All language subtitles for Mammal.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,526 --> 00:02:32,526 Hi, Margaret. 2 00:02:32,610 --> 00:02:33,987 I've another load for you. 3 00:02:34,070 --> 00:02:35,405 Ah, brilliant. 4 00:02:35,738 --> 00:02:36,865 Billy's is there. 5 00:02:39,117 --> 00:02:41,327 Ah, God, it's great, isn't it? 6 00:02:42,078 --> 00:02:42,954 Thanks, Margaret. 7 00:02:43,037 --> 00:02:44,037 No problem. 8 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 Of course, he'll think his Mammy's only great now. 9 00:02:48,585 --> 00:02:50,420 Hiya, look what I have for you. 10 00:03:12,525 --> 00:03:13,610 - Hiya. - Hey. 11 00:03:13,860 --> 00:03:15,028 Everything okay this morning? 12 00:03:15,153 --> 00:03:17,339 Yeah, good. Managed to get most of that new stock sorted. 13 00:03:17,363 --> 00:03:18,363 Great. 14 00:03:18,489 --> 00:03:20,116 Oh, and some man called for you. 15 00:03:20,909 --> 00:03:21,909 Did he leave a number? 16 00:03:21,951 --> 00:03:23,871 No, he just hung up when I said you weren't here. 17 00:03:24,537 --> 00:03:26,831 Is it okay if I head off now? I've to go to a lecture. 18 00:03:27,332 --> 00:03:28,958 - No problem. - Great. Thank you. 19 00:04:24,722 --> 00:04:26,641 You have one new message. 20 00:04:27,433 --> 00:04:28,433 Hello, Margaret. 21 00:04:31,187 --> 00:04:32,730 It's me. It's Matt. 22 00:04:35,441 --> 00:04:36,441 It is you, isn't it? 23 00:04:37,568 --> 00:04:38,820 You changed your name back. 24 00:04:41,531 --> 00:04:43,491 Call me back, will you? I'm on the same number. 25 00:05:34,292 --> 00:05:36,919 - Is it okay if put this up? - Yeah, go ahead. 26 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 You look different. 27 00:06:21,422 --> 00:06:22,924 Sorry, I didn't get to call you back. 28 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 I wasn't sure if you were still around here so... 29 00:06:40,525 --> 00:06:41,525 Two coffees. 30 00:06:43,528 --> 00:06:44,528 Milk's there. 31 00:06:49,200 --> 00:06:50,368 Has something happened? 32 00:06:51,911 --> 00:06:53,287 Yes, something has happened. 33 00:06:58,709 --> 00:07:00,169 Look, I didn't want to come, but... 34 00:07:03,381 --> 00:07:05,501 they said it was worth checking with you just in case. 35 00:07:11,264 --> 00:07:12,515 He's been gone for two weeks. 36 00:07:14,183 --> 00:07:16,103 The Gardai say they're doing everything they can. 37 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 I told them you left when he was a baby, that... 38 00:07:21,899 --> 00:07:23,379 he wouldn't have come looking for you. 39 00:07:25,611 --> 00:07:26,904 We never talked about you. 40 00:07:28,823 --> 00:07:30,199 He never even asked about you. 41 00:07:34,412 --> 00:07:35,663 I wasn't so bad, was I? 42 00:07:40,376 --> 00:07:42,128 I never asked you to understand. 43 00:07:44,255 --> 00:07:45,255 No. Of course. 44 00:07:51,429 --> 00:07:52,629 So, you haven't seen him then? 45 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 No, I haven't seen him. 46 00:07:57,143 --> 00:07:58,394 Would you know him if you had? 47 00:08:00,688 --> 00:08:01,689 I haven't seen him. 48 00:08:09,697 --> 00:08:11,377 Right, well, I've done what I said I would. 49 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 I won't take up any more of your time. 50 00:08:16,746 --> 00:08:17,872 What should I do if he... 51 00:09:22,186 --> 00:09:23,271 Are you all right? 52 00:09:30,528 --> 00:09:31,529 Are you okay? 53 00:10:20,286 --> 00:10:21,286 Can you get up? 54 00:10:36,177 --> 00:10:37,177 I'm okay. 55 00:10:37,553 --> 00:10:38,553 Can you walk? 56 00:12:24,618 --> 00:12:26,162 I'm going to get you a glass of water. 57 00:12:27,496 --> 00:12:28,539 Don't fall asleep. 58 00:13:46,075 --> 00:13:47,075 You're cute. 59 00:13:47,576 --> 00:13:48,576 Ow. 60 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 Little scamp. 