All language subtitles for M3.13.Tzameti.2005.Fre.HDRip.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 -::: Below 599MB Movies :::- Join T.me/mobile_mm 2 00:00:59,640 --> 00:01:01,949 So, have you finished? Yes, that's it. 3 00:01:03,000 --> 00:01:04,752 Any other plans? 4 00:01:04,960 --> 00:01:07,793 I've got an address. I'll go see tomorrow. 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,479 Where are you going? 6 00:01:09,680 --> 00:01:11,033 To work. 7 00:01:11,240 --> 00:01:12,639 It's not too early? 8 00:01:12,840 --> 00:01:16,992 Recently, I've had to be there early. 9 00:01:44,840 --> 00:01:46,751 So, it's finished? 10 00:01:46,960 --> 00:01:48,313 Yes, that's it. 11 00:01:48,520 --> 00:01:49,714 That's good. 12 00:01:52,480 --> 00:01:54,596 - How much? - Count! 13 00:03:42,920 --> 00:03:44,239 Jean-François! 14 00:03:46,240 --> 00:03:47,878 What are you doing there? 15 00:03:49,440 --> 00:03:51,510 Come into the house. 16 00:03:52,800 --> 00:03:54,552 Hear me, Jean-François? 17 00:04:07,240 --> 00:04:09,595 Where are you going, you pig? 18 00:04:26,120 --> 00:04:27,269 Help me! 19 00:04:37,680 --> 00:04:40,240 Who do you think you are, you animal? 20 00:04:41,480 --> 00:04:43,118 Wake up, asshole! 21 00:04:43,880 --> 00:04:45,199 Wake up, you shit! 22 00:04:46,400 --> 00:04:47,515 Wake up! 23 00:04:49,000 --> 00:04:51,195 - What's wrong? - He's just a pig. 24 00:04:51,880 --> 00:04:55,190 - Should I call a doctor? - No, he'll be alright soon. 25 00:04:55,400 --> 00:04:56,879 We'll lift him up. 26 00:05:00,440 --> 00:05:02,192 We have to make him run. 27 00:05:02,760 --> 00:05:03,715 Come on. 28 00:05:03,920 --> 00:05:05,319 No, that way. 29 00:05:06,720 --> 00:05:09,029 If we don't bring him round, he's had it. 30 00:05:36,480 --> 00:05:37,913 I think I passed out. 31 00:05:38,120 --> 00:05:39,917 Come on, let's walk a bit. 32 00:05:42,720 --> 00:05:44,790 - Who are you? - Me? 33 00:05:45,000 --> 00:05:47,753 He's working on the house. You hired him. 34 00:05:58,640 --> 00:05:59,834 There. 35 00:06:06,760 --> 00:06:07,875 How old are you? 36 00:06:08,080 --> 00:06:09,559 22. 37 00:06:11,000 --> 00:06:12,877 That's really something. 38 00:06:13,480 --> 00:06:16,392 Some people are 25 or 30.. 39 00:06:18,080 --> 00:06:20,036 but to be 22.. 40 00:06:20,920 --> 00:06:22,399 that's amazing. 41 00:06:23,560 --> 00:06:24,709 Absolutely amazing. 42 00:07:02,440 --> 00:07:04,749 I need to know what to expect. 43 00:07:05,680 --> 00:07:07,477 I'll have lots of money soon. 44 00:07:08,600 --> 00:07:11,512 Who'd give money to such an idiot? 45 00:07:12,920 --> 00:07:14,478 I've already been paid. 46 00:07:15,040 --> 00:07:16,712 Remember? 47 00:07:17,720 --> 00:07:19,472 I never understood that. 48 00:07:19,680 --> 00:07:21,477 - You never understood? - Never. 49 00:07:22,200 --> 00:07:23,872 And you never will. 50 00:07:24,640 --> 00:07:26,710 Don't worry your head about it. 51 00:07:29,040 --> 00:07:30,712 Did he give you the advance? 52 00:07:33,200 --> 00:07:34,792 He promised me it in 3 days. 53 00:07:36,760 --> 00:07:39,479 I can help you this weekend if you want. 54 00:07:40,320 --> 00:07:41,673 That'd be great. 55 00:07:43,160 --> 00:07:46,038 The roof beams need changing. 56 00:07:49,400 --> 00:07:51,072 I'm off. I'm working tonight. 57 00:07:54,960 --> 00:07:56,598 Leaving already? 58 00:07:57,160 --> 00:07:58,149 Yeah. 59 00:08:18,840 --> 00:08:20,273 Do you want a coffee? 60 00:08:20,680 --> 00:08:22,716 - Want a coffee? - No, thanks. 61 00:08:26,800 --> 00:08:28,950 What's it about? Dope? 62 00:08:29,680 --> 00:08:30,874 Nothing like that. 63 00:08:42,240 --> 00:08:43,673 That workman up there.. 64 00:08:43,880 --> 00:08:46,394 needs his advance, but after that, 65 00:08:46,920 --> 00:08:49,115 I don't know how I'll pay him. 66 00:08:49,320 --> 00:08:50,799 Don't you need someone? 67 00:08:51,200 --> 00:08:53,430 No, and it's not my decision. 68 00:08:54,040 --> 00:08:56,600 If it's to make someone pay up, that's my thing. 69 00:08:57,240 --> 00:08:59,879 It's not. I can't tell you any more. 70 00:09:00,440 --> 00:09:02,078 I'm not sure I'll make it. 71 00:09:02,280 --> 00:09:03,429 Put in a word for me. 72 00:09:03,640 --> 00:09:06,871 Want to take my place? I'm not sure they'll need me. 73 00:09:07,120 --> 00:09:09,315 I'm stone-broke. I'm on the street. 74 00:09:13,200 --> 00:09:15,350 If it works, I'll help you out. 75 00:09:17,040 --> 00:09:18,758 How long will it take? 76 00:09:19,280 --> 00:09:20,474 A day. 77 00:09:21,520 --> 00:09:23,476 You'll earn that much in a day? 78 00:09:24,000 --> 00:09:25,718 I doubt I'll get through it. 79 00:09:25,920 --> 00:09:28,115 - It worked last time. - That was last time. 80 00:09:31,560 --> 00:09:32,675 When do you go? 81 00:09:32,880 --> 00:09:36,236 I don't know. Last month, they said they'd summon me, 82 00:09:36,440 --> 00:09:37,714 but I haven't heard. 