All language subtitles for McBain (1991).1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,471 --> 00:00:33,054 ("Brothers in Arms" - Ann Corfield) 2 00:01:17,000 --> 00:01:20,759 - Jesus Christ, we came in here completely unchallenged! 3 00:01:20,759 --> 00:01:23,920 What if we had met enemy troops? 4 00:01:23,920 --> 00:01:26,252 - Shit, you'd be dead major. 5 00:01:28,560 --> 00:01:29,776 - Dead meat. 6 00:01:29,776 --> 00:01:32,340 - You boys have your bags packed by 0900. 7 00:01:32,340 --> 00:01:34,616 The war is over, we're going home. 8 00:01:34,616 --> 00:01:36,148 - Did we win? 9 00:01:36,148 --> 00:01:37,296 (woman mumbles) 10 00:01:37,296 --> 00:01:38,446 - Shitheads. 11 00:01:38,446 --> 00:01:40,410 - Yo, did he say the war's over? 12 00:01:40,410 --> 00:01:41,965 Shit, let's boogie! 13 00:01:42,816 --> 00:01:47,408 Get the hell outta here. 14 00:01:47,408 --> 00:01:51,991 ("Brothers in Arms" - Ann Corfield) 15 00:01:55,227 --> 00:01:56,893 - Take us home, dog. 16 00:01:58,412 --> 00:02:00,124 - [Man] Hey Santos, how about me? 17 00:02:01,685 --> 00:02:02,944 - [Sergeant] Santos get your ass in here, 18 00:02:02,944 --> 00:02:05,429 they've already got enough of our money. 19 00:02:05,429 --> 00:02:07,904 - [Man] Let's go bro. 20 00:02:16,483 --> 00:02:21,482 - [Pilot] Fox fire, this is 1-4-3 we are in the air. 21 00:02:21,711 --> 00:02:24,128 - [Soldier] We're going home! 22 00:02:44,622 --> 00:02:47,832 B.C. right there, breaking left. 23 00:02:49,149 --> 00:02:52,431 Holy shit! 24 00:02:52,431 --> 00:02:54,111 - [Copilot] I guess he doesn't read the paper. 25 00:03:12,358 --> 00:03:13,467 - Do you see it? 26 00:03:13,467 --> 00:03:15,216 - It's a bamboo dome! 27 00:03:16,207 --> 00:03:17,988 - What do you wanna do? 28 00:03:17,988 --> 00:03:19,606 - I wanna check it out! 29 00:03:19,606 --> 00:03:21,489 But the war's over, it's up to you guys. 30 00:03:21,489 --> 00:03:22,769 - Let's do it! 31 00:03:22,769 --> 00:03:25,959 - Hey man, the asshole down there took a shot at us. 32 00:03:25,959 --> 00:03:27,799 He don't know the war is over. 33 00:03:27,799 --> 00:03:31,639 And if it is a bamboo dome, it looks empty to me. 34 00:03:31,639 --> 00:03:33,668 - Of course it looks empty from up here! 35 00:03:33,668 --> 00:03:35,379 We're talking about American POWs. 36 00:03:35,379 --> 00:03:37,168 Do you wanna go through the rest of your life 37 00:03:37,168 --> 00:03:38,998 wondering if it was? 38 00:03:38,998 --> 00:03:39,831 - Oh man! 39 00:03:41,028 --> 00:03:43,077 - Take us down to the east, ten clicks! 40 00:03:59,644 --> 00:04:00,664 - It's me. 41 00:04:00,664 --> 00:04:01,647 - What do we got? 42 00:04:01,647 --> 00:04:04,787 - B.C., POWs upstairs, heading this way, five clicks. 43 00:04:04,787 --> 00:04:05,749 - How many? 44 00:04:05,749 --> 00:04:08,052 - 25 BC, 10 POWs. 45 00:04:08,052 --> 00:04:09,219 - Let's do it. 46 00:04:16,432 --> 00:04:20,514 (speaking in a foreign language) 47 00:06:51,766 --> 00:06:53,375 - Shut the fuck up. 48 00:06:54,649 --> 00:06:57,398 (sinister music) 49 00:07:13,076 --> 00:07:15,364 (explosion) 50 00:07:15,364 --> 00:07:17,614 (gunshots) 51 00:07:36,425 --> 00:07:37,258 - Motherfuckers! Come on! 52 00:07:40,442 --> 00:07:43,941 (explosions and gunshots) 53 00:08:22,690 --> 00:08:24,570 - Duck! (gunshot) 54 00:08:29,169 --> 00:08:30,003 - Steady. 55 00:08:38,119 --> 00:08:40,329 - War's over, let's go home. 56 00:08:42,428 --> 00:08:43,262 - I owe you. 57 00:08:52,888 --> 00:08:55,288 - If the other half of this bill ever finds you, 58 00:08:56,298 --> 00:08:57,297 you can pay me back. 59 00:08:59,727 --> 00:09:01,147 The name is Roberto Santos. 60 00:09:02,577 --> 00:09:03,410 - McBain. 61 00:09:27,569 --> 00:09:30,153 (dogs barking) 62 00:10:06,967 --> 00:10:08,563 - [Christina] Roberto. 63 00:10:08,563 --> 00:10:09,396 - Christina. 64 00:10:14,633 --> 00:10:15,783 I told you I'd be back. 65 00:10:16,842 --> 00:10:18,263 - They're looking for you everywhere. 66 00:10:18,263 --> 00:10:19,742 - That's why I must do it now. 67 00:10:20,622 --> 00:10:22,522 - It's such a dangerous plan, Roberto. 68 00:10:23,875 --> 00:10:24,802 - God will protect me. 69 00:10:26,542 --> 00:10:28,554 - How can you speak of God? 70 00:10:28,554 --> 00:10:30,272 God wouldn't allow El Presidente to live 71 00:10:30,272 --> 00:10:31,621 and the children to starve. 72 00:10:33,991 --> 00:10:36,041 What will we do if you don't come back? 73 00:10:42,311 --> 00:10:45,410 - If you ever need help, I mean really need it, 74 00:10:46,463 --> 00:10:50,230 and I'm not here I want you to look up an iron worker 75 00:10:50,230 --> 00:10:52,230 by the name of Bobby McBain in New York. 76 00:10:55,509 --> 00:10:58,210 This is his address and the phone number of his union. 77 00:11:01,619 --> 00:11:02,569 Give him this bill. 78 00:11:04,419 --> 00:11:05,253 Comprendes? 79 00:11:06,549 --> 00:11:07,383 - Si. 80 00:11:09,159 --> 00:11:10,159 - Our time has come. 81 00:11:12,159 --> 00:11:14,269 This time the CIA said they will help us. 82 00:11:16,629 --> 00:11:20,718 - Ah Roberto, the day you believe the CIA 83 00:11:20,718 --> 00:11:21,668 is the day you die. 84 00:11:30,758 --> 00:11:31,648 - [Roberto] I'll be back. 85 00:11:34,428 --> 00:11:36,350 You know I will. 86 00:11:36,350 --> 00:11:40,683 (children playing and dogs barking) 87 00:11:43,460 --> 00:11:44,293 We'll go. 88 00:11:53,460 --> 00:11:54,292 Vaminos. 89 00:11:55,397 --> 00:12:00,064 (children yelling farewells in Spanish) 90 00:12:08,216 --> 00:12:10,966 (sinister music) 91 00:12:16,498 --> 00:12:19,615 (speaking in a foreign language) 92 00:12:19,615 --> 00:12:22,204 - A gift for El Presidente from Simon Escobar. 93 00:12:31,514 --> 00:12:35,596 (speaking in a foreign language) 94 00:13:14,351 --> 00:13:16,601 (gunshots) 95 00:13:33,865 --> 00:13:37,948 (speaking in a foreign language) 96 00:14:00,268 --> 00:14:01,868 - My fellow Colombians, 97 00:14:02,708 --> 00:14:04,677 once again our farm figures 98 00:14:04,677 --> 00:14:06,977 have far exceeded our expectations. 99 00:14:19,790 --> 00:14:21,847 I am hopeful we will soon be able 100 00:14:21,847 --> 00:14:23,817 to lower our petroleum prices. 101 00:14:25,387 --> 00:14:28,096 And I'm also very happy to announce that soon, 102 00:14:28,096 --> 00:14:32,200 the Cuban Ballerinas will be visiting Bogota again. 103 00:14:32,200 --> 00:14:35,996 I know how much we all enjoy to watch them dance. 104 00:14:37,620 --> 00:14:39,870 (gunshots) 105 00:14:41,500 --> 00:14:42,395 - Hands on your head! 106 00:14:42,395 --> 00:14:43,228 On your head! 107 00:14:43,228 --> 00:14:44,061 Get back! 108 00:14:44,061 --> 00:14:45,189 Over your head! 109 00:14:45,189 --> 00:14:47,745 Move, move, move! 110 00:14:47,745 --> 00:14:49,965 Take him, take him! 111 00:14:56,234 --> 00:14:58,784 The Liberation Army has seized control of Colombia. 112 00:15:00,004 --> 00:15:03,094 We call on the government of the United States of America 113 00:15:03,094 --> 00:15:05,794 to recognize us and provide us with immediate support. 114 00:15:06,834 --> 00:15:09,483 We pledge that within six months, 115 00:15:09,483 --> 00:15:11,624 we will have free and democratic elections 116 00:15:11,624 --> 00:15:13,713 and will turn El Presidente over 117 00:15:13,713 --> 00:15:16,683 to the American judicial system who has indicted him 118 00:15:16,683 --> 00:15:18,403 for murder and drug trafficking. 119 00:15:20,123 --> 00:15:24,553 As I speak, El Presidente's forces are moving in against us. 120 00:15:24,553 --> 00:15:27,082 We have the support of the people. 121 00:15:27,082 --> 00:15:29,332 But without the support of the United States, 122 00:15:30,462 --> 00:15:32,657 we will be unable to survive. 123 00:15:32,657 --> 00:15:35,490 (tires squealing) 124 00:15:39,636 --> 00:15:40,671 - [Man On Radio] Manhattan this is Cardinal. 125 00:15:40,671 --> 00:15:42,471 We've got a message for King Fisher. 126 00:15:43,661 --> 00:15:45,782 - 10-4 Cardinal this is Manhattan. 