All language subtitles for Mancora.2008.720p.BluRay.x264-iBEX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,598 Well, aren't you a fucking idiot! 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,100 What the fuck are you doing here? 3 00:00:18,184 --> 00:00:21,103 - No, nothing... - You looking for something, huh? 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,980 Take it easy, man. 5 00:00:23,064 --> 00:00:25,733 - You've been having fun, huh? - Chill, dude. 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,652 Grab him! 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,573 Look at me, punk! 8 00:00:34,159 --> 00:00:36,410 - Hold him tight. - Fuck him up! 9 00:00:48,006 --> 00:00:50,007 Shit, my hand. Fucking pussy! 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,606 Make sure no one's looking! 11 00:01:16,242 --> 00:01:18,368 There are blows in life... 12 00:01:19,412 --> 00:01:20,788 ...so great... 13 00:01:23,583 --> 00:01:25,084 ...I don't know. 14 00:01:31,549 --> 00:01:34,134 Blows as if from the hatred of God. 15 00:01:35,762 --> 00:01:39,681 As if before them, the backlash of everything suffered... 16 00:01:39,766 --> 00:01:41,433 ...were to damn up the soul. 17 00:01:43,812 --> 00:01:45,312 I don't know. 18 00:01:52,362 --> 00:01:54,613 They are few, but they are. 19 00:01:56,449 --> 00:02:00,285 They open dark furrows in the fiercest face... 20 00:02:00,370 --> 00:02:02,287 ...and in the strongest side. 21 00:02:06,292 --> 00:02:09,670 Perhaps they could be the horses of barbarous Attilas... 22 00:02:12,298 --> 00:02:15,300 ...or the black heralds Death sends us. 23 00:02:23,143 --> 00:02:25,310 There are blows in life so great. 24 00:02:29,816 --> 00:02:31,275 I don't know. 25 00:02:35,822 --> 00:02:41,160 Lima. Sunday, 6a.m. Two weeks before. 26 00:03:01,264 --> 00:03:02,598 Who is it? 27 00:03:02,682 --> 00:03:03,849 No one. 28 00:03:27,624 --> 00:03:30,250 Hello, Santi, it's your father. 29 00:03:31,252 --> 00:03:33,879 I'm sorry for having to tell you like this... 30 00:03:34,881 --> 00:03:37,883 Before your mother died, I... 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,385 I'm not sure how to say this. 32 00:03:42,680 --> 00:03:46,099 Your mother left me for being a failure. 33 00:03:48,228 --> 00:03:51,063 I didn't realize this until after she died. 34 00:03:51,689 --> 00:03:52,731 Forgive me. 35 00:03:55,735 --> 00:03:57,736 You're a grown man now and... 36 00:03:58,571 --> 00:04:00,739 ...I know I have never been a good father. 37 00:04:02,533 --> 00:04:04,618 I guess what I'm trying to say is... 38 00:04:07,664 --> 00:04:11,458 ...I want you to know that I love you, son. 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,757 Forgive me for leaving you by yourself. 40 00:04:23,638 --> 00:04:25,138 I have to go now. 41 00:04:26,724 --> 00:04:28,058 Forgive me. 42 00:05:06,806 --> 00:05:09,474 Hey, sir! What are you doing?! 43 00:07:14,767 --> 00:07:18,311 - C'mon, Santi, don't take so long. - Yeah, yeah.. don't worry. 44 00:07:21,441 --> 00:07:25,110 - How much longer? - I'm almost there... 45 00:07:27,321 --> 00:07:28,989 For fuck's sake! 46 00:07:29,991 --> 00:07:33,034 - Santiago, who the hell keeps calling? - Just leave it... 47 00:07:33,119 --> 00:07:35,871 - Stop messing around... - Mariana! No, don't! 48 00:07:37,623 --> 00:07:40,459 Hello? Yes, speaking... 49 00:07:41,461 --> 00:07:43,128 Come again? 50 00:07:46,799 --> 00:07:48,133 Santiago, what's the matter? 51 00:07:53,848 --> 00:07:55,098 My father... 52 00:08:00,480 --> 00:08:06,318 In the name of the Father, the Son, the Holy Spirit, amen. 53 00:08:06,402 --> 00:08:09,404 May the grace of our Lord Jesus Christ... 54 00:08:09,489 --> 00:08:11,573 ...the love of the Father... 55 00:08:11,657 --> 00:08:18,580 ...and the communion of the Holy Ghost, may He be with your spirits. 56 00:08:22,585 --> 00:08:26,421 - Pautrat? Santiago Pautrat? - That's me... 57 00:08:26,923 --> 00:08:28,423 Sign here, please. 58 00:08:30,510 --> 00:08:31,676 Thank you. 59 00:08:33,429 --> 00:08:34,930 Is this all of it? 60 00:09:01,040 --> 00:09:03,625 The Black Heralds. 61 00:10:08,983 --> 00:10:11,610 And with this track from The Vagabonds, 62 00:10:11,694 --> 00:10:14,654 we have some spicy news for you. 63 00:10:14,739 --> 00:10:19,159 The police determined that the reason for the recent suicide of the... 64 00:10:19,243 --> 00:10:24,289 '60s band's lead singer was due to chronic depression and an... 65 00:10:24,373 --> 00:10:28,543 ...economic and personal trauma. 66 00:10:28,628 --> 00:10:32,339 The 58 year-old lead singer, Jean Pautrat... 67 00:10:32,423 --> 00:10:34,382 lept off the Miraflores bridge... 68 00:10:34,467 --> 00:10:38,928 ...last Sunday, the 12th of July, ending his life. 69 00:10:39,013 --> 00:10:42,182 I don't k now if you remember, but his wife of 10 years... 70 00:10:42,266 --> 00:10:44,726 left him for a Spanish diplomat. 71 00:10:44,810 --> 00:10:49,564 The town’s gossip said that was the cause of the group's break up. 72 00:10:49,649 --> 00:10:51,816 What a shame, right? He being so talented and all. 73 00:10:51,901 --> 00:10:54,444 "Vagabond leaps off bridge" 74 00:11:32,024 --> 00:11:34,150 Hello, Santi. Santi? 75 00:11:35,820 --> 00:11:38,029 It's me, Xime. 76 00:11:39,782 --> 00:11:41,783 I see you're not in. 77 00:11:43,744 --> 00:11:47,122 I just found out about your dad and... 78 00:11:47,206 --> 00:11:49,874 ...I'm so sorry. 79 00:11:49,959 --> 00:11:51,459 I still can't believe it. 80 00:11:53,212 --> 00:11:57,716 I really hope you're doing better. I know it must be tough and all. 81 00:11:57,800 --> 00:12:02,137 Everything here in New York is fine, but we really miss you. 82 00:12:02,221 --> 00:12:04,472 Inigo sends you a hug... 83 00:12:04,557 --> 00:12:05,974 ...and I a ton of kisses. 84 00:12:06,058 --> 00:12:08,309 I'll call you back soon. Bye. 85 00:12:11,814 --> 00:12:13,648 Based on your file... 86 00:12:13,733 --> 00:12:16,025 ...your academic and social performance... 87 00:12:16,110 --> 00:12:18,611 ...leaves a lot to be desired, Pautrat. 88 00:12:21,073 --> 00:12:24,826 How can I justify a scholarship for you... 89 00:12:24,910 --> 00:12:28,413 ...if you haven't even paid your academic insurance? 90 00:12:28,497 --> 00:12:30,498 You come from over four private schools... 91 00:12:30,583 --> 00:12:32,751 ...from which you've been expelled for bad conduct. 92 00:12:32,835 --> 00:12:34,711 Here you have been suspended three times... 93 00:12:34,795 --> 00:12:37,213 ...for physical aggression against other students. 94 00:12:38,591 --> 00:12:40,800 Please. 95 00:12:40,885 --> 00:12:43,011 I really need your help right now. 96 00:12:43,596 --> 00:12:47,015 I'm going through very hard times... 97 00:12:47,099 --> 00:12:50,518 ...and yesterday I lost my job. 98 00:12:50,603 --> 00:12:53,104 But according to your file, you live with your father. 99 00:12:54,106 --> 00:12:56,107 No, we no longer live together. 100 00:12:57,985 --> 00:13:00,153 Why don't you look for educational opportunities... 101 00:13:00,237 --> 00:13:02,197 ...in other institutions that are... 102 00:13:02,281 --> 00:13:04,032 ...more adjusted to your budget. 103 00:13:04,116 --> 00:13:06,618 Maybe you weren't born to be an economist, Pautrat. 104 00:13:08,537 --> 00:13:11,706 Hey, leave a message and I'll call ya! 105 00:13:12,666 --> 00:13:14,292 Answer the phone! 