All language subtitles for MrJones.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,507 --> 00:00:57,507 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:52,337 --> 00:01:55,175 I do not wish to comment on the work. 3 00:01:55,208 --> 00:01:59,346 If it does not speak for itself, it is a failure. 4 00:01:59,378 --> 00:02:03,350 I wanted to tell a story that could easily be understood by anyone. 5 00:02:03,383 --> 00:02:06,553 A story so simple even a child could understand it. 6 00:02:06,585 --> 00:02:09,222 Truth was too strange to tell any other way. 7 00:02:12,658 --> 00:02:15,495 I was not born for an age like this. 8 00:02:15,527 --> 00:02:16,630 Were you? 9 00:02:18,398 --> 00:02:20,233 The world is being invaded by monsters, 10 00:02:20,265 --> 00:02:23,335 but I suppose you don't want to hear about that. 11 00:02:23,369 --> 00:02:25,505 I could be writing romantic novels, 12 00:02:25,537 --> 00:02:27,339 novels people actually want to read. 13 00:02:27,372 --> 00:02:30,276 Maybe in a different age, I would. 14 00:02:30,310 --> 00:02:32,145 But if I tell the story of the monsters 15 00:02:32,178 --> 00:02:34,214 through the talking farm animals, 16 00:02:34,246 --> 00:02:35,347 maybe then you will listen. 17 00:02:35,381 --> 00:02:37,317 Then you will understand. 18 00:02:37,350 --> 00:02:41,888 The future is at stake, so please read carefully between the lines. 19 00:02:49,461 --> 00:02:52,164 Mr. Jones of the Manor Farm 20 00:02:52,198 --> 00:02:54,301 had locked the hen houses for the night. 21 00:02:57,502 --> 00:03:00,106 Hitler and Goebbels are both there. 22 00:03:00,138 --> 00:03:01,975 Next thing you know, 23 00:03:02,007 --> 00:03:03,976 we're strapped onto Hitler's plane, the Richthofen, 24 00:03:04,009 --> 00:03:07,380 fastest and most powerful plane in all of Germany. 25 00:03:07,412 --> 00:03:11,250 On the flight, Goebbels is reading the papers 26 00:03:11,283 --> 00:03:14,154 while Hitler, 27 00:03:15,187 --> 00:03:18,458 Hitler studies a map of Europe. 28 00:03:18,490 --> 00:03:20,392 And I couldn't help but think, 29 00:03:20,425 --> 00:03:21,994 "If this plane should crash, 30 00:03:22,027 --> 00:03:25,565 "the whole history of Europe would be changed." 31 00:03:29,134 --> 00:03:32,505 Well, thank you, young man, 32 00:03:32,537 --> 00:03:35,507 for that passionate presentation. 33 00:03:37,376 --> 00:03:40,446 But the Germans have their own unrest to worry about. 34 00:03:40,479 --> 00:03:42,649 The Reichstag fire was not unrest. 35 00:03:42,681 --> 00:03:44,250 It was a tactic. 36 00:03:45,618 --> 00:03:49,555 The Nazis now have an excuse to end all opposition. 37 00:03:49,589 --> 00:03:52,092 But how can you be so certain? 38 00:03:52,125 --> 00:03:53,493 Goebbels told me. 39 00:03:56,329 --> 00:03:58,465 War begins in the minds of men. 40 00:03:58,497 --> 00:04:01,133 Goebbels believes the Reich will be here 41 00:04:01,167 --> 00:04:02,402 for a thousand years, 42 00:04:02,435 --> 00:04:04,437 which means they will most certainly 43 00:04:04,470 --> 00:04:07,374 expand to the east into Poland. 44 00:04:07,406 --> 00:04:10,175 The next Great War, gentleman, has already begun. 45 00:04:11,443 --> 00:04:13,245 Herr Hitler will soon learn 46 00:04:13,279 --> 00:04:14,681 that there's a great deal of difference 47 00:04:14,713 --> 00:04:18,184 between holding a rally and running a country. 48 00:04:22,487 --> 00:04:26,525 I see Mr. Jones has told you we're at war. 49 00:04:31,397 --> 00:04:32,532 Sorry to interrupt. 50 00:04:32,564 --> 00:04:34,400 There's a call from Moscow. 51 00:04:34,434 --> 00:04:36,535 - Who is it? - For Mr. Jones. 52 00:04:39,472 --> 00:04:41,575 Excuse me a moment, gentleman. 53 00:05:03,462 --> 00:05:05,499 Do you know who it was? 54 00:05:06,431 --> 00:05:08,335 They were speaking Russian. 55 00:05:22,715 --> 00:05:24,316 Is that right? 56 00:05:37,296 --> 00:05:38,598 You must go home. 57 00:05:39,832 --> 00:05:41,801 You have a home, don't you? 58 00:05:41,833 --> 00:05:43,536 This is my home. 59 00:05:48,674 --> 00:05:51,344 It's just, I never got to make my main strategic point, 60 00:05:51,376 --> 00:05:53,145 which is to resist Hitler, 61 00:05:53,179 --> 00:05:55,482 we will need an alliance with Stalin, 62 00:05:55,515 --> 00:05:57,651 a man who performs miracles. 63 00:06:00,852 --> 00:06:03,689 Ms. Stevenson, do you know how much the ruble is worth? 64 00:06:03,722 --> 00:06:04,790 Not very much. 65 00:06:04,823 --> 00:06:06,693 Global economic collapse. 66 00:06:07,724 --> 00:06:09,628 Meanwhile, the Soviets are having a spending spree. 67 00:06:10,595 --> 00:06:11,663 How? 68 00:06:18,837 --> 00:06:20,239 What's the matter? 69 00:06:20,273 --> 00:06:21,607 Why have you brought me a cup of tea? 70 00:06:24,309 --> 00:06:25,578 I was wrong. 71 00:06:27,246 --> 00:06:28,515 About your position. 72 00:06:29,582 --> 00:06:32,152 The cuts are deeper than expected. 73 00:06:32,184 --> 00:06:34,653 There's simply no money. 74 00:06:36,655 --> 00:06:38,290 I'm so sorry. 75 00:06:45,398 --> 00:06:47,767 He's waiting to see you before you go. 76 00:07:22,934 --> 00:07:24,470 My boy. 77 00:07:29,475 --> 00:07:32,378 This Depression, the casualties, 78 00:07:32,410 --> 00:07:33,679 it's like another Great War. 79 00:07:35,347 --> 00:07:36,650 Goodbye, sir. 80 00:07:38,284 --> 00:07:39,686 It was an honor to serve you. 81 00:07:39,719 --> 00:07:40,954 I couldn't have asked 82 00:07:40,987 --> 00:07:43,922 for a more brilliant foreign adviser. 83 00:07:43,955 --> 00:07:46,458 Sir, you are surrounded by men 84 00:07:46,491 --> 00:07:48,962 with decades of experience, 85 00:07:48,994 --> 00:07:52,664 but it is me you need, sir. 86 00:07:52,698 --> 00:07:54,934 I'm the only one who tells you the truth. 87 00:07:54,967 --> 00:07:57,437 No one else seems to understand 88 00:07:57,470 --> 00:08:00,306 the gravity of the situation, sir. 89 00:08:00,338 --> 00:08:02,541 I took the liberty of writing you 90 00:08:02,575 --> 00:08:04,477 a letter of recommendation. 91 00:08:11,650 --> 00:08:12,751 Thank you, sir. 92 00:08:15,688 --> 00:08:17,289 This is for you. 93 00:08:17,323 --> 00:08:18,958 It's not finished yet. 94 00:08:18,991 --> 00:08:21,561 It's my report on the Soviet question. 95 00:08:22,395 --> 00:08:23,662 And what's your answer? 96 00:08:23,696 --> 00:08:24,830 I don't have one. 97 00:08:24,864 --> 00:08:26,700 Stalin isn't returning my calls. 98 00:08:29,501 --> 00:08:31,705 You could still send me to Moscow, 99 00:08:33,004 --> 00:08:35,941 ask him where the money is coming from. 100 00:08:35,975 --> 00:08:40,013 But what happens after your conversation with Stalin? 101 00:08:43,014 --> 00:08:44,683 I will go back to Wales, 102 00:08:46,484 --> 00:08:49,321 teach in my father's school in Barry, 103 00:08:49,354 --> 00:08:51,390 get married, and settle down. 104 00:08:53,758 --> 00:08:58,730 And then, one day, after a long and comfortable life, 105 00:08:58,763 --> 00:09:00,299 I will wake up screaming. 106 00:09:01,600 --> 00:09:04,470 I've woken up screaming in Barry myself. 107 00:09:10,942 --> 00:09:15,580 Sir, I'm sure you've woken up most people 108 00:09:15,614 --> 00:09:18,051 with your screaming in Barry. 109 00:09:41,507 --> 00:09:45,412 Nazi Party gets four seats in Germany! 110 00:09:55,019 --> 00:09:57,489 A visa takes time, Mr. Jones. 111 00:09:57,523 --> 00:10:00,593 Why are you in such a hurry to visit Moscow? 112 00:10:00,625 --> 00:10:03,862 I hear Moscow is beautiful this time of year. 113 00:10:03,896 --> 00:10:05,498 Yes, March? 114 00:10:07,767 --> 00:10:09,436 And you want a press visa? 115 00:10:13,439 --> 00:10:14,741 What's this? 116 00:10:14,773 --> 00:10:16,008 My articles. 117 00:10:16,041 --> 00:10:18,444 We will need a letter from your editor, 118 00:10:18,476 --> 00:10:19,678 a three-page description 119 00:10:19,711 --> 00:10:21,614 of what you will write about Russia, 120 00:10:21,647 --> 00:10:23,648 copies of all the articles you have written, 121 00:10:23,681 --> 00:10:25,484 and the address of your publisher. 122 00:10:25,518 --> 00:10:27,152 I don't have an editor or a publisher. 123 00:10:27,186 --> 00:10:28,588 I'm a stringer. 124 00:10:29,622 --> 00:10:30,656 Freelance. 