All language subtitles for Murder In Successville - 01x06 - Orangefinger.TLA.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:11,280 Hi, I'm Louis Smith and usually I'm an Olympic gymnast, 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,000 but today I'm going to be a detective. 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,560 I don't know who's been murdered, 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,960 who the suspects are or what's going to happen to me. 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,160 Wish me luck, I'm off to Successville. 6 00:00:21,040 --> 00:00:25,560 Welcome to Successville, a town full of celebrities. 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,920 Sometimes the famous faces who live here break the law, 8 00:00:28,920 --> 00:00:32,720 and when they do, I'm here to take them down. 9 00:00:33,880 --> 00:00:37,200 Around here they say detectives are like toilet plungers - 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,600 no-one thinks they need one until they do. 11 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 I'm DI Sleet, Homicide, 12 00:00:42,600 --> 00:00:45,400 and this is my life. Take it or leave it. 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,200 Actually, would you mind leaving it? 14 00:00:47,200 --> 00:00:48,720 It's the only one I've got. 15 00:00:59,520 --> 00:01:04,080 I was asleep, dreaming I ran a successful dog-walking business 16 00:01:04,080 --> 00:01:07,600 and one of my regular customers was in, complaining. 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,560 - Wake up! - I didn't touch her. 18 00:01:09,560 --> 00:01:10,960 This is a police station, yes? 19 00:01:10,960 --> 00:01:13,960 Not the San Francisco doss house for enormous fucking layabouts! 20 00:01:13,960 --> 00:01:16,360 - I've got you some fresh blood. - Like it. 21 00:01:16,360 --> 00:01:18,920 Oi, rookie, inside, quick as you can, please. 22 00:01:20,600 --> 00:01:22,480 - Hi, Sir. - Hello, how are you? 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,280 - I'm well, thank you. - Yeah? Good. This is DI Sleet. 24 00:01:25,280 --> 00:01:28,520 He'll be taking you under his big, hairy, sweaty bingo wing, 25 00:01:28,520 --> 00:01:31,240 but don't get too comfy, because sooner or later, 26 00:01:31,240 --> 00:01:34,520 you're going to have to learn to walk on your own two bollocks. 27 00:01:34,520 --> 00:01:36,760 - You savvy? - I'm good, thank you, yes. 28 00:01:36,760 --> 00:01:40,360 - Good. - I feel good today. - I'm glad to hear it, Chief. Take a seat. 29 00:01:40,360 --> 00:01:44,640 So, Louis Antoine Smith. Been reading your CV. 30 00:01:44,640 --> 00:01:48,040 It's pretty cool. Done a lot of shit in your life. 31 00:01:48,040 --> 00:01:51,040 - Thanks. - But guess what? 32 00:01:51,040 --> 00:01:52,880 You ain't made of paper and ink. 33 00:01:54,440 --> 00:01:57,560 You're made of flesh and bones and fingers and hair and semen. 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,760 True, very true statement. 35 00:02:00,760 --> 00:02:02,880 Can I keep this for my records? 36 00:02:02,880 --> 00:02:04,360 Yeah. 37 00:02:04,360 --> 00:02:06,040 - It's a nice picture. - Thanks. 38 00:02:16,360 --> 00:02:17,960 Where's that black roll-neck from? 39 00:02:17,960 --> 00:02:19,480 Zara. 40 00:02:19,480 --> 00:02:21,320 Really nice bit of kit. 41 00:02:21,320 --> 00:02:23,880 So, are you in good shape now? 42 00:02:23,880 --> 00:02:26,560 I work out regularly, yeah. I think so. 43 00:02:26,560 --> 00:02:28,960 Do you think you could beat me in a press-up challenge? 44 00:02:28,960 --> 00:02:32,160 - Probably. - OK, I like this. 45 00:02:32,160 --> 00:02:35,640 Let's do this, kid, let's go head-to-head. Are you ready? 46 00:02:35,640 --> 00:02:37,280 How many are we doing? 47 00:02:37,280 --> 00:02:38,640 205. 48 00:02:38,640 --> 00:02:39,840 OK. 49 00:02:39,840 --> 00:02:41,640 You count. 50 00:02:41,640 --> 00:02:45,200 One. Two. Are you OK? 51 00:02:47,240 --> 00:02:50,760 - I actually feel a bit of numbness in my left arm, is that right? - Um... 52 00:02:50,760 --> 00:02:53,960 Oi, you two, stop sitting in a tree K-I-S-Yes-I-N-G 53 00:02:53,960 --> 00:02:57,400 and get down to Forensics double quick, there's been a murder, 54 00:02:57,400 --> 00:02:59,560 - yes? Lindsay Lohan. - The pharmacist? 55 00:02:59,560 --> 00:03:00,920 The pharmacist. 56 00:03:00,920 --> 00:03:03,680 Damn it, she was a contestant in tonight's beauty contest 57 00:03:03,680 --> 00:03:05,920 that I'm honoured to be a judge on. 58 00:03:05,920 --> 00:03:08,400 Well no-one's going to any beauty contest, yes, 59 00:03:08,400 --> 00:03:10,600 until this murder is solved! 60 00:03:10,600 --> 00:03:13,160 Young man, don't let me down, I've high hopes. 61 00:03:13,160 --> 00:03:15,880 Oh, ooh, ooh! 62 00:03:18,160 --> 00:03:21,880 Looks like school's in and it's double history time. 63 00:03:21,880 --> 00:03:23,960 But instead of double, it's single. 64 00:03:23,960 --> 00:03:27,040 And instead of history, it's murder. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,760 Are you ready for this? 66 00:03:28,760 --> 00:03:29,880 Yes, sir. 67 00:03:29,880 --> 00:03:33,040 Then let's go solve a crime. 68 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 Time was of the essence. 69 00:03:35,040 --> 00:03:38,120 We hot-tailed it to Forensics to see pathologist 70 00:03:38,120 --> 00:03:40,840 and all-round desperate loser, Richard Hammond. 71 00:03:43,040 --> 00:03:44,400 Here, boy. Hammond? 72 00:03:45,920 --> 00:03:47,160 Richard? 73 00:03:47,160 --> 00:03:51,440 Sleet! Hey, how are you doing, my great drinking buddy? 74 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 Great to see you. 75 00:03:52,600 --> 00:03:55,360 Look at him, walking in here like six foot of brilliant. 76 00:03:55,360 --> 00:03:57,800 - Amazing, great to see you. - Hey, what are you doing? 