All language subtitles for Lucifer.S05E07.720p.WEB_.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:15,389 [police siren wails in distance] 2 00:00:25,817 --> 00:00:26,857 [Chloe sighs] 3 00:00:28,445 --> 00:00:29,395 Mm. 4 00:00:36,453 --> 00:00:38,463 [moans, chuckles] 5 00:00:39,122 --> 00:00:40,212 [snores, snorts loudly] 6 00:00:41,332 --> 00:00:42,632 [gasps, exhales] 7 00:00:44,085 --> 00:00:45,875 Oh. Hi. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,842 Hello. 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,382 Was I snoring like a truck driver? 10 00:00:50,133 --> 00:00:55,313 You know what, don't answer that, 'cause I just remembered you don't lie. 11 00:00:55,388 --> 00:00:56,388 [Lucifer] Mm. 12 00:00:57,599 --> 00:00:59,479 [both kissing] 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,558 Good morning, Detective. 14 00:01:01,644 --> 00:01:02,524 Good morning. 15 00:01:03,021 --> 00:01:04,021 Are you cold? 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,765 Cold? No, why? 17 00:01:06,232 --> 00:01:07,072 Odd, 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 given that Hell was supposed to freeze over. 19 00:01:10,028 --> 00:01:11,858 -[laughs] -Hmm. 20 00:01:11,946 --> 00:01:14,986 Right, 'cause I said that I wouldn't have sex with you until Hell... 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,865 Yes, yes, you think you're very funny. 22 00:01:16,951 --> 00:01:19,621 Oh, I know I'm very funny. [chuckles] 23 00:01:19,704 --> 00:01:22,754 I also know that you are ticklish. 24 00:01:22,832 --> 00:01:24,502 -Mwah! -[laughs] 25 00:01:25,460 --> 00:01:28,800 -[laughing] Oh, my gosh! Okay, okay! -[Lucifer laughs] 26 00:01:29,172 --> 00:01:30,222 Okay. 27 00:01:30,298 --> 00:01:32,678 I am starving. 28 00:01:33,426 --> 00:01:35,046 So what do you feel like? 29 00:01:35,136 --> 00:01:37,806 Eggs or pancakes? 30 00:01:37,889 --> 00:01:38,889 -Mm. -An old fashioned? 31 00:01:38,973 --> 00:01:41,183 Whatever you want is dandy. 32 00:01:41,309 --> 00:01:43,479 [chuckles] Oh, come on. 33 00:01:45,021 --> 00:01:46,691 You must have some preference. 34 00:01:46,773 --> 00:01:47,773 [sighs] 35 00:01:52,529 --> 00:01:54,109 What do you truly desire? 36 00:01:56,825 --> 00:01:57,655 I... 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,657 I want to have sex with you another four times. 38 00:02:01,746 --> 00:02:02,656 Six, actually. 39 00:02:03,081 --> 00:02:04,121 What... 40 00:02:07,001 --> 00:02:08,421 Did I just mojo you? 41 00:02:08,503 --> 00:02:10,763 I don't know. [chuckles] 42 00:02:11,714 --> 00:02:12,554 I... 43 00:02:13,049 --> 00:02:14,429 [chuckles] You're messing with me. 44 00:02:14,509 --> 00:02:16,389 [laughs] Am I? 45 00:02:16,469 --> 00:02:17,299 Yes! 46 00:02:17,387 --> 00:02:19,347 [snorts] You're messing with me. 47 00:02:19,430 --> 00:02:21,890 -You are so silly. [laughs] -Oh. 48 00:02:22,183 --> 00:02:23,273 Okay. Hungry. 49 00:02:25,019 --> 00:02:25,939 Oh. [scoffs] 50 00:02:27,480 --> 00:02:28,400 Okay. 51 00:02:29,482 --> 00:02:31,482 You know what? Breakfast burritos. 52 00:02:31,568 --> 00:02:32,818 I'm getting breakfast burritos. 53 00:02:34,237 --> 00:02:35,107 Doctor! 54 00:02:36,156 --> 00:02:39,196 I need your help with a most pressing... 55 00:02:39,284 --> 00:02:41,664 -[mechanical pumping] -What is that sound? 56 00:02:41,744 --> 00:02:42,584 Oh. 57 00:02:42,954 --> 00:02:43,794 My boobs. 58 00:02:44,956 --> 00:02:47,286 I'm pumping. Wearable breast pumps. 59 00:02:47,375 --> 00:02:49,285 Best invention since the epidural. 60 00:02:50,420 --> 00:02:51,300 Hmm. 61 00:02:52,380 --> 00:02:53,800 The detective has mojo. 62 00:02:55,133 --> 00:02:55,973 She-- What? 63 00:02:56,050 --> 00:02:57,930 We had sex, and then this morning-- 64 00:02:58,011 --> 00:02:58,891 Wow. Wait... 65 00:02:59,429 --> 00:03:00,759 You guys had sex? 66 00:03:01,264 --> 00:03:02,524 Finally! 67 00:03:02,599 --> 00:03:04,269 This is wonderful! 68 00:03:04,350 --> 00:03:07,650 Well, it was wonderful, yes. Of course it was, but like I was saying, 69 00:03:07,729 --> 00:03:10,269 tiny hiccup, she can now do what I do. 70 00:03:10,648 --> 00:03:11,858 Expose people's desires. 71 00:03:11,941 --> 00:03:12,981 Well, how did that happen? 72 00:03:13,067 --> 00:03:16,027 I don't know, Doctor.  Why do you think I've come to see you? 73 00:03:16,738 --> 00:03:17,698 All I know is, 74 00:03:17,780 --> 00:03:20,160 she didn't have mojo, then we had sex, and now she does. 75 00:03:20,241 --> 00:03:22,121 How did you even find out that she could do that? 76 00:03:22,202 --> 00:03:23,752 Well, only by accident. 77 00:03:23,828 --> 00:03:27,328 She's seen me do it quite a bit, so she did it as a joke, and it happened to-- 78 00:03:29,334 --> 00:03:30,504 Hold on. 79 00:03:30,752 --> 00:03:32,002 Do you think it's possible 80 00:03:32,086 --> 00:03:36,006 I've given my power to everyone I've ever had sex with and just never knew it? 81 00:03:38,218 --> 00:03:39,468 Uh... Who, me? 82 00:03:39,844 --> 00:03:40,804 No. 83 00:03:40,887 --> 00:03:44,427 Well, we did the deed, several times, and in, you know, all sorts of positions. 84 00:03:44,515 --> 00:03:45,925 Yes, I remember. 85 00:03:46,517 --> 00:03:47,517 How could I forget? 86 00:03:47,810 --> 00:03:48,980 Anyway... But, Lucifer, 87 00:03:49,354 --> 00:03:51,234 your mojo is like a superpower. 88 00:03:51,314 --> 00:03:52,274 I don't have it. 89 00:03:52,357 --> 00:03:53,567 [mechanical pumping] 90 00:03:53,691 --> 00:03:54,531 Or do I? 91 00:03:55,818 --> 00:03:58,028 -I guess I've never tried. -Well, let's try now. Come on. 92 00:03:58,112 --> 00:03:59,742 Lean in. Look into my eyes. 93 00:03:59,822 --> 00:04:00,912 Ask me what I desire. 