All language subtitles for Maximum.Risk.1996.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,400 --> 00:03:07,926 - Move! Move it! - Let's go! 2 00:03:17,985 --> 00:03:19,747 Jesus Christ! 3 00:03:29,132 --> 00:03:30,758 Loomis! 4 00:05:21,200 --> 00:05:23,725 I need you to come with me. 5 00:05:23,803 --> 00:05:25,736 Just a minute. 6 00:05:27,541 --> 00:05:30,339 It's Sophie. Sophie thinks I have a mistress. 7 00:05:30,411 --> 00:05:32,002 You're worried about that? 8 00:05:32,080 --> 00:05:35,106 If you lived with Sophie, you'd understand. 9 00:05:35,183 --> 00:05:37,913 Sometimes I yearn for our bachelor days in the army. 10 00:05:37,987 --> 00:05:43,289 We were happy there, no? Well, I was happy! But you... 11 00:05:44,729 --> 00:05:46,958 I wonder if you've ever been happy. 12 00:05:47,031 --> 00:05:50,091 No. It's not Sophie that worries me today. 13 00:05:52,304 --> 00:05:53,895 Then what? 14 00:06:03,751 --> 00:06:06,777 - Who is he? - I thought he was you. 15 00:06:08,857 --> 00:06:12,020 Especially when we couldn't find you. 16 00:06:12,094 --> 00:06:15,996 Then one of my men told me you were at Major Lescourt's funeral. 17 00:06:16,067 --> 00:06:19,502 I thought it was a sick joke. I almost fired him. 18 00:06:23,409 --> 00:06:26,901 - But who is he? - A good question. 19 00:06:28,815 --> 00:06:32,114 Come on. We are talking to witnesses. 20 00:06:32,185 --> 00:06:34,449 Apparently he was being chased. 21 00:06:34,522 --> 00:06:39,016 There's evidence he had been tortured. His death was not an easy one. 22 00:06:39,094 --> 00:06:41,062 Here's the bag, sir. 23 00:06:42,632 --> 00:06:45,499 This was found in the victim's pockets. 24 00:06:45,568 --> 00:06:48,765 These matches are from the Hotel Chevre d'Or. 25 00:06:48,839 --> 00:06:51,306 - Our men are there now. - Let's go. 26 00:06:51,375 --> 00:06:53,969 Alain, wait. This is not your case. 27 00:06:54,045 --> 00:06:56,445 I'm not sure I want you involved at this point. 28 00:06:56,515 --> 00:06:59,643 I am involved! Did you see his face? 29 00:07:02,689 --> 00:07:04,952 Are you coming or what? 30 00:07:19,442 --> 00:07:22,434 Monsieur Suverov, thank God! 31 00:07:24,082 --> 00:07:26,743 This man told me you were killed in a car accident. 32 00:07:26,817 --> 00:07:30,014 - Good morning, sir. - You only had your hair cut! 33 00:07:32,025 --> 00:07:34,926 Yes. Mikhail Suverov. 34 00:07:34,995 --> 00:07:37,987 Now if you want access to his room... 35 00:07:38,066 --> 00:07:40,465 why don't you ask Monsieur Suverov? 36 00:07:40,534 --> 00:07:44,436 Good idea. May we search your room, sir? 37 00:07:44,506 --> 00:07:46,440 But of course. 38 00:07:47,977 --> 00:07:52,347 I trust my map to the street you asked for was satisfactory? 39 00:07:52,416 --> 00:07:54,349 It was. Thank you. 40 00:07:55,519 --> 00:07:59,650 - Did I get any messages? - Oh, yes. A telephone message. 41 00:08:01,794 --> 00:08:03,284 Alex Bohemia. 42 00:08:04,831 --> 00:08:07,129 Did he leave a number? 43 00:08:08,368 --> 00:08:09,629 Thank you. 44 00:08:13,074 --> 00:08:16,532 You heard that woman. This Suverov must have been looking for me. 45 00:08:21,350 --> 00:08:23,909 A stranger with your exact face... 46 00:08:23,986 --> 00:08:27,444 and according to the passport, your exact birth date... 47 00:08:27,524 --> 00:08:31,621 comes here and asks for directions to the very street where you live. 48 00:08:31,697 --> 00:08:34,130 A mystery, yes? 49 00:08:35,401 --> 00:08:39,064 An airline ticket from Nice to New York... 50 00:08:39,139 --> 00:08:41,538 and a New York driver's license. 51 00:08:43,611 --> 00:08:45,841 Some U.S. Cash. 52 00:08:54,691 --> 00:08:57,182 He was born five minutes after you. 53 00:08:58,963 --> 00:09:01,989 I kept both of you for three months. 54 00:09:03,033 --> 00:09:05,831 But I was sick. I couldn't nurse. 55 00:09:05,904 --> 00:09:08,998 There wasn't even enough for one of you. 56 00:09:10,978 --> 00:09:14,641 I needed the money. I had to do it. 57 00:09:18,353 --> 00:09:21,982 Tell me now. Why did you choose me? 58 00:09:22,057 --> 00:09:26,619 I didn't! I didn't have the courage. 59 00:09:26,696 --> 00:09:28,857 Somebody else did it for me. 60 00:09:28,932 --> 00:09:31,695 - Somebody else? - A lawyer from Paris. 61 00:09:31,768 --> 00:09:35,603 He picked up your brother because... 62 00:09:35,674 --> 00:09:37,402 you were crying. 63 00:09:37,476 --> 00:09:41,708 He saw my distress and offered me money. 64 00:09:41,781 --> 00:09:43,840 He said it was a good family. 65 00:09:45,385 --> 00:09:47,046 Oh, God! 66 00:09:48,455 --> 00:09:50,582 What have I done? 67 00:10:01,338 --> 00:10:02,861 You survived. 68 00:10:03,942 --> 00:10:05,875 Made a home for me. 69 00:10:09,081 --> 00:10:14,212 You did what you had to do. I don't blame you. 70 00:10:17,224 --> 00:10:19,954 You should've told me. 71 00:10:20,027 --> 00:10:21,722 I know. 72 00:10:22,798 --> 00:10:25,733 Can you remember his name, the lawyer? 73 00:10:27,135 --> 00:10:28,567 Why? 74 00:10:28,637 --> 00:10:31,868 Somebody killed him, Mother. 75 00:10:31,941 --> 00:10:35,377 He was trying to come home. They killed him. 76 00:10:38,649 --> 00:10:39,980 Alain, please. 77 00:10:44,657 --> 00:10:46,648 Can you remember his name? 78 00:10:47,794 --> 00:10:49,488 Etienne St. Denis. 79 00:10:49,563 --> 00:10:54,160 He had an office in Place Pigalle in Paris. 80 00:11:02,312 --> 00:11:05,076 Parents always lie to their children... 81 00:11:05,148 --> 00:11:08,515 to prepare them for the way they'll be treated later by the government. 82 00:11:08,586 --> 00:11:10,780 Maybe I'm wasting my time. 83 00:11:10,855 --> 00:11:15,350 But if I don't go now, I'll regret it for the rest of my life. 84 00:11:15,428 --> 00:11:18,191 What do you gain? You only open old wounds. 