77 00:03:57,800 --> 00:04:00,120 Well, just kissing, French kissing. Hi... 78 00:04:00,120 --> 00:04:02,200 - No, no, this is not a kiss picnic. - Right. 79 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 - This is a murder case. - Yes, of course it is. 80 00:04:04,240 --> 00:04:07,560 Good. We're here about the murder of Lindsay Lohan. 81 00:04:07,560 --> 00:04:10,480 Yes, er, Lindsay Lohan. Murdered last night. 82 00:04:10,480 --> 00:04:13,440 - But that's a hell of a tan she's got on. - That's right. 83 00:04:13,440 --> 00:04:16,680 Ah, he's only gone and spotted the actual murder weapon. 84 00:04:16,680 --> 00:04:19,960 That's how good he is. Star detective. Yes? 85 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 - Bloody star champ. - Yep, thank you. - Bloody champ man. 86 00:04:22,240 --> 00:04:24,440 - OK... - The champon-iser. - All right, yes. 87 00:04:24,440 --> 00:04:27,560 Yes, the Equaliser. Bloody Sherlock Holmes, yes? 88 00:04:27,560 --> 00:04:29,080 Yes, well, I like to think so, yes. 89 00:04:29,080 --> 00:04:31,080 Yes, you are. Yes, you are. Spotted it. 90 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 - Thank you very much. - You're like Hercules Poirot. 91 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 - Listen... - What? 92 00:04:34,760 --> 00:04:36,000 - Stop doing that. - What? 93 00:04:36,000 --> 00:04:38,840 - Comparing me to other fictional detectives. - Right. 94 00:04:38,840 --> 00:04:40,960 - I'm an actual real-life detective. - Right. 95 00:04:40,960 --> 00:04:43,840 A detective that goes out and solves crimes, that detects things. 96 00:04:43,840 --> 00:04:46,280 Your joke only works if the person you're talking about 97 00:04:46,280 --> 00:04:47,640 - isn't a detective. OK? - Right. 98 00:04:47,640 --> 00:04:49,720 When you do it about me, it's quite offensive. 99 00:04:49,720 --> 00:04:53,480 Right. Oh, damn it! Bad, I'm a bad dog. 100 00:04:53,480 --> 00:04:57,760 Bad dog man. In your bed! Blooper alert, whoop! 101 00:04:57,760 --> 00:04:59,280 Rewind, selecta. 102 00:05:02,320 --> 00:05:05,000 God, I'm a bad man, aren't I? I'm a bad man. 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,760 - No, you're just a... - Bad man. 104 00:05:06,760 --> 00:05:07,840 Are you finished? 105 00:05:07,840 --> 00:05:11,080 Yes. Anyway, the tan was the murder weapon, 106 00:05:11,080 --> 00:05:13,600 sprayed head to foot in some kind of poison. 107 00:05:13,600 --> 00:05:16,360 OK, we'd better be off. We've got a murder to solve. 108 00:05:16,360 --> 00:05:18,560 - Come on, kid. - Look, just before you go, 109 00:05:18,560 --> 00:05:21,520 this footprint was found at the murder scene. 110 00:05:21,520 --> 00:05:24,520 That's a size nine. Shoe Zone, DIY boot. 111 00:05:24,520 --> 00:05:26,120 I know it anywhere. 112 00:05:26,120 --> 00:05:28,800 I'm a genius at guessing people's shoe sizes. 113 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 It's my top five talent. 114 00:05:30,560 --> 00:05:33,640 - You're lucky to be working with this guy. - Yes, he is. 115 00:05:33,640 --> 00:05:36,200 Right, so is that something to do with the murder case...? 116 00:05:36,200 --> 00:05:38,520 Yes, it is. Now, I've got a theory, I've got a theory. 117 00:05:38,520 --> 00:05:41,720 Don't get annoyed. This theory is that this murder 118 00:05:41,720 --> 00:05:44,080 is linked to another two cases last week. 119 00:05:44,080 --> 00:05:45,360 - OK. - Yes. 120 00:05:45,360 --> 00:05:46,920 So we're looking at a serial killer. 121 00:05:46,920 --> 00:05:48,000 This is the file. 122 00:05:48,000 --> 00:05:49,120 Kid, read it for me. 123 00:05:50,680 --> 00:05:52,680 "Previous reports on spray tan murders. 124 00:05:52,680 --> 00:05:56,640 "Paris Hilton and Amy Childs were found dead in Vladimir Putin's gym." 125 00:05:56,640 --> 00:05:59,920 - Interesting. - "They were both due to appear in the beauty contest." 126 00:05:59,920 --> 00:06:02,200 The beauty contest that I'm...? 127 00:06:02,200 --> 00:06:04,240 - Judging. - Because I'm...? 128 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 Well respected in beauty judging. 129 00:06:07,200 --> 00:06:09,840 Thank you, Louis, that's very kind of you. 130 00:06:09,840 --> 00:06:12,880 Right, take that with you. Let's go solve a crime. 131 00:06:12,880 --> 00:06:14,080 See you, Sleet. 132 00:06:14,080 --> 00:06:15,840 He's a strange guy. 133 00:06:15,840 --> 00:06:19,400 First up, Vladimir Putin, one touchy son of a Tsar. 134 00:06:19,400 --> 00:06:22,440 Since the steam room murders, he made his gym men only. 135 00:06:22,440 --> 00:06:24,240 He seemed a lot happier that way. 136 00:06:24,240 --> 00:06:25,560 A LOT happier. 137 00:06:25,560 --> 00:06:27,400 Guys, that's it for this session. 138 00:06:27,400 --> 00:06:30,360 Next up, three-hour wrestling session. My favourite, OK? 139 00:06:30,360 --> 00:06:32,040 So, go get your bodies ready. 140 00:06:32,040 --> 00:06:35,640 And remember what I told you, you must oil the entire torso. 141 00:06:35,640 --> 00:06:37,560 Go! Go, go. Now, come on. 142 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 Hop to it, dick flick. 143 00:06:41,480 --> 00:06:42,640 Well, well, well. 144 00:06:43,640 --> 00:06:45,400 What have we here? 145 00:06:45,400 --> 00:06:49,400 It's like an amateur production of Of Mice And Men. 146 00:06:49,400 --> 00:06:51,240 Squeak, squeak! 147 00:06:51,240 --> 00:06:54,480 Very funny, but we're not mice and we're not men. 148 00:06:54,480 --> 00:06:57,320 We're cops. Get that, butt-head? 149 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Don't call me butt-head, please. 150 00:06:58,880 --> 00:07:01,080 That's your name, isn't it? Vladimir Butt-head. 151 00:07:01,080 --> 00:07:02,560 Is that written down somewhere? 