All language subtitles for MacGyver (2016) - S01 E05 - Toothpick (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,311 I said to him, "Billy, if you're gonna raise your fist" 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,713 to another man, you better be prepared to use it." 3 00:00:12,746 --> 00:00:15,283 And you know what he did? 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,650 Son of a bitch used 'em. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,486 Punched me right between the eyes. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,587 Almost broke my honker. 7 00:00:19,620 --> 00:00:22,156 Friend of mine said he'd never seen so much blood. 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,258 And his wife worked at the hospital. 9 00:00:24,292 --> 00:00:26,527 I got my revenge. You know what I did? 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,729 Mm-hmm. Yeah. Hmm? 11 00:00:28,762 --> 00:00:31,532 JACK: You're not even paying attention to me, are you? 12 00:00:31,565 --> 00:00:34,102 Mm-hmm. 13 00:00:37,505 --> 00:00:39,307 "Hey, Angus, it's Cindy. 14 00:00:39,340 --> 00:00:40,508 I miss your cute butt." 15 00:00:40,541 --> 00:00:41,842 Gross. 16 00:00:41,875 --> 00:00:43,511 She didn't say that. Give me that. 17 00:00:43,544 --> 00:00:44,712 There's five messages. 18 00:00:44,745 --> 00:00:47,448 The last 24 hours. You want to tell me about this Cindy 19 00:00:47,481 --> 00:00:48,382 or should I be worried? 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,551 I already told you... There's nothing to tell. 21 00:00:50,584 --> 00:00:52,520 Come on. Bro, seriously. 22 00:00:52,553 --> 00:00:54,288 I'm bored. 23 00:00:54,322 --> 00:00:55,389 If not... 24 00:00:55,423 --> 00:00:57,491 I'm gonna have to polish off another bag of these... 25 00:00:57,525 --> 00:00:58,759 whatever they are. 26 00:00:58,792 --> 00:01:00,404 And you know how annoying my chewing can get. 27 00:01:00,428 --> 00:01:04,732 If you just closed your mouth it would solve the problem. Oh, really? Okay, all right. 28 00:01:09,537 --> 00:01:12,740 Okay, all right, she's a girl that I went on one date with. 29 00:01:12,773 --> 00:01:14,142 And? 30 00:01:14,175 --> 00:01:17,478 Okay. She's smart, she's funny... 31 00:01:17,511 --> 00:01:19,513 and she's beautiful. 32 00:01:20,781 --> 00:01:22,283 Does she have a criminal record? 33 00:01:22,316 --> 00:01:24,585 Actually, she's great. 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 Okay. 35 00:01:27,188 --> 00:01:28,489 But she's just not... 36 00:01:28,522 --> 00:01:30,524 Your psycho ex-girlfriend, who turned evil, 37 00:01:30,558 --> 00:01:32,360 betrayed you and tried to unleash a plague 38 00:01:32,393 --> 00:01:34,428 on the rest of the world? I get it. 39 00:01:34,462 --> 00:01:35,729 You're not over Nikki. 40 00:01:35,763 --> 00:01:37,231 It's not like that. No? 41 00:01:37,265 --> 00:01:38,232 It's not? 42 00:01:38,266 --> 00:01:39,767 Then why have we chased her 43 00:01:39,800 --> 00:01:42,670 to some slum in Portugal 44 00:01:42,703 --> 00:01:45,539 and staked out her place for, like, the last... 45 00:01:45,573 --> 00:01:47,608 57 hours and counting? 46 00:01:47,641 --> 00:01:49,410 This is just business. Mm-hmm. 47 00:01:49,443 --> 00:01:51,712 I'm not still in love with Nikki. 48 00:01:51,745 --> 00:01:53,614 Then why are we here, man? 49 00:01:53,647 --> 00:01:55,292 Other agents could've followed up on the tip 50 00:01:55,316 --> 00:01:57,151 this is where Nikki's been hiding out. 51 00:01:57,185 --> 00:01:59,387 Because she's my responsibility. 52 00:01:59,420 --> 00:02:00,654 Anything she does is on me. 53 00:02:00,688 --> 00:02:02,190 Oh, come on, 54 00:02:02,223 --> 00:02:04,758 Mac, that is the dumbest thing I've ever heard. 55 00:02:04,792 --> 00:02:07,261 What Nikki does is on Nikki. 56 00:02:07,295 --> 00:02:08,405 Well, I can't shake this feeling. 57 00:02:08,429 --> 00:02:10,431 At least not till we catch her. 58 00:02:18,472 --> 00:02:19,540 That's her. 59 00:02:21,842 --> 00:02:23,511 MacGYVER: Turn around, Nikki. 60 00:02:26,680 --> 00:02:28,782 Are. 61 00:02:28,816 --> 00:02:30,784 Who are you? Yesterday, 62 00:02:30,818 --> 00:02:34,255 a young woman gave me $500, American, to come here today 63 00:02:34,288 --> 00:02:35,656 at this time and give this 64 00:02:35,689 --> 00:02:37,358 to an Angus MacGyver. 65 00:02:37,391 --> 00:02:39,627 Was it this woman? 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,803 Did she say what this was for? 67 00:02:54,575 --> 00:02:55,843 Nikki made us. 68 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 ♪ 69 00:03:25,306 --> 00:03:26,650 ♪ California love ♪ ♪ Now let me welcome everybody 70 00:03:26,674 --> 00:03:28,576 ♪ To the Wild, Wild West 71 00:03:28,609 --> 00:03:30,578 ♪ A state that's untouchable like Eliot Ness ♪ 72 00:03:30,611 --> 00:03:33,581 ♪ The track hits ya eardrum like a slug to ya chest ♪ 73 00:03:33,614 --> 00:03:36,317 ♪ Pack a vest for your Jimmy in the city of sex ♪ 74 00:03:36,350 --> 00:03:39,019 ♪ We in that sunshine state where the bomb ass hemp be ♪ 75 00:03:39,052 --> 00:03:41,555 ♪ The state where ya never find a dance floor empty ♪ 76 00:03:41,589 --> 00:03:44,658 ♪ And pimps be on a mission for them greens ♪ 77 00:03:44,692 --> 00:03:47,928 ♪ Lean, mean money-makin' machines serving fiends... ♪ 78 00:03:47,961 --> 00:03:50,931 What are you so happy about? 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,976 Any day I get to help you out with your parole officer 80 00:03:53,000 --> 00:03:56,304 and get another digit of your number is a good day. 81 00:03:56,337 --> 00:03:59,573 Four down, six to go. 82 00:03:59,607 --> 00:04:02,910 But maybe we could stop delaying the inevitable? 83 00:04:02,943 --> 00:04:05,379 The inevitable? 