All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,600 [Luo Bao Bei] "Sleepover." 12 00:00:42,360 --> 00:00:44,320 [Luo Bao Bei] And that one, please. 13 00:00:45,800 --> 00:00:49,680 And-- Ooh, that one is Faye's favourite, too. 14 00:00:50,480 --> 00:00:53,000 This is going to be some sleepover, huh? 15 00:00:53,200 --> 00:00:57,320 Yes. And it's the first time Faye's come around for a sleepover. 16 00:00:57,520 --> 00:00:58,640 Hmm. 17 00:00:58,720 --> 00:01:01,720 Ooh, a midnight feast! 18 00:01:02,000 --> 00:01:05,400 From me for you and Faye. 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,080 That's so kind, Uncle Ray. 20 00:01:07,160 --> 00:01:09,760 Just promise me you'll have too much fun. 21 00:01:10,240 --> 00:01:11,080 Deal? 22 00:01:11,640 --> 00:01:14,160 Thanks. You've got a deal. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,800 -Mum? -Yes? 24 00:01:21,920 --> 00:01:25,080 My sleepover will be fun, won't it? 25 00:01:25,800 --> 00:01:28,200 Of course it will. Why do you say that? 26 00:01:28,280 --> 00:01:29,480 No reason. 27 00:01:30,240 --> 00:01:32,080 But it'll be special, right? 28 00:01:33,280 --> 00:01:35,760 It's going to be super special and amazing. 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Now go and get Faye's bed ready. She'll be here soon. 30 00:01:38,480 --> 00:01:39,720 Yes! 31 00:01:42,320 --> 00:01:43,680 Mmm! 32 00:01:45,720 --> 00:01:47,640 Hands off, okay? 33 00:01:47,720 --> 00:01:48,760 [Mum chuckles] 34 00:01:52,360 --> 00:01:53,200 Mum? 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,080 Yes? 36 00:01:55,240 --> 00:01:58,240 What are we going to do on our sleepover? 37 00:01:58,560 --> 00:02:00,800 First, I thought I'd cook your favourite dinner, 38 00:02:00,880 --> 00:02:02,320 and then you can watch a movie. 39 00:02:02,600 --> 00:02:05,280 Sounds great. Then what? 40 00:02:05,480 --> 00:02:08,120 Uh, you'll stay up talking way after bed time? 41 00:02:08,400 --> 00:02:10,800 That's how sleepovers usually go, isn't it? 42 00:02:12,400 --> 00:02:17,080 At Faye's sleepover, we had pizza, and we did makeovers 43 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 and milkshakes. 44 00:02:19,160 --> 00:02:21,800 We had a trip to the mall, too. 45 00:02:21,960 --> 00:02:24,200 It was really special. 46 00:02:28,360 --> 00:02:30,120 -Hey, you missed! -[wok sizzling] 47 00:02:30,240 --> 00:02:31,680 Oh. Hi, Dad! 48 00:02:31,760 --> 00:02:36,040 Mum, can we do something exciting tonight, please? 49 00:02:36,240 --> 00:02:37,800 Like, go to the mall? 50 00:02:37,960 --> 00:02:41,280 Oh, well, not really. What's wrong with being at home? 51 00:02:41,960 --> 00:02:43,120 Nothing. 52 00:02:43,560 --> 00:02:45,240 Then, can we have pizza? 53 00:02:45,520 --> 00:02:48,560 Pizza? But I'm making your favourite meal. 54 00:02:48,640 --> 00:02:50,240 That's exciting, right? 55 00:02:50,320 --> 00:02:52,520 Yeah, it's exciting, 56 00:02:52,720 --> 00:02:55,360 but it's not super exciting. 57 00:03:00,360 --> 00:03:02,000 Hi, Pink Bear. 58 00:03:04,560 --> 00:03:07,840 My sleepover is going to be so dull. 59 00:03:07,920 --> 00:03:09,760 It's going to be here. 60 00:03:12,080 --> 00:03:13,720 You think it'll be fine? 61 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Really? 62 00:03:19,360 --> 00:03:20,920 Well, okay. 63 00:03:21,000 --> 00:03:24,440 What if I organize some super special things for us? 64 00:03:32,840 --> 00:03:35,360 Um, what are you doing with that duvet? 65 00:03:35,440 --> 00:03:38,000 I'm jazzing up my sleepover. 66 00:03:39,080 --> 00:03:41,120 Beep-beep! Excuse me. 67 00:03:43,880 --> 00:03:45,680 [grunts, meows] 68 00:03:49,880 --> 00:03:51,720 Hey! I'm really comfortable. 