152 00:07:02,560 --> 00:07:04,960 - Didn't you hear his name was Butt-head? - Da. 153 00:07:04,960 --> 00:07:06,400 I know, duh. 154 00:07:06,400 --> 00:07:09,040 What's that? Is that a joke that you two have made up about me? 155 00:07:09,040 --> 00:07:10,400 Yeah, duh, duh. 156 00:07:11,840 --> 00:07:14,360 - You know what this is? - Oh, yeah, I know what that is. 157 00:07:14,360 --> 00:07:16,560 That's you, right there, that's what you are. 158 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 Big one of them. 159 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 Super immature. 160 00:07:18,960 --> 00:07:21,920 I'm sorry, we've got some questions for you. Haven't we? 161 00:07:21,920 --> 00:07:24,160 OK. Slow down, Mr Eager Beaver. 162 00:07:24,160 --> 00:07:27,840 Are you not going to introduce me to your friend here? 163 00:07:27,840 --> 00:07:29,920 - Oh, yeah... - What's her name, hmm? - Excuse me? 164 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 What's your name? Feisty one. 165 00:07:32,560 --> 00:07:34,440 Detective Louis Smith. 166 00:07:34,440 --> 00:07:38,240 So, Louie, I'd ask if you go to the gym, but clearly you do. 167 00:07:38,240 --> 00:07:40,640 - What do you describe yourself? Like, a gym bunny? - Hey! 168 00:07:40,640 --> 00:07:43,760 - Want to do some...? - Hey! - Do you want to do... - Hey! Hey! 169 00:07:43,760 --> 00:07:46,960 We haven't got time to stand around here talking about 170 00:07:46,960 --> 00:07:48,400 what kind of gym guy he is. 171 00:07:48,400 --> 00:07:51,120 I'm the judge in a prestigious beauty contest. 172 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 I'm a judge in the contest too, Sleet, 173 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 - don't get your...knickers in a twist, OK? - How, why, what...? 174 00:07:55,920 --> 00:07:59,000 I'm just talking to Louie, my new friend. More than friends. 175 00:07:59,000 --> 00:08:00,200 Wha...? Wha...? 176 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 I'm not answering any of your questions until I get 177 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 a little time talking gym talk between me and this guy, OK? 178 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 So be it. 179 00:08:06,720 --> 00:08:10,080 Why don't you go and use the machines? Do your wife a favour. 180 00:08:11,760 --> 00:08:13,920 (Listen kid, I want to have a little look around, 181 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 (see if I can find some evidence.) 182 00:08:16,360 --> 00:08:19,320 Hey. Alone at last. Talk about playing gooseberry. 183 00:08:20,560 --> 00:08:22,920 OK, let's just drop all this serious stuff 184 00:08:22,920 --> 00:08:24,600 and play tag wrestling. 185 00:08:24,600 --> 00:08:26,280 You ever played towel tag? 186 00:08:26,280 --> 00:08:27,600 Can't say I have. 187 00:08:27,600 --> 00:08:30,080 I'll do mine, show you what... And then I put this in. 188 00:08:30,080 --> 00:08:32,600 Move your arms, or I'm not going to be able to stick it 189 00:08:32,600 --> 00:08:33,760 down your trousers. 190 00:08:36,440 --> 00:08:37,640 Good lord! 191 00:08:37,640 --> 00:08:41,800 Well, you certainly are a big gymnast. 192 00:08:41,800 --> 00:08:45,760 On three, try and get the towel off me. One, three! 193 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 We're doing questions after this, right? 194 00:08:47,760 --> 00:08:50,760 For sure, yeah. Whoa. Whoa. 195 00:08:50,760 --> 00:08:52,120 Are you going to get my towel? 196 00:08:57,200 --> 00:08:59,040 I win. 197 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 So much fun. OK, let's do it again. 198 00:09:01,600 --> 00:09:03,000 - 1-0. - 1-0. 199 00:09:03,000 --> 00:09:05,800 I can't believe I'm being beaten by a big girlie gymnast. 200 00:09:05,800 --> 00:09:08,480 This time, when you grab it out - if you do - 201 00:09:08,480 --> 00:09:11,640 you can take it out a little bit slower. 202 00:09:11,640 --> 00:09:14,080 You know, like slowly and look me in the eye. 203 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 Do I need to look you in the eye? 204 00:09:16,760 --> 00:09:18,200 Do you want to? 205 00:09:18,200 --> 00:09:20,640 It's getting a little bit odd. It's a bit strange. 206 00:09:20,640 --> 00:09:22,960 OK, ready? Go again! 207 00:09:22,960 --> 00:09:24,400 Slowly, do it slowly. 208 00:09:28,240 --> 00:09:29,800 Well done, 2-0. 209 00:09:31,640 --> 00:09:34,600 Can I have it back, please? I made a mess. 210 00:09:34,600 --> 00:09:36,320 Do you want to hug it out, this? 211 00:09:36,320 --> 00:09:39,600 You win, but everyone wins in Putin's Gym. 212 00:09:39,600 --> 00:09:40,720 (I'm very lonely.) 213 00:09:43,200 --> 00:09:45,000 That steam room's disgusting. 214 00:09:47,400 --> 00:09:48,840 Disgusting men. 215 00:09:48,840 --> 00:09:50,760 Impressed? 216 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 I'm impressed that you're still alive. 217 00:09:52,720 --> 00:09:55,200 Your cholesterol must be through the roof. 218 00:09:57,640 --> 00:10:00,320 Sleet, you're like rear end of dog - 219 00:10:00,320 --> 00:10:03,040 all business and horrible when I touch them. 220 00:10:03,040 --> 00:10:04,720 Well, you know what I believe? 221 00:10:04,720 --> 00:10:08,240 I believe you're a scum-bag who's going to answer some questions. 222 00:10:08,240 --> 00:10:10,440 Er, what size shoe are you? 223 00:10:10,440 --> 00:10:13,560 Er, 44 European size, why? 224 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 Next question. 225 00:10:17,120 --> 00:10:19,600 Can you please explain why two girls were found, 226 00:10:19,600 --> 00:10:22,400 fully spray-tanned, dead in your gym? 227 00:10:22,400 --> 00:10:23,560 Women! 228 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 Silly, vain creatures. 229 00:10:27,240 --> 00:10:30,960 Only concerned with their waistlines and how deep their tans are. 230 00:10:30,960 --> 00:10:32,080 How I despise them. 231 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 They were dying to get skinny and tanned. 