85 00:11:18,263 --> 00:11:20,527 The lawyer can't bring him back. 86 00:11:20,600 --> 00:11:25,868 My brother was adopted. If I can find his family, I can learn about him. 87 00:11:25,941 --> 00:11:28,807 Kind of get to know him. 88 00:11:49,501 --> 00:11:52,493 The lawyer's office is on the sixth floor. 89 00:11:52,572 --> 00:11:56,804 Remember, I'll do the talking. Okay? And then seafood. 90 00:11:56,877 --> 00:11:59,607 Promise. Seafood before we go home. 91 00:12:48,874 --> 00:12:50,898 Get out! Get out! 92 00:12:50,976 --> 00:12:52,466 Go! Go! 93 00:12:54,212 --> 00:12:57,079 The man in the elevator! 94 00:12:58,151 --> 00:13:00,016 Help! 95 00:13:00,087 --> 00:13:02,214 Please help! 96 00:13:26,886 --> 00:13:28,318 Help me! 97 00:13:50,681 --> 00:13:52,842 Don't hurt me! 98 00:13:53,985 --> 00:13:57,512 The adoption papers are here. My boss made me hide them. 99 00:13:57,590 --> 00:13:59,455 He would not give them to anybody. 100 00:14:01,228 --> 00:14:03,162 Stay with me. 101 00:14:03,230 --> 00:14:04,992 You'll be safe. 102 00:14:10,606 --> 00:14:12,470 Come on, let's go. 103 00:15:43,651 --> 00:15:44,981 My God! 104 00:15:46,388 --> 00:15:48,082 Let's go. 105 00:15:53,196 --> 00:15:54,992 Come on. 106 00:16:21,664 --> 00:16:23,654 They've checked the entire floor. 107 00:16:23,732 --> 00:16:26,326 There's no one in there. No body, nothing. 108 00:16:27,437 --> 00:16:30,895 The secretary said a Russian guy showed up, asked her boss a lot of questions. 109 00:16:30,975 --> 00:16:34,570 Got upset with him. Locked her in her room. 110 00:16:34,645 --> 00:16:37,910 The next thing she knew, the place was on fire. 111 00:16:37,983 --> 00:16:40,144 Have you gone through every piece of debris in the office? 112 00:16:40,219 --> 00:16:42,311 - We'll keep looking. - Good. 113 00:16:44,358 --> 00:16:46,588 He was adopted by a Russian family. 114 00:16:46,661 --> 00:16:50,893 The father was a Soviet diplomat who lived in Paris for five years... 115 00:16:50,965 --> 00:16:54,423 and then immigrated to America in 1968. 116 00:16:54,503 --> 00:16:56,436 When's the flight? 117 00:16:56,505 --> 00:16:59,406 - What flight? - Mikhail's flight to New York. 118 00:17:00,977 --> 00:17:04,276 - I want his passport. - No! You're a cop. That's evidence. 119 00:17:04,349 --> 00:17:07,408 You think it was a coincidence that guy was Russian? 120 00:17:07,485 --> 00:17:09,953 Who knows what Mikhail was involved in. 121 00:17:10,022 --> 00:17:11,717 Sebastien... 122 00:17:11,791 --> 00:17:14,851 what happened to my brother could've happened to me. 123 00:17:14,928 --> 00:17:19,865 Thirty-two years ago it was only luck that kept me in France. 124 00:17:19,934 --> 00:17:22,459 He made a sacrifice and never knew it. 125 00:17:25,040 --> 00:17:26,598 I gotta go. 126 00:17:27,610 --> 00:17:32,047 The killer did not know Mikhail is dead. You go to New York with that face and... 127 00:17:33,350 --> 00:17:35,374 Maybe he isn't. 128 00:17:49,336 --> 00:17:53,295 Would you like a vodka before you sleep, Mr. Suverov? 129 00:17:53,374 --> 00:17:55,968 - No, thank you. - You're welcome. 130 00:18:20,707 --> 00:18:23,369 What you see before you is called gridlock. 131 00:18:23,444 --> 00:18:25,343 - Next exit. - Yeah, yeah. 132 00:18:25,412 --> 00:18:27,972 I'm writing the great American novel here on the job. 133 00:18:28,049 --> 00:18:30,517 Literary kind of stuff. Knock the fillings outta your teeth. 134 00:18:30,586 --> 00:18:32,815 Yeah. I see everything. 135 00:18:32,888 --> 00:18:36,551 That's what it is. It's all about looking around, observing stuff. 136 00:18:36,626 --> 00:18:40,586 Take you, for instance. Like that accent of yours. 137 00:18:40,665 --> 00:18:44,897 What's that? Don't tell me. That's European or something? 138 00:18:44,970 --> 00:18:47,530 Bet you got a story to tell. 139 00:18:47,607 --> 00:18:50,131 This is Davis Hartley here. 140 00:18:50,210 --> 00:18:52,371 I'm not some nickel and dime street mutt. 141 00:18:52,445 --> 00:18:55,380 I'm not trying to rip you off or anything. 142 00:18:55,449 --> 00:18:58,941 It would be stupid. A guy like you? Got a couple pounds of lead in his eyes? 143 00:18:59,020 --> 00:19:02,421 What's that? Is that maybe grief or something like that? 144 00:19:02,492 --> 00:19:04,982 You want to talk about it? 145 00:19:09,099 --> 00:19:13,399 Maybe you think I'm trying to rip off your experiences to put 'em in my novel. 146 00:19:13,471 --> 00:19:18,408 But that's not true. Davis Hartley is not some moral cretin. 147 00:19:18,476 --> 00:19:20,671 Not precisely. 148 00:19:20,746 --> 00:19:22,736 I'm trying to make a point here. 149 00:19:22,815 --> 00:19:25,784 I'm a professional New York City cab driver. You know what that means? 150 00:19:25,852 --> 00:19:29,379 I'm the greatest individual at being able to find anything in the world. 151 00:19:29,457 --> 00:19:32,085 I could find a penguin in a sandstorm. 152 00:19:32,159 --> 00:19:35,094 - I don't know what a penguin would be... - Stop talking. 153 00:19:35,163 --> 00:19:37,927 Please stop talking! Hello! Stop talking! 154 00:19:38,001 --> 00:19:43,337 You want to help? After I stop, I'll be busy for a while. 155 00:19:43,407 --> 00:19:45,375 Find a guy named... 156 00:19:46,443 --> 00:19:47,807 Alex Bohemia. 157 00:19:50,148 --> 00:19:52,116 Who do you think I am? Do you think I'm a magician? 158 00:19:52,184 --> 00:19:56,621 New York City is a big place. How am I supposed to find Alex Bohemia? 159 00:19:56,690 --> 00:20:00,786 Kind of like finding a penguin in a sandstorm. 160 00:20:11,074 --> 00:20:13,542 You sure you got the right address? 161 00:20:26,992 --> 00:20:29,483 You boys think this is Atlantic City? 162 00:20:29,562 --> 00:20:32,497 Jeremy, pick up your milk money and get inside! 