Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
-::: Below 599MB Movies :::-
Join T.me/mobile_mm
2
00:00:59,640 --> 00:01:01,949
So, have you finished?
Yes, that's it.
3
00:01:03,000 --> 00:01:04,752
Any other plans?
4
00:01:04,960 --> 00:01:07,793
I've got an address.
I'll go see tomorrow.
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,479
Where are you going?
6
00:01:09,680 --> 00:01:11,033
To work.
7
00:01:11,240 --> 00:01:12,639
It's not too early?
8
00:01:12,840 --> 00:01:16,992
Recently, I've had to be there early.
9
00:01:44,840 --> 00:01:46,751
So, it's finished?
10
00:01:46,960 --> 00:01:48,313
Yes, that's it.
11
00:01:48,520 --> 00:01:49,714
That's good.
12
00:01:52,480 --> 00:01:54,596
- How much?
- Count!
13
00:03:42,920 --> 00:03:44,239
Jean-François!
14
00:03:46,240 --> 00:03:47,878
What are you doing there?
15
00:03:49,440 --> 00:03:51,510
Come into the house.
16
00:03:52,800 --> 00:03:54,552
Hear me, Jean-François?
17
00:04:07,240 --> 00:04:09,595
Where are you going, you pig?
18
00:04:26,120 --> 00:04:27,269
Help me!
19
00:04:37,680 --> 00:04:40,240
Who do you think you are,
you animal?
20
00:04:41,480 --> 00:04:43,118
Wake up, asshole!
21
00:04:43,880 --> 00:04:45,199
Wake up, you shit!
22
00:04:46,400 --> 00:04:47,515
Wake up!
23
00:04:49,000 --> 00:04:51,195
- What's wrong?
- He's just a pig.
24
00:04:51,880 --> 00:04:55,190
- Should I call a doctor?
- No, he'll be alright soon.
25
00:04:55,400 --> 00:04:56,879
We'll lift him up.
26
00:05:00,440 --> 00:05:02,192
We have to make him run.
27
00:05:02,760 --> 00:05:03,715
Come on.
28
00:05:03,920 --> 00:05:05,319
No, that way.
29
00:05:06,720 --> 00:05:09,029
If we don't bring him round,
he's had it.
30
00:05:36,480 --> 00:05:37,913
I think I passed out.
31
00:05:38,120 --> 00:05:39,917
Come on, let's walk a bit.
32
00:05:42,720 --> 00:05:44,790
- Who are you?
- Me?
33
00:05:45,000 --> 00:05:47,753
He's working on the house.
You hired him.
34
00:05:58,640 --> 00:05:59,834
There.
35
00:06:06,760 --> 00:06:07,875
How old are you?
36
00:06:08,080 --> 00:06:09,559
22.
37
00:06:11,000 --> 00:06:12,877
That's really something.
38
00:06:13,480 --> 00:06:16,392
Some people are 25 or 30..
39
00:06:18,080 --> 00:06:20,036
but to be 22..
40
00:06:20,920 --> 00:06:22,399
that's amazing.
41
00:06:23,560 --> 00:06:24,709
Absolutely amazing.
42
00:07:02,440 --> 00:07:04,749
I need to know what to expect.
43
00:07:05,680 --> 00:07:07,477
I'll have lots of money soon.
44
00:07:08,600 --> 00:07:11,512
Who'd give money to such an idiot?
45
00:07:12,920 --> 00:07:14,478
I've already been paid.
46
00:07:15,040 --> 00:07:16,712
Remember?
47
00:07:17,720 --> 00:07:19,472
I never understood that.
48
00:07:19,680 --> 00:07:21,477
- You never understood?
- Never.
49
00:07:22,200 --> 00:07:23,872
And you never will.
50
00:07:24,640 --> 00:07:26,710
Don't worry your head about it.
51
00:07:29,040 --> 00:07:30,712
Did he give you the advance?
52
00:07:33,200 --> 00:07:34,792
He promised me it in 3 days.
53
00:07:36,760 --> 00:07:39,479
I can help you this weekend
if you want.
54
00:07:40,320 --> 00:07:41,673
That'd be great.
55
00:07:43,160 --> 00:07:46,038
The roof beams need changing.
56
00:07:49,400 --> 00:07:51,072
I'm off. I'm working tonight.
57
00:07:54,960 --> 00:07:56,598
Leaving already?
58
00:07:57,160 --> 00:07:58,149
Yeah.
59
00:08:18,840 --> 00:08:20,273
Do you want a coffee?
60
00:08:20,680 --> 00:08:22,716
- Want a coffee?
- No, thanks.
61
00:08:26,800 --> 00:08:28,950
What's it about? Dope?
62
00:08:29,680 --> 00:08:30,874
Nothing like that.
63
00:08:42,240 --> 00:08:43,673
That workman up there..
64
00:08:43,880 --> 00:08:46,394
needs his advance, but after that,
65
00:08:46,920 --> 00:08:49,115
I don't know how I'll pay him.
66
00:08:49,320 --> 00:08:50,799
Don't you need someone?
67
00:08:51,200 --> 00:08:53,430
No, and it's not my decision.
68
00:08:54,040 --> 00:08:56,600
If it's to make someone pay up,
that's my thing.
69
00:08:57,240 --> 00:08:59,879
It's not. I can't tell you any more.
70
00:09:00,440 --> 00:09:02,078
I'm not sure I'll make it.
71
00:09:02,280 --> 00:09:03,429
Put in a word for me.
72
00:09:03,640 --> 00:09:06,871
Want to take my place?
I'm not sure they'll need me.
73
00:09:07,120 --> 00:09:09,315
I'm stone-broke. I'm on the street.
74
00:09:13,200 --> 00:09:15,350
If it works, I'll help you out.
75
00:09:17,040 --> 00:09:18,758
How long will it take?
76
00:09:19,280 --> 00:09:20,474
A day.
77
00:09:21,520 --> 00:09:23,476
You'll earn that much in a day?
78
00:09:24,000 --> 00:09:25,718
I doubt I'll get through it.
79
00:09:25,920 --> 00:09:28,115
- It worked last time.
- That was last time.
80
00:09:31,560 --> 00:09:32,675
When do you go?