125 00:10:30,689 --> 00:10:32,592 Who will be paying for your trip? 126 00:10:32,624 --> 00:10:33,726 Myself. 127 00:10:38,029 --> 00:10:39,398 So you are not a journalist. 128 00:10:39,431 --> 00:10:41,100 You want to be a journalist. 129 00:10:46,839 --> 00:10:51,477 I have interviewed Hitler. 130 00:10:51,509 --> 00:10:53,479 I plan to interview Stalin. 131 00:10:55,147 --> 00:10:57,383 You're funny, Mr. Jones. 132 00:11:08,127 --> 00:11:09,529 Right. 133 00:11:10,028 --> 00:11:11,530 Gareth Jones. 134 00:11:13,798 --> 00:11:14,833 That's the easy bit. 135 00:11:16,034 --> 00:11:19,971 Moscow, 71795. 136 00:11:20,004 --> 00:11:21,573 Moscow, 71795. 137 00:12:13,124 --> 00:12:15,027 Mr. Kleb! 138 00:12:15,060 --> 00:12:16,896 - Yeah? - Telephone, please. 139 00:12:16,928 --> 00:12:18,163 Okay, sorry. 140 00:12:22,801 --> 00:12:26,037 Paul, this is Gareth Jones, in London. 141 00:12:26,071 --> 00:12:28,139 Listen, I'm on my way to Moscow. 142 00:12:28,172 --> 00:12:29,975 Gareth, I've been trying to reach you. 143 00:12:30,008 --> 00:12:31,076 So you are coming here? 144 00:12:31,109 --> 00:12:32,644 Paul, I need your help again, 145 00:12:32,677 --> 00:12:35,547 this time arranging an interview with Stalin. 146 00:12:35,580 --> 00:12:37,249 Please tell me you know a way. 147 00:12:37,282 --> 00:12:39,719 Go see Walter Duranty at the New York Times. 148 00:12:39,752 --> 00:12:41,120 He has influence. 149 00:12:41,152 --> 00:12:44,657 I'm persona non grata at the moment. 150 00:12:45,758 --> 00:12:47,826 Listen, I really need to talk to you. 151 00:12:47,859 --> 00:12:49,595 I've found something big. 152 00:12:49,628 --> 00:12:51,297 It can break the story wide open. 153 00:12:51,330 --> 00:12:53,132 It's worse than we thought before. 154 00:12:54,566 --> 00:12:55,167 Paul? 155 00:12:57,069 --> 00:12:58,538 Paul? 156 00:13:21,292 --> 00:13:24,029 Your visa application has been approved 157 00:13:24,062 --> 00:13:26,298 and we have made arrangements for you 158 00:13:26,331 --> 00:13:28,734 to be our guest at the Metropol Hotel. 159 00:13:28,767 --> 00:13:30,770 The Metropol? 160 00:13:30,802 --> 00:13:34,606 I was going to find an old hotel near the train station, 161 00:13:34,639 --> 00:13:37,676 but this is much more preferable. 162 00:13:39,311 --> 00:13:40,780 You will register with the British Embassy 163 00:13:40,812 --> 00:13:43,048 when you arrive, and then you register 164 00:13:43,081 --> 00:13:45,684 with the Soviet Press Office. 165 00:13:45,718 --> 00:13:48,588 Failure to register forfeits your visa. 166 00:13:48,620 --> 00:13:51,156 Is that understood, Mr. Jones? 167 00:13:58,330 --> 00:14:01,267 I would love to see more of your beautiful country 168 00:14:01,300 --> 00:14:03,803 other than just Moscow. 169 00:14:03,835 --> 00:14:07,306 Right after your interview with Stalin. 170 00:14:07,339 --> 00:14:09,041 Good luck, Mr. Jones. 171 00:14:58,157 --> 00:14:59,359 Gareth. 172 00:15:02,393 --> 00:15:04,196 It's a new building. 173 00:15:04,229 --> 00:15:05,864 They gave us a lovely room here. 174 00:15:07,365 --> 00:15:09,134 The Soviets have built more in five years 175 00:15:09,167 --> 00:15:11,169 than our government can manage in 10. 176 00:15:12,838 --> 00:15:15,074 You ought to visit the factories. 177 00:15:15,106 --> 00:15:17,175 British engineers here, Metro Vickers. 178 00:15:17,209 --> 00:15:18,911 - You should talk to them. - I'll do that. 179 00:15:18,944 --> 00:15:20,946 Where are they hosting you? The Metropol? 180 00:15:20,979 --> 00:15:22,281 - Yes. - Hmm. 181 00:15:22,314 --> 00:15:23,816 How are things in London? 182 00:15:24,983 --> 00:15:26,152 Have Lloyd George and MacDonald 183 00:15:26,185 --> 00:15:27,787 solved the economic crisis yet? 184 00:15:29,153 --> 00:15:31,322 They have their best minds on the case. 185 00:15:31,355 --> 00:15:34,760 Ah, their best minds got us into this mess. 186 00:15:38,397 --> 00:15:41,834 What have you heard from the Kremlin about Hitler? 187 00:15:45,170 --> 00:15:48,040 Did Lloyd George tell you to ask me that? 188 00:15:48,072 --> 00:15:50,141 Hm? Does Hitler make him nervous? 189 00:15:50,175 --> 00:15:51,710 I'm afraid not. 190 00:15:54,946 --> 00:15:57,417 Forgive me, we're putting the paper to bed. 191 00:16:02,754 --> 00:16:04,956 I read your article. 192 00:16:04,989 --> 00:16:08,293 Do you think Hitler really believes the things he says? 193 00:16:08,326 --> 00:16:10,895 Lots of people say that he's deranged. 194 00:16:10,928 --> 00:16:12,297 Mm-hmm. 195 00:16:12,330 --> 00:16:16,335 What is deranged in a deranged world, hm? 196 00:16:16,368 --> 00:16:19,305 There's talk in London we're headed for war. 197 00:16:20,372 --> 00:16:23,042 Britain cannot afford another war. 198 00:16:23,075 --> 00:16:24,477 Can the Soviets? 199 00:16:24,509 --> 00:16:27,011 British engineers, new factories, 200 00:16:27,045 --> 00:16:29,048 how is Stalin paying for it all? 201 00:16:29,080 --> 00:16:30,349 Money, I suppose. 202 00:16:32,183 --> 00:16:35,386 Then he's not paying for it in rubles. 203 00:16:35,420 --> 00:16:38,758 You know how rich this country is, how vast? 204 00:16:38,791 --> 00:16:41,794 South, it's nothing but wheat fields. 205 00:16:42,860 --> 00:16:44,295 Grain is Stalin's gold. 206 00:16:47,132 --> 00:16:48,835 That's a lot of grain. 207 00:16:50,168 --> 00:16:52,037 The Five-Year Plan has more than doubled 208 00:16:52,070 --> 00:16:53,439 their annual output. 209 00:17:07,319 --> 00:17:09,856 So why are you really here, Mr. Jones? 210 00:17:14,059 --> 00:17:18,798 I need your help arranging an interview with Stalin. 211 00:17:20,131 --> 00:17:21,366 Hmm. 212 00:17:22,333 --> 00:17:24,236 What are you, 27, 28? 213 00:17:25,270 --> 00:17:26,972 Does it matter? 214 00:17:27,004 --> 00:17:28,306 Have you become so accustomed 215 00:17:28,340 --> 00:17:30,176 to weekends in the country with Lloyd George 216 00:17:30,208 --> 00:17:34,212 that you think you can take tea with just any head of state? 217 00:17:35,414 --> 00:17:37,950 I have no expectations. 218 00:17:37,983 --> 00:17:40,219 I just have questions. 219 00:17:40,252 --> 00:17:41,220 The numbers just don't add up. 220 00:17:41,253 --> 00:17:42,955 The Kremlin is broke, 221 00:17:42,987 --> 00:17:45,224 so how are the Soviets suddenly on a spending spree? 222 00:17:45,256 --> 00:17:46,525 Who's providing the finance? 223 00:17:48,526 --> 00:17:49,527 Forgive me. 224 00:17:49,561 --> 00:17:51,964 The fact that I have more questions than answers 225 00:17:51,996 --> 00:17:53,231 always makes me nervous. 226 00:17:53,264 --> 00:17:54,499 Mm-hmm. 227 00:17:59,204 --> 00:18:01,174 Who got you on the plane with Hitler? 228 00:18:02,940 --> 00:18:04,142 I had help. 229 00:18:05,377 --> 00:18:07,546 From a journalist. 230 00:18:07,579 --> 00:18:09,115 Mm-hmm. 231 00:18:18,657 --> 00:18:22,261 It was Paul Kleb who helped me get on Hitler's plane. 232 00:18:22,293 --> 00:18:24,563 He tipped me off where he would be and when. 233 00:18:31,270 --> 00:18:33,339 Actually, I have to go. 234 00:18:33,371 --> 00:18:34,639 He's staying at the Metropol. 235 00:18:34,673 --> 00:18:36,609 I'm hoping to catch him this evening. 236 00:18:36,641 --> 00:18:37,609 So this is good. 237 00:18:37,642 --> 00:18:38,877 More of this. 238 00:18:44,382 --> 00:18:45,851 She's my star. 239 00:18:47,252 --> 00:18:48,454 I depend on her. 240 00:19:00,965 --> 00:19:02,200 Paul Kleb is dead. 241 00:19:04,069 --> 00:19:05,503 It was a robbery three days ago. 242 00:19:07,371 --> 00:19:08,608 You didn't know? 243 00:19:12,543 --> 00:19:13,545 No. 244 00:19:14,579 --> 00:19:15,615 Hmm. 245 00:19:20,953 --> 00:19:22,154 Did you know him well? 246 00:19:23,588 --> 00:19:25,258 We met in Berlin. 247 00:19:28,025 --> 00:19:29,227 He was a friend. 248 00:19:33,665 --> 00:19:34,667 Where did it happen? 249 00:19:36,435 --> 00:19:38,137 Outside the Metropol. 250 00:19:41,406 --> 00:19:43,142 I'm having some people over this evening, 251 00:19:43,175 --> 00:19:44,609 journalists mostly. 252 00:19:44,642 --> 00:19:45,677 Do you care to join? 253 00:19:50,115 --> 00:19:52,318 Yes, yes, of course. 254 00:19:54,386 --> 00:19:55,553 - Thank you. - Mm-hmm. 255 00:21:05,256 --> 00:21:06,391 Welcome. 256 00:21:07,692 --> 00:21:08,728 Mr. Jones? 