106 00:13:17,838 --> 00:13:19,839 - Chips, sir? - No, thanks! 107 00:13:32,478 --> 00:13:35,480 Sir...only five soles for this toy dog. 108 00:13:39,235 --> 00:13:40,693 No...no, thank you. I'm good. 109 00:13:55,793 --> 00:13:57,293 Son of a bitch! 110 00:14:01,882 --> 00:14:02,924 Sir... 111 00:14:03,926 --> 00:14:10,515 Sir, can I have twenty soles of 90 octane gas, please. 112 00:14:46,927 --> 00:14:53,016 Santiago! No! Leave him alone! Stop being an animal! 113 00:14:54,643 --> 00:14:56,644 You fucking whore! 114 00:14:56,729 --> 00:14:59,063 I tried calling you! 115 00:14:59,148 --> 00:15:00,857 Let go! 116 00:15:00,941 --> 00:15:03,902 I tried calling you a hundred times, but you never answered. 117 00:15:03,986 --> 00:15:06,070 So you start dating some asshole? 118 00:15:36,435 --> 00:15:41,940 Santi...are you there? Pick up the phone. 119 00:15:43,442 --> 00:15:49,989 It's me, Xime, again. I don't know if you got my message yesterday. 120 00:15:50,074 --> 00:15:51,366 Well, the thing is... 121 00:15:51,450 --> 00:15:54,118 I mentioned to Inigo that it would be good to come see you... 122 00:15:54,203 --> 00:15:56,871 ...and he thought it was a great idea. 123 00:15:56,956 --> 00:16:00,875 I know it's a bit of a surprise, but we'll be arriving on Thursday! 124 00:16:00,960 --> 00:16:04,629 And Inigo says that even though we’re just... 125 00:16:04,713 --> 00:16:07,799 ...brother and sister through marriage, he's dying to meet you. 126 00:16:07,883 --> 00:16:10,885 I also really wanna see you. 127 00:16:10,970 --> 00:16:15,390 How long has it been? Five or six years? 128 00:16:15,474 --> 00:16:18,977 I think the last time was at your mother's funeral. 129 00:16:20,020 --> 00:16:22,730 Seems like only sad times bring us together. 130 00:16:22,815 --> 00:16:24,816 Hopefully we can change that. 131 00:16:27,152 --> 00:16:28,319 Xime? 132 00:16:42,126 --> 00:16:44,002 Guess who? 133 00:16:44,086 --> 00:16:45,753 Xime! 134 00:16:49,466 --> 00:16:53,886 - How are you? - Better, doing better. 135 00:16:53,971 --> 00:16:56,472 I'm so sorry about your dad and all. 136 00:16:56,557 --> 00:17:00,101 Don't worry about it, I'm much better now. You? 137 00:17:01,437 --> 00:17:05,023 Good, great. Married as you can see. 138 00:17:05,107 --> 00:17:06,524 Congrats! 139 00:17:07,901 --> 00:17:10,153 You're so grown up! 140 00:17:10,237 --> 00:17:14,532 Last time I saw you, you were a 15-year-old squirt full of pimples. 141 00:17:14,616 --> 00:17:16,784 Where is Inigo? 142 00:17:16,869 --> 00:17:18,411 - Santiago... - What's up? 143 00:17:21,540 --> 00:17:25,460 - I'm so sorry about your father. - Don't worry, I'm fine now. 144 00:17:26,462 --> 00:17:28,296 How was your flight from New York? 145 00:17:28,380 --> 00:17:29,422 Fine. 146 00:17:29,506 --> 00:17:31,883 Well, I'm kind of jetlagged with the time change and all... 147 00:17:31,967 --> 00:17:35,303 - It's only one hour, Inigo. - It was only a joke, Ximena. 148 00:17:35,387 --> 00:17:36,429 Shall we? 149 00:17:36,513 --> 00:17:38,222 - Got everything? - Yeah! 150 00:17:43,479 --> 00:17:46,481 Wow, your place is nice. 151 00:17:46,565 --> 00:17:49,859 It needs a girl's touch, but that can be fixed. 152 00:17:49,943 --> 00:17:52,945 Yeah, it's quite...retro. 153 00:17:55,240 --> 00:18:01,120 It belonged to my mother. I moved in after high school. 154 00:18:02,122 --> 00:18:03,122 Cool. 155 00:18:10,130 --> 00:18:13,216 I've prepared my bedroom for you. The bed is big and... 156 00:18:13,300 --> 00:18:17,011 ...I just changed the sheets, and there's also clean towels. 157 00:18:17,096 --> 00:18:18,471 Let me know if you need anything. 158 00:18:18,555 --> 00:18:21,474 - And you, where do you sleep? - On the sofa. 159 00:18:23,477 --> 00:18:25,311 You can close this door if you want. 160 00:18:25,395 --> 00:18:30,024 - You're going to sleep there? - Yeah, I always pass out there anyways. 161 00:18:30,109 --> 00:18:32,527 - Are you sure? - Yeah, don't worry. 162 00:18:33,195 --> 00:18:38,241 - Smells good. - I got you a welcoming chifa. 163 00:18:38,325 --> 00:18:40,326 - Delicious! - Chifa? 164 00:18:41,328 --> 00:18:43,121 I hope it's not too cold. 165 00:18:44,540 --> 00:18:49,502 - What the hell is chifa? - Chinese-Peruvian food, my love. 166 00:18:49,586 --> 00:18:52,046 - You owe me for this one. - Please. 167 00:18:53,257 --> 00:18:55,091 Hey, Santi, where's the bathroom? 168 00:18:56,468 --> 00:18:57,802 Over here. 169 00:19:14,194 --> 00:19:16,028 This is in Mancora, right? 170 00:19:18,949 --> 00:19:20,992 I used to love going on these trips. 171 00:19:25,164 --> 00:19:27,832 How'd it go? How'd the song go? 172 00:19:28,458 --> 00:19:32,920 If the queen of Spain were to die 173 00:19:33,005 --> 00:19:34,380 Charles V. would... 174 00:19:34,464 --> 00:19:36,382 C'mon, help me. I don't remember. 175 00:19:36,466 --> 00:19:41,429 Then Charles V. would want to rule and Spanish blood 176 00:19:41,513 --> 00:19:44,515 Would spill and flow like the waves flow in the sea 177 00:19:45,684 --> 00:19:48,394 I can't believe I still remember! 178 00:19:48,478 --> 00:19:50,271 How's the chifas? 179 00:19:50,355 --> 00:19:52,607 Chifa, without the "s". 180 00:19:54,693 --> 00:19:57,028 All right, guys, let's set the table. 181 00:19:59,114 --> 00:20:00,615 Can I have one? 182 00:20:03,827 --> 00:20:06,746 - Just one. - No, no. 183 00:20:14,922 --> 00:20:18,257 Shame I missed the wedding. Would've loved to have gone. 184 00:20:19,259 --> 00:20:22,970 Well, you really didn't miss much. It was a small wedding. 185 00:20:23,055 --> 00:20:26,265 - Intimate. - Intimate. 186 00:20:28,518 --> 00:20:32,480 - I still haven't told you how we met. - No, don't think so. 187 00:20:32,981 --> 00:20:38,486 After one long year in New York, I was finally able to do an exhibition. 188 00:20:38,570 --> 00:20:42,031 And this nut came in and bought the entire show. 189 00:20:42,115 --> 00:20:46,869 It wasn’t gentry. Her show was spectacular. 190 00:20:47,371 --> 00:20:50,957 - What can I say, she's talented. - You're such an idiot! 191 00:20:51,041 --> 00:20:54,210 And you? Any plans? 192 00:20:56,380 --> 00:21:00,925 I was thinking about going on a trip. Taking a little break from Lima. 193 00:21:01,885 --> 00:21:06,681 - Cool. Where are you going? - Mancora. 194 00:21:08,183 --> 00:21:12,228 Mancora? What a great idea. 195 00:21:12,938 --> 00:21:14,605 Yeah... I leave tomorrow. 196 00:21:17,901 --> 00:21:18,901 Tomorrow? 197 00:21:22,531 --> 00:21:26,826 But...you don't want to spend some time with us? 198 00:21:26,910 --> 00:21:30,621 Thing is, I already had it planned for some time now. 199 00:21:31,999 --> 00:21:33,457 So you're leaving? 200 00:21:33,542 --> 00:21:39,338 Baby, leave him alone. Santi, go ahead with your plans. 201 00:21:41,425 --> 00:21:42,883 It's a shame. 202 00:21:42,968 --> 00:21:48,306 I was really looking forward to spending some time with you. 203 00:21:48,974 --> 00:21:52,310 I feel real bad. You guys can stay here as long as you like. 204 00:21:52,394 --> 00:21:55,521 I'm going to leave you a set of keys. 205 00:21:55,605 --> 00:21:57,356 Santi, don't worry about us, really. 206 00:21:59,192 --> 00:22:02,445 Thanks, but don't worry about it. 207 00:22:02,529 --> 00:22:07,408 Well, maybe we can see you when you return? 208 00:22:09,661 --> 00:22:12,413 Well, I think I'm off to the shower. 