84 00:04:05,413 --> 00:04:07,848 You. Me. A hot tub and an early Prince mix. 85 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 Since when did you get a hot tub? 86 00:04:09,617 --> 00:04:11,585 My boy Mac did some reverse suction thingie 87 00:04:11,619 --> 00:04:13,497 to our vacuum and connected it to our kiddie pool. 88 00:04:13,521 --> 00:04:14,722 It's pretty dope. 89 00:04:14,755 --> 00:04:16,833 If I want to be electrocuted I'll do it the old-fashioned way 90 00:04:16,857 --> 00:04:17,925 and climb a utility pole. 91 00:04:17,958 --> 00:04:20,861 Look, I know you want your parole officer to think 92 00:04:20,894 --> 00:04:23,331 that we're in a relationship, but you're not very convincing. 93 00:04:23,364 --> 00:04:24,264 And how's that? 94 00:04:24,298 --> 00:04:25,775 Because a real girlfriend would be looking 95 00:04:25,799 --> 00:04:27,601 deep into my baby browns. 96 00:04:27,635 --> 00:04:28,569 My P.O.'s not here. 97 00:04:28,602 --> 00:04:31,038 This is like a dress rehearsal, bae, okay? 98 00:04:31,071 --> 00:04:32,606 Consider it practice. 99 00:04:32,640 --> 00:04:34,742 My game's like a Venus flytrap. 100 00:04:34,775 --> 00:04:36,744 You get close, you get bit. 101 00:04:36,777 --> 00:04:38,512 And once you're bit... 102 00:04:38,546 --> 00:04:40,681 you're mine. 103 00:04:40,714 --> 00:04:42,816 So you're a carnivorous plant 104 00:04:42,850 --> 00:04:45,553 that's gonna slowly digest me? 105 00:04:46,787 --> 00:04:47,988 Uh... uh... 106 00:04:48,021 --> 00:04:49,623 Let me ask you something. 107 00:04:49,657 --> 00:04:51,825 Do any of these lines ever work? 108 00:04:51,859 --> 00:04:54,528 Honestly? 109 00:04:54,562 --> 00:04:55,829 No. 110 00:04:55,863 --> 00:04:57,965 Then why are you pretending to be a player? 111 00:04:57,998 --> 00:04:59,433 I mean, you're cute, 112 00:04:59,467 --> 00:05:00,968 funny, smart. 113 00:05:01,001 --> 00:05:02,336 Just be yourself. 114 00:05:02,370 --> 00:05:03,404 You think I'm cute? 115 00:05:03,437 --> 00:05:04,738 Kinda. 116 00:05:04,772 --> 00:05:06,340 Kinda's good. I can work with kinda. 117 00:05:06,374 --> 00:05:08,409 Slow down, baller, I was just making a point, okay? 118 00:05:08,442 --> 00:05:10,544 Now let's go before you make me late. 119 00:05:10,578 --> 00:05:13,747 She thinks I'm cute. She thinks I'm cute! 120 00:05:13,781 --> 00:05:16,684 MacGYVER: I think it was Mike Tyson who said, 121 00:05:16,717 --> 00:05:19,853 "Everybody's got a plan till they get punched in the mouth." 122 00:05:19,887 --> 00:05:22,756 Losing Nikki's trail was more like a slap in the face, 123 00:05:22,790 --> 00:05:24,958 but Iron Mike still has a point: 124 00:05:24,992 --> 00:05:26,960 even the best plans can go sideways. 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,462 This one sure did. 126 00:05:28,496 --> 00:05:29,863 I'm sorry, man. 127 00:05:31,932 --> 00:05:33,967 Hey, if that's Cindy, tell her your better-looking, 128 00:05:34,001 --> 00:05:35,869 more-distinguished friend is very single. 129 00:05:35,903 --> 00:05:38,105 It's Thornton, but I can tell her that if you want. 130 00:05:38,138 --> 00:05:39,807 No, no, Thornton already knows I'm single. 131 00:05:39,840 --> 00:05:40,674 No, thanks. 132 00:05:40,708 --> 00:05:42,876 MacGYVER: Hey, boss. 133 00:05:42,910 --> 00:05:43,877 THORNTON: It's time to pack up, boys. 134 00:05:43,911 --> 00:05:45,746 I need you in Berlin. Now. 135 00:05:45,779 --> 00:05:46,747 What's in Berlin? 136 00:05:46,780 --> 00:05:50,851 For over a year, Interpol and the CIA have been 137 00:05:50,884 --> 00:05:53,086 trying to prove that Eric Wexler... 138 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 Head of the German branch of 139 00:05:54,855 --> 00:05:58,058 the U.S. defense contractor Wexler Aerospace Industries... 140 00:05:58,091 --> 00:06:01,061 Has been selling weapons to America's enemies. 141 00:06:01,094 --> 00:06:03,931 But neither agency has been able to find any proof. 142 00:06:03,964 --> 00:06:06,900 All that changed 24 hours ago 143 00:06:06,934 --> 00:06:10,604 when Wexler's executive assistant, Katarina Wagner, 144 00:06:10,638 --> 00:06:13,841 reached out to Interpol with proof of his illegal actions. 145 00:06:13,874 --> 00:06:16,076 Katarina spoke to Interpol agent 146 00:06:16,109 --> 00:06:17,811 Simon Abbott. 147 00:06:17,845 --> 00:06:21,048 Agent Abbott emailed Katarina with a ticket 148 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 for a night train going from Berlin to Frankfurt. 149 00:06:24,117 --> 00:06:25,853 He said he would meet her at the station 150 00:06:25,886 --> 00:06:26,587 and bring her in. 151 00:06:26,620 --> 00:06:29,823 The problem is, Agent Abbott was 152 00:06:29,857 --> 00:06:31,859 found murdered four hours ago. 153 00:06:32,926 --> 00:06:34,895 And that email is only two hours old. 154 00:06:34,928 --> 00:06:37,865 So whoever sent Katarina that ticket killed the real Abbott 155 00:06:37,898 --> 00:06:39,867 and is waiting for her in Frankfurt. 156 00:06:39,900 --> 00:06:41,535 She's walking right into a trap. 157 00:06:41,569 --> 00:06:43,704 THORNTON: And that's why we have to act fast. 158 00:06:43,737 --> 00:06:45,048 I'm heading to Frankfurt to track down 159 00:06:45,072 --> 00:06:46,574 whoever is planning to meet Katarina 160 00:06:46,607 --> 00:06:47,908 at the end of the line. 161 00:06:47,941 --> 00:06:50,711 You boys are gonna rendezvous with Riley in Berlin, 162 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 get on that train... 163 00:06:52,780 --> 00:06:55,048 find Katarina, and keep her safe. 164 00:07:09,930 --> 00:07:10,931 JACK: Katarina? 165 00:07:13,634 --> 00:07:14,802 Katarina? 166 00:07:14,835 --> 00:07:16,970 Katarina? 167 00:07:17,004 --> 00:07:18,972 Oh, great, she's not in here. 168 00:07:19,006 --> 00:07:20,207 Are we sure this is her car? 169 00:07:20,240 --> 00:07:21,809 Yeah. I hacked her e-mail 170 00:07:21,842 --> 00:07:24,044 and got the ticket the fake agent sent her. 171 00:07:24,077 --> 00:07:26,514 Well, she's gotta be somewhere on the train, right? 172 00:07:26,547 --> 00:07:27,915 Hold up. Hold up. 173 00:07:27,948 --> 00:07:29,783 Free Wi-Fi is a hacker's best friend. 174 00:07:29,817 --> 00:07:32,886 Minimal security, unencrypted traffic, and... 175 00:07:32,920 --> 00:07:34,855 easy access to every cell phone, computer, 176 00:07:34,888 --> 00:07:36,890 and tablet on the network. 177 00:07:36,924 --> 00:07:38,926 And they all have cameras. 