127 00:15:45,782 --> 00:15:48,364 (upbeat music) 128 00:16:40,742 --> 00:16:42,991 (gunshots) 129 00:16:53,087 --> 00:16:55,636 - You're telling me that these rebels acted entirely 130 00:16:55,636 --> 00:16:58,606 on their own, without any assurances whatsoever from us? 131 00:16:58,606 --> 00:17:00,637 - The State has had absolutely 132 00:17:00,637 --> 00:17:02,656 no prior contact, Mr. President. 133 00:17:04,016 --> 00:17:07,202 - It's possible Mr. President, that a CIA agent, 134 00:17:07,202 --> 00:17:11,086 totally without authority, may have led them to believe 135 00:17:11,086 --> 00:17:12,865 that we would help. 136 00:17:12,865 --> 00:17:13,699 A CIA agent-- 137 00:17:13,699 --> 00:17:15,355 - You guys are fucking with the wrong president. 138 00:17:15,355 --> 00:17:17,475 Get the director up to the compound, now. 139 00:17:19,545 --> 00:17:21,935 If we wanted to help them out, could we? 140 00:17:21,935 --> 00:17:23,345 - As we had no prior knowledge, Sir, 141 00:17:23,345 --> 00:17:24,875 there's nothing we can do. 142 00:17:24,875 --> 00:17:26,155 - How long can they last? 143 00:17:26,155 --> 00:17:28,040 - I'm sure the CIA can give you large reports 144 00:17:28,040 --> 00:17:31,980 and lots of graphs, but by the time you finish them, 145 00:17:31,980 --> 00:17:33,494 it will be all over. 146 00:17:33,494 --> 00:17:35,994 The rebels aren't going to live to see the sunset. 147 00:17:39,971 --> 00:17:42,720 (crowd chanting) 148 00:17:50,533 --> 00:17:51,367 - Santos! 149 00:17:52,893 --> 00:17:55,223 We're in position, but nothing yet from the Americans. 150 00:17:55,223 --> 00:17:57,002 - What about El Presidente's army? 151 00:17:57,002 --> 00:17:57,836 - Nothing. 152 00:18:05,226 --> 00:18:07,975 (crowd chanting) 153 00:18:14,062 --> 00:18:15,972 - [Roberto] We cannot hold out much longer. 154 00:18:17,231 --> 00:18:18,841 Once again we call on the government 155 00:18:18,841 --> 00:18:21,861 of the United States of America to please help us. 156 00:18:23,732 --> 00:18:26,481 (crowd chanting) 157 00:18:39,961 --> 00:18:43,378 (gunshots and screaming) 158 00:19:44,877 --> 00:19:45,709 Get up. 159 00:19:50,804 --> 00:19:53,971 (speaking in Spanish) 160 00:20:20,004 --> 00:20:22,338 (screaming) 161 00:20:51,935 --> 00:20:52,769 Stop! 162 00:21:07,134 --> 00:21:09,302 (gunshot) 163 00:21:17,392 --> 00:21:19,285 - [TV Announcer] Kevin set a club record for RBIs 164 00:21:19,285 --> 00:21:20,814 by a Mets short stop a year ago at 55. 165 00:21:20,814 --> 00:21:21,813 - Can I get you something, more pie? 166 00:21:21,813 --> 00:21:22,647 Okay. 167 00:21:22,647 --> 00:21:24,013 - [TV Announcer] If he duplicates in the second half 168 00:21:24,013 --> 00:21:24,994 what he's done in the first half, 169 00:21:24,994 --> 00:21:26,519 he'll drive in about 75 runs. 170 00:21:28,109 --> 00:21:29,599 - [News Anchor] We interrupt this program 171 00:21:29,599 --> 00:21:31,849 to bring you a special report. 172 00:21:31,849 --> 00:21:34,079 In Bogota, Colombia, earlier today, 173 00:21:34,079 --> 00:21:36,358 rebels briefly occupied the Presidential Palace 174 00:21:36,358 --> 00:21:39,339 as thousands demonstrated outside the gates. 175 00:21:39,339 --> 00:21:40,868 The leader of the attempted coup 176 00:21:40,868 --> 00:21:43,568 has been identified as Roberto Santos, 177 00:21:43,568 --> 00:21:45,668 who has been wanted by Colombian authorities for months 178 00:21:45,668 --> 00:21:47,588 in connection with his rebel group's alleged 179 00:21:47,588 --> 00:21:50,558 subversive activities against the Bojorquez government. 180 00:21:50,558 --> 00:21:53,038 The footage we are about to show you is extremely graphic 181 00:21:53,038 --> 00:21:54,687 and viewer discretion is advised. 182 00:21:56,712 --> 00:21:58,387 (gunshot) 183 00:21:58,387 --> 00:22:00,527 Mr. Santos, upon surrendering, 184 00:22:00,527 --> 00:22:02,747 was publicly executed on the palace balcony 185 00:22:02,747 --> 00:22:05,637 by President Bojorquez himself before the stunned crowd. 186 00:22:06,707 --> 00:22:08,030 We do have an unofficial report 187 00:22:08,030 --> 00:22:10,606 that Colombian born Roberto Santos, 188 00:22:10,606 --> 00:22:13,396 a highly decorated Vietnam War veteran, 189 00:22:13,396 --> 00:22:15,556 may have been receiving aid from the United States 190 00:22:15,556 --> 00:22:17,546 to back the coup attempt. 191 00:22:17,546 --> 00:22:20,566 There has been no official comment from the White House. 192 00:22:20,566 --> 00:22:22,195 We will continue to update this story 193 00:22:22,195 --> 00:22:24,165 as events unfold in Bogota. 194 00:22:24,165 --> 00:22:27,966 We now return you to your regularly scheduled programming. 195 00:22:35,635 --> 00:22:37,795 - [Roberto] War's over, let's go home. 196 00:22:42,418 --> 00:22:45,001 (gentle music) 197 00:22:50,280 --> 00:22:55,279 ♪ Colors colors ♪ 198 00:22:58,247 --> 00:23:03,247 ♪ Flags in the wind ♪ 199 00:23:07,719 --> 00:23:11,719 ♪ Broken dreams ♪ 200 00:23:11,719 --> 00:23:14,719 ♪ Shattered schemes ♪ 201 00:23:15,648 --> 00:23:19,648 (shouting farewells in Spanish) 202 00:23:34,583 --> 00:23:38,583 (children laughing and playing) 203 00:23:57,365 --> 00:24:01,304 ♪ This is my song for freedom ♪ 204 00:24:01,304 --> 00:24:05,453 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 205 00:24:05,453 --> 00:24:06,944 ♪ We are are the power ♪ 206 00:24:06,944 --> 00:24:09,384 ♪ We are the people ♪ 207 00:24:09,384 --> 00:24:13,550 ♪ This is my song of a revolution ♪ 208 00:24:22,583 --> 00:24:27,583 ♪ Colors colors ♪ 209 00:24:30,692 --> 00:24:33,691 ♪ Flags in the wind ♪ 210 00:24:44,472 --> 00:24:46,736 - Excuse me, Mr. Bobby McBain? 211 00:24:47,886 --> 00:24:48,936 - Yeah he's up there. 212 00:25:25,706 --> 00:25:27,007 - I've been expecting you. 213 00:25:29,294 --> 00:25:30,844 - It was like cancer. 214 00:25:32,183 --> 00:25:35,334 At first, there were no signs, everybody was happy. 215 00:25:37,383 --> 00:25:40,033 Escobar and El Presidente let the money trickle down. 216 00:25:42,743 --> 00:25:45,912 They gave the peasants coca leaves to chew on. 217 00:25:50,623 --> 00:25:52,722 Everybody was stoned, everybody was happy. 218 00:25:55,442 --> 00:25:59,102 So they stopped planting food, all they wanted was coca. 219 00:26:00,654 --> 00:26:02,951 And the people lost interest, they grew thin, 220 00:26:02,951 --> 00:26:04,361 they ignored their children. 221 00:26:05,391 --> 00:26:09,941 Before, I remember no matter how poor the people were, 222 00:26:09,941 --> 00:26:12,801 the kids had new clothes for Christmas. 223 00:26:14,891 --> 00:26:16,341 Now they don't have anything. 224 00:26:18,290 --> 00:26:20,420 Slowly, Escobar bought the country. 225 00:26:21,800 --> 00:26:24,540 If a newspaper criticized him, he blew it up. 226 00:26:24,540 --> 00:26:27,730 If a judge interfered with his affairs, he blew him up. 227 00:26:30,520 --> 00:26:33,009 So my brother couldn't stand seeing it any longer 228 00:26:33,009 --> 00:26:34,459 and he started to fight back. 229 00:26:39,119 --> 00:26:42,069 At first it was impossible, but Santos is such a good... 230 00:26:45,259 --> 00:26:46,898 Was such a good talker. 231 00:26:48,809 --> 00:26:52,018 So Escobar got greedier and more ruthless 232 00:26:52,018 --> 00:26:54,408 and I guess that helped. 233 00:27:01,837 --> 00:27:03,777 - When I was about 17 I went to this 234 00:27:03,777 --> 00:27:06,688 famous concert, Woodstock. 235 00:27:08,567 --> 00:27:10,017 Getting there, the traffic was so bad, 236 00:27:10,017 --> 00:27:11,628 they closed the New York State freeway. 237 00:27:11,628 --> 00:27:13,977 I had to walk the last 25 miles. 238 00:27:15,416 --> 00:27:20,306 When I got there, I had no food, shelter, just music. 239 00:27:22,336 --> 00:27:24,037 For three days, I sat in the rain, 240 00:27:25,166 --> 00:27:27,796 smoked dope, was happy. 241 00:27:29,736 --> 00:27:30,716 When I got back to the city, 242 00:27:30,716 --> 00:27:32,966 I read about it in the newspaper. 243 00:27:32,966 --> 00:27:35,685 One reporter said he'd found a dark side to it. 244 00:27:35,685 --> 00:27:37,298 500,000 people sitting in the mud, 245 00:27:37,298 --> 00:27:41,535 stoned for three days, not minding. 