209 00:22:12,497 --> 00:22:14,332 I'll pick this up. 210 00:22:14,416 --> 00:22:16,083 Don't worry about it... 211 00:22:16,168 --> 00:22:18,669 You guys take the rest. 212 00:22:43,362 --> 00:22:44,904 Thanks. 213 00:22:45,489 --> 00:22:48,407 Not even a five-star hotel treats us this well. 214 00:22:50,369 --> 00:22:51,577 Are you okay? 215 00:22:54,247 --> 00:22:55,373 Yeah. 216 00:23:00,045 --> 00:23:02,546 I really need to get out of Lima for a couple of days. 217 00:23:06,718 --> 00:23:12,640 All this, the winter and all, it's suffocating me a bit. 218 00:23:18,230 --> 00:23:23,359 I think that’s kind of the reason why my mother left. 219 00:23:27,614 --> 00:23:29,782 No one knows about this, but... 220 00:23:34,830 --> 00:23:36,414 ...my father... 221 00:23:38,333 --> 00:23:40,418 ...just before he jumped, he called me... 222 00:23:44,339 --> 00:23:46,048 ...and I didn't even answer. 223 00:23:47,676 --> 00:23:49,760 I hadn't seen him for... 224 00:23:52,264 --> 00:23:54,056 ...six months... 225 00:23:54,141 --> 00:23:55,516 ...and I didn't even pick up. 226 00:23:57,436 --> 00:24:00,020 My father killed himself because of me. 227 00:24:02,107 --> 00:24:03,899 He didn't kill himself because of you. 228 00:24:05,402 --> 00:24:07,236 That was his decision. 229 00:24:08,530 --> 00:24:12,658 I hadn't seen him in six months, I had to wait till his funeral. 230 00:24:12,742 --> 00:24:14,243 No, Santi, please. 231 00:24:41,146 --> 00:24:43,063 What are you doing here so early? 232 00:24:43,148 --> 00:24:44,982 Someone's in a mood. 233 00:24:49,154 --> 00:24:52,156 Since you don't want to spend time with us here... 234 00:24:52,240 --> 00:24:54,742 ...I've decided we'll do it in Mancora. 235 00:24:54,826 --> 00:24:57,119 - Are you serious? - Yup. 236 00:24:57,204 --> 00:24:59,079 You're leaving Inigo here? 237 00:24:59,164 --> 00:25:00,789 The hell with leaving Inigo here! 238 00:25:00,874 --> 00:25:02,833 Inigo goes to Mancora. 239 00:25:03,293 --> 00:25:04,585 Open up, it's cold! 240 00:25:04,669 --> 00:25:07,004 - You don't mind, right? - No, of course not. 241 00:25:07,088 --> 00:25:09,590 Open up! I'm freezing! 242 00:25:10,884 --> 00:25:12,676 Open! Before I freeze! 243 00:25:14,846 --> 00:25:17,515 - Leave it. - You got it? 244 00:25:17,599 --> 00:25:19,600 They're your things, anyway. 245 00:25:19,684 --> 00:25:21,810 Open the trunk, this weighs a ton! 246 00:26:13,863 --> 00:26:17,866 Hey, you, if you're going to be so serious, stop and I'll get off. 247 00:26:20,203 --> 00:26:23,414 C'mon, gimme a little smile... 248 00:26:26,418 --> 00:26:28,836 Hey, Santi, what type of music did your dad sing? 249 00:26:30,422 --> 00:26:31,922 You're speaking too loud! 250 00:26:32,799 --> 00:26:35,384 Sorry. So what kind of music did your dad sing? 251 00:26:35,468 --> 00:26:37,344 You know, old-school stuff... 252 00:26:37,429 --> 00:26:38,596 Ballads? 253 00:26:39,389 --> 00:26:42,641 No, a bit more funky, you know? 254 00:26:43,727 --> 00:26:44,977 Like the Puma? 255 00:26:45,562 --> 00:26:46,854 What Puma? 256 00:26:46,938 --> 00:26:51,692 Shit, dude, the Puma. You know... Jose Rodriguez! The Puma. 257 00:27:12,756 --> 00:27:14,214 Thanks. 258 00:27:14,299 --> 00:27:15,966 I'll have another one, please. 259 00:27:22,641 --> 00:27:24,808 Look how cute those kids are. 260 00:27:30,899 --> 00:27:34,485 Do you mind taking off your sunglasses? I can't see your eyes. 261 00:27:40,158 --> 00:27:41,659 What's wrong? 262 00:27:45,664 --> 00:27:46,997 Nothing. 263 00:27:49,000 --> 00:27:52,461 Inigo, I told you not to come if you didn't want to. 264 00:27:52,545 --> 00:27:56,382 Xime, please, be grateful for the effort, huh? 265 00:27:58,009 --> 00:27:59,343 Effort? 266 00:28:00,720 --> 00:28:03,347 Effort is what I do for you. 267 00:28:08,311 --> 00:28:12,147 People don't change. Get that into your head. 268 00:28:16,486 --> 00:28:18,737 Anyway, let's try to enjoy ourselves. 269 00:28:21,282 --> 00:28:25,703 - Wow, the food looks great! - It's all for you...all of it! 270 00:28:42,887 --> 00:28:44,388 Why didn't you stop? 271 00:28:45,807 --> 00:28:49,560 - Why should I stop? - Because they were asking for help. 272 00:28:50,854 --> 00:28:53,981 And why should I stop to help the first asshole whose car breaks down? 273 00:28:55,400 --> 00:28:57,025 Because that's what people do. 274 00:28:59,237 --> 00:29:02,364 Maybe in Madrid or New York, but not here. 275 00:29:08,413 --> 00:29:10,914 I don't get it. That's the mentality of a child. 276 00:29:12,417 --> 00:29:14,835 Child...right. 277 00:29:18,882 --> 00:29:20,549 Who helps you? 278 00:29:21,593 --> 00:29:22,926 Who helps me? 279 00:29:23,678 --> 00:29:25,846 Who helped me when my mother left? 280 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 Nobody. 281 00:29:27,015 --> 00:29:29,349 Who helped me when my father decided one morning... 282 00:29:29,434 --> 00:29:31,185 ...to throw himself off a goddamn bridge? 283 00:29:31,269 --> 00:29:33,896 No one, because no one helps! 284 00:29:33,980 --> 00:29:36,315 That's life. Everyone has to survive on their own. 285 00:29:37,400 --> 00:29:39,276 I take care of myself. 286 00:29:39,360 --> 00:29:42,362 I'm sure they will too, so don't worry for them so much. 287 00:29:47,118 --> 00:29:48,660 I agree with Santi. 288 00:29:49,329 --> 00:29:50,829 Fuck 'em. 289 00:29:51,915 --> 00:29:54,666 Survival of the fittest. 290 00:29:54,751 --> 00:29:56,919 You're a lot like me, Santi. 291 00:29:57,962 --> 00:29:59,129 A lot. 292 00:30:03,968 --> 00:30:06,470 How are you doing in school? 293 00:30:06,554 --> 00:30:07,805 At my pace... 294 00:30:09,098 --> 00:30:11,809 ...I think I'm going to end up being a singer like my dad. 295 00:30:14,354 --> 00:30:18,690 - Don't wanna be an economist? - I was told I'm not cut out for it. 296 00:30:23,905 --> 00:30:25,739 - Inigo! - What? 297 00:30:25,824 --> 00:30:30,786 - Couldn't you piss somewhere else? - Where the hell else? Sorry! 298 00:30:30,870 --> 00:30:33,163 Excuse me, may I take a picture of you? 299 00:30:34,541 --> 00:30:37,000 So what are you up to? Working? 300 00:30:37,544 --> 00:30:40,379 - I did. - Doing what? 301 00:30:40,463 --> 00:30:41,797 I was a waiter. 302 00:30:42,841 --> 00:30:46,301 And? What, they fired you? Like a dog. 303 00:30:46,386 --> 00:30:48,637 Well, thank God that I've never been fired from a job. 304 00:30:48,721 --> 00:30:50,889 Because you haven't worked a day in your life. 305 00:30:50,974 --> 00:30:52,766 Thank God! 306 00:30:54,519 --> 00:30:56,061 So why'd they fire you? 307 00:30:56,145 --> 00:31:00,148 My boss made some jokes about my father that weren't very funny. 308 00:31:00,233 --> 00:31:03,569 - And? - I knocked him out. 309 00:31:04,153 --> 00:31:05,529 Fuck him. 310 00:31:05,613 --> 00:31:08,240 Leibovitz. Let's go! 311 00:31:08,324 --> 00:31:11,034 - Let's go! - Thanks! 312 00:31:13,830 --> 00:31:17,457 Where have you been? Your shirt is filthy with grease! 313 00:31:17,542 --> 00:31:19,501 Leave me alone. You fucked up my piss. 314 00:31:19,586 --> 00:31:20,752 Hey, guys. 315 00:31:21,796 --> 00:31:23,213 Excuse me, can you please... 316 00:31:23,298 --> 00:31:25,966 ...tell me exactly where we are? 317 00:31:27,719 --> 00:31:30,888 Well, somewhere in between Lima and Mancora. 318 00:31:30,972 --> 00:31:32,556 - You're going to Mancora? - Yup. 319 00:31:32,640 --> 00:31:34,600 I'm also going to Mancora. 320 00:31:37,103 --> 00:31:39,396 Can I get a lift? 321 00:31:42,066 --> 00:31:44,026 Yeah, sure, why not? 322 00:31:44,110 --> 00:31:46,028 Great! Thanks! 