83 00:09:55,640 --> 00:09:57,153 What did he want? 84 00:09:58,280 --> 00:09:59,269 Money. 85 00:09:59,480 --> 00:10:01,630 His business isn't going too well. 86 00:10:02,080 --> 00:10:04,150 I don't think there's anything left. 87 00:10:04,600 --> 00:10:08,912 Pity. He paid for your lawyer when you were in jail. 88 00:10:10,200 --> 00:10:11,599 I haven't forgotten. 89 00:10:13,720 --> 00:10:16,473 - Know what your sister said? - Don't start. 90 00:10:16,680 --> 00:10:19,069 You belong in prison, nowhere else. 91 00:10:22,360 --> 00:10:24,749 My sister always speaks the truth. 92 00:10:25,040 --> 00:10:26,155 Always.. 93 00:11:05,040 --> 00:11:06,837 - How's it going? - OK. 94 00:11:07,600 --> 00:11:08,874 How long now? 95 00:11:09,280 --> 00:11:10,633 10 days. 96 00:11:11,160 --> 00:11:12,718 And the other side? 97 00:11:12,920 --> 00:11:15,275 It'll all be finished in 10 days. 98 00:11:15,680 --> 00:11:16,749 Good. 99 00:11:49,160 --> 00:11:51,515 Hello. I think he's had it. 100 00:11:52,120 --> 00:11:54,839 A striped envelope. No, I couldn't get it back. 101 00:11:55,040 --> 00:11:57,873 I'll send you the photos. 102 00:13:23,560 --> 00:13:24,788 Shit! 103 00:13:31,080 --> 00:13:32,399 Hey, mister! 104 00:13:32,600 --> 00:13:33,953 Where are you? 105 00:13:36,240 --> 00:13:38,800 - What is it? - Can you help me? 106 00:13:39,760 --> 00:13:40,954 Quick! 107 00:13:48,240 --> 00:13:49,229 What's wrong? 108 00:13:49,440 --> 00:13:52,034 We must break the door down. He's passed out. 109 00:13:59,400 --> 00:14:01,277 There's an ax on the terrace. 110 00:14:03,200 --> 00:14:04,428 Jean-François! 111 00:14:30,760 --> 00:14:32,193 What're you doing? 112 00:14:32,920 --> 00:14:34,433 What're you doing? 113 00:14:46,000 --> 00:14:47,399 He's dead. 114 00:16:01,200 --> 00:16:03,509 - Aren't you tired? - A bit. 115 00:16:07,440 --> 00:16:09,510 How's things, Dad? 116 00:16:09,720 --> 00:16:10,994 Fine. 117 00:16:27,880 --> 00:16:30,917 - Hello, madam. - Hello. Come in. 118 00:16:34,120 --> 00:16:35,314 Go on. 119 00:16:36,920 --> 00:16:38,956 Thank you for yesterday. 120 00:16:40,000 --> 00:16:41,991 That's OK. I'm sorry for you. 121 00:16:42,560 --> 00:16:43,959 Don't be. 122 00:16:44,600 --> 00:16:48,275 With the quantities he'd been taking, it was inevitable. 123 00:16:48,760 --> 00:16:51,194 I hope you'll continue the work. 124 00:16:51,400 --> 00:16:52,355 No. 125 00:16:52,560 --> 00:16:56,872 His sister will inherit the house, so it's not my problem now. 126 00:16:58,200 --> 00:16:59,394 Oh? 127 00:17:05,840 --> 00:17:08,400 Look, I'm really sorry. 128 00:17:10,640 --> 00:17:12,517 Who's going to pay me now? 129 00:17:12,720 --> 00:17:14,392 I doubt his sister will ever come. 130 00:17:14,840 --> 00:17:17,832 She'll get an agency to sell the house. 131 00:17:49,480 --> 00:17:51,755 I never encouraged him to take that shit. 132 00:17:56,240 --> 00:17:58,117 He doesn't need it anymore. 133 00:18:14,840 --> 00:18:16,193 When are you leaving? 134 00:18:18,840 --> 00:18:20,193 After the funeral. 135 00:18:24,160 --> 00:18:28,039 He was waiting on a job. Do you know about it? 136 00:18:31,320 --> 00:18:34,232 Maybe the letter will come before you leave. 137 00:18:34,440 --> 00:18:35,475 It came yesterday. 138 00:18:36,080 --> 00:18:37,354 You've got it? 139 00:18:41,680 --> 00:18:42,954 Can I see it? 140 00:18:43,640 --> 00:18:47,315 There's nothing to see. A train ticket and a paid hotel bill. 141 00:18:49,120 --> 00:18:50,633 What'll you do with it? 142 00:18:51,960 --> 00:18:53,678 Get the ticket refunded. 143 00:19:11,600 --> 00:19:13,511 I'll buy it off you. 144 00:19:20,480 --> 00:19:22,198 OK, you can have it. 145 00:19:28,400 --> 00:19:30,470 If it works, I won't forget you. 146 00:20:32,680 --> 00:20:35,831 A train ticket and a paid hotel bill. 147 00:20:36,040 --> 00:20:37,837 Where was the ticket for? 148 00:20:38,040 --> 00:20:39,268 Paris. 149 00:20:39,480 --> 00:20:40,595 The name of the hotel? 150 00:20:40,800 --> 00:20:43,234 That I do remember: Windsor. 151 00:20:43,480 --> 00:20:46,438 What did Pierre Blérot intend to do with it? 152 00:20:46,640 --> 00:20:48,551 To replace Jean-François. 153 00:20:48,760 --> 00:20:49,954 What does he know? 154 00:20:50,160 --> 00:20:53,470 He just knew there was a lot of money at stake. 155 00:20:53,680 --> 00:20:55,398 When did they discuss it? 156 00:20:55,600 --> 00:20:57,033 Yesterday morning. 