81
00:09:32,880 --> 00:09:36,236
I don't know. Last month,
they said they'd summon me,
82
00:09:36,440 --> 00:09:37,714
but I haven't heard.
83
00:09:55,640 --> 00:09:57,153
What did he want?
84
00:09:58,280 --> 00:09:59,269
Money.
85
00:09:59,480 --> 00:10:01,630
His business isn't going too well.
86
00:10:02,080 --> 00:10:04,150
I don't think there's anything left.
87
00:10:04,600 --> 00:10:08,912
Pity. He paid for your lawyer
when you were in jail.
88
00:10:10,200 --> 00:10:11,599
I haven't forgotten.
89
00:10:13,720 --> 00:10:16,473
- Know what your sister said?
- Don't start.
90
00:10:16,680 --> 00:10:19,069
You belong in prison, nowhere else.
91
00:10:22,360 --> 00:10:24,749
My sister always speaks the truth.
92
00:10:25,040 --> 00:10:26,155
Always..
93
00:11:05,040 --> 00:11:06,837
- How's it going?
- OK.
94
00:11:07,600 --> 00:11:08,874
How long now?
95
00:11:09,280 --> 00:11:10,633
10 days.
96
00:11:11,160 --> 00:11:12,718
And the other side?
97
00:11:12,920 --> 00:11:15,275
It'll all be finished in 10 days.
98
00:11:15,680 --> 00:11:16,749
Good.
99
00:11:49,160 --> 00:11:51,515
Hello. I think he's had it.
100
00:11:52,120 --> 00:11:54,839
A striped envelope.
No, I couldn't get it back.
101
00:11:55,040 --> 00:11:57,873
I'll send you the photos.
102
00:13:23,560 --> 00:13:24,788
Shit!
103
00:13:31,080 --> 00:13:32,399
Hey, mister!
104
00:13:32,600 --> 00:13:33,953
Where are you?
105
00:13:36,240 --> 00:13:38,800
- What is it?
- Can you help me?
106
00:13:39,760 --> 00:13:40,954
Quick!
107
00:13:48,240 --> 00:13:49,229
What's wrong?
108
00:13:49,440 --> 00:13:52,034
We must break the door down.
He's passed out.
109
00:13:59,400 --> 00:14:01,277
There's an ax on the terrace.
110
00:14:03,200 --> 00:14:04,428
Jean-François!
111
00:14:30,760 --> 00:14:32,193
What're you doing?
112
00:14:32,920 --> 00:14:34,433
What're you doing?
113
00:14:46,000 --> 00:14:47,399
He's dead.
114
00:16:01,200 --> 00:16:03,509
- Aren't you tired?
- A bit.
115
00:16:07,440 --> 00:16:09,510
How's things, Dad?
116
00:16:09,720 --> 00:16:10,994
Fine.
117
00:16:27,880 --> 00:16:30,917
- Hello, madam.
- Hello. Come in.
118
00:16:34,120 --> 00:16:35,314
Go on.
119
00:16:36,920 --> 00:16:38,956
Thank you for yesterday.
120
00:16:40,000 --> 00:16:41,991
That's OK. I'm sorry for you.
121
00:16:42,560 --> 00:16:43,959
Don't be.
122
00:16:44,600 --> 00:16:48,275
With the quantities he'd been taking,
it was inevitable.
123
00:16:48,760 --> 00:16:51,194
I hope you'll continue the work.
124
00:16:51,400 --> 00:16:52,355
No.
125
00:16:52,560 --> 00:16:56,872
His sister will inherit the house,
so it's not my problem now.
126
00:16:58,200 --> 00:16:59,394
Oh?
127
00:17:05,840 --> 00:17:08,400
Look, I'm really sorry.
128
00:17:10,640 --> 00:17:12,517
Who's going to pay me now?
129
00:17:12,720 --> 00:17:14,392
I doubt his sister will ever come.
130
00:17:14,840 --> 00:17:17,832
She'll get an agency
to sell the house.
131
00:17:49,480 --> 00:17:51,755
I never encouraged him
to take that shit.
132
00:17:56,240 --> 00:17:58,117
He doesn't need it anymore.
133
00:18:14,840 --> 00:18:16,193
When are you leaving?
134
00:18:18,840 --> 00:18:20,193
After the funeral.
135
00:18:24,160 --> 00:18:28,039
He was waiting on a job.
Do you know about it?
136
00:18:31,320 --> 00:18:34,232
Maybe the letter will come
before you leave.
137
00:18:34,440 --> 00:18:35,475
It came yesterday.
138
00:18:36,080 --> 00:18:37,354
You've got it?
139
00:18:41,680 --> 00:18:42,954
Can I see it?
140
00:18:43,640 --> 00:18:47,315
There's nothing to see.
A train ticket and a paid hotel bill.
141
00:18:49,120 --> 00:18:50,633
What'll you do with it?
142
00:18:51,960 --> 00:18:53,678
Get the ticket refunded.
143
00:19:11,600 --> 00:19:13,511
I'll buy it off you.
144
00:19:20,480 --> 00:19:22,198
OK, you can have it.
145
00:19:28,400 --> 00:19:30,470
If it works, I won't forget you.
146
00:20:32,680 --> 00:20:35,831
A train ticket
and a paid hotel bill.
147
00:20:36,040 --> 00:20:37,837
Where was the ticket for?
148
00:20:38,040 --> 00:20:39,268
Paris.
149
00:20:39,480 --> 00:20:40,595
The name of the hotel?
150
00:20:40,800 --> 00:20:43,234
That I do remember: Windsor.
151
00:20:43,480 --> 00:20:46,438
What did Pierre Blérot
intend to do with it?
152
00:20:46,640 --> 00:20:48,551
To replace Jean-François.
153
00:20:48,760 --> 00:20:49,954
What does he know?
154
00:20:50,160 --> 00:20:53,470
He just knew there was
a lot of money at stake.
155
00:20:53,680 --> 00:20:55,398
When did they discuss it?
156
00:20:55,600 --> 00:20:57,033
Yesterday morning.
157
00:20:57,560 --> 00:21:01,314
Did anyone go in
other than the police and doctors?
158
00:21:02,360 --> 00:21:05,033
No.. Yes, the workman.
159
00:21:06,160 --> 00:21:08,310
I asked him to smash the door
160
00:21:08,520 --> 00:21:10,078
to the bathroom.
