All language subtitles for Merlin.S05E03.720p.BluRay.x264-TG7_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,520 In a land of myth and a time of magic... 2 00:00:05,680 --> 00:00:10,520 ...the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,440 His name: Merlin. 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,880 You're still angry with me, aren't you? 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,240 We spend the entire day hunting, catch nothing... 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,520 ...because every time we got anywhere near anything... 7 00:00:27,680 --> 00:00:29,200 ...you sneezed and frightened it away. 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,960 - Not the last time. - No, that time you fell into a stream. 9 00:00:32,120 --> 00:00:34,680 No one could accuse you of being predictable, Merlin. 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,120 - L think I'm getting a cold. - Let's hope it's a bad one. 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,120 - What was that? -l think it was a bird. 12 00:00:47,360 --> 00:00:50,520 That? That was definitely a woman screaming. 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,840 Why couldn't it have just been a bird? 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,080 Never just a bird. 15 00:01:14,760 --> 00:01:16,280 What are you doing? 16 00:01:16,440 --> 00:01:19,080 Well, I assume you want to risk our lives and see what's going on. 17 00:01:21,600 --> 00:01:24,800 I never thought I'd say this, Merlin, but you're learning. 18 00:01:31,880 --> 00:01:33,560 Let the woman go. 19 00:01:35,520 --> 00:01:38,480 This woman has been sentenced to death. 20 00:01:39,600 --> 00:01:40,720 It does not concern you. 21 00:01:40,880 --> 00:01:44,640 I am Arthur Pendragon, King of Camelot, and your village is in my lands. 22 00:01:44,800 --> 00:01:49,960 Her sorcery has brought sickness and suffering to this village. 23 00:01:50,120 --> 00:01:51,440 Did she receive a fair trial? 24 00:01:51,600 --> 00:01:53,920 Your father would have shown her no mercy. 25 00:01:54,600 --> 00:01:56,840 I am not my father. Now cut her down. 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,640 I will not endanger the lives of all who live here. 27 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 I said... 28 00:02:06,960 --> 00:02:08,320 ...cut her down. 29 00:02:26,160 --> 00:02:29,440 - Ls there anything more you can do? - She won't make it through the night. 30 00:02:29,600 --> 00:02:31,440 Make her as comfortable as possible. 31 00:02:36,360 --> 00:02:37,400 Thank you. 32 00:02:40,920 --> 00:02:42,480 You should try and get some rest. 33 00:02:42,680 --> 00:02:45,600 My time has come. 34 00:02:46,480 --> 00:02:49,920 When you have lived as long as l... 35 00:02:50,600 --> 00:02:55,760 ...you no longer fear the journey to the next world. 36 00:02:56,400 --> 00:02:57,800 A gift for you. 37 00:03:00,600 --> 00:03:04,560 Show it kindness and compassion. 38 00:03:05,320 --> 00:03:09,720 Those are the qualities of a true king. 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 Open it. 40 00:03:19,840 --> 00:03:21,440 it's beautiful. 41 00:03:23,280 --> 00:03:27,960 It has the power to summon the spirits of the dead. 42 00:04:15,120 --> 00:04:17,560 The Horn of Cathbad. 43 00:04:17,720 --> 00:04:19,440 When Uther attacked the Isle of the Blessed... 