All language subtitles for Luo.Bao.Bei.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,520 -Luo Bao Bei! [giggles] -[theme music playing] 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,600 [meows] 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,360 [all laughing] 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,920 Whoo-hoo! 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 [giggling] 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,040 [laughing] 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 [giggles] 8 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 [party horn squawks] 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 [all] Luo Bao Bei! 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,520 [Luo Bao Bei] Grown Up Girl. 11 00:00:46,680 --> 00:00:48,600 Isn't fashion weird, Faye? 12 00:00:48,680 --> 00:00:51,560 Er, no. It's amazing! 13 00:00:51,640 --> 00:00:56,200 I mean, some of the clothes in here are awesome, but some... 14 00:00:57,080 --> 00:00:58,800 A clown wouldn't wear! 15 00:00:59,840 --> 00:01:02,760 He looks like he's going to a fancy dress party! 16 00:01:02,840 --> 00:01:03,840 [both laugh] 17 00:01:03,920 --> 00:01:05,880 Did someone say a party? 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,800 [laughing] 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,200 What are you like, Uncle Ray? 20 00:01:10,280 --> 00:01:14,800 Guess what? Mum said yes! I'm getting my ears pierced. 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,640 No way! When? 22 00:01:16,720 --> 00:01:17,840 Today! 23 00:01:17,920 --> 00:01:21,640 My big sister had hers done two years ago to the day. 24 00:01:22,320 --> 00:01:25,280 I'm going to look so grown up! 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,680 Ooh... Won't it hurt? 26 00:01:29,640 --> 00:01:31,240 Don't know. Don't care. 27 00:01:32,680 --> 00:01:34,200 I want to get mine done, too. 28 00:01:34,280 --> 00:01:37,720 Yes! We could go together. Get matching ones. 29 00:01:37,800 --> 00:01:39,040 Yay! 30 00:01:39,400 --> 00:01:40,440 I'll call you. 31 00:01:40,520 --> 00:01:41,840 You'd better! 32 00:01:45,280 --> 00:01:46,760 Ta-da! 33 00:01:47,000 --> 00:01:49,520 [woman] Oh! Wellies are so last year! 34 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 Sorry. Wrong person. 35 00:01:51,800 --> 00:01:54,320 Luo Bao Bei? [sighs] 36 00:01:55,320 --> 00:01:57,440 What do you mean I can't? 37 00:01:57,520 --> 00:01:59,200 You're too young, Luo Bao Bei. 38 00:01:59,280 --> 00:02:01,800 But I already said I could to Faye. 39 00:02:01,880 --> 00:02:04,480 I'm sorry, but no is no. 40 00:02:05,560 --> 00:02:11,320 Anyway, I heard of a little girl's ears falling right off after they were pierced. 41 00:02:11,960 --> 00:02:12,840 [both] What? 42 00:02:13,040 --> 00:02:14,720 I'm just saying. 43 00:02:14,920 --> 00:02:17,000 This is so unfair. 44 00:02:18,360 --> 00:02:21,040 I wish you'd stop treating me like a baby. 45 00:02:21,120 --> 00:02:23,760 I'm not, I'm just saying I don't think you're old enough 46 00:02:23,840 --> 00:02:25,080 to get your ears pierced. 47 00:02:25,160 --> 00:02:26,640 [cell phone rings] 48 00:02:27,080 --> 00:02:29,320 Hello, Faye. She's right here. 49 00:02:30,720 --> 00:02:32,880 Ugh. You'll never guess. 50 00:02:32,960 --> 00:02:33,800 [door opens] 51 00:02:33,960 --> 00:02:36,360 -Mum said no was no. -[door closes] 52 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 Okay. See you later. 53 00:02:38,280 --> 00:02:41,680 And I want to be the first to see your earrings, okay? 54 00:02:42,280 --> 00:02:44,120 -[cell phone beeps] -[sighs] 55 00:02:44,800 --> 00:02:46,440 It's just not fair. 56 00:02:48,560 --> 00:02:49,680 [Mao Mao purrs] 57 00:02:49,760 --> 00:02:52,120 I'm sick of being a child. 