Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,928
Dodge Tynes coming on strong,
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,560
passing Vanderbilt's Wilson,
leaving Notre Dame behind.
3
00:00:13,639 --> 00:00:16,349
They're all just spectators now.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,313
He's breaking from the pack,
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,063
extending his lead with every step.
6
00:00:20,145 --> 00:00:21,225
Into the final turn.
7
00:00:21,313 --> 00:00:23,613
Nothing but daylight ahead of him.
8
00:00:23,690 --> 00:00:26,610
Dodge Tynes wins the 400!
9
00:00:26,693 --> 00:00:29,283
45.46 seconds,
10
00:00:29,363 --> 00:00:33,243
a new University of Michigan record.
11
00:00:33,325 --> 00:00:35,445
Put it in the books.
Dodge Tynes.
12
00:00:35,536 --> 00:00:39,616
The unrecruited walk-on
is nothing but a winner.
13
00:03:17,155 --> 00:03:19,695
- Hey, you.
- Hey, you.
14
00:03:19,783 --> 00:03:22,583
You want some breakfast?
- Ooh.
15
00:03:22,661 --> 00:03:24,331
Why, thank you.
16
00:03:24,413 --> 00:03:26,543
- An omelet, blueberries, toast, coffee.
17
00:03:27,791 --> 00:03:30,211
- Oh. Oh, God.
18
00:03:30,294 --> 00:03:31,754
- No good?
- Oh, my God.
19
00:03:31,837 --> 00:03:34,717
Oh, my God.
- I thought eggs were okay.
20
00:03:34,798 --> 00:03:37,088
- It's the butter.
- Oh, boy.
21
00:03:37,176 --> 00:03:38,796
Shit.
22
00:03:38,886 --> 00:03:40,966
I'm sorry, babe. I thought
you were cool with dairy.
23
00:03:45,517 --> 00:03:46,847
You okay?
24
00:03:46,935 --> 00:03:49,265
- I am okay with dairy.
25
00:03:49,354 --> 00:03:51,654
It's little Thumper
that's not okay with dairy.
26
00:03:51,732 --> 00:03:53,652
Or chicken or anything green.
27
00:03:53,734 --> 00:03:55,324
Thank you.
That was sweet, though.
28
00:03:55,402 --> 00:03:57,912
- Thanks for the vomity kiss.
That's nice.
29
00:03:57,988 --> 00:03:59,908
- Hey, do you think we can
get to the crib this week?
30
00:03:59,990 --> 00:04:02,200
I got to get that box
out of the foyer already.
31
00:04:02,284 --> 00:04:04,874
- Yes. I'll do the crib.
- And the loose brick.
32
00:04:04,953 --> 00:04:07,003
Every time you step on it,
it just comes right off.
33
00:04:07,080 --> 00:04:08,920
- The crib, the loose brick,
everything else,
34
00:04:08,999 --> 00:04:11,249
it's all gonna get done once
I'm through with these pitches.
35
00:04:11,335 --> 00:04:13,835
- I know.
And you're gonna be great.
36
00:04:13,921 --> 00:04:15,261
You're always great.
37
00:04:15,339 --> 00:04:17,839
- Hey. Don't hide things from me, okay?
38
00:04:17,925 --> 00:04:19,465
I found the bills.
39
00:04:19,551 --> 00:04:22,601
Repossession notices
don't go behind the vitamins.
40
00:04:22,679 --> 00:04:25,679
- Well, as your bookkeeper, I can use
whatever filing system I want.
41
00:04:25,766 --> 00:04:26,886
- Oh, yeah?
42
00:04:26,975 --> 00:04:28,345
- I wasn't hiding them from you,
43
00:04:28,435 --> 00:04:30,345
I just want you to focus on your job.
44
00:04:30,437 --> 00:04:32,767
- I'm focused. Okay?
And I have some great leads.
45
00:04:32,856 --> 00:04:35,436
And I'm gonna get the financing.
46
00:04:35,526 --> 00:04:37,856
I got to go.
47
00:04:37,945 --> 00:04:39,485
- Hey.
48
00:04:41,615 --> 00:04:45,115
$1,238.48.
49
00:04:45,202 --> 00:04:47,752
That's what we had when we got married.
50
00:04:47,829 --> 00:04:51,579
-$220,000: our net worth when
we bought this shell of a house
51
00:04:51,667 --> 00:04:54,287
and renovated it from the ground up.
52
00:04:55,546 --> 00:04:57,296
We built a life together.
53
00:04:57,381 --> 00:04:59,511
We're gonna be fine.
54
00:04:59,591 --> 00:05:01,551
- Yeah, I know.
55
00:05:02,719 --> 00:05:05,009
$220,000 in debt.
56
00:05:05,097 --> 00:05:07,307
The good old days, huh?
57
00:05:10,894 --> 00:05:12,314
I love you.
58
00:05:14,565 --> 00:05:17,105
Mr. Pierce, I appreciate your time.
59
00:05:17,192 --> 00:05:18,742
- So, let me get right to it, all right?
60
00:05:18,819 --> 00:05:20,989
Your building?
It's a sinking ship.
61
00:05:21,071 --> 00:05:22,821
All right? Matter of fact,
it's already underwater
62
00:05:22,906 --> 00:05:24,406
and filled with holes.
63
00:05:24,491 --> 00:05:27,081
But that doesn't mean
it can't be salvaged.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,660
Distressed asset investment.