178 00:07:38,959 --> 00:07:40,661 Whoa. 179 00:07:48,101 --> 00:07:51,238 This is great, but I'm still not seeing her. 180 00:07:53,541 --> 00:07:55,184 Maybe it's 'cause she's trying to disappear. 181 00:07:55,208 --> 00:07:57,144 She cut and dyed her hair. 182 00:07:57,177 --> 00:07:58,946 JACK: Well, that would make sense, 183 00:07:58,979 --> 00:08:00,824 given who Wexler is, and the people he works with. 184 00:08:00,848 --> 00:08:02,158 She's probably scared half to death, 185 00:08:02,182 --> 00:08:03,917 running for her life right now. 186 00:08:03,951 --> 00:08:05,686 Looks about six inches. 187 00:08:07,755 --> 00:08:08,856 Blonde... 188 00:08:08,889 --> 00:08:11,692 This is who we're looking for now. 189 00:08:19,667 --> 00:08:22,035 Hey, Katarina... Don't. 190 00:08:22,069 --> 00:08:23,771 If you run, I'm gonna have to chase you, 191 00:08:23,804 --> 00:08:25,014 and there's only so much train. 192 00:08:25,038 --> 00:08:27,975 So... maybe just hear me out first? 193 00:08:28,008 --> 00:08:31,044 My name is Angus MacGyver. 194 00:08:31,078 --> 00:08:33,647 I work with the U.S. government. 195 00:08:33,681 --> 00:08:35,583 I know you're scared. 196 00:08:35,616 --> 00:08:38,586 That's why my friends and I... 197 00:08:38,619 --> 00:08:40,654 are here to get you through it... 198 00:08:40,688 --> 00:08:42,022 To keep you safe. 199 00:08:42,055 --> 00:08:44,124 I need to make a phone call. 200 00:08:44,157 --> 00:08:45,593 To Agent Abbott? 201 00:08:46,860 --> 00:08:48,304 Yeah, I don't think he's gonna pick up. 202 00:08:48,328 --> 00:08:52,132 I'm sorry, Simon Abbott is dead. 203 00:08:52,165 --> 00:08:56,036 Killed by whoever sent you that ticket. 204 00:08:58,071 --> 00:09:01,642 This train is leading you right into a trap. 205 00:09:01,675 --> 00:09:05,178 That's why we're here. To protect you. 206 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 You work for Interpol? 207 00:09:06,914 --> 00:09:09,116 The Phoenix Foundation. 208 00:09:09,149 --> 00:09:10,618 Never heard of it. 209 00:09:10,651 --> 00:09:12,219 That's kind of the point. 210 00:09:12,252 --> 00:09:14,021 You have ID? Show me proof. 211 00:09:14,054 --> 00:09:17,024 They're... not exactly the kind of place 212 00:09:17,057 --> 00:09:18,992 that prints up business cards. 213 00:09:19,026 --> 00:09:20,560 How convenient. 214 00:09:22,095 --> 00:09:24,364 You don't look like a secret agent. 215 00:09:24,397 --> 00:09:27,234 What, exactly, is a secret agent supposed to look like? 216 00:09:27,267 --> 00:09:29,870 Sharp suit. 217 00:09:29,903 --> 00:09:32,005 Shorter hair. 218 00:09:32,039 --> 00:09:35,676 A little more... worldly. 219 00:09:35,709 --> 00:09:40,347 Well, it's a... it's a whole new world. 220 00:09:42,115 --> 00:09:43,784 Look, I know this sounds crazy, 221 00:09:43,817 --> 00:09:45,152 but there's a man waiting for you 222 00:09:45,185 --> 00:09:47,621 when you step off this train in Frankfurt. 223 00:09:47,655 --> 00:09:49,723 And when you do, he's going to kill you. 224 00:09:51,725 --> 00:09:53,894 And I really don't want that to happen. 225 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 ♪ 226 00:10:36,069 --> 00:10:38,071 Papa! 227 00:10:50,317 --> 00:10:53,186 ♪ 228 00:11:07,134 --> 00:11:09,102 You and I should take a walk. 229 00:11:09,136 --> 00:11:10,470 Why would I do that? 230 00:11:10,503 --> 00:11:13,140 Because my 12 friends are easily offended. 231 00:11:13,173 --> 00:11:16,376 And when they get angry, they get loud. 232 00:11:31,058 --> 00:11:32,793 ♪ 233 00:11:47,274 --> 00:11:49,509 Mac, we got a problem. 234 00:11:51,344 --> 00:11:52,345 What is it? 235 00:11:52,379 --> 00:11:54,414 The op's been blown. 236 00:11:54,447 --> 00:11:55,515 What does that mean? 237 00:11:55,548 --> 00:11:57,217 It means trouble. 238 00:11:58,551 --> 00:12:00,921 We need to go to your suite. 239 00:12:01,822 --> 00:12:02,856 For what? 240 00:12:02,890 --> 00:12:04,024 Just being cautious. 241 00:12:04,057 --> 00:12:04,958 RILEY: Hey, Mac. 242 00:12:04,992 --> 00:12:07,460 I thought you said this train was nonstop. 243 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 I did. Why? 244 00:12:09,162 --> 00:12:11,231 Because eight people just boarded. 245 00:12:11,264 --> 00:12:12,299 From the roof. 246 00:12:25,512 --> 00:12:27,247 Seriously? 247 00:12:27,280 --> 00:12:28,982 Looks like they're splitting up to search. 248 00:12:29,016 --> 00:12:31,518 We got to go. 249 00:12:32,886 --> 00:12:34,187 If you want to live, 250 00:12:34,221 --> 00:12:35,381 you need to come with us now. 251 00:12:44,164 --> 00:12:46,166 ♪ 252 00:12:59,579 --> 00:13:02,149 Now, lock the door and stay here until I come back. 253 00:13:02,182 --> 00:13:03,817 You're leaving me alone? 254 00:13:03,851 --> 00:13:05,152 I'll be back for you. 255 00:13:05,185 --> 00:13:06,353 I promise. 256 00:13:08,055 --> 00:13:10,924 Now, lock the door. 257 00:13:16,196 --> 00:13:18,531 JACK: If you ask me, I think there was 258 00:13:18,565 --> 00:13:19,876 a little something-something going on 259 00:13:19,900 --> 00:13:21,201 between you two just now. 260 00:13:21,234 --> 00:13:22,202 No one's asking you. 261 00:13:22,235 --> 00:13:24,037 He can answer for himself. 262 00:13:24,071 --> 00:13:25,538 Where are they? Getting closer. 263 00:13:27,574 --> 00:13:29,242 Hey. Hey, guys. 264 00:13:36,416 --> 00:13:37,416 : Where you going? 265 00:13:43,556 --> 00:13:44,557 : What are you doing? 266 00:13:44,591 --> 00:13:45,492 MacGYVER: These days, guys are spending 267 00:13:45,525 --> 00:13:49,062 a lot more time on their beards. 268 00:13:49,096 --> 00:13:50,239 But, hey, if this guy's grooming habits 269 00:13:50,263 --> 00:13:51,999 can give me 240 volts and an "on" switch, 270 00:13:52,032 --> 00:13:53,633 who am I to judge? 271 00:13:55,402 --> 00:13:56,970 It's me. 272 00:13:59,506 --> 00:14:01,608 Is it safe now? 273 00:14:01,641 --> 00:14:03,911 Uh, well, it's only been three minutes. 274 00:14:03,944 --> 00:14:06,379 But if anyone comes through the door... 275 00:14:06,413 --> 00:14:08,215 You want me to shave them? 276 00:14:09,649 --> 00:14:12,152 No, not-not quite. 277 00:14:14,021 --> 00:14:15,622 You turned it into a Taser? 