163 00:20:33,567 --> 00:20:36,035 I'm sorry. I'm looking for... 164 00:20:38,274 --> 00:20:40,798 You're in the wrong neighborhood, man! 165 00:20:41,744 --> 00:20:43,677 I'm looking for a family. Maybe... 166 00:20:45,315 --> 00:20:46,975 Wack accent! 167 00:20:47,050 --> 00:20:50,076 You way out of your 'hood, white boy. 168 00:20:50,154 --> 00:20:52,145 You crazy or what? 169 00:20:52,224 --> 00:20:54,817 Or maybe you're a cop? 170 00:20:54,892 --> 00:20:57,952 Hey! Get the hell out from my building, you little shits! 171 00:20:58,030 --> 00:21:00,498 Come on, old man! He's the chump. 172 00:21:03,771 --> 00:21:06,672 - Thank you. - Chump. 173 00:21:08,509 --> 00:21:09,942 Thanks. 174 00:21:10,012 --> 00:21:12,605 They're not scared of you. They don't know who you are. 175 00:21:13,916 --> 00:21:17,352 - They're supposed to be scared? - Everybody supposed to be scared of you. 176 00:21:17,421 --> 00:21:19,149 - Why? - Why? 177 00:21:19,223 --> 00:21:23,557 Please! Big-time gangster like you! Rich. 178 00:21:23,627 --> 00:21:25,822 I thought you forgot about us. 179 00:21:25,897 --> 00:21:29,230 I haven't seen you here in a long time. 180 00:21:30,636 --> 00:21:32,570 I'm not who you think I am. 181 00:21:35,842 --> 00:21:38,868 Well, when his family disappeared... 182 00:21:38,946 --> 00:21:41,038 there was a lot of rumors. 183 00:21:42,151 --> 00:21:45,313 Some said they had gone back to Russia. 184 00:21:45,388 --> 00:21:48,720 Others said there was trouble with their grocery in Little Odessa. 185 00:21:48,792 --> 00:21:52,752 Russian mob controls everything in Little Odessa. 186 00:21:52,830 --> 00:21:54,854 Maybe that's why he joined them. 187 00:21:57,002 --> 00:22:01,439 - How old was he? - Sixteen. Forced to live on the street. 188 00:22:01,507 --> 00:22:04,908 You gotta be strong to be a white boy growing up in this neighborhood. 189 00:22:04,977 --> 00:22:06,968 Did he ever mention me? 190 00:22:23,467 --> 00:22:25,332 Your brother's. 191 00:22:25,403 --> 00:22:27,802 He kept it here all these years. 192 00:22:32,010 --> 00:22:34,239 - Was he happy? - Yeah. 193 00:22:34,313 --> 00:22:39,274 The last I saw him, he had matured. Got real serious. 194 00:22:42,557 --> 00:22:45,650 - But he had choices. - What choices? 195 00:22:45,726 --> 00:22:48,923 - He was alone. - I'd have taken him in. 196 00:22:50,566 --> 00:22:52,294 He was a strange boy. 197 00:22:52,368 --> 00:22:55,064 You should go back to France. 198 00:22:55,139 --> 00:22:57,505 What you find here could be ugly. 199 00:23:00,779 --> 00:23:04,476 Did he ever mention someone named Alex Bohemia? 200 00:23:07,621 --> 00:23:10,521 But there's a nightclub in Little Odessa called the Bohemia. 201 00:24:06,691 --> 00:24:08,716 Your vodka, Mr. Suverov. 202 00:24:11,363 --> 00:24:13,058 Excuse me, I'm looking... 203 00:24:13,132 --> 00:24:17,535 Mr. Suverov, you have a phone call. Follow me. 204 00:24:31,688 --> 00:24:33,121 Mikhail. 205 00:24:40,966 --> 00:24:44,629 Are you crazy? What the hell are you thinking coming in here? 206 00:24:53,080 --> 00:24:56,174 The key wasn't in the mailbox 'cause Darlene didn't show up tonight... 207 00:24:56,251 --> 00:24:58,913 so I don't get a break for another 20 minutes. 208 00:24:58,988 --> 00:25:00,318 Here. 209 00:25:03,793 --> 00:25:05,818 You might as well take it now. 210 00:25:06,563 --> 00:25:10,294 You shouldn't have come! You should've looked for the key later. 211 00:25:10,368 --> 00:25:13,667 What's the matter? You all right? 212 00:25:13,739 --> 00:25:15,330 - Excuse me. - Alex. 213 00:25:22,951 --> 00:25:25,942 You probably gave half of those bent-nose guys up there a heart attack. 214 00:25:26,020 --> 00:25:28,545 I'm surprised we weren't trampled on the way to the phone. 215 00:25:29,959 --> 00:25:32,051 You better get outta here. 216 00:25:33,997 --> 00:25:35,987 I'll see you soon as I get off. 217 00:25:36,066 --> 00:25:39,365 Don't even think about going to sleep. We got a lot of catching up to do. 218 00:25:40,237 --> 00:25:42,865 Just tell me. Is everything going to be okay? 219 00:25:45,377 --> 00:25:46,900 Get outta here! 220 00:26:20,620 --> 00:26:24,249 You need to go back inside. Ivan wants to talk to you. 221 00:26:24,324 --> 00:26:27,555 We were family! You betrayed us. 222 00:26:55,295 --> 00:26:56,556 Enough. 223 00:27:01,235 --> 00:27:02,964 Enough! 224 00:27:09,044 --> 00:27:12,309 This is your lucky day. 225 00:27:18,889 --> 00:27:20,356 Get in! 226 00:27:32,272 --> 00:27:34,866 That was dynamite. 227 00:27:34,943 --> 00:27:37,775 Any of those guys Alex Bohemia? 228 00:27:37,846 --> 00:27:40,679 Good. I guess that would've been structural letdown, huh? 229 00:27:40,749 --> 00:27:42,683 You know this place? 230 00:27:42,752 --> 00:27:45,516 Yeah. It's a fleabag hotel. 231 00:27:45,589 --> 00:27:48,352 They say that Bret Easton Ellis, he got drunk... 232 00:27:48,425 --> 00:27:50,552 and he threw up in a fig tree. 233 00:27:50,628 --> 00:27:53,358 The thing won't stop growing. They got to keep trimming it. 234 00:27:53,432 --> 00:27:55,695 - Just relax. - He's a very good writer. 235 00:27:55,768 --> 00:27:59,329 Just relax. Thanks. 236 00:28:18,061 --> 00:28:21,553 - I'll wait here for you. - Thank you for your help. 237 00:28:21,633 --> 00:28:23,725 Wait. We're not done yet. 238 00:28:23,801 --> 00:28:27,498 We gotta find Alex. My whole first chapter hangs on that. 239 00:28:27,572 --> 00:28:31,600 Go home and use your imagination for chapter one. 240 00:28:51,035 --> 00:28:55,768 Hi. Last time I was here I stayed in room 323. 241 00:28:55,839 --> 00:28:59,970 Kind of a good luck thing. It's available? 242 00:29:01,180 --> 00:29:04,308 Nope. But I got 305 across the hall. 243 00:29:05,552 --> 00:29:07,042 That's fine. 244 00:29:09,323 --> 00:29:10,585 Sign. 245 00:29:25,109 --> 00:29:27,042 Good evening, Mr. Dzasokhov. 