Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:22,120
* Die Menge jubelt. *
2
00:00:48,880 --> 00:00:53,760
Barrierefreie Fassung
TV TEXT INTERNATIONAL
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
Papa, sieh dir das an. 38 Frauen
haben sich schon gemeldet.
4
00:01:00,600 --> 00:01:03,680
Geht das so weiter,
bricht das System zusammen.
5
00:01:03,680 --> 00:01:06,000
Ich habe gesagt,
ich will das nicht.
6
00:01:06,000 --> 00:01:08,080
Willst du es nicht mal ansehen?
7
00:01:08,080 --> 00:01:09,280
* Tobias seufzt. *
8
00:01:09,280 --> 00:01:11,800
Na gut.
9
00:01:14,440 --> 00:01:16,120
Oh, warte mal!
10
00:01:16,120 --> 00:01:17,720
Wer?
11
00:01:17,720 --> 00:01:20,720
Die da. Die?
Ja.
12
00:01:23,160 --> 00:01:26,640
Die sieht irgendwie
anstrengend aus. Zickig.
13
00:01:26,640 --> 00:01:27,920
Zickig? Mhm!
14
00:01:27,920 --> 00:01:29,920
Aber die ist doch hübsch. Okay.
15
00:01:29,920 --> 00:01:32,680
Du redest nur über dich. Mhm!
16
00:01:32,680 --> 00:01:35,360
Bis das Signal ertönt. Ja.
17
00:01:35,360 --> 00:01:36,440
Ehrenwort? Ja.
18
00:01:36,440 --> 00:01:38,720
Und du meinst, du schaffst das?
19
00:01:38,720 --> 00:01:40,280
Was? Über mich reden?
20
00:01:40,280 --> 00:01:45,160
Entschuldige mal, ich bin
ein Mann! Komm, mach.
21
00:01:49,640 --> 00:01:53,480
ein Vater hat gehofft,
dass ich auch Beamter werde.
22
00:01:53,480 --> 00:01:55,560
Da werde ich ausgerechnet Koch
23
00:01:55,560 --> 00:01:57,640
Das war bevor Kochen Hip wurde.
24
00:01:57,640 --> 00:02:00,360
Also vor der Zeit der
Fernsehköche. Klar!
25
00:02:00,360 --> 00:02:01,760
Gefällt dir der Wein?
26
00:02:01,760 --> 00:02:05,800
2011er Riesling von der Mosel.
Schiefersteillage.
27
00:02:05,800 --> 00:02:07,520
Gefällt mir sehr gut.
28
00:02:07,520 --> 00:02:09,520
Mmmh!
29
00:02:09,520 --> 00:02:12,160
Mmmh!
Der kommt auf meine Weinkarte.
30
00:02:12,160 --> 00:02:15,640
Bin kurz davor, meinen
eigenen Laden zu eröffnen.
31
00:02:15,640 --> 00:02:19,000
Und jetzt will ich wissen,
wo der Haken ist, Tobias.
32
00:02:19,000 --> 00:02:21,440
Mangelnde soziale Kompetenz? Nein.
33
00:02:21,440 --> 00:02:25,480
Wie krass sozial inkompetent
kann einer wie du sein,
34
00:02:25,480 --> 00:02:28,200
damit die Frauen
nicht über ihn herfallen?
35
00:02:28,200 --> 00:02:30,960
Also abseitige
sexuelle Präferenzen.
36
00:02:30,960 --> 00:02:33,920
Äußerst abseitig.
37
00:02:33,920 --> 00:02:36,240
Ahm, ich glaube, ich ... ahm ...
38
00:02:36,240 --> 00:02:41,400
Ich kann dir nicht ganz folgen.
Wieso bist gerade du Single?
39
00:02:42,120 --> 00:02:47,040
Sag mal, langweile ich dich?
Nein, das ist nur ...
40
00:02:47,080 --> 00:02:50,240
* Der Alarm seiner Uhr ertönt. *
41
00:02:50,240 --> 00:02:53,120
Ich bin kein Single.
42
00:02:53,120 --> 00:02:55,600
Also doch, irgendwie schon.
43
00:02:55,600 --> 00:02:57,680
Genaugenommen bin ich Witwer.
44
00:02:57,680 --> 00:02:59,040
* Wieder der Alarm. *
45
00:02:59,040 --> 00:03:01,840
Fahrradunfall.
Zack, bumm, aus, vorbei.
46
00:03:01,840 --> 00:03:03,440
Ist zwei Jahre her.
47
00:03:03,440 --> 00:03:06,680
Willst du noch was trinken?
Gerne.
48
00:03:06,680 --> 00:03:08,200
Danke.
49
00:03:08,200 --> 00:03:11,680
Kerstin und ich waren ewig
zusammen. Seit der Schule.
50
00:03:11,680 --> 00:03:14,160
Prost.
51
00:03:14,800 --> 00:03:19,080
Was habe ich mir
von Kumpels anhören müssen.
52
00:03:19,760 --> 00:03:21,680
Das ist keine Absicht,
53
00:03:21,680 --> 00:03:26,280
aber ich schlafe immer noch
auf einer Seite des Betts.
54
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
Entschuldigung.
55
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
Auf meiner Seite.
56
00:03:32,080 --> 00:03:35,400
Und sie hatte
so ein Grübchen hier.
57
00:03:35,400 --> 00:03:36,480
Bedienung!
58
00:03:36,480 --> 00:03:38,040
So süß!
59
00:03:38,040 --> 00:03:41,280
War das da?
60
00:03:41,280 --> 00:03:43,600
Musst du schon los? Ahm ...
61
00:03:43,600 --> 00:03:45,840
Ich sage das im Namen
aller Frauen,
62
00:03:45,840 --> 00:03:49,080
die ernsthaft
verzweifelt einen Partner suchen:
63
00:03:49,080 --> 00:03:52,080
Mach etwas. Therapie
oder Trauergruppe, egal.
64
00:03:52,080 --> 00:03:55,160
Aber ruf uns nicht an!
65
00:04:32,360 --> 00:04:35,080
Da bist du ja.
66
00:04:36,640 --> 00:04:40,120
Ich frage jetzt nicht,
wie es gelaufen ist.
67
00:04:40,120 --> 00:04:41,880
Danke.
68
00:04:41,880 --> 00:04:45,720
Du erwähnst Mama erst,
wenn das Signal ertönt. Klar.
69
00:04:45,720 --> 00:04:50,960
Natürlich ohne vorher ständig auf
die Uhr zu schielen. Natürlich.
70
00:04:50,960 --> 00:04:55,160
Und bloß keine Monologe darüber,
wie lange ihr zusammen wart.
71
00:04:55,160 --> 00:04:58,960
Was denkst denn du?
Ich bin kein Anfänger.
72
00:05:02,480 --> 00:05:06,120
Du kannst mir nicht erzählen,
dass du nichts trinkst.
73
00:05:06,120 --> 00:05:08,880
Ich weiß,
du bist ein vernünftiger Junge.
74
00:05:08,880 --> 00:05:14,120
Aber auch vernünftige Jungs
müssen mal auf die Kacke hauen.
75
00:05:17,320 --> 00:05:22,040
Mein Gott, was habe ich in deinem
Alter für Bockmist gemacht!
76
00:05:22,040 --> 00:05:26,960
Darf ich gar nicht erzählen.
Da kommst du nur auf Ideen.
77
00:05:30,760 --> 00:05:34,400
Weißt du, die Jugend
geht so schnell vorbei.
78
00:05:34,400 --> 00:05:38,600
Und wenn du nichts angestellt
und erlebt hast, das ...
79
00:05:38,600 --> 00:05:41,440
das verzeihst du dir
das ganze Leben nicht.
80
00:05:41,440 --> 00:05:44,720
Und das geht auch schnell vorbei.
81
00:05:49,920 --> 00:05:54,880
Komm, lass uns gehen.
Du hast morgen Schule. Okay.
82
00:05:57,200 --> 00:05:59,720
Danke.
83
00:06:37,760 --> 00:06:39,800
Was ist los, Wilke?
84
00:06:39,800 --> 00:06:42,760
Wartest du auf den Lift?
85
00:07:01,080 --> 00:07:04,160
Ah! Lass, das!
Was soll der Scheiß?
86
00:07:04,160 --> 00:07:06,720
Du bist so eine Pussy!
- Geh runter!
87
00:07:06,720 --> 00:07:10,480
Christopher, geh da runter!
Hör auf, Christopher.
88
00:07:10,480 --> 00:07:13,800
Hör auf damit!
- Moment! Geht gleich weiter.
89
00:07:13,800 --> 00:07:16,840
Augenblick. Und ...
- Christopher, geh runter!
90
00:07:16,840 --> 00:07:20,080
Du bekommst
keine Nachhilfe mehr von mir.
91
00:07:20,080 --> 00:07:22,920
Vom Abschreiben lassen
ganz zu schweigen.
92
00:07:22,920 --> 00:07:24,680
Und der traurige Rekord,
93
00:07:24,680 --> 00:07:28,360
dass du die 10. zum 3. Mal
wiederholst, ist dir sicher.
94
00:07:28,360 --> 00:07:29,920
Schwuchteln!
95
00:07:29,920 --> 00:07:31,280
Und du, glotz nicht!
96
00:07:31,280 --> 00:07:32,360
Fick dich!
97
00:07:32,360 --> 00:07:35,040
Immer die gleichen
homophoben Scherze.
98
00:07:35,040 --> 00:07:37,040
Du solltest dich was schämen.
99
00:07:37,040 --> 00:07:41,840
Und du beeil dich, Wilke.
Ich brauche dich im Tor!
100
00:07:42,560 --> 00:07:45,960
Kann ich das
nicht einfach abschreiben?
101
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Der kriegt das sofort mit.
102
00:07:48,960 --> 00:07:54,760
Also: Die zentralen Forderungen
der französischen Revolution sind?
103
00:07:59,320 --> 00:08:01,840
Ups!
104
00:08:02,040 --> 00:08:05,000
Also:
105
00:08:05,040 --> 00:08:10,360
Die zentralen Forderungen
der französischen Revolution?
106
00:08:16,800 --> 00:08:20,560
Komm, wir ziehen uns
was anderes an.
107
00:08:51,400 --> 00:08:55,760
(bebend:) Wie kann man nur
so schön sein?
108
00:08:56,040 --> 00:09:00,200
Findest du meine Brüste
nicht zu kein?
109
00:09:00,360 --> 00:09:02,880
(tonlos:) Nein.
110
00:09:02,880 --> 00:09:05,400
He.
111
00:09:43,840 --> 00:09:47,720
Ich habe auch Kondome besorgt.
112
00:10:24,120 --> 00:10:28,000
* Sie seufzen und stöhnen. *
113
00:10:55,320 --> 00:10:58,760
Du kannst gar nicht
so sozial inkompetent sein,
114
00:10:58,760 --> 00:11:02,920
dass die Frauen nicht über dich
herfallen? Das waren ihre Worte.
115
00:11:02,920 --> 00:11:05,520
Ich hätte besser nichts erzählt.
Nein!
116
00:11:05,520 --> 00:11:07,600
Sie hat recht, oder?
- Sowieso!
117
00:11:07,600 --> 00:11:10,000
Bei dem,
was auf dem Singlemarkt ist?
118
00:11:10,000 --> 00:11:13,280
Ja, dagegen bist du ein Sechser
im Lotto! Jetzt ...
119
00:11:13,280 --> 00:11:16,760
Mit Zusatzzahl! - Stimmt!
Muss man einfach mal so sagen.
120
00:11:16,760 --> 00:11:19,040
Ein Sechser?
Was bin ich denn dann?
121
00:11:19,040 --> 00:11:21,480
Ein Fünfer
und er ein Vierer oder wie?
122
00:11:21,480 --> 00:11:25,400
Warum bin ich ein Vierer und du
ein Fünfer? - Nur ein Beispiel.
123
00:11:25,400 --> 00:11:28,600
Warum grade das Beispiel?
- Was willst du von mir?
124
00:11:28,600 --> 00:11:32,520
Die Mädels haben damit angefangen.
Kriegt euch wieder ein.
125
00:11:32,520 --> 00:11:35,640
Halt die Klappe, du Hauptgewinn.
- Sag mal!
126
00:11:35,640 --> 00:11:39,400
Hm? - Was ist, Chef?
Kriege ich noch ein Bierchen?
127
00:11:39,400 --> 00:11:42,080
Aha! Siehst du,
das ist der Unterschied.
128
00:11:42,080 --> 00:11:44,840
Wir sind so doof
und bringen euch euer Bier
129
00:11:44,840 --> 00:11:48,120
und die Frau, die ihn abkriegt,
kriegt so was! - Ja.
130
00:11:48,120 --> 00:11:51,200
Kunststück, der Mann ist Koch!
131
00:11:52,600 --> 00:11:55,440
Yes!
132
00:12:09,120 --> 00:12:12,360
Ja, Jungs, das tut mir jetzt leid.
133
00:12:12,360 --> 00:12:15,800
Nein, nein, nein! Je mehr sie sich
aufregt, desto besser.
134
00:12:15,800 --> 00:12:18,440
Es geht nichts
über Versöhnungssex. - Yes!
135
00:12:18,440 --> 00:12:20,680
Jungs! Schaut mal, wer da ist!
136
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Finny, was geht?
137
00:12:22,360 --> 00:12:23,440
He, Finn.