61 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 You have reached the voice-mail of: 62 00:14:42,548 --> 00:14:43,674 Margaret Brady. 63 00:14:44,633 --> 00:14:46,719 Please leave a message after the beep. 64 00:14:50,472 --> 00:14:51,472 Margaret? 65 00:14:52,516 --> 00:14:53,601 They found Patrick. 66 00:14:56,604 --> 00:14:57,688 In the canal. 67 00:15:11,577 --> 00:15:12,661 Margaret? 68 00:15:16,874 --> 00:15:18,434 I don't want any trouble at the funeral. 69 00:15:21,295 --> 00:15:22,295 Yes. 70 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 You're not to come. 71 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 Mm-hmm. 72 00:15:26,467 --> 00:15:27,467 Do you hear me? 73 00:15:28,469 --> 00:15:29,470 Yes, I heard you. 74 00:15:58,499 --> 00:16:00,250 Why didn't you tell me Andrew moved out? 75 00:16:03,045 --> 00:16:04,045 Bitch! 76 00:19:23,287 --> 00:19:24,287 Hi. 77 00:19:25,164 --> 00:19:26,331 Do you not remember me? 78 00:19:27,332 --> 00:19:28,332 What do you want? 79 00:19:28,959 --> 00:19:29,960 How's your hand? 80 00:19:33,255 --> 00:19:34,715 - It's all right. - Oh, good. 81 00:19:36,091 --> 00:19:37,091 That's great. 82 00:19:38,427 --> 00:19:40,512 - Look, I've to go. - Can I see it? 83 00:19:41,263 --> 00:19:43,348 Just to make sure that it's healing okay. 84 00:19:50,397 --> 00:19:52,399 You should really try to keep it dry. 85 00:19:53,525 --> 00:19:54,525 Does it hurt? 86 00:19:56,028 --> 00:19:57,028 No, it's okay. 87 00:19:59,740 --> 00:20:00,908 It's looking better, anyway. 88 00:20:03,118 --> 00:20:04,118 What do you want? 89 00:20:06,079 --> 00:20:08,079 I want to make sure you're looking after that hand. 90 00:20:11,376 --> 00:20:12,376 Where are you staying? 91 00:20:15,547 --> 00:20:16,787 Have you got somewhere to stay? 92 00:20:18,217 --> 00:20:19,217 What's it to you? 93 00:20:20,552 --> 00:20:22,471 I've got a spare room in my house. 94 00:20:23,430 --> 00:20:24,598 I'm looking for a lodger, 95 00:20:24,681 --> 00:20:26,761 but you can have it if you want until I find someone. 96 00:20:28,268 --> 00:20:29,561 It'd just be temporary. 97 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 It's up to you. 98 00:20:49,248 --> 00:20:50,249 Come on through. 99 00:20:56,004 --> 00:20:57,214 The television's here, 100 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 the remotes are in there. 101 00:21:00,759 --> 00:21:03,387 Kitchen's through here, help yourself to anything in the fridge. 102 00:21:04,471 --> 00:21:05,471 Um, 103 00:21:06,765 --> 00:21:08,517 you can leave your washing down there. 104 00:21:17,317 --> 00:21:18,318 I'll show you the room. 105 00:21:23,573 --> 00:21:24,573 This is it. 106 00:21:27,995 --> 00:21:29,496 The bed's old, but it's comfortable. 107 00:21:35,377 --> 00:21:36,545 I'll get some sheets. 108 00:22:39,691 --> 00:22:40,817 What was that about? 109 00:22:42,069 --> 00:22:43,069 I hate cats. 110 00:22:44,529 --> 00:22:45,697 They're just hungry. 111 00:22:46,490 --> 00:22:47,783 No one looks after them. 112 00:22:55,373 --> 00:22:56,833 There's more there if you want it. 113 00:22:58,627 --> 00:22:59,753 No, I've had enough. 114 00:23:18,939 --> 00:23:20,440 They should be dry in the morning. 115 00:23:20,816 --> 00:23:21,858 I'm going to bed. 116 00:23:22,442 --> 00:23:23,735 Make yourself at home. 117 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 Margaret Brady? 118 00:26:58,867 --> 00:26:59,867 Yes. 119 00:27:00,035 --> 00:27:02,537 I'm glad I caught you. Hi. My name's Jean Cunningham. 120 00:27:02,746 --> 00:27:04,414 I'm from the Child and Family Agency. 121 00:27:05,665 --> 00:27:06,750 What's this about? 122 00:27:07,625 --> 00:27:10,170 I'm your neighbor, Lucinda Byrne's, family support worker. 123 00:27:10,754 --> 00:27:12,005 I don't really know her. 124 00:27:12,547 --> 00:27:14,841 Right. But her former partner, Andrew Jordan, 125 00:27:14,924 --> 00:27:16,092 used to live here, with you? 126 00:27:16,509 --> 00:27:18,053 Yes, he was my lodger. 