157 00:20:57,560 --> 00:21:01,314 Did anyone go in other than the police and doctors? 158 00:21:02,360 --> 00:21:05,033 No.. Yes, the workman. 159 00:21:06,160 --> 00:21:08,310 I asked him to smash the door 160 00:21:08,520 --> 00:21:10,078 to the bathroom. 161 00:21:11,760 --> 00:21:13,751 When did Mr Godon intend to leave? 162 00:21:14,560 --> 00:21:15,788 Today. 163 00:21:18,320 --> 00:21:19,719 Thank you very much. 164 00:21:32,960 --> 00:21:34,791 Where were you during their talk? 165 00:21:36,280 --> 00:21:38,589 - In the corridor. - You heard their words? 166 00:21:42,320 --> 00:21:43,799 Of course. 167 00:23:18,360 --> 00:23:22,990 Sorry, my brother over there has got it. He'll show it to you. 168 00:23:23,640 --> 00:23:24,959 Come with me, sir. 169 00:23:25,160 --> 00:23:28,277 If you want the ticket, go see my brother over there. 170 00:23:28,480 --> 00:23:30,710 But you have to be present. 171 00:23:30,920 --> 00:23:33,229 Want me to throw you out, asshole? 172 00:23:33,440 --> 00:23:34,873 You're crazy! 173 00:23:39,640 --> 00:23:40,629 What is it, Ludo? 174 00:23:40,840 --> 00:23:43,798 He wants the ticket, but won't move his fat ass. 175 00:23:45,680 --> 00:23:47,796 Come on, I'll show you his ticket. 176 00:24:53,520 --> 00:24:55,715 - Hello? - Mr Godon? 177 00:24:55,920 --> 00:24:56,989 Yeah. 178 00:24:57,520 --> 00:24:58,919 Got a pen and paper? 179 00:24:59,120 --> 00:25:00,189 Just a second. 180 00:25:07,320 --> 00:25:11,393 By noon tomorrow, go to Gare du Nord. Locker 103. 181 00:25:15,160 --> 00:25:17,799 You'll find a train ticket with instructions. 182 00:25:19,440 --> 00:25:22,159 The code is 402 # 4. 183 00:25:26,400 --> 00:25:29,312 Get out one stop before the station on the ticket. 184 00:25:30,840 --> 00:25:32,831 Don't forget: one stop before. 185 00:25:41,920 --> 00:25:43,114 Jesus.. 186 00:26:56,440 --> 00:26:58,829 Good day, sir. Your ticket, please. 187 00:27:11,280 --> 00:27:12,918 Thank you. Pleasant journey. 188 00:27:19,680 --> 00:27:21,398 His stop's Valençay. 189 00:27:22,640 --> 00:27:24,790 - What time? - 5:08. 190 00:27:32,120 --> 00:27:33,553 I'll see to it. 191 00:27:40,520 --> 00:27:43,796 I need 2 unmarked cars, Valençay Station, 5:08. 192 00:28:08,600 --> 00:28:09,715 Hello. 193 00:28:11,160 --> 00:28:12,673 - Hello. - Where to? 194 00:28:14,800 --> 00:28:16,313 - Know where that is? - Yes. 195 00:28:16,920 --> 00:28:19,195 - Is it far? - It's a fair way. 196 00:28:33,400 --> 00:28:36,233 The number's 375 MHJ 45. 197 00:30:41,680 --> 00:30:42,829 Get out. 198 00:31:01,000 --> 00:31:02,194 Go over there. 199 00:31:07,840 --> 00:31:09,717 - Undress. - Why? 200 00:31:11,560 --> 00:31:13,152 Gotta search you. 201 00:31:24,960 --> 00:31:26,109 And the rest. 202 00:31:54,160 --> 00:31:55,912 What the hell are you doing? 203 00:32:02,400 --> 00:32:03,515 Get dressed. 204 00:32:49,280 --> 00:32:50,429 I stopped there. 205 00:32:50,640 --> 00:32:53,234 As I did a U-turn, he went to the sign. 206 00:32:56,320 --> 00:32:59,312 Didn't it seem strange that he stopped here? 207 00:33:00,080 --> 00:33:01,991 People can stop where they like. 208 00:33:13,840 --> 00:33:15,876 You didn't notice anything else? 209 00:33:16,440 --> 00:33:18,158 Nothing in particular. 210 00:33:45,120 --> 00:33:46,553 Go sit down. 211 00:33:59,640 --> 00:34:01,631 - You're here? - Yeah, guess so. 212 00:34:01,880 --> 00:34:03,711 - Found a player? - Yeah. 213 00:34:04,280 --> 00:34:06,316 - Don't like him? - I do. 214 00:34:06,720 --> 00:34:08,358 Each to his own! 215 00:34:23,360 --> 00:34:24,475 Who's that? 216 00:34:25,160 --> 00:34:26,513 I can explain. 217 00:34:26,720 --> 00:34:28,073 Shut up! 218 00:34:29,720 --> 00:34:31,153 Call José. 219 00:34:36,080 --> 00:34:37,069 Go get José. 220 00:34:48,480 --> 00:34:49,754 Hello, Alain. 221 00:34:53,200 --> 00:34:54,872 This the boy who's playing? 222 00:34:55,080 --> 00:34:56,479 Yes, it's him. 223 00:34:58,760 --> 00:34:59,715 Good.. 224 00:35:02,360 --> 00:35:03,509 Brave.. 225 00:35:06,800 --> 00:35:09,473 There's only 13 of us. Not many. 226 00:35:10,200 --> 00:35:12,111 In lstanbul, there were 42 of us. 227 00:35:13,120 --> 00:35:14,838 The opening bet was 500,000. 228 00:35:15,440 --> 00:35:16,759 How much is it here? 229 00:35:17,120 --> 00:35:20,954 If it's under 100,000, there's no point. 230 00:35:21,320 --> 00:35:23,550 At least, otherwise it's not worth it. 231 00:35:24,240 --> 00:35:28,358 Have you been around the place? It's not very big. 232 00:35:31,000 --> 00:35:32,911 Well, I'll wait downstairs. 233 00:35:48,760 --> 00:35:49,988 Who's he? 234 00:35:50,800 --> 00:35:52,279 What do you mean? 235 00:35:54,560 --> 00:35:56,232 The guy from the crossroads. 