65
00:05:28,745 --> 00:05:30,865
That's what put all this marble
under our feet.
66
00:05:30,956 --> 00:05:32,286
So...
- Exactly. And as you can see
67
00:05:32,374 --> 00:05:34,634
from the prospectus...
- I don't invest
68
00:05:34,710 --> 00:05:38,130
in something based on drawings
about how something could be.
69
00:05:38,213 --> 00:05:41,223
I only invest based
on what something is now.
70
00:05:41,300 --> 00:05:43,260
So please, bring me back
the real numbers, all right?
71
00:05:43,343 --> 00:05:45,263
Warts and all.
And give me your best shot.
72
00:05:45,345 --> 00:05:47,135
All right?
Bring me those numbers.
73
00:05:47,222 --> 00:05:48,562
I got to go.
74
00:05:51,852 --> 00:05:53,732
- To the future Prince Tynes.
75
00:05:53,812 --> 00:05:56,572
Lucky bastard.
Three times, all girls.
76
00:05:56,648 --> 00:05:57,898
Even the dog is female.
77
00:05:57,983 --> 00:06:01,033
And you find out yours has a wang. Unfair.
78
00:06:01,111 --> 00:06:03,741
- Please. You love being
surrounded by Daddy's girls.
79
00:06:03,822 --> 00:06:06,332
- I do, but sometimes I just want someone
80
00:06:06,408 --> 00:06:08,238
to watch football and fart with.
81
00:06:08,327 --> 00:06:09,947
- Oh, you won't do that with him, Janice?
82
00:06:10,037 --> 00:06:11,707
- Seriously, man, what a blessing.
83
00:06:11,788 --> 00:06:13,918
You've got an heir to the throne.
84
00:06:16,418 --> 00:06:17,538
- I'll be right back.
85
00:06:23,592 --> 00:06:26,302
- Hey, when you pee in my alley,
the bums get confused
86
00:06:26,386 --> 00:06:28,806
because they already marked
their territory.
87
00:06:30,682 --> 00:06:32,482
All right, man, what's the problem?
88
00:06:32,559 --> 00:06:34,979
- How am I supposed to have
an heir to the throne
89
00:06:35,062 --> 00:06:37,612
when all I have to pass on
is a mountain of debt?
90
00:06:37,689 --> 00:06:39,899
- D, I know things are bad.
91
00:06:39,983 --> 00:06:41,403
- I put everything I had
in The Carrington.
92
00:06:41,485 --> 00:06:43,105
Not to mention what other people had, too.
93
00:06:43,195 --> 00:06:47,525
- Hey, I'm not some investor
whose money you lost.
94
00:06:47,616 --> 00:06:49,826
I'm your best friend...
95
00:06:49,910 --> 00:06:53,160
whose money you lost.
96
00:06:53,247 --> 00:06:55,287
- It's not funny, man.
It's killing me.
97
00:06:55,374 --> 00:06:56,884
- I'm not thrilled about it, either.
98
00:06:56,959 --> 00:06:58,709
I mean, I don't know if you noticed,
99
00:06:58,794 --> 00:07:01,004
but this place is not exactly a gold mine.
100
00:07:01,088 --> 00:07:03,468
50K is a lot of money to me,
101
00:07:03,549 --> 00:07:06,389
but I only want it back
when you can swing it.
102
00:07:09,304 --> 00:07:13,274
Look at her. Van Buren Motors.
103
00:07:13,350 --> 00:07:15,020
Back in the day,
when that sign was all lit up,
104
00:07:15,102 --> 00:07:17,192
you could see it
from anywhere in the city.
105
00:07:19,231 --> 00:07:20,731
You remember that summer,
106
00:07:20,816 --> 00:07:22,566
when your old man
had us working the Paint Room?
107
00:07:22,651 --> 00:07:26,611
- Yeah, we brought Penny, uh, P-Penny
108
00:07:26,697 --> 00:07:28,067
what's her, what's her name?
- Penny Talesco.
109
00:07:28,156 --> 00:07:29,696
- Penny Talesco.
- And Tammy Polnechek.
110
00:07:31,243 --> 00:07:32,703
- My dad catches us smoking
111
00:07:32,786 --> 00:07:34,746
his Chesterfields
in the underground tunnels.
112
00:07:34,830 --> 00:07:36,420
- Yeah, I thought he was
gonna have a coronary.
113
00:07:36,498 --> 00:07:38,038
Well, yeah.
114
00:07:38,125 --> 00:07:39,745
If any paint fumes had gotten
in those tunnels,
115
00:07:39,835 --> 00:07:41,495
we would've blown up half the factory.
116
00:07:41,587 --> 00:07:43,257
Stupid.
117
00:07:43,338 --> 00:07:44,508
- Yeah, but fun.
118
00:07:44,590 --> 00:07:48,340
Look, man, better times are coming.
119
00:07:48,427 --> 00:07:50,677
Just hang in there.
120
00:07:50,762 --> 00:07:53,642
Now I got to go check on the kegs.
121
00:07:53,724 --> 00:07:55,064
You okay?
- Yeah.
122
00:07:55,142 --> 00:07:56,352
- Yeah?
- I'm okay.
123
00:07:56,435 --> 00:07:57,555
- If I have to come back out here,
124
00:07:57,644 --> 00:07:59,064
you got to name your baby Looger.
125
00:08:12,826 --> 00:08:14,826
- No butter this time.
8697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.