All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:27,120 --> 00:00:27,960 Hi! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,360 [Luo Bao Bei] On the ball. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,000 [all cheering] 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,280 -[boy 1 laughs] -[boy 2] Come on! 14 00:00:47,080 --> 00:00:51,640 Whoa! They're good at soccer. Really, really good! 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,400 -What do you think, Mao Mao? -[purring] 16 00:00:53,480 --> 00:00:55,320 Think I could be as good as them? 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,680 Of course! Luo Bao Bei, you're a match for anyone. 18 00:01:01,160 --> 00:01:04,480 Hey, Timmy's playing, too. Hi, Timmy! 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Whoa! 20 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Oops! 21 00:01:07,240 --> 00:01:09,120 Whoops! You okay? 22 00:01:09,720 --> 00:01:13,000 You can play like that. You're brilliant at soccer. 23 00:01:13,080 --> 00:01:16,280 Grandma, I'm not that good. 24 00:01:16,640 --> 00:01:20,120 Maybe with a lot of practice. 25 00:01:20,320 --> 00:01:22,160 Then practice! 26 00:01:23,720 --> 00:01:26,640 -[door opens] -[yowls] 27 00:01:27,120 --> 00:01:29,880 Oh, Mao Mao, stop making a fuss! 28 00:01:31,640 --> 00:01:32,760 Ready, Pink Bear? 29 00:01:34,560 --> 00:01:37,280 Whoa, think you've got super skills, huh? 30 00:01:38,920 --> 00:01:40,560 We'll see about that. 31 00:01:42,160 --> 00:01:43,840 LBB has the ball. 32 00:01:44,080 --> 00:01:47,920 It's her first World Cup match and she is smashing it! 33 00:01:48,000 --> 00:01:51,120 The skills of this young player are just incredible! 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,880 [Grandma] Luo Bao Bei? What are you doing? 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Nothing, Grandma! 36 00:01:59,080 --> 00:02:00,160 She shoots and... 37 00:02:00,520 --> 00:02:01,400 Yes! 38 00:02:01,520 --> 00:02:04,000 She scores. Goal! 39 00:02:05,840 --> 00:02:06,760 [gasps] 40 00:02:07,760 --> 00:02:08,600 [sighs] 41 00:02:10,639 --> 00:02:15,439 I thought as much. No soccer inside. You know the rules! 42 00:02:15,840 --> 00:02:18,840 Sorry! I was just practicing like you said. 43 00:02:18,920 --> 00:02:22,320 Outside with you. Go play with those boys! 44 00:02:22,400 --> 00:02:24,680 Show them how good you are. 45 00:02:25,200 --> 00:02:27,360 [chicks chirping] 46 00:02:37,400 --> 00:02:38,680 [boy] On the heads! 47 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 Here goes... 48 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 [Faye] LBB! 49 00:02:51,280 --> 00:02:52,400 Hi, Faye! 50 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Nice skills. 51 00:02:53,560 --> 00:02:56,360 I'm going to join in the game. Want to play, too? 52 00:02:56,440 --> 00:02:59,000 With the boys? You are joking? 53 00:02:59,360 --> 00:03:01,800 You've seen how hard they kick the ball, right? 54 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 [boy 1 and boy 2] Yay! 55 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 See what I mean? 56 00:03:06,680 --> 00:03:10,200 Anyway, I can't. I'm running an errand for Mum. 57 00:03:11,640 --> 00:03:12,480 [laughing] 58 00:03:13,160 --> 00:03:14,800 Well, good luck! 59 00:03:14,880 --> 00:03:16,600 Uh, thanks. 