138
00:12:23,440 --> 00:12:26,520
Kommst rechtzeitig zum Essen.
Ich habe schon.
139
00:12:26,520 --> 00:12:29,200
Komm, es gibt Steaks!
- Boah, diese Haut!
140
00:12:29,200 --> 00:12:32,200
Was würde ich
für so eine Pfirsichhaut geben?
141
00:12:32,200 --> 00:12:35,640
Hat der noch keinen Bart?
Er hat nicht mal einen Bart!
142
00:12:35,640 --> 00:12:39,560
Nicht den geringsten Flaum.
- Scheißegal, ein Spätzünder.
143
00:12:39,560 --> 00:12:43,480
Hat er schon ein Mädchen?
Jasmin. Ich glaube, da geht was.
144
00:12:43,480 --> 00:12:45,600
Die kleine Skaterin? Ja!
Hut ab!
145
00:12:45,600 --> 00:12:52,960
Mit Jasmin alles klar? Habt ihr
Hausaufgaben gemacht? Nö, Sex!
146
00:12:53,000 --> 00:12:55,200
Gut! Sex!
* Gelächter *
147
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
Schönes Ding, du.
148
00:12:56,800 --> 00:13:00,440
Holt mal Teller. (Petra:) Ja!
Teller.
149
00:13:02,120 --> 00:13:05,440
Wer mag medium?
- Ich.
150
00:13:55,760 --> 00:13:58,680
Finny, alles okay?
151
00:14:08,560 --> 00:14:11,040
Du machst dich selbstständig?
152
00:14:11,040 --> 00:14:13,560
Ja, schon möglich.
153
00:14:14,040 --> 00:14:16,800
Sag mal, ...
154
00:14:17,920 --> 00:14:24,360
Jasmin und du. Mhm!
Ihr schlaft miteinander?
155
00:14:24,360 --> 00:14:27,120
Wir haben es im Griff, Papa.
Ja? Mhm!
156
00:14:27,120 --> 00:14:29,560
Sicher? Mhm!
Okay.
157
00:14:29,560 --> 00:14:33,320
Du weißt, du kannst mit mir
über alles reden, ja?
158
00:14:33,320 --> 00:14:35,920
Okay?
159
00:14:37,560 --> 00:14:41,120
Veronika hat geschrieben.
160
00:14:41,120 --> 00:14:43,320
Es ist alles organisiert.
161
00:14:43,320 --> 00:14:47,320
Ich wurde sogar schon
an der Highschool angemeldet.
162
00:14:47,320 --> 00:14:49,040
Ahm, wie, Veronika?
163
00:14:49,040 --> 00:14:53,360
Papa, das Auslandsjahr, das ich
in San Francisco verbringen soll.
164
00:14:53,360 --> 00:14:57,840
Du sollst ein Jahr bei deiner
durchgeknallten Tante verbringen?
165
00:14:57,840 --> 00:15:01,920
Das wüsste ich aber! Das hat Mama
vor Jahren mit ihr abgemacht.
166
00:15:01,920 --> 00:15:04,360
Was? Du hast ja gesagt.
Moment!
167
00:15:04,360 --> 00:15:05,440
Bitte, Papa!
168
00:15:05,440 --> 00:15:10,160
Ich brauche diese Zeit.
Das ist sehr wichtig für mich.
169
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Na, ja, pfft!
170
00:15:16,200 --> 00:15:21,160
Ahm, das ist doch so weit weg.
Wenn irgendwas passiert!
171
00:15:21,160 --> 00:15:24,000
Finny, das ...
172
00:15:26,080 --> 00:15:28,640
Also ganz ehrlich, ich ...
173
00:15:28,640 --> 00:15:32,000
Mir wird
schon nichts passieren, Papa.
174
00:15:32,000 --> 00:15:38,000
Du wirst mich nicht verlieren.
Okay? Versprochen.
175
00:15:38,800 --> 00:15:41,280
Versprochen.
176
00:15:48,880 --> 00:15:52,200
* Lautsprecherdurchsagen *
177
00:15:54,520 --> 00:15:57,400
Hallo, Finn Wilke.
178
00:16:04,080 --> 00:16:07,960
(Durchsage:) "Sehr geehrte
Damen und Herren."
179
00:16:07,960 --> 00:16:12,760
"Der Flug 981 nach San Francisco
ist nun zum Einsteigen bereit."
180
00:16:12,760 --> 00:16:16,360
"Wir wünschen
einen angenehmen Flug."
181
00:16:22,320 --> 00:16:23,800
Okay, komm.
182
00:16:23,800 --> 00:16:25,880
Los.
183
00:17:12,040 --> 00:17:15,320
* Der Wecker piept. *
184
00:17:16,280 --> 00:17:21,240
(Frau:) Nicht aufstehen! Bitte!
Ich muss.
185
00:17:21,240 --> 00:17:23,560
(flehend:) Bleib im Bett ...
186
00:17:23,560 --> 00:17:27,840
Du, ich muss zum Flughafen.
Und du, du musst gehen.
187
00:17:28,400 --> 00:17:31,880
Und warum darf ich
nicht mitkommen?
188
00:17:31,880 --> 00:17:35,160
Das habe ich dir
doch schon mal erklärt.
189
00:17:35,160 --> 00:17:38,640
Finny weiß noch nicht,
dass wir zusammen sind.
190
00:17:38,640 --> 00:17:41,320
Und ich will ihn
darauf vorbereiten, ja?
191
00:17:41,320 --> 00:17:43,760
Darauf vorbereiten!
Wie das klingt.
192
00:17:43,760 --> 00:17:46,680
Du sagst ihm, dass wir
eine Beziehung haben.
193
00:17:46,680 --> 00:17:48,600
Ja, mache ich. Ist gut jetzt?
194
00:17:48,600 --> 00:17:49,680
Sag es!
195
00:17:49,680 --> 00:17:52,280
Gabi! Beziehung!
196
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
Sag es. Beziehung.
197
00:17:54,200 --> 00:17:57,000
Och Mann, Gabi!
198
00:17:57,040 --> 00:17:58,520
Sag's.
199
00:17:58,520 --> 00:18:00,840
* Er seufzt. *
200
00:18:02,520 --> 00:18:07,840
Beziehung, Beziehung, Beziehung,
Beziehung, Beziehung!
201
00:18:08,280 --> 00:18:15,360
(Durchsage:) "Flug 876
aus San Francisco am Ausgang 4."
202
00:18:22,160 --> 00:18:25,680
* Sein Handy klingelt. *
203
00:18:26,240 --> 00:18:30,560
Du, Gabi, ich kann jetzt nicht.
Ich stehe gerade am Ausgang.
204
00:18:30,560 --> 00:18:35,240
Ich will ihn nicht verpassen.
Ja, ich melde mich. Kussi!
205
00:18:56,760 --> 00:19:00,400
Das kann doch nicht wahr sein!
206
00:19:05,360 --> 00:19:08,760
Ja, von mir aus!
Dann ist er eben auf der Liste.
207
00:19:08,760 --> 00:19:12,880
Aber er war nicht in der Maschine!
Ich erkenne wohl meinen Sohn!
208
00:19:12,880 --> 00:19:16,240
Da können wir leider
nichts machen.
209
00:19:22,800 --> 00:19:25,520
Papa!
210
00:19:26,000 --> 00:19:28,480
Tobias!
211
00:19:47,760 --> 00:19:53,000
Es tut mir leid, dass ich dich
nicht vorgewarnt habe.
212
00:19:53,000 --> 00:19:56,280
Ich lebe jetzt als Mädchen.
213
00:19:56,800 --> 00:19:59,200
Finn?
214
00:19:59,200 --> 00:20:01,960
Helen.
215
00:20:14,760 --> 00:20:18,200
Du hast es also
tatsächlich geschafft?
216
00:20:18,200 --> 00:20:22,480
Und dein erstes
eigenes Restaurant eröffnet. Ja.
217
00:20:22,480 --> 00:20:27,120
Und wie konntest du das
die ganze Zeit für dich behalten?
218
00:20:27,120 --> 00:20:31,720
Na ja, ein paar Mal hätte ich mich
schon beinahe verplappert.
219
00:20:31,720 --> 00:20:33,000
Und was ist mit dir?
220
00:20:33,000 --> 00:20:36,200
Ist es dir leicht gefallen,
mich zu verarschen, ja?
221
00:20:36,200 --> 00:20:39,120
Das ist ein Scheiß
gegen die Überraschung,
222
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
die du mir bereitest.
223
00:20:40,560 --> 00:20:43,760
* Tobias' Handy klingelt. *
Gabi?
224
00:20:43,760 --> 00:20:48,000
Möchtest du nicht ... - Nein!
225
00:20:48,000 --> 00:20:49,920
Jetzt hör mal zu, Finn.
226
00:20:49,920 --> 00:20:53,120
Da drin sitzen unsere Freunde
und zwar alle.
227
00:20:53,120 --> 00:20:58,560
Du hörst sofort auf mit dem Mist
und steigst aus dem Fummel, okay?
228
00:20:59,360 --> 00:21:03,520
Okay, bitte schön. Du wirst sehen,
was du davon hast.
229
00:21:03,520 --> 00:21:06,360
Na los, komm! Mach, mach!
Geh da rein.
230
00:21:06,360 --> 00:21:10,480
Wenn du meinst, dass du dich und
vor allem mich blamieren musst,
231
00:21:10,480 --> 00:21:12,800
dann geh rein, los!
232
00:21:18,280 --> 00:21:19,760
Finn, he!
233
00:21:19,760 --> 00:21:23,040
Du kannst da nicht rein.
Komm, lass den Scheiß.
234
00:21:23,040 --> 00:21:26,000
Nein!
235
00:21:26,000 --> 00:21:31,000
* Gelächter, Jubel, Tröten *
236
00:21:31,000 --> 00:21:33,640
* Sie verstummen. *
237
00:21:33,640 --> 00:21:36,120
Finn?
238
00:21:36,240 --> 00:21:39,920
Ich bin Helen.
Finn gibt es nicht mehr.
239
00:21:39,920 --> 00:21:44,280
Das ist keine Verkleidung.
Verkleidet war ich 16 Jahre lang.
240
00:21:44,280 --> 00:21:48,440
nd ... das bin jetzt ich.
Moment, heißt das, er ist schwul?
241
00:21:48,440 --> 00:21:50,160
Ja, schön wär's.
242
00:21:50,160 --> 00:21:53,240
Habt ihr nie geahnt,
dass ich transgender bin?
243
00:21:53,240 --> 00:21:57,440
'Tschuldigung, was für'n Ding?
- Eine Transe! Du ahnst es nicht.
244
00:21:57,440 --> 00:21:59,560
Ich war schon immer ein Mädchen,
245
00:21:59,560 --> 00:22:03,720
nur gezwungen, im Körper
eines Jungen zu leben.
246
00:22:06,560 --> 00:22:09,400
Deswegen wolltest du nie skypen.
247
00:22:09,400 --> 00:22:14,840
Du hättest ja mal einen Ton sagen
können. Müssen! Arschloch.
248
00:22:14,880 --> 00:22:17,280
Jemand Prosecco?
(alle:) Ja.
249
00:22:17,280 --> 00:22:20,880
Ihr zwei habt euch sicher
ganz viel zu erzählen. Helge?
250
00:22:20,880 --> 00:22:24,120
(Helge:) Luis, Laura, wir gehen.
251
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
Tschüss, Finn.
252
00:22:27,360 --> 00:22:31,520
Ciao. Echt keine Verarsche?
Du läufst jetzt immer so rum?
253
00:22:31,520 --> 00:22:33,360
Und kommst so in die Schule?
254
00:22:33,360 --> 00:22:36,880
Die machen dich fertig,
aber das weißt du ja.
255
00:22:36,880 --> 00:22:41,560
Louisa, kannst du bitte versuchen,
ihm das auszureden?
256
00:22:46,040 --> 00:22:49,520
Wie ist das möglich, Vroni?
Erklär mir das mal!
257
00:22:49,520 --> 00:22:53,440
Ich schicke dir einen Sohn
und bekomme eine Tochter zurück!
258
00:22:53,440 --> 00:22:55,800
Ach, das ist angeboren? Na dann!
259
00:22:55,800 --> 00:23:00,240
Und ich dachte, du bist eine
durchgeknallte Hippieschlampe.
260
00:23:00,240 --> 00:23:02,920
Dabei bist du Pränatalmedizinerin!
261
00:23:02,920 --> 00:23:04,440
Ob ich sauer bin?
262
00:23:04,440 --> 00:23:07,920
Das meinst du nicht ernst, oder?
263
00:23:09,320 --> 00:23:13,520
Nein, weißt du was?
Du kannst mich mal!
264
00:23:58,360 --> 00:24:03,040
Deine Tante hat was
von deiner Mutter gesagt.
265
00:24:04,960 --> 00:24:08,400
Finny, hat das was
mit Kerstin zu tun?
266
00:24:08,400 --> 00:24:13,520
Ist das deine Art, dich ihr
nahe zu fühlen? Ist es das?
267
00:24:13,520 --> 00:24:16,000
Nein.
268
00:24:19,120 --> 00:24:22,160
Was ist es denn dann?
269
00:24:24,320 --> 00:24:27,200
Ist da was passiert
in San Francisco?
270
00:24:27,200 --> 00:24:29,880
Ist dir jemand zu nahe getreten?
Ein Mann?
