Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,641
Mr. Tynes.
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,721
He's ready for you.
3
00:00:42,042 --> 00:00:45,802
- Dodge Tynes.
Thanks for coming by.
4
00:00:45,879 --> 00:00:48,049
- Mr. Sellars, thanks for seeing me.
5
00:00:48,131 --> 00:00:49,421
- My pleasure. Call me Miles.
6
00:00:49,508 --> 00:00:51,928
I wish you could call me Dodge.
What a cool name.
7
00:00:52,010 --> 00:00:53,600
Please, have a seat.
8
00:00:53,679 --> 00:00:55,639
- My dad was a car nut.
Worked the line.
9
00:00:55,722 --> 00:00:58,812
- Yeah, everyone's dad
in this town worked the line.
10
00:00:58,892 --> 00:01:02,062
My old man welded floor pans.
11
00:01:02,145 --> 00:01:03,935
When I was 14, he brought us
12
00:01:04,022 --> 00:01:07,072
all the way here from Austria
looking for the American dream,
13
00:01:07,150 --> 00:01:09,320
and damn it if Detroit
didn't give it to him.
14
00:01:13,031 --> 00:01:15,491
You're a Wings fan?
- Yeah.
15
00:01:15,576 --> 00:01:17,326
- Well, I got Yzerman's stick
16
00:01:17,411 --> 00:01:19,581
hanging above my mantle
in my billiards room.
17
00:01:19,663 --> 00:01:21,753
- I used to have Gordie Howe's
jersey hanging in my closet.
18
00:01:21,832 --> 00:01:23,212
- Authentic? Game worn?
19
00:01:23,292 --> 00:01:27,052
- Oh, yeah. Had to sell it.
20
00:01:27,129 --> 00:01:29,259
- Yeah, well...
21
00:01:29,339 --> 00:01:32,589
I had a look at your medical file;
22
00:01:32,676 --> 00:01:36,386
seems like money's been tight
and luck's been bad.
23
00:01:36,471 --> 00:01:38,561
I'm really sorry you're
going through this, Dodge.
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,653
Pain comes with the territory?
25
00:01:44,730 --> 00:01:48,570
- Yeah. Yeah, it usually
clears up pretty quick.
26
00:01:53,363 --> 00:01:55,823
Sorry.
27
00:01:55,908 --> 00:01:59,538
Uh...
28
00:01:59,620 --> 00:02:01,790
Look, Miles, I think you know my story.
29
00:02:01,872 --> 00:02:04,002
If I just had some cash,
30
00:02:04,082 --> 00:02:07,922
I could maybe get some treatment
to buy me more time,
31
00:02:08,003 --> 00:02:10,513
and, uh,
32
00:02:10,589 --> 00:02:12,929
maybe see my son be born.
33
00:02:13,008 --> 00:02:14,888
- That's the kind of conversation
34
00:02:14,968 --> 00:02:17,508
that requires alcohol.
35
00:02:17,596 --> 00:02:19,466
- Don't know if I should in my condition.
36
00:02:19,556 --> 00:02:21,176
- In your condition, you should drink
37
00:02:21,266 --> 00:02:23,636
whatever the hell you want.
38
00:02:26,522 --> 00:02:28,612
It's the good stuff, I promise.
39
00:02:34,988 --> 00:02:36,108
See?
40
00:02:36,198 --> 00:02:37,448
- Yeah, I'd ask where you got it,
41
00:02:37,533 --> 00:02:39,413
but I don't have the money
and I'll probably be dead
42
00:02:39,493 --> 00:02:41,333
before I finished the bottle.
- Come on, kid,
43
00:02:41,411 --> 00:02:42,701
don't talk like that.
44
00:02:42,788 --> 00:02:44,248
Pessimism's not gonna help you
45
00:02:44,331 --> 00:02:47,041
or your wife. The good news is,
you're not the first person
46
00:02:47,125 --> 00:02:49,375
to come to The Tiro Fund in a tough spot.
47
00:02:49,461 --> 00:02:53,341
- You think a loan's possible?
48
00:02:53,423 --> 00:02:55,763
I have a building for collateral,
The Carrington.
49
00:02:59,221 --> 00:03:02,601
- Well, Dodge, I really want to help you,
50
00:03:02,683 --> 00:03:04,813
and I think I can,
51
00:03:04,893 --> 00:03:08,443
but I know The Carrington.
It's unfinished, unfunded.
52
00:03:08,522 --> 00:03:11,402
I'd be the fourth lienholder in line.
53
00:03:11,483 --> 00:03:13,993
I just can't loan the kind of
money we're talking about
54
00:03:14,069 --> 00:03:16,819
to someone who very likely might pass away
55
00:03:16,905 --> 00:03:18,985
before he can even think
about paying me back.
56
00:03:20,576 --> 00:03:23,286
Now, I know that makes me sound
like a bastard.
57
00:03:23,370 --> 00:03:26,790
I promise I'm not. It's just...
58
00:03:26,874 --> 00:03:29,594
I lost family members to cancer.
59
00:03:29,668 --> 00:03:31,878
I've seen how unforgiving it can be.
60
00:03:31,962 --> 00:03:35,012
- Yeah, it's okay. I get it.