246 00:27:46,025 --> 00:27:48,975 At the time I thought, what a fool, he just doesn't get it. 247 00:27:50,755 --> 00:27:53,585 Looking back 25 years, I think maybe he did. 248 00:28:02,834 --> 00:28:04,904 Does this rebel army have any money? 249 00:28:22,698 --> 00:28:24,892 That's not enough. 250 00:28:24,892 --> 00:28:25,724 Is there a quarter in there? 251 00:28:28,213 --> 00:28:31,942 - Despite huge losses, possible inability to repay debt, 252 00:28:31,942 --> 00:28:35,272 and a stock that has lost 47 percent of its value 253 00:28:35,272 --> 00:28:39,452 in one year, you still refuse to cut executive salaries. 254 00:28:39,452 --> 00:28:42,150 How can you possibly justify a course of action like that? 255 00:28:42,150 --> 00:28:42,984 (buzzer sounds) 256 00:28:42,984 --> 00:28:45,121 - Your two minutes are up, next. 257 00:28:49,421 --> 00:28:52,801 - Mr. Barton, Westitron owns two gulf stream jets, 258 00:28:52,801 --> 00:28:55,390 which cost us over $3 million a year to operate. 259 00:29:14,079 --> 00:29:16,129 - Detective Gill, I'm sorry, 260 00:29:16,129 --> 00:29:20,569 Corrections Officer Ortega died on the operating table. 261 00:29:23,256 --> 00:29:26,774 - [Announcer] Dr. Janice Jern to OR Emergency. 262 00:29:26,774 --> 00:29:28,971 - [Woman] What about that guy in OR Six? 263 00:29:28,971 --> 00:29:29,804 - What do we got? 264 00:29:29,804 --> 00:29:32,968 - Crack deal gone bad, six bullet wounds, two to the head. 265 00:29:32,968 --> 00:29:35,688 - Alright, let's stop the bleeding and see what we can do. 266 00:29:35,688 --> 00:29:38,391 - Only you and your family and friends are allowed to use! 267 00:29:38,391 --> 00:29:40,917 - I don't have to take this crap. 268 00:29:44,788 --> 00:29:45,832 - What are you doing? 269 00:29:45,832 --> 00:29:46,999 Stop that man! 270 00:29:48,311 --> 00:29:49,925 - [Nurse] Explosion, he comes flying 271 00:29:49,925 --> 00:29:52,262 through the bathroom door with his ass on fire. (laughs) 272 00:29:52,262 --> 00:29:54,526 - If it's not too much trouble, I could use a stat. 273 00:29:54,526 --> 00:29:55,567 - Well why bother? 274 00:29:55,567 --> 00:29:57,227 This one's dead. 275 00:29:57,227 --> 00:29:59,567 - His heart's still beating, he isn't dead yet. 276 00:29:59,567 --> 00:30:02,316 - Look at the brain scope, he's a flat liner. 277 00:30:02,316 --> 00:30:03,236 Why don't you call it? 278 00:30:03,236 --> 00:30:04,286 We can use the parts. 279 00:30:09,625 --> 00:30:11,105 - He's all yours. 280 00:30:15,225 --> 00:30:18,055 - You were supposed to protect Mr. Barton. 281 00:30:18,055 --> 00:30:19,485 - Well sir, it sounds like Mr. Barton 282 00:30:19,485 --> 00:30:20,935 was supposed to protect them. 283 00:30:21,874 --> 00:30:25,092 It looks like we both screwed up. 284 00:30:25,092 --> 00:30:27,925 (beeper goes off) 285 00:30:30,324 --> 00:30:32,034 - Hey man, good to see you! 286 00:30:32,034 --> 00:30:33,539 - How you been? 287 00:30:33,539 --> 00:30:35,244 You've got a minute for me? 288 00:30:36,274 --> 00:30:37,107 - Sure. 289 00:30:38,534 --> 00:30:39,954 So what brings you here, huh? 290 00:30:40,832 --> 00:30:42,383 - A couple of cocaine cowboys tried 291 00:30:42,383 --> 00:30:45,803 to bust a friend of theirs out of a prisoner caravan. 292 00:30:45,803 --> 00:30:46,923 I was riding shotgun. 293 00:30:48,066 --> 00:30:50,023 It was like a bad night in Vietnam, man. 294 00:30:50,023 --> 00:30:50,856 - You alright? 295 00:30:50,856 --> 00:30:52,021 Did you get hit? 296 00:30:52,021 --> 00:30:52,854 - Yeah, I'm fine. 297 00:30:52,854 --> 00:30:55,163 I rode up with the van driver. 298 00:30:55,163 --> 00:30:56,773 He was showing me pictures of his kids 299 00:30:56,773 --> 00:30:59,372 while we were waiting for the prisoners to get dressed. 300 00:30:59,372 --> 00:31:01,952 He had two kids Carl, two beautiful kids. 301 00:31:01,952 --> 00:31:02,785 - And he didn't make it? 302 00:31:02,785 --> 00:31:03,782 - And he didn't make it. 303 00:31:03,782 --> 00:31:05,142 - Shit. 304 00:31:05,142 --> 00:31:06,212 - I didn't feel like going home, 305 00:31:06,212 --> 00:31:07,102 I didn't wanna be alone. 306 00:31:07,102 --> 00:31:09,202 I figured maybe I could buy you a beer. 307 00:31:11,808 --> 00:31:12,809 - Come here. 308 00:31:14,722 --> 00:31:17,341 Anytime, anytime I'm here, day or night. 309 00:31:19,281 --> 00:31:20,114 Anytime. 310 00:31:23,351 --> 00:31:24,741 - They killed Santos, man. 311 00:31:27,771 --> 00:31:29,530 They shouldn't have done that, Carl. 312 00:31:31,000 --> 00:31:31,833 - I know. 313 00:31:33,178 --> 00:31:35,928 (birds chirping) 314 00:31:45,032 --> 00:31:47,469 - Good afternoon, Mr. Bruce is expecting you. 315 00:31:47,469 --> 00:31:48,619 He's down at the beach. 316 00:32:15,207 --> 00:32:16,407 - You think it's real, Bobby? 317 00:32:17,317 --> 00:32:19,347 - It doesn't look real. 318 00:32:32,807 --> 00:32:34,257 - Well she's definitely real. 319 00:32:40,406 --> 00:32:42,066 - [Christina] I don't think even Simon Escobar 320 00:32:42,066 --> 00:32:42,976 lives like this. 321 00:32:43,866 --> 00:32:45,745 - If you took the weight of the population 322 00:32:45,745 --> 00:32:49,595 of Washington D.C. and turned it into gold, 323 00:32:49,595 --> 00:32:52,395 it'd be worth less than the annual worldwide drug trade. 324 00:32:53,485 --> 00:32:55,795 The dollar amount of the worldwide arms trade 325 00:32:56,735 --> 00:32:57,684 is four times that. 326 00:33:05,345 --> 00:33:06,177 Frank. 327 00:33:07,055 --> 00:33:08,624 - Bobby, it's good to see you. 328 00:33:08,624 --> 00:33:09,724 It's been a long time. 329 00:33:11,414 --> 00:33:12,247 My man. 330 00:33:13,183 --> 00:33:14,017 - You too. 331 00:33:15,190 --> 00:33:16,900 Nice spot you've got here. 332 00:33:16,900 --> 00:33:19,234 - Thanks. 333 00:33:19,234 --> 00:33:20,183 - I need some help. 334 00:33:26,523 --> 00:33:28,303 - You know, I'm not surprised to see Eastland here, 335 00:33:28,303 --> 00:33:29,933 but I am surprised to see you. 336 00:33:30,843 --> 00:33:31,792 - Santos is dead. 337 00:33:33,154 --> 00:33:34,232 You remember Santos. 338 00:33:34,232 --> 00:33:35,182 This is his sister. 339 00:33:37,990 --> 00:33:40,152 - Yeah I remember Santos. 340 00:33:40,152 --> 00:33:42,412 It's a hell of a thing they did to him, 341 00:33:42,412 --> 00:33:44,522 but there's nothing we can do about it now. 342 00:33:44,522 --> 00:33:46,832 - You know, I get up I the morning, I go to work, 343 00:33:47,741 --> 00:33:49,961 I go to the same bar each night, drink the same beer, 344 00:33:49,961 --> 00:33:50,851 I laugh, I talk. 345 00:33:51,765 --> 00:33:56,561 But when I saw Santos on TV, I got jealous 346 00:33:56,561 --> 00:33:58,561 because he was doing what he did best. 347 00:34:00,821 --> 00:34:05,020 - What, do you miss the smell of napalm in the morning? 348 00:34:05,020 --> 00:34:06,610 $10 million, pay or play 349 00:34:06,610 --> 00:34:08,771 and I don't deliver to any hard LZs. 350 00:34:08,771 --> 00:34:11,540 - Oof, the landing zones are gonna be the best part. 351 00:34:15,000 --> 00:34:16,780 - I know you think I'm an asshole McBain, 352 00:34:16,780 --> 00:34:18,849 but just because you're bored with your life 353 00:34:18,849 --> 00:34:20,710 doesn't mean you gotta go off and get yourself killed. 354 00:34:20,710 --> 00:34:23,765 - Frank, you've got the house. 355 00:34:23,765 --> 00:34:26,029 You've got the beautiful girl 356 00:34:27,159 --> 00:34:29,009 swimming laps in your indoor pool. 357 00:34:29,989 --> 00:34:34,518 You have three Ferraris, a yacht, a house in Aspen. 358 00:34:34,518 --> 00:34:36,589 Yet, when I come to see you, 359 00:34:36,589 --> 00:34:39,878 you're sitting in a chair like an old man 360 00:34:39,878 --> 00:34:41,238 staring at the ocean. 361 00:34:43,048 --> 00:34:44,068 You having fun yet? 362 00:34:48,141 --> 00:34:49,328 - It's a good price we pay. 363 00:34:51,485 --> 00:34:53,287 I'll give you a deal for the old days. 364 00:34:54,557 --> 00:34:55,390 - I know. 365 00:34:57,902 --> 00:35:01,417 Thanks, see ya. 366 00:35:01,417 --> 00:35:03,497 - Yeah, just like old times. 367 00:35:14,796 --> 00:35:16,746 - [Christina] Do you think you can come up with the money? 