232 00:10:36,040 --> 00:10:38,520 If you ask me, they got their wish. 233 00:10:38,520 --> 00:10:41,240 You know what they say - you can't please all of the people 234 00:10:41,240 --> 00:10:45,200 all of the time, but you're pleasing none of the people none of the time. 235 00:10:45,200 --> 00:10:46,840 Ah! 236 00:10:46,840 --> 00:10:48,960 You're lucky I don't pound the shit out of you 237 00:10:48,960 --> 00:10:50,080 right in front of him now. 238 00:10:50,080 --> 00:10:53,000 Luckily for you, Russians have... 239 00:10:53,000 --> 00:10:54,720 - Don't touch my arm. - Listen... 240 00:10:54,720 --> 00:10:56,680 - Oh! - Don't forget who you're talking to. 241 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 - Look over there, there's a squirrel! - Where? 242 00:11:08,080 --> 00:11:10,240 Take your hands off me! 243 00:11:10,240 --> 00:11:11,560 Come on, count to three! 244 00:11:11,560 --> 00:11:13,760 One, two, three! Whoo! 245 00:11:13,760 --> 00:11:15,120 Sleet! 246 00:11:15,120 --> 00:11:16,640 My man! 247 00:11:16,640 --> 00:11:19,240 Yeah. You just got owned. 248 00:11:19,240 --> 00:11:20,600 Help me, Louis. 249 00:11:20,600 --> 00:11:22,480 Hey! Let's get out of here. 250 00:11:24,320 --> 00:11:26,040 I won't forget this, Sleet! 251 00:11:27,880 --> 00:11:29,320 Was there any need? 252 00:11:29,320 --> 00:11:31,760 There's always a need. Hey, here's one for you. 253 00:11:31,760 --> 00:11:35,000 I used to be able to jump through the windows of this car. 254 00:11:35,000 --> 00:11:36,200 Those days are long gone. 255 00:11:39,720 --> 00:11:42,800 So kid, how are you finding your first day? 256 00:11:42,800 --> 00:11:45,400 It's actually really cool. 257 00:11:45,400 --> 00:11:47,560 - "Cool?" - Cool. 258 00:11:47,560 --> 00:11:50,840 - "Cool?" - You know, you get into the police force because you think 259 00:11:50,840 --> 00:11:54,960 it's going to be cool and it's going to be fun and stuff, and it has. 260 00:11:54,960 --> 00:11:57,280 But I feel like we're on the right track. 261 00:11:57,280 --> 00:12:00,560 Yes, but I don't think we're in the region of being "cool." 262 00:12:02,080 --> 00:12:05,520 Well, I think we're cool. We're... We're cool. 263 00:12:05,520 --> 00:12:10,400 Let's leave the "cool" talk to the bars and nightclubs. 264 00:12:14,480 --> 00:12:17,120 You're a trickster, aren't you? 265 00:12:17,120 --> 00:12:19,920 I'm a what?! "A trickster?" 266 00:12:21,000 --> 00:12:24,080 I'd like us to get on as buddies and partners. 267 00:12:24,080 --> 00:12:25,480 But let me tell you... 268 00:12:26,960 --> 00:12:31,600 ..if you keep on acting up and being "cool", 269 00:12:31,600 --> 00:12:33,040 I'll see you run through. 270 00:12:36,960 --> 00:12:38,760 - Got it. - Good. 271 00:12:38,760 --> 00:12:42,400 Enough of this, let's get out of here. 272 00:12:44,480 --> 00:12:46,720 Smith had found his cajones. 273 00:12:46,720 --> 00:12:50,920 Would he be such a smart-arse with the next suspect, Kim Kardashian - 274 00:12:50,920 --> 00:12:55,720 psychopath, killer and contestant in tonight's beauty pageant? 275 00:12:55,720 --> 00:12:58,640 "Kim was put in a psychiatric institute for the criminally insane 276 00:12:58,640 --> 00:13:01,000 "after having been found guilty of killing five people 277 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 "because she thought they were prettier than her." 278 00:13:03,200 --> 00:13:07,200 She'll play ball if you're as nasty and as evil as you can be. 279 00:13:07,200 --> 00:13:08,680 Are you OK with that? 280 00:13:08,680 --> 00:13:12,560 I'll put my street voice on. I can be a bit thuggish sometimes. 281 00:13:12,560 --> 00:13:16,440 - What you talking about, bruv? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 282 00:13:16,440 --> 00:13:19,040 - No, no, no, no, no. - Those shoes aren't Chanel. 283 00:13:19,040 --> 00:13:20,480 What was the clicking thing? 284 00:13:20,480 --> 00:13:22,880 Being a diva. I've seen it on a television show, I think. 285 00:13:22,880 --> 00:13:24,520 Well, you're not on TV now, Smith. 286 00:13:24,520 --> 00:13:25,680 I know. OK. 287 00:13:25,680 --> 00:13:27,120 This is a murder case, 288 00:13:27,120 --> 00:13:29,800 and I really urge you to take it a little bit more seriously. 289 00:13:29,800 --> 00:13:31,680 - Head in the game. - Exactly. 290 00:13:31,680 --> 00:13:34,040 You going down! I'm in. 291 00:13:34,040 --> 00:13:38,040 Listen, that sexy psycho will eat you for breakfast. 292 00:13:38,040 --> 00:13:40,440 There's enough of me for lunch and dinner. 293 00:13:40,440 --> 00:13:43,080 Well, isn't somebody someone else's biggest fan? 294 00:13:43,080 --> 00:13:44,600 No, I'm just saying, you know... 295 00:13:44,600 --> 00:13:45,920 Oh, I know what you're saying. 296 00:13:45,920 --> 00:13:48,680 I'm a big guy, she's a small girl, she can't eat all of me. 297 00:13:48,680 --> 00:13:50,680 Let's just get the information we need. 298 00:13:50,680 --> 00:13:53,560 Yes, let's do that, Smith, and stop larking around. 299 00:13:53,560 --> 00:13:55,720 - OK. - OK? 300 00:13:55,720 --> 00:13:58,320 Listen, the main thing to remember when you're in there - 301 00:13:58,320 --> 00:14:00,720 don't cross the red line, whatever you do. 302 00:14:00,720 --> 00:14:03,760 Now go solve a crime, Louis Smith! 303 00:14:05,520 --> 00:14:07,160 Hey, Kim. 304 00:14:07,160 --> 00:14:08,760 I have a few questions for you. 305 00:14:08,760 --> 00:14:11,760 What are you looking at me all weird like that for? 306 00:14:11,760 --> 00:14:14,000 SHE WHISTLES Excuse me? 307 00:14:15,000 --> 00:14:16,120 No. 308 00:14:20,040 --> 00:14:22,000 I can smell your penis. 309 00:14:22,000 --> 00:14:23,240 I did shower this morning. 