44 00:04:19,600 --> 00:04:21,720 ...the Horn of Cathbad was smuggled to safety... 45 00:04:21,880 --> 00:04:23,360 ...before the temple fell. 46 00:04:23,520 --> 00:04:25,280 It hasn't been heard of since. 47 00:04:25,440 --> 00:04:28,120 The old woman said it could be used to open a door to the spirit world. 48 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 I have seen it with my own eyes. 49 00:04:30,400 --> 00:04:34,440 Long before the time of the Great Purge, I took part in such ceremonies. 50 00:04:35,560 --> 00:04:40,880 Each year at Beltane, the high priestesses would gather at the great stones of Nemeton... 51 00:04:42,400 --> 00:04:44,680 ...and summon the spirits of their ancestors. 52 00:04:47,800 --> 00:04:50,320 It holds powerful magic. 53 00:04:52,920 --> 00:04:55,000 You must keep it safe. 54 00:05:14,240 --> 00:05:17,040 He's always like this at the anniversary of his coronation. 55 00:05:18,520 --> 00:05:20,680 I thought it was a cause for celebration. 56 00:05:22,200 --> 00:05:23,720 It is. 57 00:05:23,880 --> 00:05:26,960 But it's also the anniversary of Uther's death. 58 00:06:43,480 --> 00:06:45,840 - What are you doing? - Nothing. 59 00:06:47,440 --> 00:06:48,840 Thinking. 60 00:06:49,200 --> 00:06:52,040 You thinking? Well, now I'm really getting worried. 61 00:06:52,200 --> 00:06:53,640 Shut up. 62 00:06:57,080 --> 00:06:58,800 - Leave it. - Why? 63 00:06:58,960 --> 00:07:01,840 Because I'm telling you to and I'm the King of Camelot. 64 00:07:03,440 --> 00:07:05,680 Not that that seems to mean anything to you. 65 00:07:10,760 --> 00:07:12,360 Ready the horses and gather some supplies. 66 00:07:12,520 --> 00:07:15,040 - Uh, where are we going? - You don't need to know. 67 00:07:15,200 --> 00:07:17,480 Do not breathe a word of this to anyone. 68 00:07:17,640 --> 00:07:19,120 Not even Guinevere. 69 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 You're threatening me with a spoon? 70 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 Ow! 71 00:07:33,640 --> 00:07:35,600 I'm getting a very bad feeling about this place. 72 00:07:35,760 --> 00:07:38,320 That is because you are a coward. 73 00:07:38,480 --> 00:07:42,400 No, it's because I value my life and I don't want to die horribly. 74 00:07:42,560 --> 00:07:46,280 - Fair point. - So are we going to turn back? 75 00:07:46,440 --> 00:07:47,960 No. 76 00:07:58,480 --> 00:07:59,560 What are they? 77 00:08:00,520 --> 00:08:02,320 The great stones of Nemeton. 78 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 - You're going to use it? - This'll be the only chance... 79 00:08:16,240 --> 00:08:18,920 ...I'll have to see my father again. I can't let it pass. 80 00:08:19,080 --> 00:08:20,600 This is powerful magic. 81 00:08:28,080 --> 00:08:31,480 My father was taken from me before his time. 82 00:08:31,680 --> 00:08:34,520 Now, there isn't a day that passes when I don't think of the things... 83 00:08:34,680 --> 00:08:36,120 ...I'd wished I'd said to him. 84 00:08:38,080 --> 00:08:42,440 If you were given the same chance to see your father... 85 00:08:42,800 --> 00:08:44,480 ...talk to him... 86 00:08:45,920 --> 00:08:47,120 ...wouldn't you do the same? 87 00:10:17,080 --> 00:10:18,560 Father. 88 00:10:19,640 --> 00:10:21,080 Arthur. 89 00:10:23,120 --> 00:10:25,520 I thought I'd never see you again. 