Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,520
-Luo Bao Bei! [giggles]
-[theme music playing]
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
[meows]
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,360
[all laughing]
4
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
Whoo-hoo!
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
[giggling]
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,040
[laughing]
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
[giggles]
8
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
[party horn squawks]
9
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
[all] Luo Bao Bei!
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,760
[Luo Bao Bei] Grandma's Canary!
11
00:00:42,280 --> 00:00:45,560
[music box playing]
12
00:00:47,640 --> 00:00:51,320
[purring]
13
00:00:51,720 --> 00:00:54,040
Keep your tail still, Mao Mao.
14
00:00:54,640 --> 00:00:56,200
[gasps, sneezes]
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,920
[groans]
16
00:00:58,120 --> 00:01:00,720
-[purring]
-[canary singing]
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,960
Ugh. Stay still, will you?
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,520
-[canary singing]
-[Mao Mao groans]
19
00:01:11,680 --> 00:01:15,440
Wha--? Come back. Hey, Mao Mao!
20
00:01:17,480 --> 00:01:20,160
-[purrs]
-[canary singing]
21
00:01:22,720 --> 00:01:25,160
Hmm. You just hang there, Mao Mao.
22
00:01:25,240 --> 00:01:28,000
I think I've found someone better
to paint.
23
00:01:32,280 --> 00:01:33,440
[singing]
24
00:01:33,520 --> 00:01:34,960
So sweet.
25
00:01:35,040 --> 00:01:37,240
This could have been you, Mao Mao!
26
00:01:37,320 --> 00:01:38,400
-[groans]
-[door opens]
27
00:01:39,120 --> 00:01:41,000
[gasps] Luo Bao Bei.
28
00:01:41,080 --> 00:01:43,600
-What a lovely painting of Sing.
-[Sing singing]
29
00:01:43,680 --> 00:01:44,640
[Luo Bao Bei] Thanks, Grandma.
30
00:01:47,880 --> 00:01:50,880
Do you think Sing is happy
in that cage, Grandma?
31
00:01:50,960 --> 00:01:53,880
-Of course Sing's happy. Listen to her.
-[Sing singing]
32
00:01:53,960 --> 00:01:56,480
Is that not a song of happiness?
33
00:01:56,560 --> 00:01:58,320
[Sing singing]
34
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
Is it a song of happiness, Sing?
35
00:02:01,080 --> 00:02:03,160
-[singing]
-[door closes]
36
00:02:03,560 --> 00:02:06,600
It sounds like a sad song to me.
37
00:02:08,080 --> 00:02:09,960
[bird hooting]
38
00:02:17,200 --> 00:02:20,320
-Now they sound happy.
-[Sing singing]
39
00:02:30,640 --> 00:02:31,480
[chirps]
40
00:02:36,360 --> 00:02:38,280
[chirping]
41
00:02:39,360 --> 00:02:40,400
[thuds]
42
00:02:44,960 --> 00:02:46,120
Hey, Timmy.
43
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
Hi, LBB. I've got this bird
dancing on a line. Watch.
44
00:02:49,840 --> 00:02:50,680
Down!
45
00:02:52,120 --> 00:02:53,080
Up!
46
00:02:54,320 --> 00:02:55,600
Good skills.
47
00:02:55,680 --> 00:02:57,040
It's all about the control.
48
00:02:57,120 --> 00:03:00,000
Yes, but imagine
if it wasn't on that line.
49
00:03:00,080 --> 00:03:02,480
-If it was free to fly as it pleased.
-[laughs]
50
00:03:02,640 --> 00:03:04,920
Well, then, I'd lose my kite, silly.
51
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
[giggles] I guess you would.
52
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
[birds cooing]
53
00:03:10,200 --> 00:03:12,360
Aren't birds clever?
54
00:03:12,680 --> 00:03:16,760
Oh, if I could fly, the places I would go.
55
00:03:18,000 --> 00:03:19,960
Whoa!
56
00:03:20,040 --> 00:03:22,680
You'd better not let me go, Pink Bear.
57
00:03:24,640 --> 00:03:28,600
Whoa! We're flying, really flying!
58
00:03:29,080 --> 00:03:31,000
I'm ready, Pink Bear.
59
00:03:32,600 --> 00:03:34,480
Whoa!
60
00:03:39,760 --> 00:03:43,320
[blowing]
61
00:03:43,520 --> 00:03:47,880
[laughing]
62
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
Okay. I'm getting it, now.
63
00:03:50,560 --> 00:03:51,800
Whoa!
64
00:03:57,120 --> 00:04:00,080
Look! I can do it, I'm flying!
65
00:04:00,160 --> 00:04:03,160
-[birds squawking]
-[laughs] Wow!
