All language subtitles for Mias.Magic.Playground.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [cheerful music] 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Mia! 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Tillie! 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Oskar! 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 -[slurping sound] -[gasps] 6 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 [giggling] 7 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 MIA'S MAGIC PLAYGROUND 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 [laughing and shouting] [school bell ringing] 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Come play with us! 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 RUNNING SHOES 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 [Mia] There you are! 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Do you think they fixed the climbing frame? 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Race you to it! 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 [laughing] 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Oh... 16 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 They didn't fix it. They just took it down. 17 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 They can't do that! I loved it. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 It was a bit small. For little kids, really. 19 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 But I loved it. Remember how much fun 20 00:01:03,000 --> 00:01:08,000 we've had here? 21 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 I remember falling off it on my first day of school. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 [music] 23 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 I have an idea! We can make a rainclimbing 24 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 frame! 25 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 See? Everything we need. 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Perfect! We even have rope for a swing. 27 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 This is going to be the greatest climbing frame ever! 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Mia? Don't you want to help? 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Uhm... maybe later. 30 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 But... she loves climbing frames, 31 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 doesn't she? 32 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 Don't worry! Once we've made the most awesomest in the world, 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 she'll be happy again. 34 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 [gasping] 35 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 -[sigh] -Huh, what? 36 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Nice Cream Bear, is that you? 37 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Oh, how did you find me? 38 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Were you trying to sneak up on me? 39 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 No, no. I'm trying to sneak up on my shoes. 40 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 They keep running away. They're running shoes, you see? 41 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Wait, what shoes? 42 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 [Nice Cream Bear] See? 43 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 [Mia] Uh... no. 44 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 -Yep, no shoes. -But you never wear shoes. 45 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 Well, I used to, until one day a long time ago 46 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 -the shoelace broke. -Oh. 47 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 But this morning I found some new shoelaces. 48 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Oh, great! So you put them on the shoes? 49 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 I was going to, but just as I was 50 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 fitting the shoelaces 51 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 the shoes ran off. 52 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Why didn't you stop them? 53 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 They were too fast! Running shoes, 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 remember? 55 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 [whispering] That's why I have to sneak up on 56 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 them. 57 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Maybe I should sneak ahead of you. 58 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 I'm smaller than you. 59 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 And a little quieter. 60 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Hmm, you could be right. 61 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 What do they look like? 62 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 -They're really nice and comfy. -And? 63 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 And I almost jumped over the moon with them. 64 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 I had some great times in my running shoes. 65 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I know how you feel. 66 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Did your shoes run away too? 67 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 No, but they tore down my favourite climbing frame. 68 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 -Sorry to hear that. -Are those your shoes? 69 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Yes, yes. 70 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 -But the shoelaces are gone! -Let's get a closer look. 71 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 [Nice Cream Bear] Oh! 72 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 My shoes! 73 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Come here, shoes! 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Naughty running shoes. 75 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 [humming] 76 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Wait... 77 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 [Nice Cream Bear] Stop running, running shoes! 78 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 [Tillie] Watch out for the swing! 79 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Are you okay, Nice Cream Bear? 80 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 -My shoes! -Who threw their shoes at me? 81 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 You got them! Thank you, Oskar. 82 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Are these your shoes? 83 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Yep. Now we just need to find my laces. 84 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Then I can finally wear them again. 85 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Are you sure these are your shoes? 86 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 When did you say you last wore them, 87 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Nice Cream Bear? 88 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Oh, back when I was just a little scoop. 89 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Nice Cream Bear, you've grown. 90 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Your feet are way too big for them now. 91 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Yeah, that's probably why they ran away. 92 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Hey, these are my shoelaces. 93 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Oh, sorry. We didn't know. 94 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 We just found them on the ground. 95 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Oh, it doesn't matter. 96 00:05:47,000 --> 00:05:53,000 I'll never get to wear my bestest shoes ever again. 97 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 Off you run, running shoes. 98 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Do you want us to push you on the swing? 99 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 No. I'm too big for that too. 100 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 [Oskar] We have to cheer him up. 101 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 But he's right. He is too big. 102 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Not if we get some help to give him a push. 103 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Can you at home help us? 104 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 We need to give Nice Cream Bear a big push. 105 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Can you stand up, like this? 106 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 You got that? Good. We're ready then. 107 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Now we just have to push. 108 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Push and push and push. 109 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Push! 110 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 I love it! 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 [school bell ringing] 112 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 We have to go now, Nice Cream Bear. 113 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Is it okay if I stay on the swing? 114 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Sure. They're your shoelaces, after all. 115 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 That was a great climbing frame you made. 116 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 We can go play on it next time. 117 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Well, it won't be the same as the old one. 118 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 No, but things change. 119 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 And it will be a new kind of fun. 120 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 [giggling] 121 00:07:03,000 --> 00:07:13,000 [cheerful music] 8142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.