161
00:21:11,760 --> 00:21:13,751
When did Mr Godon intend to leave?
162
00:21:14,560 --> 00:21:15,788
Today.
163
00:21:18,320 --> 00:21:19,719
Thank you very much.
164
00:21:32,960 --> 00:21:34,791
Where were you during their talk?
165
00:21:36,280 --> 00:21:38,589
- In the corridor.
- You heard their words?
166
00:21:42,320 --> 00:21:43,799
Of course.
167
00:23:18,360 --> 00:23:22,990
Sorry, my brother over there has got it.
He'll show it to you.
168
00:23:23,640 --> 00:23:24,959
Come with me, sir.
169
00:23:25,160 --> 00:23:28,277
If you want the ticket,
go see my brother over there.
170
00:23:28,480 --> 00:23:30,710
But you have to be present.
171
00:23:30,920 --> 00:23:33,229
Want me to throw you out, asshole?
172
00:23:33,440 --> 00:23:34,873
You're crazy!
173
00:23:39,640 --> 00:23:40,629
What is it, Ludo?
174
00:23:40,840 --> 00:23:43,798
He wants the ticket,
but won't move his fat ass.
175
00:23:45,680 --> 00:23:47,796
Come on, I'll show you his ticket.
176
00:24:53,520 --> 00:24:55,715
- Hello?
- Mr Godon?
177
00:24:55,920 --> 00:24:56,989
Yeah.
178
00:24:57,520 --> 00:24:58,919
Got a pen and paper?
179
00:24:59,120 --> 00:25:00,189
Just a second.
180
00:25:07,320 --> 00:25:11,393
By noon tomorrow,
go to Gare du Nord. Locker 103.
181
00:25:15,160 --> 00:25:17,799
You'll find a train ticket
with instructions.
182
00:25:19,440 --> 00:25:22,159
The code is 402 # 4.
183
00:25:26,400 --> 00:25:29,312
Get out one stop
before the station on the ticket.
184
00:25:30,840 --> 00:25:32,831
Don't forget: one stop before.
185
00:25:41,920 --> 00:25:43,114
Jesus..
186
00:26:56,440 --> 00:26:58,829
Good day, sir. Your ticket, please.
187
00:27:11,280 --> 00:27:12,918
Thank you. Pleasant journey.
188
00:27:19,680 --> 00:27:21,398
His stop's Valençay.
189
00:27:22,640 --> 00:27:24,790
- What time?
- 5:08.
190
00:27:32,120 --> 00:27:33,553
I'll see to it.
191
00:27:40,520 --> 00:27:43,796
I need 2 unmarked cars,
Valençay Station, 5:08.
192
00:28:08,600 --> 00:28:09,715
Hello.
193
00:28:11,160 --> 00:28:12,673
- Hello.
- Where to?
194
00:28:14,800 --> 00:28:16,313
- Know where that is?
- Yes.
195
00:28:16,920 --> 00:28:19,195
- Is it far?
- It's a fair way.
196
00:28:33,400 --> 00:28:36,233
The number's 375 MHJ 45.
197
00:30:41,680 --> 00:30:42,829
Get out.
198
00:31:01,000 --> 00:31:02,194
Go over there.
199
00:31:07,840 --> 00:31:09,717
- Undress.
- Why?
200
00:31:11,560 --> 00:31:13,152
Gotta search you.
201
00:31:24,960 --> 00:31:26,109
And the rest.
202
00:31:54,160 --> 00:31:55,912
What the hell are you doing?
203
00:32:02,400 --> 00:32:03,515
Get dressed.
204
00:32:49,280 --> 00:32:50,429
I stopped there.
205
00:32:50,640 --> 00:32:53,234
As I did a U-turn,
he went to the sign.
206
00:32:56,320 --> 00:32:59,312
Didn't it seem strange
that he stopped here?
207
00:33:00,080 --> 00:33:01,991
People can stop where they like.
208
00:33:13,840 --> 00:33:15,876
You didn't notice anything else?
209
00:33:16,440 --> 00:33:18,158
Nothing in particular.
210
00:33:45,120 --> 00:33:46,553
Go sit down.
211
00:33:59,640 --> 00:34:01,631
- You're here?
- Yeah, guess so.
212
00:34:01,880 --> 00:34:03,711
- Found a player?
- Yeah.
213
00:34:04,280 --> 00:34:06,316
- Don't like him?
- I do.
214
00:34:06,720 --> 00:34:08,358
Each to his own!
215
00:34:23,360 --> 00:34:24,475
Who's that?
216
00:34:25,160 --> 00:34:26,513
I can explain.
217
00:34:26,720 --> 00:34:28,073
Shut up!
218
00:34:29,720 --> 00:34:31,153
Call José.
219
00:34:36,080 --> 00:34:37,069
Go get José.
220
00:34:48,480 --> 00:34:49,754
Hello, Alain.
221
00:34:53,200 --> 00:34:54,872
This the boy who's playing?
222
00:34:55,080 --> 00:34:56,479
Yes, it's him.
223
00:34:58,760 --> 00:34:59,715
Good..
224
00:35:02,360 --> 00:35:03,509
Brave..
225
00:35:06,800 --> 00:35:09,473
There's only 13 of us. Not many.
226
00:35:10,200 --> 00:35:12,111
In lstanbul,
there were 42 of us.
227
00:35:13,120 --> 00:35:14,838
The opening bet was 500,000.
228
00:35:15,440 --> 00:35:16,759
How much is it here?
229
00:35:17,120 --> 00:35:20,954
If it's under 100,000,
there's no point.
230
00:35:21,320 --> 00:35:23,550
At least, otherwise it's not worth it.
231
00:35:24,240 --> 00:35:28,358
Have you been around the place?
It's not very big.
232
00:35:31,000 --> 00:35:32,911
Well, I'll wait downstairs.
233
00:35:48,760 --> 00:35:49,988
Who's he?
234
00:35:50,800 --> 00:35:52,279
What do you mean?
235
00:35:54,560 --> 00:35:56,232
The guy from the crossroads.
236
00:35:57,720 --> 00:36:00,280
- He had the card.
- I wasn't expecting him.
237
00:36:00,480 --> 00:36:01,879
Jean-François is dead.