90 00:10:26,960 --> 00:10:30,040 There isn't a day that passes when I don't think of you. 91 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 And I you. 92 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 There are times when I feel so alone... 93 00:10:35,160 --> 00:10:38,080 ...I wish more than anything that you were by my side. 94 00:10:38,240 --> 00:10:43,960 If I were at your side, I fear you would not like all that I have to say. 95 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 - What do you mean? - Many of the decisions you've made... 96 00:10:46,920 --> 00:10:50,520 ...since you've become king go against all that I taught you. 97 00:10:50,680 --> 00:10:52,640 I have done what I have believed to be right. 98 00:10:52,800 --> 00:10:57,200 You have ignored our tradition, our ancient lores. 99 00:10:57,360 --> 00:11:00,480 You have allowed common men to become knights. 100 00:11:00,640 --> 00:11:04,400 And they are some of the finest knights that Camelot's ever known. 101 00:11:05,360 --> 00:11:07,640 They would gladly give their lives for the kingdom. 102 00:11:07,800 --> 00:11:09,760 They question your decisions. 103 00:11:09,920 --> 00:11:11,160 They make you look weak. 104 00:11:11,320 --> 00:11:14,960 Listening to others is a sign of strength, not weakness. 105 00:11:15,600 --> 00:11:21,840 How do you expect anyone to fear a king who does not know his own mind? 106 00:11:22,280 --> 00:11:25,680 I don't want my people to respect me because they fear me. 107 00:11:25,840 --> 00:11:28,600 Then they will not respect you at all. 108 00:11:30,400 --> 00:11:34,680 Your marriage should have served to form an alliance with another kingdom. 109 00:11:34,840 --> 00:11:37,480 You choose to marry a serving girl. 110 00:11:37,640 --> 00:11:39,560 I married for love. 111 00:11:39,720 --> 00:11:41,640 I love Guinevere... 112 00:11:42,560 --> 00:11:45,280 ...more than I can express. 113 00:11:45,440 --> 00:11:48,760 There are some things that are more important than love. 114 00:11:49,680 --> 00:11:54,880 It is your duty to strengthen and protect the kingdom. 115 00:11:56,360 --> 00:11:58,040 You have failed. 116 00:12:03,360 --> 00:12:05,720 I've always strived to make you proud. 117 00:12:05,880 --> 00:12:11,280 How can I be proud of a son who ignores everything that I taught him... 118 00:12:12,080 --> 00:12:14,880 ...who is destroying my legacy? 119 00:12:17,600 --> 00:12:21,000 - I've brought peace to the kingdom. - At what price? 120 00:12:21,160 --> 00:12:22,640 The peace cannot last. 121 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 If you are not strong, the kingdom will fall. 122 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 You must go now. 123 00:12:35,320 --> 00:12:37,120 I need more time. 124 00:12:37,280 --> 00:12:38,640 There's still so much I wish to say. 125 00:12:38,800 --> 00:12:42,920 If you stay, you will be forever trapped in the world of the dead. 126 00:12:43,080 --> 00:12:44,880 You must go now. 127 00:12:46,840 --> 00:12:47,880 Go. 128 00:12:48,360 --> 00:12:49,960 This... 129 00:12:50,520 --> 00:12:52,200 ...can't be the last time I'll ever see you. 130 00:12:52,360 --> 00:12:54,640 Think about everything that I have said to you. 131 00:12:54,800 --> 00:12:56,920 It isn't too late. 132 00:12:57,080 --> 00:12:59,560 Now go. 133 00:13:14,320 --> 00:13:16,960 I will always love you, Arthur. 134 00:13:43,560 --> 00:13:44,560 Arthur. 