271
00:24:29,880 --> 00:24:31,680
Ich hätte dich hübschen Kerl
272
00:24:31,680 --> 00:24:34,840
nie in diese Schwulenhochburg
schicken dürfen.
273
00:24:34,840 --> 00:24:37,800
Du denkst, ich bin
vergewaltigt worden?
274
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
Bist du? Nein.
275
00:24:39,600 --> 00:24:41,960
Ja, was ist es dann?
276
00:24:41,960 --> 00:24:45,680
Ich bin ein Mädchen.
(seufzend:) Ich werde verrückt!
277
00:24:45,680 --> 00:24:47,440
Weißt du es nicht mehr,
278
00:24:47,440 --> 00:24:52,440
wie ich von klein auf immer auf
Kleider und Puppen abgefahren bin?
279
00:24:52,440 --> 00:24:55,480
Das war eine Phase.
Finny, jeder Junge hat das.
280
00:24:55,480 --> 00:24:56,560
Eine Phase? Ja.
281
00:24:56,560 --> 00:25:01,320
Das sagst ausgerechnet du? Du bist
mehr als einmal ausgetickt, Papa.
282
00:25:01,320 --> 00:25:04,800
Du hast das ganze Haus
mit Männerkram aufgerüstet,
283
00:25:04,800 --> 00:25:07,760
um mir das Weibische auszutreiben.
Unsinn!
284
00:25:07,760 --> 00:25:09,240
Das ist eine Phase!
285
00:25:09,240 --> 00:25:11,280
Finn!
286
00:25:11,280 --> 00:25:14,640
Mehr nicht. Geht vorbei.
287
00:25:15,400 --> 00:25:17,880
Ja, das geht vorbei.
288
00:25:17,880 --> 00:25:20,400
Geht vorbei.
289
00:25:29,440 --> 00:25:32,960
* Sein Handy vibriert. *
290
00:25:33,440 --> 00:25:36,240
* Er seufzt. *
291
00:26:53,840 --> 00:26:57,960
Du willst wirklich
so zur Schule, ja?
292
00:26:58,200 --> 00:27:01,440
Du hast doch gehört,
was Louisa gesagt hat.
293
00:27:01,440 --> 00:27:04,800
Finny, bitte.
Tu dir das nicht an.
294
00:27:20,920 --> 00:27:24,720
Papa, ist gut. Ich komme klar.
Kommt nicht infrage.
295
00:27:24,720 --> 00:27:29,120
Ich habe uns
beim Schulleiter angekündigt.
296
00:27:29,120 --> 00:27:30,600
He!
297
00:27:30,600 --> 00:27:33,400
Guten Morgen, Jasmin.
298
00:27:34,800 --> 00:27:36,280
Los.
299
00:27:36,280 --> 00:27:38,200
Und zu mir sagen sie Mädchen.
300
00:27:38,200 --> 00:27:40,400
Scheiße, wie siehst du bloß aus?
301
00:27:40,400 --> 00:27:44,400
Ich komme mir vor, wie in diesem
... diesem alten Horrorfilm.
302
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
Den aus Tobys Sammlung.
303
00:27:46,000 --> 00:27:50,240
Du weißt schon, wo der Typ immer
die Perücke seiner Mutti aufsetzt
304
00:27:50,240 --> 00:27:52,320
und dann mit dem Messer ... Uah!
305
00:27:52,320 --> 00:27:53,400
"Psycho"!
306
00:27:53,400 --> 00:27:57,040
Ja, genau. Genau den meine ich.
Mit dieser Perücke.
307
00:27:57,040 --> 00:27:58,760
Aber das sind meine Haare.
308
00:27:58,760 --> 00:28:00,560
Sieht trotzdem kacke aus.
309
00:28:00,560 --> 00:28:05,840
Mädels, ich störe ungern, aber
hebt euch das für später auf.
310
00:28:06,160 --> 00:28:10,320
* Es klingelt zum Schulbeginn. *
Na los!
311
00:28:10,320 --> 00:28:13,760
Jetzt schau nicht so!
312
00:28:18,800 --> 00:28:23,000
Auf gar keinen Fall
nenne ich dich ...
313
00:28:26,880 --> 00:28:32,200
Helen. So möchte mein ...
Kind zukünftig genannt werden.
314
00:28:32,200 --> 00:28:34,840
Laut Schulgesetz darf ich wählen,
315
00:28:34,840 --> 00:28:39,360
unter welchem Namen und Geschlecht
ich von der Schule geführt werde.
316
00:28:39,360 --> 00:28:42,400
Also ich gebe zu,
dass wir einen solchen Fall,
317
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
wenn ich das mal so sagen darf,
318
00:28:44,400 --> 00:28:46,640
an dieser Schule
noch nicht hatten.
319
00:28:46,640 --> 00:28:49,200
Ich habe noch etwas Mühe ...
320
00:28:49,200 --> 00:28:53,600
Beschreibe mir deine Situation
mit deinen Worten, Finn. Helen!
321
00:28:53,600 --> 00:28:57,840
Ich lasse eine geschlechtsan-
gleichende OP vornehmen. Moment!
322
00:28:57,840 --> 00:29:00,480
Da habe ich
auch noch mitzureden, oder?
323
00:29:00,480 --> 00:29:03,640
Die OP wird nach
dem 18. Geburtstag vorgenommen.
324
00:29:03,640 --> 00:29:05,640
Vorher ist es nicht erlaubt.
325
00:29:05,640 --> 00:29:08,360
Trotzdem trägst schon
Mädchenkleidung.
326
00:29:08,360 --> 00:29:10,960
Ich will mich
nicht mehr verstellen.
327
00:29:10,960 --> 00:29:15,040
Es gibt noch den Alltagstest.
Erst wenn ich den bestanden habe,
328
00:29:15,040 --> 00:29:17,400
bekomme ich die Erlaubnis
für die OP.
329
00:29:17,400 --> 00:29:20,920
Dass ich drüben ein Jahr als
Frau gelebt habe, zählt nicht.
330
00:29:20,920 --> 00:29:23,840
Na ja. In San Francisco
laufen ja alle so rum.
331
00:29:23,840 --> 00:29:26,240
Aber das kann man
nicht vergleichen.
332
00:29:26,240 --> 00:29:29,600
Das ist was ganz anderes
in deiner Stadt und Schule.
333
00:29:29,600 --> 00:29:33,320
Bedeutet es keinen Konflikt
für dich, noch ein Junge zu sein,
334
00:29:33,320 --> 00:29:36,240
aber als Mädchen zu leben?
Ich bin ein Mädchen.
335
00:29:36,240 --> 00:29:39,440
Anatomisch gesehen,
da hat Herr Sattmann recht,
336
00:29:39,440 --> 00:29:40,880
bist du es noch nicht.
337
00:29:40,880 --> 00:29:43,080
* Es klopft an der Tür. *
Ja, bitte?
338
00:29:43,080 --> 00:29:46,000
Ah ja, ich habe
unsere Vertrauenslehrerin,
339
00:29:46,000 --> 00:29:47,960
Frau Calis, dazugebeten.
340
00:29:47,960 --> 00:29:50,640
Hoffentlich
mit Ihrem Einverständnis.
341
00:29:50,640 --> 00:29:53,480
Frau Calis, danke,
dass Sie gekommen sind.
342
00:29:53,480 --> 00:29:54,560
Hallo. Tag.
343
00:29:54,560 --> 00:29:58,120
Ein Alltagstest also,
um auszuschließen,
344
00:29:58,120 --> 00:30:02,560
dass dir nach der Umwandlung
Zweifel kommen? Mhm!
345
00:30:02,560 --> 00:30:03,800
Mhm!
346
00:30:03,800 --> 00:30:07,080
Und was für andere Maßnahmen
gibt es noch?
347
00:30:07,080 --> 00:30:09,480
Therapie. Beim Jugendpsychologen.
348
00:30:09,480 --> 00:30:12,640
Mindestens 18 Monate,
dann zur Endokrinologie.
349
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Endo... was?
350
00:30:13,720 --> 00:30:17,160
Endokrinologie ist ein Gebiet
der Inneren Medizin.
351
00:30:17,160 --> 00:30:21,000
Sie beschäftigt sich mit Hormonen.
- Das wissen Sie nicht?
352
00:30:21,000 --> 00:30:24,440
Sie waren doch dabei
oder zumindest informiert? Ja.
353
00:30:24,440 --> 00:30:27,040
Also bei jeder
noch so kleinen Formalie
354
00:30:27,040 --> 00:30:30,640
ist die Zustimmung beider
Elternteile erforderlich.
355
00:30:30,640 --> 00:30:34,000
Ich glaube nicht,
dass bei einer solchen Behandlung
356
00:30:34,000 --> 00:30:38,640
auf Ihre explizite Zustimmung
verzichtet werden kann.
357
00:30:39,000 --> 00:30:41,680
Finn?
358
00:30:42,440 --> 00:30:46,800
Helen!
Sag mal, was läuft hier?
359
00:30:46,800 --> 00:30:52,520
Herr Wilke, wenn, was ich vermute,
Sie sich nicht im Klaren waren ...
360
00:30:52,520 --> 00:30:54,960
Herr Sattmann,
das hat seine Ordnung.
361
00:30:54,960 --> 00:30:59,080
Herr Wilke wusste Bescheid, er hat
sich mit mir ausgetauscht. Was?
362
00:30:59,080 --> 00:31:04,560
Als Vertrauenslehrerin durfte ich
darüber natürlich nicht reden.
363
00:31:05,520 --> 00:31:08,560
(seufzend:) Verstehe.
364
00:31:08,920 --> 00:31:11,760
Nicht so schnell, Fräulein!
365
00:31:11,760 --> 00:31:16,320
War das ironisch gemeint? Ich mag
das nicht, wenn du ironisch bist.
366
00:31:16,320 --> 00:31:21,920
Ist mir scheißegal. Woher hattest
du die Erlaubnis? Herr Wilke?
367
00:31:21,920 --> 00:31:25,160
Und Sie haben den Rektor
gerade angelogen.
368
00:31:25,160 --> 00:31:28,680
Nein, ich habe für meine Schülerin
Partei ergriffen.
369
00:31:28,680 --> 00:31:31,040
Haben Sie kurz Zeit?
370
00:31:36,840 --> 00:31:39,960
So. Danke.
371
00:31:39,960 --> 00:31:42,960
Herr Wilke ...
Sie können Tobias sagen.
372
00:31:42,960 --> 00:31:45,040
Diana.
373
00:31:45,200 --> 00:31:49,800
Tobias, wissen Sie, dass Ihre
Tochter Pubertätsblocker nimmt?
374
00:31:49,800 --> 00:31:51,960
Hören Sie bitte damit auf,
375
00:31:51,960 --> 00:31:56,640
von Finn in der weiblichen Form
zu reden, ja? Danke.
376
00:31:57,600 --> 00:31:59,080
Was für Blocker?
377
00:31:59,080 --> 00:32:02,160
Ihre Frau sagte,
Sie hätten zugestimmt.
378
00:32:02,160 --> 00:32:04,240
Das hat meine Frau gesagt?
379
00:32:04,240 --> 00:32:05,320
Zu Ihnen?
380
00:32:05,320 --> 00:32:07,440
Ja. Egal, wer wem was gesagt hat.
381
00:32:07,440 --> 00:32:10,400
Es kann Ihnen
nicht verborgen geblieben sein,
382
00:32:10,400 --> 00:32:12,800
dass Finn
auf dem Entwicklungsstand
383
00:32:12,800 --> 00:32:15,000
eines
13-Jährigen geblieben ist.
384
00:32:15,000 --> 00:32:17,800
Mir ist nicht egal,
wer wem was gesagt hat.
385
00:32:17,800 --> 00:32:20,280
Und weiß ich nicht,
wovon Sie reden.
386
00:32:20,280 --> 00:32:22,280
Finn nimmt seit Jahren Hormone,
387
00:32:22,280 --> 00:32:25,120
die verhindern,
dass die Pubertät einsetzt.
388
00:32:25,120 --> 00:32:26,480
Ey, Theo! Warte mal!
389
00:32:26,480 --> 00:32:28,080
Pubertätsblocker.
390
00:32:28,080 --> 00:32:32,240
Pass doch auf, Christopher!
Du Geile!
391
00:32:35,120 --> 00:32:38,440
Eigentlich sollte ich dir
dankbar sein.
392
00:32:38,440 --> 00:32:43,680
Wenn der mitkriegt, dass du das
bist, habe ich endlich Ruhe.
393
00:32:43,680 --> 00:32:47,080
Hast du auf mich gewartet?
394
00:32:50,200 --> 00:32:52,800
Glauben diese Ärzte sie sind Gott?
395
00:32:52,800 --> 00:32:55,560
Pfuschen in das gesunde
Leben eines Kindes?
396
00:32:55,560 --> 00:32:58,400
Und reden ihm
den Schwachsinn ein?
397
00:32:58,400 --> 00:33:01,440
Das können die können die
doch gar nicht!
398
00:33:01,440 --> 00:33:06,480
Jede kleinste Formalie bedarf
der Zustimmung beider Eltern. Ja.
399
00:33:10,720 --> 00:33:13,440
Meine Frau hat mich belogen.
400
00:33:13,440 --> 00:33:17,160
Sie hat
meine Unterschrift gefälscht.
401
00:33:17,840 --> 00:33:22,400
Anstatt mit mir zu reden,
ist sie zu Kurpfuschern gerannt!