257 00:21:16,234 --> 00:21:17,770 You are staying two nights. 258 00:21:19,337 --> 00:21:22,241 No, I'm here for one week. 259 00:21:22,273 --> 00:21:23,708 I was told two nights. 260 00:21:24,642 --> 00:21:28,112 My visa is for one week. 261 00:21:28,146 --> 00:21:30,349 It says so on the stamp. 262 00:21:30,381 --> 00:21:33,185 We're full the remaining nights. 263 00:21:33,217 --> 00:21:35,620 Metro Vickers is holding a conference. 264 00:21:39,623 --> 00:21:42,693 Do you know another hotel nearby? 265 00:21:42,726 --> 00:21:46,665 I'm afraid you're only authorized to stay here, 266 00:21:46,697 --> 00:21:48,167 only for two nights. 267 00:21:51,469 --> 00:21:54,273 Right then, two nights. 268 00:22:21,532 --> 00:22:23,569 Say, what's going on here? 269 00:22:25,302 --> 00:22:28,506 All the hotel is on high alert. 270 00:22:29,340 --> 00:22:30,842 There was a robbery. 271 00:22:30,876 --> 00:22:32,311 Cushny, don't be worried. 272 00:22:32,343 --> 00:22:33,745 There's top security around here. 273 00:22:35,413 --> 00:22:36,782 Where are you from? 274 00:22:36,814 --> 00:22:38,282 Wales. 275 00:22:38,315 --> 00:22:39,884 You here for the Western Mail? 276 00:22:39,917 --> 00:22:41,820 Stringer. 277 00:22:41,852 --> 00:22:44,288 Eugene Lyons, United Press. 278 00:22:44,321 --> 00:22:45,657 Yes, I know. 279 00:22:45,689 --> 00:22:46,491 Gareth Jones. 280 00:22:46,524 --> 00:22:48,392 I enjoyed your articles 281 00:22:48,426 --> 00:22:50,696 on the construction of the electrical grid. 282 00:22:50,728 --> 00:22:53,564 Then you must know Metro Vickers' finest. 283 00:22:53,598 --> 00:22:55,434 - L.C. Thornton. - It's a pleasure. 284 00:22:55,466 --> 00:22:57,436 - John Cushny. - How do you do? 285 00:22:57,468 --> 00:22:58,536 Hello. 286 00:22:58,570 --> 00:23:00,472 Is Metro Vickers holding a conference 287 00:23:00,504 --> 00:23:01,739 in the hotel this week? 288 00:23:02,840 --> 00:23:05,577 No, who gave you that idea? 289 00:23:05,609 --> 00:23:07,812 Come on, I look like I could use a drink. 290 00:23:07,846 --> 00:23:09,781 Why do you look so familiar? 291 00:23:09,813 --> 00:23:11,617 Doesn't he look familiar, Lyons? 292 00:23:13,451 --> 00:23:16,288 You're that Welsh chappie that interviewed Hitler! 293 00:23:16,321 --> 00:23:17,822 You're definitely coming with us. 294 00:23:17,856 --> 00:23:21,160 Oh, everybody comes to Duranty's. 295 00:23:21,193 --> 00:23:23,561 The best parties in Moscow. 296 00:23:30,869 --> 00:23:33,772 Oh, hey, I see you guys have got started without us. 297 00:23:33,804 --> 00:23:36,241 The party's in full swing. 298 00:24:06,538 --> 00:24:09,541 He told me that he was persona non grata 299 00:24:09,573 --> 00:24:11,877 with the regime... Do you know why? 300 00:24:15,347 --> 00:24:17,449 Did you know what he was working on? 301 00:24:17,482 --> 00:24:20,385 There's not much else to do here, is there, 302 00:24:20,417 --> 00:24:22,821 when you're not allowed to leave Moscow. 303 00:24:22,853 --> 00:24:26,357 And what kind of reporting can you do, confined here? 304 00:24:27,591 --> 00:24:30,763 Wait, journalists are confined to Moscow? 305 00:24:31,730 --> 00:24:32,864 For protection? 306 00:24:32,897 --> 00:24:36,635 Yeah, that's right. 307 00:24:36,667 --> 00:24:40,472 What, are they paranoid about spies? 308 00:24:40,504 --> 00:24:42,006 Have you ever read Edgar Allen Poe's 309 00:24:42,040 --> 00:24:43,742 "The Masque of the Red Death"? 310 00:24:48,513 --> 00:24:51,250 "The Masque of the Red Death", you read it? 311 00:24:51,282 --> 00:24:52,516 No. 312 00:24:52,550 --> 00:24:54,485 Get a copy before they ban it. 313 00:24:55,686 --> 00:24:56,722 Come. 314 00:24:57,589 --> 00:24:59,625 Do you know, 315 00:24:59,657 --> 00:25:01,792 do you know where the money is coming from? 316 00:25:01,826 --> 00:25:05,531 Duranty said grain is Stalin's gold. 317 00:25:06,497 --> 00:25:08,499 Grain is Stalin's gold? 318 00:25:08,532 --> 00:25:10,369 Duranty actually said that? 319 00:25:11,535 --> 00:25:13,738 That's a hell of a line. 320 00:25:13,772 --> 00:25:16,441 Ask him why he never bothered to use it in print. 321 00:25:16,474 --> 00:25:18,510 Muggeridge, Barnes, come over here! 322 00:25:18,542 --> 00:25:21,446 Lloyd George wants an interview. 323 00:25:21,478 --> 00:25:22,947 Malcolm Muggeridge, pleasure. 324 00:25:22,981 --> 00:25:24,583 - Let's dance! - Gareth Jones. 325 00:25:29,587 --> 00:25:32,657 That's what I'm talking about! 326 00:25:32,690 --> 00:25:34,458 Have you met Bonnie? 327 00:25:37,428 --> 00:25:40,632 So you inject it yourself, just like a nurse would? 328 00:25:42,734 --> 00:25:44,003 You wanna try some? 329 00:25:45,436 --> 00:25:46,604 What's it like? 330 00:25:47,738 --> 00:25:51,676 It's like, 331 00:25:54,878 --> 00:25:56,548 being in the arms of God. 332 00:25:59,583 --> 00:26:02,353 "The light whose name is Splendour." 333 00:26:03,021 --> 00:26:04,755 What'd you say, honey? 334 00:26:04,789 --> 00:26:08,994 Oh, it's, it's an old Welsh poem, 335 00:26:09,026 --> 00:26:10,561 "Battle of the Trees." 336 00:26:11,628 --> 00:26:12,630 Yes! 337 00:26:13,898 --> 00:26:15,400 It's like poetry. 338 00:26:21,773 --> 00:26:22,741 Are you sure? 339 00:26:22,773 --> 00:26:24,842 No, no, thank you. 340 00:26:27,411 --> 00:26:28,946 Why don't you give it to me, then? 341 00:26:28,980 --> 00:26:31,083 - Oh, no. - You won't hurt me. 342 00:26:31,116 --> 00:26:32,417 You just have to be gentle. 343 00:26:32,449 --> 00:26:34,585 Oh no, that's quite all right. 344 00:26:34,619 --> 00:26:36,521 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 345 00:26:36,553 --> 00:26:39,056 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 346 00:26:39,090 --> 00:26:41,659 ♪ La la, la la ♪ 347 00:26:41,693 --> 00:26:43,695 ♪ La la, la la ♪ 348 00:26:43,727 --> 00:26:45,996 ♪ Whoa ♪ 349 00:26:46,030 --> 00:26:48,532 ♪ Whoa ♪ 350 00:26:48,565 --> 00:26:52,737 ♪ She messed around with a bloke named Smokey ♪ 351 00:26:52,771 --> 00:26:57,542 ♪ She loved him though he was cokey ♪ 352 00:26:57,574 --> 00:27:01,746 ♪ He took her down to Chinatown ♪ 353 00:27:01,780 --> 00:27:06,484 ♪ And he showed her how to kick the gong around ♪ 354 00:27:06,517 --> 00:27:08,986 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 355 00:27:09,020 --> 00:27:10,789 ♪ Hi dee, hi dee, hi dee ho ♪ 356 00:27:10,821 --> 00:27:14,059 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 357 00:27:14,091 --> 00:27:16,427 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 358 00:27:16,461 --> 00:27:18,530 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 359 00:27:18,562 --> 00:27:20,732 ♪ Dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee ♪ 360 00:27:20,764 --> 00:27:22,868 ♪ La la, la la ♪ 361 00:27:22,900 --> 00:27:25,670 ♪ La la, la la ♪ 362 00:28:01,004 --> 00:28:02,608 Leaving so soon? 363 00:28:06,778 --> 00:28:07,813 Mr. Duranty. 364 00:28:09,781 --> 00:28:10,816 Mr. Jones. 365 00:28:12,484 --> 00:28:13,651 Did you enjoy yourself? 366 00:28:16,654 --> 00:28:19,891 I can honestly say that I've never seen 367 00:28:19,924 --> 00:28:22,027 anything quite like it. 368 00:28:22,060 --> 00:28:23,628 Was Bonnie all right? 369 00:28:23,660 --> 00:28:25,897 She's not quite to your taste, is she? 370 00:28:25,929 --> 00:28:26,997 Pardon me? 371 00:28:27,031 --> 00:28:29,100 Mm, perhaps, 372 00:28:29,132 --> 00:28:30,768 or perhaps you would prefer him. 373 00:28:33,804 --> 00:28:35,005 Hmm? 374 00:28:35,039 --> 00:28:38,510 I came for... thank you. 375 00:28:40,278 --> 00:28:42,714 I came here to work, Mr. Duranty. 376 00:28:45,282 --> 00:28:48,019 There's nothing to be ashamed of. 377 00:28:48,051 --> 00:28:49,620 Thank you. 378 00:28:49,654 --> 00:28:51,590 You can do whatever you'd like here. 379 00:28:55,225 --> 00:28:59,063 It's a curious thing that the Kremlin 380 00:28:59,097 --> 00:29:01,900 confines journalists to Moscow. 381 00:29:01,933 --> 00:29:03,669 - Mm-hmm. - Thank you. 382 00:29:07,071 --> 00:29:08,807 You don't drink. 383 00:29:08,840 --> 00:29:11,909 You don't appreciate the gorgeous girls at my party. 384 00:29:11,943 --> 00:29:15,580 You are rather dull, Mr. Jones. 385 00:29:18,582 --> 00:29:21,219 There are other things in life, I suppose. 