94 00:04:01,366 --> 00:04:03,326 [squeals] This is good. I mean... 95 00:04:04,035 --> 00:04:05,035 Lucifer... 96 00:04:05,536 --> 00:04:08,916 what do you desire? 97 00:04:11,334 --> 00:04:13,044 No. Nada. Totally limp. 98 00:04:13,127 --> 00:04:14,207 Oof. Ouch. 99 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 Well, that's several million bullets dodged. 100 00:04:17,298 --> 00:04:19,298 So it's just the detective who's the problem. 101 00:04:19,384 --> 00:04:21,844 -Why does it have to be a problem? -Because... 102 00:04:22,136 --> 00:04:23,966 desire is my thing. 103 00:04:24,055 --> 00:04:26,845 My mojo is the reason I'm useful to her in the first place. 104 00:04:26,933 --> 00:04:29,693 If she can do it, too, what's my role in the partnership? 105 00:04:29,769 --> 00:04:31,269 Who even am I? 106 00:04:31,354 --> 00:04:34,404 Okay, so you don't think that you can share this with her and still be you? 107 00:04:34,816 --> 00:04:37,436 Lucifer, that's what being in a relationship is, 108 00:04:37,527 --> 00:04:40,067 sharing without losing yourself in the process. 109 00:04:40,613 --> 00:04:41,953 -Uh...? -Besides, 110 00:04:42,031 --> 00:04:47,331 the fact that Chloe can now mojo people, too, doesn't mean that you have to stop. 111 00:04:48,621 --> 00:04:49,461 You're right. 112 00:04:49,956 --> 00:04:51,246 [chuckles] You're right. 113 00:04:51,332 --> 00:04:54,502 I am, and always will be, master of the mojo. 114 00:04:54,585 --> 00:04:55,745 -Mm. -King of desire. 115 00:04:55,837 --> 00:04:56,667 Yeah. 116 00:04:56,754 --> 00:04:58,384 Sultan of humans' innermost wishes. 117 00:04:58,464 --> 00:04:59,884 Thank you, Doctor. Yeah... 118 00:04:59,966 --> 00:05:01,506 "What is it you desire?" 119 00:05:01,592 --> 00:05:03,342 "Excuse me, what is it you desire?" 120 00:05:03,428 --> 00:05:04,348 [mechanical pumping] 121 00:05:04,429 --> 00:05:05,889 Still pumping. 122 00:05:08,349 --> 00:05:09,559 [police horn bleating] 123 00:05:10,310 --> 00:05:11,440 -Decker! -Hey. 124 00:05:11,519 --> 00:05:15,399 So, did you and Lucifer finally get over your issues and under the covers 125 00:05:15,481 --> 00:05:17,231 for the old no-pants dance? 126 00:05:17,317 --> 00:05:18,647 We sure did. 127 00:05:18,735 --> 00:05:21,315 Well, I'm so sorry, Decker. You know, sometimes... 128 00:05:22,447 --> 00:05:23,987 Wait, I'm sorry. 129 00:05:24,073 --> 00:05:24,953 Rewind. 130 00:05:25,033 --> 00:05:26,663 Did you just say yes? 131 00:05:27,160 --> 00:05:28,040 Uh-huh. 132 00:05:29,203 --> 00:05:30,083 OMG! 133 00:05:30,163 --> 00:05:31,163 Oh! [spluttering] 134 00:05:31,247 --> 00:05:33,787 I was so ready to have my Deckerstar dreams crushed again. 135 00:05:33,875 --> 00:05:36,205 -Why? -'Cause it's been one bummer after another 136 00:05:36,294 --> 00:05:38,344 with you two. I didn't want to get my hopes up. 137 00:05:38,421 --> 00:05:39,761 Yeah, I know. 138 00:05:39,839 --> 00:05:43,759 I mean, it has been a long road, but, well, here we are. 139 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 Cool beans. 140 00:05:45,261 --> 00:05:48,391 Wait, why do I get the feeling that you're not just asking to ask? What's up? 141 00:05:49,015 --> 00:05:50,135 Busted. Okay. 142 00:05:50,224 --> 00:05:52,524 I couldn't wait to tell you about my thing. 143 00:05:52,602 --> 00:05:54,442 -Oh, you have a thing? -I might have a thing. 144 00:05:54,520 --> 00:05:58,440 So, remember that reporter who seemed way too nice to be my type? 145 00:05:58,524 --> 00:05:59,784 Yeah, so, um, you know, 146 00:05:59,859 --> 00:06:02,109 I-I decided to give it a shot, 147 00:06:02,195 --> 00:06:04,355 -and we met up last night... -Ooh! 148 00:06:04,447 --> 00:06:05,567 ...and let me tell you, 149 00:06:05,656 --> 00:06:08,616 -he is not always too nice. -[gasps] 150 00:06:08,701 --> 00:06:11,121 Morning, Miss Lopez. Morning, Detective. 151 00:06:11,204 --> 00:06:12,714 Good morning again, Lucifer. 152 00:06:12,789 --> 00:06:13,749 [Lucifer chuckles] 153 00:06:15,750 --> 00:06:18,800 Uh, sorry for the delay. I had to make a pit stop at Linda's. 154 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 So, what have we got? 155 00:06:20,588 --> 00:06:24,468 Any witnesses or suspects on whom my uncanny interview skills are required, 156 00:06:24,550 --> 00:06:25,890 if you know what I mean? 157 00:06:25,968 --> 00:06:29,098 Uh, I actually have no information on the victim yet. 158 00:06:29,180 --> 00:06:30,810 Ella, is, um... Is... 159 00:06:31,808 --> 00:06:34,228 -Ella, is Dan here yet? -Ah! 160 00:06:34,310 --> 00:06:36,900 Oh, El Espinoza called in sick,  I'm afraid. 161 00:06:36,979 --> 00:06:39,519 Ugh, did he look in the mirror again? I told him not to do that. 162 00:06:39,941 --> 00:06:41,321 [Lucifer chuckles] 163 00:06:43,861 --> 00:06:44,861 We should... 164 00:06:44,946 --> 00:06:45,776 Right. 165 00:06:48,866 --> 00:06:50,076 [camera clicks] 166 00:06:52,453 --> 00:06:54,833 [Ella] Diane Luna, famous soprano. 167 00:06:54,914 --> 00:06:56,504 Time of death, 10:00 p.m. last night. 168 00:06:57,125 --> 00:06:58,665 Check out this puncture mark. 169 00:06:58,751 --> 00:07:02,091 My guess, toxicology reports will confirm that she was injected 170 00:07:02,171 --> 00:07:03,711 with some sort of paralytic agent. 171 00:07:03,798 --> 00:07:05,378 -Is that how she died? -Worse. 172 00:07:05,466 --> 00:07:06,626 Much worse. 173 00:07:06,717 --> 00:07:08,927 You see this blood stain pattern on these lilies? 174 00:07:09,512 --> 00:07:12,722 That's from Diane coughing as she was choking on her own blood. 175 00:07:12,807 --> 00:07:15,307 The killer inserted a knife into her throat, 176 00:07:15,393 --> 00:07:18,353 made two very precise cuts, slashing her vocal cords. 177 00:07:18,438 --> 00:07:20,938 Sounds like someone went to a lot of trouble to make a point. 