127 00:27:19,262 --> 00:27:20,680 Look, I'm sure you can imagine, 128 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 it's not easy for her on her own. 129 00:27:22,807 --> 00:27:23,807 As the baby's father, 130 00:27:23,850 --> 00:27:25,810 he should be paying child support, at least. 131 00:27:26,895 --> 00:27:28,396 I'm sorry, I don't know where he is. 132 00:27:29,522 --> 00:27:34,027 But the car, the Toyota Carina parked on the street, is his? 133 00:27:34,402 --> 00:27:35,403 It's my car. 134 00:27:37,113 --> 00:27:38,740 I bought it off him before he took off. 135 00:27:42,243 --> 00:27:43,578 Are those bottoms dry? 136 00:27:44,371 --> 00:27:47,957 Yeah, they're on the radiator in the dining room. 137 00:27:49,417 --> 00:27:50,417 Mine's the same. 138 00:27:51,169 --> 00:27:52,253 They want everything done. 139 00:27:54,672 --> 00:27:55,672 Okay. 140 00:27:56,299 --> 00:27:57,300 I'll let you get on. 141 00:27:58,093 --> 00:27:59,677 Thanks for your time. Bye. 142 00:28:00,095 --> 00:28:01,095 Bye. 143 00:28:10,980 --> 00:28:11,980 Thanks. 144 00:28:12,607 --> 00:28:13,607 No worries. 145 00:28:14,859 --> 00:28:16,403 He left it to me, for rent. 146 00:28:20,615 --> 00:28:21,615 You want one? 147 00:28:23,326 --> 00:28:24,326 Yeah, all right. 148 00:28:34,963 --> 00:28:36,798 She thought I was your son. 149 00:28:44,347 --> 00:28:45,432 I don't have sugar. 150 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 That's all right. 151 00:28:53,481 --> 00:28:54,774 Do you know much about cars? 152 00:28:56,234 --> 00:28:57,234 A bit. Why? 153 00:28:58,611 --> 00:29:00,739 I could do with someone having a look at that car. 154 00:29:00,822 --> 00:29:01,865 I can't get it started. 155 00:29:06,077 --> 00:29:07,077 The keys are there. 156 00:29:51,831 --> 00:29:52,916 Thanks. See ya. 157 00:30:06,095 --> 00:30:07,639 21.75. 158 00:30:08,139 --> 00:30:09,390 Do you need a bag? 159 00:30:14,312 --> 00:30:15,522 Sorry, how much? 160 00:30:15,772 --> 00:30:17,315 21.75. 161 00:30:18,608 --> 00:30:20,151 - Do you need a bag? - Yes. 162 00:30:24,113 --> 00:30:25,198 With you in a minute. 163 00:31:55,914 --> 00:31:57,665 - Do you mind? - No. 164 00:31:58,583 --> 00:31:59,959 Just don't smoke it in the house. 165 00:32:00,501 --> 00:32:01,501 Do you want some? 166 00:32:46,089 --> 00:32:47,089 Oh, thanks. 167 00:33:00,061 --> 00:33:02,021 - You sure? - No, you're all right. 168 00:33:02,605 --> 00:33:03,648 It's good shit. 169 00:33:08,194 --> 00:33:09,278 Go on then. 170 00:33:11,072 --> 00:33:12,115 It's been a while. 171 00:33:15,743 --> 00:33:17,120 I knew you were all right. 172 00:33:49,610 --> 00:33:51,779 There's your old mates, at it again. 173 00:33:53,114 --> 00:33:54,907 Mangy little bastards. 174 00:33:57,869 --> 00:33:59,138 And then they go drop their litters 175 00:33:59,162 --> 00:34:00,246 all over the place. 176 00:34:02,331 --> 00:34:03,332 It's all they know. 177 00:34:12,467 --> 00:34:14,302 I used to do that when I was a kid. 178 00:34:16,929 --> 00:34:19,432 My mum would brush my hair, almost pulled my head off. 179 00:34:19,974 --> 00:34:21,809 It distracted me from the pain. 180 00:34:25,354 --> 00:34:27,565 - Why do you do it then? - I don't know. 181 00:34:29,400 --> 00:34:30,485 I always did it. 182 00:34:33,696 --> 00:34:35,114 Sorry, I'm being weird. 183 00:34:50,046 --> 00:34:51,047 My sisters and I 184 00:34:51,130 --> 00:34:53,049 used to do this when we were kids. 185 00:34:58,846 --> 00:35:00,223 It's so relaxing. 186 00:35:11,400 --> 00:35:12,401 Mm-hmm. 187 00:35:17,990 --> 00:35:19,033 No, lightly. 188 00:35:24,330 --> 00:35:25,330 Yeah. 189 00:35:36,217 --> 00:35:37,217 What about you? 190 00:35:37,260 --> 00:35:38,553 Do you have brothers and sisters? 191 00:35:40,805 --> 00:35:42,098 Three half-brothers. 192 00:35:43,516 --> 00:35:44,725 Where are they now? 193 00:35:46,769 --> 00:35:49,272 At home with me mum. 194 00:35:50,356 --> 00:35:51,816 And why aren't you with them then? 195 00:35:52,942 --> 00:35:54,193 It got a bit crowded. 