386 00:29:22,654 --> 00:29:23,655 Such as? 387 00:29:26,291 --> 00:29:29,159 Well, I'm standing opposite 388 00:29:29,193 --> 00:29:31,162 a completely naked Pulitzer Prize winner. 389 00:29:31,195 --> 00:29:33,631 My life can can't be that dull, can it? 390 00:29:37,301 --> 00:29:39,605 Come here, let me show you. 391 00:29:42,674 --> 00:29:43,675 My son. 392 00:29:47,044 --> 00:29:49,080 Refuses to learn English. 393 00:29:51,849 --> 00:29:52,885 Proud Russian. 394 00:29:58,656 --> 00:29:59,657 All right. 395 00:30:00,291 --> 00:30:02,660 Goodnight, Mr. Jones. 396 00:30:02,694 --> 00:30:03,729 Get home safely. 397 00:30:07,197 --> 00:30:08,734 Goodnight, Mr. Duranty. 398 00:30:20,945 --> 00:30:22,313 Hey. 399 00:30:22,347 --> 00:30:23,782 Were you at Duranty's? 400 00:30:24,815 --> 00:30:25,850 Yes. 401 00:30:27,351 --> 00:30:28,619 Do you mind running these upstairs 402 00:30:28,653 --> 00:30:30,322 and leaving them on his desk? 403 00:30:30,355 --> 00:30:32,124 It's a bloody opium den up there, isn't it? 404 00:30:36,060 --> 00:30:38,029 Hey! 405 00:30:38,061 --> 00:30:39,798 His office is third door to the left. 406 00:30:42,367 --> 00:30:44,269 I couldn't help myself. 407 00:30:44,301 --> 00:30:46,071 I took a quick look at your article. 408 00:30:46,103 --> 00:30:47,071 Did you? 409 00:30:47,105 --> 00:30:48,340 - But... - Shh! 410 00:30:55,946 --> 00:30:57,148 Who is that? 411 00:30:58,182 --> 00:30:59,651 That's my big brother. 412 00:31:03,120 --> 00:31:05,724 I thought it was well written. 413 00:31:05,756 --> 00:31:06,792 Thank you. 414 00:31:09,724 --> 00:31:10,328 I'm interested in your reporting 415 00:31:10,360 --> 00:31:13,130 on Stalin's new tanks and plane factories. 416 00:31:13,164 --> 00:31:14,633 It's for the Americans. 417 00:31:14,666 --> 00:31:16,368 Duranty's trying to lure them here. 418 00:31:17,668 --> 00:31:20,037 So Duranty is playing peacemaker? 419 00:31:20,071 --> 00:31:23,975 The revolution won't succeed without foreign investment. 420 00:31:24,007 --> 00:31:25,275 The British government is here. 421 00:31:25,309 --> 00:31:27,177 That's not enough. 422 00:31:27,211 --> 00:31:29,648 Americans need to see they can make money here. 423 00:31:29,680 --> 00:31:33,317 Washington's boycott will finally be over. 424 00:31:33,350 --> 00:31:36,287 And the revolution will be well on its way again. 425 00:31:37,688 --> 00:31:40,725 What other choice do we have? 426 00:31:40,757 --> 00:31:44,361 I just didn't think that Duranty had an agenda, 427 00:31:44,395 --> 00:31:48,199 or that he was advising the President of the United States. 428 00:31:55,372 --> 00:31:57,408 Did you know Paul Kleb? 429 00:32:01,212 --> 00:32:03,314 Everyone knew Paul. 430 00:32:03,347 --> 00:32:05,751 Do you happen to know what he was working on? 431 00:32:13,157 --> 00:32:14,757 Here's my door. 432 00:32:14,759 --> 00:32:15,794 Goodnight. 433 00:32:16,828 --> 00:32:17,796 Ada! 434 00:32:17,829 --> 00:32:19,397 It's my first night. 435 00:32:19,429 --> 00:32:22,032 Care to join me in a bowl of borscht? 436 00:32:22,065 --> 00:32:23,234 No. 437 00:32:25,168 --> 00:32:26,370 Good luck in Moscow. 438 00:32:45,188 --> 00:32:46,791 Good morning. 439 00:32:46,823 --> 00:32:47,892 May I come in? 440 00:32:48,926 --> 00:32:50,095 I'm on deadline. 441 00:32:51,361 --> 00:32:53,898 What are you working on? 442 00:32:53,930 --> 00:32:56,500 I'm researching a story on the agricultural output 443 00:32:56,533 --> 00:32:59,337 of collectivization compared to former agrarian systems. 444 00:32:59,369 --> 00:33:01,339 That sounds fascinating. 445 00:33:01,371 --> 00:33:02,740 What are your sources? 446 00:33:16,253 --> 00:33:17,955 Look, I don't have much time, 447 00:33:17,988 --> 00:33:20,157 so if there's something I can help you with... 448 00:33:22,793 --> 00:33:24,795 My sources tell me you're foreign affairs adviser 449 00:33:24,829 --> 00:33:26,164 to Lloyd George. 450 00:33:26,196 --> 00:33:27,733 - Is that not the case anymore? - I am. 451 00:33:29,332 --> 00:33:31,235 You've been checking up on me. 452 00:33:31,269 --> 00:33:32,470 Look, I need to get back to my work. 453 00:33:32,503 --> 00:33:34,472 That's the thing about deadlines. 454 00:33:34,504 --> 00:33:35,741 What do you want? 455 00:33:37,007 --> 00:33:39,443 The story no one is talking about. 456 00:33:40,211 --> 00:33:41,312 I can see for myself. 457 00:33:41,344 --> 00:33:42,880 The numbers, they don't add up. 458 00:33:43,848 --> 00:33:45,517 There is a story here. 459 00:33:46,384 --> 00:33:48,753 I think Paul was onto it. 460 00:34:07,438 --> 00:34:10,475 Don't say anything, just listen. 461 00:34:16,947 --> 00:34:21,319 Paul was working on a story he was afraid to talk about. 462 00:34:21,351 --> 00:34:23,221 I spoke to Paul on the day he was murdered. 463 00:34:23,253 --> 00:34:25,556 He sounded like he needed to talk. 464 00:34:27,023 --> 00:34:28,359 Do you have any idea why? 465 00:34:30,962 --> 00:34:32,130 He was so stubborn. 466 00:34:34,130 --> 00:34:35,533 Paul the Apostle. 467 00:34:38,869 --> 00:34:40,237 Look, I saw him. 468 00:34:40,270 --> 00:34:42,439 Four bullets in his back. 469 00:34:43,907 --> 00:34:46,243 They said it was a robbery. 470 00:34:47,645 --> 00:34:51,315 And you don't think it was a robbery. 471 00:34:52,415 --> 00:34:54,819 What was Paul working on? 472 00:34:56,386 --> 00:34:57,621 Oh, come on, tell me! 473 00:34:57,654 --> 00:34:59,890 What was Paul working on? 474 00:35:03,594 --> 00:35:04,830 The Ukraine. 475 00:35:07,665 --> 00:35:08,900 Stalin's gold. 476 00:35:13,471 --> 00:35:16,141 And journalists aren't allowed to Ukraine. 477 00:35:20,143 --> 00:35:23,281 That's where he was headed the day he was shot. 478 00:35:36,259 --> 00:35:37,494 You're not Paul. 479 00:35:38,996 --> 00:35:40,365 Go home, Gareth. 480 00:37:29,473 --> 00:37:31,176 Can I use your typewriter? 481 00:37:32,109 --> 00:37:33,643 Why? 482 00:37:33,677 --> 00:37:34,713 I left mine at home. 483 00:37:55,833 --> 00:37:57,235 You write poetry? 484 00:37:58,402 --> 00:38:00,405 Do you always go where you're not wanted? 485 00:38:00,438 --> 00:38:01,706 Read me one of your poems. 486 00:38:05,109 --> 00:38:06,578 My mother used to read me poetry. 487 00:38:07,677 --> 00:38:09,179 Welsh poems, mostly. 488 00:38:10,581 --> 00:38:13,584 "I know the light whose name is Splendour. 489 00:38:13,616 --> 00:38:15,419 "And the number of the ruling lights 490 00:38:15,453 --> 00:38:18,757 "that scatter rays of fire high above the deep." 491 00:38:20,558 --> 00:38:23,161 It's "The Battle of the Trees." 492 00:38:26,330 --> 00:38:27,632 You've got five minutes. 493 00:38:27,665 --> 00:38:29,333 I only need one. 494 00:39:37,567 --> 00:39:39,436 - Eat, eat! - Thank you. 495 00:39:39,469 --> 00:39:42,139 - Caviar? - No, thank you. 496 00:39:42,172 --> 00:39:44,741 - Wine? - I don't drink. 497 00:39:44,775 --> 00:39:46,377 Mmm. 498 00:39:46,409 --> 00:39:48,846 Thank you for seeing me on such short notice. 499 00:39:48,878 --> 00:39:51,882 Nonsense. Lloyd George's foreign adviser is in Moscow. 500 00:39:51,915 --> 00:39:54,518 It is an honor to receive you. 501 00:39:54,552 --> 00:39:58,656 But, it is very odd, if you don't mind my saying so, 502 00:40:00,456 --> 00:40:03,793 that you registered a press visa, 503 00:40:03,826 --> 00:40:05,428 not a diplomatic one. 504 00:40:05,462 --> 00:40:07,498 Why would Lloyd George's foreign adviser 505 00:40:07,531 --> 00:40:09,667 come to Moscow as a journalist? 506 00:40:12,203 --> 00:40:13,771 What's this? 507 00:40:13,804 --> 00:40:16,374 A letter of introduction from my employer, Lloyd George. 508 00:40:18,542 --> 00:40:20,411 Relations between our two countries 509 00:40:20,444 --> 00:40:22,413 have finally normalized. 510 00:40:22,446 --> 00:40:23,813 We have our best engineers here, 511 00:40:23,846 --> 00:40:25,682 Metro Vickers, helping you power your factories. 512 00:40:25,715 --> 00:40:28,585 I hope I can speak freely, friend to friend. 513 00:40:28,618 --> 00:40:29,653 Sure. 514 00:40:32,790 --> 00:40:35,793 It was Lloyd George who arranged that interview with Hitler, 515 00:40:35,826 --> 00:40:38,630 and it confirmed our worst fears. 516 00:40:40,730 --> 00:40:42,366 I came as a journalist 517 00:40:42,398 --> 00:40:44,469 so as not to attract attention from the Germans. 