All language subtitles for Moffie - English (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,958 --> 00:01:29,758 Yeah. To work or something. 2 00:01:31,445 --> 00:01:34,345 Anyway, he's here, so... Don't you want to...? 3 00:01:34,945 --> 00:01:36,545 - Come on. - Come on. 4 00:01:39,320 --> 00:01:40,840 What are you doing? 5 00:01:42,154 --> 00:01:43,154 I don’t know. 6 00:01:43,820 --> 00:01:45,340 Planning my escape. 7 00:01:51,078 --> 00:01:53,255 Kattie thinks about it so much... 8 00:01:53,279 --> 00:01:54,959 - There you are. - Hello. 9 00:01:55,278 --> 00:01:57,211 Your old man came to see you. 10 00:01:58,098 --> 00:01:59,618 Attention everyone! 11 00:02:03,858 --> 00:02:05,991 thank you all for coming. AND... 12 00:02:07,487 --> 00:02:10,751 for being with us to see my firstborn son, Nicholas, 13 00:02:13,078 --> 00:02:15,278 who will do his military service. 14 00:02:15,925 --> 00:02:18,458 Let's hope he comes back in one piece. 15 00:02:28,654 --> 00:02:31,054 I didn't want to disturb you, but... 16 00:02:35,445 --> 00:02:37,125 I have something for you. 17 00:02:46,737 --> 00:02:48,470 To use it in your mission. 18 00:02:51,112 --> 00:02:52,232 If you need... 19 00:02:54,029 --> 00:02:55,896 - You'll be fine, son. - Yes. 20 00:02:57,445 --> 00:03:00,045 - You're sure what you did. - Of course. 21 00:03:00,904 --> 00:03:03,371 Yes, yes, yes... You know what I mean. 22 00:03:17,695 --> 00:03:18,695 Dad. 23 00:03:19,195 --> 00:03:21,195 You can visit me when you can. 24 00:03:22,195 --> 00:03:23,195 Sure. 25 00:04:29,700 --> 00:04:31,601 Van der Swart. Van der Swart! 26 00:04:32,700 --> 00:04:33,978 Get on the train. 27 00:04:35,175 --> 00:04:37,375 Come, come. We don't have all day. 28 00:04:40,625 --> 00:04:42,401 We arrive in Middelburg day after tomorrow. 29 00:04:42,425 --> 00:04:46,559 None of you get off before then. If you fuck with me, I'll fuck with you. 30 00:04:46,583 --> 00:04:50,109 You don't fuck around with the windows and you keep the compartment clean. 31 00:04:50,133 --> 00:04:52,343 If you want to piss, piss in the toilet. 32 00:04:52,367 --> 00:04:55,311 I don't want any fucking issues. Any questions? 33 00:04:56,925 --> 00:04:59,458 Good. Get the fuck in your compartment. 34 00:05:23,104 --> 00:05:24,784 Are you okay, brother? 35 00:05:29,562 --> 00:05:31,242 It's very hot in here. 36 00:05:45,729 --> 00:05:47,409 My name is Michael Sacks. 37 00:05:47,521 --> 00:05:49,201 Nicholas Van der Swart. 38 00:05:49,937 --> 00:05:52,337 Van der Swart? This looks Afrikaans. 39 00:05:53,812 --> 00:05:56,012 My stepfather settled here, so... 40 00:05:57,021 --> 00:05:58,021 Thank God. 41 00:05:58,771 --> 00:06:02,227 It starts to look like spring, but changes immediately. 42 00:06:02,396 --> 00:06:04,196 It also smells like spring. 43 00:06:05,979 --> 00:06:07,579 Do you want a drink? 44 00:06:08,396 --> 00:06:10,076 No. I'm fine, thanks. 45 00:06:10,187 --> 00:06:11,227 Are you sure? 46 00:06:12,396 --> 00:06:14,463 Do you know where we are going? 47 00:07:19,392 --> 00:07:21,659 What are you doing there? Stand up. 48 00:07:25,810 --> 00:07:26,810 Stand up! 49 00:07:39,727 --> 00:07:40,727 Stand up! 50 00:07:41,227 --> 00:07:44,127 Hey, nigger! Stand up when a man talks to you. 51 00:07:46,142 --> 00:07:47,142 Stand up! 52 00:07:50,477 --> 00:07:51,837 Give me that bag. 53 00:07:52,810 --> 00:07:55,710 Hey, Mr. Nigger, I have a little gift for you. 54 00:08:48,143 --> 00:08:50,010 Come! Come! Move it! Move it! 55 00:08:51,143 --> 00:08:53,244 Why are you still sitting here? The train arrived yesterday, scabs. 56 00:08:53,268 --> 00:08:54,734 Come here. Stay with me. 57 00:08:54,758 --> 00:08:56,198 Out! Out! Now! Now! 58 00:09:05,367 --> 00:09:07,633 Stand in a line. You, eyes forward. 59 00:09:09,949 --> 00:09:11,309 Move, you morons! 60 00:09:14,617 --> 00:09:15,617 Move! Move! 61 00:09:20,408 --> 00:09:22,474 Move, get on the fucking truck. 62 00:09:52,783 --> 00:09:54,463 Climb out, you cunts! 63 00:09:55,324 --> 00:09:57,004 Run! Get the fuck off. 64 00:10:00,533 --> 00:10:02,333 Take your fucking suitcase! 65 00:10:03,699 --> 00:10:05,300 Take off your clothes. 66 00:10:05,324 --> 00:10:09,292 You scabs are now the property of the South African government. 67 00:10:09,367 --> 00:10:11,700 Faster! Are you all fucking stupid? 68 00:10:13,742 --> 00:10:15,742 What the fuck do we have here? 69 00:10:16,658 --> 00:10:19,922 Did you think this was a fucking orgy, Pimpled Cunt? 70 00:10:20,074 --> 00:10:21,074 No, sir. 71 00:10:21,367 --> 00:10:24,167 Sergeant! Who the fuck are you calling sir? 72 00:10:24,742 --> 00:10:27,814 Were you hoping I'd pull your rope, Pimpled Cunt? 73 00:10:28,617 --> 00:10:31,134 Do I look like a fucking fag-ass to you? 74 00:10:31,158 --> 00:10:32,198 No, Sergeant. 75 00:10:32,867 --> 00:10:34,933 Take your hands away. Let's see. 76 00:10:38,699 --> 00:10:39,699 You! 77 00:10:40,199 --> 00:10:42,884 Don't look at his shriveled dick, ass-fucker! 78 00:10:42,908 --> 00:10:44,028 Now, fuck off! 79 00:10:44,324 --> 00:10:45,324 Breathe in! 80 00:10:46,449 --> 00:10:47,449 Go. 81 00:10:48,949 --> 00:10:50,682 - Move! Move! - Breathe in. 82 00:10:51,033 --> 00:10:54,105 What the fuck are you still doing here? Fuck off! 83 00:11:09,574 --> 00:11:12,040 Forget everything you think you know. 84 00:11:13,117 --> 00:11:14,850 You are no longer someone. 