368 00:35:16,746 --> 00:35:17,579 - I can try. 369 00:35:18,479 --> 00:35:19,312 Ah, look at that. 370 00:35:21,005 --> 00:35:25,426 I told you. 371 00:35:26,535 --> 00:35:28,186 If I do get the money and you go back 372 00:35:28,186 --> 00:35:32,595 and all the rest happens, a lot of people are gonna die. 373 00:35:36,061 --> 00:35:36,894 - I know. 374 00:35:37,899 --> 00:35:39,654 - You still wanna do it? 375 00:35:39,654 --> 00:35:40,487 - Yes. 376 00:35:43,723 --> 00:35:46,324 The Berlin Wall came down in two weeks, 377 00:35:47,794 --> 00:35:49,474 I know it can be done. 378 00:35:58,633 --> 00:36:00,303 - From out here, it's hard to see what's wrong 379 00:36:00,303 --> 00:36:01,136 with that city. 380 00:36:03,523 --> 00:36:05,493 - Yeah, but you still live in one of the best countries 381 00:36:05,493 --> 00:36:08,203 in the word because you have the right 382 00:36:08,203 --> 00:36:10,372 to do something about it. 383 00:36:10,372 --> 00:36:12,172 You know, that's all my people want. 384 00:36:15,662 --> 00:36:19,412 - Well, if I can't talk you into sailing away with me, 385 00:36:22,722 --> 00:36:25,961 I guess I'd better take you to the airport. 386 00:36:37,095 --> 00:36:38,095 - Thank you. 387 00:37:02,882 --> 00:37:03,829 - [Carl] Good morning. 388 00:37:03,829 --> 00:37:04,662 - Morning. 389 00:37:12,918 --> 00:37:14,068 Thanks for cleaning up. 390 00:37:19,316 --> 00:37:20,149 - Who won? 391 00:37:20,149 --> 00:37:21,318 - Gill did. 392 00:37:21,318 --> 00:37:23,087 You passed out after the 35th beer, 393 00:37:23,087 --> 00:37:24,688 but Gill was still able to talk. 394 00:37:25,781 --> 00:37:26,615 - What did I say? 395 00:37:28,167 --> 00:37:29,818 - You lay face down on the floor 396 00:37:29,818 --> 00:37:32,007 and you said that you had never had so much to drink 397 00:37:32,007 --> 00:37:33,208 and still been standing. 398 00:37:36,146 --> 00:37:37,517 - I took Christina to the airport. 399 00:37:41,247 --> 00:37:43,277 Let's go sit out on the deck. 400 00:37:48,526 --> 00:37:51,476 - Sit. (heavily breathing) 401 00:38:13,304 --> 00:38:18,294 You know, if somebody shot me the way they shot Santos, 402 00:38:19,154 --> 00:38:21,404 I'd expect you guys to do something about it. 403 00:38:23,200 --> 00:38:24,607 I'm in. 404 00:38:24,607 --> 00:38:25,544 - Man you know I'm in. 405 00:38:25,544 --> 00:38:26,854 - So am I. 406 00:38:26,854 --> 00:38:28,354 But where do we get the money? 407 00:38:28,354 --> 00:38:29,783 - Gonna use some of Dad's. 408 00:38:36,016 --> 00:38:38,573 (car horn honks) 409 00:38:38,573 --> 00:38:41,324 - Stay out of the road, assholes! 410 00:38:43,038 --> 00:38:45,871 (heavy rap music) 411 00:39:31,082 --> 00:39:33,033 (gunshots) 412 00:39:33,033 --> 00:39:35,199 (screams) 413 00:40:07,752 --> 00:40:08,585 - You ready? 414 00:40:08,585 --> 00:40:10,335 - Oh yeah, I'm ready. 415 00:40:18,922 --> 00:40:20,103 (knocking) 416 00:40:20,103 --> 00:40:21,276 - [Man] Who's there? 417 00:40:21,276 --> 00:40:22,896 Hey, who's there? 418 00:40:24,682 --> 00:40:26,931 (gunshots) 419 00:40:30,232 --> 00:40:32,564 (explosion) 420 00:40:34,776 --> 00:40:37,025 (gunshots) 421 00:40:46,354 --> 00:40:48,898 (screaming) 422 00:40:48,898 --> 00:40:51,814 (car alarm sounds) 423 00:40:55,324 --> 00:40:57,014 - What the fuck do you want? 424 00:40:57,014 --> 00:40:58,084 - Money. 425 00:40:58,084 --> 00:40:59,174 - Money? 426 00:40:59,174 --> 00:41:00,534 Shit man, take the money. 427 00:41:01,987 --> 00:41:04,394 You guys sure killed a lot of people for a little money. 428 00:41:04,394 --> 00:41:08,153 - People, who gives a fuck about people like that? 429 00:41:08,153 --> 00:41:10,133 Or people like you for that matter? 430 00:41:10,133 --> 00:41:13,139 - Oh I get it, dealers of death. 431 00:41:13,139 --> 00:41:16,403 Like who cares about people that sell drugs to 8 year olds. 432 00:41:17,352 --> 00:41:19,322 Hey man, you expect 'em to work in Burger King 433 00:41:19,322 --> 00:41:21,623 making $3.75 an hour? 434 00:41:21,623 --> 00:41:23,442 I pay them $200 a day. 435 00:41:24,643 --> 00:41:27,193 You know, they're just trying to make a living. 436 00:41:27,193 --> 00:41:29,292 Do I look like the kind of guy that could get a job 437 00:41:29,292 --> 00:41:31,232 in one of those glass towers? 438 00:41:31,232 --> 00:41:32,802 As far as dealing drugs to 8 year olds, 439 00:41:32,802 --> 00:41:35,051 do you see any 8 year olds down there? 440 00:41:35,051 --> 00:41:37,472 All I see is a bunch of assholes from Jersey. 441 00:41:39,191 --> 00:41:40,025 You guys want money, 442 00:41:40,025 --> 00:41:43,661 why don't you go after what's his face, John Gumbatti? 443 00:41:43,661 --> 00:41:45,421 He's got the money. 444 00:41:45,421 --> 00:41:46,911 All I got is table drippings. 445 00:41:49,920 --> 00:41:51,761 You gonna do it, do it. 446 00:42:11,961 --> 00:42:13,469 - Where'd you get that jacket? 447 00:42:13,469 --> 00:42:15,439 - Same place you did, motherfucker. 448 00:42:18,158 --> 00:42:19,076 - Let's go. 449 00:42:28,898 --> 00:42:31,457 - Man I love steak, but you know ever since Big Paulie 450 00:42:31,457 --> 00:42:33,508 everybody's afraid to go to a steakhouse. 451 00:42:36,148 --> 00:42:37,656 - Hey boss, check it out. 452 00:42:37,656 --> 00:42:41,137 - That's a New York cut, huh? (laughs) 453 00:42:44,299 --> 00:42:47,216 (metal screeching) 454 00:42:53,036 --> 00:42:55,546 - Hey yo, you come with me pal! 455 00:43:04,027 --> 00:43:05,597 Now get in the car, get in the car! 456 00:43:05,597 --> 00:43:06,429 Shut up! 457 00:43:10,730 --> 00:43:13,562 (tires squealing) 458 00:43:36,601 --> 00:43:39,384 (church bells ringing) 459 00:43:39,384 --> 00:43:40,584 - Jesus Christ! 460 00:43:42,223 --> 00:43:44,089 Who in the hell are you guys? 461 00:43:44,089 --> 00:43:45,423 Do you know who the fuck I am? 462 00:43:45,423 --> 00:43:46,583 - We know who you are. 463 00:43:47,533 --> 00:43:49,333 We know who your wife and kids are. 464 00:43:50,643 --> 00:43:52,722 I know who your girlfriend is. 465 00:43:52,722 --> 00:43:54,693 I even know where your grandchildren live. 466 00:43:54,693 --> 00:43:58,222 - No one can get away with hurting me, you bastard, no one! 467 00:43:58,222 --> 00:44:00,663 Anywhere you go, someone will find you. 468 00:44:00,663 --> 00:44:01,802 - You sound like my boss. 469 00:44:01,802 --> 00:44:03,172 - Screw your boss. 470 00:44:03,172 --> 00:44:06,791 I'm the top, nobody is more powerful than I am. 471 00:44:06,791 --> 00:44:09,951 - Compared to the people I work with, you're not much. 472 00:44:11,482 --> 00:44:14,359 You recall Munich, we tracked down and killed 473 00:44:14,359 --> 00:44:17,507 everyone responsible, including their family 474 00:44:17,507 --> 00:44:19,281 for three generations. 475 00:44:20,711 --> 00:44:23,011 Even the Iranians don't fuck with us. 476 00:44:23,011 --> 00:44:25,500 - Munich, I had nothing to do with Munich. 477 00:44:25,500 --> 00:44:28,221 - If you had something to do with Munich, you'd be dead. 478 00:44:28,221 --> 00:44:32,551 - You mean that you work for... (laughs) 479 00:44:32,551 --> 00:44:34,959 Hey, some of my best friends are Jews, 480 00:44:34,959 --> 00:44:37,120 I got nothing against you guys. 481 00:44:37,120 --> 00:44:38,600 - That's why we're here. 482 00:44:38,600 --> 00:44:42,119 You see, this is our annual fundraising drive 483 00:44:42,119 --> 00:44:44,520 and we would like you to contribute $10 million. 484 00:44:45,559 --> 00:44:48,429 This is the number of a Swiss bank account. 485 00:44:50,489 --> 00:44:51,322 Don't lose it. 486 00:44:52,679 --> 00:44:55,499 If the $10 million gets there quick, 487 00:44:55,499 --> 00:44:56,568 we'll leave you alone. 488 00:44:56,568 --> 00:44:59,269 If not, you're going to be going to a lot of funerals, 489 00:45:00,268 --> 00:45:01,218 including your own. 490 00:45:02,799 --> 00:45:07,798 Oh, by the way, your brother-in-law, he's screwing you. 491 00:45:08,437 --> 00:45:10,401 - Yeah, well I thought he was. 492 00:45:10,401 --> 00:45:12,428 I thought he was! 493 00:45:12,428 --> 00:45:14,648 Now you get me the hell down. 494 00:45:14,648 --> 00:45:16,688 Come back here you creep bastard! 