178 00:07:21,023 --> 00:07:24,113 Yes, I smell an annoyed neighbor who's tired of her singing. 179 00:07:24,193 --> 00:07:26,073 Shall I go mojo them all? I should, shouldn't I? 180 00:07:26,154 --> 00:07:30,164 Well, there's no sign of forced entry, so most likely Diane knew her assailant. 181 00:07:30,241 --> 00:07:33,411 [sighs] Well, a jilted lover, then, based on the flowers. 182 00:07:33,494 --> 00:07:36,044 Except she was a famous opera star. I mean, look. 183 00:07:36,122 --> 00:07:37,752 They have flowers all the time. 184 00:07:38,249 --> 00:07:39,749 Ella, who found the body? 185 00:07:40,126 --> 00:07:41,746 Oh, uh, Norman, Diane's neighbor. 186 00:07:41,836 --> 00:07:42,956 -Over there. -[Lucifer] Ah! 187 00:07:43,045 --> 00:07:45,715 Right the first time. Annoyed neighbor, it is. 188 00:07:45,798 --> 00:07:49,588 Yeah, apparently he found the door ajar, came across the body, and phoned it in. 189 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 That's what he says. 190 00:07:50,761 --> 00:07:51,721 This way, Detective. 191 00:07:51,804 --> 00:07:54,524 I suspect we're about to hear  this suspect's confession. 192 00:07:59,228 --> 00:08:00,268 -Excuse me. -I wasn't. 193 00:08:00,354 --> 00:08:02,694 Hi. Detective Decker. Can we ask you a few questions? 194 00:08:02,773 --> 00:08:03,773 Sure. 195 00:08:03,858 --> 00:08:07,608 It must have been pretty irritating living right next door to a soprano, hmm? 196 00:08:07,695 --> 00:08:09,945 You wanted to silence her once and for all, didn't you? 197 00:08:10,573 --> 00:08:12,993 Learn from the master. Tell me, Norman... 198 00:08:13,701 --> 00:08:14,621 Normsky... 199 00:08:14,702 --> 00:08:17,042 -[mystical ringing] -...what is it you desire? 200 00:08:18,581 --> 00:08:19,961 [mystical ringing fades] 201 00:08:20,416 --> 00:08:21,246 What? 202 00:08:22,084 --> 00:08:24,214 That's a weird thing to ask, man. 203 00:08:24,879 --> 00:08:25,839 Not working. 204 00:08:26,380 --> 00:08:27,260 But... 205 00:08:28,090 --> 00:08:29,050 that means... 206 00:08:30,927 --> 00:08:33,177 Detective, I think you stole my mojo. 207 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 {\an8}Never mind. 208 00:08:43,564 --> 00:08:46,864 {\an8}Hello, Wyrzbeski. 209 00:08:46,984 --> 00:08:48,954 {\an8}Tell me, apart from a more pronounceable name, 210 00:08:49,028 --> 00:08:50,148 {\an8}what do you desire? 211 00:08:51,072 --> 00:08:52,322 {\an8}Is this about Secret Santa? 212 00:08:52,406 --> 00:08:54,616 {\an8}'Cause you're not supposed to ask people what they want. 213 00:08:54,700 --> 00:08:55,740 {\an8}That, uh... 214 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 {\an8}That gives it away. 215 00:08:57,495 --> 00:08:58,445 Jeez. 216 00:08:58,538 --> 00:08:59,578 {\an8}"Santa"? 217 00:09:01,374 --> 00:09:02,714 Uh, excuse me. 218 00:09:03,626 --> 00:09:04,956 {\an8}I couldn't have done this. 219 00:09:05,044 --> 00:09:07,344 {\an8}-I spent the whole night in Northrend. -Where? 220 00:09:07,421 --> 00:09:09,801 -Excuse me, Officer, what do you desire? -Northrend. 221 00:09:09,882 --> 00:09:10,932 In Azeroth? 222 00:09:11,008 --> 00:09:13,428 Ah, yes, we're...  We're talking video games? 223 00:09:13,886 --> 00:09:14,796 I led my guild on 224 00:09:14,887 --> 00:09:17,427 -a 17-hour campaign last night. -[Lucifer] Excuse me, Officer. 225 00:09:17,515 --> 00:09:19,385 {\an8}So you were home and awake all night? 226 00:09:19,767 --> 00:09:21,137 {\an8}-Did you hear anything? -Did I? 227 00:09:21,227 --> 00:09:25,057 {\an8}First, the awful vocal exercises, like every damn night, 228 00:09:25,147 --> 00:09:27,977 but then, as an annoying bonus, two hours of arguing. 229 00:09:28,067 --> 00:09:29,737 {\an8}-What were they arguing about? -Excuse me! 230 00:09:29,819 --> 00:09:32,569 {\an8}And did you get any details at all, names, anything? 231 00:09:32,655 --> 00:09:33,485 No. 232 00:09:33,573 --> 00:09:35,623 {\an8}Once I realized the noise wasn't stopping, 233 00:09:35,700 --> 00:09:38,740 {\an8}I cranked up my headset so I could hear my raiding party. 234 00:09:38,828 --> 00:09:43,078 It's getting so a guy can't plunder a Lich King's barrow in peace anymore. 235 00:09:43,165 --> 00:09:44,995 Mm. Tough times. 236 00:09:45,334 --> 00:09:48,804 {\an8}Yes, so we're going to need your game log to confirm your alibi. 237 00:09:49,088 --> 00:09:50,048 {\an8}Unbelievable. 238 00:09:50,131 --> 00:09:51,261 [police radio chatter] 239 00:09:51,340 --> 00:09:52,880 {\an8}Excuse me. [clears throat] 240 00:09:53,801 --> 00:09:55,261 Lucifer, what are you doing? 241 00:09:55,344 --> 00:09:57,014 Literally nothing. I'm powerless. 242 00:09:57,096 --> 00:09:59,966 Did you really lose your mojo? How is that possible? 243 00:10:00,057 --> 00:10:01,927 When we had sex, it passed from me to you. 244 00:10:02,018 --> 00:10:03,558 {\an8}That's ridiculous. I... 245 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 {\an8}We were only playing around this morning. 246 00:10:06,439 --> 00:10:08,399 {\an8}I don't have your mojo. 247 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 There's only one way to be sure. 248 00:10:10,943 --> 00:10:12,613 {\an8}Right now? No! 249 00:10:12,862 --> 00:10:14,662 {\an8}I'm not gonna mojo you here. 250 00:10:14,739 --> 00:10:16,449 -It's not gonna work anyhow. -Please try. 251 00:10:16,532 --> 00:10:17,492 Try. 252 00:10:17,908 --> 00:10:18,738 Fine. 253 00:10:24,749 --> 00:10:25,829 What do you desire? 254 00:10:27,960 --> 00:10:31,260 I... want my mojo back. 255 00:10:31,339 --> 00:10:32,379 [Chloe gasps] 256 00:10:34,467 --> 00:10:35,887 {\an8}Ha! [clears throat] 257 00:10:37,136 --> 00:10:37,966 {\an8}Oh, my God.  258 00:10:38,054 --> 00:10:39,264 [spluttering] 259 00:10:39,347 --> 00:10:40,307 I... 260 00:10:40,848 --> 00:10:41,678 It's real. It's... 261 00:10:42,016 --> 00:10:42,926 [chuckles] 262 00:10:43,017 --> 00:10:45,307 -...cool. -No, not cool. 263 00:10:46,145 --> 00:10:48,145 {\an8}Lucifer, we just got together. 