518 00:40:46,402 --> 00:40:48,705 There is concern in London 519 00:40:48,739 --> 00:40:50,975 that the Soviet Union would not be able 520 00:40:51,007 --> 00:40:54,744 to defend itself should Hitler attack. 521 00:40:54,777 --> 00:40:56,413 Attack? 522 00:40:56,447 --> 00:40:57,815 You read the same papers we do. 523 00:40:57,848 --> 00:40:59,717 You have your agents in Germany, as do we. 524 00:40:59,750 --> 00:41:02,887 They're all hearing the same things, are they not? 525 00:41:02,920 --> 00:41:04,388 If we are to contain Hitler, 526 00:41:04,420 --> 00:41:06,323 we must open two fronts. 527 00:41:08,292 --> 00:41:09,694 Can you hold the eastern front? 528 00:41:13,730 --> 00:41:17,500 Mr. Jones, Metro Vickers may be qualified 529 00:41:17,534 --> 00:41:19,570 to build factories, but they are nothing 530 00:41:19,603 --> 00:41:23,507 compared to the engineers, Soviet engineers, 531 00:41:23,540 --> 00:41:27,844 we have building new planes and tanks in Kharkov... 532 00:41:27,877 --> 00:41:29,546 - In Ukraine? - Stalino. 533 00:41:30,480 --> 00:41:32,249 - What? - In Ukraine? 534 00:41:32,282 --> 00:41:35,219 Yes, yes, in Ukraine! 535 00:41:38,922 --> 00:41:44,528 In fact, Mr. Jones, why don't you see for yourself? 536 00:41:44,560 --> 00:41:47,431 I would be happy to arrange a trip for you 537 00:41:48,364 --> 00:41:51,502 to see just how prepared we are 538 00:41:51,534 --> 00:41:53,571 for an attack from the Germans. 539 00:41:54,837 --> 00:41:56,340 Or the British. 540 00:41:58,909 --> 00:42:01,412 Paul gave me this before he left. 541 00:42:01,444 --> 00:42:05,448 All the information is there, where he was going. 542 00:42:05,482 --> 00:42:08,319 He wanted me to have it in case he never made it back. 543 00:42:38,915 --> 00:42:40,350 Want some tea? 544 00:42:48,592 --> 00:42:50,328 Look who has the agenda now. 545 00:42:53,596 --> 00:42:54,765 I don't have an agenda. 546 00:42:56,500 --> 00:42:58,636 Unless you call truth an agenda. 547 00:42:59,502 --> 00:43:00,705 Yes, but whose truth? 548 00:43:02,639 --> 00:43:03,741 The truth. 549 00:43:03,773 --> 00:43:05,542 There is only one kind. 550 00:43:05,576 --> 00:43:07,445 That's so naive. 551 00:43:07,478 --> 00:43:09,513 Journalism is the noblest profession. 552 00:43:09,545 --> 00:43:12,949 You follow the facts, wherever it leads. 553 00:43:12,982 --> 00:43:14,618 You don't take sides. 554 00:43:17,020 --> 00:43:18,922 My father is in the Foreign Service. 555 00:43:18,956 --> 00:43:20,391 I grew up mostly in Berlin. 556 00:43:20,424 --> 00:43:21,792 There's no place like it. 557 00:43:21,824 --> 00:43:23,493 The freedom, the art, the music, the culture. 558 00:43:23,527 --> 00:43:26,731 The Nazis are destroying everything so quickly 559 00:43:26,764 --> 00:43:28,666 and I am afraid for... 560 00:43:31,902 --> 00:43:34,538 I'm afraid for my friends. 561 00:43:34,571 --> 00:43:36,406 They're arresting everyone in the Communist Party. 562 00:43:36,440 --> 00:43:38,109 We have to succeed. We don't have a choice. 563 00:43:38,141 --> 00:43:39,944 You sound like you work for Stalin. 564 00:43:39,976 --> 00:43:41,745 Not for Stalin. I believe in a movement 565 00:43:41,779 --> 00:43:43,481 that is bigger than any one person. 566 00:43:44,147 --> 00:43:45,549 What if you're wrong? 567 00:43:47,116 --> 00:43:48,852 That's just another option, is it? 568 00:43:50,987 --> 00:43:52,455 Look, there are cycles of history 569 00:43:52,489 --> 00:43:54,859 just like there are cycles of nature. 570 00:43:54,891 --> 00:43:57,828 There's been nothing but war and depression and now is 571 00:43:57,860 --> 00:44:00,130 the chance to rebuild, to fight for the future, 572 00:44:00,163 --> 00:44:01,866 and the future of the people, the real people, 573 00:44:01,898 --> 00:44:03,734 the workers, and that's what the Soviets are doing. 574 00:44:03,766 --> 00:44:05,602 Do you believe in a state that would put four bullets 575 00:44:05,636 --> 00:44:07,071 in your friend's back? 576 00:44:08,538 --> 00:44:12,509 No, I believe that this movement 577 00:44:12,543 --> 00:44:13,944 is bigger than any of us. 578 00:44:13,976 --> 00:44:15,513 Paul Kleb was a human sacrifice. 579 00:44:15,545 --> 00:44:16,813 Do you hear yourself? 580 00:44:45,641 --> 00:44:46,676 Tea? 581 00:44:54,016 --> 00:44:55,719 I'll go make us some more tea. 582 00:45:04,661 --> 00:45:06,931 Most magnificent musical instrument ever invented. 583 00:45:06,964 --> 00:45:09,199 It's so odd. 584 00:45:12,536 --> 00:45:14,071 Oh, wait. 585 00:45:14,103 --> 00:45:15,638 You've gotta do this. 586 00:45:15,672 --> 00:45:16,907 That's it. 587 00:45:16,940 --> 00:45:18,976 - And that's the whole song? - That's not bad. 588 00:45:19,009 --> 00:45:21,212 That's the song, yeah. That's the only song I can play. 589 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 My mother didn't bring much back, 590 00:45:25,047 --> 00:45:26,616 but this is the one thing she did. 591 00:45:26,650 --> 00:45:28,886 And she taught English in Ukraine? 592 00:45:28,918 --> 00:45:30,520 Stalino? 593 00:45:30,554 --> 00:45:33,491 It was Hughesovka back then. 594 00:45:33,523 --> 00:45:38,828 In fact, Kleb's map takes me to where she once lived. 595 00:45:38,862 --> 00:45:40,598 My mother died when I was 11. 596 00:45:44,034 --> 00:45:45,203 In her sleep. 597 00:45:47,237 --> 00:45:48,773 I think she killed herself. 598 00:45:52,976 --> 00:45:54,744 If you met my father, you'd understand why. 599 00:45:54,777 --> 00:45:56,813 Your father's still stationed in Berlin? 600 00:45:57,915 --> 00:45:59,150 That's home. 601 00:46:00,317 --> 00:46:02,286 That's where I met Paul. 602 00:46:07,790 --> 00:46:09,759 Come with me, Ada. 603 00:46:09,793 --> 00:46:12,596 Come and see where my mother lived. 604 00:46:12,628 --> 00:46:15,500 Let's find the farmers who knew her. 605 00:47:40,683 --> 00:47:41,651 Ada. 606 00:47:41,685 --> 00:47:42,652 No! 607 00:47:42,685 --> 00:47:43,987 Hey. 608 00:47:44,020 --> 00:47:44,988 Ada. 609 00:47:48,692 --> 00:47:50,127 Hey. 610 00:47:50,159 --> 00:47:53,697 - Don't go! - Shh, shh. 611 00:47:55,699 --> 00:47:56,734 Shh, shh. 612 00:47:59,101 --> 00:48:00,337 No, just go. 613 00:48:03,339 --> 00:48:04,341 Just go. 614 00:48:58,828 --> 00:48:59,863 We're in Ukraine. 615 00:49:04,134 --> 00:49:05,336 Oh, yeah. 616 00:49:06,203 --> 00:49:07,804 How did you know that? 617 00:49:09,206 --> 00:49:11,409 Oh, my mother spent some time here. 618 00:51:12,596 --> 00:51:15,232 Phew! 619 00:51:15,998 --> 00:51:17,201 I'll just... 620 00:53:07,143 --> 00:53:10,614 There, comrades, is the answer to all our problems. 621 00:53:10,647 --> 00:53:14,418 It is summed up in a single word: man. 622 00:53:17,487 --> 00:53:19,423 Man is the only real enemy we have. 623 00:53:21,391 --> 00:53:23,393 Remove man from the scene 624 00:53:23,426 --> 00:53:26,330 and the root cause of hunger and overwork 625 00:53:26,362 --> 00:53:28,130 is abolished forever. 626 01:08:44,980 --> 01:08:49,518 Mama! 627 01:09:03,632 --> 01:09:04,868 Mama! 628 01:20:39,093 --> 01:20:40,328 Somehow it seemed as though 629 01:20:40,361 --> 01:20:42,029 the farm had grown richer 630 01:20:42,062 --> 01:20:44,165 without making the animals themselves any richer. 631 01:20:46,267 --> 01:20:49,804 Except, of course, for the pigs and the dogs. 632 01:20:51,172 --> 01:20:53,008 All animals are equal. 633 01:20:55,343 --> 01:20:59,281 But some animals are more equal than others. 634 01:22:06,947 --> 01:22:09,316 They arrested six engineers from Britain. 635 01:22:09,350 --> 01:22:10,386 Six? 636 01:22:25,266 --> 01:22:29,370 Are you worried that London might see this as an act of war? 637 01:22:29,404 --> 01:22:31,406 What about Washington? 638 01:22:31,438 --> 01:22:32,740 What? 639 01:22:32,773 --> 01:22:33,374 No questions? 640 01:23:23,124 --> 01:23:26,462 Mr. Cushny? 641 01:24:01,529 --> 01:24:02,764 Mr. Jones. 642 01:24:03,463 --> 01:24:06,234 I'm surprised Lloyd George 643 01:24:06,267 --> 01:24:08,470 would risk his foreign adviser. 644 01:24:09,870 --> 01:24:10,905 He didn't. 645 01:24:12,507 --> 01:24:14,276 No? 646 01:24:14,308 --> 01:24:18,245 Are you saying, we should release you? 647 01:24:18,279 --> 01:24:19,313 What about the engineers? 