323 00:31:46,112 --> 00:31:48,488 My name is Andres, but my friends call me Batoe. 324 00:31:48,573 --> 00:31:49,573 Batoo? 325 00:31:49,657 --> 00:31:53,076 - Batoe, with an accent on the "u." - Oh, Batoe. 326 00:31:53,578 --> 00:31:58,498 - I'm Ximena. - How are you? 327 00:31:59,792 --> 00:32:03,086 The smiling fellow over there is Santi... 328 00:32:03,171 --> 00:32:04,713 ...and that's Inigo, my husband. 329 00:32:04,797 --> 00:32:07,925 - Hey, bro. - Broooo. 330 00:32:08,009 --> 00:32:09,009 Shall we? 331 00:32:09,093 --> 00:32:11,345 One sec, I'm going to go get my surfboard. 332 00:32:11,429 --> 00:32:12,930 Don't rush. We'll wait for you in the car. 333 00:32:14,891 --> 00:32:16,808 Hey, what the fuck are you doing? 334 00:32:16,893 --> 00:32:18,977 Seems like a nice guy, no? 335 00:32:19,062 --> 00:32:23,065 - Is he coming with us the whole way? - Yeah, till Mancora, so? 336 00:32:23,149 --> 00:32:24,149 So Bohemian. 337 00:32:24,734 --> 00:32:26,151 Jackass. 338 00:32:29,447 --> 00:32:31,365 - Hey, leave that song on. - All right! 339 00:32:31,449 --> 00:32:33,742 - So you're Cuban? - I'm "Cungo." 340 00:32:33,826 --> 00:32:37,496 - Cungo? - Cubano-Gringo. 341 00:32:38,748 --> 00:32:41,750 - I've never heard of that. - Just made it up. 342 00:32:42,752 --> 00:32:46,630 - Do you guys mind? - Ah...weed? 343 00:32:46,714 --> 00:32:49,841 - You speak Portuguese don't you? - No, but I do speak weed. 344 00:32:51,594 --> 00:32:56,765 - So why do they call you Batoe? - Because I'm the reincarnation of Batoe. 345 00:32:56,849 --> 00:32:58,850 - You know who Batoe is right? - Nope. 346 00:32:58,935 --> 00:33:02,980 He was the creator of Kung Fu, 500 years before Christ. 347 00:33:04,065 --> 00:33:06,692 - So you do karate? - No, no. 348 00:33:08,403 --> 00:33:10,320 How long have you been traveling for? 349 00:33:10,405 --> 00:33:11,738 A long time. 350 00:33:11,823 --> 00:33:14,032 I left Rio de Janeiro over a year ago. 351 00:33:14,117 --> 00:33:18,036 And you've come from Rio hitchhiking? 352 00:33:18,121 --> 00:33:21,999 That's right. And since what counts is the journey... 353 00:33:22,083 --> 00:33:25,377 ...and not the destination, may the road be welcomed. 354 00:33:27,005 --> 00:33:28,880 What? 355 00:33:28,965 --> 00:33:31,717 Nothing...Our Batoe is all talk. 356 00:33:31,801 --> 00:33:33,427 Why? 357 00:33:33,511 --> 00:33:36,513 "What counts is the journey not the destination"? What? 358 00:33:36,597 --> 00:33:39,850 The world isn't as fucked up as you imagine it to be, Santi. 359 00:33:40,935 --> 00:33:43,770 The world, as I observe it... 360 00:33:43,855 --> 00:33:47,691 ...my little grasshopper, is how you see it and... 361 00:33:47,775 --> 00:33:50,819 ...and more than that, how you want it to be. 362 00:33:50,903 --> 00:33:52,237 Amen! 363 00:33:52,321 --> 00:33:55,407 - That's some good weed, right? - Amazing! 364 00:33:55,491 --> 00:34:00,162 But this isn't the weed talking... it's the voice of the Shaman. 365 00:34:05,376 --> 00:34:08,336 The Masters of the Ayahuasca. 366 00:34:08,421 --> 00:34:10,797 What the hell is Ayahuasca? 367 00:34:10,882 --> 00:34:13,633 It's a beverage that the indigenous people take in Peru. 368 00:34:13,718 --> 00:34:14,760 In Brazil too. 369 00:34:14,844 --> 00:34:16,636 Where can we score some? 370 00:34:16,721 --> 00:34:17,888 You'd have to go to the Amazon. 371 00:34:17,972 --> 00:34:20,390 But you might find it in Mancora. 372 00:34:20,475 --> 00:34:22,934 Piura is Peru's Shaman capital. 373 00:34:23,019 --> 00:34:26,104 Ayahuasca is not a game. It's not peyote or San Pedro. 374 00:34:26,189 --> 00:34:27,981 It's much stronger. 375 00:34:28,066 --> 00:34:31,777 Supposedly it's a ritual that converts you into the animal you carry inside. 376 00:34:31,861 --> 00:34:34,696 Ayahuasca is much more than that. 377 00:34:34,781 --> 00:34:37,449 It puts you face to face with your demons. 378 00:34:37,533 --> 00:34:42,996 For some, it's the answer to all their problems... understand? 379 00:34:43,081 --> 00:34:44,414 Cool! 380 00:35:05,061 --> 00:35:07,145 Shit! No music. 381 00:35:07,230 --> 00:35:09,856 - Nothing, huh? - Just crappy news. 382 00:35:09,941 --> 00:35:11,942 - Give it a rest? - Kill it. 383 00:35:23,121 --> 00:35:25,622 The longest wave in the world. 384 00:35:28,292 --> 00:35:29,709 Understand? 385 00:35:29,794 --> 00:35:32,379 No! Can't understand a damn word you speak. 386 00:35:32,463 --> 00:35:33,547 Chicama. 387 00:35:33,631 --> 00:35:37,217 It's the beach with the longest surf break in the world. 388 00:35:37,301 --> 00:35:40,554 - Get out of here! - No joke, dude. 389 00:35:40,638 --> 00:35:45,058 It's a tube of water, two meters high and two kilometers long. 390 00:35:45,143 --> 00:35:46,476 Perfection. 391 00:37:03,054 --> 00:37:04,387 I don't get it. 392 00:37:06,390 --> 00:37:07,390 Me neither. 393 00:37:10,478 --> 00:37:11,478 Brazil! 394 00:37:13,397 --> 00:37:15,398 That wave is phenomenal! 395 00:37:17,401 --> 00:37:19,736 Two meters... 396 00:37:20,238 --> 00:37:22,656 Longest wave in the world, huh? 397 00:37:22,740 --> 00:37:24,324 Where've you been, baby? 398 00:37:24,408 --> 00:37:27,827 Craziest wave I've seen in my life. Hey, we're spending the night. 399 00:37:27,912 --> 00:37:29,537 You have to come see it! 400 00:37:29,622 --> 00:37:31,790 - Sorry, man, but I'm going to Mancora. - Fuck, one night? 401 00:37:31,874 --> 00:37:35,043 I can't stay. If I do, I'll lose the hotel reservation. 402 00:37:35,127 --> 00:37:38,171 Okay, whatever, you go to Mancora. 403 00:37:38,256 --> 00:37:42,342 So how about it? We stay here, you and me? 404 00:37:42,426 --> 00:37:43,718 What? 405 00:37:43,803 --> 00:37:45,136 I don't understand you, Inigo. 406 00:37:45,221 --> 00:37:46,638 What? What don't you get? 407 00:37:46,722 --> 00:37:50,475 C'mon, what the hell is wrong? 408 00:37:50,559 --> 00:37:51,518 Fight? 409 00:37:51,602 --> 00:37:53,520 Fight! Yes! Ximena loves to fight! 410 00:37:53,604 --> 00:37:55,105 - And where do you plan on staying? - In a hotel. 411 00:37:55,189 --> 00:37:57,065 - And the board? Where are you gonna... - I'll rent it! 412 00:37:57,149 --> 00:37:58,817 They don't rent boards here. 413 00:37:58,901 --> 00:38:00,193 Well, I'll rent Batoe's. 414 00:38:00,278 --> 00:38:02,862 - Batoe? - It's not for sale, brother. 415 00:38:02,947 --> 00:38:05,448 No, no. Not sale, rent. I give you money... 416 00:38:07,785 --> 00:38:09,953 Help me out here, man. 417 00:38:10,037 --> 00:38:11,663 Gift. 418 00:38:13,249 --> 00:38:15,875 A gift? Great! 419 00:38:15,960 --> 00:38:17,961 - Brother? - Yeah! 420 00:38:19,797 --> 00:38:23,717 So you're leaving? I can't believe it. 421 00:38:23,801 --> 00:38:26,052 That's enough! Please! 422 00:38:28,639 --> 00:38:29,889 Let's go, Xime! 423 00:38:29,974 --> 00:38:31,558 That's enough! Please! 424 00:38:31,642 --> 00:38:35,103 - C'mon! What are you doing? - Let's go. 425 00:38:37,982 --> 00:38:40,817 - Thanks, man! - You're welcome. 426 00:38:40,901 --> 00:38:42,402 So that's it? 427 00:38:42,486 --> 00:38:43,486 You coming? 428 00:38:47,992 --> 00:38:49,826 Later, guys! 429 00:38:50,828 --> 00:38:54,748 Let's go. That's it! Move, I'm driving. 430 00:38:54,832 --> 00:38:58,168 - You sure? - The hell with it! Batoe let's go! 431 00:39:05,676 --> 00:39:09,929 I hate those impulse reactions he gets. Guy's addicted to adrenaline. 