85 00:11:15,949 --> 00:11:17,069 You are scabs. 86 00:11:18,867 --> 00:11:21,200 Bloody, puss-filled, useless scabs. 87 00:11:23,949 --> 00:11:26,815 And it's our job to turn you scabs into men. 88 00:11:27,824 --> 00:11:29,890 - Understood? - Yes, Lieutenant. 89 00:11:30,199 --> 00:11:32,665 - I can't hear you. - Yes, Lieutenant! 90 00:11:33,867 --> 00:11:34,867 One. 91 00:11:35,908 --> 00:11:37,588 Count together... One. 92 00:11:37,908 --> 00:11:38,908 One. 93 00:11:39,742 --> 00:11:41,422 I can't hear you. One. 94 00:11:42,199 --> 00:11:43,199 One. 95 00:11:44,908 --> 00:11:45,908 - Two. - Two. 96 00:11:47,492 --> 00:11:50,593 But I don't see anyone here who's going to make it, 97 00:11:50,617 --> 00:11:52,297 and become an officer. 98 00:11:53,742 --> 00:11:55,102 I hope I am wrong 99 00:11:55,824 --> 00:11:58,290 because South Africa is in deep shit. 100 00:11:58,449 --> 00:12:00,649 - Right, scabs? - Yes, Lieutenant! 101 00:12:02,074 --> 00:12:03,354 - Seven. - Seven. 102 00:12:04,908 --> 00:12:06,188 - Eight. - Eight. 103 00:12:07,824 --> 00:12:08,944 - Nine. - Nine. 104 00:12:10,617 --> 00:12:13,150 The black savages are on our doorstep. 105 00:12:14,033 --> 00:12:15,899 So close, we can smell them. 106 00:12:17,199 --> 00:12:19,399 But we will defend our borders... 107 00:12:20,242 --> 00:12:22,175 We will defend our freedom... 108 00:12:22,783 --> 00:12:24,583 Our women... Our children... 109 00:12:25,283 --> 00:12:27,483 - Right, scabs? - Yes, Lieutenant. 110 00:12:28,199 --> 00:12:30,665 - I can't hear you! - Yes, Lieutenant! 111 00:12:30,742 --> 00:12:31,742 Fifteen. 112 00:12:32,658 --> 00:12:34,258 - Sixteen. - Sixteen. 113 00:12:35,949 --> 00:12:37,629 - Seventeen. - Seventeen. 114 00:12:38,492 --> 00:12:40,172 Communism... Laziness... 115 00:12:40,908 --> 00:12:42,841 Faggotry... Nigger sympathy... 116 00:12:43,658 --> 00:12:46,794 And any kind of undermining will not be tolerated. 117 00:12:48,783 --> 00:12:51,249 If you want to behave like the enemy, 118 00:12:51,574 --> 00:12:54,040 then I will treat you like the enemy. 119 00:13:02,700 --> 00:13:04,380 - Fourteen. - Fourteen. 120 00:13:06,100 --> 00:13:07,700 - Fifteen. - Fifteen. 121 00:13:09,775 --> 00:13:11,375 - Sixteen. - Sixteen. 122 00:13:12,574 --> 00:13:15,050 And how do we deal with the enemy, Sgt. Brand? 123 00:13:15,074 --> 00:13:16,754 We cure them, Lieutenant. 124 00:13:17,074 --> 00:13:18,634 And how do we do that? 125 00:13:18,658 --> 00:13:20,791 The only fucking way that works. 126 00:13:21,158 --> 00:13:23,024 We send the fuckers to hell. 127 00:14:25,617 --> 00:14:27,350 Hey, who the fuck is this? 128 00:14:30,408 --> 00:14:32,675 Take a look, Bester. Is this an English prick? 129 00:14:32,699 --> 00:14:34,175 One hundred percent. 130 00:14:34,199 --> 00:14:36,399 I don't know, the nose is a bit... 131 00:14:36,949 --> 00:14:38,675 No, man, that's a typical Englishman 132 00:14:38,699 --> 00:14:40,379 but he's real handsome. 133 00:14:42,908 --> 00:14:43,908 Excuse me. 134 00:14:49,242 --> 00:14:53,722 I don't know how you fucking Englishmen made it through primary school. 135 00:14:55,533 --> 00:14:59,309 The government is just wasting money on you English faggots. 136 00:15:01,699 --> 00:15:03,499 I know what I need to know. 137 00:15:05,492 --> 00:15:07,558 I know how his sister likes it. 138 00:15:11,242 --> 00:15:14,314 I know how to point a rifle at a nigger's head... 139 00:15:15,908 --> 00:15:16,908 and shoot. 140 00:15:18,533 --> 00:15:21,477 You don't need school to teach you that, buddy. 141 00:15:22,867 --> 00:15:25,875 Right, can I just... Can I have it back, please? 142 00:15:26,199 --> 00:15:27,343 - Snyman? - Yes? 143 00:15:27,367 --> 00:15:29,468 Why don't you pick on someone your own size? 144 00:15:29,492 --> 00:15:30,532 Give it back. 145 00:15:32,449 --> 00:15:33,800 Fucking "commie". 146 00:15:33,824 --> 00:15:35,824 Look at him, he's enjoying it. 147 00:15:35,825 --> 00:15:39,281 Hey, Snyman! What is smaller, your penis or your teeth? 148 00:15:54,042 --> 00:15:55,082 Let's change? 149 00:15:56,783 --> 00:15:57,783 Dumb ass! 150 00:16:03,242 --> 00:16:05,218 - I'll be right back. - You get two minutes. 151 00:16:05,242 --> 00:16:06,762 Roos will help you. 152 00:16:12,158 --> 00:16:15,166 I am going to spend some time with Roos' mother. 153 00:16:40,992 --> 00:16:43,458 - Do you believe in this shit? - What? 154 00:16:45,991 --> 00:16:48,051 You sound like a nigger, commie. 155 00:16:48,075 --> 00:16:49,875 - Why? Because I... - Sachs! 156 00:16:50,991 --> 00:16:52,671 Shut your fucking trap. 157 00:17:27,907 --> 00:17:29,907 Something on your mind, Sachs? 158 00:17:37,782 --> 00:17:38,782 Move aside. 159 00:17:44,142 --> 00:17:45,422 Speak up, Sachs! 160 00:17:48,375 --> 00:17:49,415 No, sergeant. 161 00:17:49,950 --> 00:17:52,593 Fuck me. Suddenly he's got nothing to say. 162 00:17:52,617 --> 00:17:54,950 Come on. Now's your chance to speak. 163 00:18:05,117 --> 00:18:07,717 Okay, Sachs. I'll work on your attitude. 