58 00:02:54,360 --> 00:02:57,400 No! I don't want to play ball. 59 00:02:58,760 --> 00:03:01,320 I want to be a grown-up girl. 60 00:03:03,040 --> 00:03:03,880 [groans] 61 00:03:14,640 --> 00:03:17,800 Tiger. Nope too babyish! 62 00:03:19,680 --> 00:03:21,800 Snow globe. Nope too babyish! 63 00:03:22,240 --> 00:03:24,880 And all these can go, too. They're for babies. 64 00:03:25,920 --> 00:03:28,080 -[Mao Mao mewls] -Time to go. 65 00:03:29,280 --> 00:03:31,560 Are you too babyish, Mao Mao? 66 00:03:32,000 --> 00:03:34,760 -You're the biggest baby of all. -[knocking on door] 67 00:03:34,840 --> 00:03:36,280 I'm busy. 68 00:03:37,480 --> 00:03:38,520 So I can see. 69 00:03:38,920 --> 00:03:41,840 Wow. Are you getting rid of everything? 70 00:03:41,920 --> 00:03:45,040 Yup. Because my parents treat me like a child. 71 00:03:45,120 --> 00:03:47,360 They won't let me get my ears pierced. 72 00:03:47,880 --> 00:03:51,640 Sorry to burst your bubble, but you are a child. 73 00:03:51,720 --> 00:03:55,840 Not anymore. If Faye can have earrings, so can I. 74 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 Whoa, whoa, whoa! The diablo is not babyish. 75 00:03:59,280 --> 00:04:02,680 It is an instrument of wonder and takes years to perfect! 76 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Have it. 77 00:04:03,840 --> 00:04:06,880 Okay, what about the party blower in your hair? 78 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 One party blower. 79 00:04:15,360 --> 00:04:18,320 Whoa! You are serious. 80 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 But you do know Faye will never do it. 81 00:04:20,959 --> 00:04:23,359 She'll back out. She always does. 82 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 And thanks for the diablo. 83 00:04:27,560 --> 00:04:30,880 There we go. Plenty of room for new grown-up stuff. 84 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Mum says you want to be treated like a grown-up from now on. 85 00:04:33,960 --> 00:04:35,480 That's right, Dad. 86 00:04:35,560 --> 00:04:38,840 Great. You couldn't give me a hand fixing the toilet could you? 87 00:04:39,080 --> 00:04:40,480 Very funny. 88 00:04:44,720 --> 00:04:45,600 [clatters] 89 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 [glass shatters] 90 00:04:51,520 --> 00:04:55,080 [chirping] 91 00:05:12,800 --> 00:05:17,320 Ah, yes. It's great to be grown up. I feel so less childish. 92 00:05:20,600 --> 00:05:22,080 Oh. 93 00:05:22,360 --> 00:05:24,760 Ta-da! For you, Luo Bao Bei. 94 00:05:25,280 --> 00:05:27,920 No thanks, Uncle Ray. I'm grown up now. 95 00:05:28,000 --> 00:05:29,760 Candy floss is for kids. 96 00:05:30,080 --> 00:05:31,360 [sighs] 97 00:05:31,440 --> 00:05:32,960 I guess so. 98 00:05:33,480 --> 00:05:36,080 [chomps] Mmm. 99 00:05:41,160 --> 00:05:44,680 Hey, LBB. Your diablo is nicely balanced! 100 00:05:44,760 --> 00:05:46,920 -Want a go? -Er, no. 101 00:05:47,000 --> 00:05:50,480 Oh, that's right. You're all grown up now. 102 00:05:53,040 --> 00:05:55,560 Notice anything different, Pink Bear? 103 00:05:56,960 --> 00:05:58,840 I am a grown-up. 104 00:06:02,440 --> 00:06:04,160 [groans] 105 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 But... 106 00:06:07,560 --> 00:06:10,800 I've got this funny feeling in my tummy like... 107 00:06:11,000 --> 00:06:12,720 Like I've forgotten something. 108 00:06:12,800 --> 00:06:16,360 Something important. What could it be? 109 00:06:17,240 --> 00:06:18,080 [gasps] 110 00:06:22,720 --> 00:06:24,520 [whistle trills] 111 00:06:27,680 --> 00:06:31,000 What do you mean no grown-ups? That's not fair! 112 00:06:31,080 --> 00:06:34,120 [children cheering] 113 00:06:37,200 --> 00:06:39,280 -[whistle trills] -Ugh! 114 00:06:41,320 --> 00:06:42,880 [slide squeaking] 115 00:06:49,640 --> 00:06:53,680 What? No grown-ups? But that's silly! 116 00:06:54,920 --> 00:06:55,840 [screams] 117 00:06:57,760 --> 00:06:59,000 Cute! 118 00:06:59,080 --> 00:07:01,920 Hey! It's all my stuff. 