264 00:10:48,314 --> 00:10:50,734 {\an8}You're already finding things to freak out about. 265 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 I'm not finding anything, Detective. All I've done is lose stuff. 266 00:10:53,569 --> 00:10:56,989 {\an8}Do you realize how long it took for us to get here? 267 00:10:57,615 --> 00:10:59,575 We finally have something good going on. 268 00:10:59,659 --> 00:11:03,159 {\an8}I mean, can we please just enjoy it for a minute? 269 00:11:05,081 --> 00:11:06,831 [chuckles lightly] 270 00:11:07,375 --> 00:11:08,205 Of course. 271 00:11:09,335 --> 00:11:10,415 Of course. 272 00:11:16,258 --> 00:11:18,258 [monotonous humming] 273 00:11:23,724 --> 00:11:24,984 {\an8}That cannot be right. 274 00:11:28,145 --> 00:11:29,055 [Amenadiel groans] 275 00:11:30,314 --> 00:11:31,234 [toy squeaks] 276 00:11:33,359 --> 00:11:34,859 Linda said that you were out with Dan, 277 00:11:35,069 --> 00:11:36,239 dodging baseball bats. 278 00:11:36,320 --> 00:11:39,240 {\an8}Mm, we were supposed to go to the Dodger baseball game. 279 00:11:39,323 --> 00:11:41,033 {\an8}Oh. That's much more lame. 280 00:11:41,117 --> 00:11:43,367 {\an8}No, what's lame is Dan ditched me last minute. 281 00:11:44,537 --> 00:11:45,407 {\an8}So I just... 282 00:11:46,539 --> 00:11:48,209 {\an8}I just came back here to get some work done. 283 00:11:48,290 --> 00:11:51,380 {\an8}"Work"? Building more stuff for Charlie? 284 00:11:51,460 --> 00:11:52,840 How much does that kid need? 285 00:11:53,796 --> 00:11:55,756 {\an8}I had two rocks when I was growing up. 286 00:11:55,965 --> 00:11:57,215 One sharp, one not. 287 00:11:57,717 --> 00:12:00,967 Take the sharp one and try to stab things. Take the dull one, try to make it sharp. 288 00:12:01,053 --> 00:12:02,263 That, um... 289 00:12:02,805 --> 00:12:03,845 That explains a lot. 290 00:12:03,931 --> 00:12:06,521 It explains why I'm not a spoiled brat, 291 00:12:06,600 --> 00:12:08,810 which is exactly what Charlie's going to become 292 00:12:08,894 --> 00:12:10,944 if you keep buying him more toys. 293 00:12:11,021 --> 00:12:13,571 This is not a toy, Maze. 294 00:12:13,649 --> 00:12:17,649 This is a stimulating, educational recreation-scape 295 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 that if you... 296 00:12:19,739 --> 00:12:21,739 [groans, chuckles] 297 00:12:21,907 --> 00:12:24,027 You know, the truth is when Dan didn't show up, 298 00:12:24,118 --> 00:12:26,748 coming back here was the only thing that occurred to me. 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,671 [sighs] How pathetic is that? 300 00:12:30,750 --> 00:12:31,670 Mm. 301 00:12:32,585 --> 00:12:37,005 I can't even remember how I spent my time before I had Charlie. 302 00:12:49,727 --> 00:12:53,607 Okay, well, according to Diane's calendar, at the time her neighbor heard the fight, 303 00:12:53,689 --> 00:12:56,939 our victim was meeting with someone named Mario Canales. 304 00:12:57,443 --> 00:12:59,573 Well, if it was a standing weekly appointment, 305 00:12:59,653 --> 00:13:01,913 I'm sure Diane knew Mario Canales well. 306 00:13:01,989 --> 00:13:03,369 Let me see what's online. 307 00:13:06,410 --> 00:13:08,410 Okay, so he's got a website, 308 00:13:08,496 --> 00:13:10,996 {\an8}and it looks like he's a vocal coach. 309 00:13:11,624 --> 00:13:14,794 Oh! Well, if the appointment was a weekly coaching session, 310 00:13:14,877 --> 00:13:17,457 that would explain the noises that Norman was complaining about. 311 00:13:17,546 --> 00:13:19,336 Yeah. What about the argument? 312 00:13:19,673 --> 00:13:21,383 Oh, okay. I... 313 00:13:21,467 --> 00:13:22,547 Ay-ay-ay! 314 00:13:22,635 --> 00:13:25,465 Check out Diane and Mario's text chain. 315 00:13:25,554 --> 00:13:26,474 Correction, 316 00:13:26,555 --> 00:13:28,465 -sext chain. -Oh! 317 00:13:28,557 --> 00:13:32,347 Nothing wrong with inserting a little creativity into throat exercises. 318 00:13:32,436 --> 00:13:34,556 [Ella] That is some strong emoji game there. 319 00:13:34,647 --> 00:13:37,567 Although, it's really making me crave my mom's eggplant tacos. 320 00:13:37,650 --> 00:13:39,940 -Oh! -Wait, so they were having an affair? 321 00:13:40,361 --> 00:13:42,701 It says here that he's married with kids. 322 00:13:42,780 --> 00:13:45,780 Well, maybe the vocal coach was worried that Diane would sing to his wife, 323 00:13:45,866 --> 00:13:47,486 so he cut her off before she could. 324 00:13:47,743 --> 00:13:49,583 Right. Right, let's go talk to Mario. 325 00:13:49,662 --> 00:13:50,662 -Ow! -Oh! 326 00:13:50,746 --> 00:13:51,746 [Ella] Oh! 327 00:13:51,831 --> 00:13:52,711 Oh, my gosh! 328 00:13:52,790 --> 00:13:55,540 -Pete, are you okay? -Ow! What's wrong with that door? 329 00:13:55,626 --> 00:13:58,166 -Oh, uh, sorry. -Hey, um... Hi. 330 00:13:58,712 --> 00:14:01,302 Sorry. I didn't mean to interrupt you at work. 331 00:14:01,382 --> 00:14:06,352 But I scored these two VIP tickets to the Star Trek convention downtown. 332 00:14:06,428 --> 00:14:09,718 I-I have no idea if you're into it, but it's totally my thing, 333 00:14:09,807 --> 00:14:12,137 and I was wondering if you wanted to come with me. 334 00:14:12,226 --> 00:14:13,226 Star Trek? 335 00:14:13,310 --> 00:14:16,650 Please, Miss Lopez knows more about that stuff than you ever could. 336 00:14:17,940 --> 00:14:20,320 [speaking Klingon] 337 00:14:20,401 --> 00:14:22,111 See? She even speaks Chewbacca. 