164 00:18:09,867 --> 00:18:11,227 Get the fuck out. 165 00:18:13,282 --> 00:18:15,215 The rest of you can join him. 166 00:18:15,767 --> 00:18:16,767 Come on. 167 00:18:20,325 --> 00:18:22,191 - I sweat fire - I sweat fire 168 00:18:23,242 --> 00:18:25,375 - I piss bullets - I piss bullets 169 00:18:26,242 --> 00:18:28,508 - I shit dynamite - I shit dynamite 170 00:18:29,117 --> 00:18:31,917 You wanted to come and take my country away 171 00:18:34,657 --> 00:18:36,923 I'm coming for you, my gun in hand 172 00:18:40,867 --> 00:18:43,467 You better pray so long, dear communist 173 00:18:46,242 --> 00:18:48,975 Because tomorrow I'm gonna spill your guts 174 00:18:52,700 --> 00:18:55,300 Let's thank Sachs for this opportunity. 175 00:18:55,575 --> 00:18:56,935 Thank you, Sachs. 176 00:19:10,657 --> 00:19:11,657 Come on. 177 00:19:12,075 --> 00:19:13,755 You've all done well. 178 00:19:15,657 --> 00:19:16,697 Time to rest. 179 00:19:18,492 --> 00:19:20,358 Here's some coffee and soup. 180 00:19:23,032 --> 00:19:24,392 Get in formation. 181 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 Places... 182 00:19:28,992 --> 00:19:30,432 Get your cups out. 183 00:19:33,282 --> 00:19:35,215 Hurry up, aren't you thirsty? 184 00:19:35,407 --> 00:19:36,527 Yes, Sergeant. 185 00:19:37,032 --> 00:19:38,152 Are you tired? 186 00:19:38,700 --> 00:19:39,820 Yes, Sergeant. 187 00:20:04,282 --> 00:20:05,962 Something to say, Fourie? 188 00:20:07,825 --> 00:20:09,265 Nothing, Sergeant. 189 00:20:10,950 --> 00:20:13,150 What are you standing around for? 190 00:20:13,407 --> 00:20:15,087 Oudtshoorn is that way. 191 00:20:17,992 --> 00:20:18,992 Fuck off! 192 00:20:58,558 --> 00:21:00,292 Sachs, what is this about? 193 00:21:04,292 --> 00:21:06,958 Protect our women and children, Sergeant. 194 00:21:07,742 --> 00:21:08,742 What else? 195 00:21:10,592 --> 00:21:13,192 Stop the spread of communism, sergeant. 196 00:21:15,075 --> 00:21:16,515 Fix that attitude. 197 00:21:23,157 --> 00:21:26,023 Do you have ants in your arse, Pimpled Cunt? 198 00:21:26,282 --> 00:21:29,418 - No, Sergeant. - So why the fuck are you shaking? 199 00:21:31,075 --> 00:21:32,675 I'm tired, Sergeant. 200 00:21:32,825 --> 00:21:35,008 I don't give a fuck if you're tired. 201 00:21:35,032 --> 00:21:37,218 You can't be tired, Pimpled Cunt. 202 00:21:37,242 --> 00:21:39,551 If you don't stand still, I'm going to burst 203 00:21:39,575 --> 00:21:43,218 every one of those yellow revolting boils on your fuck ugly face. 204 00:21:43,242 --> 00:21:45,242 Drop for twenty, Pimpled Cunt. 205 00:21:51,992 --> 00:21:54,458 How about you, pretty girl? You tired? 206 00:21:54,867 --> 00:21:55,907 No, Sergeant. 207 00:21:57,532 --> 00:21:59,212 What the fuck is this? 208 00:22:00,657 --> 00:22:02,017 My ear, Sergeant. 209 00:22:02,657 --> 00:22:05,190 - What did you say? - My ear, Sergeant. 210 00:22:06,075 --> 00:22:09,339 Don't get fucking smart with me. What's in your ear? 211 00:22:09,367 --> 00:22:10,727 A hole, Sergeant. 212 00:22:10,907 --> 00:22:13,640 And what do you put in that hole, Stassen? 213 00:22:13,992 --> 00:22:15,725 Nothing of late, Sergeant. 214 00:22:21,075 --> 00:22:22,195 See that tree? 215 00:22:22,950 --> 00:22:24,070 Yes, Sergeant. 216 00:22:26,407 --> 00:22:28,473 Fetch me a leaf from that tree. 217 00:22:31,032 --> 00:22:32,593 Well, fuck me, are you back yet? 218 00:22:32,617 --> 00:22:34,297 Run, you piece of shit. 219 00:22:35,075 --> 00:22:37,141 I can't hear you, Pimpled Cunt. 220 00:22:39,450 --> 00:22:41,650 - Thirteen... - Fuck me, thirteen? 221 00:22:42,282 --> 00:22:45,610 Make it fifty, Pimpled Cunt. That's fucking pathetic. 222 00:22:47,700 --> 00:22:49,140 Stand up straight. 223 00:22:50,450 --> 00:22:52,316 This is not a fucking party. 224 00:23:03,532 --> 00:23:05,633 No, Stassen. That's the wrong leaf. 225 00:23:05,657 --> 00:23:07,097 Get the right one. 226 00:23:07,532 --> 00:23:08,532 Off you go. 227 00:23:11,700 --> 00:23:15,092 - Do you feel sorry for your friends? - Yes, Sergeant. 228 00:23:17,657 --> 00:23:19,857 Take a good look at Pimpled Cunt. 229 00:23:20,242 --> 00:23:23,142 Take a good look at this inbred sack of bones. 230 00:23:24,200 --> 00:23:26,600 Are you all prepared to die for him? 231 00:23:26,700 --> 00:23:27,820 Yes, Sergeant. 232 00:23:28,200 --> 00:23:29,593 Are you all stupid? 233 00:23:29,617 --> 00:23:31,801 Pimpled Cunt will never make it to the border. 234 00:23:31,825 --> 00:23:33,265 He's too retarded. 235 00:23:33,657 --> 00:23:35,337 And too fucking slow. 236 00:23:35,492 --> 00:23:38,926 No, Pimpled Cunt will be baking cookies for the Generals 237 00:23:38,950 --> 00:23:41,383 until the army spits him out and sends him back home 238 00:23:41,407 --> 00:23:44,273 so that he can fuck his little sister again. 239 00:23:46,282 --> 00:23:48,301 Take a good look at Pimpled Cunt. 240 00:23:48,325 --> 00:23:50,325 This is what the army rejects. 241 00:23:52,157 --> 00:23:53,957 If you want to be like him, 242 00:23:54,200 --> 00:23:57,784 I'll make sure your time here will be fucking unbearable. 243 00:23:57,950 --> 00:24:01,718 And you will fucking suffer just like Pimpled Cunt is going to suffer. 244 00:24:01,742 --> 00:24:04,686 - Do we understand each other? - Yes, Sergeant! 245 00:24:28,492 --> 00:24:31,756 Who said you could puke on my fucking tarmac, troop? 246 00:24:32,407 --> 00:24:34,607 Put that puke back in your mouth. 247 00:24:36,575 --> 00:24:37,575 Sergeant... 