236 00:35:57,720 --> 00:36:00,280 - He had the card. - I wasn't expecting him. 237 00:36:00,480 --> 00:36:01,879 Jean-François is dead. 238 00:36:04,920 --> 00:36:06,558 What're you talking about? 239 00:36:07,800 --> 00:36:09,313 He took an overdose. 240 00:36:10,360 --> 00:36:12,032 Let me see your papers. 241 00:36:29,880 --> 00:36:32,519 Did he tell you about this? 242 00:36:32,720 --> 00:36:35,154 I knew he was waiting for a letter. 243 00:36:36,040 --> 00:36:37,712 He hoped to earn a lot. 244 00:36:38,320 --> 00:36:41,392 I found it and followed the instructions. 245 00:36:42,080 --> 00:36:43,752 Do you know what it's about? 246 00:36:45,120 --> 00:36:46,758 No idea. 247 00:37:05,160 --> 00:37:07,435 Maybe the cops sent him. 248 00:37:07,920 --> 00:37:09,638 Who would agree to do that? 249 00:37:09,840 --> 00:37:12,195 Maybe they didn't tell him. 250 00:37:12,400 --> 00:37:16,188 That'd mean the cops are watching us and will show up. 251 00:37:16,960 --> 00:37:19,030 So, it's now or never to get out. 252 00:37:19,320 --> 00:37:21,675 If the cops show up and we've gone, 253 00:37:22,280 --> 00:37:24,635 they'll think I ratted. 254 00:37:25,000 --> 00:37:26,752 I'd rather be arrested. 255 00:37:36,880 --> 00:37:39,155 - Is your man here? - Yes, no problem. 256 00:37:40,400 --> 00:37:42,197 - We're about to start. - Coming. 257 00:37:46,360 --> 00:37:48,920 If I don't suit you, I can leave. 258 00:37:50,800 --> 00:37:52,153 You can't leave now. 259 00:37:53,120 --> 00:37:55,156 What if it doesn't suit me? 260 00:37:57,560 --> 00:37:58,913 You gotta play now. 261 00:38:22,400 --> 00:38:24,550 - How much are you betting? - Dunno. 262 00:38:26,800 --> 00:38:27,915 What do you think? 263 00:38:28,120 --> 00:38:30,236 Dunno. Don't ask me. 264 00:38:32,600 --> 00:38:34,397 I'm gonna bet the minimum. 265 00:38:41,920 --> 00:38:43,558 My cylinder doesn't work. 266 00:38:45,440 --> 00:38:46,634 What's going on? 267 00:38:46,840 --> 00:38:49,149 - His gun won't work. - So, change it! 268 00:38:50,800 --> 00:38:54,190 Supervisors, hand out one bullet to each player. 269 00:39:12,840 --> 00:39:14,353 I should get my share now. 270 00:39:14,920 --> 00:39:16,672 You've gotta see it through. 271 00:39:18,680 --> 00:39:21,592 Man is only born once and only dies once. 272 00:39:21,800 --> 00:39:22,949 Get ready! 273 00:39:23,720 --> 00:39:24,948 Nothing else happens. 274 00:39:25,880 --> 00:39:28,155 - Be philosophical. - Round 1's starting. 275 00:39:28,440 --> 00:39:30,192 You're a descendant of Schopenhauer. 276 00:39:30,920 --> 00:39:33,480 Mr Schlöndorff, go the other side, 277 00:39:33,680 --> 00:39:34,999 please. 278 00:39:35,200 --> 00:39:36,474 OK, I'm going. 279 00:39:38,800 --> 00:39:40,472 Be philosophical about it. 280 00:39:45,720 --> 00:39:46,630 Get ready! 281 00:39:47,400 --> 00:39:49,231 Round 1 is about to start. 282 00:39:49,920 --> 00:39:50,989 Excuse me. 283 00:39:53,920 --> 00:39:55,638 Blow up a head for me. 284 00:39:58,960 --> 00:40:01,554 The audience must step back. 285 00:40:02,760 --> 00:40:04,273 Step back.. back.. 286 00:40:05,520 --> 00:40:07,238 This'll bring you luck. 287 00:40:08,480 --> 00:40:10,038 More.. Thank you. 288 00:40:14,440 --> 00:40:15,953 Load your cylinder! 289 00:40:26,720 --> 00:40:28,597 Number 13, got a problem? 290 00:40:28,800 --> 00:40:30,438 Problem with your gun? 291 00:40:32,000 --> 00:40:33,433 Got a problem? 292 00:40:35,640 --> 00:40:37,312 Nobody get in the ring. 293 00:40:37,520 --> 00:40:39,636 - Get out. - He can't load it. 294 00:40:40,640 --> 00:40:41,675 Give it here. 295 00:40:43,840 --> 00:40:45,956 This is to open the cylinder, OK? 296 00:40:49,200 --> 00:40:50,519 OK, that's enough. 297 00:41:00,800 --> 00:41:01,789 Raise your gun! 298 00:41:04,520 --> 00:41:06,431 Spin the cylinder! 299 00:41:16,680 --> 00:41:17,829 More! 300 00:41:20,360 --> 00:41:21,588 Take aim! 301 00:41:23,840 --> 00:41:25,319 Cock the hammer. 302 00:41:30,560 --> 00:41:31,709 Number 13, 303 00:41:32,320 --> 00:41:33,958 don't turn your head. 304 00:41:42,040 --> 00:41:43,758 When the bulb lights up, 305 00:41:44,520 --> 00:41:45,999 you shoot! 306 00:41:48,600 --> 00:41:51,034 Everyone stare at the bulb. 307 00:42:33,200 --> 00:42:34,519 Wait! Wait! 308 00:42:34,720 --> 00:42:36,756 Number 13 didn't shoot. 309 00:42:38,920 --> 00:42:40,194 Shoot! 310 00:42:40,400 --> 00:42:42,152 Why won't you shoot? Shoot! 311 00:42:44,800 --> 00:42:47,075 Mr Alain, what's got into your player? 312 00:42:48,040 --> 00:42:51,271 If he doesn't, we'll shoot him, and you'll get fined! 313 00:42:51,560 --> 00:42:53,232 I'll count to three. 