495 00:45:16,688 --> 00:45:17,520 Get me down! 496 00:45:23,684 --> 00:45:24,947 - How did he know about his brother-in-law? 497 00:45:24,947 --> 00:45:26,617 - Everybody's being screwed by their brother-in-law. 498 00:45:26,617 --> 00:45:29,266 - I hope the real Israelis don't find out about this. 499 00:45:32,136 --> 00:45:34,244 (car engine starts) 500 00:45:34,244 --> 00:45:35,936 - [Carl] Where to now? 501 00:45:35,936 --> 00:45:38,386 - [McBain] Escobar ships his coke out of Jamaica. 502 00:45:39,457 --> 00:45:43,175 I think the least we could do is borrow one of his planes. 503 00:45:55,746 --> 00:45:58,079 (explosion) 504 00:45:59,137 --> 00:46:01,386 (gunshots) 505 00:46:03,634 --> 00:46:05,554 - If we do not defeat the soldiers 506 00:46:05,554 --> 00:46:07,714 at Simon Escobar's drug factory, 507 00:46:07,714 --> 00:46:10,083 if we do not secure the airstrip, 508 00:46:10,083 --> 00:46:11,694 then our revolution will be finished 509 00:46:11,694 --> 00:46:13,344 before it has even begun. 510 00:46:13,344 --> 00:46:16,635 But remember companeros, nothing can stop the people 511 00:46:16,635 --> 00:46:20,208 whose time has come. 512 00:46:20,208 --> 00:46:23,375 (cheering in Spanish) 513 00:46:36,686 --> 00:46:37,686 - Hey amigo. 514 00:46:38,832 --> 00:46:39,741 - Where's the check Frank? 515 00:46:39,741 --> 00:46:40,574 - I brought you a present. 516 00:46:47,062 --> 00:46:48,141 - Where'd you get this? 517 00:46:48,141 --> 00:46:48,975 - Right here. 518 00:46:50,192 --> 00:46:52,311 Satellite receiver, mini computer. 519 00:46:54,461 --> 00:46:56,701 You know with the right software, 520 00:46:56,701 --> 00:46:59,670 I can tie into any spy satellite up there. 521 00:46:59,670 --> 00:47:01,210 That came off a Russian bird that went by 522 00:47:01,210 --> 00:47:03,141 at 4:30 this morning. 523 00:47:03,141 --> 00:47:06,500 Now my C130's already in the air with your merchandise. 524 00:47:06,500 --> 00:47:09,350 There's the runway, that's the drug factory. 525 00:47:09,350 --> 00:47:11,390 The LZ's gonna be under control, right? 526 00:47:11,390 --> 00:47:12,870 - Christina and the rebel army are gonna secure 527 00:47:12,870 --> 00:47:15,189 the landing zone or they're gonna die, 528 00:47:15,189 --> 00:47:16,750 more than that I don't know. 529 00:47:22,999 --> 00:47:23,832 - Can I come? 530 00:47:26,954 --> 00:47:28,509 - Let's go. 531 00:47:28,509 --> 00:47:31,318 - Battery switch, on. 532 00:47:32,518 --> 00:47:35,628 Cabin door cargo door, locked. 533 00:47:35,628 --> 00:47:39,098 Rotating beacons navigation lights, on. 534 00:47:39,098 --> 00:47:42,648 Propeller area, clear. 535 00:47:42,648 --> 00:47:44,778 Towards ignition start switch. 536 00:47:52,807 --> 00:47:54,627 Look at that, it started. 537 00:47:54,627 --> 00:47:57,467 - Hey buddy, when was the last time 538 00:47:57,467 --> 00:47:58,767 you flew one of these things, huh? 539 00:47:58,767 --> 00:47:59,816 - Huh? 540 00:47:59,816 --> 00:48:01,067 - Dalton, I'm not joking. 541 00:48:02,106 --> 00:48:04,017 - Don't worry, it's like riding a bike, 542 00:48:04,017 --> 00:48:05,607 some things you don't forget. 543 00:48:05,607 --> 00:48:06,547 - How long? 544 00:48:08,851 --> 00:48:10,066 - 18 years. 545 00:48:11,716 --> 00:48:12,716 - 18 years, shit. 546 00:48:14,695 --> 00:48:17,778 (plane engine roars) 547 00:48:26,015 --> 00:48:27,575 - I guess there's no sense in asking the tower 548 00:48:27,575 --> 00:48:29,415 for permission to take off, huh? 549 00:48:29,415 --> 00:48:30,248 - I guess not. 550 00:48:34,374 --> 00:48:36,714 - Under no circumstances should the gross takeoff weight 551 00:48:36,714 --> 00:48:39,174 exceed 1500... 552 00:48:39,174 --> 00:48:40,274 How much do you weigh? 553 00:48:41,364 --> 00:48:43,184 - What do you mean how much do I weigh? 554 00:48:43,184 --> 00:48:44,793 - I mean, do you think all of us combined 555 00:48:44,793 --> 00:48:47,504 weigh more than those bags of coke we unloaded? 556 00:48:47,504 --> 00:48:49,073 Oh wait a minute. 557 00:49:01,133 --> 00:49:03,642 I guess not. (laughs) 558 00:49:58,898 --> 00:50:02,980 (speaking in a foreign language) 559 00:50:25,933 --> 00:50:27,467 We're flying into Colombian airspace. 560 00:50:39,419 --> 00:50:41,420 (beeps) 561 00:50:55,004 --> 00:50:58,586 (explosions and screaming) 562 00:51:12,684 --> 00:51:14,934 (gunshots) 563 00:52:21,204 --> 00:52:23,204 (beeps) 564 00:52:25,411 --> 00:52:28,467 - Shit, (mumbles) 565 00:52:28,467 --> 00:52:30,070 - No, we're flying too low. 566 00:52:30,070 --> 00:52:31,139 Something's tracking us. 567 00:52:39,379 --> 00:52:40,869 - I'd better call my guys. 568 00:52:40,869 --> 00:52:43,309 There's an airbase 400 miles north of here. 569 00:52:43,309 --> 00:52:44,659 Something's headed our way. 570 00:52:46,889 --> 00:52:49,728 Red Dog Two, Red Dog Two, this is Red Dog One. 571 00:52:49,728 --> 00:52:51,158 My fuzz buster just went off. 572 00:52:51,158 --> 00:52:51,991 What do you see? 573 00:52:53,107 --> 00:52:55,268 - [Red Dog Two] Red Dog One, Red Dog One, 574 00:52:55,268 --> 00:52:57,297 Three F-5s closing on you. 575 00:52:58,148 --> 00:53:01,266 - Dalton take us up in the clouds. 576 00:53:01,266 --> 00:53:03,848 (engine roars) 577 00:53:14,086 --> 00:53:15,847 - [Man On Radio] Mustang, go check it out. 578 00:53:22,256 --> 00:53:24,436 - [Red Dog Two] Delivery Van this is Red Dog Two, 579 00:53:24,436 --> 00:53:26,775 don't give those F-5's an excuse. 580 00:53:26,775 --> 00:53:28,326 Stay in international airspace. 581 00:53:29,415 --> 00:53:30,766 - [Frank] 10-4 Red Dog Two. 582 00:53:34,755 --> 00:53:37,615 Red Dog Two is a S211 escort for the C130. 583 00:53:37,615 --> 00:53:41,244 If the airfield isn't secured or if we're intercepted, 584 00:53:41,244 --> 00:53:42,325 he'll turn back. 585 00:53:42,325 --> 00:53:43,917 - Does he know who we are? 586 00:53:43,917 --> 00:53:44,749 What we're doing here? 587 00:53:44,749 --> 00:53:46,254 - Uh huh. 588 00:53:46,254 --> 00:53:48,254 His father died in Vietnam. 589 00:53:48,254 --> 00:53:51,494 He's ex-Army but he'll fly for the right price. 590 00:53:53,804 --> 00:53:56,864 - Red Dog Two, this is Lieutenant Robert McBain, 591 00:53:57,754 --> 00:54:00,024 what division was your father in son? 592 00:54:00,024 --> 00:54:01,504 - [Red Dog Two] 101st Airborne Sir. 593 00:54:01,504 --> 00:54:02,904 - 101st, the brave division. 594 00:54:03,934 --> 00:54:06,403 We're all that's left of the 143rd Ranger Battalion. 595 00:54:06,403 --> 00:54:09,253 We sure could use some help from the 101st. 596 00:54:09,253 --> 00:54:10,182 - [Red Dog Two] Three to one it's no problem 597 00:54:10,182 --> 00:54:11,933 for the 101st, sir. 598 00:54:11,933 --> 00:54:13,523 Hang on, we're coming. 599 00:54:13,523 --> 00:54:14,356 - Thank you. 600 00:54:15,772 --> 00:54:16,606 Hell from above. 601 00:54:17,742 --> 00:54:19,122 - [Red Dog Two] Hell from above. 602 00:54:20,202 --> 00:54:22,954 - [Frank] Delivery Van holding and maintaining. 603 00:54:22,954 --> 00:54:24,871 Happy hunt Red Dog Two. 604 00:54:26,919 --> 00:54:30,169 (gunshots and yelling) 605 00:55:23,303 --> 00:55:25,635 (explosion) 606 00:55:36,281 --> 00:55:37,880 - Guys, I hate to tell you this, 607 00:55:38,951 --> 00:55:39,948 but we've got company. 608 00:55:49,916 --> 00:55:51,856 - [Man On Radio] Twin Engine Charlie 704, 609 00:55:51,856 --> 00:55:54,263 this is Colombian Air Force 102, 610 00:55:54,263 --> 00:55:58,876 turn to heading 262, proceed to and land at airfield 611 00:55:58,876 --> 00:56:00,226 for search and inspection. 612 00:56:07,735 --> 00:56:11,455 Charlie 704, put the plane down. 613 00:56:11,455 --> 00:56:12,415 Do you read me? 614 00:56:13,325 --> 00:56:14,805 Do you read me? 615 00:56:14,805 --> 00:56:19,445 Charlie 704, put the plane-- (gunshot) 616 00:56:21,625 --> 00:56:23,075 - We read you loud and clear. 617 00:56:38,100 --> 00:56:40,433 (explosion) 618 00:56:48,752 --> 00:56:51,562 - [Pilot 1] Guillermo, what happened to Mustang? 619 00:56:51,562 --> 00:56:52,396 Let's go! 620 00:57:00,642 --> 00:57:01,902 - [Red Dog Two] Red Dog One, Red Dog One, 621 00:57:01,902 --> 00:57:02,902 this is Red Dog Two. 622 00:57:03,852 --> 00:57:06,501 I am ten minutes away and you've got two new friends. 