278 00:14:15,655 --> 00:14:18,025 Yeah. Well, I would've made it portable, 279 00:14:18,058 --> 00:14:19,893 but I didn't have a lighter. 280 00:14:20,928 --> 00:14:22,629 Thank you. 281 00:14:22,662 --> 00:14:25,132 Yeah. You're welcome. 282 00:14:31,704 --> 00:14:34,908 So, you want the bad news or even worse news? 283 00:14:34,942 --> 00:14:36,376 Um, neither? 284 00:14:37,510 --> 00:14:39,279 They're splitting up to cover more ground. 285 00:14:39,312 --> 00:14:40,423 MacGYVER: They know she has protection, 286 00:14:40,447 --> 00:14:41,949 but they don't know what we look like. 287 00:14:41,982 --> 00:14:43,683 Safest place to be is out in the open, 288 00:14:43,716 --> 00:14:45,161 blending in with the passengers... Mm-hmm. 289 00:14:45,185 --> 00:14:46,695 But still keeping an eye on Katarina. 290 00:14:46,719 --> 00:14:49,022 An eye on Katarina. 291 00:14:49,056 --> 00:14:52,492 Well, they do say that solid relationships are born 292 00:14:52,525 --> 00:14:54,561 out of intense first encounters. 293 00:14:54,594 --> 00:14:55,754 Can we not do this right now? 294 00:14:59,599 --> 00:15:01,001 They're heading towards her suite. 295 00:15:01,034 --> 00:15:03,103 Let's go say hi. Yeah. 296 00:15:03,136 --> 00:15:04,371 Riley, stay here. 297 00:15:04,404 --> 00:15:06,539 Watch our backs. You're our eyes and ears now. 298 00:15:06,573 --> 00:15:09,009 And what am I supposed to do if those guys find Katarina 299 00:15:09,042 --> 00:15:09,876 before you find them? 300 00:15:09,909 --> 00:15:11,945 You don't know martial arts, do you? 301 00:15:11,979 --> 00:15:13,322 No, of course you don't. We'll work on that. 302 00:15:13,346 --> 00:15:16,516 Uh, for now, if there's any trouble, just call us. 303 00:15:20,020 --> 00:15:23,523 : Hey. That chick in the dining car... digs you, man. 304 00:15:23,556 --> 00:15:25,125 MacGYVER: You are wasted. 305 00:15:25,158 --> 00:15:27,160 She was hot. You should get her number. 306 00:15:27,194 --> 00:15:31,264 Hey, fellas. Hot chicks in the dining car. 307 00:15:31,298 --> 00:15:32,699 I'm gonna... I'm gonna puke. 308 00:15:32,732 --> 00:15:34,534 Oh, God! 309 00:15:34,567 --> 00:15:36,136 Oh... 310 00:15:36,169 --> 00:15:37,537 Aah! 311 00:15:40,207 --> 00:15:42,042 Aah! 312 00:15:55,455 --> 00:15:56,523 Ugh! 313 00:16:13,740 --> 00:16:16,109 Crap. 314 00:16:17,610 --> 00:16:18,511 Guys? 315 00:16:18,545 --> 00:16:21,148 Our new friend is about to have company. 316 00:16:23,083 --> 00:16:25,485 : Guys! 317 00:16:28,655 --> 00:16:30,757 "If you're having trouble, just call us!" 318 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 : Hello. 319 00:16:42,535 --> 00:16:45,238 Hello. Open the door! 320 00:16:45,272 --> 00:16:47,407 Guys... 321 00:16:47,440 --> 00:16:49,542 If you can hear me... 322 00:16:49,576 --> 00:16:52,112 It's about to get real. 323 00:16:55,448 --> 00:16:57,217 RILEY: Wow, you must really have to go. 324 00:17:19,272 --> 00:17:20,407 Heads up! 325 00:17:21,841 --> 00:17:24,077 Ugh! 326 00:17:24,111 --> 00:17:25,345 Ugh... 327 00:17:25,378 --> 00:17:27,147 Sorry. He was in my seat. 328 00:17:27,180 --> 00:17:28,548 You were supposed to call us. 329 00:17:28,581 --> 00:17:29,849 I did. You didn't answer. 330 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 So we... improvised. 331 00:17:32,419 --> 00:17:33,453 Good job, girls. 332 00:17:33,486 --> 00:17:34,721 Where's MacGyver? 333 00:17:34,754 --> 00:17:36,055 Ugh! 334 00:17:53,706 --> 00:17:56,343 ♪ 335 00:17:56,376 --> 00:17:57,777 How's Katarina? 336 00:17:59,212 --> 00:18:00,380 Wishing she took a plane. 337 00:18:00,413 --> 00:18:01,524 You've got two hours to Frankfurt. 338 00:18:01,548 --> 00:18:02,849 Can you lay low that long? 339 00:18:02,882 --> 00:18:04,227 Riley's tracking the rest of our party crashers 340 00:18:04,251 --> 00:18:05,685 via their cell phones, so... 341 00:18:05,718 --> 00:18:07,654 If we can do that... 342 00:18:07,687 --> 00:18:09,456 Yeah. We can probably stay one step ahead. 343 00:18:09,489 --> 00:18:11,791 Good. You stay alive, Mac. I got to go. 344 00:18:11,824 --> 00:18:13,526 I've got my own party to crash. 345 00:18:13,560 --> 00:18:15,328 Entshuldigen Sie? 346 00:18:15,362 --> 00:18:18,097 I'd like to thank our Japanese friends as well. 347 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 Excuse me. This is a private meeting. 348 00:18:26,239 --> 00:18:27,307 Now it is. 349 00:18:27,340 --> 00:18:28,841 Everyone. Out. 350 00:18:32,412 --> 00:18:34,547 You sent eight highly trained men 351 00:18:34,581 --> 00:18:37,550 to kill one civilian on a train. 352 00:18:37,584 --> 00:18:40,187 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 353 00:18:40,220 --> 00:18:42,822 Katarina Wagner must really have something on you. 354 00:18:42,855 --> 00:18:44,924 My assistant, Katarina? 355 00:18:44,957 --> 00:18:46,893 Are you're telling me that she's in danger? 356 00:18:46,926 --> 00:18:48,895 It's gonna be a lot harder to play innocent 357 00:18:48,928 --> 00:18:51,431 once I find your killer from the train station. 358 00:18:51,464 --> 00:18:53,466 Who did you say you work for, again? 359 00:18:53,500 --> 00:18:55,735 I assume you're here with the full support 360 00:18:55,768 --> 00:18:59,306 of Interpol and the German government, yes? 361 00:19:00,340 --> 00:19:01,674 No? 362 00:19:01,708 --> 00:19:03,210 I'm not sure what you're going to say 363 00:19:03,243 --> 00:19:05,345 when the boys from the BND arrive. 364 00:19:05,378 --> 00:19:09,382 Takes them about 90 seconds to answer to my silent alarm. 365 00:19:09,416 --> 00:19:10,817 You have about 30 left. 366 00:19:12,452 --> 00:19:13,686 I'll be back. 367 00:19:13,720 --> 00:19:15,455 And next time, it'll be with proof 368 00:19:15,488 --> 00:19:16,789 and a pair of cuffs. 369 00:19:16,823 --> 00:19:18,658 Good luck with that. 370 00:19:18,691 --> 00:19:21,294 Now, if you'll please excuse me... 371 00:19:21,328 --> 00:19:22,795 ♪ 372 00:19:33,773 --> 00:19:35,875 WEXLER: Gerhard. Where are you? 373 00:19:35,908 --> 00:19:38,711 We have a problem... 374 00:19:45,485 --> 00:19:46,619 So... 375 00:19:46,653 --> 00:19:47,830 they turned off their cell phones. 