314 00:42:54,960 --> 00:42:55,915 One.. 315 00:42:56,120 --> 00:42:57,712 Go on, shoot! 316 00:43:03,840 --> 00:43:05,034 Two.. 317 00:43:20,640 --> 00:43:22,790 Hey, get out of the ring. 318 00:43:40,480 --> 00:43:42,630 You finished your scene, you shit? 319 00:43:45,120 --> 00:43:46,075 Shit to you, too! 320 00:43:46,280 --> 00:43:48,111 Don't start that crap again. 321 00:43:53,560 --> 00:43:55,073 Why didn't you shoot? 322 00:43:56,360 --> 00:43:57,873 Why didn't you? 323 00:43:58,320 --> 00:44:00,038 You gotta shoot, dammit! 324 00:44:01,840 --> 00:44:03,239 Want some morphine? 325 00:44:04,080 --> 00:44:04,990 No, I don't. 326 00:44:05,200 --> 00:44:07,873 Morphine's fuckin' cool. They all take it. 327 00:44:08,080 --> 00:44:09,832 Who's not had his dose? 328 00:44:10,040 --> 00:44:11,996 - Us. - Come on, then. 329 00:44:28,360 --> 00:44:30,635 I bet 500,000 on Number 13. 330 00:44:45,760 --> 00:44:46,954 Get lost! 331 00:44:47,400 --> 00:44:49,072 I want to bet on you. 332 00:44:49,280 --> 00:44:51,396 Beat it, you little shit! 333 00:45:08,560 --> 00:45:10,790 I've lost my player. Can I bet on yours? 334 00:45:11,000 --> 00:45:12,797 I want 50% of your cut. 335 00:45:14,960 --> 00:45:16,029 Alright. 336 00:45:16,920 --> 00:45:18,069 Just for this round. 337 00:45:18,280 --> 00:45:19,429 OK. 338 00:45:19,640 --> 00:45:21,870 Put your name down on Number 13. 339 00:45:31,760 --> 00:45:33,557 350 on Number 13. 340 00:45:37,120 --> 00:45:38,792 350 on Number 10. 341 00:46:32,120 --> 00:46:33,838 C'mon, get him up here. 342 00:46:35,080 --> 00:46:36,399 It's OK, he's here. 343 00:46:37,480 --> 00:46:40,836 What are you playing at? You can't get out of here. 344 00:46:43,680 --> 00:46:45,636 Put your bullets in the cylinder. 345 00:46:46,880 --> 00:46:48,154 2 bullets! 346 00:47:00,800 --> 00:47:01,994 Raise your gun! 347 00:47:03,880 --> 00:47:05,677 Spin your cylinder! 348 00:47:09,720 --> 00:47:10,914 More! 349 00:47:12,480 --> 00:47:13,629 Stop! 350 00:47:15,880 --> 00:47:17,199 Take aim! 351 00:47:19,160 --> 00:47:20,718 Cock the hammer! 352 00:47:30,120 --> 00:47:31,712 Don't look me in the eyes. 353 00:47:36,040 --> 00:47:37,917 When the bulb lights up, 354 00:47:38,120 --> 00:47:39,235 you shoot! 355 00:48:07,200 --> 00:48:08,110 Shit! 356 00:48:23,880 --> 00:48:25,108 He didn't have time. 357 00:48:25,600 --> 00:48:27,397 The bullet's in the barrel. 358 00:48:33,360 --> 00:48:34,395 Hans! 359 00:48:34,760 --> 00:48:35,988 Come here, Hans. 360 00:48:36,760 --> 00:48:37,988 Go get him. 361 00:48:56,520 --> 00:48:58,590 350 on Number 7. 362 00:49:02,000 --> 00:49:03,115 I lost my player. 363 00:49:03,320 --> 00:49:07,313 I know, it's written here. Shit happens. 364 00:49:07,520 --> 00:49:10,353 No one will let me bet on another player. 365 00:49:10,760 --> 00:49:11,715 Why not? 366 00:49:12,520 --> 00:49:14,476 I don't know, I'm bad luck. 367 00:49:15,600 --> 00:49:17,556 What can I do about it? 368 00:49:17,960 --> 00:49:20,269 Don't you run this organization? 369 00:49:21,840 --> 00:49:22,955 What's that change? 370 00:49:26,400 --> 00:49:29,233 I'm here to gamble the 2 million in this case. 371 00:49:29,440 --> 00:49:30,873 It's in your interest. 372 00:49:31,120 --> 00:49:33,793 We don't force anyone into the shit. 373 00:49:50,120 --> 00:49:51,712 You've already killed two. 374 00:49:52,320 --> 00:49:53,514 That's great. 375 00:49:55,320 --> 00:49:56,833 You can make big money. 376 00:49:57,040 --> 00:49:59,235 When you start, you finish. 377 00:50:03,160 --> 00:50:04,832 What's it to you? 378 00:50:14,680 --> 00:50:16,716 1 .5 million on Number 6. 379 00:50:23,400 --> 00:50:24,276 Very well. 380 00:50:24,480 --> 00:50:26,436 I did well to bet on your player. 381 00:50:27,720 --> 00:50:29,199 You staying with us? 382 00:50:29,400 --> 00:50:30,469 No. 383 00:50:33,600 --> 00:50:35,192 With the 2 brothers. 384 00:50:56,760 --> 00:50:58,159 I've gambled the lot. 385 00:50:59,760 --> 00:51:02,228 If I lose, you'll have to go home alone. 386 00:51:04,480 --> 00:51:05,913 Cut the crap. 387 00:51:08,200 --> 00:51:10,509 Weird.. They're brothers. 388 00:51:27,200 --> 00:51:28,713 God, I hate that number! 389 00:51:32,520 --> 00:51:34,112 Forget it, it's nothing. 390 00:51:39,880 --> 00:51:41,711 I said, forget it. 391 00:51:52,720 --> 00:51:55,871 If he kills a third, you get a bonus. 392 00:51:59,920 --> 00:52:01,399 That'd be wonderful. 393 00:52:05,400 --> 00:52:06,549 Gentlemen! 394 00:52:07,800 --> 00:52:09,199 Third round. 395 00:52:09,800 --> 00:52:10,869 Let's go. 396 00:52:11,080 --> 00:52:12,274 Now! 397 00:52:12,920 --> 00:52:14,273 Get up! 398 00:52:36,520 --> 00:52:37,839 Number 8.. 