248 00:24:37,907 --> 00:24:40,633 Question me again and I'll bite your fucking nose off 249 00:24:40,657 --> 00:24:42,990 and spit on you with your own snot. 250 00:24:44,617 --> 00:24:47,625 Put that puke back in your fucking mouth, troop. 251 00:24:53,700 --> 00:24:55,700 The rest of you are dismissed. 252 00:24:57,032 --> 00:25:01,064 Stassen and I will stay right here until he learns some manners. 253 00:26:29,750 --> 00:26:32,417 Do me a favor, before I get like this... 254 00:26:32,933 --> 00:26:34,613 shoot me in the head. 255 00:26:37,842 --> 00:26:40,242 Why should I? You know how to shoot. 256 00:26:40,492 --> 00:26:41,492 Pessimistic. 257 00:26:50,083 --> 00:26:51,683 You are so dramatic. 258 00:27:29,975 --> 00:27:31,655 For the love of God... 259 00:27:38,075 --> 00:27:40,941 We all know that God does not make mistakes. 260 00:27:43,825 --> 00:27:46,358 He created all of us all in his image. 261 00:27:48,492 --> 00:27:50,292 So, when we catch two scabs 262 00:27:51,907 --> 00:27:53,640 doing the most disgusting, 263 00:27:55,282 --> 00:27:56,402 revolting acts 264 00:27:57,157 --> 00:27:59,023 right here, under our noses, 265 00:28:01,742 --> 00:28:02,862 it is our duty 266 00:28:03,907 --> 00:28:05,507 as soldiers, as men, 267 00:28:07,617 --> 00:28:09,417 to punish them accordingly. 268 00:28:11,407 --> 00:28:14,140 And that is what we are going to do today. 269 00:28:15,367 --> 00:28:17,967 The laws of our country are very clear. 270 00:28:19,742 --> 00:28:22,208 The laws of the Bible are very clear. 271 00:28:23,700 --> 00:28:25,220 So take a good look 272 00:28:25,992 --> 00:28:27,925 at these two godless animals. 273 00:28:30,075 --> 00:28:31,355 They are faggots 274 00:28:32,282 --> 00:28:34,282 and they don't belong with us. 275 00:28:35,492 --> 00:28:37,225 - What are they? - Faggots! 276 00:28:37,700 --> 00:28:39,633 - I can't hear you! - Faggots! 277 00:28:39,657 --> 00:28:41,017 - What? - Faggots! 278 00:28:41,325 --> 00:28:43,258 - I can't hear you! - Faggots! 279 00:28:43,325 --> 00:28:44,685 - What? - Faggots! 280 00:28:44,742 --> 00:28:46,102 - What? - Faggots! 281 00:28:46,367 --> 00:28:47,727 - What? - Faggots! 282 00:28:49,492 --> 00:28:51,172 What are their names? 283 00:28:52,367 --> 00:28:54,047 Baxter and something. 284 00:28:55,617 --> 00:28:58,083 Van der Walt saw them in the toilets. 285 00:28:59,325 --> 00:29:00,605 What did he see? 286 00:29:00,825 --> 00:29:03,725 Two pairs of feet in the same fucking cubicle. 287 00:29:04,157 --> 00:29:07,165 - They were busy kissing and stuff. - Holy shit. 288 00:29:07,492 --> 00:29:10,820 Van der Walt said the instructors took their pillows, 289 00:29:11,367 --> 00:29:13,100 filled them with gun parts 290 00:29:13,532 --> 00:29:16,332 and let everyone beat the shit out of them. 291 00:29:44,200 --> 00:29:45,880 And now? What happens now? 292 00:29:46,742 --> 00:29:47,782 I don't know. 293 00:29:50,575 --> 00:29:51,575 Ward 22. 294 00:29:52,532 --> 00:29:54,532 Jesus, Sachs, do you know them? 295 00:29:54,867 --> 00:29:55,867 No. 296 00:29:56,282 --> 00:29:58,015 - Are you sure? - Fuck off. 297 00:29:59,808 --> 00:30:01,088 What is Ward 22? 298 00:30:02,850 --> 00:30:04,650 Where they send the madmen. 299 00:30:05,032 --> 00:30:07,432 Well, if you're crazy, you're crazy. 300 00:30:12,367 --> 00:30:14,567 I wonder if it's happened before. 301 00:30:15,657 --> 00:30:18,257 I wonder if it's happened to you before. 302 00:30:22,450 --> 00:30:24,650 Our dear God and Heavenly Father. 303 00:30:24,907 --> 00:30:26,587 Thank you for another day 304 00:30:27,242 --> 00:30:30,442 in this beautiful country that you gave us, Father. 305 00:30:30,825 --> 00:30:33,769 Father, we ask you to help us through this day. 306 00:30:34,532 --> 00:30:37,924 To fulfill our daily duty to the best of our abilities. 307 00:30:38,992 --> 00:30:41,792 Because, Lord, we all know why we are here. 308 00:30:42,532 --> 00:30:45,476 We are the Davids going to battle with Goliath. 309 00:30:47,407 --> 00:30:50,607 But David killed Goliath with a single stone, Lord. 310 00:30:52,450 --> 00:30:54,316 Because you guided his hand. 311 00:30:55,575 --> 00:30:57,375 Lord, give us the strength, 312 00:30:58,117 --> 00:30:59,117 the energy. 313 00:30:59,492 --> 00:31:02,292 Make us the Davids who exterminate Goliath. 314 00:31:04,407 --> 00:31:07,007 So that we can be rid, once and for all, 315 00:31:09,157 --> 00:31:12,805 of the communist threat on this beautiful country of ours. 316 00:31:53,242 --> 00:31:55,708 That's starting to look like a trench. 317 00:32:02,450 --> 00:32:06,930 I know it doesn't look like it, but I think it's going to rain tonight. 318 00:32:09,867 --> 00:32:13,067 If you climb out of these trenches before I say so, 319 00:32:13,657 --> 00:32:15,337 I'll fucking shoot you. 320 00:32:15,450 --> 00:32:19,290 I don't give a fuck if you drown. You stay in these trenches. 321 00:32:20,075 --> 00:32:22,008 - Understood? - Yes, Sergeant. 322 00:32:25,157 --> 00:32:26,157 Right. 323 00:32:26,950 --> 00:32:29,750 Have a good night, girls. See you tomorrow. 324 00:33:57,742 --> 00:33:59,342 It's completely wet. 325 00:34:08,900 --> 00:34:10,500 Is mine good enough? 326 00:34:12,475 --> 00:34:14,155 No, it's okay, thanks. 327 00:34:17,133 --> 00:34:19,467 It's fucking stupid... We can share. 