648 01:24:19,347 --> 01:24:21,383 Should we release them, too? 649 01:24:23,116 --> 01:24:24,852 This is what we'll do. 650 01:24:24,886 --> 01:24:27,355 We will send you back to Lloyd George, 651 01:24:27,387 --> 01:24:29,390 but we will keep the other spies. 652 01:24:29,423 --> 01:24:32,194 And when Lloyd George's foreign adviser 653 01:24:32,227 --> 01:24:34,462 returns to England and tells the truth 654 01:24:34,495 --> 01:24:38,467 about what he saw, your engineers will live. 655 01:24:41,636 --> 01:24:43,205 Mr. Jones, 656 01:24:45,405 --> 01:24:47,909 did you enjoy your trip to the countryside? 657 01:24:54,915 --> 01:24:56,118 Hmm? 658 01:24:58,386 --> 01:25:00,355 Good. 659 01:25:00,387 --> 01:25:02,824 You saw the happy and proud farmers, 660 01:25:04,057 --> 01:25:07,528 the remarkable efficiency of our collective farms? 661 01:25:09,664 --> 01:25:14,268 And any rumors of a famine are just that, simply rumors. 662 01:25:14,302 --> 01:25:15,504 What are they? 663 01:25:19,673 --> 01:25:21,275 - Rumors. - And? 664 01:25:25,413 --> 01:25:28,215 There is no famine. 665 01:25:28,249 --> 01:25:29,551 Repeat! 666 01:25:32,320 --> 01:25:34,923 There is no famine. 667 01:25:37,926 --> 01:25:39,127 Good. 668 01:25:40,995 --> 01:25:43,632 As you know, there are those 669 01:25:43,664 --> 01:25:46,967 who would like to see our revolution fail, 670 01:25:47,000 --> 01:25:50,504 but we won't let that happen, will we, Mr. Jones? 671 01:25:53,574 --> 01:25:54,542 No. 672 01:25:54,575 --> 01:25:56,211 I've arranged your passage home. 673 01:25:56,244 --> 01:25:58,179 We have your suitcase here for you. 674 01:26:44,659 --> 01:26:45,694 Mr. Jones. 675 01:26:48,428 --> 01:26:51,299 I'll have you know I convinced them to let you go. 676 01:26:53,534 --> 01:26:57,004 You don't deserve to be in a prison for your bravery. 677 01:26:57,038 --> 01:26:59,641 You know, Mr. Duranty. 678 01:26:59,673 --> 01:27:00,708 Knew what? 679 01:27:05,480 --> 01:27:07,516 How much is Stalin paying you? 680 01:27:10,418 --> 01:27:13,188 What's keeping you here, lying for them? 681 01:27:15,589 --> 01:27:18,426 You wouldn't know the first thing 682 01:27:18,459 --> 01:27:21,696 about how difficult it is to report from Moscow today, 683 01:27:21,728 --> 01:27:23,263 would you? 684 01:27:23,297 --> 01:27:25,667 Of course not, you're just a child. 685 01:27:27,735 --> 01:27:32,374 But it is not the job of a journalist 686 01:27:32,406 --> 01:27:34,543 to say, "How dare you, sir." 687 01:27:36,710 --> 01:27:40,048 You actually thought you could interview Stalin 688 01:27:40,080 --> 01:27:42,650 and make some kind of difference, didn't you? 689 01:27:43,817 --> 01:27:45,619 A souvenir from my trip. 690 01:27:46,820 --> 01:27:48,389 Tree bark. 691 01:27:48,423 --> 01:27:50,458 It's all the people have left to eat. 692 01:27:50,490 --> 01:27:51,525 All right. 693 01:27:54,128 --> 01:27:55,731 You keep it next to your Pulitzer! 694 01:28:02,236 --> 01:28:03,505 My dear Mr. Jones, 695 01:28:05,440 --> 01:28:08,375 there comes a time in every man's life 696 01:28:08,409 --> 01:28:11,612 when he must choose a cause greater than himself, 697 01:28:11,646 --> 01:28:15,650 than all his miserable little ambitions put together. 698 01:28:15,682 --> 01:28:17,185 Perhaps someday you will. 699 01:28:18,186 --> 01:28:19,420 It's a shame. 700 01:28:19,454 --> 01:28:21,188 You would have made a fine journalist. 701 01:28:48,148 --> 01:28:50,151 Well, I guess now the censors 702 01:28:50,183 --> 01:28:52,654 are gonna be really busy. 703 01:28:52,687 --> 01:28:55,290 Just wait a few days. 704 01:29:00,128 --> 01:29:05,232 Ada? 705 01:30:00,320 --> 01:30:01,522 Ah, there he is. 706 01:30:01,556 --> 01:30:02,590 Jones! 707 01:30:06,893 --> 01:30:08,428 - You look great. - Good to see you. 708 01:30:08,462 --> 01:30:11,299 I want you to meet my newest published author. 709 01:30:11,331 --> 01:30:12,499 What do I call you now? 710 01:30:12,532 --> 01:30:14,569 - Eric Blair. - Gareth Jones. 711 01:30:14,602 --> 01:30:16,771 You won't find Blair on the bookshelf. 712 01:30:16,803 --> 01:30:17,871 Oh, thanks. 713 01:30:17,905 --> 01:30:20,407 No, you have to look for Orwell. 714 01:30:20,441 --> 01:30:22,644 George Orwell, after the river. 715 01:30:27,347 --> 01:30:28,516 Thank you. 716 01:30:34,422 --> 01:30:36,456 I think Mr. Jones needs a drink. 717 01:30:36,490 --> 01:30:37,692 But he doesn't drink. 718 01:30:39,893 --> 01:30:43,298 You know, I think you're my only client who doesn't. 719 01:30:43,330 --> 01:30:45,566 Then you might actually get some work done. 720 01:30:45,600 --> 01:30:46,834 One of us must. 721 01:30:48,535 --> 01:30:49,736 You run a charity, Leonard. 722 01:30:49,770 --> 01:30:51,739 No, nonsense. 723 01:30:51,771 --> 01:30:54,841 "Down and Out in Paris and London" will be a sensation. 724 01:30:54,874 --> 01:30:56,843 Leonard tells me you're working on a book 725 01:30:56,877 --> 01:30:59,813 about the Soviet Union. 726 01:30:59,847 --> 01:31:04,619 Oh, I've been using that line for some time, I'm afraid. 727 01:31:14,328 --> 01:31:15,730 I do have a story, 728 01:31:18,499 --> 01:31:23,304 but if I tell it, six innocent men will die. 729 01:31:23,337 --> 01:31:25,873 - What men? - The British engineers. 730 01:31:25,905 --> 01:31:27,308 Oh. 731 01:31:28,642 --> 01:31:29,776 Ah. 732 01:31:29,810 --> 01:31:32,480 But if I write the story, 733 01:31:33,481 --> 01:31:35,584 millions of lives may be saved. 734 01:31:37,517 --> 01:31:41,321 I think, speak the truth. 735 01:31:41,355 --> 01:31:42,790 Regardless of the consequences, 736 01:31:42,822 --> 01:31:48,495 it is your duty, and it is our right to hear you. 737 01:31:49,696 --> 01:31:51,465 That's just common sense, isn't it? 738 01:31:51,499 --> 01:31:54,335 The six British citizens whom I believe are innocent 739 01:31:54,368 --> 01:31:57,038 are being held as bargaining chips by Moscow. 740 01:31:57,070 --> 01:31:59,873 If we in the West fold to this blackmail, 741 01:31:59,906 --> 01:32:04,346 we are potentially allowing unprecedented catastrophe. 742 01:32:07,548 --> 01:32:10,652 The Soviet Union is not the worker's paradise 743 01:32:10,685 --> 01:32:11,719 that was promised. 744 01:32:12,620 --> 01:32:14,689 It is not the great experiment 745 01:32:14,722 --> 01:32:16,657 that you read about in the press. 746 01:32:18,025 --> 01:32:21,696 Stalin has no stunning new achievements, 747 01:32:22,797 --> 01:32:24,699 unless you consider killing 748 01:32:24,731 --> 01:32:28,269 millions of innocent people an achievement. 749 01:32:29,770 --> 01:32:31,473 Make no mistake. 750 01:32:32,740 --> 01:32:36,411 If we let him get away with this man-made famine, 751 01:32:37,911 --> 01:32:39,614 there will be others like him. 752 01:32:44,685 --> 01:32:46,087 Thank you very much. 753 01:33:01,701 --> 01:33:02,736 Thank you. 754 01:33:11,911 --> 01:33:13,080 Quite a story. 755 01:33:17,450 --> 01:33:20,420 Maybe the Soviets are doing the best they can, 756 01:33:20,454 --> 01:33:22,590 making the best decisions they can, 757 01:33:23,923 --> 01:33:25,392 given the circumstances. 758 01:33:27,495 --> 01:33:29,664 What about their free schools? 759 01:33:29,696 --> 01:33:30,731 The free hospitals? 760 01:33:32,532 --> 01:33:34,535 Yes, but at what cost? 761 01:33:37,504 --> 01:33:40,007 A more egalitarian society does exist, 762 01:33:40,039 --> 01:33:41,542 it's just not perfect. 763 01:33:41,575 --> 01:33:42,944 We can't expect it to be. 764 01:33:42,977 --> 01:33:44,379 Experiments take time, Jones. 765 01:33:44,411 --> 01:33:46,647 An egalitarian society, 766 01:33:48,115 --> 01:33:51,519 it's the same system of exploitation that exists here, 767 01:33:52,753 --> 01:33:53,788 only it's worse. 768 01:33:55,755 --> 01:33:56,790 Unimaginably worse. 769 01:33:58,092 --> 01:34:00,395 - I know what I saw. - Of course you do. 770 01:34:02,129 --> 01:34:04,665 Of course you do, but, 771 01:34:04,697 --> 01:34:07,535 but one has to put it in the proper context. 772 01:34:08,701 --> 01:34:10,170 Listen to me. 773 01:34:10,204 --> 01:34:12,607 Stalin is not the man who you think he is. 774 01:34:19,512 --> 01:34:21,948 Are you saying there's no hope? 775 01:34:39,066 --> 01:34:40,802 Why didn't the New York Times 776 01:34:40,834 --> 01:34:42,736 break the famine story? 