69 00:03:51,800 --> 00:03:53,400 You certainly are. 70 00:03:53,680 --> 00:03:56,200 [laughs] Hey, get off! 71 00:03:56,280 --> 00:03:57,560 Best seat in the house. 72 00:03:58,280 --> 00:04:01,400 -Ta-da! -Uh-huh. Very clever. 73 00:04:02,520 --> 00:04:04,320 [purring] 74 00:04:05,920 --> 00:04:07,600 Hi, Grandma! Hi, Grandpa! 75 00:04:07,680 --> 00:04:09,080 Hello, darling. 76 00:04:09,160 --> 00:04:12,040 I just need to get my telescope I lent Grandpa. 77 00:04:12,120 --> 00:04:15,160 What's the rush? Are the stars going to disappear? 78 00:04:15,240 --> 00:04:16,600 [both chuckle] 79 00:04:18,040 --> 00:04:18,960 There. 80 00:04:19,880 --> 00:04:21,640 Hmm. 81 00:04:21,720 --> 00:04:23,400 Cookies! Whoo-hoo! 82 00:04:23,960 --> 00:04:25,440 [chirping] 83 00:04:28,360 --> 00:04:31,160 -[Luo Bao Bei] Perfect! [giggles] -[chicks chirp] 84 00:04:32,960 --> 00:04:35,000 -Yum! -Not for dads. 85 00:04:35,080 --> 00:04:36,720 They're for the sleepover. 86 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 I wish I was having a sleepover. 87 00:04:39,440 --> 00:04:42,440 [all chirping] 88 00:04:46,640 --> 00:04:48,120 [chirping] 89 00:04:48,960 --> 00:04:52,240 Luo Bao Bei, you can't take over the whole apartment. 90 00:04:52,320 --> 00:04:54,960 -[knocking on door] -Whoop! Faye's here! 91 00:04:55,040 --> 00:04:57,880 Someone's getting a little bit overexcited. 92 00:05:00,280 --> 00:05:02,360 -[Faye giggles] -[Luo Bao Bei squeals] 93 00:05:02,480 --> 00:05:06,240 -Yay! -[both] Sleepover! 94 00:05:07,200 --> 00:05:12,200 So this is where we'll play games, with a dress-up box, of course. 95 00:05:12,280 --> 00:05:13,560 Nice. 96 00:05:15,520 --> 00:05:20,480 And this is LBB's cosy, crashin', marvellous movie place. 97 00:05:20,560 --> 00:05:21,920 Neat, huh? 98 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 -Ooh, popcorn! -And there's lots more, too. 99 00:05:25,080 --> 00:05:26,160 Come see. 100 00:05:27,600 --> 00:05:30,360 [chicks chirping] 101 00:05:37,360 --> 00:05:38,200 [chirps] 102 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 [chicks chirping] 103 00:05:43,120 --> 00:05:46,640 And this is where we can look at the stars when it's dark. 104 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 Awesome! 105 00:05:48,120 --> 00:05:49,960 Can we go to your room now? 106 00:05:51,200 --> 00:05:54,520 But I've not finished your tour yet. 107 00:05:55,760 --> 00:05:57,880 I love your room! 108 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 Hmm. 109 00:06:00,200 --> 00:06:03,440 [giggles] Love, love, love it. 110 00:06:03,680 --> 00:06:04,520 [gasps] 111 00:06:05,600 --> 00:06:07,520 Love the rabbit chair... 112 00:06:08,320 --> 00:06:10,600 love your cloud lamps... 113 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 love everything! 114 00:06:13,040 --> 00:06:18,160 If this was my room, I'd stay here and never come out. 115 00:06:18,480 --> 00:06:19,800 [squees] 116 00:06:19,880 --> 00:06:21,640 We're having a sleepover! 117 00:06:21,720 --> 00:06:23,520 We so are! 118 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 -[both giggle] -[Luo Bao Bei] Whoo-hoo! 119 00:06:25,880 --> 00:06:28,360 -There they go again. -Uh-huh. 120 00:06:28,440 --> 00:06:32,240 -Is this gonna go on all night? -Yup! 121 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Hey, I know. 122 00:06:38,200 --> 00:06:40,920 Let's just hang out in here tonight. 123 00:06:41,000 --> 00:06:43,320 What? In my room? 124 00:06:43,760 --> 00:06:44,600 Yeah! 125 00:06:46,120 --> 00:06:47,920 But we have so much to do. 126 00:06:49,360 --> 00:06:50,200 Come on. 127 00:06:50,280 --> 00:06:53,080 [chuckles] Later. 128 00:06:54,480 --> 00:06:56,720 But I made them especially. 