328 00:34:48,392 --> 00:34:49,392 Nick... 329 00:35:01,042 --> 00:35:02,322 Come on, Nick... 330 00:35:29,542 --> 00:35:31,062 You also need this. 331 00:36:16,142 --> 00:36:17,142 Nicholas... 332 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 Nick... 333 00:36:57,825 --> 00:36:58,825 Nick... 334 00:40:24,750 --> 00:40:26,750 - Give me a cigarette. - Sure. 335 00:40:49,892 --> 00:40:51,172 Are you alright? 336 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 As always. 337 00:42:29,325 --> 00:42:33,037 Be careful, Van der Swart, your willy is going to fall off. 338 00:43:28,850 --> 00:43:31,250 What will you do on your weekend off? 339 00:43:31,450 --> 00:43:33,583 I'm gonna screw till I pass out. 340 00:43:34,458 --> 00:43:35,759 Watch your pillow. 341 00:43:35,783 --> 00:43:37,759 Are we fucking playing or not? 342 00:43:37,783 --> 00:43:40,683 Sachs, the only girl you know is your pillow. 343 00:43:43,783 --> 00:43:46,751 Stop moaning, Van Der Merwe. You're shit anyway. 344 00:43:46,775 --> 00:43:48,575 Do you have a girl in mind? 345 00:43:49,075 --> 00:43:51,941 Yeah, she doesn't know me yet, but she will. 346 00:43:52,408 --> 00:43:55,274 She works at this little shop near my house. 347 00:43:55,450 --> 00:43:57,130 Blonde hair, blue eyes. 348 00:43:58,492 --> 00:44:00,492 Tits like fucking watermelons. 349 00:44:02,575 --> 00:44:04,255 Here it comes, Bester. 350 00:44:05,075 --> 00:44:06,755 Yours, Van Der Merwe! 351 00:44:06,867 --> 00:44:09,968 - What the fuck, Van Der Merwe! - You're throwing me off my game! 352 00:44:09,992 --> 00:44:11,718 You don't need to be thrown off. 353 00:44:11,742 --> 00:44:15,198 - What the fuck does that mean? - It means you're shit. 354 00:44:15,442 --> 00:44:17,375 Hey, Oscar... how's it going? 355 00:44:18,767 --> 00:44:21,167 She's the one on the counter, right? 356 00:44:24,783 --> 00:44:25,783 Hey, sexy. 357 00:44:26,367 --> 00:44:27,567 Can I help you? 358 00:44:28,283 --> 00:44:31,291 I'll have a pack of cigarettes and a kiss, sexy. 359 00:44:33,033 --> 00:44:35,099 A ten pack or... a twenty pack? 360 00:44:39,075 --> 00:44:41,208 - The big one. - Oh, my goodness! 361 00:44:42,950 --> 00:44:44,150 Fuck this shit. 362 00:44:45,533 --> 00:44:47,968 - For fuck's sake, Van Der Merwe. - We're just kidding around. 363 00:44:47,992 --> 00:44:49,592 Where are you going? 364 00:44:51,417 --> 00:44:52,777 And you, Stassen? 365 00:44:53,475 --> 00:44:55,155 What about me what, Nick? 366 00:44:55,825 --> 00:44:57,892 Any plans for when you're free? 367 00:44:58,650 --> 00:45:00,583 Yes... send everyone to hell. 368 00:45:01,883 --> 00:45:05,019 It will be a pleasure to be away from you idiots. 369 00:45:05,625 --> 00:45:06,625 To sleep! 370 00:45:07,575 --> 00:45:08,855 A little action. 371 00:45:10,317 --> 00:45:11,317 Focus! 372 00:45:16,808 --> 00:45:18,488 I never saw the ocean. 373 00:45:18,592 --> 00:45:19,592 What? 374 00:45:19,992 --> 00:45:23,064 Yes, you don't, but... you're a real country boy. 375 00:45:28,050 --> 00:45:29,730 It's hard to believe. 376 00:45:38,617 --> 00:45:40,297 - Baxter! - Baxter, stop! 377 00:45:42,033 --> 00:45:43,713 Hey, put the gun down. 378 00:45:44,908 --> 00:45:46,908 Put down the fucking gun, now! 379 00:46:32,533 --> 00:46:33,533 He's out! 380 00:46:35,283 --> 00:46:37,949 Let's see how he looks after five rounds. 381 00:46:44,117 --> 00:46:45,797 Van der Swart, you're up. 382 00:46:50,242 --> 00:46:51,242 Fight! 383 00:46:53,783 --> 00:46:54,983 Come on. Fight! 384 00:47:00,283 --> 00:47:02,683 Van Der Merwe... Oscar fucked you up. 385 00:47:05,533 --> 00:47:06,653 Out! Out! Out! 386 00:47:11,200 --> 00:47:12,560 Spin that bottle. 387 00:47:25,075 --> 00:47:26,435 Come on, Stassen! 388 00:47:28,908 --> 00:47:30,908 Fuck. Dylan. It's just a game. 389 00:47:31,658 --> 00:47:32,658 Come on! 390 00:47:38,950 --> 00:47:40,310 Come on, Stassen! 391 00:47:42,992 --> 00:47:45,058 Fuck each other up! Fuck him up! 392 00:47:46,325 --> 00:47:47,325 Hit him! 393 00:47:48,575 --> 00:47:49,575 Hit him! 394 00:47:52,617 --> 00:47:53,617 What a joke. 395 00:47:55,367 --> 00:47:56,967 Come on, hit harder. 396 00:47:59,408 --> 00:48:00,848 - Do it! - Hit him! 397 00:48:01,158 --> 00:48:02,158 Fuck him up! 398 00:48:05,050 --> 00:48:06,330 Come on, hit me. 399 00:48:11,658 --> 00:48:13,338 Well done, Van der Swart. 400 00:49:05,825 --> 00:49:06,825 Stassen... 401 00:49:08,225 --> 00:49:09,345 Yes, sergeant. 402 00:49:14,325 --> 00:49:15,925 Report to my office. 403 00:49:26,700 --> 00:49:28,700 - Cheers, boys. - Cheers, guys. 404 00:49:54,517 --> 00:49:55,717 You'll be fine? 405 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 Yes. 406 00:50:23,475 --> 00:50:26,075 Next time, maybe we'll go to the beach. 407 00:50:28,367 --> 00:50:29,487 Nick, hurry up! 408 00:51:01,575 --> 00:51:02,775 It's all right. 409 00:51:07,633 --> 00:51:08,633 Go home. 410 00:51:22,983 --> 00:51:24,423 See you next week. 411 00:53:03,433 --> 00:53:06,333 - Did you finish your bath? - Yes I am hungry. 412 00:53:08,117 --> 00:53:09,797 I could eat something. 413 00:53:09,825 --> 00:53:13,153 Okay, let me... finish my reading, and then we'll go. 414 00:53:14,142 --> 00:53:17,376 - Okay, I'm going to the bathroom. - It's all right. 415 00:53:17,400 --> 00:53:19,000 Don't take too long. 416 00:54:42,117 --> 00:54:44,450 Hey! What do you think you're doing? 