402
00:33:22,400 --> 00:33:25,080
Sogar zu Ihnen hatte sie
mehr Vertrauen.
403
00:33:25,080 --> 00:33:26,840
Hat es Sie nicht gewundert,
404
00:33:26,840 --> 00:33:29,480
dass ich nie
bei den Sitzungen dabei war?
405
00:33:29,480 --> 00:33:31,120
Ihr Arbeitszeiten.
406
00:33:31,120 --> 00:33:33,880
Und Ihre Frau meinte, es ist ...
407
00:33:33,880 --> 00:33:35,560
(seufzend:) Oh Scheiße!
408
00:33:35,560 --> 00:33:40,560
Sie haben gar nicht versucht,
es ihnen auszureden, oder? Nein.
409
00:33:42,400 --> 00:33:43,920
Ahm ...
410
00:33:43,920 --> 00:33:46,800
Was unterrichten Sie eigentlich?
411
00:33:46,800 --> 00:33:49,920
Sagen Sie jetzt bitte Biologie.
412
00:33:49,920 --> 00:33:51,600
Oder Ethik.
413
00:33:51,600 --> 00:33:54,080
Sport und Englisch.
414
00:34:03,360 --> 00:34:05,080
Hallo!
415
00:34:05,080 --> 00:34:07,120
Hallo, würdet ihr mir ...
416
00:34:07,120 --> 00:34:10,560
Würdet ihr mir bitte zuhören?
417
00:34:11,000 --> 00:34:14,520
* Quietschen,
die Schüler schreien auf. *
418
00:34:14,520 --> 00:34:17,760
(Louisa:)
He, jetzt seid doch mal ruhig!
419
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
Hallo! Da!
420
00:34:21,120 --> 00:34:24,040
Ich würde euch gern was sagen.
421
00:34:24,040 --> 00:34:29,000
Mein Name ist Helen. Und ...
Wilke? Bist du das?
422
00:34:29,000 --> 00:34:32,640
* Tumult in der Klasse. *
Leute, das ist Wilke!
423
00:34:32,640 --> 00:34:34,640
Das ist Wilke! Ja!
424
00:34:34,640 --> 00:34:36,080
Ist jetzt Halloween?
425
00:34:36,080 --> 00:34:38,160
* Gelächter *
426
00:34:39,040 --> 00:34:41,720
Was soll denn das?
427
00:34:41,720 --> 00:34:45,240
Was ist hier los?
Lasst mich bitte durch.
428
00:34:45,240 --> 00:34:47,280
Mann, jetzt hör auf!
429
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
Bescheuert, Alter?
430
00:34:49,040 --> 00:34:52,120
Als ich klein war, dachte ich ...
Ruhe bitte, ja?
431
00:34:52,120 --> 00:34:53,680
Ruhe, habe ich gesagt!
432
00:34:53,680 --> 00:34:56,320
Lasst ihn bitte aussprechen. Sie!
433
00:34:56,320 --> 00:34:58,600
Sie aussprechen.
* Gelächter *
434
00:34:58,600 --> 00:35:00,760
Ruhe!
435
00:35:00,920 --> 00:35:02,600
Bitte sehr.
436
00:35:02,600 --> 00:35:06,800
Als ich klein war, dachte ich,
ich werde mal eine Frau.
437
00:35:06,800 --> 00:35:07,880
* Kichern *
438
00:35:07,880 --> 00:35:12,120
So wie andere dachten, Polizist,
Feuerwehrmann ... BITTE!
439
00:35:12,120 --> 00:35:15,160
Das klingt irgendwie
total bescheuert.
440
00:35:15,160 --> 00:35:17,560
Ist aber doch irgendwie logisch.
441
00:35:17,560 --> 00:35:20,840
Man hat ja auch erst
als erwachsene Frau einen Busen.
442
00:35:20,840 --> 00:35:24,640
Richtige Titten, Alter!
- Mein Freund! Bitte Respekt!
443
00:35:24,640 --> 00:35:28,960
Schlimm wird es erst, wenn man
älter wird, weil man es kapiert.
444
00:35:28,960 --> 00:35:31,840
Ich bin gefangen
in meinem eigenen Körper.
445
00:35:31,840 --> 00:35:35,280
Nur dass es sich nie
wie mein Körper angefühlt hat.
446
00:35:35,280 --> 00:35:37,040
Vergiss Halloween, Theo.
447
00:35:37,040 --> 00:35:41,320
Das ist wie Todesstrafe
und Lebenslänglich auf einmal.
448
00:35:41,320 --> 00:35:43,760
* Ironische Mitleidsbekundungen. *
449
00:35:43,760 --> 00:35:47,840
Ich spiele in einem Film mit,
den ich nicht zurückspulen kann.
450
00:35:47,840 --> 00:35:51,920
Ich musste mich jetzt entscheiden.
Also hast du jetzt eine ...
451
00:35:51,920 --> 00:35:54,960
Okay. Schluss der
Vorstellung. Ruhe bitte!
452
00:35:54,960 --> 00:35:58,240
Ihr sollt einem Mitschüler
mit Respekt begegnen.
453
00:35:58,240 --> 00:36:01,760
Egal, wie ihr zu seiner ...
ihrer Entscheidung steht.
454
00:36:01,760 --> 00:36:04,000
* Gelächter *
Ruhe, verdammt!
455
00:36:04,000 --> 00:36:06,440
Ab in eure Klassen. Los, kommt.
456
00:36:06,440 --> 00:36:08,600
Hopp, hopp!
457
00:36:17,920 --> 00:36:21,320
* Sein Handy klingelt. *
458
00:36:22,800 --> 00:36:26,320
Ja, Gabi. Ich kann nicht,
ich bin im Stress.
459
00:36:26,320 --> 00:36:28,160
Ja, habe ich doch gesagt.
460
00:36:28,160 --> 00:36:31,280
Nein, alles okay mit Finn.
Er hat Jetlag, ja.
461
00:36:31,280 --> 00:36:34,640
Ja, wenn er wieder der Alte ist,
melde ich mich. Gut.
462
00:36:34,640 --> 00:36:37,520
Ja, Gabi. Versprochen. Kussi.
463
00:36:37,520 --> 00:36:40,200
Was steht ihr hier rum?
Raus mit dem Zeug!
464
00:36:40,200 --> 00:36:41,880
He, wer glotzt denn hier?
465
00:36:41,880 --> 00:36:44,400
Francoire,
deine Tauben sind fertig!
466
00:36:44,400 --> 00:36:46,800
Und dreimal Loom!
467
00:37:04,240 --> 00:37:07,840
"Vronis patentierte
Freundschaftsbändchen."
468
00:37:07,840 --> 00:37:11,680
"Bringen dir garantiert
kosmische Liebe und Glück."
469
00:37:11,680 --> 00:37:14,600
(flüsternd:) Au weia.
470
00:37:22,280 --> 00:37:24,800
Mmmh!
471
00:37:24,800 --> 00:37:28,320
Er ist gut, nicht wahr?
472
00:37:28,400 --> 00:37:29,880
Ein 2007er.
473
00:37:29,880 --> 00:37:34,560
Pinot Noir, ein Urgestein.
474
00:37:36,360 --> 00:37:38,680
Ich weiß noch wie du sagtest:
475
00:37:38,680 --> 00:37:42,840
"Ein guter Rotwein
ist Balsam für die Seele."
476
00:37:43,120 --> 00:37:48,440
Möchtest du nicht wissen,
wie mein erster Schultag war?
477
00:37:51,200 --> 00:37:54,280
Seit wann wusste sie es?
478
00:37:54,920 --> 00:37:57,400
Dass du ...
479
00:37:57,480 --> 00:37:59,960
so bist?
480
00:38:01,240 --> 00:38:04,360
Ich glaube, schon immer.
481
00:38:06,880 --> 00:38:09,680
Aber ... das ...
482
00:38:10,760 --> 00:38:14,920
Wie konnte sie sich sicher sein,
dass das ... ja ...
483
00:38:14,920 --> 00:38:17,800
keine Phase ist?
484
00:38:19,000 --> 00:38:23,120
Es ist so unfassbar,
was du vorhast.
485
00:38:23,720 --> 00:38:27,080
Darf ich dir was zeigen?
486
00:38:56,320 --> 00:38:58,000
Mama hat jahrelang
487
00:38:58,000 --> 00:39:02,920
ihre abgelegten Lieblingskleider
für mich gesammelt.
488
00:39:09,800 --> 00:39:12,280
Warum, Finn?
489
00:39:12,400 --> 00:39:16,200
Warum habt ihr
mich ausgeschlossen?
490
00:39:16,200 --> 00:39:18,840
Deine Mutter und du?
491
00:39:18,840 --> 00:39:22,200
War ich für euch
kein Teil der Familie? Doch!
492
00:39:22,200 --> 00:39:24,120
Natürlich!
493
00:39:24,120 --> 00:39:28,280
Du hättest es längst erfahren,
wenn Mama nicht gestorben wäre.
494
00:39:28,280 --> 00:39:31,360
Ihr hättet mich
mit einbeziehen müssen.
495
00:39:31,360 --> 00:39:35,040
Das habt ihr nicht, warum?
Wir haben uns um dich gesorgt.
496
00:39:35,040 --> 00:39:36,400
Was soll das heißen?
497
00:39:36,400 --> 00:39:40,680
Mama hatte Sorge,
dass du es nicht verkraftest.
498
00:39:40,880 --> 00:39:43,800
Das hat sie dir gesagt?
499
00:39:44,600 --> 00:39:47,280
(tonlos:) Das verstehe ich nicht.
500
00:39:47,280 --> 00:39:51,680
Alles, was du nicht kennst,
macht dir doch Angst. Wie?
501
00:39:51,680 --> 00:39:55,960
Du umgibst dich nur mit Dingen
und Leuten, die du ewig kennst.
502
00:39:55,960 --> 00:39:58,080
Deine Kumpels,
503
00:39:58,080 --> 00:39:59,320
das Haus ...
504
00:39:59,320 --> 00:40:03,240
Das ist das Haus,
in dem du aufgewachsen bist.
505
00:40:03,240 --> 00:40:05,080
Mama ...
506
00:40:05,080 --> 00:40:09,040
Mama war deine erste große Liebe,
oder nicht, Papa?
507
00:40:09,040 --> 00:40:12,320
Ja. Ja ...
508
00:40:12,320 --> 00:40:15,320
Und das hat sie mir
zum Vorwurf gemacht?
509
00:40:15,320 --> 00:40:17,680
Dass ich
immer nur sie geliebt habe?
510
00:40:17,680 --> 00:40:20,800
Versteh das nicht falsch.
511
00:40:20,800 --> 00:40:23,840
Das ist doch Scheiße!
512
00:40:24,640 --> 00:40:29,320
D-da... Das ist doch Scheiße!
513
00:41:18,920 --> 00:41:20,400
He!
514
00:41:20,400 --> 00:41:22,480
Warte!
515
00:41:24,680 --> 00:41:28,320
* Alle protestieren lautstark. *
516
00:41:30,520 --> 00:41:32,200
Helen! Tut mir leid.
517
00:41:32,200 --> 00:41:34,960
Ich hätte wissen müssen,
dass es Probleme gibt.
518
00:41:34,960 --> 00:41:39,080
Bestimmt habe ich mich gestern
nicht richtig ausgedrückt.
519
00:41:39,080 --> 00:41:41,920
* Sie schreien und lachen. *
520
00:41:50,520 --> 00:41:52,760
Oh Mann! Sehr witzig!
521
00:41:52,760 --> 00:41:54,120
Ich bin mir sicher,
522
00:41:54,120 --> 00:41:59,320
es den Mädchen so erklären zu
können, dass sie es verstehen.
523
00:42:00,200 --> 00:42:04,800
Darf ich mich auf der Mädchen-
toilette umziehen? Leider nicht.
524
00:42:04,800 --> 00:42:09,440
Ich befreie dich vom Sport, bis
wir eine Lösung gefunden haben.
525
00:42:09,440 --> 00:42:12,400
(Theo:) Wilke, komm zu uns!
- Echt.
526
00:42:12,400 --> 00:42:16,080
Bring einfach einen Attest.
Ist reine Formsache.
527
00:42:16,080 --> 00:42:18,760
Na los. Wir beißen nicht! Komm.
528
00:42:18,760 --> 00:42:21,720
Ich ziehe mich
in der Jungstoilette um.
529
00:42:21,720 --> 00:42:23,080
Bist du dir sicher?
530
00:42:23,080 --> 00:42:27,840
Einmal wird mich nicht umbringen.
Okay, wir sehen uns auf dem Platz.
531
00:42:27,840 --> 00:42:31,840
Wehe, Theo, ich höre
ein Wort der Beschwerde von Helen!
532
00:42:31,840 --> 00:42:33,760
Kein Wort, Frau Calis!
533
00:42:33,760 --> 00:42:36,320
Ist doch Ehrensache.
534
00:42:58,240 --> 00:43:01,560
Du bist ein Mädchen?
Zeig uns deine Titten.
535
00:43:01,560 --> 00:43:06,080
Hör auf, Christopher.
Deine Titten, habe ich gesagt!
536
00:43:11,920 --> 00:43:13,600
Und streng dich an.
537
00:43:13,600 --> 00:43:16,960
Nichts ist langweiliger
als ein schlechter Strip!
538
00:43:16,960 --> 00:43:20,400
Du kannst mich nicht zwingen.