196 00:36:12,879 --> 00:36:13,879 What? 197 00:36:17,550 --> 00:36:18,843 I was just thinking... 198 00:36:22,555 --> 00:36:23,890 Do you like swimming? 199 00:36:25,725 --> 00:36:26,809 Yeah. Why? 200 00:36:27,685 --> 00:36:29,604 It's just you're not very good at it. 201 00:36:43,701 --> 00:36:45,411 Hmm. I'm going to bed. 202 00:36:49,874 --> 00:36:50,958 'Night. 203 00:37:30,164 --> 00:37:31,666 - Hi. - Hi. 204 00:37:33,042 --> 00:37:34,877 - You ready then? - Yeah. 205 00:37:35,795 --> 00:37:36,796 Okay. 206 00:37:37,421 --> 00:37:39,298 Stretch your arms out in front of you, 207 00:37:40,007 --> 00:37:42,635 keep your hands flat, palms down. 208 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 Head down. 209 00:37:45,638 --> 00:37:47,848 Blow some bubbles down here into the water. 210 00:37:55,439 --> 00:37:56,524 Good. 211 00:37:57,858 --> 00:37:59,110 Push your hand down, 212 00:37:59,193 --> 00:38:01,612 feel the water, and push it behind you. 213 00:38:03,030 --> 00:38:04,030 Yeah. 214 00:38:05,324 --> 00:38:06,534 Don't look at me. 215 00:38:07,118 --> 00:38:11,163 Continue the movement in a semicircle, elbows high 216 00:38:12,081 --> 00:38:15,751 and then, slide it into the water. 217 00:38:16,752 --> 00:38:17,752 That's this. 218 00:38:19,088 --> 00:38:20,631 Begin the movement again. 219 00:38:21,757 --> 00:38:25,261 Arm up high and then slide it forward. 220 00:38:30,099 --> 00:38:31,099 This... 221 00:38:32,351 --> 00:38:37,064 Yeah, and then up high and down. 222 00:38:39,358 --> 00:38:40,526 Elbow high. 223 00:38:42,528 --> 00:38:43,528 And... 224 00:38:43,571 --> 00:38:45,323 That's it, okay. 225 00:38:45,489 --> 00:38:47,658 Now, lean into it. 226 00:38:49,452 --> 00:38:51,829 Make yourself flat, relax your body. 227 00:38:52,913 --> 00:38:55,583 Keep your body flat and relax, 228 00:38:56,125 --> 00:38:58,252 and bring your legs up and start to kick. 229 00:38:58,794 --> 00:39:01,297 And kick. Kick! Kick! Kick! 230 00:39:02,173 --> 00:39:05,593 Keep breathing. Kick. Keep breathing. 231 00:39:11,557 --> 00:39:13,059 - Are you okay? - No. 232 00:39:16,354 --> 00:39:18,647 Joe, come on, come on. 233 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Come on, put me down. Put me down. 234 00:39:40,294 --> 00:39:41,379 There's no splashing. 235 00:39:41,587 --> 00:39:42,713 Fuck off, you. 236 00:39:46,467 --> 00:39:47,718 - Hey. - What? 237 00:40:01,565 --> 00:40:02,566 What next? 238 00:40:04,318 --> 00:40:05,486 That's enough for today. 239 00:40:08,197 --> 00:40:09,365 I'll see you later. 240 00:40:39,854 --> 00:40:40,855 Heya. 241 00:40:42,189 --> 00:40:43,189 Hi. 242 00:40:44,900 --> 00:40:46,569 You still like to swim, then? 243 00:40:49,947 --> 00:40:50,947 Yeah. 244 00:40:52,074 --> 00:40:53,367 What are you doing here? 245 00:40:53,993 --> 00:40:55,578 Did you not get my message, no? 246 00:40:59,165 --> 00:41:00,499 Look, I've got to get on... 247 00:41:00,583 --> 00:41:02,209 My hotel's only down the road, 248 00:41:03,377 --> 00:41:05,171 I thought we could go there for a drink, huh? 249 00:41:09,383 --> 00:41:11,302 I mean, it's not too much to ask, is it? 250 00:41:12,928 --> 00:41:14,013 After everything? 251 00:41:15,890 --> 00:41:16,890 No. 252 00:41:23,814 --> 00:41:25,000 You'll catch your death, going around 253 00:41:25,024 --> 00:41:26,317 with wet hair, like that. 254 00:41:28,777 --> 00:41:29,904 Here, give me that. 255 00:42:12,738 --> 00:42:14,573 Matt, don't. 256 00:43:17,303 --> 00:43:18,697 Where are you going, you little cunt? 257 00:43:18,721 --> 00:43:19,721 Where are you going? 258 00:43:23,350 --> 00:43:25,644 Who are you following? You little prick. 259 00:43:25,728 --> 00:43:26,955 Go on ride me, you little cunt. 260 00:43:26,979 --> 00:43:28,439 Go on ride me, you little prick. 