777 01:34:42,770 --> 01:34:44,472 Consider the source. 778 01:34:44,504 --> 01:34:46,473 Lloyd George's aide comes out with this now, 779 01:34:46,507 --> 01:34:47,942 in the middle of all this business 780 01:34:47,975 --> 01:34:49,576 with the British engineers. 781 01:34:50,511 --> 01:34:52,446 What are you hearing? 782 01:34:52,480 --> 01:34:53,981 It's all overblown. 783 01:34:54,013 --> 01:34:55,182 It's hysteria. 784 01:34:56,749 --> 01:34:58,719 What does London want, another war? 785 01:35:00,154 --> 01:35:02,022 You'll get to the bottom of this? 786 01:35:02,056 --> 01:35:04,892 - Of course. - We need it tomorrow. 787 01:35:32,253 --> 01:35:33,821 But just at that moment, 788 01:35:33,853 --> 01:35:35,956 as though at a signal, 789 01:35:35,990 --> 01:35:38,659 all the sheep burst out in tremendous bleating 790 01:35:38,691 --> 01:35:41,562 of, "Four legs good, two legs better." 791 01:35:43,163 --> 01:35:46,500 It went on for five minutes without stopping. 792 01:35:46,534 --> 01:35:49,170 And by the time the sheep had quieted down, 793 01:35:49,203 --> 01:35:52,740 the chance to utter any protest had passed, 794 01:35:52,772 --> 01:35:55,877 for the pigs has marched back into the farmhouse. 795 01:36:00,580 --> 01:36:02,182 Mr. Duranty is waiting for me. 796 01:36:31,712 --> 01:36:33,281 You know, if you ever decide to leave, 797 01:36:33,313 --> 01:36:35,182 they won't let you take him with you. 798 01:36:36,215 --> 01:36:39,186 They'll hold him here, as ransom, 799 01:36:39,218 --> 01:36:41,655 along with whatever else the Kremlin has on you. 800 01:36:43,656 --> 01:36:45,560 I thought you wanted a raise. 801 01:36:49,663 --> 01:36:51,898 What will you do when the others come forward? 802 01:36:51,932 --> 01:36:53,601 There aren't going to be others. 803 01:36:56,003 --> 01:36:58,572 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 804 01:36:58,606 --> 01:37:02,810 What's being done here will transform mankind. 805 01:37:02,843 --> 01:37:05,747 So darling, bring that chair right over here. 806 01:37:08,781 --> 01:37:10,083 Come on. 807 01:37:10,116 --> 01:37:11,718 Aren't you the least bit concerned 808 01:37:11,752 --> 01:37:15,056 what they'll do to Mr. Jones, hmm? 809 01:37:15,088 --> 01:37:17,991 If they start believing him? Just that chair there. 810 01:37:18,025 --> 01:37:19,060 Bring it right over here. 811 01:37:19,093 --> 01:37:20,328 Put it right down here. 812 01:37:25,298 --> 01:37:26,700 A bit closer. 813 01:37:38,945 --> 01:37:41,114 In all my time in Moscow, 814 01:37:42,950 --> 01:37:45,186 I have never heard a tale 815 01:37:45,218 --> 01:37:47,688 as preposterous as that of Mr. Jones. 816 01:37:50,958 --> 01:37:52,093 Go on. 817 01:37:52,125 --> 01:37:53,328 Type. 818 01:38:07,674 --> 01:38:10,244 Certainly conditions are not ideal 819 01:38:11,078 --> 01:38:13,179 in the Soviet Union. 820 01:38:13,213 --> 01:38:16,350 There are still great challenges 821 01:38:16,383 --> 01:38:20,355 as Stalin continues his march towards modernity. 822 01:38:23,022 --> 01:38:24,758 March toward modernity. 823 01:38:30,963 --> 01:38:32,667 You can protect him. 824 01:38:35,169 --> 01:38:36,371 Right? 825 01:38:37,971 --> 01:38:43,343 The exaggerations of the now notorious Gareth Jones 826 01:38:43,377 --> 01:38:48,182 do not portray the real modern Russia, 827 01:38:48,214 --> 01:38:53,320 where Stalin is admired and loved. 828 01:38:59,359 --> 01:39:02,096 Signed, Ada Brooks. 829 01:39:22,782 --> 01:39:24,285 Here. 830 01:39:24,317 --> 01:39:27,120 Your passage to the future. 831 01:39:29,522 --> 01:39:31,792 It's an old friend in New York. 832 01:39:31,825 --> 01:39:32,659 He's an editor. 833 01:39:36,362 --> 01:39:38,732 The only monsters they have are bankers. 834 01:40:04,958 --> 01:40:06,494 Mm-hmm. 835 01:40:11,999 --> 01:40:13,735 Do you have a choice, Ada? 836 01:40:18,237 --> 01:40:19,406 Think of Paul. 837 01:40:33,253 --> 01:40:36,389 I received an urgent phone call this morning 838 01:40:36,423 --> 01:40:40,828 from Mr. Litvinov, Commissar for Foreign Affairs. 839 01:40:40,861 --> 01:40:43,397 He told me some disturbing things 840 01:40:43,429 --> 01:40:45,866 about your unauthorized trip. 841 01:40:47,100 --> 01:40:49,003 I assured Mr. Litvinov 842 01:40:49,035 --> 01:40:52,373 that you will retract your statements to the press 843 01:40:52,405 --> 01:40:54,307 and clear up this matter immediately. 844 01:40:54,340 --> 01:40:55,942 Or they will shoot our engineers? 845 01:40:55,976 --> 01:40:58,478 That matter does not concern you. 846 01:40:58,512 --> 01:41:00,347 They are holding them hostage, sir, 847 01:41:00,379 --> 01:41:02,215 blackmailing us from speaking out. 848 01:41:02,249 --> 01:41:04,151 You broke serious laws in a foreign country. 849 01:41:04,183 --> 01:41:07,253 You wanted to know the truth as much as I did. 850 01:41:07,286 --> 01:41:09,356 You were released weeks ago from my employ. 851 01:41:09,388 --> 01:41:12,959 You no longer work for me or His Majesty's government. 852 01:41:12,993 --> 01:41:14,861 If you had any sense, you would do as I ask! 853 01:41:14,895 --> 01:41:16,397 Have you seen so many wars 854 01:41:16,429 --> 01:41:19,133 that the murder of innocent people means nothing to you? 855 01:41:21,368 --> 01:41:25,272 How can I retract the empty villages? 856 01:41:25,304 --> 01:41:28,875 The orphaned children plagued by hunger? 857 01:41:28,909 --> 01:41:31,078 We can still do something, sir. 858 01:41:31,111 --> 01:41:32,379 - We can still help. - Mr. Jones. 859 01:41:32,411 --> 01:41:34,347 We cannot let Stalin get away with this! 860 01:41:34,380 --> 01:41:37,250 What do you expect me to do, exactly? 861 01:41:37,284 --> 01:41:38,886 Break off all ties 862 01:41:38,919 --> 01:41:42,256 when our economy is already on its knees? 863 01:41:45,025 --> 01:41:47,195 You betrayed my trust. 864 01:41:48,395 --> 01:41:49,830 You betrayed your country. 865 01:41:51,431 --> 01:41:56,469 You will retract your statements publicly without delay. 866 01:41:57,971 --> 01:41:59,139 You've gone too far. 867 01:42:11,151 --> 01:42:13,454 I will not be silenced, sir. 868 01:42:18,691 --> 01:42:21,962 They're saying you lied. 869 01:42:21,995 --> 01:42:23,230 They're all saying you lied! 870 01:42:23,262 --> 01:42:24,464 Diplomatic crisis has erupted 871 01:42:24,498 --> 01:42:25,965 between the East and the West. 872 01:42:25,999 --> 01:42:27,635 - Did you? - The latest accusation 873 01:42:27,668 --> 01:42:30,536 comes from a young man by the name of Gareth Jones. 874 01:42:30,570 --> 01:42:32,572 It should be noted that Mr. Jones 875 01:42:32,606 --> 01:42:35,643 is a foreign adviser to David Lloyd George. 876 01:42:35,676 --> 01:42:38,344 The claim from Lloyd George's secretary 877 01:42:38,378 --> 01:42:41,081 is that a famine plagues the Soviet Union. 878 01:42:41,114 --> 01:42:42,982 I spoke to various experts myself 879 01:42:43,016 --> 01:42:46,353 and can confirm that conditions remain difficult 880 01:42:46,386 --> 01:42:48,254 - during the Five-Year Plan. - My God. 881 01:42:48,288 --> 01:42:50,324 But my readers will be reassured 882 01:42:50,356 --> 01:42:53,359 that the famine story is entirely false. 883 01:42:53,392 --> 01:42:56,262 The New York Times. 884 01:42:56,295 --> 01:42:59,465 Duranty debunks our dear Mr. Jones. 885 01:42:59,499 --> 01:43:00,534 It's a shame he has to mention 886 01:43:00,566 --> 01:43:02,969 he was Lloyd George's secretary. 887 01:43:38,038 --> 01:43:39,240 Gareth. 888 01:44:06,700 --> 01:44:08,970 You were cleverer than all of us. 889 01:44:10,570 --> 01:44:12,505 It's the last place I thought you'd end up. 890 01:44:14,307 --> 01:44:16,043 I thought you'd be prime minister by now. 891 01:44:16,075 --> 01:44:17,444 We've already had 892 01:44:17,477 --> 01:44:19,680 one Welsh prime minister this century. 893 01:44:19,713 --> 01:44:20,715 Mustn't be greedy. 894 01:44:23,616 --> 01:44:26,453 I am happy to have you here, I am. 895 01:44:26,486 --> 01:44:28,122 Look, I promised the publisher 896 01:44:28,155 --> 01:44:30,157 to keep you away from foreign affairs and politics, 897 01:44:30,190 --> 01:44:32,359 but that does leave things like culture. 