66
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
[squawks]
67
00:04:04,720 --> 00:04:07,440
[mimics bird cooing, laughing]
68
00:04:07,520 --> 00:04:11,560
Look down there, Pink Bear.
Everyone looks like teeny ants.
69
00:04:11,640 --> 00:04:13,560
Wee! [giggles]
70
00:04:16,399 --> 00:04:18,879
Imagine being able to fly.
71
00:04:18,959 --> 00:04:22,279
You'd be so sad being locked up
in a cage all day.
72
00:04:24,120 --> 00:04:26,360
What are we going to do with you, Sing?
73
00:04:26,440 --> 00:04:28,320
[singing]
74
00:04:28,400 --> 00:04:32,600
I know, you need to be free!
Flying amongst the clouds.
75
00:04:32,680 --> 00:04:34,160
[Sing singing]
76
00:04:35,240 --> 00:04:39,760
So, be free, little bird. Don't be scared.
77
00:04:40,080 --> 00:04:41,320
That's it.
78
00:04:41,880 --> 00:04:43,480
There you go!
79
00:04:45,040 --> 00:04:49,560
Now, fly. Fly. Fly!
80
00:05:07,080 --> 00:05:09,560
What am I going to tell Grandma?
81
00:05:11,760 --> 00:05:13,280
Of course!
82
00:05:14,960 --> 00:05:15,800
[door opens]
83
00:05:15,880 --> 00:05:18,040
[Grandma] What are you doing, Luo Bao Bei?
84
00:05:18,320 --> 00:05:19,800
Where is Sing?
85
00:05:20,240 --> 00:05:23,000
Sing? Sing?
86
00:05:23,120 --> 00:05:25,720
Uh... she's free?
87
00:05:25,920 --> 00:05:27,160
Free?
88
00:05:27,240 --> 00:05:28,920
I... I let her go.
89
00:05:29,000 --> 00:05:31,600
[gasps] But why?
90
00:05:31,680 --> 00:05:35,200
She sounded so sad in the cage,
so I set her free.
91
00:05:35,280 --> 00:05:37,520
So she can fly wherever she wants.
92
00:05:37,600 --> 00:05:41,240
I put my painting of Sing in the cage
to remind you of her.
93
00:05:41,800 --> 00:05:44,880
How could you do such a mean thing,
Luo Bao Bei?
94
00:05:45,080 --> 00:05:47,360
I thought I was doing the right thing.
95
00:05:47,440 --> 00:05:51,240
Now I'll never hear her sing.
I've lost my friend.
96
00:05:51,320 --> 00:05:52,640
Grandma...
97
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
Oh...
98
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
[groans]
99
00:05:58,680 --> 00:06:01,080
Oh, what are you looking at, Mao Mao?
100
00:06:01,880 --> 00:06:03,000
[whimpers]
101
00:06:09,920 --> 00:06:11,560
[chirping]
102
00:06:20,160 --> 00:06:21,520
-[coos]
-[chirps]
103
00:06:22,760 --> 00:06:23,800
[coos]
104
00:06:25,320 --> 00:06:29,280
[chirping]
105
00:06:32,640 --> 00:06:33,560
[chirps]
106
00:06:35,480 --> 00:06:39,600
[sighs] Letting Sing go
made one little bird so happy.
107
00:06:39,680 --> 00:06:43,720
But it also made Grandma really sad.
How can they both be happy?
108
00:06:43,880 --> 00:06:47,080
[Sing singing]
109
00:06:47,240 --> 00:06:51,600
Looking at tweeting birds
isn't exactly being helpful, Pink Bear.
110
00:06:51,680 --> 00:06:52,800
-[Sing singing]
-Hang on.
111
00:06:52,880 --> 00:06:56,120
That tweeting reminds me
of Grandma's canary.
112
00:06:56,520 --> 00:06:59,360
It is Grandma's canary. Look!
113
00:07:00,760 --> 00:07:02,480
Here you go. Sing!
114
00:07:02,560 --> 00:07:04,320
[singing]
115
00:07:04,400 --> 00:07:06,960
That's it. Just for you.
116
00:07:07,040 --> 00:07:08,240
It's good, isn't it?
117
00:07:08,320 --> 00:07:10,640
[giggles] Ooh, that tickles.
118
00:07:12,480 --> 00:07:16,400
Do you know, Sing,
this has given me a brilliant idea?
119
00:07:17,240 --> 00:07:19,280
Bye! See you soon.
120
00:07:22,160 --> 00:07:23,240
[chirps]
121
00:07:30,200 --> 00:07:31,240
[chirping]
122
00:07:44,560 --> 00:07:45,600
[thuds]
123
00:07:51,120 --> 00:07:52,560
[chirping]
124
00:07:56,480 --> 00:07:58,200
[knocking]
125
00:07:59,080 --> 00:08:02,000
Oh, Luo Bao Bei. Why the knocking?