376 00:19:47,854 --> 00:19:49,322 How can we track them now? 377 00:19:49,356 --> 00:19:51,324 I have training, which is what you need. 378 00:19:51,358 --> 00:19:52,325 So listen up 'cause I'm about 379 00:19:52,359 --> 00:19:54,694 to drop some of Jack's infinite wisdom on you. 380 00:19:54,727 --> 00:19:56,229 Jack and wisdom? Mm-hmm. 381 00:19:56,263 --> 00:19:59,399 Two words I never thought I'd hear together. 382 00:19:59,432 --> 00:20:02,269 Until invisibility is perfected, 383 00:20:02,302 --> 00:20:03,712 professional operators will always stand out. 384 00:20:03,736 --> 00:20:05,472 You just have to know what to look for. 385 00:20:05,505 --> 00:20:07,640 Men with this kind of training will change 386 00:20:07,674 --> 00:20:09,376 their clothes, but not their accessories. 387 00:20:09,409 --> 00:20:11,511 So watches and shoes will still be military grade. 388 00:20:11,544 --> 00:20:13,713 And they're alert, overly alert. 389 00:20:13,746 --> 00:20:16,483 Like a man who's had one too many cups of coffee. 390 00:20:16,516 --> 00:20:18,285 You know what I mean? 391 00:20:18,318 --> 00:20:20,687 If you tell anyone, I'll deny it, 392 00:20:20,720 --> 00:20:22,922 but I think I just learned something from you. 393 00:20:22,955 --> 00:20:24,691 Huh. 394 00:20:24,724 --> 00:20:26,693 Good. 395 00:20:26,726 --> 00:20:29,962 Okay, Mac, car's clear. We're moving on. 396 00:20:33,500 --> 00:20:35,502 So, have you done this a lot? 397 00:20:35,535 --> 00:20:37,304 Uh, what? Escape a moving train? 398 00:20:37,337 --> 00:20:39,706 No, this is... this is my first time. 399 00:20:39,739 --> 00:20:41,708 Don't worry. I have a plan. 400 00:20:41,741 --> 00:20:43,376 I'm gonna use the train door 401 00:20:43,410 --> 00:20:45,445 to make a sled to lower onto the tracks. 402 00:20:45,478 --> 00:20:47,614 Well, that sounds insanely dangerous. 403 00:20:47,647 --> 00:20:49,849 Well, mostly because it is. 404 00:20:49,882 --> 00:20:52,619 But it is a lot safer than staying on a train 405 00:20:52,652 --> 00:20:54,754 with a bunch of men who were sent to kill you. 406 00:20:54,787 --> 00:20:56,823 Three days ago my biggest fear 407 00:20:56,856 --> 00:20:59,592 was Wexler's latte getting cold before he got to work. 408 00:20:59,626 --> 00:21:02,529 How did I get here? 409 00:21:02,562 --> 00:21:04,531 By being a good person. 410 00:21:04,564 --> 00:21:07,834 The kind who would do the right thing no matter how dangerous. 411 00:21:07,867 --> 00:21:09,836 When I first started at Wexler Aerospace, 412 00:21:09,869 --> 00:21:14,974 I thought I found the dream job with the perfect boss. 413 00:21:15,007 --> 00:21:17,477 Wexler was 414 00:21:17,510 --> 00:21:19,646 kind and generous. 415 00:21:19,679 --> 00:21:21,648 He made me feel like 416 00:21:21,681 --> 00:21:23,650 I was helping him build something good. 417 00:21:23,683 --> 00:21:26,986 Wexler is a bad man who's great at keeping secrets. 418 00:21:27,019 --> 00:21:29,789 There's no way you could have known what he was up to. 419 00:21:29,822 --> 00:21:31,958 I answered his calls, 420 00:21:31,991 --> 00:21:34,927 set his meetings, booked his travel. 421 00:21:34,961 --> 00:21:37,597 I knew every inch of that man's life. 422 00:21:37,630 --> 00:21:39,666 I should have known something wasn't right. 423 00:21:39,699 --> 00:21:42,402 None of this is on you. 424 00:21:42,435 --> 00:21:44,771 You got to let yourself off the hook. 425 00:21:48,074 --> 00:21:50,076 Excuse me? 426 00:22:02,389 --> 00:22:04,957 Hold on. Hold on. Sit down here for a second. 427 00:22:04,991 --> 00:22:06,359 RILEY: What is it? 428 00:22:06,393 --> 00:22:09,529 Polo shirts, khakis and tactical boots. 429 00:22:10,563 --> 00:22:12,565 RILEY: What are we gonna do? 430 00:22:12,599 --> 00:22:14,467 Nothing. 431 00:22:14,501 --> 00:22:17,804 Try to make a move right now, it could get messy. 432 00:22:24,844 --> 00:22:28,381 I got two bogeys coming your way, pal. 433 00:22:30,049 --> 00:22:32,018 Okay. Thanks for the heads-up. 434 00:22:32,051 --> 00:22:34,387 When I was young, my grandfather and I traveled 435 00:22:34,421 --> 00:22:36,423 from New York to Los Angeles on a train. 436 00:22:36,456 --> 00:22:37,690 Do you have a bobby pin? 437 00:22:37,724 --> 00:22:40,460 Trust me. 438 00:22:40,493 --> 00:22:42,471 "Where you're going doesn't matter," he always used to say. 439 00:22:42,495 --> 00:22:44,964 "It's all about how you get there." 440 00:22:44,997 --> 00:22:48,668 I remember loving the trip, not because of what I saw outside, 441 00:22:48,701 --> 00:22:51,704 but because of what I found inside. 442 00:22:51,738 --> 00:22:54,040 Trains are an ideal place for a game of hide-and-seek. 443 00:22:54,073 --> 00:22:56,743 But hide-and-seek is way less fun... 444 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 when getting caught can get you killed. 445 00:23:09,622 --> 00:23:11,390 Okay. Okay, we're good. 446 00:23:40,753 --> 00:23:43,490 Uh, sorry. I... 447 00:23:43,523 --> 00:23:45,892 You don't have to apologize. 448 00:23:46,893 --> 00:23:48,495 Mac! 449 00:24:19,291 --> 00:24:20,827 Hang on! Hang on! We got a bogey. 450 00:24:39,145 --> 00:24:40,279 RILEY: Mac, he's got a knife! 451 00:24:50,222 --> 00:24:52,692 MacGYVER: Fun fact about trains... 452 00:24:52,725 --> 00:24:54,627 They have torpedoes on board. 453 00:24:54,661 --> 00:24:56,529 Now these are not the kind used by the Navy. 454 00:24:56,563 --> 00:24:59,198 These torpedoes are small pressure-released explosives 455 00:24:59,231 --> 00:25:02,635 used by engineers to let following trains know 456 00:25:02,669 --> 00:25:04,737 that there's trouble on the tracks. 457 00:25:04,771 --> 00:25:05,814 But with a little imagination, 458 00:25:05,838 --> 00:25:07,807 you can turn one of those warning devices 459 00:25:07,840 --> 00:25:09,842 into a weapon. 460 00:25:09,876 --> 00:25:11,811 (explosive pop, man yelling) 461 00:25:16,716 --> 00:25:19,218 What the hell happened in here? 462 00:25:19,251 --> 00:25:21,153 Unexpected visitor. JACK: Okay. 463 00:25:21,187 --> 00:25:22,955 Well, that's two more down, 464 00:25:22,989 --> 00:25:24,757 which leaves only three now, right? 