246 00:29:27,111 --> 00:29:29,341 You're a very pretty girl, Alex. You know that? 247 00:29:29,414 --> 00:29:30,846 Thank you. 248 00:29:32,185 --> 00:29:35,278 Will you do me a favor? The band is too loud. 249 00:29:35,354 --> 00:29:37,754 It's a birthday party. 250 00:29:38,691 --> 00:29:40,625 The band is too loud. 251 00:29:51,040 --> 00:29:52,768 Ten minutes, Yuri. 252 00:29:53,810 --> 00:29:55,834 Ten minutes. 253 00:29:55,912 --> 00:29:58,881 All I asked was that you hold Mikhail... 254 00:29:58,950 --> 00:30:01,510 for ten minutes. 255 00:30:01,587 --> 00:30:03,816 Is that a long time? 256 00:30:07,326 --> 00:30:10,193 No. That is a very short time. 257 00:30:14,502 --> 00:30:16,834 How long can you hold your breath? 258 00:30:24,547 --> 00:30:27,607 I know a fellow in Odessa once who could hold his breath... 259 00:30:27,685 --> 00:30:31,246 for five minutes, 33 seconds. 260 00:30:34,292 --> 00:30:38,388 Did Mikhail talk to anyone while he was here? 261 00:30:38,464 --> 00:30:41,865 Nicholas, please. The man is trying to speak. 262 00:30:55,652 --> 00:30:59,554 He was talking... 263 00:30:59,622 --> 00:31:02,352 to her. 264 00:31:10,937 --> 00:31:14,031 So, what did you and Mikhail talk about? 265 00:31:14,974 --> 00:31:16,908 I told him he had a phone call. 266 00:31:18,813 --> 00:31:20,905 The caviar is fresh tonight. 267 00:31:20,982 --> 00:31:23,883 Did I tell you what a pretty girl you are? 268 00:31:27,123 --> 00:31:29,147 Let me ask you something, sweetheart. 269 00:31:29,225 --> 00:31:33,458 Do you have any idea what will happen to you if you lie to me? 270 00:31:34,532 --> 00:31:36,465 I will never lie to you. 271 00:31:36,535 --> 00:31:39,833 Because if you lie to me, pretty girl... 272 00:31:41,073 --> 00:31:44,531 you won't be pretty anymore. 273 00:31:51,887 --> 00:31:53,820 Get back to work. 274 00:31:59,429 --> 00:32:02,421 All she needs is a good f... 275 00:32:24,725 --> 00:32:26,852 What are you doing over there? 276 00:32:31,534 --> 00:32:33,468 Oh, Mikhail, I missed you. 277 00:32:41,513 --> 00:32:44,311 You're so tense. 278 00:32:44,383 --> 00:32:46,748 I'll help loosen you up. 279 00:32:54,628 --> 00:32:56,220 What's this? 280 00:32:57,298 --> 00:33:00,096 You playing hard to get? 281 00:33:04,507 --> 00:33:06,168 Is this a game? 282 00:33:08,745 --> 00:33:11,339 Fine. Have it your way. 283 00:33:13,318 --> 00:33:15,444 But no handcuffs this time. 284 00:33:25,165 --> 00:33:27,599 You've gotten a lot harder since you've been away. 285 00:33:37,380 --> 00:33:40,440 Ivan was all over me after you left tonight. 286 00:33:41,519 --> 00:33:44,214 He kept asking me stuff. 287 00:33:44,288 --> 00:33:48,088 Did I talk to you? What did I say? 288 00:33:49,061 --> 00:33:51,756 He's like something that crawls out of an old pipe. 289 00:33:53,567 --> 00:33:55,124 It's okay. 290 00:33:56,836 --> 00:34:00,738 In a few days, this will all be behind us. 291 00:34:08,184 --> 00:34:11,984 Uh, I can't do it. 292 00:34:14,091 --> 00:34:17,959 I'm not Mikhail. He's dead. 293 00:34:30,344 --> 00:34:32,175 Come here. 294 00:34:44,928 --> 00:34:46,225 Shit! 295 00:34:55,073 --> 00:34:58,531 Look, I'm positive the girl went up to 323. 296 00:34:58,611 --> 00:35:00,875 The room is empty. I was just up there. 297 00:35:00,948 --> 00:35:03,348 You saw her come in. When did she leave? 298 00:35:03,418 --> 00:35:05,408 I don't... 299 00:35:07,822 --> 00:35:10,313 Do you recognize this man? 300 00:35:12,161 --> 00:35:14,186 Yeah. He checked in across the hall. 301 00:35:14,264 --> 00:35:18,701 - Room 305. - Room 305. Okay, good. Let's go. 302 00:35:34,754 --> 00:35:36,381 Found this. 303 00:35:37,458 --> 00:35:39,756 - Where did he go? - I don't know. 304 00:35:39,828 --> 00:35:41,385 Where did he go? 305 00:35:42,365 --> 00:35:43,888 Tell me! 306 00:35:58,350 --> 00:36:00,284 I want them dead! 307 00:36:05,659 --> 00:36:07,286 Down! 308 00:37:04,564 --> 00:37:06,292 Come on! 309 00:37:07,934 --> 00:37:09,628 Hold it! 310 00:37:12,072 --> 00:37:14,130 What are you... 311 00:37:53,188 --> 00:37:55,782 Get in, get in, get in! 312 00:38:03,500 --> 00:38:04,591 Go! 313 00:38:57,266 --> 00:38:58,824 Keep moving. 314 00:39:00,670 --> 00:39:02,103 Come on. 315 00:39:10,549 --> 00:39:13,848 What's wrong? Are you okay? 316 00:39:37,215 --> 00:39:39,705 You were supposed to go home and write. 317 00:39:41,553 --> 00:39:44,386 Who needs home? I'm always working anyway. 318 00:39:46,759 --> 00:39:50,217 I guess we got chapter one finished, huh? 319 00:39:52,432 --> 00:39:54,092 Oh, my God! 320 00:39:54,835 --> 00:39:58,863 - Is this Alex? Alex Bohemia? - Yeah. 321 00:40:00,075 --> 00:40:01,939 That's great. 322 00:40:02,011 --> 00:40:04,070 Unexpected development. 323 00:40:05,148 --> 00:40:07,616 The whole thing's so scary. 324 00:40:18,731 --> 00:40:21,029 We gotta go! Come on. 325 00:40:32,415 --> 00:40:33,847 Come on! 326 00:40:44,629 --> 00:40:49,795 Zanzibar Club. Police state that a man and woman were being pursued... 327 00:40:51,637 --> 00:40:53,605 He was in trouble. 328 00:40:55,075 --> 00:40:57,669 Wouldn't admit it, though. 329 00:40:57,745 --> 00:41:00,646 Always said he had everything under control. 330 00:41:01,949 --> 00:41:04,008 That he had a lot of money put away. 331 00:41:05,020 --> 00:41:06,954 Enough for a lifetime. 332 00:41:09,025 --> 00:41:11,391 Said he had a plan that would get him out of the mob. 333 00:41:12,996 --> 00:41:16,363 I guess he was wrong. 334 00:41:16,433 --> 00:41:18,367 They found him. 335 00:41:20,105 --> 00:41:22,198 What did my brother mean to you? 336 00:41:27,547 --> 00:41:29,037 Everything. 337 00:41:30,117 --> 00:41:33,780 Take me to his place. I want to get to know him. 338 00:41:33,855 --> 00:41:38,293 Take you to his place? Are you crazy? 339 00:41:38,361 --> 00:41:40,828 You show up and start this mess that almost gets us killed. 