898 01:44:32,392 --> 01:44:34,261 Bryn, Gareth Jones, you remember him? 899 01:44:34,294 --> 01:44:35,796 - He's back. The legend returns. - Hold on. 900 01:44:35,829 --> 01:44:37,264 Culture? 901 01:44:37,297 --> 01:44:38,632 Yes, anything to help people forget 902 01:44:38,664 --> 01:44:41,601 the terrible state we're in. Morning. 903 01:44:41,634 --> 01:44:44,405 Now I've got you in with me, hope that's okay. 904 01:44:44,437 --> 01:44:46,539 And we should be as snug as toast. 905 01:44:46,572 --> 01:44:48,542 Good morning, good morning, good morning! 906 01:44:52,445 --> 01:44:54,580 This just in from Moscow. 907 01:44:54,614 --> 01:44:58,518 The Soviet Union will release the remaining... 908 01:44:58,552 --> 01:45:00,320 They may be able to return home 909 01:45:00,352 --> 01:45:01,554 as early as next week. 910 01:45:01,588 --> 01:45:04,058 Kremlin officials in Washington today 911 01:45:04,090 --> 01:45:05,659 have much to celebrate 912 01:45:05,691 --> 01:45:08,529 after a series of negotiations with the White House. 913 01:45:08,562 --> 01:45:11,532 The United States has officially recognized 914 01:45:11,565 --> 01:45:12,766 the Soviet Union. 915 01:45:17,637 --> 01:45:19,440 - Cheers! - Cheers! 916 01:45:19,472 --> 01:45:21,274 American business leaders 917 01:45:21,307 --> 01:45:22,775 have long welcomed this move 918 01:45:22,808 --> 01:45:24,710 as a way to expand trade. 919 01:45:24,744 --> 01:45:28,348 But the man credited for convincing President Roosevelt 920 01:45:28,380 --> 01:45:31,851 is Walter Duranty, better known to his readers 921 01:45:31,884 --> 01:45:33,620 as Our Man in Moscow. 922 01:45:34,553 --> 01:45:36,255 The creatures outside 923 01:45:36,289 --> 01:45:39,860 look from pig to man, and from man to pig, 924 01:45:39,892 --> 01:45:43,129 and from pig to man again. 925 01:45:43,163 --> 01:45:47,468 But already it was impossible to say which was which. 926 01:46:09,588 --> 01:46:11,324 That's Gareth Jones. 927 01:46:11,357 --> 01:46:13,259 My mum said he's mad. 928 01:46:22,468 --> 01:46:26,672 Run! 929 01:47:01,340 --> 01:47:04,544 Gareth, you all right? 930 01:47:06,545 --> 01:47:10,183 Those church ladies refusing to talk to you, are they? 931 01:47:12,686 --> 01:47:13,721 No rush. 932 01:47:17,456 --> 01:47:19,593 You planning on submitting your article soon? 933 01:47:21,895 --> 01:47:23,563 He's here. 934 01:47:24,463 --> 01:47:26,799 - Blimey. - Who's here? 935 01:47:27,866 --> 01:47:29,235 Hearst. 936 01:47:30,469 --> 01:47:32,438 William Randolph Hearst? 937 01:47:32,472 --> 01:47:34,241 He summers nearby in Saint Donats. 938 01:47:35,008 --> 01:47:36,777 The big man is here. 939 01:47:36,810 --> 01:47:38,779 You've been away a long time. 940 01:47:41,248 --> 01:47:43,250 Of course. 941 01:47:43,282 --> 01:47:44,785 Of course! 942 01:47:44,817 --> 01:47:46,419 Hearst boards at Donat. 943 01:47:46,453 --> 01:47:47,654 Where do you think you're going? 944 01:47:47,687 --> 01:47:49,389 I've got to talk to him. 945 01:47:49,422 --> 01:47:50,624 Gareth, a word. 946 01:47:50,656 --> 01:47:51,691 Gareth! 947 01:47:52,625 --> 01:47:53,593 Gareth, wait. 948 01:47:53,627 --> 01:47:55,294 Gareth! 949 01:47:55,328 --> 01:47:56,496 Gareth, wait. 950 01:47:58,365 --> 01:48:00,234 Every summer we try and get an interview with Hearst 951 01:48:00,267 --> 01:48:01,602 and every summer we're denied. 952 01:48:01,634 --> 01:48:03,003 Not this summer. 953 01:48:03,035 --> 01:48:04,670 I'm the assistant editor now. 954 01:48:04,704 --> 01:48:07,374 I have to play my cards carefully, you understand? 955 01:48:08,842 --> 01:48:10,310 Fine. 956 01:48:10,343 --> 01:48:11,845 I'll interview him. 957 01:48:11,878 --> 01:48:14,281 Are you mad? 958 01:48:14,313 --> 01:48:17,450 I can't have you going to Saint Donats. 959 01:48:17,484 --> 01:48:19,285 You've gambled with your career. 960 01:48:19,319 --> 01:48:20,520 You're not gambling with mine. 961 01:48:50,717 --> 01:48:51,918 Can I help you? 962 01:48:51,950 --> 01:48:53,654 I work for the Western Mail. 963 01:48:53,687 --> 01:48:56,323 Well, as you can see, we're rather busy. 964 01:48:56,356 --> 01:48:57,758 I've just returned from Moscow. 965 01:48:57,790 --> 01:48:59,359 I have a story that will run 966 01:48:59,392 --> 01:49:01,295 on the front of Mr. Hearst's newspapers. 967 01:49:01,328 --> 01:49:04,563 I suggest you talk to his newspapers then. 968 01:49:04,597 --> 01:49:07,601 Didn't you say you write for the Western Mail? 969 01:49:07,633 --> 01:49:09,935 Why would you give your story to Mr. Hearst, 970 01:49:09,968 --> 01:49:11,704 a competitor? 971 01:49:11,737 --> 01:49:14,374 Mr. Hearst's papers have more lawyers. 972 01:49:15,508 --> 01:49:17,477 I'm afraid you're trespassing, 973 01:49:17,509 --> 01:49:19,445 so I must ask you to leave. 974 01:49:19,478 --> 01:49:22,482 If you'll just give me one minute, I... 975 01:49:23,615 --> 01:49:26,453 Thank you, thank you, I have my bike. 976 01:50:00,053 --> 01:50:02,956 I let myself in through the kitchen. 977 01:50:02,989 --> 01:50:04,624 - Eres! - Mr. Hearst, believe me, 978 01:50:04,656 --> 01:50:07,460 I have something you want to hear. 979 01:50:10,029 --> 01:50:11,964 Peter! 980 01:50:11,998 --> 01:50:15,402 I have a story of Pulitzer making a terrible mistake. 981 01:50:15,435 --> 01:50:16,637 - Mr. Hearst... - Let him be. 982 01:50:17,937 --> 01:50:19,606 You have 30 seconds. 983 01:50:19,638 --> 01:50:22,508 I just returned from Moscow. 984 01:50:22,542 --> 01:50:25,379 I took a train south and saw empty village 985 01:50:25,411 --> 01:50:26,512 after empty village. 986 01:50:26,545 --> 01:50:28,013 Ah, the famine stories. 987 01:50:28,047 --> 01:50:30,517 I saw it with my own eyes, Mr. Hearst. 988 01:50:30,549 --> 01:50:33,552 The world has just lost one of its best reporters, 989 01:50:33,585 --> 01:50:36,656 a man who I know you tried to hire. 990 01:50:39,491 --> 01:50:40,828 I chased Kleb for years. 991 01:50:43,495 --> 01:50:45,464 You think they killed him? 992 01:50:45,498 --> 01:50:46,667 You thought so, too? 993 01:50:48,034 --> 01:50:49,603 Why did they want Paul dead? 994 01:50:49,636 --> 01:50:51,871 The same reason they're discrediting me. 995 01:50:51,905 --> 01:50:55,175 You're certain it was the famine story got him killed? 996 01:50:55,208 --> 01:50:58,678 A journalist who worked with him confirmed it. 997 01:51:04,217 --> 01:51:07,154 Well, if I commission an article from you, 998 01:51:08,655 --> 01:51:14,094 it will be your word against Duranty's Pulitzer. 999 01:51:15,562 --> 01:51:16,630 Hmm? 1000 01:51:20,799 --> 01:51:23,069 Yeah. 1001 01:51:23,102 --> 01:51:25,506 Yes. 1002 01:51:28,575 --> 01:51:31,111 Famine in the Soviet Union! 1003 01:51:31,143 --> 01:51:34,815 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1004 01:51:36,982 --> 01:51:40,486 FDR takes America off the gold standard! 1005 01:51:40,520 --> 01:51:44,157 Death in Ukraine, read Gareth Jones! 1006 01:52:05,879 --> 01:52:09,650 Dear Gareth, I am home in Berlin. 1007 01:52:11,183 --> 01:52:13,619 How quickly things fall apart. 1008 01:52:17,856 --> 01:52:20,560 I'm writing for Berliner Tageblatt again, 1009 01:52:20,593 --> 01:52:23,230 for the moment, until they shut us down. 1010 01:52:24,530 --> 01:52:29,101 I read your article. You were right. 1011 01:52:30,069 --> 01:52:32,105 There is only one truth. 1012 01:52:35,107 --> 01:52:37,210 Congratulations, Gareth. 1013 01:52:37,977 --> 01:52:40,080 Paul would be so proud. 1014 01:52:42,981 --> 01:52:44,685 Wherever you're off to next, 1015 01:52:45,584 --> 01:52:47,654 make sure to pack a good bag. 1016 01:53:03,069 --> 01:53:04,870 For days at a time, 1017 01:53:04,904 --> 01:53:08,174 the animals had nothing to eat but chaff and mangles. 1018 01:53:08,206 --> 01:53:10,811 Starvation seemed to stare them in the face. 1019 01:53:11,811 --> 01:53:13,179 It was vitally necessary 1020 01:53:13,212 --> 01:53:15,616 to conceal this fact from the outside world. 1021 01:53:16,950 --> 01:53:20,120 Emboldened by the collapse of the windmill, 1022 01:53:20,152 --> 01:53:21,887 the human beings were inventing 1023 01:53:21,920 --> 01:53:25,758 fresh lies about Animal Farm. 1024 01:54:41,123 --> 01:54:46,123 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.