539
00:43:20,560 --> 00:43:23,280
Wilke, ... ausziehen!
540
00:43:23,280 --> 00:43:26,160
Nein, Theo, bitte.
541
00:43:26,760 --> 00:43:28,760
Ausziehen! Ausziehen!
542
00:43:28,760 --> 00:43:31,360
* Die Jungs stimmen ein. *
543
00:43:31,360 --> 00:43:34,720
Ausziehen! Ausziehen! Ausziehen!
544
00:43:57,920 --> 00:44:01,400
* Sie jubeln und lachen. *
545
00:44:07,120 --> 00:44:11,560
* Die Dusche läuft,
Helen schluchzt. *
546
00:44:32,040 --> 00:44:35,880
* Pfiff einer Trillerpfeife. *
547
00:44:41,160 --> 00:44:44,280
Team Theo macht den Anstoß.
548
00:44:44,280 --> 00:44:47,000
He! Wo ist sie?
549
00:44:47,000 --> 00:44:51,360
Ach, Sie meinen Wilke? Pudert sich
das Näschen und kommt gleich.
550
00:44:51,360 --> 00:44:53,280
Theo, ich habe dich gewarnt.
551
00:44:53,280 --> 00:44:55,960
Wenn etwas passiert ist ...
Ich bin hier.
552
00:44:55,960 --> 00:44:57,800
Alles in Ordnung, Helen?
553
00:44:57,800 --> 00:45:01,120
Ja. Es ist alles okay.
554
00:45:01,440 --> 00:45:05,400
Sie sagten, ich darf
bei den Mädchen mittrainieren?
555
00:45:05,400 --> 00:45:07,480
Mhm!
556
00:45:25,640 --> 00:45:27,400
Was? Ist was?
557
00:45:27,400 --> 00:45:28,960
Jasmin, hör bitte zu.
558
00:45:28,960 --> 00:45:32,120
Es tut mir leid.
Ich wollte nicht, dass ...
559
00:45:32,120 --> 00:45:33,960
Der Sex mit dir war toll!
560
00:45:33,960 --> 00:45:35,880
Sei still! Bist du irre?
561
00:45:35,880 --> 00:45:38,720
Du kannst das hier
nicht so herumposaunen.
562
00:45:38,720 --> 00:45:42,240
Ich hätte nicht gedacht,
dass es so schön ist. Ach!
563
00:45:42,240 --> 00:45:45,720
Du hättest es nicht gedacht?
564
00:45:45,720 --> 00:45:48,800
Das liegt doch nicht an dir.
565
00:45:48,800 --> 00:45:51,400
Wie kann ich es dir denn erklären?
566
00:45:51,400 --> 00:45:54,840
Seit ich klein bin, habe ich
meinen Schwanz gehasst!
567
00:45:54,840 --> 00:45:58,120
Ich habe drauf gewartet,
dass er endlich abfällt.
568
00:45:58,120 --> 00:46:02,120
Ich dachte, meine Scheide ist
da drunter und nicht raus kann.
569
00:46:02,120 --> 00:46:04,200
Verstehst du?
570
00:46:04,320 --> 00:46:07,520
Muss ich so was verstehen?
571
00:46:07,680 --> 00:46:10,720
Das Einzige,
was ich wissen will, ist:
572
00:46:10,720 --> 00:46:15,160
Warst du wenigstens
an dem Nachmittag ein Junge?
573
00:46:16,240 --> 00:46:18,720
Mein Gott!
574
00:46:20,800 --> 00:46:26,240
Hast du dich nur einmal gefragt,
wie ich mich damit fühle?
575
00:46:31,400 --> 00:46:34,760
He. Wisch mal.
576
00:46:35,600 --> 00:46:38,160
Du darfst nicht ständig heulen.
577
00:46:38,160 --> 00:46:42,160
Dass Mädchen bei jeder Gelegenheit
heulen ist ein Gerücht.
578
00:46:42,160 --> 00:46:45,600
Du hast echt eine Menge zu lernen.
579
00:47:01,760 --> 00:47:04,120
(lachend:) He!
580
00:47:04,120 --> 00:47:08,560
Ich habe drüben am Strand
mit dem Laufen angefangen.
581
00:47:22,280 --> 00:47:26,680
Was ist das
für eine gottverdammte Logik?
582
00:47:27,000 --> 00:47:28,480
Danke.
583
00:47:28,480 --> 00:47:31,200
Dich zu hintergehen.
584
00:47:31,200 --> 00:47:34,880
Aus Liebe! Wenn du dich nicht mal
auf die verlassen kannst,
585
00:47:34,880 --> 00:47:36,160
die dich lieben ...
586
00:47:36,160 --> 00:47:39,840
Toby, jetzt nicht das Kind
mit dem Bade ausschütten, okay?
587
00:47:39,840 --> 00:47:43,480
Du weißt, dass Kerstin
dich geliebt hat.
588
00:47:44,520 --> 00:47:47,920
Haltet ihr mich auch
für einen Schisser?
589
00:47:47,920 --> 00:47:49,400
Was?
590
00:47:49,400 --> 00:47:53,600
Ja, ich habe darüber nachgedacht.
Wir kennen uns eine Ewigkeit.
591
00:47:53,600 --> 00:47:54,680
Wir, ja?
592
00:47:54,680 --> 00:47:55,760
Und ich glaube,
593
00:47:55,760 --> 00:47:59,880
dass ich nicht nur aus Angst oder
Bequemlichkeit euer Freund bin,
594
00:47:59,880 --> 00:48:03,200
sondern weil ich
euch wirklich mag.
595
00:48:03,200 --> 00:48:05,720
Ja, du. Wir haben dich auch lieb.
596
00:48:05,720 --> 00:48:07,240
Total lieb, Alter.
597
00:48:07,240 --> 00:48:11,520
Haben wir das jetzt geklärt?
- Toby! Mann, wie bist du drauf?
598
00:48:11,520 --> 00:48:14,720
Entschuldigung.
Ein bisschen viel, alles, hm?
599
00:48:14,720 --> 00:48:16,240
Wenn ich mir vorstelle,
600
00:48:16,240 --> 00:48:20,080
meinem Sohn würden Penis und Hoden
entfernt! - Helge, Klappe!
601
00:48:20,080 --> 00:48:22,480
Er weiß es doch!
602
00:48:22,480 --> 00:48:24,560
Du weißt das doch, oder?
603
00:48:24,560 --> 00:48:26,920
Woher weißt du,
was bei der OP passiert?
604
00:48:26,920 --> 00:48:30,160
Boris und ich haben das
im Internet nachgelesen.
605
00:48:30,160 --> 00:48:32,600
Ist nicht gerade Allgemeinbildung.
606
00:48:32,600 --> 00:48:36,360
Es gibt einen tollen Artikel
auf "trans...dings", hier.
607
00:48:36,360 --> 00:48:41,440
Wie heißt das? - "transgender".
- Kann ich dir raussuchen.
608
00:48:42,080 --> 00:48:45,920
Also zuerst die Hoden
und die Schwellkörper, ja?
609
00:48:45,920 --> 00:48:48,440
Und ... was passiert dann?
610
00:48:48,440 --> 00:48:51,760
Und dann, und das ist
wirklich interessant,
611
00:48:51,760 --> 00:48:55,760
dann wird das Ganze
nach innen gestülpt.
612
00:48:55,760 --> 00:48:57,920
Nach innen gestülpt.
613
00:48:57,920 --> 00:49:00,520
Ich zeige es dir.
614
00:49:00,520 --> 00:49:02,160
Pipimann.
615
00:49:02,160 --> 00:49:03,240
Ja?
616
00:49:03,240 --> 00:49:07,120
Fupp! Schwupp.
617
00:49:07,120 --> 00:49:09,760
Und weg.
618
00:49:15,760 --> 00:49:18,520
(Gabi:) Toby?
619
00:49:19,320 --> 00:49:22,040
Tobias!
620
00:49:35,000 --> 00:49:37,480
Ups!
621
00:50:22,320 --> 00:50:25,000
He, Wilke!
622
00:50:29,440 --> 00:50:34,200
Bleib doch mal stehen, Alter.
Ich rede mit dir!
623
00:50:35,440 --> 00:50:37,720
Du sollst stehen bleiben!
624
00:50:37,720 --> 00:50:41,640
Ich möchte noch mal deine
Plastikmöpse anfassen. Lass das!
625
00:50:41,640 --> 00:50:43,840
Mmh!
- Hörst du auf, Christopher!
626
00:50:43,840 --> 00:50:47,000
Such dir jemanden
mit deinem IQ zum Mobben!
627
00:50:47,000 --> 00:50:50,720
Die Inklusion macht's möglich.
Komm.
628
00:50:54,840 --> 00:50:58,240
Ihr hässlichen Bitches!
629
00:51:05,360 --> 00:51:09,320
Du mieses Schwein!
Ich will wissen, wer sie ist.
630
00:51:09,320 --> 00:51:11,880
Au! Du Arschloch!
Hör doch mal auf!
631
00:51:11,880 --> 00:51:13,960
Was soll denn das? Du Drecksau!
632
00:51:13,960 --> 00:51:17,520
(schluchzend:) Du tust immer so
einen auf netter Kerl.
633
00:51:17,520 --> 00:51:20,000
Dabei bist du
genau so ein Rumficker!
634
00:51:20,000 --> 00:51:23,760
Du hast keine Ahnung,
womit ich es zu tun habe, ja?
635
00:51:23,760 --> 00:51:27,680
Ich habe andere Probleme!
Ja. Ich habe die Wäsche gefunden.
636
00:51:27,680 --> 00:51:31,120
Von einem deiner Probleme!
Und ihre Schminke und ...
637
00:51:31,120 --> 00:51:33,680
Ich hasse dich!
638
00:51:34,760 --> 00:51:38,120
Du glaubst,
das ist von einer Frau? Ja.
639
00:51:38,120 --> 00:51:42,280
Das ist nicht von einer Frau.
Das ist von meinem Sohn.
640
00:51:42,280 --> 00:51:45,040
He, Paps!
641
00:51:50,040 --> 00:51:53,280
Hallo! Hallo.
642
00:51:53,280 --> 00:51:55,680
Sag mal, hast du getrunken?
643
00:51:55,680 --> 00:51:56,960
Du bist ja hackezu!
644
00:51:56,960 --> 00:52:01,240
Ich war mit den Mädels unterwegs.
Wir haben auf die Kacke gehauen.
645
00:52:01,240 --> 00:52:03,080
Ach ja? Das sagst du doch ...
646
00:52:03,080 --> 00:52:07,280
Fräulein, ich weiß, was ich gesagt
habe. Los, geh nach oben. Los!
647
00:52:07,280 --> 00:52:10,360
Schlaf deinen Rausch aus.
648
00:52:11,680 --> 00:52:14,320
Dein Sohn ist ein Transvestit?
649
00:52:14,320 --> 00:52:16,760
Transgender.
650
00:52:18,000 --> 00:52:20,840
Ja, ich weiß. Das ...
651
00:52:21,240 --> 00:52:23,920
Das ist gewöhnungsbedürftig.
652
00:52:23,920 --> 00:52:28,480
Das ist nicht gewöhnungsbedürftig,
das ist abartig!
653
00:52:28,480 --> 00:52:31,960
Sag mal, wie redest du
über mein Kind? Wie bitte?
654
00:52:31,960 --> 00:52:33,800
Wie du über mein Kind redest?
655
00:52:33,800 --> 00:52:35,480
Raus hier! Komm, raus!
656
00:52:35,480 --> 00:52:39,560
Lass dich nicht mehr blicken.
Weißt du was? Du kannst mich mal!
657
00:52:39,560 --> 00:52:42,040
Gib mir den Schlüssel.
658
00:52:42,040 --> 00:52:44,440
Ich war noch nie so glücklich!
659
00:52:44,440 --> 00:52:47,720
Tschüss! Wie mit dir!
Ja. Tschüss!
660
00:52:53,400 --> 00:52:56,680
Das tut mir leid, Papa.
661
00:52:57,400 --> 00:53:02,320
Hier. Dann ist der Kater
morgen nicht so schlimm.
662
00:53:04,880 --> 00:53:07,360
Danke.
663
00:53:08,400 --> 00:53:11,120
Weißt du, ...
664
00:53:11,440 --> 00:53:15,360
ich habe mir immer vorgestellt,
dass wir beide ...
665
00:53:15,360 --> 00:53:19,280
mal eine Motorradtour
durch Europa machen.
666
00:53:19,640 --> 00:53:23,880
Oder mit einem Kanu
auf den Amazonas gehen.
667
00:53:23,960 --> 00:53:27,520
So Vater-Sohn-Sachen halt.
668
00:53:28,440 --> 00:53:33,160
Du kannst doch mit mir
als Mädchen Kanufahren.
669
00:53:33,480 --> 00:53:36,480
* Tobias seufzt. *
670
00:53:41,920 --> 00:53:47,560
Ich kann den Finn nicht einfach so
gehen lassen, verstehst du?
671
00:53:48,720 --> 00:53:52,120
Ich vermisse meinen Sohn.
672
00:53:57,080 --> 00:53:59,440
(flüsternd:) Gute Nacht.
673
00:53:59,440 --> 00:54:01,920
(tonlos:) Gute Nacht.
674
00:54:08,480 --> 00:54:11,280
Schön, dass du mitkommst, Papa.