310 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 Does it like me? 311 00:14:24,880 --> 00:14:28,040 I don't know, you'll have to ask it. I mean, er... 312 00:14:28,040 --> 00:14:29,400 Do you like me? 313 00:14:32,920 --> 00:14:35,960 - Do you like me? - Kim? 314 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 Can you look at me here, please? 315 00:14:38,960 --> 00:14:41,240 Do you think you've got what it takes... 316 00:14:42,560 --> 00:14:43,760 ..to pump me? 317 00:14:47,520 --> 00:14:51,520 It's, um, it's a question that... I'm asking the questions here. 318 00:14:51,520 --> 00:14:54,320 KIM LAUGHS Not you. 319 00:14:54,320 --> 00:14:58,600 I only meant for information, you naughty, naughty boy. 320 00:14:58,600 --> 00:15:00,120 Can you concentrate, please? 321 00:15:00,120 --> 00:15:04,560 I want you to rate me on a scale from one to ten. 322 00:15:04,560 --> 00:15:06,200 Like on a website? Yeah. 323 00:15:06,200 --> 00:15:07,440 Zero. 324 00:15:07,440 --> 00:15:09,560 OK. Zero. 325 00:15:09,560 --> 00:15:10,600 Zero. 326 00:15:13,000 --> 00:15:16,600 It's the wrong answer, you, asshole! I won't be criticised! 327 00:15:16,600 --> 00:15:19,000 - Louis, get out of there! - Your face is my face! Oh, my God! 328 00:15:19,000 --> 00:15:21,920 - Get out. - You think you're prettier than me? I have a brother! 329 00:15:21,920 --> 00:15:24,600 I'm going to tear your fucking...! Argh! 330 00:15:24,600 --> 00:15:27,400 Wow. Wow, wow, wow. 331 00:15:27,400 --> 00:15:28,960 Wow, wow, wow! 332 00:15:28,960 --> 00:15:30,560 Well done, Smith. 333 00:15:30,560 --> 00:15:32,200 She needs some serious help. 334 00:15:32,200 --> 00:15:34,240 That's why she's here with two big guys 335 00:15:34,240 --> 00:15:36,120 putting her in a straitjacket. 336 00:15:36,120 --> 00:15:39,440 Hey kid, let's turn it round. Go nice. 337 00:15:40,480 --> 00:15:41,920 - Be lovely, Louis. - Yeah. 338 00:15:41,920 --> 00:15:43,080 Lou-Lou Bear. 339 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 That's more my forte. 340 00:15:44,400 --> 00:15:46,120 - Oh, is it? - Yeah. 341 00:15:46,120 --> 00:15:47,640 I'm coming in there with you. 342 00:15:47,640 --> 00:15:51,120 You obviously can't be left alone with a serial killer right now. 343 00:15:51,120 --> 00:15:52,280 I need the back-up. 344 00:15:58,360 --> 00:16:00,280 Take a seat, kid. 345 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 It's OK, kid, you can cross the red line. 346 00:16:02,280 --> 00:16:04,680 I was just yanking your pisser about that. 347 00:16:08,760 --> 00:16:13,000 - How are you? - I'm sorry I'm not pretty enough for you. - You are pretty. 348 00:16:13,000 --> 00:16:15,800 It's just so hard to stay beautiful when you're locked-up all day. 349 00:16:15,800 --> 00:16:17,960 - I can understand. - Yeah. - But you look great as it is. 350 00:16:17,960 --> 00:16:21,600 - Oh! You're like my sister. - Yeah. 351 00:16:21,600 --> 00:16:24,400 You know, me and my sisters, we always kiss. 352 00:16:24,400 --> 00:16:26,600 We always kiss. Always. 353 00:16:26,600 --> 00:16:27,960 - Do you? - Yeah. 354 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 Are you my sister? 355 00:16:29,280 --> 00:16:33,800 I think so... Um, yeah... 356 00:16:37,080 --> 00:16:41,360 - Oh! - Ahem, sorry Kim. 357 00:16:41,360 --> 00:16:43,320 Hey, hey, what's that all about? 358 00:16:43,320 --> 00:16:46,120 All the flirting. Don't forget where you are. 359 00:16:46,120 --> 00:16:48,160 Remember, you've crossed the line. 360 00:16:48,160 --> 00:16:50,240 But you said I could cross it. 361 00:16:50,240 --> 00:16:53,680 (I said you could cross this line, but you're crossing another line.) 362 00:16:53,680 --> 00:16:54,840 (So, not a real line?) 363 00:16:54,840 --> 00:16:56,880 (Not this line, this line you're fine to cross. 364 00:16:56,880 --> 00:16:58,640 (There's two lines, metaphorically.) 365 00:16:58,640 --> 00:17:01,080 Sir, I'm getting really confused by your mixed messages. 366 00:17:01,080 --> 00:17:03,840 - I'm... - You said don't cross the line, then you said I could cross 367 00:17:03,840 --> 00:17:06,880 the line and now you're saying I am crossing the line and I shouldn't... 368 00:17:06,880 --> 00:17:08,400 I'm saying you're... Listen, OK? 369 00:17:08,400 --> 00:17:10,320 In your head, I want you to imagine two lines. 370 00:17:10,320 --> 00:17:12,200 One's this line, the other one's this line. 371 00:17:12,200 --> 00:17:15,320 This line you're more than welcome to cross, jump over it all you can. 372 00:17:15,320 --> 00:17:17,640 The other line... (Told you no.) 373 00:17:17,640 --> 00:17:19,520 - OK. - Sorry, Kim. 374 00:17:19,520 --> 00:17:21,040 One question. 375 00:17:21,040 --> 00:17:23,920 One question. After we've kissed. 376 00:17:23,920 --> 00:17:25,640 Sisters. 377 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 - Sir? - Well, you're going to have to kiss her now. 378 00:17:27,960 --> 00:17:30,880 You've started a whole kissing trade thing, haven't you? 379 00:17:30,880 --> 00:17:33,120 There you go. 380 00:17:33,120 --> 00:17:35,160 Can't be leaving work with lipstick on. 381 00:17:35,160 --> 00:17:38,840 Well, maybe you shouldn't have started kissing, that sounds fair. 382 00:17:38,840 --> 00:17:40,360 That's certainly true. 383 00:17:42,680 --> 00:17:44,720 Where were you at the time of the murder? 384 00:17:44,720 --> 00:17:47,880 Where was I?! Oh, my God! 385 00:17:48,920 --> 00:17:52,640 Let me think. Hmm... Oh, yeah, I remember. 386 00:17:52,640 --> 00:17:54,560 I was on day release. 387 00:17:54,560 --> 00:17:57,480 Oh, I needed a little bit of me time, you know, 388 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 because um, this place, it drives me crazy. 389 00:18:02,560 --> 00:18:08,040 So I took a walk along the beach, just me and the sand. 390 00:18:08,040 --> 00:18:09,480 But I didn't enjoy it. 391 00:18:09,480 --> 00:18:11,040 Why not? 392 00:18:11,040 --> 00:18:15,440 No-one was there to see me! No-one! 393 00:18:15,440 --> 00:18:17,200 Not anyone, I was on my own! 394 00:18:19,280 --> 00:18:21,200 Not even one photograph! 