340 00:41:40,897 --> 00:41:43,798 You don't have a clue who you're dealing with, do you? 341 00:41:43,867 --> 00:41:46,563 If you wanna kill yourself, be my guest. 342 00:41:46,637 --> 00:41:48,900 But who gave you the right to risk my life? 343 00:41:48,974 --> 00:41:51,908 I can't go home. I can't go to work. 344 00:41:51,977 --> 00:41:55,344 You painted a big red target on my back. 345 00:41:56,816 --> 00:41:58,578 Where's the check? 346 00:42:25,350 --> 00:42:29,252 Mikhail used to say we could never stay in one place too long. 347 00:42:29,322 --> 00:42:34,225 We have to move all the time. It's time for us to move. 348 00:42:35,062 --> 00:42:39,022 - They'll find us here. - The cabbie didn't have to die. 349 00:42:43,072 --> 00:42:47,133 This is just the beginning. I've seen it before. 350 00:42:47,945 --> 00:42:50,971 They won't stop until you're dead, too. 351 00:42:59,458 --> 00:43:01,949 You can't go to the police. You can't hide. 352 00:43:02,028 --> 00:43:04,792 Ivan and his boss, Kirov, are relentless. 353 00:43:08,169 --> 00:43:11,138 All right, I'll bring you to your brother's home. 354 00:43:29,762 --> 00:43:33,163 This explains why Mikhail picked a bank in Nice. 355 00:43:33,232 --> 00:43:35,324 Holy shit. 356 00:43:35,401 --> 00:43:37,528 Looks like we got another chance. 357 00:43:37,604 --> 00:43:40,903 How did he manage to hide a twin brother from us? 358 00:43:40,975 --> 00:43:45,378 Sir, Mikhail never communicated with him. If he had, we'd have known. 359 00:43:47,216 --> 00:43:48,648 All right. 360 00:43:48,717 --> 00:43:52,710 Well, in less than 56 hours that bank in Nice opens the safe deposit box... 361 00:43:52,789 --> 00:43:55,349 and we all read about ourselves in the "New York Times." 362 00:43:55,426 --> 00:43:58,486 If that happens... 363 00:43:58,563 --> 00:44:01,691 we'll be spending the rest of our lives wondering how we screwed up so badly. 364 00:44:01,767 --> 00:44:04,497 Washington doesn't like federal agents... 365 00:44:04,570 --> 00:44:06,833 working for the Russian mob. 366 00:44:06,906 --> 00:44:09,204 Our names are on that list. 367 00:44:12,447 --> 00:44:16,884 Get the brother. Convince him to work with us in Nice. 368 00:44:16,951 --> 00:44:19,476 We don't have any options. 369 00:44:20,723 --> 00:44:22,281 We'll get him. 370 00:44:23,760 --> 00:44:29,393 And, guys, keep this one alive. I doubt if they were triplets. 371 00:44:32,637 --> 00:44:34,434 Triplets. 372 00:44:54,564 --> 00:44:56,724 Alex, what are you doing? 373 00:46:03,713 --> 00:46:05,145 Look at this mess. 374 00:46:53,608 --> 00:46:56,372 Maybe if you told me what you're looking for, I could help you find it. 375 00:46:57,645 --> 00:47:00,011 I wouldn't know what to tell you. I'm just looking. 376 00:47:09,126 --> 00:47:10,855 What'd you find? 377 00:47:11,862 --> 00:47:13,295 He knew about me. 378 00:47:20,207 --> 00:47:22,367 What'd you do in the war? 379 00:47:22,442 --> 00:47:23,909 Sniper. 380 00:47:34,925 --> 00:47:37,358 Why wait five years to find me? 381 00:47:40,063 --> 00:47:43,226 Jimmy! You in there? 382 00:47:44,368 --> 00:47:48,327 Open up, you shithead! This stuff's hot! 383 00:48:02,457 --> 00:48:04,652 This is not your lucky day. 384 00:48:10,534 --> 00:48:13,526 Tell your boss to leave me the fuck alone! 385 00:49:16,780 --> 00:49:20,739 Ivan, you look like your parrot died. 386 00:49:26,192 --> 00:49:30,288 - Mikhail's back. - Bring him to me. 387 00:49:34,935 --> 00:49:38,530 How can I bring him in when I've got my hands tied behind my back? 388 00:49:40,676 --> 00:49:43,372 Let me deal with him my own way. 389 00:49:43,446 --> 00:49:47,576 This is not a democracy. You do what I say. You understand? 390 00:49:52,190 --> 00:49:55,216 Mikhail has caused no trouble. 391 00:49:55,294 --> 00:49:57,626 If FBI had list, believe me... 392 00:49:57,696 --> 00:50:00,824 we'd have major war with Italians, with everyone. 393 00:50:00,900 --> 00:50:05,564 If he is here, then list is still in France. 394 00:50:05,639 --> 00:50:09,473 I will convince Mikhail to take proper course of action. 395 00:50:09,543 --> 00:50:12,011 So, bring him to me. 396 00:50:12,848 --> 00:50:15,612 I meant no disrespect. I'm just worried. 397 00:50:16,753 --> 00:50:20,917 Remember when you told me about Goradini talking to the FBI? 398 00:50:20,991 --> 00:50:23,755 And Pietro? And Andrea? 399 00:50:23,827 --> 00:50:27,763 I took care of them for you, Dimitri. 400 00:50:27,832 --> 00:50:30,300 But Mikhail is different. 401 00:50:30,369 --> 00:50:33,133 I know you feel like he's your son. 402 00:50:39,412 --> 00:50:42,176 Yes, Dimitri. 403 00:50:44,286 --> 00:50:47,153 - Is this also Mikhail's place? - No, my friend's. 404 00:50:47,223 --> 00:50:50,556 Mikhail and I used to come here to escape. 405 00:50:51,761 --> 00:50:55,219 You looked comfortable with that gun stuck in that guy's neck today. 406 00:50:56,133 --> 00:50:59,569 That didn't scare me as much as when you tried to drown him in the Jacuzzi. 407 00:51:03,176 --> 00:51:04,609 I lost it. 408 00:51:04,677 --> 00:51:06,473 Sorry. 409 00:51:06,546 --> 00:51:09,879 How long you been working at the Bohemia? 410 00:51:09,950 --> 00:51:11,507 About a year. 411 00:51:12,587 --> 00:51:15,385 I used to dance. Nightclubs. 412 00:51:16,525 --> 00:51:19,551 I make less money now, but it's a little more respectable. 413 00:51:31,076 --> 00:51:33,135 I doubt you'll find anything here of your brother's. 414 00:51:36,583 --> 00:51:38,516 It's worth trying. 415 00:51:41,522 --> 00:51:43,820 What'd he do to make all these people want to kill him? 416 00:51:49,231 --> 00:51:53,793 Mikhail talked about an insurance policy or something that would keep him alive. 417 00:51:54,872 --> 00:51:57,465 The FBI was following him. 418 00:51:57,541 --> 00:52:00,009 Pressuring him to turn evidence on Kirov. 