All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E50_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,880 --> 00:00:40,760 [Luo Bao Bei] Stuck in the Middle! 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,000 Timmy, Faye, hurry up! I've been waiting all year for this. 13 00:00:50,080 --> 00:00:52,400 What, the fair? 14 00:00:52,480 --> 00:00:55,840 Not just the fair, the best thing at the fair. 15 00:00:56,000 --> 00:00:58,360 The Clackerty Caterpillar! 16 00:00:58,760 --> 00:01:01,440 -[kid 1] Whoa! -[kid 2] Yoo-hoo! 17 00:01:01,520 --> 00:01:05,600 -Cool! -Isn't that a baby ride? 18 00:01:05,680 --> 00:01:09,600 No way! It's the most fun ride ever! 19 00:01:10,200 --> 00:01:13,360 My favourite bit is when it goes through the apple. 20 00:01:13,560 --> 00:01:14,480 -Chomp! -[yelps] 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,360 [both laughing] 22 00:01:17,400 --> 00:01:18,560 -Yay! -Yeah! 23 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 -Yay! -[laughs] 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,240 -[alarm ringing] -Come on! 25 00:01:21,320 --> 00:01:23,000 Let's sit in the caterpillar's head! 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,120 [alarm buzzes] 27 00:01:25,800 --> 00:01:28,960 Sorry, kid. Looks like you're too tall to ride. 28 00:01:29,680 --> 00:01:32,400 What? No, I can't be! 29 00:01:32,480 --> 00:01:33,520 [buzzes] 30 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 -Ulp! -[buzzing] 31 00:01:36,080 --> 00:01:38,080 No, no, no, I'm still small enough! 32 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 -Look! -[alarm buzzes] 33 00:01:41,720 --> 00:01:45,120 Sorry. It wouldn't be safe. You're just too big. 34 00:01:45,640 --> 00:01:50,720 But I've ridden on Clackerty Caterpillar every year since I can remember! 35 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 -[sighs] -Don't worry, LBB. 36 00:01:53,400 --> 00:01:57,800 I'm even taller than you, so I can't ride it either. 37 00:01:58,040 --> 00:02:00,720 It's a baby ride, anyway. 38 00:02:00,800 --> 00:02:03,160 We're too grown up for caterpillars. 39 00:02:03,240 --> 00:02:05,000 -[horn blaring] -Right, Timmy? 40 00:02:05,080 --> 00:02:07,440 -[Timmy] Yay! Whoo-hoo! -[kids cheering] 41 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 [alarm buzzing] 42 00:02:08,919 --> 00:02:12,559 No way. Timmy's still small enough to ride? 43 00:02:12,640 --> 00:02:14,680 Just one last go! 44 00:02:15,160 --> 00:02:16,040 -Wow! -Yay! 45 00:02:16,120 --> 00:02:17,360 [Timmy] Whoo-hoo! 46 00:02:17,440 --> 00:02:18,320 Ugh! 47 00:02:21,480 --> 00:02:23,360 [Timmy] Whoo-hoo! Whoo! 48 00:02:23,440 --> 00:02:26,240 [sighs] Those were the days. 49 00:02:26,320 --> 00:02:29,240 -Cheer up, LBB. -How can I? 50 00:02:29,320 --> 00:02:35,160 I'm too big to ride on the Clackerty Caterpillar ever again. 51 00:02:37,840 --> 00:02:39,720 -Whoo-hoo! [laughs] -[chuckles] 52 00:02:40,520 --> 00:02:44,240 Hmm... but you know what that means, right? 53 00:02:44,320 --> 00:02:48,840 We're officially grown-up enough to go on rides like... 54 00:02:49,120 --> 00:02:51,360 [Faye] the Big Whoosher! 55 00:02:53,080 --> 00:02:54,000 Huh! 56 00:02:54,080 --> 00:02:55,560 [all screaming] 57 00:02:55,960 --> 00:02:58,640 [gasps] The Big Whoosher! 58 00:02:58,720 --> 00:03:01,200 I heard it's as fast as the speed of light! 59 00:03:01,280 --> 00:03:04,200 It's way faster than that. 60 00:03:04,280 --> 00:03:08,040 -[squeals] -[giggles] Come on, race you there! 61 00:03:12,880 --> 00:03:16,120 [chirping] 62 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 [blows raspberry] 63 00:03:21,200 --> 00:03:23,120 -[both chirping] -[chick 3 gulps] 64 00:03:24,720 --> 00:03:26,440 [chirping] 65 00:03:32,640 --> 00:03:35,280 Whoa, it looks so cool! 66 00:03:35,360 --> 00:03:36,520 Told you. 67 00:03:36,600 --> 00:03:41,320 -Our first ever big ride. -And we're doing it together! 