395 00:18:21,200 --> 00:18:23,160 I was on my own! 396 00:18:24,600 --> 00:18:26,080 OK. 397 00:18:28,000 --> 00:18:30,560 Where's my sister? I want my sister! 398 00:18:30,560 --> 00:18:32,680 Uh, thank you for your time, Kim. 399 00:18:32,680 --> 00:18:35,600 Hey, imagine being married to that. 400 00:18:35,600 --> 00:18:38,360 Do you know what? She reminds me of my ex-girlfriend. 401 00:18:38,360 --> 00:18:43,280 Ha-ha. That's what we call in the station "banter". Come on. 402 00:18:43,280 --> 00:18:48,560 Our final suspect was Russell Brand, a fancy dan businessman 403 00:18:48,560 --> 00:18:51,880 and organiser of tonight's beauty pageant. 404 00:18:51,880 --> 00:18:55,800 Like a man walking down Dogshit Alley, we had to tread carefully. 405 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 Oh, welcome, welcome, 406 00:18:59,960 --> 00:19:04,160 roll up one and all, I should reckon as like, to the Brand Emporium. 407 00:19:04,160 --> 00:19:06,680 Hello, Russell. We're here about a crime. 408 00:19:06,680 --> 00:19:08,240 Oh, where are my manners? 409 00:19:08,240 --> 00:19:11,320 This is my new partner, Louis Smith. Louis, Russell Brand. 410 00:19:11,320 --> 00:19:13,440 - Nice to meet you, Russell. - Nice to meet you. 411 00:19:13,440 --> 00:19:15,280 Yeah, that is my name, whatever that means. 412 00:19:15,280 --> 00:19:20,720 And this is me shop. Consider me a picker-up of unconsidered trifles 413 00:19:20,720 --> 00:19:23,760 and me lowly dolly shop an home for flotsam and jetsam. 414 00:19:23,760 --> 00:19:26,240 OK, big dick, we have some questions. 415 00:19:26,240 --> 00:19:27,840 No, you only think you do - right? - 416 00:19:27,840 --> 00:19:30,520 because you've been brainwashed - ain't you? - by the state. 417 00:19:30,520 --> 00:19:32,640 It's wormed its way into your head 418 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 and making your brain work all funny. 419 00:19:34,640 --> 00:19:36,720 You don't need nothing, mate. No, you don't. 420 00:19:36,720 --> 00:19:39,160 If you wanted to, you could burn all your clothes 421 00:19:39,160 --> 00:19:41,000 and live on an island for nothing, mate. 422 00:19:41,000 --> 00:19:44,120 Well, I don't want to burn my clothes and live on an island. 423 00:19:44,120 --> 00:19:47,880 - No? - Are you aware there's been a spate of murders in town? 424 00:19:47,880 --> 00:19:50,520 Yeah, I did hear something... 425 00:19:50,520 --> 00:19:52,720 Hold up, it's only the dog and bone, ain't it. 426 00:19:52,720 --> 00:19:55,520 I shall be with you in just a mo, sure as eggs is eggs, 427 00:19:55,520 --> 00:19:58,200 sure as I'm standing here, sure as the sea is blue. 428 00:19:58,200 --> 00:20:00,240 - Hello? - God, that guy's a creep. 429 00:20:00,240 --> 00:20:01,520 Yeah, it is. 430 00:20:01,520 --> 00:20:05,280 But don't allow the man control you simply by the use of a moniker. 431 00:20:05,280 --> 00:20:07,920 Yeah, it is Russell Brand and yeah, it's tonight. 432 00:20:07,920 --> 00:20:11,560 As a matter of fact, one place has just come up, as luck would have it. 433 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 It'll cost you five grand, mate. 434 00:20:13,760 --> 00:20:16,960 Are you seeing what I'm seeing, kid? 435 00:20:16,960 --> 00:20:18,600 Yeah. 436 00:20:18,600 --> 00:20:19,760 Dodgy character. 437 00:20:19,760 --> 00:20:22,200 Yeah, all right, mate, I'll see you tonight. Good luck. 438 00:20:22,200 --> 00:20:23,680 Love you, love you! 439 00:20:23,680 --> 00:20:27,240 Listen here, this beauty pageant of yours 440 00:20:27,240 --> 00:20:29,800 is becoming quite a deadly affair, wouldn't you say? 441 00:20:29,800 --> 00:20:31,680 It's a dreadful business and no mistake. 442 00:20:31,680 --> 00:20:34,840 I loves them girls, loves them like they was me own. 443 00:20:34,840 --> 00:20:38,000 None of them deserved to be spray-tanned to death, mate. 444 00:20:38,000 --> 00:20:40,680 Well, considering it's only the police that know that 445 00:20:40,680 --> 00:20:43,080 the women were killed by the spray tan, 446 00:20:43,080 --> 00:20:45,960 how would you know, considering we haven't mentioned it today? 447 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 I've got my ears to the ground, mate. 448 00:20:47,520 --> 00:20:50,320 Listen, Brand, you wise-cracking piece of shit, 449 00:20:50,320 --> 00:20:53,120 you're officially a suspect in a murder case. 450 00:20:53,120 --> 00:20:54,720 Are you pointing a finger at me, mate? 451 00:20:54,720 --> 00:20:57,320 Are you trying to say that I've got dirt under me fingernails 452 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 and the shadow of crime hanging over me? 453 00:20:59,400 --> 00:21:01,520 Because if you are, you need to think again, mate, 454 00:21:01,520 --> 00:21:03,880 because I can take away your place on the panel 455 00:21:03,880 --> 00:21:06,720 if you think there's foul play at work, mate. 456 00:21:06,720 --> 00:21:08,320 Please don't. 457 00:21:08,320 --> 00:21:10,320 The pageant's all I have. 458 00:21:10,320 --> 00:21:12,520 My wife's left me and my kids aren't talking to me. 459 00:21:12,520 --> 00:21:14,720 I'm living in the back of someone else's car. 460 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 The pageant's the only thing I've got left to look forward to. 461 00:21:17,360 --> 00:21:20,680 I'll tell you what, Sleet, I won't gives away your place on the panel. 462 00:21:20,680 --> 00:21:22,240 You can keep it, right? 463 00:21:22,240 --> 00:21:24,680 But I've got to put the finishing touches to me contest. 464 00:21:24,680 --> 00:21:26,600 Now, get out of me shop. Shove off! 465 00:21:26,600 --> 00:21:28,440 We'll be on our way. 466 00:21:28,440 --> 00:21:30,800 We'll see you later, at the beauty pageant 467 00:21:30,800 --> 00:21:32,360 that I'm still a judge on, right? 