419 00:52:01,846 --> 00:52:04,439 You think those aren't enough reasons to kill him? 420 00:52:20,936 --> 00:52:23,370 The only time my brother and I connected... 421 00:52:25,041 --> 00:52:27,805 was when he died. 422 00:52:30,748 --> 00:52:33,808 We both lost something. 423 00:52:47,735 --> 00:52:50,328 Rise and shine, boys and girls. 424 00:52:54,342 --> 00:52:56,902 Special Agent Pellman, Loomis. 425 00:52:56,979 --> 00:52:58,412 FBI. 426 00:52:59,349 --> 00:53:00,838 How are you? 427 00:53:01,685 --> 00:53:05,520 Alex Bartlett. Alain Moreau. 428 00:53:05,590 --> 00:53:08,319 I believe we share mutual concerns. 429 00:53:09,494 --> 00:53:13,624 We know you're not Mikhail. We know you're not part of the Russian mob. 430 00:53:14,467 --> 00:53:17,800 That's a first. What do you want? 431 00:53:19,874 --> 00:53:21,864 We want to nail the guys that are trying to kill you. 432 00:53:22,910 --> 00:53:26,038 - And? - Well, Mikhail kept a list. 433 00:53:26,114 --> 00:53:28,480 A detailed list... 434 00:53:28,551 --> 00:53:30,951 of people, places, events... 435 00:53:31,021 --> 00:53:34,457 which pretty much outlines the entire Russian mob operation. 436 00:53:34,525 --> 00:53:37,288 Mikhail was working with us. 437 00:53:37,361 --> 00:53:39,921 He was helping us with our investigation of the Russian mob. 438 00:53:41,600 --> 00:53:43,089 The fact is... 439 00:53:43,168 --> 00:53:46,262 your brother wanted to set things right, wanted to set things straight. 440 00:53:46,339 --> 00:53:49,399 He wanted to help us. He was gonna give us the list... 441 00:53:50,443 --> 00:53:52,434 before he was killed. 442 00:53:54,048 --> 00:53:56,346 The list is in a safe deposit box in a bank in Nice. 443 00:53:56,418 --> 00:53:58,885 What we want you to do is come with us to the bank... 444 00:53:58,955 --> 00:54:01,787 to Nice, and pretend... 445 00:54:01,858 --> 00:54:04,918 - I'm Mikhail. - Exactly. 446 00:54:04,994 --> 00:54:08,191 Exactly. We knew you'd want to help. 447 00:54:25,820 --> 00:54:27,811 But I don't. 448 00:54:28,557 --> 00:54:30,547 Can you protect her from being killed? 449 00:54:30,625 --> 00:54:34,892 Can you protect me? You sure didn't protect my brother. 450 00:54:35,899 --> 00:54:37,331 Hey, pal... 451 00:54:37,400 --> 00:54:39,698 we're your only hope. 452 00:54:41,372 --> 00:54:44,466 I'll take my chances. 453 00:54:45,444 --> 00:54:47,843 Why don't we try another approach, okay? 454 00:55:17,950 --> 00:55:19,382 Move. 455 00:55:35,838 --> 00:55:39,069 I don't understand. They're the FBI. They're supposed to help us. 456 00:55:39,142 --> 00:55:41,939 At gunpoint, it's not called help. 457 00:55:42,746 --> 00:55:46,375 God, nothing makes sense. Who isn't trying to kill us at this point? 458 00:55:46,451 --> 00:55:49,784 When the FBI told you Mikhail was working with them... 459 00:55:49,855 --> 00:55:51,788 you didn't believe them, did you? 460 00:55:51,857 --> 00:55:54,917 No way. He would've told me. I know he would've. 461 00:55:54,994 --> 00:55:58,486 So they lie! They knew my brother was dead. 462 00:55:58,565 --> 00:56:02,831 The Russians didn't know about it. The Russians were pissed at me... 463 00:56:02,904 --> 00:56:05,964 but not surprised to see me alive. 464 00:56:06,041 --> 00:56:11,241 - So if the Russians didn't kill him... - Follow the list. Who else cares? 465 00:56:12,916 --> 00:56:14,349 The FBI. 466 00:56:15,419 --> 00:56:16,851 The FBI. Yeah. 467 00:56:23,328 --> 00:56:26,320 - Where are you going? - To see Kirov. 468 00:56:26,399 --> 00:56:28,366 You can't leave me here. I'm coming with you. 469 00:56:32,941 --> 00:56:34,532 It's too dangerous. 470 00:56:36,110 --> 00:56:40,012 I can't believe this is happening again. First Mikhail and now you? 471 00:56:41,550 --> 00:56:43,541 Alain, you've got to let me come with you. 472 00:56:43,620 --> 00:56:46,350 We're in this together, right? 473 00:56:49,559 --> 00:56:51,151 Alex... 474 00:56:51,229 --> 00:56:55,222 I promise you I'll come back for you. 475 00:56:58,204 --> 00:57:00,296 I promise. 476 00:57:16,492 --> 00:57:19,017 Take me to Kirov. 477 00:57:19,096 --> 00:57:20,528 Now. 478 00:57:39,721 --> 00:57:41,415 Sit down. 479 00:57:44,960 --> 00:57:47,053 Kirov asked me to bring him in. 480 00:58:03,115 --> 00:58:04,707 I'm so sorry, Kirov! 481 00:58:10,724 --> 00:58:12,851 Don't do it. 482 00:58:12,927 --> 00:58:14,359 Back off. 483 00:58:20,537 --> 00:58:22,937 I came to talk... 484 00:58:23,007 --> 00:58:24,564 to Kirov. 485 00:58:26,210 --> 00:58:27,767 Mikhail? 486 00:58:29,246 --> 00:58:31,009 No, you're not Mikhail. 487 00:58:31,083 --> 00:58:33,813 - Who are you? - I'm his brother. 488 00:58:33,886 --> 00:58:38,289 If you're brother, where is Mikhail? 489 00:58:38,358 --> 00:58:40,086 He's dead. 490 00:58:47,837 --> 00:58:50,304 I see I got your attention. 491 00:58:51,440 --> 00:58:54,306 - How did he die? - You tell me. 492 00:58:54,377 --> 00:58:58,474 I had nothing to do with his death. And you don't need your gun. 493 00:58:58,549 --> 00:59:01,483 - You're safe here. - Your people tried to kill me. 494 00:59:01,552 --> 00:59:04,146 - They thought I was Mikhail. - Impossible! 495 00:59:04,223 --> 00:59:07,124 I wanted to speak to him, not kill him! 496 00:59:07,192 --> 00:59:10,787 To speak? In what language? 497 00:59:10,864 --> 00:59:14,231 They tried to kill me and almost succeeded. 498 00:59:25,848 --> 00:59:27,782 - Dimitri... - Get out. 499 00:59:28,719 --> 00:59:30,653 - I just want... - Get out! 500 00:59:46,006 --> 00:59:47,438 Look after Ivan. 501 00:59:55,919 --> 00:59:57,351 Mikhail. 502 00:59:58,656 --> 01:00:00,850 I'm sorry. What is your name? 503 01:00:02,827 --> 01:00:04,691 Alain. 504 01:00:04,762 --> 01:00:08,198 Come. We need to talk. 505 01:00:47,313 --> 01:00:49,338 Ivan and Mikhail... 