238
00:36:04,920 --> 00:36:06,558
What're you talking about?
239
00:36:07,800 --> 00:36:09,313
He took an overdose.
240
00:36:10,360 --> 00:36:12,032
Let me see your papers.
241
00:36:29,880 --> 00:36:32,519
Did he tell you about this?
242
00:36:32,720 --> 00:36:35,154
I knew he was waiting
for a letter.
243
00:36:36,040 --> 00:36:37,712
He hoped to earn a lot.
244
00:36:38,320 --> 00:36:41,392
I found it
and followed the instructions.
245
00:36:42,080 --> 00:36:43,752
Do you know what it's about?
246
00:36:45,120 --> 00:36:46,758
No idea.
247
00:37:05,160 --> 00:37:07,435
Maybe the cops sent him.
248
00:37:07,920 --> 00:37:09,638
Who would agree to do that?
249
00:37:09,840 --> 00:37:12,195
Maybe they didn't tell him.
250
00:37:12,400 --> 00:37:16,188
That'd mean the cops are watching us
and will show up.
251
00:37:16,960 --> 00:37:19,030
So, it's now or never to get out.
252
00:37:19,320 --> 00:37:21,675
If the cops show up and we've gone,
253
00:37:22,280 --> 00:37:24,635
they'll think I ratted.
254
00:37:25,000 --> 00:37:26,752
I'd rather be arrested.
255
00:37:36,880 --> 00:37:39,155
- Is your man here?
- Yes, no problem.
256
00:37:40,400 --> 00:37:42,197
- We're about to start.
- Coming.
257
00:37:46,360 --> 00:37:48,920
If I don't suit you, I can leave.
258
00:37:50,800 --> 00:37:52,153
You can't leave now.
259
00:37:53,120 --> 00:37:55,156
What if it doesn't suit me?
260
00:37:57,560 --> 00:37:58,913
You gotta play now.
261
00:38:22,400 --> 00:38:24,550
- How much are you betting?
- Dunno.
262
00:38:26,800 --> 00:38:27,915
What do you think?
263
00:38:28,120 --> 00:38:30,236
Dunno. Don't ask me.
264
00:38:32,600 --> 00:38:34,397
I'm gonna bet the minimum.
265
00:38:41,920 --> 00:38:43,558
My cylinder doesn't work.
266
00:38:45,440 --> 00:38:46,634
What's going on?
267
00:38:46,840 --> 00:38:49,149
- His gun won't work.
- So, change it!
268
00:38:50,800 --> 00:38:54,190
Supervisors, hand out
one bullet to each player.
269
00:39:12,840 --> 00:39:14,353
I should get my share now.
270
00:39:14,920 --> 00:39:16,672
You've gotta see it through.
271
00:39:18,680 --> 00:39:21,592
Man is only born once
and only dies once.
272
00:39:21,800 --> 00:39:22,949
Get ready!
273
00:39:23,720 --> 00:39:24,948
Nothing else happens.
274
00:39:25,880 --> 00:39:28,155
- Be philosophical.
- Round 1's starting.
275
00:39:28,440 --> 00:39:30,192
You're a descendant of Schopenhauer.
276
00:39:30,920 --> 00:39:33,480
Mr Schlöndorff, go the other side,
277
00:39:33,680 --> 00:39:34,999
please.
278
00:39:35,200 --> 00:39:36,474
OK, I'm going.
279
00:39:38,800 --> 00:39:40,472
Be philosophical about it.
280
00:39:45,720 --> 00:39:46,630
Get ready!
281
00:39:47,400 --> 00:39:49,231
Round 1 is about to start.
282
00:39:49,920 --> 00:39:50,989
Excuse me.
283
00:39:53,920 --> 00:39:55,638
Blow up a head for me.
284
00:39:58,960 --> 00:40:01,554
The audience must step back.
285
00:40:02,760 --> 00:40:04,273
Step back.. back..
286
00:40:05,520 --> 00:40:07,238
This'll bring you luck.
287
00:40:08,480 --> 00:40:10,038
More.. Thank you.
288
00:40:14,440 --> 00:40:15,953
Load your cylinder!
289
00:40:26,720 --> 00:40:28,597
Number 13, got a problem?
290
00:40:28,800 --> 00:40:30,438
Problem with your gun?
291
00:40:32,000 --> 00:40:33,433
Got a problem?
292
00:40:35,640 --> 00:40:37,312
Nobody get in the ring.
293
00:40:37,520 --> 00:40:39,636
- Get out.
- He can't load it.
294
00:40:40,640 --> 00:40:41,675
Give it here.
295
00:40:43,840 --> 00:40:45,956
This is to open the cylinder, OK?
296
00:40:49,200 --> 00:40:50,519
OK, that's enough.
297
00:41:00,800 --> 00:41:01,789
Raise your gun!
298
00:41:04,520 --> 00:41:06,431
Spin the cylinder!
299
00:41:16,680 --> 00:41:17,829
More!
300
00:41:20,360 --> 00:41:21,588
Take aim!
301
00:41:23,840 --> 00:41:25,319
Cock the hammer.
302
00:41:30,560 --> 00:41:31,709
Number 13,
303
00:41:32,320 --> 00:41:33,958
don't turn your head.
304
00:41:42,040 --> 00:41:43,758
When the bulb lights up,
305
00:41:44,520 --> 00:41:45,999
you shoot!
306
00:41:48,600 --> 00:41:51,034
Everyone stare at the bulb.
307
00:42:33,200 --> 00:42:34,519
Wait! Wait!
308
00:42:34,720 --> 00:42:36,756
Number 13 didn't shoot.
309
00:42:38,920 --> 00:42:40,194
Shoot!
310
00:42:40,400 --> 00:42:42,152
Why won't you shoot? Shoot!
311
00:42:44,800 --> 00:42:47,075
Mr Alain, what's got into your player?
312
00:42:48,040 --> 00:42:51,271
If he doesn't, we'll shoot him,
and you'll get fined!
313
00:42:51,560 --> 00:42:53,232
I'll count to three.
314
00:42:54,960 --> 00:42:55,915
One..
315
00:42:56,120 --> 00:42:57,712
Go on, shoot!
316
00:43:03,840 --> 00:43:05,034
Two..