68 00:03:41,400 --> 00:03:43,040 I can't wait. 69 00:03:43,120 --> 00:03:44,520 -Ooh, yay! -[Faye giggles] 70 00:03:44,600 --> 00:03:48,160 -Two besties for the Big Whoosher, please. -[alarm buzzes] 71 00:03:48,480 --> 00:03:52,000 Alrighty, let's just check you're the right height. 72 00:03:53,240 --> 00:03:57,280 -[alarm rings] -We're both super tall and grown up. 73 00:03:57,560 --> 00:04:00,880 Right, LBB? Whoo-hoo! 74 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 Right! 75 00:04:05,800 --> 00:04:08,760 -[alarm buzzes] -[woman] Oh, sorry, sweetie. 76 00:04:08,840 --> 00:04:11,480 -[woman] You're not quite there yet. -What? 77 00:04:11,560 --> 00:04:15,280 -No, I'm big enough! I must be. -[alarm buzzes] 78 00:04:15,640 --> 00:04:19,640 -[alarm buzzing] -[grunting] 79 00:04:19,720 --> 00:04:23,280 Nope, sorry. Maybe try again next year. 80 00:04:23,360 --> 00:04:24,560 -[alarm buzzes] -Huh? 81 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 But-- but... [sighs] 82 00:04:28,280 --> 00:04:30,600 -Come on, bestie. Let's go. -[alarm buzzes] 83 00:04:31,280 --> 00:04:32,760 [Faye] Whoo-hoo! 84 00:04:34,280 --> 00:04:35,400 [gasps] 85 00:04:36,560 --> 00:04:39,560 What happened to doing our first big ride together? 86 00:04:39,640 --> 00:04:42,560 Um, I'm here now. 87 00:04:42,640 --> 00:04:45,400 I'll be really quick, I promise. 88 00:04:46,880 --> 00:04:49,320 Oh, yeah. That's cool. 89 00:04:50,960 --> 00:04:54,280 [riders screaming] 90 00:05:05,160 --> 00:05:08,080 No, Pink Bear. I'm not fine, really. 91 00:05:09,360 --> 00:05:13,560 [sighs] I've been looking forward to the fair all year, 92 00:05:13,640 --> 00:05:16,800 but I can't do anything I want to. 93 00:05:16,920 --> 00:05:18,240 [moans] 94 00:05:25,000 --> 00:05:26,920 Whoo-hoo! 95 00:05:34,760 --> 00:05:36,000 [meows] 96 00:05:37,000 --> 00:05:38,840 Candyfloss for you, and you. 97 00:05:39,080 --> 00:05:42,160 -Thank you, Uncle Ray. -Thanks, Ray. 98 00:05:42,560 --> 00:05:43,400 [meows] 99 00:05:43,480 --> 00:05:46,600 -But not for you, Mao Mao. -[growling] 100 00:05:46,680 --> 00:05:49,280 Hey, Luo Bao Bei. Want a go on my coconut shy? 101 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 -[meows] -No thanks, Uncle Ray. 102 00:05:54,040 --> 00:05:59,560 Come on, I've got big ones, small ones, some as big as your head! 103 00:06:00,200 --> 00:06:02,280 I'm not in the mood for coconuts. 104 00:06:02,480 --> 00:06:04,200 Eh? What's up? 105 00:06:04,280 --> 00:06:07,280 It's just... I'm too big for the little rides, 106 00:06:07,360 --> 00:06:10,040 and too little for the big rides. 107 00:06:10,120 --> 00:06:13,920 [sighs] I'm the wrong size for everything! 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,640 Hmm, that's no fun. 109 00:06:15,720 --> 00:06:19,880 You know, I think everyone can feel the wrong size sometimes, 110 00:06:19,960 --> 00:06:23,040 but there are lots of great things about being the way you are. 111 00:06:23,120 --> 00:06:24,560 You've just got to find them. 112 00:06:24,640 --> 00:06:28,000 There is nothing good about being my size. 113 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 -Aw... -[Mao Mao meows] 114 00:06:32,120 --> 00:06:35,680 Hey! I said no candyfloss for you, Mao Mao. 115 00:06:35,760 --> 00:06:37,280 [growls] 116 00:06:43,680 --> 00:06:48,400 Not even the silly mirrors can make me the right size. Ugh. 117 00:06:52,280 --> 00:06:54,760 What do I do, Pink Bear? 118 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 Huh? Where are we? 119 00:07:04,000 --> 00:07:07,400 Ooh. Friends of yours, Pink Bear? 120 00:07:12,200 --> 00:07:13,120 Dumplings! 