675
00:54:11,280 --> 00:54:15,360
Du wirst sehen,
das macht alles einen Sinn.
676
00:54:16,800 --> 00:54:21,360
* Eine Gruppe
singt "Happy Birthday". *
677
00:54:38,760 --> 00:54:41,760
* Sie jubeln *
678
00:54:42,440 --> 00:54:47,720
Aus dem Kokon, der Erik war, ist
ein wunderschöner Schmetterling
679
00:54:47,720 --> 00:54:49,640
namens Lara geschlüpft.
680
00:54:49,640 --> 00:54:54,400
Alles Gute zu deinem
1. Geburtstag. - Danke schön!
681
00:54:55,320 --> 00:54:58,720
* Sie lassen Lara hochleben. *
682
00:55:00,600 --> 00:55:02,080
Tag!
683
00:55:02,080 --> 00:55:04,160
Tag.
684
00:55:09,160 --> 00:55:12,280
Sagen Sie, ahm ...
heißt das, sie ...
685
00:55:12,280 --> 00:55:16,920
Hatte ihre geschlechtsangleichende
OP, richtig.
686
00:55:16,960 --> 00:55:18,480
* Sie jubeln. *
687
00:55:18,480 --> 00:55:21,920
Sie sind doch Tobias Wilke?
Helens Vater? Ja.
688
00:55:21,920 --> 00:55:23,760
Dr. Steffen Noack.
689
00:55:23,760 --> 00:55:25,600
Tag.
690
00:55:25,600 --> 00:55:28,600
Ich weiß, es ist alles viel
und neu für Sie.
691
00:55:28,600 --> 00:55:32,480
Aber schauen Sie sich Ihr Kind an.
692
00:55:41,080 --> 00:55:43,920
Bislang ist der Prozess
reversibel.
693
00:55:43,920 --> 00:55:48,040
Wenn Helen sich entschließt,
die Pubertätsblocker abzusetzen,
694
00:55:48,040 --> 00:55:51,120
entwickelt sie sich
ganz normal zu einem Mann.
695
00:55:51,120 --> 00:55:52,600
Wenn wir aber zur Gabe
696
00:55:52,600 --> 00:55:55,920
von gegengeschlechtlichen
Hormonen übergehen,
697
00:55:55,920 --> 00:56:00,240
in deinem Fall weiblichen, dann
wird der Prozess irreversibel.
698
00:56:00,240 --> 00:56:03,800
Das ist dann definitiv
nicht rückgängig zu machen?
699
00:56:03,800 --> 00:56:07,680
Dennoch bleibt eine Hormoneinnahme
zeitlebens notwendig.
700
00:56:07,680 --> 00:56:10,720
Aber das weißt du, Helen.
Ja, ich weiß Bescheid.
701
00:56:10,720 --> 00:56:15,080
Und was ist mit Nebenwirkungen
oder Spätfolgen?
702
00:56:15,080 --> 00:56:17,960
Herr Wilke, bevor die Therapie
begonnen wird,
703
00:56:17,960 --> 00:56:20,600
wird ein
Risikoscreening durchgeführt.
704
00:56:20,600 --> 00:56:23,720
Einschließlich ausführlicher
Familienanamnese
705
00:56:23,720 --> 00:56:26,400
und der Bestimmung
relevanter Blutwerte.
706
00:56:26,400 --> 00:56:29,440
Ich höre immer das Wort Risiko.
Das ist mir egal.
707
00:56:29,440 --> 00:56:32,960
Ich weiß, du kannst es
immer noch nicht verstehen.
708
00:56:32,960 --> 00:56:36,680
Aber ich habe so lange gewartet,
um endlich ich zu sagen
709
00:56:36,680 --> 00:56:39,280
und damit auch meinen Körper
zu meinen.
710
00:56:39,280 --> 00:56:42,280
Für mich gibt es kein Zurück.
711
00:56:45,160 --> 00:56:48,080
Ich warte draußen.
712
00:56:50,120 --> 00:56:53,520
* Es klingelt an der Tür. *
713
00:56:56,960 --> 00:57:00,320
* Es klingelt nochmals. *
714
00:57:01,160 --> 00:57:02,640
* Sie seufzt. *
715
00:57:02,640 --> 00:57:06,000
* Jemand hämmert gegen die Tür. *
716
00:57:07,480 --> 00:57:09,360
Tobias!
717
00:57:09,360 --> 00:57:12,680
* Wieder Klingeln und Hämmern. *
718
00:57:13,720 --> 00:57:17,240
Ja, ja!
719
00:57:22,040 --> 00:57:24,120
Finn!
720
00:57:24,120 --> 00:57:26,920
Ich weiß nicht, was in dich
gefahren ist,
721
00:57:26,920 --> 00:57:29,800
aber du hörst sofort
mit dem Blödsinn auf!
722
00:57:29,800 --> 00:57:31,520
Komm zur Vernunft, Junge!
723
00:57:31,520 --> 00:57:33,120
Vater, Mutter!
724
00:57:33,120 --> 00:57:35,800
Danke, dass ihr gekommen seid.
725
00:57:35,800 --> 00:57:37,320
Hallo. Kommt rein.
726
00:57:37,320 --> 00:57:38,680
Finnchen, ich weiß,
727
00:57:38,680 --> 00:57:42,120
man soll nichts Schlechtes
über Verstorbene sagen,
728
00:57:42,120 --> 00:57:45,360
aber das ...
hat deine Mutter dir angetan.
729
00:57:45,360 --> 00:57:47,360
Wie oft habe ich gesagt,
730
00:57:47,360 --> 00:57:50,400
dass Kerstin ihn
verzärtelt und verweichlicht?
731
00:57:50,400 --> 00:57:53,840
Das hat sie absichtlich getan.
Mutter, das geht zu weit.
732
00:57:53,840 --> 00:57:57,800
Ich habe immer gesagt, dass er
sich nicht richtig entwickelt.
733
00:57:57,800 --> 00:58:00,840
Jetzt halt den Mund,
du hast keine Ahnung! Helen!
734
00:58:00,840 --> 00:58:03,120
Finn, wollte ich natürlich sagen.
735
00:58:03,120 --> 00:58:07,320
Man wird ganz kirre hier!
Disziplin hat dem Jungen gefehlt.
736
00:58:07,320 --> 00:58:10,400
Dein Taschengeld hast du dir
selbst verdient.
737
00:58:10,400 --> 00:58:14,160
Rasenmähen, Autowaschen
und dann ab in den Sportverein.
738
00:58:14,160 --> 00:58:17,200
Wenn du Finn an die Kandare
genommen hättest,
739
00:58:17,200 --> 00:58:18,920
wäre das nicht passiert.
740
00:58:18,920 --> 00:58:22,560
Hört ihr euch mal selber zu?
Disziplin! Kandare!
741
00:58:22,560 --> 00:58:25,960
Worte wie Motivation und Spaß
kennt ihr nicht!
742
00:58:25,960 --> 00:58:28,360
Du siehst,
wohin so viel Spaß führt!
743
00:58:28,360 --> 00:58:32,160
Nein, du hast mit deinem
Erziehungsstil restlos versagt!
744
00:58:32,160 --> 00:58:36,160
Ich soll ihm anerzogen haben,
dass er sich als Mädchen fühlt?
745
00:58:36,160 --> 00:58:40,000
Was ist das für ein Schwachsinn?
Soll das angeboren sein?
746
00:58:40,000 --> 00:58:43,960
Junge, du bist Koch
und kein Humangenetiker!
747
00:58:43,960 --> 00:58:48,400
Komm, spar dir die Ironie, Vater.
Du wolltest unsere Hilfe!
748
00:58:48,400 --> 00:58:52,720
Ja, danke. Ich habe das Gefühl,
dass wir gut alleine klar kommen.
749
00:58:52,720 --> 00:58:55,360
Wie ihr meint.
750
00:58:57,680 --> 00:59:00,280
* Tobias seufzt schwer. *
751
00:59:00,280 --> 00:59:01,760
Opa?
752
00:59:01,760 --> 00:59:04,080
Tschüss.
753
00:59:17,640 --> 00:59:20,560
Diana? Tag, Herr Wilke.
754
00:59:20,560 --> 00:59:24,080
Tobias. Ich dachte,
so weit waren wir schon.
755
00:59:24,080 --> 00:59:26,200
Bei unserer letzten Begegnung
756
00:59:26,200 --> 00:59:28,840
haben Sie mir
heftige Vorwürfe gemacht
757
00:59:28,840 --> 00:59:32,280
und mir meine
berufliche Kompetenz abgesprochen.
758
00:59:32,280 --> 00:59:36,360
Das tut mir leid. Ich bin hier,
um mich zu entschuldigen.
759
00:59:36,360 --> 00:59:38,920
Ich kann Sie ja verstehen.
760
00:59:38,920 --> 00:59:42,600
Es freut mich, dass Sie sich
auf Helen einlassen können.
761
00:59:42,600 --> 00:59:45,760
Hat sie jedenfalls erzählt. Ja.
762
00:59:48,040 --> 00:59:51,400
Diana, einfach ist es nicht.
763
00:59:52,600 --> 00:59:56,240
Mein Sohn will sich jetzt
Brüste wachsen lassen.
764
00:59:56,240 --> 00:59:58,920
Was soll ich dazu Sinnvolles
sagen?
765
00:59:58,920 --> 00:59:59,960
Verstehe.
766
00:59:59,960 --> 01:00:03,400
Mir fehlt dazu irgendwie die ...
767
01:00:03,400 --> 01:00:07,000
Die weibliche Perspektive.
768
01:00:08,760 --> 01:00:11,520
Verstehe!
769
01:00:11,600 --> 01:00:15,600
Kennen Sie außer mir keine Frauen?
Doch.
770
01:00:15,600 --> 01:00:20,280
Aber ich finde Sie irgendwie ...
kompetenter.
771
01:00:20,280 --> 01:00:22,800
So, so!
772
01:00:34,880 --> 01:00:38,000
In drei bis sechs Monaten
fängt's an.
773
01:00:38,000 --> 01:00:39,600
Das hat der Arzt gesagt.
774
01:00:39,600 --> 01:00:43,640
Und wie lange dauert es,
bis die Brüste ausgewachsen sind?
775
01:00:43,640 --> 01:00:46,560
Ewig! Zwei bis drei Jahre.
776
01:00:46,560 --> 01:00:48,960
Bei mir ging es
auch nicht schneller.
777
01:00:48,960 --> 01:00:50,280
Wundere dich nicht,
778
01:00:50,280 --> 01:00:54,120
wenn die Brustwarzen anfangs
empfindlich sind. Ich weiß.
779
01:00:54,120 --> 01:00:56,280
Und wie ist es mit Bartwuchs?
780
01:00:56,280 --> 01:00:57,320
Nein!
781
01:00:57,320 --> 01:00:59,000
Wie, keinen Damenbart?
782
01:00:59,000 --> 01:01:00,040
Quatsch!
783
01:01:00,040 --> 01:01:04,520
Ja, du lachst! Was meinst du, wie
viele Frauen sich rasieren müssen?
784
01:01:04,520 --> 01:01:05,680
Oder Waxen!
785
01:01:05,680 --> 01:01:07,920
* Sie lachen. *
Ja!
786
01:01:09,600 --> 01:01:12,760
Vielen Dank.
Es war wirklich köstlich.
787
01:01:12,760 --> 01:01:15,360
Das freut mich.
Aber ich habe zu danken.
788
01:01:15,360 --> 01:01:19,520
Danke, dass Sie gekommen sind.
Na klar. Also, gute Nacht. Nacht.
789
01:01:19,520 --> 01:01:20,800
Bis morgen, Helen.
790
01:01:20,800 --> 01:01:22,920
Bis morgen.
791
01:01:28,280 --> 01:01:30,800
Sag mal, ...
792
01:01:31,800 --> 01:01:37,600
weißt du eigentlich, auf wen du
stehst? Also Männer oder Frauen?
793
01:01:37,600 --> 01:01:40,880
Ist echt kompliziert.
Ich weiß nicht,
794
01:01:40,880 --> 01:01:45,480
irgendwie stecke ich noch mitten
in dem Prozess zu verstehen,
795
01:01:45,480 --> 01:01:49,560
wer ich bin und was ich will.
Aha.
796
01:01:53,920 --> 01:01:58,160
Und verrätst du es mir,
wenn du es weißt?
797
01:02:00,600 --> 01:02:03,120
Mhm!
798
01:02:06,040 --> 01:02:08,560
Auf Diana.
799
01:02:20,360 --> 01:02:23,120
Gut, Jonas!
800
01:02:24,160 --> 01:02:27,400
Komm, Wilke.
Du bist wieder im Tor!
801
01:02:27,400 --> 01:02:31,120
Jetzt bleib doch mal stehen, Mann!
802
01:02:33,400 --> 01:02:36,000
Wilke, wo ist deine Loyalität, hm?
803
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
Ich habe dich jahrelang
in mein Team gewählt!
804
01:02:39,000 --> 01:02:42,920
Kannst du mal kurz mit der
beschissenen Rennerei aufhören?
805
01:02:42,920 --> 01:02:46,280
Wilke, ich habe dich jahrelang
in mein Team gewählt
806
01:02:46,280 --> 01:02:49,400
und was haben
die Weiber für dich getan? Nichts!
807
01:02:49,400 --> 01:02:53,000
Also sein ein braves
Wasweißichwas, Neutrum, Mädchen
808
01:02:53,000 --> 01:02:58,560
und stell dich wieder in mein Tor.