468 00:21:32,360 --> 00:21:35,160 - Absolutely, Sleet, don't you worry about that, Sir. - Come on, boy. 469 00:21:35,160 --> 00:21:39,160 That evening, we got a mysterious call from Lily Allen, 470 00:21:39,160 --> 00:21:41,520 reporter for the local rag. 471 00:21:41,520 --> 00:21:44,680 She had some creamy intel about the case. 472 00:21:44,680 --> 00:21:48,400 We headed over to meet her at the abandoned library. 473 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 ♪ Georgie Porgie... ♪ 474 00:21:49,880 --> 00:21:51,160 It's creepy, bruv. 475 00:21:51,160 --> 00:21:52,360 It's weird, huh? 476 00:21:52,360 --> 00:21:54,760 Somewhat therapeutic. 477 00:21:54,760 --> 00:21:57,560 Yeah, it's got its own tone to it, I've got to say. 478 00:21:57,560 --> 00:22:01,040 ♪ Killed the girls to make them... ♪ 479 00:22:01,040 --> 00:22:03,120 Lily! Sweet Lily. 480 00:22:03,120 --> 00:22:05,360 It's OK, Lily. We're here. 481 00:22:05,360 --> 00:22:06,680 What did you want to tell us? 482 00:22:06,680 --> 00:22:08,560 The killer. I knew I was onto something, 483 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 - that's why they tried to kill me. - OK. 484 00:22:10,920 --> 00:22:12,440 I can tell you who it is, I think... 485 00:22:12,440 --> 00:22:13,920 OK, tell us, wait there. 486 00:22:13,920 --> 00:22:15,800 Lily, Lily, hold it, save it a moment. 487 00:22:15,800 --> 00:22:18,760 Save it a sweet moment. I've got my trusty pen. 488 00:22:18,760 --> 00:22:21,560 A funny story about this pen. I got it when I was 18. 489 00:22:21,560 --> 00:22:24,120 - You know, never run out of... - Sir? Sir, she's dying. 490 00:22:24,120 --> 00:22:26,680 Oh, I'm sorry. Listen, I'll write it down here. 491 00:22:26,680 --> 00:22:29,240 - Lily... - Oh, the killer... - Lily, wait there. - Why... 492 00:22:29,240 --> 00:22:31,840 Wait there. What the hell is this? "Poppin's Restaurant." 493 00:22:31,840 --> 00:22:33,640 Sir, she's about to break the case! 494 00:22:33,640 --> 00:22:35,640 Louis, give me a sweet second. 495 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 I can't remember for the life of me where this is from. 496 00:22:38,680 --> 00:22:40,040 - Sir! - Dalton... 497 00:22:40,040 --> 00:22:42,080 Louis, don't you shout at me! 498 00:22:42,080 --> 00:22:44,120 She's bleeding and she's about to help us! 499 00:22:44,120 --> 00:22:47,960 Yes, I know, and I'm trying to remember where this receipt is from! 500 00:22:47,960 --> 00:22:51,600 I'd write it on the back, but then it voids the receipt completely. 501 00:22:51,600 --> 00:22:54,320 - Sir, we have not got time for this. - Sleet, the killer... 502 00:22:54,320 --> 00:22:55,960 Wait there. Lily, Lily, Lily... 503 00:22:55,960 --> 00:22:59,400 I'm going to find some other paper to write on, OK? 504 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Give us...give me a second. 505 00:23:00,720 --> 00:23:02,240 Is there anything I can do? 506 00:23:02,240 --> 00:23:05,040 The killer, let me tell you who the killer is. Come close. 507 00:23:05,040 --> 00:23:06,680 I knew I was onto something... 508 00:23:06,680 --> 00:23:09,400 Wait there, wait, wait, wait, wait. I want in on this. 509 00:23:09,400 --> 00:23:12,240 It's OK, Lily. Hey, wait there. 510 00:23:12,240 --> 00:23:15,520 This is an original Moby Dick. How often do you...? 511 00:23:15,520 --> 00:23:17,760 - No-one cares about Moby Dick right now! - Listen to me! 512 00:23:17,760 --> 00:23:20,360 What do you mean no-one cares?! Wait there, wait there, Lily. 513 00:23:20,360 --> 00:23:22,320 This is an original piece of work! 514 00:23:22,320 --> 00:23:23,880 It's a Moby Dick. 515 00:23:23,880 --> 00:23:27,000 How often have you seen that? An original piece of literature... 516 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 - Sir... - It's an important part of our history. 517 00:23:29,120 --> 00:23:31,880 I'd rather wait for the film to come out with Chris Hemsworth. 518 00:23:31,880 --> 00:23:34,120 There's... Oh, is there a film with Chris Hemsworth? 519 00:23:34,120 --> 00:23:35,720 Is there a film with Chris Hemsworth? 520 00:23:35,720 --> 00:23:37,840 - There is, Moby Dick... - That's very interesting. 521 00:23:37,840 --> 00:23:40,880 - It's beside the point, we're about to break this case. - Yes, we are. 522 00:23:40,880 --> 00:23:43,200 - We just need the name of the killer. - Yes, we... 523 00:23:43,200 --> 00:23:45,480 - Sleet... - Lily, I'm with you, I'm with you. Louis... 524 00:23:45,480 --> 00:23:47,480 - Grr, I'm the killer! - Killer! 525 00:23:47,480 --> 00:23:49,720 Do you remember when, "I am the killer!" 526 00:23:49,720 --> 00:23:52,720 - Sleet, Sleet, the killer! - OK. Lily, yes Lily, tell me! 527 00:23:52,720 --> 00:23:53,800 It... 528 00:24:02,640 --> 00:24:05,880 You are unbelievable. You just wasted a good amount of time there 529 00:24:05,880 --> 00:24:08,040 where we could have got the killer. 530 00:24:08,040 --> 00:24:10,800 - Shall we go? - Yeah. - Good stuff. 531 00:24:10,800 --> 00:24:13,400 Oh, God, poor Lily. 532 00:24:13,400 --> 00:24:15,280 Come on. She's starting to smell. 533 00:24:15,280 --> 00:24:17,640 I think she's probably voided her bowel. 534 00:24:17,640 --> 00:24:21,840 All roads led to the beauty pageant. Present, our suspects - 535 00:24:21,840 --> 00:24:24,680 Putin, Kardashian and Brand. 536 00:24:24,680 --> 00:24:26,880 For Smith, it was his most dangerous role yet. 537 00:24:26,880 --> 00:24:30,840 Time to go undercover and catch a killer. 538 00:24:30,840 --> 00:24:35,240 Welcome to this final round of this cavalcade of magnificence, 539 00:24:35,240 --> 00:24:37,600 beauty and pulchritude. 540 00:24:37,600 --> 00:24:41,360 Feast your lamps on these two dollymops. Kim Kardashian... 541 00:24:42,960 --> 00:24:44,560 ..and Fiona Brush. 542 00:24:46,720 --> 00:24:49,520 Good, isn't it? First up, Fiona Brush. 