135 00:14:03,280 --> 00:14:04,440 Do you want to talk about it? 136 00:14:07,840 --> 00:14:09,520 What happened at the stones? 137 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 It seems my father doesn't approve of the way I've chosen to rule his kingdom. 138 00:14:15,760 --> 00:14:17,600 You mean your kingdom. 139 00:14:22,080 --> 00:14:25,520 The things he said about the knights, about marrying Guinevere. 140 00:14:25,680 --> 00:14:28,400 What if he's right? What if I have... 141 00:14:29,080 --> 00:14:30,800 ...weakened Camelot? 142 00:14:30,960 --> 00:14:32,760 No. Do you really believe that? 143 00:14:32,920 --> 00:14:35,080 You've always done what you believe to be right. 144 00:14:35,240 --> 00:14:36,320 People respect you. 145 00:14:38,400 --> 00:14:39,720 Thank you, Merlin. 146 00:14:40,560 --> 00:14:43,880 Some people still think you're a foolish arrogant ass. 147 00:14:44,680 --> 00:14:46,200 Who? 148 00:14:49,880 --> 00:14:50,960 Very funny. 149 00:14:56,440 --> 00:14:57,680 We should get some sleep. 150 00:15:03,240 --> 00:15:06,520 We covered the area from Paulet down to Meldreth. 151 00:15:06,680 --> 00:15:10,800 This includes 30 troops at Bawtry... 152 00:15:11,000 --> 00:15:15,040 ...15 at Tallen, 10 at Chime... 153 00:15:15,680 --> 00:15:17,400 ...nine at Broom... 154 00:15:34,560 --> 00:15:36,800 ...11 at Bowell. 155 00:15:49,160 --> 00:15:51,840 I want the table repaired before the next council meeting. 156 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 Are you listening to me, Merlin? 157 00:15:53,880 --> 00:15:56,240 What? Sorry, I was just thinking about what happened. 158 00:15:56,400 --> 00:15:57,520 Did you get a terrible fright? 159 00:15:57,680 --> 00:15:59,560 Yes, my heart nearly jumped out through my mouth. 160 00:15:59,720 --> 00:16:02,560 Well, maybe you should have the rest of the day off and put your feet up. 161 00:16:02,720 --> 00:16:04,120 Really? 162 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 You were joking. 163 00:16:07,440 --> 00:16:10,320 There really is no limit to your intelligence, is there, Merlin? 164 00:16:21,319 --> 00:16:22,839 Merlin. 165 00:16:33,199 --> 00:16:37,119 Why does it always take you twice as long to change out of your armor? 166 00:16:37,279 --> 00:16:39,839 Because I'm twice the size of you, little man. 167 00:16:39,999 --> 00:16:42,719 Then why is it that your brain is so small? 168 00:17:20,799 --> 00:17:22,239 Hello? 169 00:17:25,999 --> 00:17:27,559 Someone there? 170 00:17:31,399 --> 00:17:33,039 Show yourself. 171 00:17:57,479 --> 00:17:59,199 The ax must've fallen off the rack. 172 00:17:59,359 --> 00:18:02,519 I'm surprised that a falling ax would cause such a deep wound. 173 00:18:02,679 --> 00:18:04,479 Not surprised as I was. 174 00:18:04,639 --> 00:18:08,039 Quite. You're lucky you weren't more severely injured. 175 00:18:08,959 --> 00:18:09,999 Strange. 176 00:18:11,759 --> 00:18:13,199 What's that? 177 00:18:13,559 --> 00:18:15,679 Just before it happened, I sensed something... 178 00:18:15,839 --> 00:18:18,999 ...like there was someone there watching me. 179 00:18:19,159 --> 00:18:21,279 I'm sure it was just my mind playing tricks on me. 180 00:18:21,439 --> 00:18:24,479 Apply a second poultice in the morning and no training. 181 00:18:24,759 --> 00:18:25,799 Thank you, Gaius. 182 00:18:48,039 --> 00:18:50,079 Is there something wrong, Merlin? 