317
00:43:20,640 --> 00:43:22,790
Hey, get out of the ring.
318
00:43:40,480 --> 00:43:42,630
You finished your scene, you shit?
319
00:43:45,120 --> 00:43:46,075
Shit to you, too!
320
00:43:46,280 --> 00:43:48,111
Don't start that crap again.
321
00:43:53,560 --> 00:43:55,073
Why didn't you shoot?
322
00:43:56,360 --> 00:43:57,873
Why didn't you?
323
00:43:58,320 --> 00:44:00,038
You gotta shoot, dammit!
324
00:44:01,840 --> 00:44:03,239
Want some morphine?
325
00:44:04,080 --> 00:44:04,990
No, I don't.
326
00:44:05,200 --> 00:44:07,873
Morphine's fuckin' cool.
They all take it.
327
00:44:08,080 --> 00:44:09,832
Who's not had his dose?
328
00:44:10,040 --> 00:44:11,996
- Us.
- Come on, then.
329
00:44:28,360 --> 00:44:30,635
I bet 500,000 on Number 13.
330
00:44:45,760 --> 00:44:46,954
Get lost!
331
00:44:47,400 --> 00:44:49,072
I want to bet on you.
332
00:44:49,280 --> 00:44:51,396
Beat it, you little shit!
333
00:45:08,560 --> 00:45:10,790
I've lost my player.
Can I bet on yours?
334
00:45:11,000 --> 00:45:12,797
I want 50% of your cut.
335
00:45:14,960 --> 00:45:16,029
Alright.
336
00:45:16,920 --> 00:45:18,069
Just for this round.
337
00:45:18,280 --> 00:45:19,429
OK.
338
00:45:19,640 --> 00:45:21,870
Put your name down on Number 13.
339
00:45:31,760 --> 00:45:33,557
350 on Number 13.
340
00:45:37,120 --> 00:45:38,792
350 on Number 10.
341
00:46:32,120 --> 00:46:33,838
C'mon, get him up here.
342
00:46:35,080 --> 00:46:36,399
It's OK, he's here.
343
00:46:37,480 --> 00:46:40,836
What are you playing at?
You can't get out of here.
344
00:46:43,680 --> 00:46:45,636
Put your bullets in the cylinder.
345
00:46:46,880 --> 00:46:48,154
2 bullets!
346
00:47:00,800 --> 00:47:01,994
Raise your gun!
347
00:47:03,880 --> 00:47:05,677
Spin your cylinder!
348
00:47:09,720 --> 00:47:10,914
More!
349
00:47:12,480 --> 00:47:13,629
Stop!
350
00:47:15,880 --> 00:47:17,199
Take aim!
351
00:47:19,160 --> 00:47:20,718
Cock the hammer!
352
00:47:30,120 --> 00:47:31,712
Don't look me in the eyes.
353
00:47:36,040 --> 00:47:37,917
When the bulb lights up,
354
00:47:38,120 --> 00:47:39,235
you shoot!
355
00:48:07,200 --> 00:48:08,110
Shit!
356
00:48:23,880 --> 00:48:25,108
He didn't have time.
357
00:48:25,600 --> 00:48:27,397
The bullet's in the barrel.
358
00:48:33,360 --> 00:48:34,395
Hans!
359
00:48:34,760 --> 00:48:35,988
Come here, Hans.
360
00:48:36,760 --> 00:48:37,988
Go get him.
361
00:48:56,520 --> 00:48:58,590
350 on Number 7.
362
00:49:02,000 --> 00:49:03,115
I lost my player.
363
00:49:03,320 --> 00:49:07,313
I know, it's written here.
Shit happens.
364
00:49:07,520 --> 00:49:10,353
No one will let me bet
on another player.
365
00:49:10,760 --> 00:49:11,715
Why not?
366
00:49:12,520 --> 00:49:14,476
I don't know, I'm bad luck.
367
00:49:15,600 --> 00:49:17,556
What can I do about it?
368
00:49:17,960 --> 00:49:20,269
Don't you run this organization?
369
00:49:21,840 --> 00:49:22,955
What's that change?
370
00:49:26,400 --> 00:49:29,233
I'm here to gamble
the 2 million in this case.
371
00:49:29,440 --> 00:49:30,873
It's in your interest.
372
00:49:31,120 --> 00:49:33,793
We don't force anyone into the shit.
373
00:49:50,120 --> 00:49:51,712
You've already killed two.
374
00:49:52,320 --> 00:49:53,514
That's great.
375
00:49:55,320 --> 00:49:56,833
You can make big money.
376
00:49:57,040 --> 00:49:59,235
When you start, you finish.
377
00:50:03,160 --> 00:50:04,832
What's it to you?
378
00:50:14,680 --> 00:50:16,716
1 .5 million on Number 6.
379
00:50:23,400 --> 00:50:24,276
Very well.
380
00:50:24,480 --> 00:50:26,436
I did well to bet on your player.
381
00:50:27,720 --> 00:50:29,199
You staying with us?
382
00:50:29,400 --> 00:50:30,469
No.
383
00:50:33,600 --> 00:50:35,192
With the 2 brothers.
384
00:50:56,760 --> 00:50:58,159
I've gambled the lot.
385
00:50:59,760 --> 00:51:02,228
If I lose,
you'll have to go home alone.
386
00:51:04,480 --> 00:51:05,913
Cut the crap.
387
00:51:08,200 --> 00:51:10,509
Weird.. They're brothers.
388
00:51:27,200 --> 00:51:28,713
God, I hate that number!
389
00:51:32,520 --> 00:51:34,112
Forget it, it's nothing.
390
00:51:39,880 --> 00:51:41,711
I said, forget it.
391
00:51:52,720 --> 00:51:55,871
If he kills a third, you get a bonus.
392
00:51:59,920 --> 00:52:01,399
That'd be wonderful.
393
00:52:05,400 --> 00:52:06,549
Gentlemen!
394
00:52:07,800 --> 00:52:09,199
Third round.
395
00:52:09,800 --> 00:52:10,869
Let's go.
396
00:52:11,080 --> 00:52:12,274
Now!
397
00:52:12,920 --> 00:52:14,273
Get up!
398
00:52:36,520 --> 00:52:37,839
Number 8..
399
00:52:40,200 --> 00:52:41,519
Number 3..