432 00:39:10,014 --> 00:39:14,434 He shoots it up, eh? 433 00:40:06,821 --> 00:40:08,321 You smoke a ton. 434 00:40:13,411 --> 00:40:16,371 How old are you again? 20? 21? 435 00:40:18,082 --> 00:40:19,582 21. 436 00:40:22,169 --> 00:40:24,421 - You're such a little squirt. - Shut up. 437 00:40:35,266 --> 00:40:39,018 Xime, honestly... what are you doing here? 438 00:40:39,103 --> 00:40:40,437 I wanted to see you. 439 00:41:00,124 --> 00:41:02,917 That's it! Almost got it! 440 00:41:06,464 --> 00:41:08,590 Easy does it! 441 00:41:13,637 --> 00:41:14,637 Do you need a hand? 442 00:41:16,640 --> 00:41:20,477 - C'mon! We got it! - Easy, sir. 443 00:41:29,695 --> 00:41:34,073 - Thanks, kid! How can I repay you? - Not necessary, sir. 444 00:41:34,158 --> 00:41:38,828 How about a lift? I'm on my way out... 445 00:41:38,913 --> 00:41:40,747 - Sure...why not? - Great! 446 00:42:20,204 --> 00:42:22,330 Hey, are my panties there? 447 00:42:22,414 --> 00:42:24,123 No clue. 448 00:42:28,712 --> 00:42:30,880 They're right here. You didn't even look. 449 00:42:38,389 --> 00:42:41,140 - What are you looking at? - Me? Nothing. 450 00:42:41,225 --> 00:42:43,643 C'mon, perv! Hit the shower. 451 00:42:56,407 --> 00:42:59,158 - How's it going? - Xime is almost ready. 452 00:42:59,243 --> 00:43:03,871 - Ready? - Nearly. Five minutes. 453 00:43:06,250 --> 00:43:07,834 So where's the party? 454 00:43:07,918 --> 00:43:10,753 In the next town over, "El Alto." 455 00:43:10,838 --> 00:43:12,171 Hemingway used to live there. 456 00:43:13,340 --> 00:43:15,049 Sounds good, huh? 457 00:43:16,927 --> 00:43:18,595 Can I have a drag? 458 00:43:22,766 --> 00:43:26,102 - I thought you weren't allowed to. - How funny. 459 00:43:32,943 --> 00:43:34,277 Five seconds, right? 460 00:43:37,114 --> 00:43:38,323 Yes. 461 00:43:46,123 --> 00:43:49,375 - Hey how are you? - Good, and you? 462 00:43:49,460 --> 00:43:50,793 Guys, this is "El Mono." 463 00:43:52,129 --> 00:43:53,463 Welcome, folks! 464 00:43:54,590 --> 00:43:55,757 Let's go! 465 00:44:02,139 --> 00:44:03,931 Damn, this tonazo is sick, partna'! 466 00:44:05,601 --> 00:44:08,770 Tonazo? What language are you speaking? 467 00:44:08,854 --> 00:44:12,398 In Peruvian, sweetie, tonazo means party. Dig it? 468 00:44:13,067 --> 00:44:15,526 - Dig it? - Dig it means get it. 469 00:44:17,071 --> 00:44:19,906 Let's get a couple of cold ones. 470 00:44:19,990 --> 00:44:21,157 It will loosen you up. 471 00:44:21,241 --> 00:44:22,408 That's our stop. 472 00:44:24,495 --> 00:44:26,329 Some beers would be nice! 473 00:44:27,331 --> 00:44:31,250 Hey, ma'am, some iced icicle ones, as if they were for you. 474 00:44:31,335 --> 00:44:33,503 Iced icicle? You're screwing me up, Mono! 475 00:44:33,587 --> 00:44:36,005 Whatever, it's all good. You order, I'm buying. 476 00:44:36,090 --> 00:44:40,426 - No way. I wanna buy. - Then you buy all the rounds! 477 00:44:41,428 --> 00:44:43,846 As long as they're icy icicle, I'm buying! 478 00:44:44,515 --> 00:44:46,057 Check it out! 479 00:45:16,004 --> 00:45:18,464 Baby, are you bored? 480 00:45:20,676 --> 00:45:23,886 What's wrong? Now you want to dance with that clown? 481 00:45:25,889 --> 00:45:27,557 Yeah, would it bother you? 482 00:45:28,308 --> 00:45:32,895 You think I'm an idiot? I may not be from the city, but I'm no idiot! 483 00:46:53,185 --> 00:46:54,185 Watch it, bitch! 484 00:46:54,269 --> 00:46:57,438 - Easy. What's your problem? - Had to be a city faggot. 485 00:46:57,523 --> 00:46:59,857 Hey, what's your problem, huh? 486 00:46:59,942 --> 00:47:02,360 Who the fuck are you calling a city faggot, you fucking Indian! 487 00:47:21,171 --> 00:47:23,339 Bitch-ass city boy! 488 00:47:33,851 --> 00:47:36,853 I wonder what would've been of me if I'd have lived in Mancora. 489 00:47:40,858 --> 00:47:42,191 What's so funny? 490 00:47:45,863 --> 00:47:51,367 I would have set up a little bar. Would take my pictures... 491 00:47:53,537 --> 00:47:55,371 ...and would be completely free. 492 00:47:56,874 --> 00:47:58,541 But then you wouldn't have met Inigo. 493 00:48:04,548 --> 00:48:07,216 If it weren't for Inigo, my life would've gone to shit. 494 00:48:09,386 --> 00:48:10,720 Why? 495 00:48:14,224 --> 00:48:17,810 After your mom passed... 496 00:48:17,895 --> 00:48:21,230 ...my dad split and abandoned me. 497 00:48:24,401 --> 00:48:28,279 I got my things and took off to New York to see if... 498 00:48:29,406 --> 00:48:33,743 ...I don't know, do something with my photography. 499 00:48:38,206 --> 00:48:41,375 Once there, I met some guy, a photographer and... 500 00:48:43,754 --> 00:48:45,421 ...it was a disaster... 501 00:48:47,090 --> 00:48:51,093 ...I got myself into a hole. 502 00:48:54,598 --> 00:48:57,767 And just like that, I met Inigo. 503 00:49:00,729 --> 00:49:03,731 He was there, took care of me, and... 504 00:49:06,944 --> 00:49:08,861 ...I guess... 505 00:49:08,946 --> 00:49:10,780 ...I fell in love with him. 506 00:49:15,619 --> 00:49:20,122 And now I feel as if I'm lost in his world. 507 00:49:21,959 --> 00:49:23,292 What world? 508 00:49:25,796 --> 00:49:26,879 Huh? 509 00:49:26,964 --> 00:49:28,297 What world? 510 00:49:31,134 --> 00:49:39,642 In Inigo's. He doesn't give two shits, does what he wants, and... 511 00:49:43,563 --> 00:49:44,897 ...it frightens me. 512 00:49:48,652 --> 00:49:49,986 You know? 513 00:49:53,991 --> 00:49:57,660 To be honest, it's a bit deep for me. 514 00:50:06,503 --> 00:50:08,504 I should've moved here. 515 00:50:14,177 --> 00:50:16,012 - C'mon! - What are you doing? 516 00:50:19,683 --> 00:50:21,058 C'mon, Santi! 517 00:52:17,008 --> 00:52:18,509 Going to Mancora? 518 00:52:50,417 --> 00:52:51,584 It's not bad. 519 00:52:53,753 --> 00:52:55,045 Hello. 520 00:52:59,843 --> 00:53:02,136 What are you doing here? How'd you know we were here? 521 00:53:02,220 --> 00:53:04,388 Batoe. I ran into him last night. 522 00:53:05,599 --> 00:53:07,933 - Last night? - Yeah, last night. 523 00:53:08,018 --> 00:53:10,561 - Hey, gimme a sec. - Sure. 524 00:53:14,691 --> 00:53:15,691 Forgive me. 525 00:53:16,776 --> 00:53:22,072 I saw the wave, got excited, and threw one of my famous tantrums. 526 00:53:23,366 --> 00:53:24,658 No worries. 527 00:53:25,493 --> 00:53:27,119 I missed you. 528 00:53:27,204 --> 00:53:29,413 - How was Chicama? - Amazing! 529 00:53:29,497 --> 00:53:33,292 And I rented this beauty! What do you think, Santi? 530 00:53:33,376 --> 00:53:35,294 Bad-ass! 531 00:53:35,378 --> 00:53:37,838 Hey, what happened to you? You look like-- 532 00:53:37,923 --> 00:53:41,383 We went to some party in the town next over and... 533 00:53:41,468 --> 00:53:44,303 ...and this one started fooling around with some girl and almost got beat up. 534 00:53:44,387 --> 00:53:47,181 She fooled around with me and there was no beating... 535 00:53:47,265 --> 00:53:48,724 Well, did you fuck her? 536 00:53:49,726 --> 00:53:56,106 No, he just got wasted and I found him passed out on the beach... 537 00:53:56,691 --> 00:53:58,609 ...and waited for him to wake up, and ended up sleeping there... 538 00:53:58,693 --> 00:54:00,152 So you two slept, together? 539 00:54:01,696 --> 00:54:04,198 Yeah, I just couldn't move him. 540 00:54:04,282 --> 00:54:05,282 Is this sand? 541 00:54:05,367 --> 00:54:09,453 Yeah, I just drank too much and got sick. 542 00:54:10,914 --> 00:54:13,540 I'm gonna go ahead to the bathroom. See you in a bit. 543 00:54:14,542 --> 00:54:18,837 I missed you. Forgive me, I'm an ass. 544 00:54:18,922 --> 00:54:21,173 It's a cool car. 545 00:54:21,258 --> 00:54:25,970 Yeah, right. Hey and Batoe? I've got his board. 