543 00:24:52,320 --> 00:24:54,040 Over to the judges. 544 00:24:54,040 --> 00:24:59,560 Ms Brush, you find a million pesos in an old suitcase. 545 00:24:59,560 --> 00:25:02,400 - What would you spend it on? - Oh, good question. 546 00:25:02,400 --> 00:25:03,560 Thank you. 547 00:25:04,840 --> 00:25:07,000 Probably Mr Vladimir Putin. 548 00:25:07,000 --> 00:25:10,640 Come, you'd probably get him for £5. 549 00:25:10,640 --> 00:25:12,960 Flattery will get you everywhere. 550 00:25:12,960 --> 00:25:16,160 Well, you won't win the competition through being flattering. 551 00:25:16,160 --> 00:25:17,280 Well, you might. 552 00:25:17,280 --> 00:25:20,720 No, you won't, it'll be done through judges marking you accordingly. 553 00:25:24,960 --> 00:25:27,880 Oh, there's a question from Kim Jong Un. 554 00:25:33,640 --> 00:25:35,520 "What is the sexiest animal?" 555 00:25:35,520 --> 00:25:38,920 Excluding you three fine judges? 556 00:25:38,920 --> 00:25:41,640 Oh, isn't she something? 557 00:25:41,640 --> 00:25:44,360 I would have to say a white unicorn. 558 00:25:45,640 --> 00:25:48,240 Sorry, that one was wrong. 559 00:25:48,240 --> 00:25:51,800 I have one more question. 560 00:25:51,800 --> 00:25:56,720 Imagine, if you will, that you'd been working as a police officer, 561 00:25:56,720 --> 00:25:58,960 trying to track down a serial killer. 562 00:25:58,960 --> 00:26:03,120 That case had led you here, to this beauty competition. 563 00:26:03,120 --> 00:26:06,800 Imagine further, if you will, that there was a trained sniper 564 00:26:06,800 --> 00:26:13,120 in this very room, ready to rain down bullets upon the said killer. 565 00:26:13,120 --> 00:26:15,280 Who would the killer be?! 566 00:26:15,280 --> 00:26:17,200 Hypothetically speaking. 567 00:26:19,680 --> 00:26:21,200 Vladimir Putin. 568 00:26:24,520 --> 00:26:26,800 Calm down! Calm down, everybody. 569 00:26:26,800 --> 00:26:29,920 Relax, Kim, relax, everybody. 570 00:26:29,920 --> 00:26:31,080 Relax, now. 571 00:26:32,520 --> 00:26:35,400 Calm down. You know who I am? 572 00:26:35,400 --> 00:26:36,600 Who is he? 573 00:26:36,600 --> 00:26:39,000 Yeah, Sleet, I'm with Successville. 574 00:26:39,000 --> 00:26:41,800 - I've never heard of you. - What? 575 00:26:41,800 --> 00:26:44,640 I'm from Successville. Murder Squad. 576 00:26:44,640 --> 00:26:47,360 I'm also a judge on the panel, so... 577 00:26:47,360 --> 00:26:48,920 This is my partner. 578 00:26:48,920 --> 00:26:50,720 I'm officer Louis Smith. 579 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Explain why the killer was Putin. 580 00:26:53,720 --> 00:26:58,280 Well, for me, Putin had a military boot which was found 581 00:26:58,280 --> 00:27:00,880 at two of the other deaths during the week. 582 00:27:00,880 --> 00:27:05,200 Also, he hated women with a passion, and suspiciously enough, 583 00:27:05,200 --> 00:27:08,560 two other women were found dead in his steam room 584 00:27:08,560 --> 00:27:10,240 with a spray tan. Was that all right? 585 00:27:10,240 --> 00:27:13,000 Yeah, that's brilliant. Everybody, your hero! 586 00:27:15,240 --> 00:27:18,880 And may I say, one gorgeous-looking lady... 587 00:27:18,880 --> 00:27:21,960 - Thank you. - ..who I think would have won the competition. - Stop it! 588 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 Oh, God, not again! 589 00:27:23,960 --> 00:27:25,600 - Ah, here he is. - Wow! 590 00:27:25,600 --> 00:27:28,560 Who gave the order for Putin to be shot? 591 00:27:28,560 --> 00:27:30,360 Mr Louis Smith. 592 00:27:30,360 --> 00:27:32,360 What are you wearing?! 593 00:27:32,360 --> 00:27:33,880 Disguise, Sir. 594 00:27:33,880 --> 00:27:35,960 Louis Smith, congratulations, 595 00:27:35,960 --> 00:27:38,760 you've made a horse's cock of this investigation. 596 00:27:38,760 --> 00:27:42,000 The killer was Russell Brand. Of course it was Russell Brand. 597 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 Yes? Why? 598 00:27:43,240 --> 00:27:47,320 Because he was organising this beauty contest, yes, 599 00:27:47,320 --> 00:27:50,280 so that he could charge contestants an entrance fee... 600 00:27:50,280 --> 00:27:51,920 It'll cost you five grand, mate. 601 00:27:51,920 --> 00:27:55,160 ..and then bump them off one by one so that he could get richer. 602 00:27:55,160 --> 00:27:58,080 And you might also have noticed in his shop... 603 00:27:58,080 --> 00:28:00,280 was spray tan. 604 00:28:00,280 --> 00:28:04,680 You were supposed to be looking for somebody with size nine feet. 605 00:28:04,680 --> 00:28:08,240 It couldn't have been Vladimir Putin, because he was... 606 00:28:08,240 --> 00:28:10,000 44 European size. 607 00:28:10,000 --> 00:28:13,240 ..which is a size ten, you dicks! 608 00:28:15,320 --> 00:28:16,640 You're fired! 609 00:28:16,640 --> 00:28:18,280 Where is Russell Brand?! 610 00:28:18,280 --> 00:28:20,640 He must have escaped in the fracas. 611 00:28:20,640 --> 00:28:23,600 He's the killer, for Christ's sake! 612 00:28:23,600 --> 00:28:26,240 Oh, God, you make me sick! 613 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Why am I so weepy all the time? 614 00:28:29,240 --> 00:28:32,920 Oh, well, kid, you win some, you lose some. 615 00:28:32,920 --> 00:28:35,080 That's just life, I guess. 616 00:28:35,080 --> 00:28:36,360 But you know what? 617 00:28:37,920 --> 00:28:40,360 I spy with my little eye two Kims. 618 00:28:40,360 --> 00:28:42,320 Fancy a night out? 619 00:28:42,320 --> 00:28:45,680 - Definitely. Which one do you want? - I'll bagsie that one. 620 00:28:47,680 --> 00:28:50,520 Come on, let's go. Come on, sweet cheeks. 621 00:28:51,600 --> 00:28:54,480 Hey, you, I hope you like blondes, 622 00:28:54,480 --> 00:28:56,240 you cheeky little creep. 623 00:28:57,240 --> 00:28:59,080 By the way, my dress stays on tonight. 624 00:28:59,080 --> 00:29:01,080 Oh, you bet it does! 48810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.