61
00:03:35,090 --> 00:03:38,470
So, what, you still think
you can help me somehow?
62
00:03:38,552 --> 00:03:39,722
- I do.
63
00:03:39,803 --> 00:03:42,393
But I can't do it alone.
I need your help,
64
00:03:42,472 --> 00:03:43,932
your participation.
65
00:03:44,016 --> 00:03:46,226
- Participation, how?
66
00:03:46,310 --> 00:03:50,860
- Dodge, I am what you would
call a facilitator.
67
00:03:50,939 --> 00:03:53,529
I make possible the natural progression
68
00:03:53,609 --> 00:03:56,609
of man's innate desire to be challenged.
69
00:03:56,695 --> 00:04:00,315
- Right. Well, what does this
have to do with me?
70
00:04:00,407 --> 00:04:04,697
- You see, I represent
a very exclusive, very wealthy
71
00:04:04,786 --> 00:04:09,286
clientele who pay exorbitant fees
for a unique,
72
00:04:09,374 --> 00:04:10,924
one-of-a-kind experience
73
00:04:11,001 --> 00:04:14,711
in a highly intense sport...
74
00:04:14,796 --> 00:04:16,666
hunting.
75
00:04:16,757 --> 00:04:21,637
And that's where your
participation becomes integral.
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,600
- You'd want them to hunt me?
77
00:04:26,099 --> 00:04:27,849
Like paintball?
78
00:04:32,564 --> 00:04:34,404
Like tag or something?
79
00:04:39,154 --> 00:04:41,114
Like you'd hunt an animal?
80
00:04:42,783 --> 00:04:46,043
- The sport in its purest form.
81
00:04:46,119 --> 00:04:49,159
A hunt to kill.
82
00:04:49,248 --> 00:04:52,248
- Fuck me, you're serious.
83
00:04:52,334 --> 00:04:55,594
- Now I can see in your face you
want to just run out of here,
84
00:04:55,671 --> 00:04:57,671
and you're welcome to do so,
85
00:04:57,756 --> 00:05:01,216
only you'd be leaving as poor as you came.
86
00:05:01,301 --> 00:05:03,851
Or you can hear me out
and help your family
87
00:05:03,929 --> 00:05:08,099
in a way that was unimaginable
five minutes ago.
88
00:05:08,183 --> 00:05:09,943
- You hunt innocent humans?
89
00:05:10,018 --> 00:05:14,438
- No, we hunt desperate humans,
with no glimmer of hope.
90
00:05:14,523 --> 00:05:18,533
We provide optimism,
not just to people like you.
91
00:05:18,610 --> 00:05:21,030
For the most part,
our hunters have snatched
92
00:05:21,113 --> 00:05:23,493
all the brass rings life can offer.
93
00:05:23,574 --> 00:05:25,914
We give them a challenge.
94
00:05:25,993 --> 00:05:28,503
They're not going after
paunchy 40-year-olds
95
00:05:28,579 --> 00:05:29,909
with bad knees.
96
00:05:29,997 --> 00:05:32,287
They battle physical specimens.
97
00:05:32,374 --> 00:05:35,344
We satisfy their need to strive.
98
00:05:35,419 --> 00:05:38,459
Not to mention what you'd be doing for me.
99
00:05:38,547 --> 00:05:41,087
- For you?
- I'd be helping you
100
00:05:41,175 --> 00:05:43,965
and your wife
and your unborn child.
101
00:05:44,052 --> 00:05:47,012
You know, really helping
a family in crisis.
102
00:05:47,097 --> 00:05:48,807
What I do for a living
103
00:05:48,891 --> 00:05:51,891
doesn't provide much opportunity
to feel good about myself.
104
00:05:51,977 --> 00:05:55,107
- No, I can't imagine it does.
105
00:05:55,189 --> 00:05:56,729
Listen, I'm gonna go to the cops.
106
00:05:56,815 --> 00:05:59,775
- To tell them what?
You'd sound deranged,
107
00:05:59,860 --> 00:06:02,030
and you'd be able to prove nothing.
108
00:06:02,112 --> 00:06:04,322
- We'll see.
109
00:06:06,783 --> 00:06:09,623
- You could leave your family millions.
110
00:06:19,004 --> 00:06:20,424
Dodge.
111
00:06:22,090 --> 00:06:23,470
How many times
112
00:06:23,550 --> 00:06:26,800
since your diagnosis have you
told yourself you'd do anything
113
00:06:26,887 --> 00:06:29,927
to make sure your family's
secure after you're gone?
114
00:06:34,061 --> 00:06:37,021
Well, this is your chance
to "do anything."
115
00:06:40,526 --> 00:06:42,986
If you want to hear more,
116
00:06:43,070 --> 00:06:45,910
I'll be finishing my drink
on the balcony.
117
00:07:10,305 --> 00:07:13,095
In my experience, it's best
if I talk for a while
118
00:07:13,183 --> 00:07:15,393
and you just listen with an open mind.
119
00:07:15,477 --> 00:07:17,687
Can you do that for me, Dodge?
120
00:07:22,776 --> 00:07:26,946
So... here is how you'll be hunted.
8422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.