465 00:25:24,791 --> 00:25:26,826 MAN: Carter Wo bist du? 466 00:25:29,061 --> 00:25:31,798 Sorry, but Carter's a little busy 467 00:25:31,831 --> 00:25:33,966 being dead right now. Over. 468 00:25:34,000 --> 00:25:36,302 MAN: And you will be joining him, whoever you are. 469 00:25:36,335 --> 00:25:39,572 I'm the guy who's so gonna kill you, man. 470 00:25:42,742 --> 00:25:44,844 What now? 471 00:25:44,877 --> 00:25:46,846 We're accelerating... a lot. 472 00:25:54,220 --> 00:25:56,222 RILEY: Where are they going? 473 00:25:58,991 --> 00:26:00,993 Well, look at the bright side, Katarina... 474 00:26:01,027 --> 00:26:03,071 Now you ain't got to worry about Wexler's men killing you 475 00:26:03,095 --> 00:26:04,831 anymore. MacGYVER: Yeah, 'cause 476 00:26:04,864 --> 00:26:06,241 this train's gonna crash, it's gonna kill everyone 477 00:26:06,265 --> 00:26:08,267 on board including us. 478 00:26:18,077 --> 00:26:21,113 Ah. This here don't look so good. 479 00:26:21,147 --> 00:26:23,750 And I'm guessing this is gonna be a problem. 480 00:26:23,783 --> 00:26:26,252 Looks like they sabotaged the pneumatic air brakes 481 00:26:26,285 --> 00:26:28,888 and removed the train's computer. Which means what? 482 00:26:28,921 --> 00:26:30,890 Which means they removed all on-board fail-safes 483 00:26:30,923 --> 00:26:32,124 to stop the train. 484 00:26:32,158 --> 00:26:34,293 Well, Riley, can you hack 485 00:26:34,326 --> 00:26:36,138 what's left of the computer and tell it... What's left is a hole, Jack. 486 00:26:36,162 --> 00:26:37,096 You can't hack a hole. 487 00:26:37,129 --> 00:26:38,965 Okay, all right. No need for the attitude. 488 00:26:38,998 --> 00:26:41,668 I get it. Mac, can you fix the hole? 489 00:26:41,701 --> 00:26:42,769 Fix the hole? 490 00:26:42,802 --> 00:26:44,336 Yeah! RILEY: Okay. 491 00:26:44,370 --> 00:26:46,038 If we were two hours from Frankfurt 492 00:26:46,072 --> 00:26:47,149 when our speed increased... 493 00:26:47,173 --> 00:26:49,141 Are you seriously about to tell me this boils down 494 00:26:49,175 --> 00:26:50,886 to one of those "two trains leave the station" 495 00:26:50,910 --> 00:26:53,145 word problems? I was always terrible at those. 496 00:26:53,179 --> 00:26:55,014 30 minutes! That's how much time we have 497 00:26:55,047 --> 00:26:56,607 until this train plows into the station. 498 00:26:58,450 --> 00:26:59,962 I actually think I might have a solution to this, 499 00:26:59,986 --> 00:27:02,021 but it's... 500 00:27:02,054 --> 00:27:03,823 it's kind of risky. What kind of risky? 501 00:27:03,856 --> 00:27:07,059 The "it might derail the whole thing instantly" 502 00:27:07,093 --> 00:27:08,303 "killing everyone on board" kind. 503 00:27:08,327 --> 00:27:09,829 JACK: Okay, good. We'll call that. 504 00:27:09,862 --> 00:27:11,831 Plan "A" and not do that. What's Plan "B"? 505 00:27:11,864 --> 00:27:13,809 Plan "B" is to minimize casualties and get everyone 506 00:27:13,833 --> 00:27:15,393 off this thing, but... Yeah, yeah, yeah. 507 00:27:18,004 --> 00:27:19,284 But I'm gonna need your help. 508 00:27:21,340 --> 00:27:23,185 KATARINA: Attention, passengers. This is an emergency. 509 00:27:23,209 --> 00:27:24,176 I need everyone 510 00:27:24,210 --> 00:27:26,312 to take their cell phones and proceed calmly 511 00:27:26,345 --> 00:27:28,080 to the back of the train. 512 00:27:29,882 --> 00:27:31,918 Okay, rise and shine, people. 513 00:27:31,951 --> 00:27:35,087 Up! Up! Up! Move! Move! Move! Um, Jack, she said calmly. 514 00:27:35,121 --> 00:27:36,398 Yeah, there's no time for calm. There's hundreds of people 515 00:27:36,422 --> 00:27:37,757 on board and the clock's ticking. 516 00:27:37,790 --> 00:27:38,958 Let's go! All right, everyone. 517 00:27:38,991 --> 00:27:41,460 Move to the back of the train. Do not forget your phones. 518 00:27:41,493 --> 00:27:43,005 Let's go, come on, come on. That's it. That's the way to move. 519 00:27:43,029 --> 00:27:44,130 Here we go, here we go. 520 00:27:44,163 --> 00:27:45,297 Come on. Let's go, let's go. 521 00:27:45,331 --> 00:27:46,298 Wait, wait. 522 00:27:46,332 --> 00:27:47,233 Hold up there, Donald Duck. 523 00:27:47,266 --> 00:27:49,168 Put some pants on, man. 524 00:27:49,201 --> 00:27:50,469 Uh, how do you say, uh, 525 00:27:50,502 --> 00:27:51,838 "Put your pants on," in German. 526 00:27:51,871 --> 00:27:53,172 Sprechen sie pants, dude. 527 00:27:53,205 --> 00:27:54,349 Uh, I think that means, uh... 528 00:27:54,373 --> 00:27:55,908 It means put on your pants. 529 00:27:57,143 --> 00:27:58,110 Thank you. 530 00:27:58,144 --> 00:27:59,245 All right, let's go! 531 00:27:59,278 --> 00:28:00,312 Let's go, people! 532 00:28:00,346 --> 00:28:01,313 RILEY: Don't forget your phones. 533 00:28:01,347 --> 00:28:04,083 Let's go, let's go! 534 00:28:04,116 --> 00:28:06,185 Hey, Patty, slight wrinkle. 535 00:28:06,218 --> 00:28:08,154 Wexler's men have sabotaged the train and split, 536 00:28:08,187 --> 00:28:10,265 so now we're on a runaway that's gonna crash into Frankfurt 537 00:28:10,289 --> 00:28:11,991 in less than 20 minutes. 538 00:28:12,024 --> 00:28:13,435 Mac's getting all the passengers off the train, 539 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 but you're gonna have to clear that station. 540 00:28:15,327 --> 00:28:17,864 Copy. I'm on it. 541 00:28:17,897 --> 00:28:19,999 Jack, our witness... 542 00:28:20,032 --> 00:28:21,200 Is she okay? 543 00:28:21,233 --> 00:28:22,268 Katarina? 544 00:28:22,301 --> 00:28:24,170 She's in excellent hands. 545 00:28:24,203 --> 00:28:25,938 Is this gonna work? 546 00:28:25,972 --> 00:28:28,775 Sure as hell hope so. 547 00:28:28,808 --> 00:28:30,943 I can't believe Eric would let this many 548 00:28:30,977 --> 00:28:33,312 people die just to keep me from testifying. 549 00:28:33,345 --> 00:28:35,047 This is all because of me. 550 00:28:35,081 --> 00:28:37,183 JACK: Okay, Mac, we're good to go. 551 00:28:37,216 --> 00:28:40,019 All 132 passengers are in the last three cars. 552 00:28:40,052 --> 00:28:41,320 You ready? 