400
00:52:54,480 --> 00:52:55,959
Number 11..
401
00:52:57,200 --> 00:52:58,394
Number 11!
402
00:53:29,040 --> 00:53:30,439
Mr Schlöndorff,
403
00:53:30,680 --> 00:53:32,830
your player must get in the ring.
404
00:53:33,600 --> 00:53:34,635
Just a second.
405
00:53:43,000 --> 00:53:44,319
What is it?
406
00:53:46,160 --> 00:53:48,276
Oh, nothing. A touch of diarrhea.
407
00:53:48,560 --> 00:53:50,073
Get him up there.
408
00:54:10,600 --> 00:54:11,953
I'm gonna get you.
409
00:54:17,400 --> 00:54:18,753
What a fucker!
410
00:54:20,080 --> 00:54:21,718
What's he playing at?
411
00:54:23,560 --> 00:54:25,118
He better calm down.
412
00:54:45,440 --> 00:54:49,069
Supervisors, hand out the bullets now.
413
00:54:52,720 --> 00:54:54,756
3 bullets per player.
414
00:54:57,160 --> 00:54:58,878
Hand out 3 bullets!
415
00:55:10,240 --> 00:55:13,277
Excuse me, Mr Schmitt.
Can our player have a chair?
416
00:55:13,480 --> 00:55:16,199
He's in pain.
Mr André's asking, too.
417
00:55:16,400 --> 00:55:19,631
You shouldn't be here.
Go back to the other side.
418
00:55:24,800 --> 00:55:26,233
Give him a chair.
419
00:55:35,120 --> 00:55:37,873
The gamblers must step back.
420
00:55:42,200 --> 00:55:43,110
Sir!
421
00:55:43,320 --> 00:55:44,309
Step back!
422
00:55:54,000 --> 00:55:55,433
What's wrong with him?
423
00:55:58,320 --> 00:55:59,639
He's drugged up.
424
00:55:59,840 --> 00:56:01,956
Take him up to his room.
425
00:56:02,160 --> 00:56:03,070
Quick!
426
00:56:10,720 --> 00:56:13,314
Put the bullets in the cylinder!
427
00:56:19,400 --> 00:56:20,958
Raise your gun!
428
00:56:23,120 --> 00:56:25,031
Spin the cylinder!
429
00:56:26,880 --> 00:56:28,029
More!
430
00:56:29,920 --> 00:56:31,148
More!
431
00:56:32,400 --> 00:56:33,515
Stop!
432
00:56:35,840 --> 00:56:36,955
Take aim!
433
00:56:40,160 --> 00:56:41,195
Cock the hammer!
434
00:56:44,040 --> 00:56:45,996
When the bulb lights up,
435
00:56:46,400 --> 00:56:47,549
you shoot!
436
00:57:07,840 --> 00:57:09,319
Oh, fuckin' hell!
437
00:57:24,760 --> 00:57:25,909
Come.
438
00:57:27,280 --> 00:57:28,508
Come here.
439
00:58:10,640 --> 00:58:11,675
Gentlemen!
440
00:58:16,160 --> 00:58:18,754
We've reached
the final leg of our game.
441
00:58:19,760 --> 00:58:20,875
The duel.
442
00:58:21,240 --> 00:58:22,878
3 bullets in the cylinder.
443
00:58:23,080 --> 00:58:24,229
Here are 4 balls.
444
00:58:24,440 --> 00:58:26,112
2 are white.
445
00:58:27,240 --> 00:58:28,798
2 are colored.
446
00:58:31,560 --> 00:58:34,836
The 2 colored balls
indicate the duelists.
447
00:58:35,040 --> 00:58:38,476
I call on Numbers 1, 3, 6, and 13.
448
00:58:43,000 --> 00:58:44,638
So everyone can see,
449
00:58:44,840 --> 00:58:48,037
I want you to open them
above your heads.
450
00:58:48,240 --> 00:58:49,958
I want no ambiguity.
451
00:58:50,480 --> 00:58:51,959
Gentlemen, good luck.
452
00:59:07,160 --> 00:59:08,832
Numbers 6 and 13.
453
00:59:10,120 --> 00:59:12,509
Gentlemen, place your bets.
454
00:59:27,760 --> 00:59:29,557
I want to bet on your player.
455
00:59:29,760 --> 00:59:32,638
- He's got no experience.
- Precisely.
456
00:59:33,600 --> 00:59:36,717
I'm always luckier
when I go against logic.
457
00:59:37,320 --> 00:59:38,753
80%.
458
00:59:39,680 --> 00:59:42,114
- That's a lot.
- You won't get less.
459
00:59:43,600 --> 00:59:45,158
Well, I'll bet then.
460
00:59:55,760 --> 00:59:57,796
I should get my share now.
461
00:59:58,520 --> 01:00:01,034
The bets are low.
We won't make much.
462
01:00:01,360 --> 01:00:02,998
I know you.
463
01:00:05,080 --> 01:00:06,638
I fell..
464
01:00:08,920 --> 01:00:10,478
because of you.
465
01:00:18,920 --> 01:00:20,273
What do you mean?
466
01:00:26,560 --> 01:00:28,152
I've been thinking.
467
01:00:29,880 --> 01:00:31,313
I want my share.
468
01:00:42,760 --> 01:00:44,398
Go over to the wall.
469
01:00:47,240 --> 01:00:49,037
You go over to your wall.
470
01:00:56,400 --> 01:00:57,719
It's a piece of shit.
471
01:00:57,920 --> 01:00:59,148
They're all the same.
472
01:01:11,920 --> 01:01:13,478
Gentlemen, please.
473
01:01:16,000 --> 01:01:16,955
One..
474
01:01:18,720 --> 01:01:19,948
Two..
475
01:01:22,240 --> 01:01:23,275
Three..
476
01:01:28,600 --> 01:01:29,749
Very good.
477
01:01:38,040 --> 01:01:39,473
OK with me.
478
01:01:46,240 --> 01:01:48,549
Gentlemen, please be silent.
479
01:01:50,720 --> 01:01:52,995
Silence, please.
480
01:01:54,120 --> 01:01:55,155
Thank you.
481
01:02:15,360 --> 01:02:18,193
I want the players to step forward.