546 00:54:28,265 --> 00:54:30,099 These beers are hot as shit! Hey! 547 00:54:32,310 --> 00:54:36,814 Professor! Commander! Boss! 548 00:54:37,983 --> 00:54:41,986 Hey, what's wrong with this asshole? He missing a nut? 549 00:54:42,070 --> 00:54:43,570 He's concentrated on the game. 550 00:54:54,666 --> 00:54:56,000 That tattoo? 551 00:54:59,129 --> 00:55:02,047 Her idea, you know. "Get a tattoo for me." 552 00:55:04,134 --> 00:55:05,342 Stupid move. 553 00:55:07,762 --> 00:55:09,346 I love kids. 554 00:55:11,433 --> 00:55:15,394 Do you guys plan on having one? 555 00:55:15,478 --> 00:55:18,105 At the moment, Ximena prefers not to, but... 556 00:55:20,608 --> 00:55:24,945 ...it's best, I guess. There's enough people that hate me already. 557 00:55:25,030 --> 00:55:28,991 Ximena always says, "It isn't hate, it’s jealousy." 558 00:55:29,075 --> 00:55:32,870 But it's hatred all right. It's different, you know? 559 00:55:33,705 --> 00:55:36,081 - And you? - Me what? 560 00:55:36,750 --> 00:55:40,002 You got a girl, or are you a fag? 561 00:55:40,628 --> 00:55:43,881 I had one, but she turned out to be a whore. 562 00:55:44,758 --> 00:55:47,134 They're all whores! My grandmother was a whore... 563 00:55:47,218 --> 00:55:50,512 ...my mother was a whore, me, I'm a son of a whore! 564 00:55:50,597 --> 00:55:52,056 One whore more, one whore less... 565 00:55:52,140 --> 00:55:53,640 ...doesn't matter. 566 00:55:53,725 --> 00:55:54,808 Hey, pay attention. 567 00:55:54,893 --> 00:55:57,686 What matters is what's fucked, 568 00:55:57,771 --> 00:55:59,938 because no one can take that away from you. 569 00:56:04,694 --> 00:56:08,322 What's with you? You look really pensive. 570 00:56:10,533 --> 00:56:15,371 These beers are really warm. Sir, these beers are too hot! 571 00:56:15,455 --> 00:56:18,290 That's all that's left. You two drank 'em all! 572 00:56:18,375 --> 00:56:19,875 Suck on this. 573 00:56:22,379 --> 00:56:23,545 Let's go. 574 00:56:52,075 --> 00:56:53,242 May I? 575 00:56:59,707 --> 00:57:02,626 - Where are you from? - Cabo Blanco. 576 00:57:03,628 --> 00:57:05,921 - What are your names? - Vicente Gacindo. 577 00:57:06,923 --> 00:57:08,132 Thanks, Vicente. 578 00:57:09,134 --> 00:57:10,259 Thanks, Carmen. 579 00:58:03,021 --> 00:58:05,189 You don't look too good, bro. 580 00:58:07,609 --> 00:58:08,984 What's wrong? 581 00:58:10,653 --> 00:58:14,781 Wow, wow, stop, stop now. This guy's gonna puke! Go get out! 582 00:58:17,160 --> 00:58:18,410 Don't trip! 583 00:58:20,788 --> 00:58:22,080 Faggot! 584 00:58:23,833 --> 00:58:26,168 Hey, that fish is a real beauty. 585 00:58:26,252 --> 00:58:29,671 Yes, thanks. That's my cousin. 586 00:58:30,715 --> 00:58:33,175 - Fisherman? - Yeah. 587 00:58:33,259 --> 00:58:34,510 And him? 588 00:58:34,594 --> 00:58:36,929 - That's my dad. - Yeah, you look alike. 589 00:58:37,013 --> 00:58:37,971 Right. 590 00:58:38,056 --> 00:58:41,183 And this is my uncle, the Shaman. 591 00:58:42,185 --> 00:58:45,646 A real one? Because I want to visit one, but... 592 00:58:45,730 --> 00:58:50,526 ...I don't want to wake up and realize I'm missing a kidney, you know? 593 00:58:50,610 --> 00:58:55,072 - No. No, sir, he's a real one. - Real one, huh? 594 00:58:56,574 --> 00:58:58,909 - You're not Peruvian, are you? - Gringo. 595 00:59:03,206 --> 00:59:05,207 - Nice to meet you, sir. - Likewise. 596 00:59:05,291 --> 00:59:07,709 Hey, Santi, this guy speaks English! 597 00:59:10,046 --> 00:59:13,382 Let me see. You look horrible. Let's go! 598 00:59:32,569 --> 00:59:36,488 So, partner, the Shamans, where do they live? 599 00:59:36,573 --> 00:59:41,493 Well, they live in the desert. Many tourists see them for San Pedro. 600 00:59:43,204 --> 00:59:45,998 No, no. I'm not interested in San Pedro or Peyote. 601 00:59:46,082 --> 00:59:47,708 I'm looking for ayahuasca. 602 00:59:47,792 --> 00:59:50,752 That's hard to find around here, sir. 603 00:59:50,837 --> 00:59:52,671 - You can't hook me up? - No, sir, not me. 604 00:59:52,755 --> 00:59:56,216 You should travel to the bush. There's many there. 605 00:59:57,010 --> 00:59:59,636 What's that you get there? Braces? 606 01:00:03,099 --> 01:00:05,809 One's gotta better their smile, right? 607 01:00:15,194 --> 01:00:16,987 Hey, baby! 608 01:00:17,697 --> 01:00:25,120 Okay, Sonia, sounds great! Big hug and thanks! 609 01:00:25,955 --> 01:00:29,166 - Who was that? - You’re jealous, huh? 610 01:00:29,250 --> 01:00:32,127 - Me? - It's a surprise. 611 01:00:35,882 --> 01:00:37,257 A surprise, huh? 612 01:00:41,304 --> 01:00:42,596 We have everything? 613 01:00:43,640 --> 01:00:48,477 Now this is a house! What do you think? 614 01:00:50,229 --> 01:00:51,229 Looks cool. 615 01:00:51,314 --> 01:00:53,732 It's more than cool, it's out of control! 616 01:00:55,985 --> 01:01:01,239 - How did you get it? - Little secret. Like it? 617 01:01:01,324 --> 01:01:07,204 Santi, that's you down there, and this room is ours. 618 01:01:08,331 --> 01:01:09,998 You're gonna love this. 619 01:01:11,668 --> 01:01:13,335 A little basket for your apples. 620 01:01:15,630 --> 01:01:17,089 How cool. 621 01:01:17,173 --> 01:01:18,840 It's great, babe. 622 01:02:36,878 --> 01:02:38,211 Hey, city boy, why the long face? 623 01:02:39,589 --> 01:02:42,299 What, did the "Indian" frighten you? 624 01:02:43,009 --> 01:02:44,468 A bit, I guess. 625 01:02:46,387 --> 01:02:47,804 What you got there? 626 01:02:50,099 --> 01:02:51,516 This? 627 01:02:51,601 --> 01:02:55,020 What? You smoke? 628 01:02:55,104 --> 01:02:58,440 Once in a blue moon, I guess. 629 01:03:03,946 --> 01:03:07,657 Well, this one's pretty much dead... 630 01:03:07,742 --> 01:03:09,201 ...but if you want... 631 01:03:09,285 --> 01:03:12,704 ...we can go over to a friend's, where we'll surely find more. 632 01:03:12,789 --> 01:03:14,581 - Yeah? - Yeah. 633 01:03:17,126 --> 01:03:18,376 Let's do it. 634 01:03:21,047 --> 01:03:22,839 They call me "La Chachi." 635 01:03:42,109 --> 01:03:44,945 You only have the look of a burnout, huh? 636 01:03:47,573 --> 01:03:49,074 Yeah, I really don't smoke much. 637 01:03:52,286 --> 01:03:53,703 It's good shit, right? 638 01:03:54,997 --> 01:04:00,710 So where's the fam? You look pretty chill smoking around the crib. 639 01:04:00,795 --> 01:04:06,299 My dad's in Punta Sal and my sister is with Chicho. 640 01:04:06,384 --> 01:04:08,009 They get back tomorrow. 641 01:04:08,094 --> 01:04:11,221 You can tell they don't know your snobby ass. 642 01:04:12,849 --> 01:04:15,058 What's so funny? 643 01:04:16,894 --> 01:04:18,520 Funny, that's all. 644 01:04:22,066 --> 01:04:23,567 I forgot your name. 645 01:04:25,403 --> 01:04:27,988 My name? Santiago. 646 01:04:33,995 --> 01:04:35,787 And what the hell are you doing here? 647 01:04:35,872 --> 01:04:37,539 Looking for something. 648 01:04:40,960 --> 01:04:45,672 - I guess escaping from life. - Shut up! You're boring me. 649 01:04:50,177 --> 01:04:55,098 Let's do something fun tonight, perhaps party at my house. 650 01:04:55,182 --> 01:04:58,727 - Cool. - Obviously, it's my idea, idiot. 651 01:05:00,563 --> 01:05:02,480 So, party tonight? 652 01:05:53,366 --> 01:05:54,783 - Hello. - Hello. 