126
00:08:02,080 --> 00:08:03,560
Hi, Grandpa.
127
00:08:03,760 --> 00:08:06,160
Uh, just thought I should.
128
00:08:06,240 --> 00:08:08,680
-How's Grandma?
-A bit grumpy.
129
00:08:08,760 --> 00:08:10,880
She's having a lie down.
130
00:08:11,840 --> 00:08:14,480
I'm sorry.
I didn't mean to hurt her feelings.
131
00:08:14,560 --> 00:08:18,320
I know. And I think deep down,
so does Grandma.
132
00:08:18,400 --> 00:08:20,840
But she was very attached to that canary.
133
00:08:20,920 --> 00:08:22,000
I've got an idea.
134
00:08:22,080 --> 00:08:26,200
An idea how Sing can be free
and Grandma can hear her singing.
135
00:08:26,280 --> 00:08:28,440
Well, I think you'd better show me.
136
00:08:31,560 --> 00:08:33,640
So what's the big idea?
137
00:08:33,960 --> 00:08:35,280
It's this.
138
00:08:35,360 --> 00:08:37,640
Isn't that the music box you love so much?
139
00:08:37,840 --> 00:08:41,200
Well, it was. But now, it's this.
140
00:08:43,720 --> 00:08:44,880
[mewls]
141
00:08:51,280 --> 00:08:53,840
-A bird feeder. Sing loves this tune.
-[music playing]
142
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
She likes to sing it.
143
00:08:55,280 --> 00:08:56,520
So do I.
144
00:08:57,280 --> 00:08:59,800
And Sing loves steamed buns.
145
00:08:59,880 --> 00:09:02,200
Mm. So does Grandpa. [chuckles]
146
00:09:02,280 --> 00:09:04,360
So she's bound to come and feed.
147
00:09:06,960 --> 00:09:09,720
[music box continues playing]
148
00:09:10,040 --> 00:09:13,000
Well, at least you tried. Mm.
149
00:09:13,080 --> 00:09:16,040
Maybe she didn't hear it. I'll call her.
150
00:09:16,120 --> 00:09:18,440
[squawking]
151
00:09:18,520 --> 00:09:20,600
Sing!
152
00:09:21,000 --> 00:09:22,840
What's all the noise?
153
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
[shushes]
154
00:09:24,280 --> 00:09:27,120
-[Sing singing]
-It's Sing!
155
00:09:28,280 --> 00:09:30,600
-[door closes]
-I'm sure of it.
156
00:09:30,680 --> 00:09:32,560
[singing]
157
00:09:32,760 --> 00:09:34,320
Yes!
158
00:09:34,760 --> 00:09:38,360
[Grandma gasps]
Well, will you look at that?
159
00:09:40,000 --> 00:09:41,480
Hello, Sing.
160
00:09:41,560 --> 00:09:43,880
Here, offer her your hand.
161
00:09:45,520 --> 00:09:46,680
Oh.
162
00:09:46,760 --> 00:09:49,000
[giggles] Tickles, doesn't it?
163
00:09:49,080 --> 00:09:54,240
I always said you could charm the birds
out of the trees, Luo Bao Bei.
164
00:09:54,320 --> 00:09:55,840
Come on, birdies!
165
00:09:55,920 --> 00:09:57,920
-[bird hooting]
-Oh, look.
166
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
[birds tweeting]
167
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
[groans, meows]
168
00:10:04,520 --> 00:10:05,360
[growls]
169
00:10:05,520 --> 00:10:08,080
What a lovely sound.
170
00:10:09,680 --> 00:10:12,360
[singing]
171
00:10:12,440 --> 00:10:14,680
Are you still upset with me, Grandma?
172
00:10:14,760 --> 00:10:19,240
How can I be upset with you, Luo Bao Bei!?
Listen to that song.
173
00:10:19,320 --> 00:10:22,200
Sing is happy, and so am I,
174
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
with all my new feathered friends.
175
00:10:24,480 --> 00:10:26,160
[Mao Mao purrs]
176
00:10:26,800 --> 00:10:29,160
I've got a certain cat to paint.
177
00:10:29,320 --> 00:10:31,640
[purring]
178
00:10:31,720 --> 00:10:34,760
You will keep still this time,
won't you, Mao Mao?
179
00:10:34,840 --> 00:10:36,080
[groans]
180
00:10:36,480 --> 00:10:40,480
[laughter]
181
00:10:41,160 --> 00:10:42,600
[theme music playing]
11670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.