506 01:00:50,251 --> 01:00:52,981 they were like sons to me. 507 01:01:09,606 --> 01:01:11,597 I need a favor. 508 01:01:14,013 --> 01:01:16,446 I want to go back to Nice. 509 01:01:17,584 --> 01:01:19,016 Back home. 510 01:01:33,202 --> 01:01:34,634 Yes. 511 01:01:35,772 --> 01:01:38,434 I can help you. 512 01:01:38,509 --> 01:01:41,568 Mikhail had list in bank in Nice. 513 01:01:42,781 --> 01:01:46,683 Get it for me. We help each other, hmm? 514 01:02:00,436 --> 01:02:03,735 Do it! Call the police! Do it! 515 01:02:53,066 --> 01:02:54,498 Go. 516 01:02:59,339 --> 01:03:01,432 Call an ambulance. 517 01:04:28,981 --> 01:04:31,176 Watch it, buddy! 518 01:05:11,632 --> 01:05:13,930 The other side! Get him! 519 01:06:17,145 --> 01:06:20,080 - Don't move! - Okay, Peter Pan. 520 01:06:21,484 --> 01:06:23,041 Spread 'em! 521 01:06:32,330 --> 01:06:34,389 Get in the car! 522 01:06:38,804 --> 01:06:40,771 Read him his rights. 523 01:07:12,778 --> 01:07:15,645 Did you know I had a contract out on him? 524 01:07:15,716 --> 01:07:18,810 If you weren't protecting him, he would be dead in his cell right now. 525 01:07:18,885 --> 01:07:23,219 The problem with you, Ivan, is that you don't think. You kill. 526 01:07:23,291 --> 01:07:26,055 - You're not Kirov. - What did you say? 527 01:07:30,367 --> 01:07:33,564 We need him to get the list, Ivan. 528 01:07:33,636 --> 01:07:37,299 - Why would he get you the list? - Because you're gonna help make sure... 529 01:07:37,375 --> 01:07:40,071 he understands what happens if he's not a good boy in Nice. 530 01:07:40,145 --> 01:07:41,578 Right? 531 01:07:42,482 --> 01:07:43,914 And after? 532 01:07:43,983 --> 01:07:46,213 We have 24 yours left. Work with us on this, and he's all yours. 533 01:07:46,285 --> 01:07:49,049 I don't care what you do with him. 534 01:07:49,123 --> 01:07:51,852 - Fine. - Ivan, listen. 535 01:07:51,925 --> 01:07:54,257 We know you have an alibi for Kirov's death. 536 01:07:54,329 --> 01:07:56,263 We also know that you had him killed. 537 01:07:56,332 --> 01:07:59,027 So after this, let's start fresh. No more trouble. Is that okay with you? 538 01:07:59,101 --> 01:08:03,129 Listen to me. I'm running things now, my way. 539 01:08:03,206 --> 01:08:07,199 And that girl knows too much. She's mine now. 540 01:08:14,987 --> 01:08:17,182 Step this way. 541 01:08:17,257 --> 01:08:19,315 You have visitors. 542 01:08:44,823 --> 01:08:48,623 So, I'm hoping a good night's sleep is all you needed to see the light. 543 01:09:11,689 --> 01:09:13,553 You win. 544 01:09:32,214 --> 01:09:34,477 In a few hours, we go bankin'. 545 01:09:34,550 --> 01:09:36,780 So try and get some rest. 546 01:09:48,600 --> 01:09:50,625 Whoa, whoa, whoa. 547 01:09:50,702 --> 01:09:54,138 Don't worry about it. I checked it out. Everything's copacetic. 548 01:10:09,992 --> 01:10:12,256 So what's the plan? 549 01:10:12,329 --> 01:10:14,489 We gotta get out of here. 550 01:10:16,301 --> 01:10:17,733 No plan. 551 01:10:18,903 --> 01:10:20,335 Nothing. 552 01:10:26,279 --> 01:10:28,508 Alain, about tomorrow. 553 01:10:28,582 --> 01:10:32,542 Tomorrow I really find out who my brother was. 554 01:10:38,126 --> 01:10:40,458 They're not gonna let us go... 555 01:10:40,530 --> 01:10:42,793 even when they get the list. 556 01:13:14,082 --> 01:13:15,844 Monsieur Suverov. 557 01:13:15,916 --> 01:13:17,349 Welcome again. 558 01:13:18,486 --> 01:13:21,182 If there's anything I can do for you, do not hesitate to make a request. 559 01:13:21,257 --> 01:13:23,190 I think we'd like to go right in, if that's okay. 560 01:13:23,259 --> 01:13:25,523 I'm sorry. Only Monsieur Suverov. 561 01:13:25,595 --> 01:13:27,927 The vault is for customers only. 562 01:13:27,999 --> 01:13:32,493 - My colleague and I would like to dis... - I'm sorry, sir. Bank policy. 563 01:13:32,570 --> 01:13:35,539 Please, Monsieur Suverov, come with me. 564 01:13:47,021 --> 01:13:50,548 Please, make yourself comfortable and stay as long as you desire. 565 01:13:55,766 --> 01:13:59,793 Unfortunately, we must go through the identity protocol again. 566 01:13:59,870 --> 01:14:01,302 Yeah, okay. 567 01:14:01,371 --> 01:14:02,804 Please identify yourself. 568 01:14:02,874 --> 01:14:05,103 Mikhail Suverov. 569 01:14:05,176 --> 01:14:07,804 And the second name? 570 01:14:07,880 --> 01:14:09,939 Alain Moreau. 571 01:14:10,015 --> 01:14:12,949 - Your mother's Christian given name? - Chantal Moreau. 572 01:14:14,488 --> 01:14:16,820 Clean and quiet. 573 01:14:24,900 --> 01:14:26,332 Here, monsieur. 574 01:14:28,404 --> 01:14:31,066 - Do you smoke? - No, sir, I don't. 575 01:14:31,141 --> 01:14:33,904 - Can I get a cigarette? - Of course, monsieur. 576 01:14:33,978 --> 01:14:36,708 And some gum. 577 01:14:36,781 --> 01:14:38,874 - Certainly. - Thank you. 578 01:15:10,923 --> 01:15:12,856 I need access to my security box. 579 01:15:12,925 --> 01:15:15,223 May I see your I. D? 580 01:15:16,396 --> 01:15:19,888 This is the one under the name Alain Moreau. 581 01:15:54,842 --> 01:15:56,274 Monsieur. 582 01:16:01,583 --> 01:16:05,019 Only you could access this box. 583 01:16:05,088 --> 01:16:07,886 Therefore, one of two things has happened. 584 01:16:07,958 --> 01:16:11,758 We are together again as we should have been, a family. 585 01:16:11,830 --> 01:16:14,799 Or I'm dead, and you shouldn't trust anyone. 586 01:16:16,334 --> 01:16:18,802 I know you are a great marksman. 587 01:16:18,871 --> 01:16:22,307 Therefore, I'm leaving you a gift. Your favorite. 588 01:16:22,376 --> 01:16:25,641 One of the boxes contains evidence against government agents... 589 01:16:25,713 --> 01:16:27,805 and the Russian mob. 590 01:16:27,881 --> 01:16:30,406 Hand it over to the American embassy. 591 01:16:35,892 --> 01:16:39,919 Alain, when I found out about you, it was luck. 592 01:16:39,997 --> 01:16:41,793 A newspaper. 