482
01:02:36,640 --> 01:02:38,312
Raise your gun!
483
01:02:40,960 --> 01:02:42,951
Spin the cylinder!
484
01:02:49,560 --> 01:02:50,629
Stop!
485
01:02:53,600 --> 01:02:54,749
Take aim!
486
01:02:58,440 --> 01:03:00,476
When the bulb lights up,
487
01:03:00,680 --> 01:03:01,999
you shoot!
488
01:03:44,640 --> 01:03:45,834
Get ready!
489
01:03:46,720 --> 01:03:47,994
The duel continues
490
01:03:48,200 --> 01:03:50,509
with 4 bullets in the cylinder.
491
01:03:50,960 --> 01:03:53,235
One more bullet in the cylinder.
492
01:03:53,440 --> 01:03:57,399
Supervisors, hand each player
an extra bullet.
493
01:04:03,800 --> 01:04:05,153
One, two,
494
01:04:05,360 --> 01:04:07,191
three, four bullets.
495
01:04:36,080 --> 01:04:38,958
Players, step forward.
496
01:04:53,080 --> 01:04:54,513
Raise your gun!
497
01:04:57,520 --> 01:04:59,351
Spin the cylinder!
498
01:05:06,440 --> 01:05:07,475
Stop!
499
01:05:10,120 --> 01:05:11,439
Take aim!
500
01:05:15,840 --> 01:05:17,796
When the bulb lights up,
501
01:05:18,000 --> 01:05:19,319
you shoot!
502
01:05:46,320 --> 01:05:48,197
It's over, gentlemen.
503
01:05:48,760 --> 01:05:51,035
Finished. All over, gentlemen.
504
01:05:51,640 --> 01:05:54,632
Calm down. It's over, finished.
505
01:06:07,920 --> 01:06:10,593
The winner is Number 13.
506
01:06:10,800 --> 01:06:13,439
Bravo! Number 13, bravo!
507
01:06:37,320 --> 01:06:38,799
Here's the winner.
508
01:06:41,280 --> 01:06:42,633
Congratulations.
509
01:06:59,080 --> 01:07:00,672
Go get your money.
510
01:07:07,800 --> 01:07:08,869
Thank you.
511
01:07:15,320 --> 01:07:17,311
- Congratulations.
- 850.
512
01:07:22,880 --> 01:07:24,313
Thanks to you,
513
01:07:25,240 --> 01:07:27,754
I've won back all I'd lost.
514
01:07:27,960 --> 01:07:29,791
It was far from certain.
515
01:07:30,440 --> 01:07:32,556
I'm not very lucky at the moment.
516
01:07:43,320 --> 01:07:44,389
9..
517
01:07:46,280 --> 01:07:47,235
10..
518
01:08:07,280 --> 01:08:08,793
Give them a wad.
519
01:08:15,880 --> 01:08:17,199
You're lucky, you know.
520
01:08:17,400 --> 01:08:19,994
Your opponent already won 3 duels.
521
01:08:33,360 --> 01:08:34,554
What about me?
522
01:08:35,120 --> 01:08:36,758
Not giving me anything?
523
01:08:56,000 --> 01:08:57,592
Got your money?
524
01:09:01,600 --> 01:09:02,510
Yeah.
525
01:09:02,720 --> 01:09:03,914
Are you pleased?
526
01:09:07,440 --> 01:09:08,759
Want a lift?
527
01:09:10,720 --> 01:09:11,630
Where to?
528
01:09:11,840 --> 01:09:14,479
We'll leave you
at the nearest station.
529
01:09:17,120 --> 01:09:19,270
I'll get dressed and wait outside.
530
01:09:20,320 --> 01:09:22,880
- Want a drink?
- No.
531
01:09:29,280 --> 01:09:30,633
Where are you going?
532
01:09:31,480 --> 01:09:34,119
- I'll go with him.
- Go up and get the coats.
533
01:10:27,280 --> 01:10:29,589
- See Number 13?
- He took his stuff.
534
01:10:39,720 --> 01:10:41,756
- Where is he?
- Open the trunk.
535
01:10:52,640 --> 01:10:54,631
It was lucky he came.
536
01:10:56,040 --> 01:10:57,792
What'd we have done?
537
01:11:49,520 --> 01:11:50,635
Off you go.
538
01:12:30,800 --> 01:12:32,472
10 euros, please.
539
01:12:43,960 --> 01:12:45,154
Your receipt.
540
01:12:45,720 --> 01:12:46,755
Goodbye.
541
01:13:05,040 --> 01:13:06,439
Oh, it's you?
542
01:13:06,640 --> 01:13:08,153
Yes, listen.
543
01:13:09,440 --> 01:13:12,159
I sent you a parcel with money in it.
544
01:13:12,360 --> 01:13:13,952
What money?
545
01:13:14,160 --> 01:13:15,434
A lot of money.
546
01:13:15,640 --> 01:13:18,757
Who gave it to you? What is all this?
547
01:13:20,160 --> 01:13:22,594
I'll tell you when I get back.
548
01:13:23,160 --> 01:13:24,513
When will you be back?
549
01:13:24,720 --> 01:13:26,278
No doubt tomorrow.
550
01:13:26,880 --> 01:13:29,633
Why send it?
You could've brought it.
551
01:13:30,400 --> 01:13:32,470
Something might happen before then.
552
01:13:34,160 --> 01:13:36,913
It was safer that way.
553
01:13:38,440 --> 01:13:39,714
When you get
554
01:13:39,960 --> 01:13:42,155
the receipt, go get the parcel.
555
01:13:43,400 --> 01:13:46,039
What's going on? Where are you?
556
01:13:46,240 --> 01:13:49,550
Don't worry for now.
Everything's fine.
557
01:13:49,760 --> 01:13:52,228
"For now"? Where are you?
558
01:13:52,640 --> 01:13:55,359
I'm calling just in case.
See you soon.
559
01:13:56,200 --> 01:13:58,316
In case of what?
560
01:14:01,000 --> 01:14:02,638
Everything's fine.
561
01:14:03,280 --> 01:14:04,269
Take care.
562
01:14:30,800 --> 01:14:32,313
Pleasant journey. Bye.
563
01:15:16,360 --> 01:15:18,316
- He's over there.
- OK, thanks.