623 00:57:37,499 --> 00:57:38,750 Red Dog One, Red Dog One, 624 00:57:38,750 --> 00:57:41,399 closing in but still out of range, just hang on. 625 00:57:41,399 --> 00:57:43,739 - If he doesn't get here soon we'll be dead meat. 626 00:57:47,949 --> 00:57:50,829 - [Pilot 1] I have a bogie on radar coming up fast. 627 00:57:50,829 --> 00:57:53,219 - [Pilot 2] He's a fighter, turn, prepare to engage! 628 00:58:01,728 --> 00:58:04,228 - [Pilot 1] Bogie coming into range in 15 seconds. 629 00:58:05,088 --> 00:58:07,268 - [Pilot 2] Arm aircraft, full ordinance. 630 00:58:08,648 --> 00:58:10,848 - [Pilot 1] Arming aircraft, full ordinance. 631 00:58:12,764 --> 00:58:15,224 - [Pilot 2] Come on just a little closer, little closer. 632 00:58:15,224 --> 00:58:16,723 Too far, too soon. 633 00:58:20,729 --> 00:58:21,961 - [Pilot 1] I have a lock! 634 00:58:21,961 --> 00:58:24,551 - [Pilot 2] Fire missile. 635 00:58:24,551 --> 00:58:27,303 - [Pilot 1] Go away! Go away! 636 00:58:27,303 --> 00:58:29,449 (alarm sounds) 637 00:58:29,449 --> 00:58:31,032 - [Red Dog 2] Shit! 638 00:58:51,545 --> 00:58:53,128 Let's play chicken. 639 00:59:05,624 --> 00:59:06,457 Whoa. 640 00:59:14,677 --> 00:59:18,178 One more chance, come on, don't black out! 641 00:59:22,839 --> 00:59:24,672 Four, three, two, one! 642 00:59:37,761 --> 00:59:40,594 (alarms sounding) 643 00:59:43,598 --> 00:59:45,825 (explosion) 644 00:59:45,825 --> 00:59:48,908 (relieved breathing) 645 01:00:00,161 --> 01:00:02,160 That's it for you bozos. 646 01:00:21,277 --> 01:00:24,027 (dramatic music) 647 01:00:34,253 --> 01:00:36,445 (explosion) 648 01:00:36,445 --> 01:00:37,777 Hell from above! 649 01:00:42,206 --> 01:00:44,456 (gunshots) 650 01:00:59,452 --> 01:01:01,869 (explosions) 651 01:01:33,665 --> 01:01:34,764 - Coming up on the LZ. 652 01:01:41,454 --> 01:01:44,794 - Red Dog Two, this is Red Dog One. 653 01:01:44,794 --> 01:01:48,114 Friendlies are on the beach, the bogies are dug in. 654 01:01:48,114 --> 01:01:50,958 They're in front of the fuel dump. 655 01:01:50,958 --> 01:01:53,100 See you on the ground. 656 01:01:53,100 --> 01:01:55,767 - [Red Dog Two] 10-4 Lieutenant. 657 01:01:58,774 --> 01:02:02,191 (gunshots and screaming) 658 01:02:23,481 --> 01:02:26,331 (explosion) 659 01:02:26,331 --> 01:02:28,664 (screaming) 660 01:02:42,007 --> 01:02:44,424 (explosions) 661 01:03:10,603 --> 01:03:12,853 (cheering) 662 01:03:29,047 --> 01:03:30,630 - Come on! Come on! 663 01:03:49,048 --> 01:03:53,130 (speaking in a foreign language) 664 01:05:12,299 --> 01:05:13,405 - 101st? 665 01:05:13,405 --> 01:05:14,497 - Sir. 666 01:05:14,497 --> 01:05:15,370 - You're as good as they say. 667 01:05:15,370 --> 01:05:16,674 - Thank you, sir. 668 01:05:16,674 --> 01:05:18,100 - We're gonna unload the C130 as fast as we can 669 01:05:18,100 --> 01:05:19,060 and get you out of here. 670 01:05:19,060 --> 01:05:21,614 - Begging your pardon, sir, but if those are the fuel dumps, 671 01:05:21,614 --> 01:05:24,179 I don't think the S211's going anywhere 672 01:05:24,179 --> 01:05:27,339 and without me, it's too risky to move the C130. 673 01:05:27,339 --> 01:05:29,159 - We'll get you out, over land. 674 01:05:29,159 --> 01:05:30,580 - I'd like to stay, sir. 675 01:05:30,580 --> 01:05:32,179 - That might not be a good idea. 676 01:05:36,369 --> 01:05:38,578 - I'd like to stay, sir, please. 677 01:05:41,648 --> 01:05:42,481 - Okay. 678 01:05:42,481 --> 01:05:44,128 - Thank you. 679 01:05:44,128 --> 01:05:46,328 - The rebel army waits for your orders, sir. 680 01:05:49,008 --> 01:05:51,088 - The last two of El Presidente's F-5s 681 01:05:51,088 --> 01:05:52,640 are on their way here. 682 01:05:52,640 --> 01:05:55,437 We've got 19 minutes before this whole place lights up. 683 01:05:55,437 --> 01:05:57,657 - Move the C130 over by the troops. 684 01:05:58,527 --> 01:06:00,597 Find the stingers, set 'em up. 685 01:06:00,597 --> 01:06:01,777 Daley. - Yes, sir. 686 01:06:01,777 --> 01:06:03,147 - You got any fuel left? 687 01:06:03,147 --> 01:06:04,447 - None for flight sir, no. 688 01:06:05,576 --> 01:06:08,467 - In 16 minutes, light the candle, 689 01:06:08,467 --> 01:06:11,507 switch on your radar, run. 690 01:06:11,507 --> 01:06:12,377 - Yes, sir. 691 01:06:14,479 --> 01:06:17,228 (dramatic music) 692 01:06:33,116 --> 01:06:36,283 (frantically yelling) 693 01:06:52,073 --> 01:06:52,907 - Talk to me. 694 01:06:52,907 --> 01:06:53,954 - Stinger, (mumbles) air missiles 695 01:06:54,810 --> 01:06:57,394 and extremely effective weapon. 696 01:07:04,283 --> 01:07:06,633 Attach radar receptor to launch tube phalanges. 697 01:07:09,643 --> 01:07:10,863 Secure blast shield. 698 01:07:17,262 --> 01:07:20,752 Connect battery pack, red warning light should flash. 699 01:07:23,252 --> 01:07:24,402 Alright here they come. 700 01:07:33,682 --> 01:07:36,341 4695 stinger missiles now ready for operation, 701 01:07:36,341 --> 01:07:37,174 pull the trigger halfway, 702 01:07:37,174 --> 01:07:39,021 the red missile warning light should flash. 703 01:07:39,021 --> 01:07:39,961 - It's not flashing, man. 704 01:07:39,961 --> 01:07:42,891 - I ain't got shit! 705 01:07:46,191 --> 01:07:47,390 - Jamming circuit's off. 706 01:07:52,400 --> 01:07:53,760 - Fail to light, check the battery connections 707 01:07:53,760 --> 01:07:55,403 to make sure the power, it's not on! 708 01:07:55,403 --> 01:07:57,236 - Thank you very much. 709 01:08:05,429 --> 01:08:07,845 (explosions) 710 01:08:11,925 --> 01:08:13,462 - [All] Yeah! 711 01:08:13,462 --> 01:08:15,712 (cheering) 712 01:08:30,447 --> 01:08:31,687 - Where'd you get the car? 713 01:08:32,532 --> 01:08:34,581 - A gold card has its privileges. 714 01:08:34,581 --> 01:08:37,598 - I hope you got the extra insurance. 715 01:08:37,598 --> 01:08:39,197 - Well, we should take a picture huh? 716 01:08:39,197 --> 01:08:41,197 - I've got a mini cam, so let's line up. 717 01:08:46,107 --> 01:08:47,216 - [McBain] Say cheese. 718 01:08:47,216 --> 01:08:48,636 - [Gill] Nah, say revolution. 719 01:08:48,636 --> 01:08:51,026 - Okay guys, here we go. 720 01:08:51,026 --> 01:08:52,747 - Get yourself in this. 721 01:08:52,747 --> 01:08:53,856 Yeah, come on. 722 01:08:53,856 --> 01:08:55,206 - Press it right there, sir. 723 01:09:00,051 --> 01:09:00,883 - Hi. 724 01:09:01,887 --> 01:09:03,153 - Dirty half dozen. 725 01:09:03,153 --> 01:09:05,403 (laughing) 726 01:09:06,731 --> 01:09:08,750 - [News Anchor] New developments have been unfolding today 727 01:09:08,750 --> 01:09:10,616 in Colombia. (knocking) 728 01:09:10,616 --> 01:09:11,866 Paul Gill is standing by-- 729 01:09:11,866 --> 01:09:12,846 - Um, just a minute. 730 01:09:12,846 --> 01:09:14,063 - [Paul] Colombian President Majork 731 01:09:14,063 --> 01:09:15,548 has announced on national television today 732 01:09:15,548 --> 01:09:19,690 that CIA backed rebels have engaged (mumbles) groups-- 733 01:09:19,690 --> 01:09:21,914 - Come in! 734 01:09:21,914 --> 01:09:23,934 - The press is waiting, sir. 735 01:09:23,934 --> 01:09:25,604 If we see them now before the dinner, 736 01:09:25,604 --> 01:09:27,234 we might make the evening news. 737 01:09:27,234 --> 01:09:28,194 - Let's do it. 738 01:09:43,437 --> 01:09:44,843 - [Reporters] Mr. President! 739 01:09:44,843 --> 01:09:47,992 - Ladies and gentlemen, the President of the United States. 740 01:09:47,992 --> 01:09:49,623 You have five minutes. 741 01:09:52,473 --> 01:09:53,412 - Mr. Rich. 742 01:09:53,412 --> 01:09:56,082 - Mr. President, President Bojorquez has accused 743 01:09:56,082 --> 01:09:58,432 the United States of invading Colombia. 744 01:09:58,432 --> 01:09:59,622 Is this correct? 745 01:09:59,622 --> 01:10:00,455 - No. 746 01:10:01,812 --> 01:10:02,872 Ms. Bates. 747 01:10:02,872 --> 01:10:04,751 - President Bojorquez claims he has proof, 748 01:10:04,751 --> 01:10:07,432 which he'll be presenting to the UN Security Council. 749 01:10:07,432 --> 01:10:09,472 He's threatened to take over the US Embassy 750 01:10:09,472 --> 01:10:10,991 and hold Americans hostage. 