653 01:05:55,451 --> 01:05:58,119 - You open yet? - Yeah, what do you want? 654 01:05:58,204 --> 01:06:00,997 - A beer. - Sure, come in. 655 01:06:04,251 --> 01:06:07,504 Thanks. So where are you from? 656 01:06:08,798 --> 01:06:11,633 Where do you think? Mexico! 657 01:06:12,635 --> 01:06:14,010 Good deal. 658 01:06:15,012 --> 01:06:16,137 What's up, man? 659 01:06:17,223 --> 01:06:19,557 - Good night. - Hey! 660 01:06:19,642 --> 01:06:21,142 I want a Mexican michelada. 661 01:06:23,020 --> 01:06:25,271 Michelada coming right up! 662 01:06:34,156 --> 01:06:35,323 And that? 663 01:06:35,408 --> 01:06:38,952 - What? This? - Yes, that. 664 01:06:39,036 --> 01:06:40,745 It's a secret. 665 01:06:40,830 --> 01:06:43,748 Sounds interesting. What is it? 666 01:06:45,418 --> 01:06:49,379 Didn't your mommy teach you that curiosity killed the cat? 667 01:07:04,353 --> 01:07:07,439 - Hey there! - Hello to the two of you. 668 01:07:07,523 --> 01:07:09,441 - And you are? - I'm Inigo. 669 01:07:09,525 --> 01:07:12,652 I'm Ana Maria, and this is "La Chachi." 670 01:07:12,737 --> 01:07:13,737 Hello. 671 01:07:13,821 --> 01:07:17,741 And you? Left your tongue at my place? 672 01:07:19,702 --> 01:07:22,871 - We already met. - You're a quick one, huh? 673 01:07:23,164 --> 01:07:26,583 Anyway, there's a party at my house tonight and... 674 01:07:28,419 --> 01:07:29,753 ...you're all super invited. 675 01:07:34,050 --> 01:07:36,092 You're coming with us. 676 01:08:01,577 --> 01:08:04,788 Look who’s here! My little grasshopper! 677 01:08:09,335 --> 01:08:10,418 Okay, just a little drag. 678 01:08:10,503 --> 01:08:13,171 What, you don't say hi to me or what? 679 01:08:13,255 --> 01:08:14,255 Sorry. 680 01:08:15,591 --> 01:08:16,800 Puff, puff, pass, homey. 681 01:08:16,884 --> 01:08:22,514 - Thanks, Mono, such a gent. - As always. You wound me, Xime. 682 01:08:25,434 --> 01:08:27,435 Where's Inigo? 683 01:08:27,520 --> 01:08:31,773 No clue. He left to the kitchen awhile ago and never came back. 684 01:09:04,473 --> 01:09:08,143 - How's it going, cheater? - Cheater? 685 01:09:09,103 --> 01:09:11,855 Wanna do a little cheating with me? 686 01:09:20,281 --> 01:09:23,032 I'm saying it because you never mentioned you had a girlfriend. 687 01:09:23,117 --> 01:09:24,576 And I don't. 688 01:09:26,162 --> 01:09:28,663 Why, you want to be my girlfriend? 689 01:09:28,747 --> 01:09:29,956 Yeah? 690 01:09:32,168 --> 01:09:35,086 Okay, but we better run it by my wife first. 691 01:09:40,509 --> 01:09:43,011 - You're an asshole. - Yup. 692 01:09:51,687 --> 01:09:55,982 So how was hanging with Inigo? 693 01:09:58,068 --> 01:09:59,152 Fine. 694 01:10:00,154 --> 01:10:04,741 - Yeah? He wasn't a pest? - No not at all. All good. 695 01:10:07,369 --> 01:10:09,037 What's wrong? 696 01:10:14,710 --> 01:10:21,507 - Xime, what happened... - Don't worry, it's okay. 697 01:10:22,509 --> 01:10:23,509 It happened. 698 01:10:24,053 --> 01:10:25,553 On the contrary... 699 01:10:29,099 --> 01:10:30,266 ...I don't regret it. 700 01:10:39,443 --> 01:10:40,777 Nor do I. 701 01:10:44,531 --> 01:10:46,824 - What? - Nothing. 702 01:10:49,620 --> 01:10:50,620 What's with you? 703 01:10:50,704 --> 01:10:53,331 Me? I'm fine. You? 704 01:10:54,541 --> 01:10:57,252 - I'm fine. - And you, Santi, everything okay? 705 01:11:04,218 --> 01:11:05,510 Hey, quick question. 706 01:11:05,594 --> 01:11:08,638 Your dad, was he really famous or not? 707 01:11:08,722 --> 01:11:11,349 - C'mon, drop it. - I wanna know. 708 01:11:11,433 --> 01:11:13,893 - No worries. - It's unnecessary. 709 01:11:13,978 --> 01:11:16,145 Why keep mourning, right? 710 01:11:16,230 --> 01:11:18,564 So was he famous or what? 711 01:11:18,649 --> 01:11:19,732 Inigo, drop it! 712 01:11:19,817 --> 01:11:21,109 Yeah, you can say that. 713 01:11:21,610 --> 01:11:27,073 So what was his biggest hit from the top Peruvian top 20? 714 01:11:28,450 --> 01:11:30,410 Sing it for me. Sing it. 715 01:11:31,787 --> 01:11:32,954 Sing! 716 01:11:33,497 --> 01:11:41,546 Tonight it rains like never, and I don't have a desire to live 717 01:11:41,630 --> 01:11:44,132 Heart of mine 718 01:11:46,635 --> 01:11:49,637 Yeah, great song. C'mon, I wanna dance! 719 01:11:50,848 --> 01:11:52,682 That's the most popular. 720 01:12:04,361 --> 01:12:06,029 You were looking for something, weren't you? 721 01:12:16,457 --> 01:12:17,957 So look. 722 01:12:44,318 --> 01:12:46,444 I think I need another one. 723 01:12:46,528 --> 01:12:49,572 - Another whiskey! - No more whiskey! 724 01:12:49,656 --> 01:12:51,282 Water, water. 725 01:12:51,367 --> 01:12:52,825 Water doesn't exist. 726 01:12:52,910 --> 01:12:54,786 Water with whiskey! 727 01:13:01,210 --> 01:13:04,462 And you? What's on your mind? 728 01:13:04,546 --> 01:13:06,714 That you fucked Ximena. 729 01:13:08,926 --> 01:13:10,134 Who? 730 01:13:11,678 --> 01:13:14,722 My wife. Your sister. 731 01:13:16,183 --> 01:13:18,393 - You're crazy, man. - Crazy am I? 732 01:13:20,687 --> 01:13:22,730 What are you talking about? 733 01:13:23,690 --> 01:13:27,151 You, you're a gullible fucker! 734 01:13:27,236 --> 01:13:29,320 Look at that little scared look. 735 01:13:29,530 --> 01:13:31,739 - You look suspicious as shit! - You're crazy. 736 01:13:31,824 --> 01:13:34,325 Now I'm fucking worried. Your brother is an idiot. 737 01:13:34,410 --> 01:13:36,828 - Why? - Trust me, he is one. 738 01:13:37,621 --> 01:13:39,163 Gimme a little drag. 739 01:13:39,248 --> 01:13:42,333 - Enough with the cigarettes. - Drop it, it's a party. 740 01:13:42,418 --> 01:13:44,710 She's got a French complex. 741 01:13:44,795 --> 01:13:46,337 Go ahead take it from her. 742 01:13:46,422 --> 01:13:50,842 - Relax. - Hey, kid, you relax. 743 01:13:50,926 --> 01:13:53,428 Stay out of it. It's between us two. 744 01:13:55,639 --> 01:13:56,681 Later. 745 01:13:56,765 --> 01:13:59,434 Why are you always bitching about the cigarettes? 746 01:13:59,518 --> 01:14:03,396 Because I don't like you smoking so much. 747 01:14:03,981 --> 01:14:05,356 So drop it, then. 748 01:14:05,441 --> 01:14:06,441 Drop it. 749 01:14:07,484 --> 01:14:09,193 Drop it! 750 01:14:13,866 --> 01:14:17,285 I have a little proposition for you. 751 01:14:18,454 --> 01:14:19,454 What? 752 01:14:20,456 --> 01:14:22,957 Remember what we did in Mallorca? 753 01:14:30,632 --> 01:14:32,049 Who is she? 754 01:14:33,760 --> 01:14:35,136 Look. 755 01:14:36,054 --> 01:14:37,555 That's her. 756 01:14:38,557 --> 01:14:40,516 It's all ready. 757 01:14:44,938 --> 01:14:48,483 - When were you planning on telling me? - I'm telling you now. 758 01:14:55,782 --> 01:14:58,784 I told you I would never do that again. 759 01:15:01,330 --> 01:15:02,997 And with her? 760 01:15:05,876 --> 01:15:07,376 You're a pig! 761 01:15:38,408 --> 01:15:42,662 I was looking for you. Come, we have a surprise for you. 762 01:15:53,966 --> 01:15:55,800 Look who I found. 763 01:16:03,725 --> 01:16:05,142 Hey there. 764 01:16:10,399 --> 01:16:13,901 - What's the plan? - We're playing squash. Wanna join us? 765 01:17:58,090 --> 01:18:00,424 Too bad your wife couldn't join us. 766 01:18:00,509 --> 01:18:02,677 I really liked her. 767 01:18:04,846 --> 01:18:07,640 Forget my wife. 768 01:19:48,867 --> 01:19:50,117 Hey there! 769 01:19:52,037 --> 01:19:53,120 What are you doing here? 770 01:19:55,791 --> 01:19:57,458 Couldn't sleep. 