553 00:28:54,466 --> 00:28:56,268 Uh-oh, you got that look on your face, 554 00:28:56,302 --> 00:28:57,904 the one you give when you're about 555 00:28:57,937 --> 00:28:59,281 to tell me that... Something's wrong. 556 00:28:59,305 --> 00:29:00,406 Yeah, like what?! 557 00:29:00,439 --> 00:29:02,174 The decoupling lever runs 558 00:29:02,208 --> 00:29:04,010 on the same pneumatic system as the brakes. 559 00:29:04,043 --> 00:29:05,411 When Wexler's men destroyed them, 560 00:29:05,444 --> 00:29:07,446 they must've also destroyed our ability 561 00:29:07,479 --> 00:29:08,547 to decouple the cars. 562 00:29:08,580 --> 00:29:09,448 So? 563 00:29:09,481 --> 00:29:10,783 So, we're not gonna be doing 564 00:29:10,817 --> 00:29:11,784 this the easy way. 565 00:29:11,818 --> 00:29:13,485 But there is a hard way, right? 566 00:29:17,189 --> 00:29:18,566 MacGYVER: Of course there's a hard way. 567 00:29:18,590 --> 00:29:20,893 There's always a hard way. 568 00:29:20,927 --> 00:29:22,995 And the hard way always sucks... 569 00:29:23,029 --> 00:29:25,131 but sometimes it's your only option. 570 00:29:25,164 --> 00:29:29,135 If I'm going to decouple these cars, I'm gonna have to cut 571 00:29:29,168 --> 00:29:30,478 through the steel connecting them. 572 00:29:30,502 --> 00:29:32,004 And cutting through steel 573 00:29:32,038 --> 00:29:33,439 is all about knowing your chemistry. 574 00:29:33,472 --> 00:29:37,076 If you can get your hands on some magnesium, 575 00:29:37,109 --> 00:29:38,911 found in the armrests on many modern trains, 576 00:29:38,945 --> 00:29:41,313 and some iron oxide, or rust, 577 00:29:41,347 --> 00:29:43,315 found just about, well, anywhere, 578 00:29:43,349 --> 00:29:45,918 and then add some fire, 579 00:29:45,952 --> 00:29:48,087 you've got what you need to make a thermal lance: 580 00:29:48,120 --> 00:29:51,023 a cutting tool that can slice through just about anything. 581 00:29:51,057 --> 00:29:52,491 So this is the hard way? 582 00:29:52,524 --> 00:29:54,126 And the dangerous way. 583 00:30:02,201 --> 00:30:04,203 ♪ 584 00:30:18,184 --> 00:30:19,518 What happened? 585 00:30:19,551 --> 00:30:22,121 I ran out of fuel. 586 00:30:22,154 --> 00:30:25,491 And it didn't have time to cut all the way through. 587 00:30:25,524 --> 00:30:29,428 We're gonna have to move back to Plan "C." 588 00:30:29,461 --> 00:30:30,462 Plan "C"? 589 00:30:30,496 --> 00:30:32,364 Plan "C" went out the window eight operatives 590 00:30:32,398 --> 00:30:33,499 and a helicopter ago. 591 00:30:33,532 --> 00:30:35,501 We're, like, on Plan "F" right now, dude. 592 00:30:41,073 --> 00:30:43,042 MacGYVER: It won't budge. 593 00:31:01,961 --> 00:31:03,462 What are you doing? Get back there. 594 00:31:03,495 --> 00:31:05,431 No! You need some help. I can do it. 595 00:31:05,464 --> 00:31:06,398 Go! Go! No! 596 00:31:06,432 --> 00:31:08,234 No. Move over. 597 00:31:08,267 --> 00:31:10,502 I'm not going anywhere. Let's go! 598 00:31:10,536 --> 00:31:12,604 All right, the second it snaps, 599 00:31:12,638 --> 00:31:14,573 you jump to the other car. 600 00:31:14,606 --> 00:31:16,484 JACK: Brains before beauty. MacGYVER: I'm serious, man. 601 00:31:16,508 --> 00:31:17,343 We'll have about two seconds 602 00:31:17,376 --> 00:31:19,245 to make it before we hit the tracks 603 00:31:19,278 --> 00:31:20,579 at 100 miles an hour. 604 00:31:20,612 --> 00:31:23,082 That sounds awesome! Let's do this! 605 00:31:35,327 --> 00:31:36,695 Oh, boy. 606 00:31:36,728 --> 00:31:38,230 Now what? 607 00:31:38,264 --> 00:31:40,933 Now we, uh... We go back to Plan "A." 608 00:31:40,967 --> 00:31:42,610 Wait a minute. I thought you said that Plan "A" 609 00:31:42,634 --> 00:31:45,104 could kill everybody on board the train. 610 00:31:45,137 --> 00:31:46,372 Yeah, I did. 611 00:31:46,405 --> 00:31:48,540 Except there's only two people on board now. 612 00:31:48,574 --> 00:31:50,609 Oh! 613 00:31:50,642 --> 00:31:52,211 Great! 614 00:31:52,244 --> 00:31:54,246 ♪ 615 00:31:59,351 --> 00:32:01,287 ♪ 616 00:32:05,357 --> 00:32:06,358 You know what's weird? 617 00:32:06,392 --> 00:32:09,128 I've never been to Frankfurt. 618 00:32:09,161 --> 00:32:11,039 Guessing this isn't the way you wanted to visit. 619 00:32:11,063 --> 00:32:13,199 No. I always thought I'd die somewhere tropical. 620 00:32:13,232 --> 00:32:15,134 Jack, help me get this other side. 621 00:32:17,636 --> 00:32:18,637 JACK: Aah. 622 00:32:18,670 --> 00:32:21,073 I'm guessing Plan "A" 623 00:32:21,107 --> 00:32:23,109 involves you climbing down there. 624 00:32:23,142 --> 00:32:24,243 Or you could do it. 625 00:32:24,276 --> 00:32:26,145 I can walk you through what I was thinking. 626 00:32:26,178 --> 00:32:28,247 I'll get the next one. 627 00:32:28,280 --> 00:32:29,448 Deal. 628 00:32:29,481 --> 00:32:31,083 Oh, and uh... 629 00:32:31,117 --> 00:32:34,153 brace yourself, 'cause Plan "A" gets a little... 630 00:32:34,186 --> 00:32:35,487 bumpy. 631 00:32:38,190 --> 00:32:40,159 Good luck! 632 00:32:40,192 --> 00:32:42,128 Most trains are diesel-electric, 633 00:32:42,161 --> 00:32:44,263 meaning a diesel engine generates electricity 634 00:32:44,296 --> 00:32:45,597 to drive the wheels. 635 00:32:45,631 --> 00:32:49,035 If I had miles of track, I could just unplug the cables 636 00:32:49,068 --> 00:32:51,070 and let the train slow down on its own. 637 00:32:51,103 --> 00:32:53,072 But I don't have miles of track, 638 00:32:53,105 --> 00:32:56,708 so I'm gonna do something a lot less safe. 639 00:32:56,742 --> 00:32:58,010 JACK: Hey, Mac! 640 00:32:58,044 --> 00:32:59,254 Whatever you're doing down there, 641 00:32:59,278 --> 00:33:02,081 you better do it real fast! 642 00:33:02,114 --> 00:33:04,316 ♪ 643 00:33:04,350 --> 00:33:05,784 MacGYVER: Swapping the wires 644 00:33:05,817 --> 00:33:06,928 makes the motors spin backwards. 645 00:33:06,952 --> 00:33:09,388 A bit like slamming your car into reverse 646 00:33:09,421 --> 00:33:11,190 when doing 80 on the freeway. 647 00:33:11,223 --> 00:33:12,158 Except we're doing about 225, 648 00:33:12,191 --> 00:33:14,093 and the train weighs about 649 00:33:14,126 --> 00:33:15,394 50 times more than a car, 650 00:33:15,427 --> 00:33:17,429 and I'm strapped to the bottom of it. 651 00:33:17,463 --> 00:33:19,398 So this should be fun. 652 00:33:30,609 --> 00:33:33,212 Mac! 653 00:33:33,245 --> 00:33:34,313 Hey, Mac! 654 00:33:48,827 --> 00:33:50,496 Mac, it's working! 