155 02:06:21,520 --> 02:06:22,880 It was said there were three finish Kirishima 1156 02:06:24,970 --> 02:06:28,710 If one of these occurs finish 1157 02:06:31,600 --> 02:06:33,970 Will this nightmare ever end? 1158 02:06:39,110 --> 02:06:41,580 Both now onwards 1159 02:06:43,290 --> 02:06:44,990 Come on 1160 02:06:45,400 --> 02:06:47,000 The spirit of all 1161 02:06:48,040 --> 02:06:50,220 try to make an effort 1162 02:06:58,650 --> 02:07:02,540 Shota try, the mother will merakammu 1163 02:07:02,710 --> 02:07:04,540 Cheer 1164 02:07:05,350 --> 02:07:07,790 - How does this - I'll do it 1165 02:07:09,630 --> 02:07:13,210 - You're not working? - This is an important day 1166 02:07:14,940 --> 02:07:16,430 thank you 1167 02:07:18,250 --> 02:07:19,270 Shota 1168 02:07:19,370 --> 02:07:24,570 try 1169 02:07:25,780 --> 02:07:28,140 You're great Shota 1170 02:07:28,590 --> 02:07:31,070 He ran very fast 1171 02:07:32,160 --> 02:07:35,930 You do not know the capabilities Shota 1172 02:07:36,740 --> 02:07:38,510 Nampaknyalah 1173 02:07:42,460 --> 02:07:45,210 Shota you're great 1174 02:07:47,520 --> 02:07:48,970 Shota 74653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.