593 01:16:41,865 --> 01:16:46,360 The moment I saw the picture, I knew I had a brother in this world. 594 01:16:46,438 --> 01:16:50,101 You, my brother, reminded me that I had a chance... 595 01:16:50,176 --> 01:16:52,905 and I decided to quit the mob. 596 01:16:52,979 --> 01:16:58,316 I didn't contact you because everything I touched in my world turned to poison. 597 01:16:58,385 --> 01:17:02,481 I've tried all these years to leave my life behind, to reunite us. 598 01:17:03,825 --> 01:17:06,555 I'm sorry if that never happens. 599 01:17:06,629 --> 01:17:08,563 Please forgive me. 600 01:17:08,631 --> 01:17:10,655 I want you to tell our mother... 601 01:17:10,733 --> 01:17:13,429 that I don't blame her for what she did. 602 01:17:13,503 --> 01:17:16,438 The life I've lived has taught me this. 603 01:17:16,507 --> 01:17:20,534 I only hope that we are listening to this tape together. 604 01:17:20,612 --> 01:17:23,877 The money is for you and our mother. 605 01:17:23,949 --> 01:17:27,578 You are my only friend. God bless. 606 01:18:02,963 --> 01:18:06,364 Have everything in the small box turned over to the American embassy. 607 01:18:07,635 --> 01:18:10,001 - You understand? - Perfectly, sir. 608 01:18:57,962 --> 01:18:59,896 What's going on? 609 01:19:16,152 --> 01:19:18,085 Sit down. Just sit down. 610 01:19:34,574 --> 01:19:36,097 Get the fuck out of here! 611 01:21:08,954 --> 01:21:11,184 - We're clearing the building. - Can't leave without our guy. 612 01:21:11,257 --> 01:21:14,988 You can meet him outside. Everyone is being cleared to the street. 613 01:21:17,565 --> 01:21:20,226 Don't shoot. I'm a cop. 614 01:21:20,301 --> 01:21:22,531 We'll see about that. 615 01:21:26,209 --> 01:21:28,143 Let's go. Come on. 616 01:22:21,142 --> 01:22:22,631 Sorry, sir. 617 01:22:24,546 --> 01:22:25,978 Let's go. 618 01:22:43,569 --> 01:22:45,502 Put your hands where we can see them... 619 01:22:45,571 --> 01:22:48,369 and step out of the van. 620 01:22:48,441 --> 01:22:49,874 Slowly. 621 01:22:50,944 --> 01:22:53,344 Keep your hands where we can see them... 622 01:22:53,414 --> 01:22:55,711 and step out of the van. 623 01:22:56,685 --> 01:22:58,618 Back it up! 624 01:23:11,336 --> 01:23:12,768 Move! 625 01:23:49,581 --> 01:23:51,446 Get out! 626 01:23:56,323 --> 01:23:58,188 You move, you die. 627 01:24:43,079 --> 01:24:44,512 Sebastien! 628 01:25:02,570 --> 01:25:05,004 Come on. Come on! 629 01:25:06,275 --> 01:25:07,707 Come on. Move! 630 01:25:10,646 --> 01:25:12,079 Me first. 631 01:25:12,148 --> 01:25:13,739 Get me out! 632 01:25:31,772 --> 01:25:33,967 Take a number. 633 01:25:39,914 --> 01:25:41,711 Come on. 634 01:25:41,784 --> 01:25:44,947 Don't leave me. Please. 635 01:25:45,755 --> 01:25:48,019 I beg you! 636 01:25:48,092 --> 01:25:50,286 Help me! 637 01:26:07,381 --> 01:26:10,475 - You okay? - Yeah. Thank you. 638 01:26:16,360 --> 01:26:18,623 The two men, they took the girl with them. 639 01:26:18,694 --> 01:26:20,286 That way. 640 01:26:43,325 --> 01:26:44,758 Don't shoot. 641 01:26:44,826 --> 01:26:47,157 - Where'd they go? - Down there. 642 01:27:15,630 --> 01:27:17,928 Need the car. 643 01:27:18,000 --> 01:27:19,591 Sorry. 644 01:27:29,880 --> 01:27:31,973 Here he comes. Comin' up. 645 01:27:55,712 --> 01:27:58,839 - Look out! Look out! - Shut up! 646 01:28:14,335 --> 01:28:15,767 Watch that! 647 01:28:44,404 --> 01:28:46,929 Try that again and you're dead. You hear me? 648 01:29:34,931 --> 01:29:36,364 Come on. 649 01:30:50,323 --> 01:30:52,119 Come on. 650 01:30:58,833 --> 01:31:01,063 I want you to listen to me now. 651 01:31:01,136 --> 01:31:03,365 I know you don't have the list. 652 01:31:03,439 --> 01:31:06,101 But that doesn't matter now. See? 653 01:31:07,376 --> 01:31:08,968 'Cause I want the money. 654 01:31:10,647 --> 01:31:13,741 I know you have Mikhail's money, and I want it. 655 01:31:14,618 --> 01:31:16,916 Why don't you give it to me? 656 01:31:16,988 --> 01:31:18,922 And you walk. 657 01:31:20,492 --> 01:31:22,426 Do we have a deal? 658 01:31:25,531 --> 01:31:28,694 Do we have a deal? I don't think you get it, pal! 659 01:31:28,769 --> 01:31:31,932 I will kill her. You understand me? 660 01:32:59,145 --> 01:33:01,806 The Americans are ecstatic over Mikhail's evidence. 661 01:33:03,083 --> 01:33:06,109 They've made dozens of arrests. 662 01:33:06,187 --> 01:33:08,984 And thanks to his money, you can afford to eat here. 663 01:33:11,593 --> 01:33:13,151 Hello, Alain. 664 01:33:13,229 --> 01:33:15,423 Are you nervous, Alex meeting your mother? 665 01:33:17,734 --> 01:33:19,291 I'm not nervous. 666 01:33:23,006 --> 01:33:24,439 Okay, I'm nervous. 667 01:33:27,212 --> 01:33:30,271 Well, it's too late now. 668 01:33:37,725 --> 01:33:39,658 Wish me luck, okay? 669 01:33:48,004 --> 01:33:49,938 Do you feel okay? 670 01:33:50,006 --> 01:33:53,567 Because it's no reason to be nervous. 671 01:33:53,644 --> 01:33:55,771 I'm not nervous. 672 01:33:55,847 --> 01:33:57,279 Good. 673 01:34:00,519 --> 01:34:04,250 Let's take a walk. It's nearby. 674 01:34:04,323 --> 01:34:06,883 It's relaxing. 675 01:34:08,094 --> 01:34:11,154 Okay, good. 'Cause I think one of us needs to relax. 676 01:34:13,235 --> 01:34:15,998 Do you know what you will say? 677 01:34:17,372 --> 01:34:20,067 I'm not asking you to lie. 678 01:34:20,142 --> 01:34:22,201 I don't need to lie, Alain. 679 01:34:22,278 --> 01:34:24,576 I'll tell your mother the truth about Mikhail. 680 01:34:25,950 --> 01:34:28,282 That he was... 681 01:34:28,353 --> 01:34:31,345 kind and generous. 682 01:34:32,290 --> 01:34:33,722 Honest. 683 01:34:38,832 --> 01:34:40,765 Just like his brother. 684 01:34:43,938 --> 01:34:45,371 Thank you. 50153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.