655 00:33:50,529 --> 00:33:51,763 We're slowing down! 656 00:34:08,180 --> 00:34:09,715 Mac! 657 00:34:09,748 --> 00:34:12,151 How you doing down there? 658 00:34:12,184 --> 00:34:14,052 Mac! 659 00:34:22,394 --> 00:34:24,196 Welcome to Frankfurt. 660 00:34:31,403 --> 00:34:34,273 ♪ 661 00:34:46,185 --> 00:34:49,321 You remember what I told you the last time we met. 662 00:34:58,264 --> 00:35:00,132 RILEY: Hey, um... 663 00:35:00,166 --> 00:35:02,168 That stuff you taught me on the train? 664 00:35:02,201 --> 00:35:04,170 Mm-hmm. 665 00:35:04,203 --> 00:35:06,172 Got any more tips you'd like to share? 666 00:35:06,205 --> 00:35:08,674 Well, well, well. 667 00:35:08,707 --> 00:35:10,876 She's had a little taste of Jack's infinite wisdom 668 00:35:10,909 --> 00:35:12,311 and now she's hooked. 669 00:35:12,344 --> 00:35:13,879 Is that it. 670 00:35:13,912 --> 00:35:15,022 Well, you'll be happy to know that Thornton and I 671 00:35:15,046 --> 00:35:18,384 have talked about getting you some more field training. 672 00:35:18,417 --> 00:35:20,219 Don't worry. Once we're done with you, 673 00:35:20,252 --> 00:35:22,288 you'll make Jason Bourne look like Matt Damon. 674 00:35:24,623 --> 00:35:26,625 Thanks, Jack. Mm-hmm. 675 00:35:26,658 --> 00:35:28,370 Now, you better watch it, or I'm gonna start thinking 676 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 that you respect me. 677 00:35:29,295 --> 00:35:30,162 Don't go crazy now. 678 00:35:30,196 --> 00:35:31,930 I'm just starting to like you. 679 00:35:31,963 --> 00:35:33,232 : Okay... 680 00:35:34,766 --> 00:35:37,936 Do you remember the first thing you said to me? 681 00:35:37,969 --> 00:35:39,771 "Hey, Katarina"? 682 00:35:41,740 --> 00:35:44,343 You said you were going to get me through this. 683 00:35:44,376 --> 00:35:46,345 You kept your promise. 684 00:35:46,378 --> 00:35:48,414 Eh, I kept you alive. 685 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 You did the hard part. 686 00:35:49,948 --> 00:35:52,351 Deciding to speak up and tell the truth about Wexler. 687 00:35:52,384 --> 00:35:55,354 I couldn't stay quiet. 688 00:35:55,387 --> 00:35:57,723 I couldn't live with feeling responsible. 689 00:35:59,925 --> 00:36:03,629 But thanks to you, I know I'm not. 690 00:36:03,662 --> 00:36:05,764 No, you're not. 691 00:36:05,797 --> 00:36:08,300 But you are responsible for putting him in jail. 692 00:36:08,334 --> 00:36:11,270 We did that together. 693 00:36:28,787 --> 00:36:33,325 If you're ever in Germany again... 694 00:36:33,359 --> 00:36:36,262 Uh, yeah. I... I will. 695 00:36:36,295 --> 00:36:38,364 I-I mean, I'm not... 696 00:36:38,397 --> 00:36:41,300 not very good at making plans, but... if... 697 00:36:41,333 --> 00:36:45,271 Let's definitely plan to make plans, okay? 698 00:36:46,372 --> 00:36:48,012 Maybe something without a train next time. 699 00:36:54,346 --> 00:36:55,881 Good-bye, Angus. 700 00:37:06,925 --> 00:37:08,427 I'm proud of you, man. 701 00:37:08,460 --> 00:37:10,929 For what No. 702 00:37:10,962 --> 00:37:12,374 No. That kind of stuff you can do in your sleep. 703 00:37:12,398 --> 00:37:14,032 I'm talking about the girl. 704 00:37:14,065 --> 00:37:16,302 I can see you trying to move on. That's... that's good. 705 00:37:16,335 --> 00:37:18,370 That's, you know... progress. 706 00:37:18,404 --> 00:37:21,239 I guess it just takes the right someone. 707 00:37:23,442 --> 00:37:25,844 But you do know not to get tied down to one filly, right? 708 00:37:25,877 --> 00:37:27,713 I mean, you got to... 709 00:37:27,746 --> 00:37:29,381 build the stable. Ugh. 710 00:37:29,415 --> 00:37:33,519 Why does your mouth always have to ruin a good thing? 711 00:37:33,552 --> 00:37:35,487 I don't know. 712 00:37:36,422 --> 00:37:37,823 I don't know. 713 00:37:37,856 --> 00:37:41,327 Let's go home. 714 00:37:41,360 --> 00:37:42,961 Let's go get something to eat. 715 00:37:42,994 --> 00:37:44,796 I'm starving. 716 00:37:44,830 --> 00:37:46,832 ♪ 717 00:37:52,904 --> 00:37:54,940 BOZER: Damn, girl. 718 00:37:54,973 --> 00:37:57,376 I feel like I'm being played now. 719 00:37:57,409 --> 00:38:00,045 I still don't know the rules of this game, 720 00:38:00,078 --> 00:38:02,314 but as long as I'm winning. 721 00:38:02,348 --> 00:38:03,515 Where's Mac? 722 00:38:03,549 --> 00:38:04,826 He came home from his business trip, 723 00:38:04,850 --> 00:38:06,385 dumped his bag, and took off. 724 00:38:06,418 --> 00:38:08,086 He's weird like that sometimes. 725 00:38:08,119 --> 00:38:09,755 All right. One last shot. 726 00:38:09,788 --> 00:38:10,889 Winner take all. 727 00:38:10,922 --> 00:38:12,524 I win, it's another digit. 728 00:38:12,558 --> 00:38:14,993 You win, dinner's on Chef Bozer. 729 00:38:15,026 --> 00:38:16,962 So, either you get a number, 730 00:38:16,995 --> 00:38:19,531 or you get dinner with me? 731 00:38:19,565 --> 00:38:21,533 Sounds like you win either way. 732 00:38:21,567 --> 00:38:23,502 What do you say? 733 00:38:24,536 --> 00:38:26,638 Prepare to lose. 734 00:38:32,744 --> 00:38:35,747 MacGYVER: They say the best laid plans often go awry. 735 00:38:37,483 --> 00:38:39,117 Did she say what this was for? 736 00:38:39,150 --> 00:38:41,753 It's messy and imperfect 737 00:38:41,787 --> 00:38:44,423 and things don't always go according to plan. 738 00:38:44,456 --> 00:38:46,501 I wasn't looking to move on when I boarded that train, 739 00:38:46,525 --> 00:38:47,926 but sometimes you meet someone 740 00:38:47,959 --> 00:38:50,896 who makes you look at things differently. 741 00:38:50,929 --> 00:38:53,632 Because if Wexler wasn't Katarina's fault, 742 00:38:53,665 --> 00:38:56,101 then maybe Nikki wasn't mine. 743 00:38:57,703 --> 00:38:59,605 But one thing that hasn't changed... 744 00:39:01,407 --> 00:39:04,476 I'm still planning on catching her. 745 00:39:04,510 --> 00:39:06,545 Captioning sponsored by CBS. 746 00:39:06,578 --> 00:39:08,698 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.