417 00:54:45,575 --> 00:54:46,575 I saw you! 418 00:54:46,950 --> 00:54:50,176 - I'm not doing anything! - Bullshit, I saw what you were doing! 419 00:54:50,200 --> 00:54:51,200 Sir? 420 00:54:51,283 --> 00:54:53,549 - He was spying on you. - I wasn't. 421 00:54:54,075 --> 00:54:55,075 Really? 422 00:54:55,117 --> 00:54:56,117 Come! 423 00:54:58,992 --> 00:54:59,992 Come here. 424 00:55:00,783 --> 00:55:03,049 I said, come here. Out of the way. 425 00:55:06,367 --> 00:55:08,884 I'm warning you, I'll beat you, do you hear me? 426 00:55:08,908 --> 00:55:10,968 - Is everything okay? - Yes, everything's fine. 427 00:55:10,992 --> 00:55:12,672 - What happened? - Come! 428 00:55:13,242 --> 00:55:15,775 - Are you sure? - Yes, I'm sure, woman. 429 00:55:16,075 --> 00:55:18,301 You shouldn't manhandle the boy like that. 430 00:55:18,325 --> 00:55:19,525 Stay out of it. 431 00:55:30,408 --> 00:55:31,448 Get in there! 432 00:55:34,450 --> 00:55:37,650 I caught this little pervert in the changing rooms. 433 00:55:38,033 --> 00:55:39,153 What happened? 434 00:55:39,367 --> 00:55:42,468 He was spying on one of the other boys in the shower. 435 00:55:42,492 --> 00:55:45,092 And then he began to play with himself. 436 00:55:46,283 --> 00:55:47,483 Shut your trap! 437 00:55:47,825 --> 00:55:49,105 It's disgusting. 438 00:55:49,450 --> 00:55:51,884 We can't allow this. There are children here. 439 00:55:51,908 --> 00:55:53,588 Where's the other boy? 440 00:55:53,617 --> 00:55:55,750 He's still in the changing room. 441 00:55:56,783 --> 00:55:58,383 Is your father here? 442 00:56:02,200 --> 00:56:04,634 Okay, let's find him and the other boy. 443 00:56:04,658 --> 00:56:06,343 Thank you, sir. We will handle it from here. 444 00:56:06,367 --> 00:56:08,900 No, I also want to talk to his father. 445 00:56:08,950 --> 00:56:10,630 Sir, we will handle it. 446 00:56:10,867 --> 00:56:13,600 Listen, I bring my sons here every summer. 447 00:56:14,533 --> 00:56:16,053 You get his father. 448 00:56:16,742 --> 00:56:20,966 I'll stay here and make sure the little faggot doesn't go anywhere. 449 00:56:23,408 --> 00:56:25,008 Where's your father? 450 00:56:25,433 --> 00:56:26,433 In the pool. 451 00:56:26,992 --> 00:56:28,272 What's his name? 452 00:56:28,433 --> 00:56:29,713 - Miles. - Miles? 453 00:56:31,533 --> 00:56:33,466 Sit here, I'll be right back. 454 00:56:48,575 --> 00:56:51,343 - Are you the father of that boy? - What has happened? 455 00:56:51,367 --> 00:56:54,100 He was watching other boys in the showers. 456 00:56:55,033 --> 00:56:56,259 No, no. He just went to... 457 00:56:56,283 --> 00:56:57,963 I saw it, he was there. 458 00:56:59,158 --> 00:57:03,126 What are you talking about? He was just going to have a shower. 459 00:57:03,433 --> 00:57:05,113 Hey, don't touch my wife! 460 00:57:17,500 --> 00:57:18,700 Nicky? Come on. 461 00:57:19,450 --> 00:57:21,558 There's the little pervert. Get him out of here! 462 00:57:21,582 --> 00:57:22,974 - Shut up! - Shut up please! 463 00:57:23,325 --> 00:57:25,325 We don't want you people here! 464 00:57:25,517 --> 00:57:27,051 Shut up and get out! 465 00:57:27,075 --> 00:57:29,875 If you ever bring that faggot here again... 466 00:57:33,658 --> 00:57:37,370 - I left my bag... - Let's go home, you don't need the bag. 467 00:57:55,433 --> 00:57:56,793 Where is Stassen? 468 00:57:57,350 --> 00:57:58,350 I don’t know. 469 00:58:00,114 --> 00:58:02,048 Stassen must have fucked off. 470 00:58:37,258 --> 00:58:39,258 Can I help you, Van der Swart? 471 00:58:42,167 --> 00:58:45,367 I was wondering what happened to Stassen, sergeant. 472 00:58:49,592 --> 00:58:51,272 He had a medical issue. 473 00:58:52,383 --> 00:58:54,063 He's been transferred. 474 00:58:58,892 --> 00:59:01,836 Can I ask where you were transferred, Sergeant? 475 00:59:05,325 --> 00:59:07,005 Drop it, Van der Swart. 476 00:59:09,633 --> 00:59:11,313 He's a piece of shit. 477 00:59:12,467 --> 00:59:15,001 I can't let him spoil the whole bunch. 478 00:59:23,050 --> 00:59:25,517 Something else you want to say to me? 479 00:59:32,133 --> 00:59:33,173 No, sergeant. 480 00:59:36,550 --> 00:59:38,950 Right. Fucking sheep lifts. Let's go. 481 00:59:40,133 --> 00:59:41,813 Pick up your partner. 482 00:59:42,467 --> 00:59:44,067 Fucking pick him up! 483 00:59:45,342 --> 00:59:46,342 Fucking run! 484 00:59:53,050 --> 00:59:54,730 Turn around. Come back. 485 00:59:57,633 --> 00:59:59,153 Let's go! Let's go! 486 01:00:04,342 --> 01:00:05,342 Swap. 487 01:00:07,717 --> 01:00:10,661 Swap, hurry up! You're wasting my fucking time. 488 01:00:11,842 --> 01:00:13,442 Pick up your weapon. 489 01:00:16,467 --> 01:00:17,587 Let's move it. 490 01:00:19,883 --> 01:00:20,883 Turn around. 491 01:00:25,008 --> 01:00:27,608 Let's go! You girls are taking too long. 492 01:00:36,508 --> 01:00:38,442 Don't you dare, motherfucker! 493 01:00:45,217 --> 01:00:46,897 Stand up, Van der Swart! 494 01:01:39,300 --> 01:01:40,300 Attention. 495 01:04:20,217 --> 01:04:21,217 Bang! 496 01:04:21,717 --> 01:04:23,717 Roos's entire foot, fucked up! 497 01:04:24,258 --> 01:04:26,192 - What? - You're all so brave. 498 01:04:26,842 --> 01:04:28,042 Especially you. 499 01:04:28,750 --> 01:04:30,359 Glory and praise to me. 500 01:04:30,383 --> 01:04:32,063 We don't feel a thing! 