399 00:52:40,200 --> 00:52:41,519 Number 3.. 400 00:52:54,480 --> 00:52:55,959 Number 11.. 401 00:52:57,200 --> 00:52:58,394 Number 11! 402 00:53:29,040 --> 00:53:30,439 Mr Schlöndorff, 403 00:53:30,680 --> 00:53:32,830 your player must get in the ring. 404 00:53:33,600 --> 00:53:34,635 Just a second. 405 00:53:43,000 --> 00:53:44,319 What is it? 406 00:53:46,160 --> 00:53:48,276 Oh, nothing. A touch of diarrhea. 407 00:53:48,560 --> 00:53:50,073 Get him up there. 408 00:54:10,600 --> 00:54:11,953 I'm gonna get you. 409 00:54:17,400 --> 00:54:18,753 What a fucker! 410 00:54:20,080 --> 00:54:21,718 What's he playing at? 411 00:54:23,560 --> 00:54:25,118 He better calm down. 412 00:54:45,440 --> 00:54:49,069 Supervisors, hand out the bullets now. 413 00:54:52,720 --> 00:54:54,756 3 bullets per player. 414 00:54:57,160 --> 00:54:58,878 Hand out 3 bullets! 415 00:55:10,240 --> 00:55:13,277 Excuse me, Mr Schmitt. Can our player have a chair? 416 00:55:13,480 --> 00:55:16,199 He's in pain. Mr André's asking, too. 417 00:55:16,400 --> 00:55:19,631 You shouldn't be here. Go back to the other side. 418 00:55:24,800 --> 00:55:26,233 Give him a chair. 419 00:55:35,120 --> 00:55:37,873 The gamblers must step back. 420 00:55:42,200 --> 00:55:43,110 Sir! 421 00:55:43,320 --> 00:55:44,309 Step back! 422 00:55:54,000 --> 00:55:55,433 What's wrong with him? 423 00:55:58,320 --> 00:55:59,639 He's drugged up. 424 00:55:59,840 --> 00:56:01,956 Take him up to his room. 425 00:56:02,160 --> 00:56:03,070 Quick! 426 00:56:10,720 --> 00:56:13,314 Put the bullets in the cylinder! 427 00:56:19,400 --> 00:56:20,958 Raise your gun! 428 00:56:23,120 --> 00:56:25,031 Spin the cylinder! 429 00:56:26,880 --> 00:56:28,029 More! 430 00:56:29,920 --> 00:56:31,148 More! 431 00:56:32,400 --> 00:56:33,515 Stop! 432 00:56:35,840 --> 00:56:36,955 Take aim! 433 00:56:40,160 --> 00:56:41,195 Cock the hammer! 434 00:56:44,040 --> 00:56:45,996 When the bulb lights up, 435 00:56:46,400 --> 00:56:47,549 you shoot! 436 00:57:07,840 --> 00:57:09,319 Oh, fuckin' hell! 437 00:57:24,760 --> 00:57:25,909 Come. 438 00:57:27,280 --> 00:57:28,508 Come here. 439 00:58:10,640 --> 00:58:11,675 Gentlemen! 440 00:58:16,160 --> 00:58:18,754 We've reached the final leg of our game. 441 00:58:19,760 --> 00:58:20,875 The duel. 442 00:58:21,240 --> 00:58:22,878 3 bullets in the cylinder. 443 00:58:23,080 --> 00:58:24,229 Here are 4 balls. 444 00:58:24,440 --> 00:58:26,112 2 are white. 445 00:58:27,240 --> 00:58:28,798 2 are colored. 446 00:58:31,560 --> 00:58:34,836 The 2 colored balls indicate the duelists. 447 00:58:35,040 --> 00:58:38,476 I call on Numbers 1, 3, 6, and 13. 448 00:58:43,000 --> 00:58:44,638 So everyone can see, 449 00:58:44,840 --> 00:58:48,037 I want you to open them above your heads. 450 00:58:48,240 --> 00:58:49,958 I want no ambiguity. 451 00:58:50,480 --> 00:58:51,959 Gentlemen, good luck. 452 00:59:07,160 --> 00:59:08,832 Numbers 6 and 13. 453 00:59:10,120 --> 00:59:12,509 Gentlemen, place your bets. 454 00:59:27,760 --> 00:59:29,557 I want to bet on your player. 455 00:59:29,760 --> 00:59:32,638 - He's got no experience. - Precisely. 456 00:59:33,600 --> 00:59:36,717 I'm always luckier when I go against logic. 457 00:59:37,320 --> 00:59:38,753 80%. 458 00:59:39,680 --> 00:59:42,114 - That's a lot. - You won't get less. 459 00:59:43,600 --> 00:59:45,158 Well, I'll bet then. 460 00:59:55,760 --> 00:59:57,796 I should get my share now. 461 00:59:58,520 --> 01:00:01,034 The bets are low. We won't make much. 462 01:00:01,360 --> 01:00:02,998 I know you. 463 01:00:05,080 --> 01:00:06,638 I fell.. 464 01:00:08,920 --> 01:00:10,478 because of you. 465 01:00:18,920 --> 01:00:20,273 What do you mean? 466 01:00:26,560 --> 01:00:28,152 I've been thinking. 467 01:00:29,880 --> 01:00:31,313 I want my share. 468 01:00:42,760 --> 01:00:44,398 Go over to the wall. 469 01:00:47,240 --> 01:00:49,037 You go over to your wall. 470 01:00:56,400 --> 01:00:57,719 It's a piece of shit. 471 01:00:57,920 --> 01:00:59,148 They're all the same. 472 01:01:11,920 --> 01:01:13,478 Gentlemen, please. 473 01:01:16,000 --> 01:01:16,955 One.. 474 01:01:18,720 --> 01:01:19,948 Two.. 475 01:01:22,240 --> 01:01:23,275 Three.. 476 01:01:28,600 --> 01:01:29,749 Very good. 477 01:01:38,040 --> 01:01:39,473 OK with me. 478 01:01:46,240 --> 01:01:48,549 Gentlemen, please be silent. 479 01:01:50,720 --> 01:01:52,995 Silence, please. 480 01:01:54,120 --> 01:01:55,155 Thank you. 481 01:02:15,360 --> 01:02:18,193 I want the players to step forward. 482 01:02:36,640 --> 01:02:38,312 Raise your gun! 483 01:02:40,960 --> 01:02:42,951 Spin the cylinder! 