183 00:18:52,639 --> 00:18:56,719 Merlin, I get the distinct impression there's something you're not telling me. 184 00:18:57,639 --> 00:19:00,399 No. Why would you say that? 185 00:19:00,559 --> 00:19:02,479 Because there usually is. 186 00:19:05,079 --> 00:19:06,519 We went to the stones of Nemeton. 187 00:19:06,679 --> 00:19:09,399 - Merlin, I warned you of the dangers. -l tried to stop him. 188 00:19:11,119 --> 00:19:12,839 He was insistent. 189 00:19:14,439 --> 00:19:16,239 What is it, Merlin? 190 00:19:18,279 --> 00:19:19,919 After the candelabra fell... 191 00:19:20,079 --> 00:19:22,679 ...I was in the corridor outside the council chambers. 192 00:19:22,839 --> 00:19:24,999 I could sense something. It was like Percival said... 193 00:19:25,159 --> 00:19:26,439 ...a presence of some kind. 194 00:19:28,519 --> 00:19:30,279 In the days of the old religion... 195 00:19:30,439 --> 00:19:34,759 ...the priestesses trained for years before entering into the spirit world. 196 00:19:34,919 --> 00:19:36,359 It was fraught with dangers. 197 00:19:36,519 --> 00:19:38,719 There was one thing they were schooled never to do. 198 00:19:39,479 --> 00:19:44,199 As the veil closed, they were never to look back at the spirit. 199 00:19:44,359 --> 00:19:45,999 What happened if they did? 200 00:19:46,159 --> 00:19:49,159 They'd release the spirit into this world. 201 00:19:53,199 --> 00:19:55,399 Arthur must have looked back. 202 00:19:57,639 --> 00:19:59,639 - What? - At the stones of Nemeton... 203 00:19:59,799 --> 00:20:02,559 ...I think that you may have released your father's spirit. 204 00:20:03,879 --> 00:20:06,239 And what makes you think that? 205 00:20:07,159 --> 00:20:08,879 Did you look back? 206 00:20:14,079 --> 00:20:18,079 As the veil closed, did you look back at your father? 207 00:20:23,559 --> 00:20:27,159 I may have glanced around for a second. 208 00:20:29,159 --> 00:20:31,639 In that second... 209 00:20:31,799 --> 00:20:33,359 ...you unleashed Uther's spirit. 210 00:20:34,759 --> 00:20:37,759 All these strange things that have been happening: 211 00:20:37,919 --> 00:20:41,039 - Candelabra falling onto the round table-- - Yes, because the chain broke. 212 00:20:41,199 --> 00:20:43,479 - The ax falling on Percival? - Was an accident. 213 00:20:43,639 --> 00:20:44,879 Was it? 214 00:20:45,039 --> 00:20:48,119 Do you really expect me to believe that my father's spirit... 215 00:20:48,279 --> 00:20:49,599 ...is responsible for these things? 216 00:20:49,759 --> 00:20:53,839 The Round Table represents everything that's changed since you became king. 217 00:20:53,999 --> 00:20:55,919 You told me how Uther disapproved. 218 00:20:56,079 --> 00:20:58,679 He's angry with you, and that makes him dangerous. 219 00:20:58,839 --> 00:21:00,559 I know my father. He wouldn't do these things. 220 00:21:00,719 --> 00:21:03,239 I think he'd do anything to protect his legacy. 221 00:21:03,679 --> 00:21:06,719 - Who knows what he's capable of? - Enough. That's enough. 222 00:21:09,399 --> 00:21:10,839 Leave me. 223 00:21:15,119 --> 00:21:16,719 Go. 224 00:22:02,439 --> 00:22:04,279 Is someone there? 225 00:24:31,879 --> 00:24:33,119 Gwen! 226 00:24:41,399 --> 00:24:42,719 Gwen. 227 00:24:53,679 --> 00:24:56,279 - You know this was Uther. - We don't know what happened. 228 00:24:56,439 --> 00:24:58,679 So Gwen just mysteriously ended up locked in the kitchen... 