261 00:43:28,522 --> 00:43:29,522 You little cunt. 262 00:43:29,565 --> 00:43:30,565 Come on. 263 00:43:31,400 --> 00:43:32,735 Yeah, that's right. 264 00:43:34,069 --> 00:43:36,572 Get the fuck down there, you little prick. 265 00:43:36,822 --> 00:43:37,822 Go on, Joe. 266 00:43:37,865 --> 00:43:39,617 Go on. Knock him out. 267 00:43:39,700 --> 00:43:41,285 Knock him out, Joe. Come on, Joe. 268 00:43:43,287 --> 00:43:44,121 Oh! 269 00:43:44,204 --> 00:43:45,205 It's enough! 270 00:43:45,289 --> 00:43:46,498 It's enough! 271 00:43:48,250 --> 00:43:49,585 You fucking faggot! 272 00:45:16,004 --> 00:45:17,631 - Hiya. - All right. 273 00:45:19,007 --> 00:45:20,217 You got it going then? 274 00:45:25,764 --> 00:45:27,516 Do you want to go on a drive? 275 00:45:29,935 --> 00:45:30,935 Okay. 276 00:45:35,774 --> 00:45:36,859 Oh, God. 277 00:45:39,236 --> 00:45:41,238 You're all right. You're all right. 278 00:46:43,592 --> 00:46:44,593 How long? 279 00:46:45,093 --> 00:46:46,845 I don't know. A couple of minutes maybe. 280 00:46:46,970 --> 00:46:49,681 - How many minutes? - I don't know, one or two. 281 00:46:51,099 --> 00:46:52,099 I swim a lot. 282 00:46:52,976 --> 00:46:54,686 I used to teach when I was younger. 283 00:46:54,937 --> 00:46:57,314 - Yeah, who taught you then? - My dad threw me in. 284 00:46:58,565 --> 00:46:59,775 - You're messing. - Mm-mmm. 285 00:46:59,983 --> 00:47:02,653 He did it to all of us. Sink or swim, you know? 286 00:47:03,403 --> 00:47:04,403 "You know?" 287 00:47:08,784 --> 00:47:10,035 I like the way you talk. 288 00:47:12,955 --> 00:47:14,414 Look at them. 289 00:47:37,896 --> 00:47:39,056 Have you been up here before? 290 00:47:40,065 --> 00:47:41,065 No. 291 00:47:41,775 --> 00:47:42,775 Are you sure? 292 00:47:43,527 --> 00:47:45,529 - Drinking maybe? - No. 293 00:47:46,822 --> 00:47:47,822 Parking? 294 00:47:48,532 --> 00:47:49,700 No. 295 00:47:50,784 --> 00:47:52,286 You never came up here with a fella? 296 00:47:52,369 --> 00:47:53,537 Like those two back there? 297 00:48:03,672 --> 00:48:05,007 You're not going in? 298 00:48:05,173 --> 00:48:07,009 - Of course I am. - It's freezing! 299 00:48:07,092 --> 00:48:09,094 Come on! Don't be afraid. 300 00:48:10,804 --> 00:48:12,723 You're crazy! 301 00:48:14,725 --> 00:48:16,268 Come on! Come on! 302 00:48:26,778 --> 00:48:27,779 Come on! 303 00:48:36,288 --> 00:48:37,288 Oh. 304 00:48:41,668 --> 00:48:42,668 Come on! 305 00:48:46,923 --> 00:48:47,758 Oh. 306 00:48:47,924 --> 00:48:49,551 Come on, you and your two minutes in. 307 00:48:50,427 --> 00:48:51,427 Prove it. 308 00:48:59,519 --> 00:49:00,520 Okay. 309 00:49:50,487 --> 00:49:52,239 What the fuck! Fuck. 310 00:49:52,656 --> 00:49:53,740 Stay, stay. 311 00:49:54,866 --> 00:49:55,866 Fucking hell. 312 00:49:56,993 --> 00:50:00,330 Fuck. Fuck. Fuck. Stay, stay. I have you. I've got you. 313 00:50:01,331 --> 00:50:02,331 Fuck. 314 00:50:07,462 --> 00:50:08,462 Okay. 315 00:50:08,588 --> 00:50:09,715 Fucking hell. 316 00:50:22,811 --> 00:50:24,731 We used to come up here on the mitch from school. 317 00:50:27,816 --> 00:50:30,110 There was this game we used to play. 318 00:50:31,069 --> 00:50:32,229 You have to hold your breath, 319 00:50:32,571 --> 00:50:34,852 while you're pushed up against a tree over and over again. 320 00:50:36,533 --> 00:50:37,743 Then you black out. 321 00:50:39,953 --> 00:50:41,329 Why would you do that? 322 00:50:42,414 --> 00:50:43,414 I don't know. 323 00:50:44,291 --> 00:50:45,876 It felt good before it went black. 324 00:50:47,127 --> 00:50:48,295 You just forget everything. 325 00:50:56,386 --> 00:50:58,388 If you started panting now, it'd happen. 326 00:51:12,235 --> 00:51:14,446 We did some fucked up things. 327 00:51:26,416 --> 00:51:27,459 What about your mum, then? 328 00:51:33,048 --> 00:51:34,048 What about her? 329 00:51:36,134 --> 00:51:37,254 Does she know where you are? 330 00:51:38,220 --> 00:51:39,220 No. 331 00:51:41,598 --> 00:51:42,849 Isn't she looking for you? 332 00:51:44,351 --> 00:51:45,435 Nah, I doubt it. 333 00:52:00,242 --> 00:52:01,993 You all right to drive home, yeah? 334 00:52:03,495 --> 00:52:04,663 Yeah, of course. 