751 01:10:10,991 --> 01:10:14,811 - No one likes to contemplate the loss of American life. 752 01:10:14,811 --> 01:10:17,630 But if Bojorquez takes one American hostage 753 01:10:17,630 --> 01:10:20,180 or violates the sanctity of our embassy, 754 01:10:20,180 --> 01:10:23,178 I for one will consider that an act of war 755 01:10:23,178 --> 01:10:26,220 and will order an immediate appropriate response. 756 01:10:28,454 --> 01:10:31,430 - Come in. 757 01:10:31,430 --> 01:10:33,719 - Simon Escobar is here to see you. 758 01:10:33,719 --> 01:10:35,350 - Show him in. 759 01:10:37,089 --> 01:10:40,009 Gentlemen, what a pleasure to see you. 760 01:10:40,009 --> 01:10:41,768 What a pleasant surprise. 761 01:10:41,768 --> 01:10:44,519 He was the commanding officer in charge 762 01:10:44,519 --> 01:10:46,179 of guarding your factory (mumbles). 763 01:10:47,255 --> 01:10:48,088 He failed. 764 01:10:49,398 --> 01:10:51,248 He claims he doesn't know who attacked him 765 01:10:51,248 --> 01:10:54,120 but a few more moments with the babe 766 01:10:54,120 --> 01:10:56,508 will refresh his memory. 767 01:10:56,508 --> 01:10:57,998 - Ignorance is not a crime. 768 01:11:02,775 --> 01:11:04,787 Failure is a crime. 769 01:11:10,018 --> 01:11:11,167 - Sit down, Presidente. 770 01:11:18,374 --> 01:11:20,706 (screaming) 771 01:11:33,406 --> 01:11:35,586 - Surely, the Americans do not want 772 01:11:35,586 --> 01:11:37,165 another hostage situation. 773 01:11:41,535 --> 01:11:43,435 I think I scared them pretty good, no? 774 01:11:44,355 --> 01:11:45,985 - No. 775 01:11:45,985 --> 01:11:48,485 The Americans are the most powerless powerful people 776 01:11:48,485 --> 01:11:49,719 in the world, 777 01:11:49,719 --> 01:11:52,474 until you give them a legitimate reason to intervene. 778 01:11:54,464 --> 01:11:57,124 Only an idiot would do that, no? 779 01:11:58,404 --> 01:12:00,074 - You cannot talk to me like that! 780 01:12:00,074 --> 01:12:01,264 I control the army! 781 01:12:02,915 --> 01:12:04,674 - The last president told me the same thing. 782 01:12:05,918 --> 01:12:07,743 I still send him flowers every day. 783 01:12:09,543 --> 01:12:12,553 He lives in a big white house, you can't miss it. 784 01:12:12,553 --> 01:12:15,413 It's right in the center of the cemetery. 785 01:12:15,413 --> 01:12:19,173 You are still the president, but Hans is in charge. 786 01:12:20,622 --> 01:12:22,343 The rebel army must be wiped out 787 01:12:23,703 --> 01:12:24,972 and the peasants must be taught 788 01:12:24,972 --> 01:12:27,863 that the price for helping them is very dear. 789 01:12:30,131 --> 01:12:31,797 Sit down Presidente. 790 01:12:46,162 --> 01:12:48,829 (rooster crows) 791 01:12:53,889 --> 01:12:56,640 (dramatic music) 792 01:13:21,644 --> 01:13:24,143 - Okay rebels, let's go! 793 01:13:24,143 --> 01:13:27,476 (screaming and gunfire) 794 01:13:41,017 --> 01:13:43,435 (explosions) 795 01:13:46,460 --> 01:13:48,710 (laughing) 796 01:13:50,031 --> 01:13:52,448 (explosions) 797 01:14:03,529 --> 01:14:04,446 Ready, run! 798 01:14:14,733 --> 01:14:17,066 (screaming) 799 01:15:07,786 --> 01:15:11,869 (speaking in a foreign language) 800 01:15:14,361 --> 01:15:15,195 - What's the matter, ma'am? 801 01:15:15,195 --> 01:15:16,027 What is it? 802 01:15:19,032 --> 01:15:20,561 - Her rib cage is crushed into her lungs, 803 01:15:20,561 --> 01:15:21,411 she's in shock. 804 01:15:21,411 --> 01:15:22,531 - Well can you do anything for her? 805 01:15:22,531 --> 01:15:23,978 Can you help her? 806 01:15:23,978 --> 01:15:24,911 - I'd have to cut her and reinflate the lung. 807 01:15:24,911 --> 01:15:25,744 - So? 808 01:15:25,744 --> 01:15:29,063 - This place is filthy, she'd die from infection alone. 809 01:15:29,063 --> 01:15:30,321 - She's gonna die if you don't. 810 01:15:33,831 --> 01:15:36,060 Just do it, like the old days. 811 01:15:38,880 --> 01:15:41,680 - Alright, give me a lighter and a tube, 812 01:15:41,680 --> 01:15:43,069 any kind of tube, anything hollow. 813 01:15:43,069 --> 01:15:43,903 - Here. 814 01:15:45,490 --> 01:15:46,322 Will this do? 815 01:15:49,459 --> 01:15:51,429 - Alright hold her, keep her windpipe clear, chin up. 816 01:15:51,429 --> 01:15:52,879 - Hold her head. 817 01:15:52,879 --> 01:15:54,069 - If I nod, breathe her. 818 01:15:54,069 --> 01:15:55,519 - Right. 819 01:15:55,519 --> 01:15:56,969 - Here we go, hold the arm. 820 01:16:11,797 --> 01:16:12,998 Keep the windpipe clear. 821 01:16:17,131 --> 01:16:19,381 (coughing) 822 01:16:20,897 --> 01:16:22,097 You ain't going nowhere. 823 01:16:28,535 --> 01:16:31,201 (rooster crows) 824 01:16:32,267 --> 01:16:33,487 - Looks a lot different down here on the ground, 825 01:16:33,487 --> 01:16:35,651 hey fly boy. 826 01:16:35,651 --> 01:16:36,484 Come on. 827 01:16:42,486 --> 01:16:44,496 - I'd like to stay with the wounded, 828 01:16:44,496 --> 01:16:46,305 I think I can help a few of them. 829 01:16:47,606 --> 01:16:49,065 - When you're done have one of the local people 830 01:16:49,065 --> 01:16:50,766 take you to Christina and Eastland. 831 01:16:50,766 --> 01:16:53,896 They're on the road to Talama, they could use your help. 832 01:16:53,896 --> 01:16:54,728 - Thanks. 833 01:17:21,554 --> 01:17:22,386 - How about you? 834 01:17:22,386 --> 01:17:24,993 1,000 is a lot of money for someone like you. 835 01:17:29,024 --> 01:17:30,263 - I haven't seen her. 836 01:17:32,513 --> 01:17:34,293 - But you haven't even looked. 837 01:17:34,293 --> 01:17:36,972 El Presidente really wants to find here. 838 01:17:36,972 --> 01:17:38,822 Don't you want to help El Presidente? 839 01:17:43,231 --> 01:17:44,242 - Help Presidente? 840 01:17:45,132 --> 01:17:46,182 He's a piece of shit. 841 01:17:54,675 --> 01:17:57,275 - Anyone else think El Presidente's a piece of shit? 842 01:18:01,241 --> 01:18:02,074 Cervesa. 843 01:18:12,017 --> 01:18:14,684 (rooster crows) 844 01:18:21,366 --> 01:18:23,532 (dinging) 845 01:18:34,223 --> 01:18:36,555 (explosion) 846 01:18:39,011 --> 01:18:42,011 (crickets chirping) 847 01:19:10,464 --> 01:19:11,296 - Wait! 848 01:19:25,547 --> 01:19:26,835 - Where are the soldiers? 849 01:19:26,835 --> 01:19:27,725 - Soldiers? 850 01:19:27,725 --> 01:19:28,895 There are no soldiers here. 851 01:19:28,895 --> 01:19:29,728 - Yeah, right. 852 01:19:29,728 --> 01:19:31,297 Take us to center control, come on! 853 01:19:31,297 --> 01:19:32,130 Let's go. 854 01:19:39,150 --> 01:19:41,745 Stop right there, you too. 855 01:19:41,745 --> 01:19:44,827 Don't make a move, you'll be alright. 856 01:19:58,833 --> 01:20:01,314 - That satellite cam is something. 857 01:20:01,314 --> 01:20:03,953 Depot looks just like the photograph. 858 01:20:03,953 --> 01:20:04,973 No dogs, guards. 859 01:20:06,380 --> 01:20:07,979 Too bad it can't see the future. 860 01:20:09,452 --> 01:20:12,172 - Can't do that, but it can give you a detailed map 861 01:20:12,172 --> 01:20:14,173 of the area between here and the palace. 862 01:20:15,232 --> 01:20:19,202 - Let's do it. 863 01:20:19,202 --> 01:20:20,352 - See ya at the palace. 864 01:20:21,402 --> 01:20:22,372 - We'll be there. 865 01:20:57,354 --> 01:20:58,238 Give me that. 866 01:20:58,238 --> 01:20:59,699 This detonator is impact activated. 867 01:20:59,699 --> 01:21:01,709 Once you pull the pin, it's armed. 868 01:21:01,709 --> 01:21:03,799 A big pot hole or sudden stop could set it off, 869 01:21:03,799 --> 01:21:07,769 so once you're all lined up, secure the steering wheel, 870 01:21:07,769 --> 01:21:09,978 pull the pin, get out. 871 01:21:09,978 --> 01:21:11,229 - Got it. 872 01:21:11,229 --> 01:21:12,146 - Let's go. 873 01:21:24,924 --> 01:21:29,006 (speaking in a foreign language) 874 01:21:30,938 --> 01:21:34,473 - Turn this thing on. 875 01:21:34,473 --> 01:21:38,722 - (speaking in a foreign language) 876 01:21:44,127 --> 01:21:47,027 A few years ago, we used to have free elections. 877 01:21:49,226 --> 01:21:51,646 We used to have newspapers that weren't afraid 878 01:21:51,646 --> 01:21:52,616 to speak the truth. 879 01:21:53,966 --> 01:21:57,276 We had judges that weren't afraid of the criminals. 