229 00:24:58,839 --> 00:25:01,239 ...which just mysteriously caught fire? 230 00:25:03,679 --> 00:25:06,479 You said yourself Uther disapproved of you marrying Gwen. 231 00:25:06,639 --> 00:25:10,679 - He wouldn't do this. -l know how hard this is for you. 232 00:25:13,919 --> 00:25:14,919 Gaius, how is she? 233 00:25:15,759 --> 00:25:19,719 Smoke has entered her lungs, but with time, she'll heal. 234 00:25:19,879 --> 00:25:21,959 I've given her a sleeping draft. 235 00:25:22,119 --> 00:25:23,879 She was lucky to escape with her life. 236 00:25:27,199 --> 00:25:30,719 I've always known my father could be cruel, but why would he do this to Guinevere? 237 00:25:30,879 --> 00:25:32,959 He knows how much I love her. 238 00:25:36,599 --> 00:25:38,079 Gaius. 239 00:25:39,799 --> 00:25:41,559 What do you know about ghosts? 240 00:25:43,239 --> 00:25:46,319 We must force Uther's spirit to return to the other world... 241 00:25:46,479 --> 00:25:48,399 ...before he does any more harm. 242 00:25:50,679 --> 00:25:55,359 You must use the Horn of Cathbad to re-open the veil between the worlds. 243 00:25:59,879 --> 00:26:02,519 But you must remember one thing: 244 00:26:02,679 --> 00:26:07,959 Only the person who summoned the spirit can force it from this world. 245 00:26:13,039 --> 00:26:14,439 Sorry. 246 00:26:14,999 --> 00:26:16,839 Well, you're fortunate I'm not easily frightened. 247 00:26:16,999 --> 00:26:20,359 Really? Because it looked like you jumped out of your skin. 248 00:26:20,519 --> 00:26:23,159 Yeah, that's because you're a clumsy oaf. Now pick that lot up. 249 00:26:26,759 --> 00:26:29,239 Where is Gaius? How long does it take to make a potion? 250 00:26:29,399 --> 00:26:33,159 These things take time, if they're to be done properly. 251 00:26:39,239 --> 00:26:40,679 What is it? 252 00:26:43,439 --> 00:26:45,399 I heard something behind the door. 253 00:26:46,519 --> 00:26:48,439 You're imagining things, Merlin. 254 00:27:02,999 --> 00:27:04,559 What do we do? 255 00:28:02,919 --> 00:28:04,399 There's your ghost, Merlin. 256 00:28:15,479 --> 00:28:19,319 The potion will allow you to see Uther in his spirit form. 257 00:28:19,479 --> 00:28:24,159 Once you're in his presence, you must blow the horn. 258 00:28:24,319 --> 00:28:28,399 It's the only way you can force him to go back to the spirit world. 259 00:28:30,879 --> 00:28:32,439 Is it safe? 260 00:28:34,239 --> 00:28:36,519 I can't say I'm entirely sure. 261 00:28:43,159 --> 00:28:45,319 - What are you waiting for? - To see if it's safe. 262 00:28:46,519 --> 00:28:49,119 So if I don't die, you'll take yours? 263 00:28:49,279 --> 00:28:50,799 Precisely. 264 00:28:51,199 --> 00:28:52,959 Get on with it. 265 00:29:08,719 --> 00:29:11,079 Well, at least we know it doesn't kill you instantly. 266 00:29:16,599 --> 00:29:17,839 That-- Oh. 267 00:29:18,199 --> 00:29:20,599 That is the foulest thing I've ever tasted. 268 00:29:21,559 --> 00:29:23,399 Sorry, did I forget to tell you about that part? 269 00:29:44,639 --> 00:29:46,039 There. 270 00:29:46,359 --> 00:29:47,839 Where? 271 00:29:53,119 --> 00:29:55,959 Oh. it's just our shadows. 272 00:29:57,319 --> 00:29:58,639 Ow! 273 00:30:18,839 --> 00:30:20,919 Arthur. Merlin. 274 00:30:21,079 --> 00:30:22,879 Leon. 275 00:30:23,439 --> 00:30:26,599 - Is everything all right, my lord? -It's perfectly fine. 276 00:30:27,999 --> 00:30:29,359 We're... 277 00:30:30,879 --> 00:30:32,799 Merlin, tell Leon what we're doing. 