121 00:07:13,440 --> 00:07:16,680 Finally, something to cheer me up. 122 00:07:18,280 --> 00:07:21,400 Aw, look how cute this chair is! 123 00:07:21,480 --> 00:07:25,600 Ooh! Ah! Ugh! It's too small! 124 00:07:31,840 --> 00:07:33,120 [growls] 125 00:07:34,040 --> 00:07:37,840 Huh? Maybe you could sit in this one, Mao Mao. 126 00:07:38,120 --> 00:07:40,360 [growling] 127 00:07:41,720 --> 00:07:44,360 It's no problem for me, though. 128 00:07:45,080 --> 00:07:47,360 Almost there... 129 00:07:47,600 --> 00:07:50,840 Ooh! That one's no good, either. 130 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 Hmm... 131 00:07:57,240 --> 00:07:59,160 [chair squeaking] 132 00:07:59,240 --> 00:08:03,000 This one's actually pretty perfect. 133 00:08:04,040 --> 00:08:06,360 [exhales] Mmm, yummy. 134 00:08:07,600 --> 00:08:10,280 Hmm, but which chopsticks should I use? 135 00:08:11,160 --> 00:08:13,840 I think these belong to you two. 136 00:08:20,440 --> 00:08:25,480 And these are just right for me, LBB. [laughing] 137 00:08:25,720 --> 00:08:28,520 Whoa, look at us! 138 00:08:32,240 --> 00:08:35,160 Oh, yeah? Watch this one. 139 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 [laughing] 140 00:08:38,559 --> 00:08:41,679 I could be all sorts of sizes. 141 00:08:43,120 --> 00:08:48,240 But I'm glad to be me, LBB. That's the perfect size to be. 142 00:08:49,040 --> 00:08:52,120 Now, to find the things that are just right for me. 143 00:08:52,520 --> 00:08:54,160 Thanks, Pink Bear! 144 00:08:58,080 --> 00:09:00,280 [chirping] 145 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 [chirping] 146 00:09:07,480 --> 00:09:10,880 [chirping] 147 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 [slurps] 148 00:09:14,680 --> 00:09:15,640 [chirps] 149 00:09:19,280 --> 00:09:22,040 Timmy, Faye, how were the rides? 150 00:09:22,120 --> 00:09:24,000 Oh, you know, not bad. 151 00:09:24,080 --> 00:09:26,720 Yeah, it was all right, I guess. 152 00:09:26,880 --> 00:09:30,280 You don't have to worry about me feeling left out. 153 00:09:30,360 --> 00:09:34,280 I've got loads of good memories of Clackerty Caterpillar. 154 00:09:34,360 --> 00:09:36,800 And the Big Whoosher will be here next year, 155 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 ready for when I've grown a bit. 156 00:09:38,960 --> 00:09:42,040 Yeah, I'll be ready for the Big Whoosher, too! 157 00:09:42,120 --> 00:09:47,480 Actually, going faster than the speed of light made me feel a little bit sick. 158 00:09:47,560 --> 00:09:49,240 [laughter] 159 00:09:49,320 --> 00:09:51,520 Someone looks a bit happier now. 160 00:09:51,600 --> 00:09:55,600 How about a go on the coconut shy to celebrate? 161 00:09:56,200 --> 00:10:00,960 One straight shot to knock it down, and you win a big prize! 162 00:10:01,040 --> 00:10:02,120 You're on. 163 00:10:02,320 --> 00:10:04,080 Ready? Go! 164 00:10:06,560 --> 00:10:07,400 [ball thumps] 165 00:10:07,480 --> 00:10:09,080 Whoops. Too low! 166 00:10:11,240 --> 00:10:13,600 -[ball thumps] -Oh, too high! 167 00:10:15,360 --> 00:10:17,600 Not too low, or too high. 168 00:10:19,280 --> 00:10:21,520 -[coconut thumps] -[Luo Bao Bei] Just right! 169 00:10:21,600 --> 00:10:24,760 -Whoa, LBB! -That was amazing! 170 00:10:24,840 --> 00:10:27,240 I'm just the right height for it, I guess. 171 00:10:27,360 --> 00:10:31,440 -That throw deserves a big prize! -[Luo Bao Bei] Ooh! 172 00:10:32,440 --> 00:10:34,600 It's as big as you. 173 00:10:34,680 --> 00:10:35,560 Perfect. 174 00:10:35,640 --> 00:10:38,640 [laughter] 175 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 12013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.