880 01:21:57,276 --> 01:21:59,825 Now El Presidente lives in a palace 881 01:21:59,825 --> 01:22:04,075 and the drug lords own 80 percent of the farmers' land 882 01:22:04,075 --> 01:22:04,956 in our country. 883 01:22:09,265 --> 01:22:14,264 Our children chew coca and their eyes glaze over. 884 01:22:14,981 --> 01:22:18,398 (fireworks and laughter) 885 01:22:38,483 --> 01:22:42,972 When Santos, my brother, told me what he was gonna do, 886 01:22:42,972 --> 01:22:45,003 I begged him not to. 887 01:22:45,003 --> 01:22:45,843 I was afraid. 888 01:22:49,362 --> 01:22:51,733 But Santos was also afraid, 889 01:22:51,733 --> 01:22:54,262 it's just that he could no longer live 890 01:22:54,262 --> 01:22:58,941 in a land that had no hope, in a land that had no freedom. 891 01:22:58,941 --> 01:23:01,821 So when he stood up in that balcony, 892 01:23:01,821 --> 01:23:03,612 he did it for all of us. 893 01:23:05,642 --> 01:23:09,981 So now, God, now we must stand in that balcony 894 01:23:09,981 --> 01:23:13,690 for ourselves, Colombia, ours. 895 01:23:14,781 --> 01:23:18,840 It belongs to us and we the people are gonna take it back. 896 01:23:21,160 --> 01:23:21,993 Help us. 897 01:23:23,890 --> 01:23:24,723 Join us. 898 01:23:25,720 --> 01:23:30,720 Come to Bogota just until Presidente steps down. 899 01:23:31,632 --> 01:23:35,960 Stop the buses, stop the planes, turn off the lights, 900 01:23:35,960 --> 01:23:37,959 stop the water, stop the country. 901 01:23:43,471 --> 01:23:44,888 People are power. 902 01:23:47,566 --> 01:23:48,400 And we are the people. 903 01:23:53,023 --> 01:23:57,106 (cheering in a foreign language) 904 01:24:04,862 --> 01:24:07,445 (alarms sound) 905 01:24:13,408 --> 01:24:16,158 (dramatic music) 906 01:24:26,621 --> 01:24:27,671 - Make the next left. 907 01:24:57,784 --> 01:24:59,084 - No! Stay! 908 01:25:06,824 --> 01:25:07,656 - You ready? 909 01:25:08,663 --> 01:25:09,497 Pull the pin. 910 01:25:21,546 --> 01:25:23,713 (gunfire) 911 01:25:27,050 --> 01:25:27,883 Jump! 912 01:25:27,883 --> 01:25:29,582 - I can't man, if I let go of this wheel, we are dead! 913 01:25:29,582 --> 01:25:31,012 - You're gonna die if you don't. 914 01:25:31,012 --> 01:25:32,919 - I'm not gonna do that, sir. 915 01:25:32,919 --> 01:25:33,863 - Jump! 916 01:25:33,863 --> 01:25:34,697 - No! 917 01:25:37,527 --> 01:25:39,693 (gunfire) 918 01:25:49,668 --> 01:25:52,000 (explosion) 919 01:26:20,987 --> 01:26:22,759 - Get that. 920 01:26:22,759 --> 01:26:23,676 Over there. 921 01:26:25,017 --> 01:26:27,350 (explosion) 922 01:26:30,760 --> 01:26:32,927 (gunfire) 923 01:26:52,115 --> 01:26:54,447 (explosion) 924 01:26:56,660 --> 01:26:59,992 (gunfire and screaming) 925 01:27:39,474 --> 01:27:41,013 - What's going on here? 926 01:27:41,013 --> 01:27:42,513 We're under attack, open fire! 927 01:27:44,073 --> 01:27:45,203 I said open fire! 928 01:27:46,182 --> 01:27:48,432 (gunshots) 929 01:28:04,842 --> 01:28:07,259 (explosions) 930 01:28:16,682 --> 01:28:18,848 (gunfire) 931 01:28:44,055 --> 01:28:46,195 (explosion) 932 01:28:46,195 --> 01:28:48,362 (gunfire) 933 01:29:15,570 --> 01:29:16,404 - Reload the stingers. 934 01:29:16,404 --> 01:29:20,853 - You got it. (beeping) 935 01:29:20,853 --> 01:29:21,685 - Are we okay? 936 01:29:21,685 --> 01:29:22,518 - So far, so good. 937 01:29:26,206 --> 01:29:29,117 - Effective immediately, I have ordered the Treasury 938 01:29:29,117 --> 01:29:30,900 of the United States to begin printing 939 01:29:30,900 --> 01:29:33,136 a new form of US currency. 940 01:29:34,107 --> 01:29:36,886 This new money will be exactly the same as the old money 941 01:29:36,886 --> 01:29:39,522 except that instead of being green, 942 01:29:39,522 --> 01:29:43,596 it will be printed on red, white, and blue paper. 943 01:29:44,705 --> 01:29:48,095 For a period of one year, any legitimate bank 944 01:29:48,095 --> 01:29:51,845 will be authorized to exchange old money for new money 945 01:29:51,845 --> 01:29:54,575 on a one to one basis. 946 01:29:54,575 --> 01:29:58,252 Any transaction in excess of $10,000 will of course, 947 01:29:58,252 --> 01:30:02,864 be subject to internal revenue and law enforcement scrutiny. 948 01:30:03,974 --> 01:30:05,125 - How much longer? 949 01:30:05,125 --> 01:30:07,054 - An hour and a half, two hours depending on the roads. 950 01:30:07,054 --> 01:30:09,489 - Is there an airport anywhere near here? 951 01:30:09,489 --> 01:30:11,863 - There's a small airport about 15 miles away from here. 952 01:30:11,863 --> 01:30:14,144 - You get me to an airport, I'll get you to Bogota. 953 01:30:24,323 --> 01:30:25,156 - I'm glad I converted my assets 954 01:30:25,156 --> 01:30:26,863 into Swiss francs last week. 955 01:30:26,863 --> 01:30:29,263 It'll be good to eat civilized food for a change. 956 01:30:33,487 --> 01:30:37,570 (speaking in a foreign language) 957 01:30:39,329 --> 01:30:42,078 (crowd chanting) 958 01:30:45,741 --> 01:30:47,159 - No mas, no mas! 959 01:31:18,493 --> 01:31:22,577 (speaking in a foreign language) 960 01:31:31,199 --> 01:31:33,948 (crowd chanting) 961 01:31:35,230 --> 01:31:37,398 (beeping) 962 01:32:00,138 --> 01:32:02,305 (gunfire) 963 01:32:42,141 --> 01:32:44,724 (alarm sounds) 964 01:33:01,596 --> 01:33:04,429 (inspiring music) 965 01:33:05,624 --> 01:33:08,374 (crowd cheering) 966 01:34:03,915 --> 01:34:05,758 - I told you I could do it! 967 01:34:05,758 --> 01:34:08,172 - Yeah you did. (laughs) 968 01:34:08,172 --> 01:34:11,005 (inspiring music) 969 01:35:15,201 --> 01:35:20,200 ♪ Colors colors ♪ 970 01:35:23,472 --> 01:35:28,471 ♪ Flags in the wind ♪ 971 01:35:31,838 --> 01:35:36,720 ♪ Broken dreams ♪ 972 01:35:36,720 --> 01:35:40,222 ♪ Shattered schemes ♪ 973 01:35:40,222 --> 01:35:45,223 ♪ People who didn't dare to dare ♪ 974 01:35:49,596 --> 01:35:52,700 ♪ Isn't it right ♪ 975 01:35:52,700 --> 01:35:57,566 ♪ If I want ♪ 976 01:35:57,566 --> 01:36:01,038 ♪ Isn't it right ♪ 977 01:36:01,038 --> 01:36:06,038 ♪ If I care ♪ 978 01:36:06,168 --> 01:36:09,289 ♪ Isn't it right ♪ 979 01:36:09,289 --> 01:36:13,422 ♪ If I want you to want ♪ 980 01:36:13,422 --> 01:36:18,422 ♪ Exactly what you think is best ♪ 981 01:36:22,510 --> 01:36:26,249 ♪ This is my song for freedom ♪ 982 01:36:26,249 --> 01:36:30,784 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 983 01:36:30,784 --> 01:36:31,987 ♪ We are the power ♪ 984 01:36:31,987 --> 01:36:34,668 ♪ We are the people ♪ 985 01:36:34,668 --> 01:36:38,835 ♪ This is my song of a revolution ♪ 986 01:36:48,248 --> 01:36:51,170 ♪ Isn't it right ♪ 987 01:36:51,170 --> 01:36:56,108 ♪ If I push back ♪ 988 01:36:56,108 --> 01:36:58,726 ♪ Isn't it right ♪ 989 01:36:58,726 --> 01:37:03,726 ♪ If I take a stand ♪ 990 01:37:04,545 --> 01:37:07,090 ♪ Isn't it right ♪ 991 01:37:07,090 --> 01:37:12,048 ♪ If I'm not afraid ♪ 992 01:37:12,048 --> 01:37:17,049 ♪ To let freedom ring out over this land ♪ 993 01:37:20,785 --> 01:37:24,746 ♪ This is my song for freedom ♪ 994 01:37:24,746 --> 01:37:29,125 ♪ This is my song against terror and fear ♪ 995 01:37:29,125 --> 01:37:30,624 ♪ We are the power ♪ 996 01:37:30,624 --> 01:37:33,084 ♪ We are the people ♪ 997 01:37:33,084 --> 01:37:37,501 ♪ This is my song for the revolution ♪ 998 01:37:43,764 --> 01:37:45,806 ♪ Tell me I'm wrong ♪ 999 01:37:45,806 --> 01:37:50,282 ♪ And look into their hungry eyes ♪ 1000 01:37:50,282 --> 01:37:53,262 ♪ Tell me I'm wrong ♪ 1001 01:37:53,262 --> 01:37:58,262 ♪ We're going to keep it all ♪ 1002 01:37:58,904 --> 01:38:01,261 ♪ Tell me again ♪ 1003 01:38:01,261 --> 01:38:06,261 ♪ That I haven't got a chance ♪ 1004 01:38:06,604 --> 01:38:11,603 ♪ Tell me my sun's not going to rise ♪ 1005 01:38:15,382 --> 01:38:19,362 ♪ Then I will sing you a song of freedom ♪ 1006 01:38:19,362 --> 01:38:23,260 ♪ A song against terror and fear ♪ 1007 01:38:23,260 --> 01:38:25,222 ♪ We are the power ♪ 1008 01:38:25,222 --> 01:38:27,782 ♪ We are the people ♪ 1009 01:38:27,782 --> 01:38:32,199 ♪ This is my song for the revolution ♪ 1010 01:38:40,823 --> 01:38:45,823 ♪ Colors colors ♪ 1011 01:38:48,739 --> 01:38:51,739 ♪ Flags in the wind ♪70611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.