278 00:30:32,959 --> 00:30:34,399 We're... 279 00:30:35,919 --> 00:30:37,839 I'm teaching him some poetry. 280 00:30:39,359 --> 00:30:40,599 Poetry? 281 00:30:41,399 --> 00:30:43,479 I love poetry. 282 00:30:45,559 --> 00:30:48,679 I was as surprised as you are. He can't get enough of it. 283 00:30:49,399 --> 00:30:52,799 I'll leave you to your poetry then, my lord. 284 00:30:58,119 --> 00:30:59,919 Poetry? That's the best you could come up with? 285 00:31:00,079 --> 00:31:02,359 - Oh, what did you want me to say? -l don't know. 286 00:31:02,519 --> 00:31:05,279 Something that didn't make me sound like a love-struck girl. 287 00:31:07,799 --> 00:31:11,199 - What was that? -It was my father. 288 00:31:18,759 --> 00:31:22,079 Never thought the day would come when I'd be hunting my own father. 289 00:31:23,279 --> 00:31:26,679 When I became king, more than anything, I wanted to make him proud. 290 00:31:28,799 --> 00:31:29,799 What is it? 291 00:31:29,959 --> 00:31:31,919 You've always done what you believe to be right... 292 00:31:32,079 --> 00:31:34,519 ...even if you knew your father would disapprove of it. 293 00:31:35,359 --> 00:31:36,999 Do you not see how different you are to him? 294 00:31:37,159 --> 00:31:39,919 Camelot's a better place since you became king. 295 00:31:41,119 --> 00:31:42,639 Father clearly doesn't think so. 296 00:31:42,799 --> 00:31:45,919 The people believe in you, Arthur. 297 00:31:46,679 --> 00:31:49,799 That counts for nothing if you don't believe in yourself. 298 00:32:10,479 --> 00:32:12,159 Check the storeroom. 299 00:33:22,118 --> 00:33:23,758 Arthur! 300 00:34:03,078 --> 00:34:04,678 Merlin. 301 00:34:06,398 --> 00:34:08,158 Merlin, is that you? 302 00:34:12,798 --> 00:34:14,318 Father? 303 00:35:21,678 --> 00:35:23,638 I know it's you, Father. 304 00:35:33,798 --> 00:35:37,318 - Why are you doing this? -l did not spend my entire life... 305 00:35:37,478 --> 00:35:40,918 ...building this kingdom to see my own son destroy it. 306 00:35:42,718 --> 00:35:45,638 - You tried to kill Guinevere. - For your own good. 307 00:35:45,798 --> 00:35:48,478 How can a serving girl understand what it means to queen? 308 00:35:48,638 --> 00:35:53,278 Guinevere is wise and strong, and I trust her more than anyone. 309 00:35:53,438 --> 00:35:54,878 And that is your weakness. 310 00:35:55,478 --> 00:35:58,158 You put too much trust in other people. 311 00:35:58,838 --> 00:36:01,598 You and you alone must rule Camelot. 312 00:36:01,758 --> 00:36:04,358 I would rather not rule at all than rule alone. 313 00:36:05,718 --> 00:36:10,718 Your whole life, I tried to prepare you for the day you would become king. 314 00:36:12,478 --> 00:36:14,278 Did you learn nothing? 315 00:36:14,438 --> 00:36:16,038 I watched you rule. 316 00:36:16,238 --> 00:36:18,758 I learned that if you trust no one, you'll always live in fear. 317 00:36:18,918 --> 00:36:21,398 Your hatred came from fear, not strength. 318 00:36:22,358 --> 00:36:23,518 How dare you? 319 00:36:23,678 --> 00:36:25,278 I loved and respected you... 320 00:36:25,438 --> 00:36:27,358 ...but I have to rule the kingdom in my own way. 321 00:36:28,798 --> 00:36:30,478 I have to do what I believe to be right. 322 00:36:30,638 --> 00:36:34,158 I will not allow you to destroy all that I built. 323 00:36:34,318 --> 00:36:35,838 Then you'll have to kill me. 324 00:36:37,158 --> 00:36:38,918 I'm not you, Father. 