338 00:14:22,194 --> 00:14:26,074 [speaking Klingon] 339 00:14:26,156 --> 00:14:29,736 [speaking Klingon] 340 00:14:30,661 --> 00:14:32,331 [both speaking Klingon] 341 00:14:32,413 --> 00:14:34,083 But-- But Star Trek is your thing. 342 00:14:34,623 --> 00:14:36,543 Well, I mean, 343 00:14:36,625 --> 00:14:39,955 Lucifer, the 24th century is big enough for the both of us. 344 00:14:40,796 --> 00:14:41,626 [Chloe] See? 345 00:14:42,256 --> 00:14:43,466 Sharing's not that hard. 346 00:14:44,216 --> 00:14:46,006 [Ella and Pete speak indistinctly] 347 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Excuse me. 348 00:14:48,804 --> 00:14:51,274 I'm Detective Decker. We're looking for a Mario Canales. 349 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 Uh, he's kind of busy right now. 350 00:14:53,851 --> 00:14:55,191 [Chloe] Not so busy anymore. 351 00:14:59,648 --> 00:15:01,528 Bravo, Mr. Canales. 352 00:15:01,775 --> 00:15:04,565 A-list vocal coach by day, Z-list jingle singer by night. 353 00:15:04,653 --> 00:15:05,613 Oh, wow. 354 00:15:05,696 --> 00:15:08,406 Look, it's happening already. Our mojo's working on him. 355 00:15:08,490 --> 00:15:10,280 Aw, you called it "our" mojo. 356 00:15:10,409 --> 00:15:11,699 [chuckles] Now, go on. 357 00:15:11,785 --> 00:15:13,285 Go in for the coup de grâce. 358 00:15:14,747 --> 00:15:15,657 You've got this. 359 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 Mr. Canales, I'm Detective Decker, 360 00:15:19,043 --> 00:15:20,963 and I need to ask you a few questions. 361 00:15:23,547 --> 00:15:25,127 What do you desire? 362 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 To tell you anything you want to know. 363 00:15:29,887 --> 00:15:31,137 Very good. 364 00:15:31,221 --> 00:15:34,141 What we want to know is, why did you kill Diane Luna? 365 00:15:34,934 --> 00:15:36,984 W-Wait, Diane is dead? 366 00:15:37,061 --> 00:15:39,941 The performance is over, Mario. We've seen your eggplant. 367 00:15:40,022 --> 00:15:41,822 We know you were having an affair with Diane. 368 00:15:41,899 --> 00:15:43,279 Did she threaten to tell your wife? 369 00:15:43,359 --> 00:15:45,029 What? No. 370 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 My-- My marriage has been over for almost a year. 371 00:15:47,613 --> 00:15:50,493 Well, the happy family photos on your website suggest otherwise. 372 00:15:50,574 --> 00:15:53,624 [sighs] Look, I only keep those up for appearances' sake. 373 00:15:53,702 --> 00:15:55,332 Then why'd you fight the night of her murder? 374 00:15:55,412 --> 00:15:56,792 Well, isn't it obvious? 375 00:15:56,872 --> 00:15:59,832 Mr. Canales taught Diane all his tricks, and then she rose above him. 376 00:15:59,917 --> 00:16:02,537 The pupil leaving the master. I mean, who'd enjoy that? 377 00:16:02,628 --> 00:16:03,708 I did. 378 00:16:03,796 --> 00:16:05,376 I was so proud of Diane. 379 00:16:05,881 --> 00:16:08,131 And besides, she was my best calling card. 380 00:16:08,217 --> 00:16:11,137 That's why we fought. I didn't want her to throw it all away. 381 00:16:11,220 --> 00:16:12,510 Why would she throw it all away? 382 00:16:13,347 --> 00:16:16,887 She-- She was about to go public with some major accusations against an opera star. 383 00:16:17,351 --> 00:16:18,641 I tried to talk her out of it. 384 00:16:18,727 --> 00:16:20,477 An opera star? Who? 385 00:16:22,648 --> 00:16:24,068 You didn't hear this from me... 386 00:16:25,693 --> 00:16:29,913 but Niels Schuman is a tyrant and a bully. 387 00:16:29,989 --> 00:16:31,779 Niels Schuman, the world-class baritone? 388 00:16:31,865 --> 00:16:34,325 Yeah, he's a world-class jerk. 389 00:16:34,410 --> 00:16:36,370 He throws things at people. 390 00:16:36,453 --> 00:16:38,213 He flies into fits of rage for no reason. 391 00:16:38,288 --> 00:16:40,538 -Oh? -Diane wanted to bring him down. 392 00:16:40,624 --> 00:16:42,084 I told her it would end her. 393 00:16:42,167 --> 00:16:43,127 Sounds like it did. 394 00:16:44,044 --> 00:16:46,714 So you think Niels is behind this? 395 00:16:56,974 --> 00:16:58,644 [crows cawing] 396 00:17:01,020 --> 00:17:02,520 I miss you so much. 397 00:17:04,940 --> 00:17:06,400 So damn much, Charlotte. 398 00:17:07,985 --> 00:17:10,065 You fought so hard to be a better person. 399 00:17:12,239 --> 00:17:14,369 And you made me believe I could be better, too. 400 00:17:16,118 --> 00:17:17,078 [sighs] 401 00:17:17,536 --> 00:17:18,576 And I'm trying. 402 00:17:20,622 --> 00:17:22,122 But I always fall short. 403 00:17:23,000 --> 00:17:24,420 And now I've seen something. 404 00:17:28,422 --> 00:17:31,302 Something that proves just how important it is to get it right. 405 00:17:33,844 --> 00:17:34,854 To be good. 406 00:17:35,929 --> 00:17:37,259 [whimpers softly] 407 00:17:38,432 --> 00:17:39,482 And the good news is I'm-- 408 00:17:39,558 --> 00:17:41,558 I'm pretty sure this means that you're in Heaven, 409 00:17:41,643 --> 00:17:42,983 just like Amenadiel said. 410 00:17:47,107 --> 00:17:49,487 But the bad news is I don't think I'm gonna be joining you. 411 00:17:49,568 --> 00:17:50,438 [sobs] 412 00:17:54,490 --> 00:17:56,490 I'm terrified, Charlotte. 413 00:17:58,619 --> 00:18:01,119 [spluttering] For me, for Chloe... 414 00:18:04,833 --> 00:18:06,133 for Trixie. 415 00:18:11,715 --> 00:18:13,965 I need help. I just need help. 416 00:18:16,762 --> 00:18:18,102 I need guidance. 417 00:18:18,180 --> 00:18:22,020 I need... I need a sign, I need something. 418 00:18:22,351 --> 00:18:23,231 Help me. 419 00:18:23,644 --> 00:18:24,524 Please. 420 00:18:25,020 --> 00:18:26,230 Help me. 421 00:18:26,688 --> 00:18:29,898 [mystical whooshing] 422 00:18:41,537 --> 00:18:43,577 Daniel Espinoza, 423 00:18:44,164 --> 00:18:46,294 your prayers have been answered. 424 00:18:46,375 --> 00:18:49,705 -Lucifer? -I am not Lucifer. 