501 01:04:33,675 --> 01:04:35,151 It's the army motto. 502 01:04:35,175 --> 01:04:37,175 Next week we go to the border. 503 01:04:37,758 --> 01:04:40,958 They've told us to write our wills before we leave. 504 01:04:41,258 --> 01:04:42,938 So, play your cards right 505 01:04:43,300 --> 01:04:46,200 and I'll leave you my entire stamp collection. 506 01:04:53,308 --> 01:04:54,988 Isn't that all a lie? 507 01:04:56,111 --> 01:04:58,311 I mean, do you know Mao Tse Tung? 508 01:04:58,342 --> 01:04:59,342 Yes. 509 01:04:59,683 --> 01:05:03,075 Yes, well, he’s not the only communist to worry about, 510 01:05:03,833 --> 01:05:06,300 there is also Castro, and the damn... 511 01:05:39,883 --> 01:05:42,083 My balls feel like lead balloons. 512 01:05:46,500 --> 01:05:47,940 Aren't you scared? 513 01:05:48,425 --> 01:05:50,105 Of my balls? Fuck, yes. 514 01:05:53,758 --> 01:05:54,878 The border...? 515 01:05:57,133 --> 01:05:58,867 Can't be that bad, can it? 516 01:06:08,842 --> 01:06:12,042 Van der Swart, did you hear about that guy, Hilton? 517 01:06:12,967 --> 01:06:15,911 The friend of that guy who shot his brains out. 518 01:06:17,967 --> 01:06:20,634 They let him come back from the madhouse. 519 01:06:25,050 --> 01:06:26,730 Come on, Van der Swart. 520 01:06:27,050 --> 01:06:28,050 What? 521 01:06:29,342 --> 01:06:31,209 He'll know where Stassen is. 522 01:06:35,592 --> 01:06:37,592 Come on! Let's bag those girls. 523 01:06:54,550 --> 01:06:55,750 Fuck it, Sachs. 524 01:07:34,133 --> 01:07:37,033 Don't forget to leave me something nice, men. 525 01:07:40,217 --> 01:07:41,217 Bessie... 526 01:07:41,675 --> 01:07:44,275 I'll take good care of your girlfriend. 527 01:07:45,342 --> 01:07:46,342 Sign. 528 01:08:12,083 --> 01:08:13,883 I'm looking for the Hilton. 529 01:08:14,424 --> 01:08:15,864 Faggot at the end. 530 01:08:28,558 --> 01:08:29,558 Hilton... 531 01:08:35,142 --> 01:08:36,142 What? 532 01:08:38,017 --> 01:08:40,351 Is there a place where we can talk? 533 01:09:02,392 --> 01:09:06,360 What are you going to do to me that someone hasn't done it yet? 534 01:09:07,975 --> 01:09:08,975 Ward 22. 535 01:09:12,725 --> 01:09:15,592 - The closest I've been to... - What's that? 536 01:09:19,600 --> 01:09:20,600 Why? 537 01:09:21,308 --> 01:09:24,042 Are you thinking about taking a vacation? 538 01:09:24,850 --> 01:09:27,317 I need to know if my friend is there. 539 01:09:38,183 --> 01:09:40,717 I hope, for your sake, that you don't. 540 01:09:42,642 --> 01:09:44,242 His name is Stassen. 541 01:09:55,183 --> 01:09:56,863 I never heard of him. 542 01:10:02,558 --> 01:10:04,238 He's there, isn't he? 543 01:10:08,975 --> 01:10:10,775 What do you want me to say? 544 01:10:13,975 --> 01:10:14,975 He is there. 545 01:10:18,558 --> 01:10:20,158 Those psychopaths... 546 01:10:22,725 --> 01:10:24,992 they keep them completely drugged. 547 01:10:27,850 --> 01:10:29,530 Listen to my advice... 548 01:10:30,808 --> 01:10:33,075 Do everything to remain invisible. 549 01:10:35,096 --> 01:10:36,456 I'm not like you. 550 01:10:42,925 --> 01:10:43,925 Shut up! 551 01:10:48,759 --> 01:10:49,759 Shut up... 552 01:10:54,091 --> 01:10:55,091 Shut up! 553 01:10:58,175 --> 01:10:59,375 Do you hear me? 554 01:10:59,550 --> 01:11:00,550 Shut up! 555 01:11:01,466 --> 01:11:02,666 Leave me alone. 556 01:11:03,884 --> 01:11:06,235 I can't think when you're constantly fucking crying. 557 01:11:06,259 --> 01:11:07,259 Shut up... 558 01:11:07,425 --> 01:11:08,625 Leave me alone! 559 01:11:16,466 --> 01:11:17,666 Leave me alone! 560 01:13:12,634 --> 01:13:14,834 I'll get you, you little fuckers. 561 01:13:23,134 --> 01:13:25,001 - Commander. - Not necessary. 562 01:13:30,425 --> 01:13:32,105 Welcome to the fun fair. 563 01:13:35,384 --> 01:13:38,328 My men are not particularly welcoming at first. 564 01:13:39,300 --> 01:13:42,200 So I suggest you settle in on the other side. 565 01:13:47,091 --> 01:13:48,771 Beautiful place, this. 566 01:13:50,259 --> 01:13:51,259 Tranquil. 567 01:13:51,509 --> 01:13:54,376 A man can have some serious dreams out here. 568 01:14:02,509 --> 01:14:04,509 The water tank is at the back. 569 01:14:06,341 --> 01:14:07,781 I almost forgot... 570 01:14:10,509 --> 01:14:11,709 The neighbours. 571 01:14:12,091 --> 01:14:14,692 We're gonna have some fun with them after dinner. 572 01:14:14,716 --> 01:14:16,983 If you're hungry, you can join us. 573 01:14:17,134 --> 01:14:18,867 A chance to meet the guys. 574 01:14:21,425 --> 01:14:23,292 Right, men. Take your stuff. 575 01:14:23,716 --> 01:14:25,076 Sleep over there. 576 01:16:51,675 --> 01:16:53,275 Snyman, search them. 577 01:16:56,259 --> 01:16:57,939 Van der Swart, Sachs... 578 01:17:01,925 --> 01:17:02,925 Hey. 579 01:17:03,634 --> 01:17:04,914 Stand in a line. 580 01:17:05,050 --> 01:17:06,250 Hey, in a line! 581 01:17:09,675 --> 01:17:11,408 Hands in the air. Come on! 582 01:17:12,925 --> 01:17:14,445 Show me your hands! 583 01:17:15,050 --> 01:17:16,050 Do it! 584 01:17:19,050 --> 01:17:21,850 Did you hear me? Hands in the air. Lift up! 585 01:17:22,675 --> 01:17:24,808 Sachs! Lower your fucking weapon. 586 01:17:44,300 --> 01:17:46,033 - Clean, Sergeant. - Right. 587 01:18:13,509 --> 01:18:15,360 Bester, catch this cookie in your mouth. 588 01:18:15,384 --> 01:18:16,384 Throw! 