335 00:52:08,792 --> 00:52:09,792 Boys. 336 00:52:32,023 --> 00:52:33,023 Bye. 337 00:52:46,204 --> 00:52:47,604 I don't know what to do with it all. 338 00:52:49,291 --> 00:52:50,834 Thought I'd put it to some good use. 339 00:53:07,684 --> 00:53:08,977 I can't stand being at home. 340 00:53:10,812 --> 00:53:12,397 I keep thinking it's something I did. 341 00:53:17,068 --> 00:53:19,487 We went there last year to celebrate his exam results. 342 00:53:26,703 --> 00:53:27,913 It helps being around you. 343 00:53:32,959 --> 00:53:35,170 Although sometimes, I could smash your skull in. 344 00:53:41,259 --> 00:53:42,259 Anyway, 345 00:53:43,553 --> 00:53:44,593 I'll leave those with you. 346 00:54:23,885 --> 00:54:24,885 Yeah. 347 00:54:26,471 --> 00:54:27,931 Sorry, I thought you were up. 348 00:54:28,223 --> 00:54:29,766 No, it's all right. Come in. 349 00:54:31,267 --> 00:54:32,268 Late night? 350 00:54:33,561 --> 00:54:34,561 Yeah. 351 00:54:35,230 --> 00:54:38,483 Your cats were at it again, randy little bastards. 352 00:54:41,111 --> 00:54:42,111 I couldn't sleep. 353 00:54:44,656 --> 00:54:46,032 These were left in at the shop. 354 00:54:46,783 --> 00:54:48,201 See if there's anything you like. 355 00:54:53,331 --> 00:54:54,457 Which ones do you like? 356 00:55:22,986 --> 00:55:23,986 What do you think? 357 00:55:32,328 --> 00:55:33,455 It looks good. 358 00:55:34,831 --> 00:55:35,831 Here. 359 00:56:13,453 --> 00:56:14,537 I'm sorry. 360 00:56:55,829 --> 00:56:57,288 The prick had nothing on him. 361 00:57:00,667 --> 00:57:02,502 He'd a fucking knife. Where were you? 362 00:57:07,173 --> 00:57:09,134 You're not so great on your own, are you? 363 00:57:09,676 --> 00:57:10,676 Huh? 364 01:02:13,688 --> 01:02:15,064 ...Race Night fund-raiser 365 01:02:15,148 --> 01:02:16,941 for the kids' Halloween Spooktacular. 366 01:02:17,233 --> 01:02:19,444 Don't forget to get your betting cards at the door. 367 01:02:23,614 --> 01:02:24,615 Hey. 368 01:02:27,952 --> 01:02:30,037 - Hiya, how are you? - Hi. 369 01:02:30,121 --> 01:02:31,914 You can just pop them over there. Thanks. 370 01:02:42,008 --> 01:02:43,551 How are you? What are you having? 371 01:02:43,760 --> 01:02:45,011 Vodka and white. Thanks, Tom. 372 01:02:45,344 --> 01:02:46,387 It's coming up. 373 01:02:48,890 --> 01:02:49,974 There you are. 374 01:02:51,559 --> 01:02:52,559 Hi. 375 01:02:52,727 --> 01:02:54,061 Your neighbor said you'd be here. 376 01:02:54,479 --> 01:02:55,605 6.90. 377 01:02:56,981 --> 01:02:58,983 - No, all right. - No, no, let me. 378 01:02:59,400 --> 01:03:00,818 And a pint of lager, mate. 379 01:03:05,948 --> 01:03:07,617 Well, this looks like a lot of fun. 380 01:03:08,743 --> 01:03:10,036 It's for a good cause. 381 01:03:11,454 --> 01:03:12,747 I'll grab that table over there. 382 01:03:17,001 --> 01:03:18,001 Bye. 383 01:03:33,476 --> 01:03:34,476 Cheers. 384 01:03:38,189 --> 01:03:39,273 Are you gonna bet? 385 01:03:40,691 --> 01:03:42,109 I don't know. Maybe later. 386 01:03:43,653 --> 01:03:46,531 Here's one. "Pat's Pride." 387 01:03:48,741 --> 01:03:49,742 Might be lucky. 388 01:03:51,911 --> 01:03:53,579 You never liked his name, did you? 389 01:03:57,542 --> 01:03:59,752 - You should go home, Matt. - Yeah, I know. 390 01:04:03,214 --> 01:04:05,216 Carol says we need to get on with things. 391 01:04:08,135 --> 01:04:09,512 But she doesn't understand. 392 01:04:10,721 --> 01:04:11,848 Sure, how could she? 393 01:04:12,765 --> 01:04:14,058 We don't have kids. 394 01:04:17,937 --> 01:04:20,815 Anyway, I like hotel-living. 395 01:04:22,650 --> 01:04:23,776 It's good to see you. 396 01:04:27,405 --> 01:04:30,408 Right, I'm going to put a few quid on this one. 397 01:04:43,462 --> 01:04:44,672 I thought that was you. 398 01:04:46,340 --> 01:04:47,425 What are you doing here? 399 01:04:48,217 --> 01:04:49,510 What's anyone doing here? 400 01:04:50,636 --> 01:04:51,636 Are you all right? 