Von mir aus auch im Ballkleid.
809
01:03:00,720 --> 01:03:03,000
Ja komm, dann fick dich halt!
810
01:03:03,000 --> 01:03:05,160
Echt!
811
01:03:07,720 --> 01:03:12,320
Global gesehen, haben wir Mädchen
doch die Arschkarte gezogen.
812
01:03:12,320 --> 01:03:15,240
Wir werden abgetrieben,
zwangsverheiratet,
813
01:03:15,240 --> 01:03:17,240
genitalverstümmelt, also ...
814
01:03:17,240 --> 01:03:19,840
Krieg ich was zu trinken?
- Bitte schön.
815
01:03:19,840 --> 01:03:23,520
Und in den Klub willst du
unbedingt aufgenommen werden?
816
01:03:23,520 --> 01:03:25,600
Unbedingt.
817
01:03:26,520 --> 01:03:30,160
Und das reicht dir,
einfach nur ein Mädchen zu sein?
818
01:03:30,160 --> 01:03:34,080
Nichts daran ist einfach für mich.
Ja, okay. Schon klar.
819
01:03:34,080 --> 01:03:37,520
Das klingt, als wärst du
nicht gern ein Mädchen.
820
01:03:37,520 --> 01:03:40,720
Ich bin ein Mädchen, basta.
821
01:03:40,720 --> 01:03:44,640
Anders als du muss ich
darüber nicht groß nachdenken.
822
01:03:44,640 --> 01:03:48,640
Sag nicht, du hast dir schon mal
gewünscht, ein Junge zu sein!
823
01:03:48,640 --> 01:03:50,000
Hallo? Warum nicht?
824
01:03:50,000 --> 01:03:53,600
Natürlich eckt man so
als Mädchen dauernd an.
825
01:03:53,600 --> 01:03:56,840
Deshalb hat Gott uns
die Schönheit gegeben.
826
01:03:56,840 --> 01:03:59,160
Die ist eine Waffe.
827
01:04:01,080 --> 01:04:03,400
Mh!
828
01:04:03,400 --> 01:04:07,200
* Sie kreischen und lachen. *
829
01:04:42,280 --> 01:04:47,920
He, Mädels! Kein Verkauf
von Alkohol an Minderjährige, ja?
830
01:04:47,920 --> 01:04:50,560
Kommt zurück jetzt.
831
01:04:50,680 --> 01:04:53,360
(flüsternd:) Ihr bleibt hier.
832
01:04:53,360 --> 01:04:54,960
Mann, Mann, Mann!
833
01:04:54,960 --> 01:04:56,960
Entschuldigung? - Ja?
834
01:04:56,960 --> 01:05:01,160
Ist in den zuckerfreien Kaugummis
wirklich kein Zucker drin?
835
01:05:01,160 --> 01:05:04,480
Ich will keines Falls Karies
bekommen. - Was ist los?
836
01:05:04,480 --> 01:05:06,360
Bin ich Stiftung Warentest?
837
01:05:06,360 --> 01:05:09,680
Mädels! Weg vom Schnapsregal
habe ich gesagt!
838
01:05:09,680 --> 01:05:12,040
Entschuldigung?
Nervt mich nicht!
839
01:05:12,040 --> 01:05:15,240
Ist in der fettarmen Milch
wirklich kein Fett?
840
01:05:15,240 --> 01:05:17,480
Ich muss auf meine Linie achten.
841
01:05:17,480 --> 01:05:20,400
Sehe ich aus wie Ökotest oder was?
842
01:05:20,400 --> 01:05:22,920
Ist das deine Freundin?
843
01:05:22,920 --> 01:05:24,400
Ja?
844
01:05:24,400 --> 01:05:26,600
Ist ein hübsches Mädchen!
845
01:05:26,600 --> 01:05:29,720
Hier! Echte Möpse.
Fassen Sie ruhig mal an.
846
01:05:29,720 --> 01:05:31,720
Nein, lass mal!
847
01:05:31,720 --> 01:05:34,560
Hier, ihr kriegt zwei Lollis.
848
01:05:34,560 --> 01:05:36,440
* Sie kichern. *
849
01:05:36,440 --> 01:05:40,400
Danke schön! - Bitte schön.
850
01:05:40,600 --> 01:05:43,680
(lachend:) Chiquita!
851
01:05:44,080 --> 01:05:46,840
Süße!
852
01:05:51,440 --> 01:05:55,560
Spacken! He, kommt zurück!
853
01:06:06,720 --> 01:06:09,800
* Sie jubeln und kreischen. *
854
01:06:09,800 --> 01:06:13,920
He, bist du geil!
Nimm deine Finger weg!
855
01:06:13,920 --> 01:06:16,000
He, Baby!
856
01:06:16,000 --> 01:06:18,760
(alle:) Hi! Na du?
857
01:06:21,720 --> 01:06:24,920
(alle:) Fuck you!
858
01:06:26,720 --> 01:06:31,400
* Die Alarmanlage
des Autos geht los. *
859
01:07:02,320 --> 01:07:04,880
Was zum Teufel
ist hier los, Boris?
860
01:07:04,880 --> 01:07:07,920
Vandalismus?
Das sieht Helen gar nicht ähnlich.
861
01:07:07,920 --> 01:07:11,200
Wie konnte denn das passieren?
Es tut mir leid, Toby.
862
01:07:11,200 --> 01:07:14,880
Louisa hat ihn reingezogen.
Aber sie sagt das genauso aus.
863
01:07:14,880 --> 01:07:18,600
Ist alles klar, ihr habt keinen
Stress. - Tut mir leid, Toby.
864
01:07:18,600 --> 01:07:21,440
Es tut mir leid!
- Das reicht nicht, Madame!
865
01:07:21,440 --> 01:07:25,360
Das gibt Hausarrest bis zu den
Ferien. - Was? Ich bin über 12!
866
01:07:25,360 --> 01:07:28,160
Ja, das sehe ich,
dass du über 12 bist.
867
01:07:28,160 --> 01:07:33,080
Du warst so ein süßes,
unschuldiges Mädchen. Und jetzt?
868
01:07:35,440 --> 01:07:38,280
Papa! Du darfst nicht zulassen,
869
01:07:38,280 --> 01:07:42,600
dass Boris Louisa die ganze Schuld
in die Schuhe schiebt.
870
01:07:42,600 --> 01:07:46,680
Mit der Schuldfrage wird man sich
noch zu befassen haben.
871
01:07:46,680 --> 01:07:49,960
Ich habe noch Fragen.
Christa Mohr vom Jugendamt.
872
01:07:49,960 --> 01:07:53,480
Nehmen Sie bitte Platz.
Du bitte auch.
873
01:07:55,480 --> 01:07:57,280
Ich interessiere mich
874
01:07:57,280 --> 01:08:01,440
für die Diskrepanz zwischen dem
hier und allen übrigen Dokumenten,
875
01:08:01,440 --> 01:08:03,560
in denen Ihr Kind als Finn Wilke,
876
01:08:03,560 --> 01:08:06,000
männlichen Geschlechts
geführt wird.
877
01:08:06,000 --> 01:08:07,560
Ich habe doch gesagt ...
878
01:08:07,560 --> 01:08:09,000
Bitte? Ja, ist ja gut.
879
01:08:09,000 --> 01:08:13,200
Also zu dem ganzen Papierkram
sind wir noch nicht gekommen.
880
01:08:13,200 --> 01:08:14,840
Ich dachte, es reicht,
881
01:08:14,840 --> 01:08:17,960
wenn wir uns
direkt vor der OP darum kümmern.
882
01:08:17,960 --> 01:08:19,520
OP?
883
01:08:19,520 --> 01:08:23,640
Ja, Helen, also d.h., Finn, ...
Er ... Sie also ... doch er.
884
01:08:23,640 --> 01:08:28,720
Er hat vor, sich in einem Jahr
umoperieren zu lassen, zu Helen.
885
01:08:32,160 --> 01:08:36,640
Ich hoffe,
das war irgendwie verständlich.
886
01:08:36,640 --> 01:08:41,040
Haben Sie sich kompetente Hilfe
und Beratung geholt haben,
887
01:08:41,040 --> 01:08:43,920
bevor Sie sich
dazu entschlossen haben? Klar!
888
01:08:43,920 --> 01:08:46,000
Ja, klar.
889
01:08:47,720 --> 01:08:51,320
Kommen Sie bitte morgen
in meine Sprechstunde
890
01:08:51,320 --> 01:08:54,720
und bringen Sie
alle relevanten Unterlagen mit.
891
01:08:54,720 --> 01:08:56,360
(tonlos:) Ja.
892
01:08:56,360 --> 01:08:59,160
Wiedersehen. Wiedersehen.
893
01:08:59,160 --> 01:09:01,240
Tschüss.
894
01:09:20,320 --> 01:09:24,680
Okay, das war ... schon mal
nicht schlecht ... für den Anfang.
895
01:09:24,680 --> 01:09:27,040
Es geht noch nicht nach Hause.
Nein?
896
01:09:27,040 --> 01:09:29,400
Ein Problem damit? Hier lang.
Okay.
897
01:09:29,400 --> 01:09:31,200
Oh! Oh weh.
898
01:09:31,200 --> 01:09:32,760
Hi, Tobias! He!
899
01:09:32,760 --> 01:09:36,040
He! Läufst du öfter hier?
Ich habe dich noch nie ...
900
01:09:36,040 --> 01:09:38,960
Entschuldigung, wir waren beim Du?
Ja.
901
01:09:38,960 --> 01:09:40,160
Also, ich muss ...
902
01:09:40,160 --> 01:09:43,400
Was dagegen, wenn ich ... Nein.
903
01:09:56,880 --> 01:10:01,200
Hast du das Gutachten
von Dr. Noack dabei? Ja.
904
01:10:01,200 --> 01:10:04,760
Diana meint, das Ganze
ist reine Formsache.
905
01:10:04,760 --> 01:10:09,080
Sollte nicht länger
als 10, 15 Minuten dauern.
906
01:10:10,000 --> 01:10:14,120
Darf ich vorstellen, Frau Maier
von der Familienberatung,
907
01:10:14,120 --> 01:10:16,520
unser Mediator, Herr Kirchner,
908
01:10:16,520 --> 01:10:19,320
Herr Kohlhaas vom allgemeinen
Sozialdienst
909
01:10:19,320 --> 01:10:23,120
und Frau Ludwig vom
schuldpsychologischen Dienst.
910
01:10:23,120 --> 01:10:27,200
Frau Ludwig hat sich trotz vieler
Termine bereit erklärt,
911
01:10:27,200 --> 01:10:30,000
zu uns zu kommen,
nachdem in ihrer Abteilung
912
01:10:30,000 --> 01:10:33,400
eine Akte aufgetaucht ist.
Was für eine Akte?
913
01:10:33,400 --> 01:10:35,720
Die Akte Finn Wilke.
914
01:10:35,720 --> 01:10:37,760
Ihre Frau hat vor neun Jahren
915
01:10:37,760 --> 01:10:41,120
den schulpsychologischen Dienst
aufgesucht.
916
01:10:41,120 --> 01:10:42,640
Sie war wohl unsicher,
917
01:10:42,640 --> 01:10:46,960
wie sie mit Finns Verhaltens-
auffälligkeiten umgehen sollte.
918
01:10:46,960 --> 01:10:49,160
Tja, wie sich nun herausstellt,
919
01:10:49,160 --> 01:10:52,320
ist mein Sohn kein Sohn,
sondern eine Tochter.
920
01:10:52,320 --> 01:10:55,520
Ich löse das
Kaffeekränzchen höchst ungern auf,
921
01:10:55,520 --> 01:10:57,840
aber ich muss zur Arbeit
und Helen ...
922
01:10:57,840 --> 01:11:00,640
Zu dem Diebstahl und den
Sachbeschädigungen
923
01:11:00,640 --> 01:11:02,080
in erheblicher Höhe,
924
01:11:02,080 --> 01:11:04,880
die durch Finn begangen,
beziehungsweise verursacht wurden,
925
01:11:04,880 --> 01:11:07,680
kommen wir noch, Herr Wilke.
926
01:11:14,160 --> 01:11:18,480
Es geht jetzt darum, Finns
psychosoziale Ausgangssituation
927
01:11:18,480 --> 01:11:21,680
noch einmal einer genauen
Prüfung zu unterziehen,
928
01:11:21,680 --> 01:11:23,440
bevor von unserer Seite aus
929
01:11:23,440 --> 01:11:26,320
eine Einwilligung zur OP
erteilt werden kann.
930
01:11:26,320 --> 01:11:28,320
Ja, will heißen?
931
01:11:28,320 --> 01:11:31,920
Wir beauftragen
ein psychiatrisches Gutachten.
932
01:11:31,920 --> 01:11:34,760
Und wenn wir nicht einwilligen?
933
01:11:34,760 --> 01:11:39,600
Dann wird ein stationärer
Aufenthalt von Finn unumgänglich.
934
01:11:39,600 --> 01:11:41,320
Stationär? Ja.
935
01:11:41,320 --> 01:11:45,960
Sie meinen, in die ...
In die Jugendpsychiatrie.
936
01:11:55,320 --> 01:11:59,680
(Helge:) Mach mal ein bisschen
hin! (Boris:) Entspann dich!
937
01:11:59,680 --> 01:12:02,320
Die wird kalt!