564
01:15:56,520 --> 01:15:58,909
Police! Please stand up.
565
01:16:04,640 --> 01:16:06,153
Raise your arms, please.
566
01:16:24,080 --> 01:16:25,479
Please come with us.
567
01:16:51,240 --> 01:16:52,468
Thanks.
568
01:16:56,600 --> 01:16:58,318
What did you do with the money?
569
01:17:03,960 --> 01:17:05,279
What money?
570
01:17:07,400 --> 01:17:09,755
You're lucky
you came back from there.
571
01:17:11,760 --> 01:17:13,671
I don't know what you mean.
572
01:17:13,880 --> 01:17:15,154
Sit down.
573
01:17:16,640 --> 01:17:17,993
Sit!
574
01:17:26,240 --> 01:17:27,514
I know where you were.
575
01:17:33,600 --> 01:17:35,591
You stole the envelope from Godon's
576
01:17:37,200 --> 01:17:38,997
and you went in his place.
577
01:17:41,560 --> 01:17:43,198
I'm not wrong, am I?
578
01:17:49,440 --> 01:17:51,237
No, that's what happened.
579
01:17:52,000 --> 01:17:54,389
Tell me in detail
what happened there.
580
01:17:56,400 --> 01:17:57,469
Where?
581
01:17:57,680 --> 01:18:00,478
You know very well.
You went for the money.
582
01:18:02,400 --> 01:18:04,436
I didn't make it. I didn't get there.
583
01:18:05,040 --> 01:18:06,473
Don't bullshit me.
584
01:18:07,160 --> 01:18:08,149
You'll regret it.
585
01:18:08,360 --> 01:18:10,078
I'm telling you the truth.
586
01:18:12,680 --> 01:18:15,399
What car were they in
at the crossroads?
587
01:18:15,960 --> 01:18:17,359
A black Peugeot.
588
01:18:17,560 --> 01:18:20,358
What did you say to the driver?
589
01:18:20,560 --> 01:18:21,629
Nothing.
590
01:18:22,560 --> 01:18:24,152
He refused to talk.
591
01:18:24,360 --> 01:18:26,476
He said his job was to get me there.
592
01:18:26,680 --> 01:18:28,033
Where did he drop you?
593
01:18:28,240 --> 01:18:29,753
Somewhere in the forest.
594
01:18:29,960 --> 01:18:31,757
What could you see there?
595
01:18:33,280 --> 01:18:35,271
Other guys waiting for us.
596
01:18:36,400 --> 01:18:37,958
Near a car.
597
01:18:38,680 --> 01:18:40,272
What did you talk about?
598
01:18:42,240 --> 01:18:44,196
I told them Mr Godon was dead.
599
01:18:44,400 --> 01:18:47,278
I offered to take his place,
but they refused.
600
01:18:47,960 --> 01:18:49,359
It didn't work out.
601
01:18:51,320 --> 01:18:54,198
They must've decided
I wasn't suitable.
602
01:18:56,480 --> 01:18:57,674
You're lying.
603
01:19:00,040 --> 01:19:01,712
You must've convinced them.
604
01:19:01,920 --> 01:19:04,514
Otherwise you'd be dead now.
605
01:19:04,880 --> 01:19:07,110
Who says
they were going to let me live?
606
01:19:07,320 --> 01:19:08,878
I ran away.
607
01:19:15,680 --> 01:19:18,274
Once we'd talked, I saw one guy
608
01:19:18,480 --> 01:19:21,233
pull out his gun, and I ran for it.
609
01:19:22,320 --> 01:19:23,435
Didn't they shoot?
610
01:19:23,640 --> 01:19:27,315
Yes, they ran after me,
shooting at me, but I got away.
611
01:19:27,520 --> 01:19:29,750
I ran so much, I broke my heels.
612
01:19:30,680 --> 01:19:31,795
Look.
613
01:19:46,360 --> 01:19:48,510
Could you identify them?
614
01:19:50,640 --> 01:19:52,039
Yes, of course.
615
01:19:54,320 --> 01:19:56,880
Could you take me
to the place in the forest?
616
01:19:58,240 --> 01:20:01,596
I panicked and ran in the dark.
How could I remember?
617
01:20:01,960 --> 01:20:04,758
You could,
in a car from the crossroads.
618
01:20:05,760 --> 01:20:06,715
No.
619
01:20:06,920 --> 01:20:08,319
As I got in,
620
01:20:08,520 --> 01:20:10,795
the driver put a blindfold on me.
621
01:20:11,040 --> 01:20:12,234
You're lying.
622
01:20:14,160 --> 01:20:15,309
When I look at you,
623
01:20:15,920 --> 01:20:17,672
I smell the stink of blood.
624
01:20:49,400 --> 01:20:50,992
I've told you everything.
625
01:20:52,560 --> 01:20:54,232
You've told me nothing.
626
01:20:55,280 --> 01:20:58,670
I had a plan. If you'd got out
at the right station,
627
01:20:58,880 --> 01:21:00,791
I'd have arrested the henchmen
628
01:21:01,000 --> 01:21:02,353
and made them talk.
629
01:21:02,760 --> 01:21:05,354
Now I've lost my only lead.
630
01:21:06,560 --> 01:21:08,516
What's this all about?
631
01:21:09,800 --> 01:21:11,119
It's a dirty business.
632
01:21:16,120 --> 01:21:18,111
A dirty business of murder.
633
01:21:24,080 --> 01:21:26,435
There was another car in the forest.
634
01:21:28,440 --> 01:21:30,112
I remember the number.
635
01:21:36,680 --> 01:21:37,795
Tell me.
636
01:21:38,200 --> 01:21:40,395
GR 1313.
637
01:21:42,080 --> 01:21:43,672
What make of car was it?
638
01:21:44,640 --> 01:21:47,712
A blue Peugeot 607.
639
01:21:49,160 --> 01:21:51,833
But that's all I know, believe me.
640
01:22:29,560 --> 01:22:31,437
10 euros, please.
641
01:22:37,960 --> 01:22:39,029
Thanks. Bye.
642
01:26:11,000 --> 01:26:14,770
@mobile_mm
643
01:26:15,305 --> 01:26:21,424
-::: Below 599MB Movies :::-
Join T.me/mobile_mm
40664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.