425 00:18:49,795 --> 00:18:50,745 Look. 426 00:18:51,380 --> 00:18:52,760 He did this to me. 427 00:18:53,715 --> 00:18:57,335 My twin brother hates me because I am his opposite. 428 00:18:57,928 --> 00:19:00,178 The good to his bad. 429 00:19:00,806 --> 00:19:02,466 Perhaps you've heard of me. 430 00:19:03,851 --> 00:19:05,891 I'm the Archangel Michael. 431 00:19:07,604 --> 00:19:08,524 The Archangel? 432 00:19:08,605 --> 00:19:11,145 I know that you're struggling. 433 00:19:12,234 --> 00:19:15,534 I know that you're afraid of going to Hell. 434 00:19:16,029 --> 00:19:18,279 But I bring you good news, Daniel. 435 00:19:18,365 --> 00:19:20,445 Your redemption is not lost. 436 00:19:20,534 --> 00:19:24,124 There is a way for you to right all your wrongs. 437 00:19:24,746 --> 00:19:25,706 A way for you... 438 00:19:26,373 --> 00:19:28,043 to protect your loved ones. 439 00:19:36,967 --> 00:19:38,007 [elevator dings] 440 00:19:38,927 --> 00:19:39,887 Lucifer. 441 00:19:40,846 --> 00:19:43,216 Um, so Mario's alibi checks out, 442 00:19:43,307 --> 00:19:44,977 and we can't question Niels 443 00:19:45,058 --> 00:19:46,228 'cause he's in the air, 444 00:19:46,310 --> 00:19:48,480 flying back from a performance  in New York. 445 00:19:49,229 --> 00:19:53,569 So, really, there's nothing we can do until he lands. 446 00:19:54,067 --> 00:19:55,237 I disagree. 447 00:19:56,361 --> 00:19:58,111 [gasps] Lucifer. 448 00:19:58,197 --> 00:20:00,367 As fun as it is to watch you use my... 449 00:20:00,449 --> 00:20:03,039 I mean, our, but really my mojo, 450 00:20:03,118 --> 00:20:04,578 I'd like it back. So... 451 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 let's have sex again, me on top this time. 452 00:20:07,206 --> 00:20:08,036 [Chloe chuckles] 453 00:20:08,749 --> 00:20:10,539 Do you really think that's going to work? 454 00:20:11,418 --> 00:20:14,208 As if your mojo is some sort of STD? 455 00:20:14,755 --> 00:20:18,085 [scoffs] Well, we have to try something. 456 00:20:20,093 --> 00:20:22,143 [sighs] This is really getting to you, huh? 457 00:20:22,221 --> 00:20:23,261 [sighs] 458 00:20:24,139 --> 00:20:25,099 Trust me, 459 00:20:25,182 --> 00:20:30,232 it's not like I don't want to have sex with you, because I really, really do, 460 00:20:30,312 --> 00:20:33,652 but... putting this kind of agenda on it, 461 00:20:33,732 --> 00:20:36,072 it just sucks all the fun out of it. 462 00:20:36,151 --> 00:20:39,741 Yeah, and please do not make a pun right now because I... 463 00:20:40,239 --> 00:20:42,239 I am a little worried 464 00:20:42,324 --> 00:20:45,494 that you're having such a hard time sharing this with me, because... 465 00:20:46,245 --> 00:20:48,365 relationships are about give-and-take. 466 00:20:48,455 --> 00:20:52,455 Well, that's easy for you to say. So far, it's all, "I give and you take." 467 00:20:52,542 --> 00:20:54,802 I mean emotionally, Lucifer. 468 00:20:57,297 --> 00:20:58,377 Oh... 469 00:20:59,049 --> 00:21:01,759 I know exactly what you mean. [chuckles] 470 00:21:02,552 --> 00:21:03,932 So, couples therapy? 471 00:21:04,554 --> 00:21:07,934 When we've been a couple for, what, five seconds? 472 00:21:08,016 --> 00:21:10,226 It's definitely not what I meant. 473 00:21:10,310 --> 00:21:11,140 I see. 474 00:21:11,228 --> 00:21:15,358 But I'm afraid, in order for this to work, you both have to be willing to be here. 475 00:21:15,440 --> 00:21:17,900 -Well, she said she was happy to do this. -No, no, I'm happy. 476 00:21:18,318 --> 00:21:19,398 I'm happy to be here. 477 00:21:19,486 --> 00:21:22,026 I'm thrilled, actually, to have someone rational 478 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 weigh in on all of this and agree with this. 479 00:21:24,574 --> 00:21:26,704 I mean, Lucifer's being ridiculous, okay? 480 00:21:27,244 --> 00:21:28,704 Can you please tell him 481 00:21:28,787 --> 00:21:32,617 that it makes zero sense that I stole his mojo during sex? 482 00:21:32,708 --> 00:21:34,208 -[mock chuckle] -Okay, well, 483 00:21:34,293 --> 00:21:37,303 actually, I don't think  Lucifer is being... 484 00:21:38,422 --> 00:21:39,592 that ridiculous. 485 00:21:40,632 --> 00:21:41,512 -You don't? -No. 486 00:21:41,591 --> 00:21:44,391 It's not like we covered celestial powers in med school. 487 00:21:44,469 --> 00:21:46,509 -[Lucifer chuckles]  -But having sex with someone 488 00:21:46,596 --> 00:21:48,096 you truly care about 489 00:21:48,181 --> 00:21:51,691 requires surrendering control, giving up power. 490 00:21:52,352 --> 00:21:53,732 And on an emotional level, 491 00:21:53,812 --> 00:21:57,482 Lucifer's reasoning does make some amount of sense. 492 00:21:57,566 --> 00:21:58,976 Thank you, Doctor. 493 00:21:59,067 --> 00:22:03,607 And the fact that he came to this emotionally mature insight on his own... 494 00:22:04,448 --> 00:22:05,368 Impressive. 495 00:22:05,449 --> 00:22:07,369 Shows a sign that he's grown. 496 00:22:07,659 --> 00:22:08,539 Bully for me. 497 00:22:08,618 --> 00:22:11,248 Now can we jump to the part where you teach the detective how to, 498 00:22:11,330 --> 00:22:13,170 you know, return my mojo? 499 00:22:13,248 --> 00:22:15,578 Yeah... Scratch emotional maturity. 500 00:22:16,251 --> 00:22:19,341 Okay, so, look. Try to put yourself in Lucifer's shoes. 501 00:22:19,421 --> 00:22:20,551 For instance, 502 00:22:20,630 --> 00:22:22,670 what if your gun and badge were taken away, 503 00:22:22,758 --> 00:22:24,628 only to be given to Lucifer? 504 00:22:24,718 --> 00:22:26,468 Liking the sound of that. Go on. 505 00:22:26,553 --> 00:22:28,683 I'm sorry, I'm-- I'm not following. 506 00:22:28,764 --> 00:22:31,484 Being a detective is a big part of your identity. 