401 01:04:53,222 --> 01:04:54,222 Yeah. 402 01:04:57,977 --> 01:04:59,186 Who's the man you're with? 403 01:05:00,396 --> 01:05:01,396 No one. 404 01:05:02,273 --> 01:05:03,273 All right. 405 01:05:07,904 --> 01:05:09,071 We used to be married. 406 01:05:13,492 --> 01:05:14,744 What's it, an anniversary? 407 01:05:16,829 --> 01:05:18,331 And quiet now, please. 408 01:05:19,415 --> 01:05:20,416 Quiet, please. 409 01:05:23,336 --> 01:05:24,629 Hello, everyone. 410 01:05:24,712 --> 01:05:26,589 Thanks so much for coming out in support. 411 01:05:27,256 --> 01:05:28,966 It's great to see so many of yous. 412 01:05:29,425 --> 01:05:31,052 Last chance to place your bets. 413 01:05:31,135 --> 01:05:32,929 First race starts in five minutes. 414 01:05:36,891 --> 01:05:38,100 You don't mind if I join you? 415 01:05:41,562 --> 01:05:42,605 How are you, Joe? 416 01:05:43,648 --> 01:05:44,649 All right. 417 01:05:44,857 --> 01:05:46,442 We're going to a party later. 418 01:05:46,651 --> 01:05:48,235 Yeah, where? 419 01:05:48,527 --> 01:05:50,488 - It's in a mate's. - You should come with us. 420 01:05:53,074 --> 01:05:54,951 Do you need permission from her? 421 01:05:56,243 --> 01:05:57,828 The bitch kept Andrew's car. 422 01:05:59,455 --> 01:06:02,083 Go on, Margaret. We'll look after him. 423 01:06:03,584 --> 01:06:04,669 Nah, I don't think so. 424 01:06:05,586 --> 01:06:06,879 Go on, Joe, why don't you go? 425 01:06:07,380 --> 01:06:08,660 Are we getting you into trouble? 426 01:06:08,798 --> 01:06:09,798 Aw. 427 01:06:18,975 --> 01:06:20,455 - What's up with you? - Just leave it. 428 01:06:31,153 --> 01:06:32,488 How are you all, this evening? 429 01:06:34,240 --> 01:06:35,240 Two, please. 430 01:06:42,957 --> 01:06:44,917 Not so lucky tonight, boyo? 431 01:06:47,628 --> 01:06:48,628 What's that? 432 01:06:51,257 --> 01:06:52,758 All bets are off then? 433 01:06:56,262 --> 01:06:57,262 How's that? 434 01:07:02,977 --> 01:07:04,061 Oh, God, Matt. 435 01:07:05,146 --> 01:07:06,146 Joe! 436 01:07:06,647 --> 01:07:08,941 - Matt, are you all right? - Just leave it, will you? 437 01:07:09,025 --> 01:07:10,901 - Let me see. - Fuck off, you! 438 01:07:59,158 --> 01:08:00,159 Come on. 439 01:08:00,785 --> 01:08:01,786 Shh. 440 01:08:17,218 --> 01:08:18,260 What is it? 441 01:08:51,627 --> 01:08:52,670 Good party last night? 442 01:08:53,295 --> 01:08:54,295 Not bad. 443 01:08:55,381 --> 01:08:56,423 Can I have a go? 444 01:08:57,258 --> 01:08:58,300 Can you drive? 445 01:08:58,968 --> 01:09:00,928 Go on, just to the end of the street. 446 01:09:01,387 --> 01:09:03,973 I don't know, it's not my car. 447 01:09:04,348 --> 01:09:06,851 It's not hers either. Go on. 448 01:09:10,229 --> 01:09:11,230 All right. 449 01:09:50,561 --> 01:09:53,272 Shh. You're okay. You're okay. 450 01:09:56,317 --> 01:09:57,359 Come on. 451 01:10:02,198 --> 01:10:03,198 Shh. 452 01:10:07,494 --> 01:10:08,494 Shh. 453 01:10:10,998 --> 01:10:11,998 Shh. 454 01:10:13,876 --> 01:10:15,794 You're okay. Shh. 455 01:10:18,839 --> 01:10:19,882 Shh. 456 01:10:36,106 --> 01:10:38,317 What happened? What did you do to him? 457 01:10:44,114 --> 01:10:46,992 - A cat scratched him. - I only left him for a minute. 458 01:10:47,743 --> 01:10:50,746 - Will you take me to the hospital? - Yeah, of course. 459 01:13:12,596 --> 01:13:13,596 Okay? 460 01:17:23,513 --> 01:17:25,140 Hi, can I help? 461 01:17:26,141 --> 01:17:27,267 Uh, yeah. 462 01:17:27,351 --> 01:17:28,644 I'm just looking for Margaret. 