Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[cheerful music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Mia!
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Tillie!
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Oskar!
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
-[slurping sound] -[gasps]
6
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
[giggling]
7
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
MIA'S MAGIC PLAYGROUND
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
[laughing and shouting] [school bell ringing]
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Come play with us!
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
RUNNING SHOES
11
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
[Mia] There you are!
12
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Do you think they fixed the climbing frame?
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Race you to it!
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
[laughing]
15
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Oh...
16
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
They didn't fix it. They just took it down.
17
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
They can't do that! I loved it.
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
It was a bit small. For little kids, really.
19
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
But I loved it. Remember how much fun
20
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
we've had here?
21
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
I remember falling off it on my first day of school.
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
[music]
23
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
I have an idea! We can make a rainclimbing
24
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
frame!
25
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
See? Everything we need.
26
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Perfect! We even have rope for a swing.
27
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
This is going to be the greatest climbing frame ever!
28
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Mia? Don't you want to help?
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Uhm... maybe later.
30
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
But... she loves climbing frames,
31
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
doesn't she?
32
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
Don't worry! Once we've made the most awesomest in the world,
33
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
she'll be happy again.
34
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
[gasping]
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
-[sigh] -Huh, what?
36
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Nice Cream Bear, is that you?
37
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Oh, how did you find me?
38
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Were you trying to sneak up on me?
39
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
No, no. I'm trying to sneak up on my shoes.
40
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
They keep running away. They're running shoes, you see?
41
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Wait, what shoes?
42
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
[Nice Cream Bear] See?
43
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
[Mia] Uh... no.
44
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
-Yep, no shoes. -But you never wear shoes.
45
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
Well, I used to, until one day a long time ago
46
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
-the shoelace broke. -Oh.
47
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
But this morning I found some new shoelaces.
48
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Oh, great! So you put them on the shoes?
49
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
I was going to, but just as I was
50
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
fitting the shoelaces
51
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
the shoes ran off.
52
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Why didn't you stop them?
53
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
They were too fast! Running shoes,
54
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
remember?
55
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
[whispering] That's why I have to sneak up on
56
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
them.
57
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Maybe I should sneak ahead of you.
58
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
I'm smaller than you.
59
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
And a little quieter.
60
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Hmm, you could be right.
61
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
What do they look like?
62
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
-They're really nice and comfy. -And?
63
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
And I almost jumped over the moon with them.
64
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
I had some great times in my running shoes.
65
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
I know how you feel.
66
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Did your shoes run away too?
67
00:03:56,000 --> 00:04:02,000
No, but they tore down my favourite climbing frame.
68
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
-Sorry to hear that. -Are those your shoes?
69
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Yes, yes.
70
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
-But the shoelaces are gone! -Let's get a closer look.
71
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
[Nice Cream Bear] Oh!
72
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
My shoes!
73
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Come here, shoes!
74
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Naughty running shoes.
75
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
[humming]
76
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Wait...
77
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
[Nice Cream Bear] Stop running, running shoes!
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
[Tillie] Watch out for the swing!
79
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Are you okay, Nice Cream Bear?
80
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
-My shoes! -Who threw their shoes at me?
81
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
You got them! Thank you, Oskar.
82
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Are these your shoes?
83
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Yep. Now we just need to find my laces.
84
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Then I can finally wear them again.
85
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Are you sure these are your shoes?
86
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
When did you say you last wore them,
87
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Nice Cream Bear?
88
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Oh, back when I was just a little scoop.
89
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Nice Cream Bear, you've grown.
90
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
Your feet are way too big for them now.
91
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Yeah, that's probably why they ran away.
92
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Hey, these are my shoelaces.
93
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Oh, sorry. We didn't know.
94
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
We just found them on the ground.
95
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Oh, it doesn't matter.
96
00:05:47,000 --> 00:05:53,000
I'll never get to wear my bestest shoes ever again.
97
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
Off you run, running shoes.
98
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Do you want us to push you on the swing?
99
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
No. I'm too big for that too.
100
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
[Oskar] We have to cheer him up.
101
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
But he's right. He is too big.
102
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Not if we get some help to give him a push.
103
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Can you at home help us?
104
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
We need to give Nice Cream Bear a big push.
105
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Can you stand up, like this?
106
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
You got that? Good. We're ready then.
107
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Now we just have to push.
108
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Push and push and push.
109
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Push!
110
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
I love it!
111
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
[school bell ringing]
112
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
We have to go now, Nice Cream Bear.
113
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Is it okay if I stay on the swing?
114
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Sure. They're your shoelaces, after all.
115
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
That was a great climbing frame you made.
116
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
We can go play on it next time.
117
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Well, it won't be the same as the old one.
118
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
No, but things change.
119
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
And it will be a new kind of fun.
120
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
[giggling]
121
00:07:03,000 --> 00:07:13,000
[cheerful music]
8142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.