507 00:22:31,558 --> 00:22:32,558 It empowers you. 508 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 Now imagine losing it. 509 00:22:35,270 --> 00:22:37,730 Okay, Lucifer's issues can sometimes seem... 510 00:22:38,148 --> 00:22:40,398 "Outlandish" would be putting it mildly. 511 00:22:41,068 --> 00:22:43,108 -[scoffs] -But the one thing that I've learned 512 00:22:43,195 --> 00:22:46,695 is that there's usually something buried underneath, 513 00:22:46,782 --> 00:22:49,912 sometimes deep, deep, deep down, 514 00:22:50,660 --> 00:22:52,330 but ultimately meaningful, 515 00:22:52,788 --> 00:22:54,708 and worth trying to understand. 516 00:22:57,000 --> 00:22:59,540 ♪ Gimme some of that power ♪ 517 00:23:03,757 --> 00:23:04,667 Hey. 518 00:23:05,217 --> 00:23:07,757 You said you wanted to introduce me to someone? 519 00:23:08,678 --> 00:23:10,178 Amenadiel. Hmm. 520 00:23:13,100 --> 00:23:14,480 Meet your old self. 521 00:23:15,227 --> 00:23:17,897 You sounded like you needed a break from all that "dad" stuff. 522 00:23:19,523 --> 00:23:21,693 -Put it on. -Maze, I really don't think this is--- 523 00:23:28,824 --> 00:23:29,664 Maze, what are you-- 524 00:23:30,325 --> 00:23:31,615 [Maze grunts] 525 00:23:33,537 --> 00:23:35,157 We used to have some good times here. 526 00:23:35,997 --> 00:23:36,957 [Amenadiel grunts] 527 00:23:42,462 --> 00:23:43,842 This is not what I meant. 528 00:23:43,922 --> 00:23:45,262 [Amenadiel groans] 529 00:23:48,009 --> 00:23:48,839 Of course not, 530 00:23:48,927 --> 00:23:52,967 because now, all you are is a lame-ass baby daddy. [laughs] 531 00:23:54,891 --> 00:23:56,101 [Maze shouts] 532 00:23:59,271 --> 00:24:00,481 [Amenadiel roars] 533 00:24:00,564 --> 00:24:03,024 [Maze grunts, chuckles] 534 00:24:04,401 --> 00:24:05,781 Don't lie. 535 00:24:06,820 --> 00:24:08,070 You're enjoying this. 536 00:24:09,489 --> 00:24:10,489 [neck crackles] 537 00:24:16,663 --> 00:24:18,333 [both grunting and exclaiming] 538 00:24:24,754 --> 00:24:26,054 [Maze strains] 539 00:24:26,131 --> 00:24:27,721 [Maze panting] 540 00:24:37,642 --> 00:24:40,312 [Maze grunting, moaning] 541 00:24:40,562 --> 00:24:41,862 This isn't working! 542 00:24:44,357 --> 00:24:45,477 This isn't working. 543 00:24:51,615 --> 00:24:52,445 Yeah, I don't... 544 00:24:52,532 --> 00:24:54,332 I don't think this is what I need. 545 00:24:54,451 --> 00:24:56,121 I wasn't talking about you. 546 00:24:57,996 --> 00:24:59,456 This isn't working for me. 547 00:25:07,506 --> 00:25:08,466 [sighs] 548 00:25:11,092 --> 00:25:13,552 [opera singing playing] 549 00:25:25,774 --> 00:25:27,364 [stagehand] Keep coming, keep coming. 550 00:25:29,361 --> 00:25:30,281 This way, a little bit. 551 00:25:30,362 --> 00:25:32,362 [singing continues] 552 00:25:32,531 --> 00:25:35,831 You know, I've been thinking, and Linda does have a point. 553 00:25:36,159 --> 00:25:37,789 Feeling powerless is no joke. 554 00:25:37,869 --> 00:25:41,959 I just... I'm so used to dismissing your crazy antics 555 00:25:42,040 --> 00:25:43,500 that I haven't been taking you-- 556 00:25:43,583 --> 00:25:44,753 Seriously? 557 00:25:45,168 --> 00:25:46,038 A gun? 558 00:25:46,127 --> 00:25:47,837 Well, I like to call it "our" gun. 559 00:25:48,672 --> 00:25:50,762 Don't worry, it's all properly permitted. 560 00:25:50,840 --> 00:25:53,260 Well, outlandish, for sure, but... 561 00:25:53,760 --> 00:25:56,720 if this is the emotional crutch that you feel you need 562 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 to deal with the loss of your mojo, 563 00:25:58,807 --> 00:26:02,807 then I will do my very best to be understanding. 564 00:26:02,894 --> 00:26:04,524 -Thank you. -[chuckles] 565 00:26:04,604 --> 00:26:07,614 Not in my eyeline! 566 00:26:07,691 --> 00:26:09,111 -Ow! -[growls] 567 00:26:09,192 --> 00:26:10,192 Charming. 568 00:26:14,447 --> 00:26:15,777 -LAPD. -LAPD. 569 00:26:17,200 --> 00:26:18,290 [Niels] Ah. 570 00:26:18,952 --> 00:26:20,412 This must be about Diane. 571 00:26:20,996 --> 00:26:22,536 Awful, what happened to her. 572 00:26:22,622 --> 00:26:24,502 [Lucifer] A relief for you, I'm sure. 573 00:26:24,916 --> 00:26:25,876 Excuse me? 574 00:26:25,959 --> 00:26:29,209 We know she was gathering witnesses to go on record against you, 575 00:26:29,296 --> 00:26:33,086 and had collected a lot of evidence about your abusive behavior. 576 00:26:33,174 --> 00:26:36,724 Enough to make you want to go snippety-snip on her vocal cords. 577 00:26:36,803 --> 00:26:39,933 [scoffs] Her accusations couldn't hurt me. 578 00:26:40,056 --> 00:26:41,516 Because they're false? 579 00:26:41,600 --> 00:26:44,850 No, they're absolutely true, but irrelevant. 580 00:26:45,604 --> 00:26:48,904 After all, I am the best, 581 00:26:49,357 --> 00:26:51,067 and it's not illegal 582 00:26:51,151 --> 00:26:53,861 to demand nothing but the best 583 00:26:54,654 --> 00:26:56,874 from those who get to work with me. 584 00:26:57,699 --> 00:27:00,699 Well, the allegations are serious enough to hurt your career, 585 00:27:01,453 --> 00:27:04,503 make sponsors drop you, open you up to lawsuits. 586 00:27:04,581 --> 00:27:06,581 The worse the reputation, the better. 587 00:27:07,334 --> 00:27:11,134 Let it scare off those losers who can't cut it. 588 00:27:11,713 --> 00:27:16,183 No, I have no reason to want Diane dead. 589 00:27:16,635 --> 00:27:17,585 Detective... 590 00:27:18,470 --> 00:27:22,270 would you like to use your newly acquired charms on this lovely chap? 591 00:27:22,349 --> 00:27:24,889 -No. no. no. -[Chloe] Well, yes, I would. 592 00:27:24,976 --> 00:27:26,936 I just don't want to rub salt in your wound. 593 00:27:27,020 --> 00:27:29,020 Well, obviously I'd love you to rub something else, 594 00:27:29,105 --> 00:27:32,395 but we're learning to share, aren't we?  