119 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 Hey, that's mine. Wait! [gasps] 120 00:07:10,640 --> 00:07:13,560 Let me in. That's all my stuff. 121 00:07:15,560 --> 00:07:17,800 Let me in. I'm not a grown-up. 122 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 But I'm not a baby either. 123 00:07:22,760 --> 00:07:25,200 I am Luo Bao Bei. 124 00:07:26,400 --> 00:07:29,200 [gasps] Oh, no! My stuff! 125 00:07:33,880 --> 00:07:36,720 -Timmy, I need your scooter. -Okay. 126 00:07:37,640 --> 00:07:40,800 Hey, scooters aren't for grown-ups! 127 00:07:42,760 --> 00:07:44,200 [chirping] 128 00:07:51,800 --> 00:07:52,800 Mum! 129 00:07:52,880 --> 00:07:54,200 Grandma! 130 00:07:57,680 --> 00:07:58,960 Luo Bao Bei? 131 00:07:59,600 --> 00:08:00,440 No! 132 00:08:00,880 --> 00:08:02,200 What do you mean it's gone? 133 00:08:02,280 --> 00:08:05,000 Dad's taken it all to the dump. You chucked it out, remember? 134 00:08:05,080 --> 00:08:06,440 I changed my mind! 135 00:08:06,520 --> 00:08:07,880 I'll try and call him. 136 00:08:07,960 --> 00:08:09,360 [line ringing] 137 00:08:14,080 --> 00:08:16,600 He's not answering. He must still be driving. 138 00:08:16,680 --> 00:08:18,040 Then we have to stop him. 139 00:08:18,440 --> 00:08:19,640 What's the rush? 140 00:08:19,840 --> 00:08:21,440 I'll tell you later. 141 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 [sighs] Kids. 142 00:08:24,880 --> 00:08:28,640 -Which way? -Straight on. It's a shortcut. 143 00:08:32,039 --> 00:08:33,919 -Coming through. -Oh! 144 00:08:34,679 --> 00:08:35,559 Sorry! 145 00:08:39,799 --> 00:08:42,799 -Hi. -Hi. Huh. 146 00:08:44,920 --> 00:08:46,600 -Sorry. -Huh? Ooh. 147 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Dad's car, over there! 148 00:08:54,000 --> 00:08:55,560 Stop! Stop! 149 00:09:00,000 --> 00:09:01,520 No! 150 00:09:02,000 --> 00:09:03,680 Hey, wait! 151 00:09:07,520 --> 00:09:09,280 Stop! Stop! 152 00:09:11,600 --> 00:09:13,400 [panting] 153 00:09:14,240 --> 00:09:16,720 Now that's a strong look. 154 00:09:17,160 --> 00:09:19,280 My toys, I need them. 155 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 But I thought you were too grown up for them. 156 00:09:21,480 --> 00:09:24,080 I'm not a grown-up and I'm not a baby. 157 00:09:24,160 --> 00:09:25,880 I'm LBB! 158 00:09:27,280 --> 00:09:30,400 That works for me. Anyone need a lift back? 159 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 [laughing] 160 00:09:39,840 --> 00:09:41,640 [chirping] 161 00:09:51,640 --> 00:09:53,720 Hey, Faye. How are the earrings? 162 00:09:53,880 --> 00:09:56,760 Uh, great. I've dropped one, though. 163 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 Here, let me help. 164 00:09:58,640 --> 00:10:00,320 No, no. It's fine. 165 00:10:00,400 --> 00:10:03,840 Hey, Timmy. Can you help? Faye has lost an earring. 166 00:10:03,920 --> 00:10:05,840 Thought you might like this back. 167 00:10:06,520 --> 00:10:08,320 Aw, thanks, Timmy. 168 00:10:09,120 --> 00:10:11,560 [gasps] Hey, I've found something. 169 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 Is this it? 170 00:10:13,920 --> 00:10:16,040 Yes. Uh, thank you, LBB. 171 00:10:16,120 --> 00:10:18,720 How do you fit it in your pierced ear, though? 172 00:10:18,800 --> 00:10:20,760 Uh, you don't. 173 00:10:20,840 --> 00:10:24,120 It's a clip-on earring. I didn't get them pierced. 174 00:10:24,200 --> 00:10:25,440 Why not? 175 00:10:25,520 --> 00:10:27,680 I thought it might hurt. 176 00:10:27,760 --> 00:10:30,840 -Told you. -I'll get them done one day. 177 00:10:31,400 --> 00:10:34,520 -Come on, you two. Let's play something. -[squawks] 178 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 Can't catch me! 179 00:10:36,280 --> 00:10:37,640 [all laughing] 180 00:10:38,040 --> 00:10:40,160 [party blower squawking] 181 00:10:41,160 --> 00:10:42,600 [theme music playing] 11843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.