60 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 I can do this. 61 00:03:20,960 --> 00:03:24,680 Playing soccer, Luo Bao Bei? Oh, pass it here, then? 62 00:03:26,680 --> 00:03:29,280 -Hah! It's all coming back. -[chuckles] 63 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 -[bone cracks] -Ooh. 64 00:03:30,800 --> 00:03:34,120 Uh, maybe I'll just stick to tai chi. 65 00:03:34,200 --> 00:03:37,480 Thanks, Grandpa, but I'm going to play with the boys. 66 00:03:37,560 --> 00:03:41,320 -What, those boys over there? -[boys laughing] 67 00:03:41,520 --> 00:03:43,800 Er, yeah. Grandma said I should. 68 00:03:43,880 --> 00:03:46,080 [chuckles] Did she? Oh. 69 00:03:46,160 --> 00:03:50,080 When I was young, boys didn't play soccer with girls. 70 00:03:50,160 --> 00:03:53,120 -[chuckles] -It's so not like that anymore. 71 00:03:53,680 --> 00:03:56,640 Girls can play with whoever they want. 72 00:03:57,000 --> 00:03:58,360 If you say so! 73 00:03:58,440 --> 00:03:59,720 -[bone cracks] -Ooh! 74 00:04:00,640 --> 00:04:02,440 -Hey, Timmy. -Hi, LBB. 75 00:04:02,520 --> 00:04:04,080 Can I join in? 76 00:04:05,560 --> 00:04:07,080 Ah, no! 77 00:04:07,160 --> 00:04:09,240 -[boy] Goalie! -Sorry. 78 00:04:09,320 --> 00:04:10,680 I got distracted. 79 00:04:10,760 --> 00:04:13,120 Sorry, Timmy. Here's your ball back. 80 00:04:14,120 --> 00:04:14,960 Oops! 81 00:04:17,320 --> 00:04:18,360 [shrieks] 82 00:04:19,600 --> 00:04:20,440 [gasps] 83 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Ugh. Thanks for that. 84 00:04:23,480 --> 00:04:25,400 Sorry. I didn't mean... 85 00:04:26,160 --> 00:04:28,000 I'd better get back. 86 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 Yeah, anyway... 87 00:04:31,280 --> 00:04:33,360 -[boy 1] Oh, come on, goalie! -[boy 2] Oh, no! 88 00:04:33,680 --> 00:04:38,040 [sighs] They're all going to think I'm terrible at soccer now. 89 00:04:38,960 --> 00:04:40,600 [chicks chirping] 90 00:04:52,240 --> 00:04:55,600 Oh. Hello, Luo Bao Bei! Bad day? 91 00:04:56,240 --> 00:04:59,240 -Me? No! -[boys] Yay! 92 00:05:00,040 --> 00:05:03,000 -Wouldn't they let you play? -No. 93 00:05:03,080 --> 00:05:05,360 -Do you want me to go and have a word? -No. 94 00:05:05,440 --> 00:05:10,360 I mean, they totally would have. It's not that. I'm fine. 95 00:05:10,800 --> 00:05:13,840 -[slurps] -Well, that's good, then. 96 00:05:13,920 --> 00:05:16,520 Practice hard and you could play in the World Cup one day. 97 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 That would impress them. 98 00:05:18,160 --> 00:05:21,240 Luo Bao Bei, World Cup soccer champion! 99 00:05:21,440 --> 00:05:23,040 Uncle Ray. 100 00:05:23,120 --> 00:05:26,440 What? Why are you rolling your eyes? I'm serious! 101 00:05:29,760 --> 00:05:30,840 [chirping] 102 00:05:42,840 --> 00:05:43,760 [grunts] 103 00:05:44,280 --> 00:05:46,720 [sighs] Seriously? 104 00:05:47,920 --> 00:05:52,480 You think I'm as good at soccer as those boys, don't you, Pink Bear? 105 00:05:53,600 --> 00:05:56,040 Maybe another time, when I'm good enough. 106 00:05:58,880 --> 00:06:01,320 Huh? Wow! [giggles] 107 00:06:03,560 --> 00:06:05,800 Pink Bear, you're everywhere! 108 00:06:10,560 --> 00:06:12,720 -[mewls] -[dinging] 109 00:06:13,840 --> 00:06:17,000 Huh? Oh, I see! 110 00:06:17,560 --> 00:06:18,400 Hey! 111 00:06:22,520 --> 00:06:23,800 [crowd cheering] 112 00:06:27,960 --> 00:06:28,920 Oh, really? 