484 01:02:49,560 --> 01:02:50,629 Stop! 485 01:02:53,600 --> 01:02:54,749 Take aim! 486 01:02:58,440 --> 01:03:00,476 When the bulb lights up, 487 01:03:00,680 --> 01:03:01,999 you shoot! 488 01:03:44,640 --> 01:03:45,834 Get ready! 489 01:03:46,720 --> 01:03:47,994 The duel continues 490 01:03:48,200 --> 01:03:50,509 with 4 bullets in the cylinder. 491 01:03:50,960 --> 01:03:53,235 One more bullet in the cylinder. 492 01:03:53,440 --> 01:03:57,399 Supervisors, hand each player an extra bullet. 493 01:04:03,800 --> 01:04:05,153 One, two, 494 01:04:05,360 --> 01:04:07,191 three, four bullets. 495 01:04:36,080 --> 01:04:38,958 Players, step forward. 496 01:04:53,080 --> 01:04:54,513 Raise your gun! 497 01:04:57,520 --> 01:04:59,351 Spin the cylinder! 498 01:05:06,440 --> 01:05:07,475 Stop! 499 01:05:10,120 --> 01:05:11,439 Take aim! 500 01:05:15,840 --> 01:05:17,796 When the bulb lights up, 501 01:05:18,000 --> 01:05:19,319 you shoot! 502 01:05:46,320 --> 01:05:48,197 It's over, gentlemen. 503 01:05:48,760 --> 01:05:51,035 Finished. All over, gentlemen. 504 01:05:51,640 --> 01:05:54,632 Calm down. It's over, finished. 505 01:06:07,920 --> 01:06:10,593 The winner is Number 13. 506 01:06:10,800 --> 01:06:13,439 Bravo! Number 13, bravo! 507 01:06:37,320 --> 01:06:38,799 Here's the winner. 508 01:06:41,280 --> 01:06:42,633 Congratulations. 509 01:06:59,080 --> 01:07:00,672 Go get your money. 510 01:07:07,800 --> 01:07:08,869 Thank you. 511 01:07:15,320 --> 01:07:17,311 - Congratulations. - 850. 512 01:07:22,880 --> 01:07:24,313 Thanks to you, 513 01:07:25,240 --> 01:07:27,754 I've won back all I'd lost. 514 01:07:27,960 --> 01:07:29,791 It was far from certain. 515 01:07:30,440 --> 01:07:32,556 I'm not very lucky at the moment. 516 01:07:43,320 --> 01:07:44,389 9.. 517 01:07:46,280 --> 01:07:47,235 10.. 518 01:08:07,280 --> 01:08:08,793 Give them a wad. 519 01:08:15,880 --> 01:08:17,199 You're lucky, you know. 520 01:08:17,400 --> 01:08:19,994 Your opponent already won 3 duels. 521 01:08:33,360 --> 01:08:34,554 What about me? 522 01:08:35,120 --> 01:08:36,758 Not giving me anything? 523 01:08:56,000 --> 01:08:57,592 Got your money? 524 01:09:01,600 --> 01:09:02,510 Yeah. 525 01:09:02,720 --> 01:09:03,914 Are you pleased? 526 01:09:07,440 --> 01:09:08,759 Want a lift? 527 01:09:10,720 --> 01:09:11,630 Where to? 528 01:09:11,840 --> 01:09:14,479 We'll leave you at the nearest station. 529 01:09:17,120 --> 01:09:19,270 I'll get dressed and wait outside. 530 01:09:20,320 --> 01:09:22,880 - Want a drink? - No. 531 01:09:29,280 --> 01:09:30,633 Where are you going? 532 01:09:31,480 --> 01:09:34,119 - I'll go with him. - Go up and get the coats. 533 01:10:27,280 --> 01:10:29,589 - See Number 13? - He took his stuff. 534 01:10:39,720 --> 01:10:41,756 - Where is he? - Open the trunk. 535 01:10:52,640 --> 01:10:54,631 It was lucky he came. 536 01:10:56,040 --> 01:10:57,792 What'd we have done? 537 01:11:49,520 --> 01:11:50,635 Off you go. 538 01:12:30,800 --> 01:12:32,472 10 euros, please. 539 01:12:43,960 --> 01:12:45,154 Your receipt. 540 01:12:45,720 --> 01:12:46,755 Goodbye. 541 01:13:05,040 --> 01:13:06,439 Oh, it's you? 542 01:13:06,640 --> 01:13:08,153 Yes, listen. 543 01:13:09,440 --> 01:13:12,159 I sent you a parcel with money in it. 544 01:13:12,360 --> 01:13:13,952 What money? 545 01:13:14,160 --> 01:13:15,434 A lot of money. 546 01:13:15,640 --> 01:13:18,757 Who gave it to you? What is all this? 547 01:13:20,160 --> 01:13:22,594 I'll tell you when I get back. 548 01:13:23,160 --> 01:13:24,513 When will you be back? 549 01:13:24,720 --> 01:13:26,278 No doubt tomorrow. 550 01:13:26,880 --> 01:13:29,633 Why send it? You could've brought it. 551 01:13:30,400 --> 01:13:32,470 Something might happen before then. 552 01:13:34,160 --> 01:13:36,913 It was safer that way. 553 01:13:38,440 --> 01:13:39,714 When you get 554 01:13:39,960 --> 01:13:42,155 the receipt, go get the parcel. 555 01:13:43,400 --> 01:13:46,039 What's going on? Where are you? 556 01:13:46,240 --> 01:13:49,550 Don't worry for now. Everything's fine. 557 01:13:49,760 --> 01:13:52,228 "For now"? Where are you? 558 01:13:52,640 --> 01:13:55,359 I'm calling just in case. See you soon. 559 01:13:56,200 --> 01:13:58,316 In case of what? 560 01:14:01,000 --> 01:14:02,638 Everything's fine. 561 01:14:03,280 --> 01:14:04,269 Take care. 562 01:14:30,800 --> 01:14:32,313 Pleasant journey. Bye. 563 01:15:16,360 --> 01:15:18,316 - He's over there. - OK, thanks. 564 01:15:56,520 --> 01:15:58,909 Police! Please stand up. 565 01:16:04,640 --> 01:16:06,153 Raise your arms, please. 566 01:16:24,080 --> 01:16:25,479 Please come with us. 567 01:16:51,240 --> 01:16:52,468 Thanks. 