589 01:18:18,134 --> 01:18:19,734 You're wasting food. 590 01:18:19,841 --> 01:18:21,860 You must aim for the mouth, not the face. 591 01:18:21,884 --> 01:18:24,217 That's what his mother always says. 592 01:18:32,216 --> 01:18:34,483 Fifty bucks he's the first to die. 593 01:18:38,341 --> 01:18:40,021 What the fuck, Bester! 594 01:19:09,783 --> 01:19:12,183 - Hey, is he okay? - Yes, he is fine. 595 01:19:14,533 --> 01:19:15,973 You need anything? 596 01:19:17,366 --> 01:19:18,366 Do not. 597 01:19:20,741 --> 01:19:21,741 Morphine. 598 01:19:23,866 --> 01:19:25,546 This is to relieve pain. 599 01:19:31,283 --> 01:19:32,963 We are all suffering. 600 01:19:36,250 --> 01:19:38,517 We're just keeping ourselves busy. 601 01:19:53,250 --> 01:19:55,267 Tracker says it was a landmine. 602 01:19:55,291 --> 01:19:57,824 Two sets of tracks, heading southwest. 603 01:19:58,125 --> 01:20:00,258 Moving slowly, probably wounded. 604 01:20:12,375 --> 01:20:13,975 Sachs, are you okay? 605 01:20:14,517 --> 01:20:15,517 Yes. 606 01:20:17,500 --> 01:20:18,700 I feel nothing. 607 01:20:23,291 --> 01:20:25,624 - Not long to go, Sachs. - Not long. 608 01:21:11,416 --> 01:21:13,749 - What do you see? - Two men, there. 609 01:21:14,666 --> 01:21:16,799 - Where? - There, in front of us. 610 01:21:18,541 --> 01:21:20,408 - What do you see? - Nothing. 611 01:21:22,082 --> 01:21:23,522 Where's the radio? 612 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 Enemy sighted. Possibly two... 613 01:21:33,375 --> 01:21:34,375 Contact! 614 01:21:59,000 --> 01:22:00,933 We're sitting ducks out here. 615 01:22:02,166 --> 01:22:04,566 - Right men, keep moving. - Stand up. 616 01:22:31,416 --> 01:22:32,416 Contact! 617 01:22:35,207 --> 01:22:37,807 Fucking listen to me. Get to that flank. 618 01:22:38,666 --> 01:22:39,666 Oscar, wait! 619 01:22:40,582 --> 01:22:42,449 What the fuck are you doing? 620 01:22:44,207 --> 01:22:45,601 Snyman, come back! 621 01:22:45,625 --> 01:22:47,065 Stay in your line. 622 01:22:47,166 --> 01:22:48,606 Stay in your line! 623 01:23:02,332 --> 01:23:04,599 They're waiting for us at the top. 624 01:23:08,125 --> 01:23:09,485 Snyman, Fourie... 625 01:23:10,916 --> 01:23:12,516 Follow me, stay low. 626 01:23:53,791 --> 01:23:54,991 Move, stay low. 627 01:24:27,582 --> 01:24:29,102 There's the fucker! 628 01:24:31,791 --> 01:24:32,791 Fuck! 629 01:24:33,125 --> 01:24:34,125 Snyman! 630 01:24:35,625 --> 01:24:36,625 Nick, no! 631 01:26:42,250 --> 01:26:43,530 Breathe, Snyman. 632 01:26:44,166 --> 01:26:45,446 Breathe, Snyman! 633 01:26:49,000 --> 01:26:50,680 Breathe! Fucking breathe! 634 01:26:55,291 --> 01:26:56,291 Breathe... 635 01:27:42,600 --> 01:27:43,600 Carefully. 636 01:27:45,183 --> 01:27:46,463 Take him inside. 637 01:27:49,333 --> 01:27:50,333 Sachs! 638 01:31:44,708 --> 01:31:45,708 Look at you! 639 01:31:47,374 --> 01:31:48,374 Hi Mom. 640 01:31:49,708 --> 01:31:51,228 Attention, soldier. 641 01:31:52,791 --> 01:31:53,791 Yes? 642 01:31:54,708 --> 01:31:55,708 Sit down. 643 01:31:58,139 --> 01:32:00,139 Pour yourself a glass of wine. 644 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 I am fine. 645 01:32:02,250 --> 01:32:03,930 Come, we're celebrating. 646 01:32:07,874 --> 01:32:08,874 What? 647 01:32:12,833 --> 01:32:14,513 What are we celebrating? 648 01:32:15,675 --> 01:32:18,342 You've just come out of the army, buddy. 649 01:32:19,541 --> 01:32:20,541 And whole. 650 01:32:22,825 --> 01:32:24,706 Now you're a man. Have a drink with your father. 651 01:32:25,925 --> 01:32:27,725 Here, have a glass of wine. 652 01:32:33,708 --> 01:32:36,308 I am so happy that you are coming home. 653 01:32:36,874 --> 01:32:37,874 Look at you! 654 01:32:38,416 --> 01:32:41,283 I can't believe that you look so beautiful. 655 01:32:41,600 --> 01:32:43,280 Let's drink to Nicholas. 656 01:32:44,208 --> 01:32:45,488 Let's toast him. 657 01:32:53,791 --> 01:32:54,991 You are hungry? 658 01:32:55,624 --> 01:32:58,017 Yes... You can order anything you want. 659 01:32:58,041 --> 01:32:59,161 - Right? - Yes. 660 01:32:59,850 --> 01:33:00,850 Of course. 661 01:33:02,183 --> 01:33:03,863 We're proud of you, son. 662 01:33:17,208 --> 01:33:18,208 Hello. 663 01:33:19,416 --> 01:33:20,776 God, look at you! 664 01:33:26,041 --> 01:33:27,041 Feel free. 665 01:33:31,791 --> 01:33:32,831 The bathroom. 666 01:33:35,624 --> 01:33:36,904 This is my room. 667 01:33:38,958 --> 01:33:40,638 And this is all yours. 668 01:34:10,666 --> 01:34:12,346 I'm in shock tonight. 669 01:34:12,708 --> 01:34:13,908 It's all right. 670 01:34:24,416 --> 01:34:27,083 Will you tell me what the army was like? 671 01:34:32,208 --> 01:34:33,208 Was good. 672 01:34:43,958 --> 01:34:45,158 And the border? 673 01:34:57,083 --> 01:34:58,083 Good. 674 01:35:14,499 --> 01:35:16,179 It's good that you came. 675 01:35:19,749 --> 01:35:21,429 When did you get home? 676 01:35:22,874 --> 01:35:24,154 Three weeks ago. 677 01:35:39,249 --> 01:35:40,249 Hello. 678 01:36:34,583 --> 01:36:35,783 God, it's cold. 679 01:36:52,666 --> 01:36:54,026 Its the Paradise. 680 01:37:43,208 --> 01:37:45,142 The water is too cold for me. 681 01:38:07,958 --> 01:38:09,078 This is crazy. 682 01:38:41,999 --> 01:38:43,866 I better go to the bathroom. 45952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.