- Toby!
938
01:12:02,560 --> 01:12:04,920
Toby, komm! Es gibt Essen.
939
01:12:04,920 --> 01:12:07,520
Was anderes als bei dir.
940
01:12:07,840 --> 01:12:10,320
Kommt rein.
941
01:12:14,600 --> 01:12:17,960
Die wollen mein Kind
in die Klapse stecken!
942
01:12:17,960 --> 01:12:20,320
Quatsch,
die machen ein paar Tests.
943
01:12:20,320 --> 01:12:23,920
Die macht Helen mit links.
- Sie war immer total schlau.
944
01:12:23,920 --> 01:12:28,160
Ja, die Intelligenz
hat sie von ihrer Mutter.
945
01:12:28,440 --> 01:12:31,680
Ich vermisse sie sehr.
946
01:12:35,040 --> 01:12:39,760
Auf Kerstin.
947
01:12:44,360 --> 01:12:48,480
Dass ich sie mit der Sorge
um Helen allein gelassen habe,
948
01:12:48,480 --> 01:12:51,320
das ... das tut mir so leid!
949
01:12:51,360 --> 01:12:55,720
Mit den ganzen Problemen
und dem Mist und ...
950
01:12:58,560 --> 01:13:02,720
Ich war nicht da als sie mich
gebraucht hat. Toby, hör auf!
951
01:13:02,720 --> 01:13:04,400
Du hast es nicht gewusst!
952
01:13:04,400 --> 01:13:08,240
Mein Vater hatte recht.
Ich habe auf ganzer Linie versagt.
953
01:13:08,240 --> 01:13:10,720
Als Vater und als Mann.
(Boris:) Hör auf!
954
01:13:10,720 --> 01:13:12,160
Du kennst deinen Vater,
955
01:13:12,160 --> 01:13:14,840
der ist der Letzte,
der das beurteilen kann!
956
01:13:14,840 --> 01:13:18,480
Wollt ihr das nicht kapieren?
Wenn ich den Termin versaue,
957
01:13:18,480 --> 01:13:24,440
nehmen die mir mein Kind weg!
Dann habe ich nichts mehr! Nichts!
958
01:13:33,560 --> 01:13:35,560
Die haben was gesagt?
959
01:13:35,560 --> 01:13:38,920
Die können dich
in die Psychiatrie stecken?
960
01:13:38,920 --> 01:13:41,920
Du musst mir sagen,
was ich machen soll.
961
01:13:41,920 --> 01:13:43,480
Ausgerechnet ich?
962
01:13:43,480 --> 01:13:47,680
Ich bin die richtige Adresse,
wenn du Probleme bekommen willst!
963
01:13:47,680 --> 01:13:51,440
Nicht, wenn du die Lösung
für eines brauchst. Komm schon!
964
01:13:51,440 --> 01:13:53,520
Ja, okay.
965
01:13:54,920 --> 01:13:58,920
Die machen Toby Stress,
weil du als Mädchen rumläufst.
966
01:13:58,920 --> 01:14:03,520
Und sie glauben,
dass er mit dir überfordert ist.
967
01:14:05,000 --> 01:14:10,760
Tja, es tut mir leid, aber
mir fällt da nur eine Lösung ein.
968
01:14:51,640 --> 01:14:54,760
Herr Wilke? Ja.
969
01:14:54,760 --> 01:14:58,000
Sie sind allein?
Entschuldigen Sie ...
970
01:14:58,000 --> 01:15:02,840
Ich kann eine Anamnese nur in
Anwesenheit des Kindes erstellen.
971
01:15:02,840 --> 01:15:06,160
Entschuldigen Sie bitte
meine Verspätung.
972
01:15:06,160 --> 01:15:11,560
Aber ob Sie es glauben oder nicht,
ich hatte nichts anzuziehen.
973
01:15:12,280 --> 01:15:15,320
Ich gehe mal voraus.
974
01:15:17,360 --> 01:15:20,480
Sag mal, warum tust du das?
975
01:15:41,960 --> 01:15:45,040
Mein Vater hatte recht.
976
01:15:45,040 --> 01:15:48,480
Es war einfach nur eine Phase.
977
01:15:49,800 --> 01:15:53,960
Herr Wilke,
was meinen Sie denn dazu?
978
01:15:55,920 --> 01:15:58,240
Ja, ich weiß auch nicht.
979
01:15:58,240 --> 01:16:02,200
Ich hatte gerade begonnen,
mich an Helen zu gewöhnen.
980
01:16:02,200 --> 01:16:08,160
Ich will einfach nur, dass alles
wieder so wird, wie es war.
981
01:16:09,200 --> 01:16:11,560
Aber das kann es nicht!
982
01:16:11,560 --> 01:16:13,560
Und das wird's auch nicht.
983
01:16:13,560 --> 01:16:15,960
Und das ist okay!
984
01:16:15,960 --> 01:16:18,760
Wir ziehen das gemeinsam durch.
985
01:16:18,760 --> 01:16:20,960
Egal was passiert, okay?
986
01:16:20,960 --> 01:16:23,040
Ich bin nicht Helen.
987
01:16:23,040 --> 01:16:25,160
Ich bin Finn.
988
01:16:30,320 --> 01:16:33,640
Ja, das ... war's dann wohl, oder?
989
01:16:33,640 --> 01:16:38,440
Ich denke, ich kann mit meinem
Sohn gehen, Frau Doktor.
990
01:16:38,440 --> 01:16:42,280
Selbstverständlich! Ich führe
nur die Diagnostik durch.
991
01:16:42,280 --> 01:16:45,480
Niemand wird gegen seinen Willen
festgehalten.
992
01:16:45,480 --> 01:16:48,840
Wiedersehen. Wiederschauen.
993
01:16:50,720 --> 01:16:54,640
Jetzt kann uns
keiner mehr was, Papa.
994
01:16:56,000 --> 01:16:59,560
Nicht, solange ich Finn bin.
995
01:16:59,800 --> 01:17:05,400
Ich möchte keinesfalls, dass ...
Ich war 16 Jahre lang Finn.
996
01:17:05,440 --> 01:17:08,360
Ich kann's wieder sein.
997
01:19:46,840 --> 01:19:49,520
Alles okay?
998
01:19:55,000 --> 01:19:58,080
Mach mir bloß keine Schande! Was?
999
01:19:58,080 --> 01:20:01,280
Na, bei dem Date heute. Mit Diana.
1000
01:20:04,640 --> 01:20:07,720
Ich erwähne Kerstin
erst nach dem Signal,
1001
01:20:07,720 --> 01:20:09,920
ohne vorher
auf die Uhr zu starren.
1002
01:20:09,920 --> 01:20:15,080
Keine Monologe darüber, wie lange
wir zusammen waren. Geht doch!
1003
01:20:17,160 --> 01:20:20,080
Und wohin geht's für dich
heute Abend?
1004
01:20:20,080 --> 01:20:23,720
Schuldisco. Jasmin und Adrian
wollen, dass ich komme.
1005
01:20:23,720 --> 01:20:26,120
Ah, Jasmin! Ja?
1006
01:20:26,120 --> 01:20:27,640
Ja, okay.
1007
01:20:27,640 --> 01:20:29,880
Los, hau auf die Kacke!
1008
01:20:29,880 --> 01:20:32,800
(tonlos:) Toi, toi, toi!
1009
01:20:37,640 --> 01:20:40,880
* Einige jubeln laut. *
1010
01:20:55,240 --> 01:20:56,720
He!
1011
01:20:56,720 --> 01:20:58,440
Los, komm tanzen!
1012
01:20:58,440 --> 01:21:00,640
Nein, nicht. Oh, komm schon!
1013
01:21:00,640 --> 01:21:02,880
Nein! Oh, Mann!
1014
01:21:02,880 --> 01:21:08,400
Kaum bist du ein Junge, bist du
wieder voll der Langweiler!
1015
01:21:14,800 --> 01:21:16,760
Was hast du erwartet?
1016
01:21:16,760 --> 01:21:20,400
Dachtest du wirklich,
dass sie deine Freundin ist?
1017
01:21:20,400 --> 01:21:23,360
Die ist nur auf Party aus,
sonst nichts.
1018
01:21:23,360 --> 01:21:28,040
Dafür hast du dich nicht für mich
interessiert, als ich Helen war.
1019
01:21:28,040 --> 01:21:30,880
Ist nicht wahr, ich ...
Wo ist Adrian?
1020
01:21:30,880 --> 01:21:32,920
Ich wollte dich hassen, Finn.
1021
01:21:32,920 --> 01:21:35,080
Aber ich konnte es nicht.
1022
01:21:35,080 --> 01:21:38,120
Ich bin froh,
dass du wieder da bist.
1023
01:21:38,120 --> 01:21:40,880
Du hast mir gefehlt.
1024
01:21:41,120 --> 01:21:44,600
Finn hat dir gefehlt.
1025
01:21:59,880 --> 01:22:02,000
Lass uns gehen!
1026
01:22:02,000 --> 01:22:04,480
Komm!
1027
01:22:05,200 --> 01:22:08,040
Dann habe ich
schon schwer überlegt.
1028
01:22:08,040 --> 01:22:11,560
Fünf Jahre Beziehung schmeißt man
nicht einfach weg.
1029
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Alles stehen
und liegen lassen
1030
01:22:13,560 --> 01:22:17,920
und nach Santiago de Chile?
Ich war in der Ausbildung.
1031
01:22:17,920 --> 01:22:20,440
* Seine Uhr piept. *
1032
01:22:20,440 --> 01:22:23,760
Entschuldigung?
Deine Uhr piepst.
1033
01:22:23,760 --> 01:22:25,360
Entschuldigung.
1034
01:22:25,360 --> 01:22:29,280
Hat das irgendwas zu bedeuten?
Musst du weg? Nein, nein.
1035
01:22:29,280 --> 01:22:31,080
Erzähl weiter.
1036
01:22:31,080 --> 01:22:33,920
Na ja, dann ging es ...
1037
01:22:43,440 --> 01:22:46,480
He! Hm?
1038
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Finn! Was denn?
1039
01:22:53,000 --> 01:22:56,920
Mach's sanfter, okay?
Okay. Langsam.
1040
01:23:04,440 --> 01:23:07,520
Aua, du tust mir weh.
1041
01:23:07,520 --> 01:23:10,840
Au! Du tust mir weh!
1042
01:23:13,000 --> 01:23:16,400
Ey, was ist denn los mit dir?
1043
01:23:16,400 --> 01:23:21,000
Ich will doch nur, dass alles
wieder so wird, wie früher!
1044
01:23:21,000 --> 01:23:23,440
Dass alles wieder so wird,
wie es war.
1045
01:23:23,440 --> 01:23:26,640
Warum kann nicht alles so sein
wie früher?
1046
01:23:26,640 --> 01:23:31,480
(weinend:) Warum kann nicht alles
sein wie früher?
1047
01:23:31,960 --> 01:23:34,440
He! Hier ...
1048
01:23:35,440 --> 01:23:38,440
Du Arsch!
1049
01:23:38,840 --> 01:23:42,400
Du willst sie doch gar nicht!
1050
01:23:48,560 --> 01:23:50,120
Fuck!
1051
01:23:50,120 --> 01:23:53,200
* Finn schluchzt. *
1052
01:25:39,560 --> 01:25:41,040
Finny?
1053
01:25:41,040 --> 01:25:44,680
* Man Finn ihn schluchzen. *
1054
01:25:45,000 --> 01:25:47,520
Finny, ist alles okay?
1055
01:25:47,520 --> 01:25:49,680
FINNY!
1056
01:25:54,360 --> 01:25:56,040
Was machst du denn?
1057
01:25:56,040 --> 01:26:00,320
* Finn weint laut. *
Komm, ist gut, ist gut, ist gut!
1058
01:26:57,120 --> 01:27:01,720
* Das Gesprochene
wird von Musik übertönt. *
1059
01:27:18,640 --> 01:27:22,280
* Die Menge jubelt. *
1060
01:27:51,600 --> 01:27:53,040
Seid mal ruhig!
1061
01:27:53,040 --> 01:27:54,680
Ich möchte was sagen.
1062
01:27:54,680 --> 01:27:58,520
Ich habe lange,
viel zu lange, nix verstanden.
1063
01:27:58,520 --> 01:28:00,320
Wenn ich eins gelernt habe,
1064
01:28:00,320 --> 01:28:03,920
dadurch, dass mein Kind anders ist
als andere, dann das:
1065
01:28:03,920 --> 01:28:06,960
Das Leben ist eine einzige
Entdeckungsreise.
1066
01:28:06,960 --> 01:28:09,400
Und Helen,
ich werde den Teufel tun,
1067
01:28:09,400 --> 01:28:14,800
jemals wieder jemandem anderen
die Reiseleitung zu überlassen.
1068
01:28:14,800 --> 01:28:18,840
Ab jetzt geht meine Tochter vorweg
und ich folge ihr.
1069
01:28:18,840 --> 01:28:20,760
Auf ihrem Weg.
1070
01:28:20,760 --> 01:28:23,880
So, jetzt gibt's Kuchen!
1071
01:28:33,360 --> 01:28:37,360
Drei, zwo, eins ... Los!
1072
01:28:37,360 --> 01:28:41,880
* Alle jubeln. *
1073
01:29:10,840 --> 01:29:14,640
Nicht jeder kriegt den
unfallfrei hin.
131303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.