568 01:16:56,600 --> 01:16:58,318 What did you do with the money? 569 01:17:03,960 --> 01:17:05,279 What money? 570 01:17:07,400 --> 01:17:09,755 You're lucky you came back from there. 571 01:17:11,760 --> 01:17:13,671 I don't know what you mean. 572 01:17:13,880 --> 01:17:15,154 Sit down. 573 01:17:16,640 --> 01:17:17,993 Sit! 574 01:17:26,240 --> 01:17:27,514 I know where you were. 575 01:17:33,600 --> 01:17:35,591 You stole the envelope from Godon's 576 01:17:37,200 --> 01:17:38,997 and you went in his place. 577 01:17:41,560 --> 01:17:43,198 I'm not wrong, am I? 578 01:17:49,440 --> 01:17:51,237 No, that's what happened. 579 01:17:52,000 --> 01:17:54,389 Tell me in detail what happened there. 580 01:17:56,400 --> 01:17:57,469 Where? 581 01:17:57,680 --> 01:18:00,478 You know very well. You went for the money. 582 01:18:02,400 --> 01:18:04,436 I didn't make it. I didn't get there. 583 01:18:05,040 --> 01:18:06,473 Don't bullshit me. 584 01:18:07,160 --> 01:18:08,149 You'll regret it. 585 01:18:08,360 --> 01:18:10,078 I'm telling you the truth. 586 01:18:12,680 --> 01:18:15,399 What car were they in at the crossroads? 587 01:18:15,960 --> 01:18:17,359 A black Peugeot. 588 01:18:17,560 --> 01:18:20,358 What did you say to the driver? 589 01:18:20,560 --> 01:18:21,629 Nothing. 590 01:18:22,560 --> 01:18:24,152 He refused to talk. 591 01:18:24,360 --> 01:18:26,476 He said his job was to get me there. 592 01:18:26,680 --> 01:18:28,033 Where did he drop you? 593 01:18:28,240 --> 01:18:29,753 Somewhere in the forest. 594 01:18:29,960 --> 01:18:31,757 What could you see there? 595 01:18:33,280 --> 01:18:35,271 Other guys waiting for us. 596 01:18:36,400 --> 01:18:37,958 Near a car. 597 01:18:38,680 --> 01:18:40,272 What did you talk about? 598 01:18:42,240 --> 01:18:44,196 I told them Mr Godon was dead. 599 01:18:44,400 --> 01:18:47,278 I offered to take his place, but they refused. 600 01:18:47,960 --> 01:18:49,359 It didn't work out. 601 01:18:51,320 --> 01:18:54,198 They must've decided I wasn't suitable. 602 01:18:56,480 --> 01:18:57,674 You're lying. 603 01:19:00,040 --> 01:19:01,712 You must've convinced them. 604 01:19:01,920 --> 01:19:04,514 Otherwise you'd be dead now. 605 01:19:04,880 --> 01:19:07,110 Who says they were going to let me live? 606 01:19:07,320 --> 01:19:08,878 I ran away. 607 01:19:15,680 --> 01:19:18,274 Once we'd talked, I saw one guy 608 01:19:18,480 --> 01:19:21,233 pull out his gun, and I ran for it. 609 01:19:22,320 --> 01:19:23,435 Didn't they shoot? 610 01:19:23,640 --> 01:19:27,315 Yes, they ran after me, shooting at me, but I got away. 611 01:19:27,520 --> 01:19:29,750 I ran so much, I broke my heels. 612 01:19:30,680 --> 01:19:31,795 Look. 613 01:19:46,360 --> 01:19:48,510 Could you identify them? 614 01:19:50,640 --> 01:19:52,039 Yes, of course. 615 01:19:54,320 --> 01:19:56,880 Could you take me to the place in the forest? 616 01:19:58,240 --> 01:20:01,596 I panicked and ran in the dark. How could I remember? 617 01:20:01,960 --> 01:20:04,758 You could, in a car from the crossroads. 618 01:20:05,760 --> 01:20:06,715 No. 619 01:20:06,920 --> 01:20:08,319 As I got in, 620 01:20:08,520 --> 01:20:10,795 the driver put a blindfold on me. 621 01:20:11,040 --> 01:20:12,234 You're lying. 622 01:20:14,160 --> 01:20:15,309 When I look at you, 623 01:20:15,920 --> 01:20:17,672 I smell the stink of blood. 624 01:20:49,400 --> 01:20:50,992 I've told you everything. 625 01:20:52,560 --> 01:20:54,232 You've told me nothing. 626 01:20:55,280 --> 01:20:58,670 I had a plan. If you'd got out at the right station, 627 01:20:58,880 --> 01:21:00,791 I'd have arrested the henchmen 628 01:21:01,000 --> 01:21:02,353 and made them talk. 629 01:21:02,760 --> 01:21:05,354 Now I've lost my only lead. 630 01:21:06,560 --> 01:21:08,516 What's this all about? 631 01:21:09,800 --> 01:21:11,119 It's a dirty business. 632 01:21:16,120 --> 01:21:18,111 A dirty business of murder. 633 01:21:24,080 --> 01:21:26,435 There was another car in the forest. 634 01:21:28,440 --> 01:21:30,112 I remember the number. 635 01:21:36,680 --> 01:21:37,795 Tell me. 636 01:21:38,200 --> 01:21:40,395 GR 1313. 637 01:21:42,080 --> 01:21:43,672 What make of car was it? 638 01:21:44,640 --> 01:21:47,712 A blue Peugeot 607. 639 01:21:49,160 --> 01:21:51,833 But that's all I know, believe me. 640 01:22:29,560 --> 01:22:31,437 10 euros, please. 641 01:22:37,960 --> 01:22:39,029 Thanks. Bye. 642 01:26:11,000 --> 01:26:14,770 @mobile_mm 643 01:26:15,305 --> 01:26:21,424 -::: Below 599MB Movies :::- Join T.me/mobile_mm 40664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.