463 01:17:28,810 --> 01:17:30,687 Yeah, hang on, I'll get her for you. 464 01:17:34,066 --> 01:17:35,626 - Hey, there's a man... - I am not here. 465 01:17:35,692 --> 01:17:36,692 Okay. 466 01:17:39,446 --> 01:17:42,032 Sorry, she's not here. She must have just popped out. 467 01:17:42,658 --> 01:17:43,658 Oh. 468 01:17:44,409 --> 01:17:45,409 Okay. 469 01:17:46,203 --> 01:17:47,871 - Thanks. - Yeah, no problem. Thank you. 470 01:18:53,562 --> 01:18:54,938 Look who's coming to... 471 01:19:00,861 --> 01:19:04,156 Ah, Joey, Joey. Take it, take it. 472 01:19:09,161 --> 01:19:10,162 There you go. 473 01:19:12,164 --> 01:19:14,249 - Had enough of her then? - Fuck off. 474 01:19:15,083 --> 01:19:17,252 Thought your little prick was too small, did she? 475 01:19:18,462 --> 01:19:19,629 I fucked her, didn't I? 476 01:19:20,005 --> 01:19:22,466 Yeah. Yeah, 'course you fucking did. 477 01:19:37,564 --> 01:19:39,357 I'd say she's mad for it, is she, huh? 478 01:22:16,890 --> 01:22:17,890 How are you? 479 01:22:19,976 --> 01:22:22,187 - Will you have a pint? - You what? 480 01:22:22,437 --> 01:22:23,837 Look, that business the other night, 481 01:22:24,522 --> 01:22:25,649 let's forget about it. 482 01:22:27,817 --> 01:22:28,817 Fine. 483 01:22:30,320 --> 01:22:31,613 No hard feelings, huh? 484 01:22:37,619 --> 01:22:38,912 What's driving you to her? 485 01:23:00,475 --> 01:23:01,475 Fuck off. 486 01:23:06,314 --> 01:23:07,565 I need to take a piss. 487 01:23:10,151 --> 01:23:12,570 - You're all right. I've got him. - No worries. 488 01:23:12,654 --> 01:23:13,655 I'm all right. 489 01:23:15,365 --> 01:23:16,365 Come on. 490 01:23:39,514 --> 01:23:41,391 You have reached the voice mail of: 491 01:23:42,142 --> 01:23:43,142 Margaret Brady. 492 01:23:43,893 --> 01:23:45,979 Please leave a message after the beep. 493 01:23:48,231 --> 01:23:49,733 Hello, Margaret? 494 01:23:50,900 --> 01:23:53,737 My name is Sue. I'm looking for me son. 495 01:23:56,281 --> 01:23:58,616 I think he called me from this number earlier. 496 01:23:58,825 --> 01:24:00,076 His name is Joe. 497 01:24:01,536 --> 01:24:03,830 If you know him, could you call me, please? 498 01:24:04,748 --> 01:24:06,458 I just want to make sure he's okay. 499 01:24:23,308 --> 01:24:24,642 I fucking knew it. 500 01:24:28,563 --> 01:24:31,566 This is where you hand over your wallet like a good faggot. 501 01:24:48,166 --> 01:24:50,566 What the fuck is she dressing you up in his clothes for, huh? 502 01:24:52,003 --> 01:24:53,171 Answer me that! 503 01:24:53,963 --> 01:24:54,963 Scum! 504 01:27:57,939 --> 01:27:59,816 Fucking crazy bitch. 505 01:28:17,709 --> 01:28:18,793 Margaret, are you okay? 506 01:28:20,712 --> 01:28:23,715 Little pricks. They don't know what to be at. 507 01:28:26,009 --> 01:28:28,720 - Will I come in? - No, Matt. I'm fine, really. 508 01:28:36,060 --> 01:28:37,478 Accidental drowning. 509 01:28:38,730 --> 01:28:39,814 He fell in. 510 01:28:41,607 --> 01:28:44,610 It was an accident. That's what they're saying. 511 01:28:47,322 --> 01:28:48,781 Thank you, for telling me. 512 01:28:52,118 --> 01:28:53,453 Will you go home, Matt? 513 01:28:56,914 --> 01:28:58,207 He won't bother you again. 514 01:28:59,375 --> 01:29:00,793 They have no respect. 515 01:29:01,544 --> 01:29:02,712 What did you do? 516 01:29:03,671 --> 01:29:05,357 What were you doing taking a knacker like that in, 517 01:29:05,381 --> 01:29:06,674 in the first place, huh? 518 01:29:07,759 --> 01:29:09,427 He's just a kid, Margaret. 519 01:29:10,261 --> 01:29:12,013 He's just a fucking kid. 520 01:29:14,182 --> 01:29:16,642 And what did you go giving him Patrick's clothes for, huh? 521 01:29:21,522 --> 01:29:22,607 He needed them. 522 01:31:29,942 --> 01:31:31,235 I'm sorry, Joe. 523 01:33:12,753 --> 01:33:13,796 Joe? 524 01:33:13,921 --> 01:33:16,161 The doctor will see you now, if you want to come with me? 525 01:33:20,011 --> 01:33:21,012 I'm all right. 526 01:34:09,018 --> 01:34:11,645 Hi. I'm looking for Joe Walsh. I'm his mother. 527 01:34:11,896 --> 01:34:13,689 I got a call saying he was brought in. 528 01:35:40,609 --> 01:35:41,735 Okay. 529 01:35:41,759 --> 01:35:44,759 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 34094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.