113 00:06:29,000 --> 00:06:31,240 You don't think I can beat that, Pink Bear? 114 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 [dinging] 115 00:06:35,000 --> 00:06:37,040 [crowd] Aw! 116 00:06:37,200 --> 00:06:40,120 [groans] Right. I'll get it this time. 117 00:06:44,640 --> 00:06:46,880 -[mewls] -Ooh, sorry. 118 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 -I didn't mean to. -[metal thumps] 119 00:06:52,840 --> 00:06:55,560 [grunts] I can't do it! 120 00:07:03,040 --> 00:07:05,520 Okay, I'll try again! 121 00:07:15,920 --> 00:07:18,280 -[crowd cheering] -Yes! I can do this! 122 00:07:18,960 --> 00:07:21,040 Watch this, Pink Bear! 123 00:07:29,960 --> 00:07:32,520 [crowd cheering, applauding] 124 00:07:32,600 --> 00:07:34,320 Whoo-hoo! 125 00:07:38,280 --> 00:07:39,120 [gasps] 126 00:07:50,560 --> 00:07:51,400 [bell dings] 127 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 Yes! 128 00:07:54,000 --> 00:07:57,400 The skills of this young player are just incredible! 129 00:07:57,480 --> 00:07:59,200 Whoo-hoo! [chuckles] 130 00:08:04,000 --> 00:08:05,160 Yes! 131 00:08:06,960 --> 00:08:07,800 [meows] 132 00:08:08,840 --> 00:08:09,720 [boy 1] Leave it! 133 00:08:10,400 --> 00:08:12,680 -[meows] -[boy 1] I can’t believe it! 134 00:08:13,520 --> 00:08:15,280 -Hey, you! -Who? Me? 135 00:08:16,360 --> 00:08:19,360 Yes. Can we borrow your ball, please? 136 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 Ah, yes. Sure. 137 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 -Can I--? -You can play with us if you want. 138 00:08:29,760 --> 00:08:31,280 Um, okay? 139 00:08:33,440 --> 00:08:35,880 Come on, LBB! You're on my side. 140 00:08:42,400 --> 00:08:43,480 Whoo! 141 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 [thuds] 142 00:08:53,360 --> 00:08:54,280 Ow! 143 00:08:54,360 --> 00:08:57,000 -[gasps] Pick on someone your own size! -[Mao Mao growls] 144 00:08:57,640 --> 00:08:59,040 Shh, Grandma. 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,240 [Timmy] LBB, quick! 146 00:09:06,080 --> 00:09:07,800 -Go, Luo Bao Bei! -[Mao Mao groans] 147 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 Show those boys who the real champion is! 148 00:09:10,880 --> 00:09:12,200 You've changed your tune! 149 00:09:12,280 --> 00:09:13,240 What do you mean? 150 00:09:13,320 --> 00:09:17,000 You've always said girls shouldn't play soccer with boys. 151 00:09:17,080 --> 00:09:20,920 Nonsense! I said Luo Bao Bei should play with them like you did. 152 00:09:21,000 --> 00:09:22,200 -[sighs] -[Mao Mao groans] 153 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 -[gasps] -[gasps] 154 00:10:04,240 --> 00:10:05,080 Goal! 155 00:10:05,160 --> 00:10:07,800 [all] Goal! 156 00:10:07,880 --> 00:10:10,560 Yes! That's our granddaughter! 157 00:10:10,640 --> 00:10:12,680 -We love you, Luo Bao Bei! -[Mao Mao groans] 158 00:10:13,320 --> 00:10:17,760 My grandparents do the same sort of thing. It's so embarrassing. 159 00:10:17,840 --> 00:10:18,920 -Whoo, whoo, whoo! -[chuckles] 160 00:10:19,000 --> 00:10:21,720 -Great pass, by the way. -Hey! 161 00:10:21,800 --> 00:10:24,080 [Grandpa and Grandma cheering] 162 00:10:24,440 --> 00:10:26,000 [laughs] 163 00:10:26,080 --> 00:10:27,440 [chirping] 164 00:10:36,280 --> 00:10:38,120 [ball squeaking] 165 00:10:38,200 --> 00:10:40,920 [chirping] 166 00:10:41,160 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 10834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.