325 00:36:41,038 --> 00:36:42,958 I can't rule the way you did. 326 00:36:43,758 --> 00:36:46,998 Camelot must come before all else. 327 00:36:49,358 --> 00:36:50,998 Even you. 328 00:37:05,118 --> 00:37:08,078 Get away from him, Uther. 329 00:37:09,798 --> 00:37:11,918 You've caused enough harm. 330 00:37:12,918 --> 00:37:14,798 You don't belong here. 331 00:37:15,918 --> 00:37:18,118 You must return to the other world. 332 00:37:18,278 --> 00:37:20,318 This is my kingdom. 333 00:37:21,238 --> 00:37:25,798 You think you can drive me from it? You are nothing but a serving boy. 334 00:37:26,638 --> 00:37:28,118 I'm much more than that. 335 00:37:37,998 --> 00:37:39,678 You have magic. 336 00:37:42,318 --> 00:37:44,558 I was born with it. 337 00:37:45,558 --> 00:37:47,358 I made you Arthur's servant. 338 00:37:49,118 --> 00:37:52,638 - You are a sorcerer. - Even while you were king... 339 00:37:52,798 --> 00:37:54,638 ...there was magic at the heart of Camelot. 340 00:37:54,798 --> 00:37:58,918 I will not allow you and your kind to poison my kingdom! 341 00:37:59,078 --> 00:38:00,358 You're wrong. You're wrong. 342 00:38:00,998 --> 00:38:02,878 About so much. 343 00:38:05,038 --> 00:38:08,838 Arthur is a better and more worthy king than you ever were. 344 00:39:45,798 --> 00:39:49,038 It will give me great pleasure killing you. 345 00:39:49,918 --> 00:39:51,238 Father! 346 00:39:56,958 --> 00:39:58,598 Arthur. 347 00:39:58,758 --> 00:40:01,838 No. Please. 348 00:40:01,998 --> 00:40:04,478 Whatever I've done, I've done for Camelot. 349 00:40:07,518 --> 00:40:09,358 You've had your turn. 350 00:40:10,678 --> 00:40:12,238 Now it's mine. 351 00:40:14,678 --> 00:40:15,678 Merlin has-- 352 00:40:36,398 --> 00:40:37,998 I've always looked up to my father. 353 00:40:39,158 --> 00:40:41,758 I admired and respected him more than anyone. 354 00:40:42,678 --> 00:40:47,518 I have to accept that I can't please him, be true to myself. 355 00:40:49,158 --> 00:40:52,878 Uther did what he thought he had to do to protect the kingdom. 356 00:40:53,238 --> 00:40:55,358 It doesn't mean he was right. 357 00:40:58,118 --> 00:41:01,198 I want to build a kingdom that's fair and just. 358 00:41:03,078 --> 00:41:06,078 One where everyone's respected, regardless of rank. 359 00:41:06,958 --> 00:41:08,758 Does that include me? 360 00:41:10,198 --> 00:41:11,438 Of course. 361 00:41:11,598 --> 00:41:12,998 So... 362 00:41:13,478 --> 00:41:15,998 ...does that mean that you're not going to hit me anymore? 363 00:41:16,158 --> 00:41:18,958 - When do I ever hit you? - All the time. 364 00:41:19,918 --> 00:41:22,278 That's not hitting, Merlin. That's... 365 00:41:22,438 --> 00:41:23,438 ...merely friendly slaps. 366 00:41:23,598 --> 00:41:26,958 - It's horseplay. - So can I give you a friendly slap? 367 00:41:27,118 --> 00:41:29,078 You can certainly try. 368 00:41:47,118 --> 00:41:48,438 What the hell was that? 369 00:41:50,078 --> 00:41:51,558 It was, um... 370 00:41:52,758 --> 00:41:54,198 ...horseplay. 371 00:41:58,438 --> 00:42:00,118 No, Merlin. 372 00:42:00,878 --> 00:42:02,518 You're doing it all wrong. 373 00:42:03,438 --> 00:42:05,238 Why don't I show you? 374 00:42:16,718 --> 00:42:18,318 Princess Mithian! 375 00:42:21,598 --> 00:42:24,238 I have no one else to turn to but you, Arthur. 376 00:42:36,358 --> 00:42:39,358 You kill me and you'll have all of Camelot to answer to. 28848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.