771 01:20:03,632 --> 01:20:04,799 No clue. 772 01:20:05,884 --> 01:20:07,384 He hasn't come home yet. 773 01:20:08,929 --> 01:20:11,806 - Xime, what's wrong? - I'm fine. 774 01:20:12,808 --> 01:20:15,100 In the end, you're like all the rest. 775 01:20:16,895 --> 01:20:19,063 Hey, if you’ve had a fight with Inigo, leave me out of it. 776 01:20:21,024 --> 01:20:23,317 And you're a saint? 777 01:20:23,401 --> 01:20:26,737 No, I never said I was a saint, but... 778 01:20:28,907 --> 01:20:31,200 ...at least I don't go around using people. 779 01:20:31,284 --> 01:20:32,493 What? 780 01:20:33,912 --> 01:20:37,414 C'mon, stop pretending. You know exactly why you're here. 781 01:20:37,499 --> 01:20:38,999 You're using me. 782 01:20:39,584 --> 01:20:40,960 You're using me... 783 01:20:41,044 --> 01:20:44,213 ...to get away from your shitty life. 784 01:20:44,297 --> 01:20:45,923 And you're not? 785 01:20:46,007 --> 01:20:49,593 - That's life, right? - That's life?! 786 01:20:49,678 --> 01:20:51,804 What the hell do you know about life? 787 01:20:53,014 --> 01:20:55,516 You're nothing more than a little snot who can't wipe his own ass. 788 01:20:57,143 --> 01:20:58,519 Well, maybe you're right... 789 01:20:59,521 --> 01:21:02,690 ...but at least it's not me who takes it in the ass and has to say, "How nice! " 790 01:21:02,774 --> 01:21:15,536 Fuck off! 791 01:21:44,733 --> 01:21:48,903 Hey, Santi, welcome man. 792 01:22:08,256 --> 01:22:09,757 Where have you been? 793 01:22:15,764 --> 01:22:18,766 I thought we didn't ask each other those questions. 794 01:22:39,079 --> 01:22:41,622 Until when are you staying in Mancora? 795 01:22:42,958 --> 01:22:44,208 Not sure. 796 01:22:46,044 --> 01:22:48,379 How's your search coming along? 797 01:22:55,136 --> 01:22:58,639 One cannot run away from his problems. 798 01:22:58,723 --> 01:23:02,726 One thinks that the problem is those around him... 799 01:23:02,811 --> 01:23:06,897 ...and doesn't realize that the problem is in fact oneself. 800 01:23:08,024 --> 01:23:10,359 Just like I told you... 801 01:23:10,443 --> 01:23:14,154 ...the world is however you want it to be, my little grasshopper. 802 01:23:15,156 --> 01:23:17,491 And it's not the weed talking! 803 01:23:33,091 --> 01:23:36,260 - What's wrong? - I need you to come with me. 804 01:23:49,190 --> 01:23:51,025 Can you please tell me where the hell we're going. 805 01:23:51,109 --> 01:23:53,819 - You want some? - No, thanks. 806 01:23:56,448 --> 01:24:00,534 - What's wrong? You scared of me? - Yeah, I'm shitting my pants. 807 01:24:02,495 --> 01:24:03,996 Yeah, you're scared. 808 01:24:10,962 --> 01:24:15,424 Aya means "ancestors" in Quechua... 809 01:24:16,301 --> 01:24:18,802 ...and huasca means "plant." 810 01:24:21,389 --> 01:24:23,390 The plant of the dead. 811 01:24:44,579 --> 01:24:46,872 The ayahuasca is beautiful. 812 01:24:47,916 --> 01:24:49,416 You must not fear it. 813 01:24:51,753 --> 01:24:53,253 Take it. 814 01:24:55,006 --> 01:24:56,548 Without fear. 815 01:24:59,260 --> 01:25:03,764 Here it's prepared all natural, without alterations. 816 01:25:04,432 --> 01:25:09,937 It consists of two plants, the ayahuasca and the chagropanga. 817 01:25:10,980 --> 01:25:13,857 The ayahuasca tells one the truth. 818 01:25:14,526 --> 01:25:16,527 It cleanses oneself. 819 01:25:17,529 --> 01:25:20,864 It brings out all the beautiful and all the ugly. 820 01:25:50,979 --> 01:25:56,900 Help me! 821 01:28:02,318 --> 01:28:03,986 What are you looking at? 822 01:28:10,952 --> 01:28:13,120 What the fuck are you looking at?! 823 01:28:20,628 --> 01:28:22,587 I know what happened. 824 01:28:25,008 --> 01:28:26,341 I know because I saw it. 825 01:28:32,640 --> 01:28:35,892 I saw it! 826 01:28:36,477 --> 01:28:37,978 You disgust me! 827 01:28:39,397 --> 01:28:40,564 Disgusting! 828 01:28:56,497 --> 01:28:57,998 Are you all right? 829 01:29:01,669 --> 01:29:03,003 Is this normal? 830 01:29:03,087 --> 01:29:06,506 Your friend is full of demons. 831 01:29:07,300 --> 01:29:11,845 He took some coke earlier. 832 01:29:11,929 --> 01:29:14,598 We must take him to my home in town. 833 01:29:14,682 --> 01:29:15,682 Okay. 834 01:29:15,767 --> 01:29:19,519 I don't have anything here, but we must hurry! 835 01:29:19,604 --> 01:29:21,104 Let's take him. 836 01:30:09,570 --> 01:30:10,904 Are you feeling better? 837 01:31:01,080 --> 01:31:02,038 Hello? 838 01:31:02,123 --> 01:31:05,667 Finally! I've been calling all night! 839 01:31:05,751 --> 01:31:08,170 Why didn't you answer my calls? 840 01:31:08,254 --> 01:31:11,214 Thing is, we were outside of Mancora. 841 01:31:11,299 --> 01:31:15,594 Inigo is fine, we both are. Where are you calling from? 842 01:31:16,804 --> 01:31:22,309 I'm in town. I just bought a ticket and I'm offto Lima. 843 01:31:23,686 --> 01:31:26,313 Wait, don't go. What time do you leave? 844 01:31:26,397 --> 01:31:27,647 This afternoon. 845 01:31:27,732 --> 01:31:35,113 Xime wait, there's something I need to tell you. I screwed up. 846 01:31:35,198 --> 01:31:38,617 All right. Let's meet at the dock? 847 01:31:38,701 --> 01:31:40,827 Perfect. Dock it is. 848 01:32:00,765 --> 01:32:03,600 Well, aren't you a fucking idiot! 849 01:32:03,684 --> 01:32:05,227 What the fuck are you doing here? 850 01:32:05,311 --> 01:32:08,355 - No, nothing. - You looking for something, huh? 851 01:32:08,439 --> 01:32:09,731 Take it easy, man. 852 01:32:09,815 --> 01:32:13,193 - You've been having fun, huh? - Chill, dude. 853 01:32:14,195 --> 01:32:15,862 Grab him! 854 01:32:17,573 --> 01:32:19,824 Look at me, punk! 855 01:32:20,701 --> 01:32:23,870 - Hold him tight. - Fuck him up! 856 01:32:34,632 --> 01:32:37,551 Shit, my hand. Fucking pussy! 857 01:32:50,314 --> 01:32:52,857 Make sure no one's looking! 858 01:33:04,203 --> 01:33:05,620 Lesson learned. 859 01:33:18,092 --> 01:33:20,051 If before each action... 860 01:33:20,636 --> 01:33:23,763 ...we could foresee all of its reactions... 861 01:33:25,349 --> 01:33:28,518 I'm sure we would think it over. 862 01:33:31,272 --> 01:33:34,774 I believed that because of my parents, the world was indebted to me. 863 01:33:37,903 --> 01:33:40,572 Perhaps others weren't necessarily the problem. 864 01:33:42,199 --> 01:33:45,285 On the contrary , perhaps the problem has always been me. 865 01:33:51,292 --> 01:33:53,960 What has been of my dreams? 866 01:33:56,922 --> 01:33:59,174 I've had to reach rock bottom 867 01:33:59,258 --> 01:34:01,593 to realize the one indebted is in fact me. 868 01:34:04,805 --> 01:34:08,933 I now realize I have my entire life ahead of me, 869 01:34:09,018 --> 01:34:13,188 and I cannot lose it or abandon it like my father did... 870 01:34:13,272 --> 01:34:14,814 Not me! 871 01:34:28,579 --> 01:34:31,748 There are blows in life so hard... 872 01:34:33,417 --> 01:34:34,959 I don't know. 873 01:34:41,509 --> 01:34:46,346 Madrid, one month later 874 01:34:46,430 --> 01:34:47,430 Perfect. 875 01:34:50,267 --> 01:34:51,601 Thanks so much. 876 01:34:51,686 --> 01:34:55,855 The expo is gonna be great. They're gonna love it! 877 01:34:55,940 --> 01:35:00,527 - As long as someone actually comes. - It's gonna be great! 878 01:35:01,362 --> 01:35:04,781 Hey, Diego, can you take that downstairs. 879 01:35:10,955 --> 01:35:14,958 Hey, Xime, from these stills, which one's your favorite? 880 01:35:22,049 --> 01:35:23,383 All of 'em. 881 01:35:28,889 --> 01:35:30,390 I like them all the same. 882 01:36:04,383 --> 01:36:05,550 Xime. 883 01:36:06,385 --> 01:36:07,886 Santi. 63994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.