129 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 [chuckles] We've got plenty of time. 130 00:07:04,880 --> 00:07:06,760 [snores, yowls] 131 00:07:08,120 --> 00:07:11,080 Hey, Faye! It's so nice out here 132 00:07:11,160 --> 00:07:15,360 in LBB's cosy, crashin', marvellous movie place! 133 00:07:15,440 --> 00:07:16,760 Come and try! 134 00:07:17,160 --> 00:07:18,400 [Faye] Later! 135 00:07:20,600 --> 00:07:22,000 [giggles] 136 00:07:22,560 --> 00:07:25,080 Let's dress all your dolls. 137 00:07:25,720 --> 00:07:28,840 Yeah, we can do that when we're on the balcony 138 00:07:28,920 --> 00:07:30,400 looking at the stars. 139 00:07:30,480 --> 00:07:31,360 Come on. 140 00:07:31,520 --> 00:07:34,920 No. Here, in your awesome room. 141 00:07:35,000 --> 00:07:36,160 [Luo Bao Bei grunts] 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 LBB? 143 00:07:41,280 --> 00:07:42,200 [sighs] 144 00:07:43,240 --> 00:07:47,920 Faye doesn't want to do any of the exciting sleepover stuff I made. 145 00:07:49,680 --> 00:07:52,280 She just wants to stay in my room. 146 00:07:52,760 --> 00:07:55,520 This sleepover was supposed to be awesome, 147 00:07:55,600 --> 00:07:58,440 but it's really, really, really not... 148 00:07:58,960 --> 00:08:00,040 yet. 149 00:08:03,800 --> 00:08:06,400 Pink Bear, where are you? 150 00:08:12,920 --> 00:08:17,320 Whoa! You look like Super Pink Bear! 151 00:08:17,880 --> 00:08:19,960 Hey, I found a ball. 152 00:08:20,040 --> 00:08:22,160 We could play a game of catch. 153 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 Whoa! 154 00:08:25,400 --> 00:08:26,680 Whoa! 155 00:08:29,320 --> 00:08:31,800 Pink Bear, not so fast. 156 00:08:31,880 --> 00:08:34,640 Whoa! I don't feel so well. 157 00:08:38,640 --> 00:08:40,040 [Luo Bao Bei shudders] 158 00:08:41,559 --> 00:08:42,599 [groans] 159 00:08:44,440 --> 00:08:45,400 Ah! 160 00:08:45,800 --> 00:08:48,640 Put me down! 161 00:08:53,240 --> 00:08:54,600 Whoa! 162 00:08:59,480 --> 00:09:00,440 Aah! 163 00:09:03,640 --> 00:09:07,200 Can't we just play something normal, just me and you? 164 00:09:09,160 --> 00:09:11,880 Um, without that super stuff. 165 00:09:17,040 --> 00:09:19,880 Just Pink Bear and LBB stuff. 166 00:09:23,280 --> 00:09:24,320 Ah! 167 00:09:24,760 --> 00:09:28,680 Sometimes, doing nothing in particular is... 168 00:09:29,280 --> 00:09:30,960 perfect. 169 00:09:33,200 --> 00:09:35,920 I see you've taken over Mao Mao's bed now, too. 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,800 I'm so silly. 171 00:09:37,880 --> 00:09:40,120 Faye! Faye! 172 00:09:44,960 --> 00:09:49,200 Hey, wouldn't it be cool if we spent the whole night in my room? 173 00:09:49,280 --> 00:09:51,680 Yes! OMG! 174 00:09:51,760 --> 00:09:55,000 It so would! Just you and me! 175 00:09:55,080 --> 00:09:58,080 Best sleepover ever! 176 00:09:58,440 --> 00:10:02,200 Mum, can Faye and me please have dinner in my room? 177 00:10:02,280 --> 00:10:03,520 Please? 178 00:10:03,720 --> 00:10:06,800 Okay. But what about all the other things you've planned? 179 00:10:06,880 --> 00:10:09,440 [chuckles] Oh, they can wait. 180 00:10:09,880 --> 00:10:11,160 [both] Whoo-hoo! 181 00:10:15,480 --> 00:10:16,400 [Faye] Wow! 182 00:10:16,480 --> 00:10:19,040 [Luo Bao Bei] I know, it's very exciting. 183 00:10:19,520 --> 00:10:20,440 [TV playing] 184 00:10:20,520 --> 00:10:22,760 I think Luo Bao Bei is really onto something 185 00:10:22,840 --> 00:10:25,560 with her cosy, crashin', marvellous movie place. 186 00:10:25,640 --> 00:10:27,520 It's got popcorn, too. 187 00:10:29,680 --> 00:10:31,440 At least it did have. 188 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 [chirps] 189 00:10:35,560 --> 00:10:37,720 [chicks chirping] 190 00:10:41,160 --> 00:10:44,280 [theme music playing] 12265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.