Hmm? 595 00:27:34,819 --> 00:27:37,199 [clears throat] Right. 596 00:27:41,743 --> 00:27:42,583 Niels... 597 00:27:44,162 --> 00:27:46,332 what do you 598 00:27:46,915 --> 00:27:47,825 desire? 599 00:27:50,919 --> 00:27:51,999 Frankly... 600 00:27:54,047 --> 00:27:59,087 for this to be over with so I can go back to my photo shoot. 601 00:27:59,177 --> 00:28:01,967 Oh... Say, "truly desire." 602 00:28:02,597 --> 00:28:03,557 -"Truly." -Yes. 603 00:28:05,141 --> 00:28:06,141 [clears throat] 604 00:28:07,185 --> 00:28:08,015 Niels... 605 00:28:09,020 --> 00:28:09,900 what do you 606 00:28:10,563 --> 00:28:12,733 truly desire? 607 00:28:17,654 --> 00:28:19,074 Is she having a stroke? 608 00:28:19,155 --> 00:28:20,445 I don't understand. 609 00:28:21,408 --> 00:28:24,538 Unless this means that you've lost it and I've got it again. 610 00:28:24,619 --> 00:28:26,499 Well, step aside, Detective. 611 00:28:26,579 --> 00:28:28,119 Niels, tell me. 612 00:28:29,541 --> 00:28:31,961 What do you truly desire? 613 00:28:34,045 --> 00:28:36,255 Is this the way you people solve crimes? 614 00:28:38,133 --> 00:28:39,013 Hmm? 615 00:28:40,343 --> 00:28:41,473 [Lucifer grunts] 616 00:28:43,888 --> 00:28:45,058 [sighs] 617 00:28:46,683 --> 00:28:47,523 Hi. 618 00:28:47,600 --> 00:28:49,690 So Niels' alibi checked out. 619 00:28:49,769 --> 00:28:52,229 Oh, so "arsehole," yes. "Murderer," no. 620 00:28:52,647 --> 00:28:53,767 Well, there's another thing. 621 00:28:53,857 --> 00:28:55,897 Remember Mario, Diane's vocal coach? 622 00:28:55,984 --> 00:28:58,404 -Yes. -Well, he called asking for an autograph. 623 00:28:58,486 --> 00:29:01,106 Oh! Right. No problem. 624 00:29:03,032 --> 00:29:06,332 What are you... No, no!  Not your autograph, mine. 625 00:29:06,911 --> 00:29:09,411 -Turns out he's a Hot Tub High School fan. -Oh. 626 00:29:10,081 --> 00:29:11,581 Well, you see what that means, yes? 627 00:29:11,958 --> 00:29:13,958 That he has excellent taste in movies? 628 00:29:14,043 --> 00:29:17,303 No, Lucifer, he wasn't entranced by my mojo. 629 00:29:17,380 --> 00:29:19,170 He was just starstruck. 630 00:29:19,257 --> 00:29:21,717 That's why it never worked when I tried it on Niels. 631 00:29:21,801 --> 00:29:23,601 I've never had mojo. 632 00:29:24,137 --> 00:29:26,557 It worked on me. I felt it. 633 00:29:27,265 --> 00:29:29,225 [sighs] Look, try it again. 634 00:29:29,726 --> 00:29:30,726 Go on, look at me. 635 00:29:36,316 --> 00:29:37,566 What do you desire? 636 00:29:37,984 --> 00:29:38,824 I... 637 00:29:39,694 --> 00:29:40,534 I... 638 00:29:41,196 --> 00:29:43,196 want this to stop. 639 00:29:44,199 --> 00:29:45,869 I can't bloody believe this. 640 00:29:46,493 --> 00:29:48,913 I've never been more upset to be right. 641 00:29:49,496 --> 00:29:50,786 Listen, Lucifer, I... 642 00:29:51,289 --> 00:29:52,869 I'm sorry you're going through this, 643 00:29:52,957 --> 00:29:56,037 but we are gonna figure this out together. 644 00:29:57,253 --> 00:29:58,343 As a team. 645 00:29:58,463 --> 00:30:01,673 Everything's gonna be okay, all right? I promise. 646 00:30:17,565 --> 00:30:18,475 [grunts] 647 00:30:19,359 --> 00:30:20,609 [panicked breaths] 648 00:30:21,277 --> 00:30:23,737 [whimpering] 649 00:30:23,822 --> 00:30:25,322 Help! 650 00:30:29,953 --> 00:30:31,123 [man] Are you okay? 651 00:30:31,204 --> 00:30:32,664 Oh, thank God. 652 00:30:32,956 --> 00:30:34,956 Please, you have to help me. I'm... 653 00:30:35,208 --> 00:30:37,208 I don't know what happened, I just... 654 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 Thank you. 655 00:30:44,676 --> 00:30:46,796 [gasping] No! 656 00:31:07,073 --> 00:31:08,833 [police chatter on radio] 657 00:31:17,458 --> 00:31:19,628 This scene's a carbon copy of Diane's. 658 00:31:20,128 --> 00:31:22,008 Yeah. So is the body. 659 00:31:22,839 --> 00:31:24,299 Same injection mark, 660 00:31:24,382 --> 00:31:27,142 same binding technique,  same cause of death. 661 00:31:27,218 --> 00:31:28,428 And no B&E. 662 00:31:28,553 --> 00:31:29,763 Feels like a Hell loop. 663 00:31:29,846 --> 00:31:31,596 We're dealing with a serial killer. 664 00:31:31,931 --> 00:31:34,981 The flowers that we thought were Diane's, I mean, this is his signature. 665 00:31:35,059 --> 00:31:37,479 I should have known. I should have known. 666 00:31:37,562 --> 00:31:40,402 The first crime scene was so clean. It was too clean. 667 00:31:40,481 --> 00:31:42,691 [splutters] It was so meticulously staged. 668 00:31:42,775 --> 00:31:45,355 Don't beat yourself up, Ella. It's not gonna do any good. 669 00:31:45,445 --> 00:31:47,405 Who knows? Maybe he made a mistake this time. 670 00:31:47,488 --> 00:31:48,698 Yeah, I thought he had, too, 671 00:31:48,781 --> 00:31:52,161 when I found this on her clothes, but dead end. 672 00:31:52,660 --> 00:31:54,870 Glitter's just an occupational hazard for Madison. 673 00:31:54,954 --> 00:31:57,084 Oh, no, she was a stripper. 674 00:31:57,165 --> 00:31:58,575 No, elementary school teacher. 675 00:31:58,666 --> 00:32:02,336 All the killer left behind was stuff he wanted us to find. 676 00:32:02,420 --> 00:32:05,800 Right. Well, white Stargazer lilies are pretty rare, 677 00:32:05,882 --> 00:32:07,802 so we can call local retailers, 678 00:32:08,259 --> 00:32:10,849 have them let us know of any sales in the last 24 hours. 679 00:32:10,929 --> 00:32:13,059 We're looking for opportunity, victim connections. 680 00:32:13,139 --> 00:32:14,179 We'll build a profile. 681 00:32:14,265 --> 00:32:18,225 This killer's MO is extremely unique. 682 00:32:18,311 --> 00:32:19,901 Slashing vocal cords. 683 00:32:20,647 --> 00:32:21,767 Why would anybody do that? 684 00:32:21,856 --> 00:32:25,356 I don't know. Maybe, uh, he wanted to take away their voice? 685 00:32:25,443 --> 00:32:26,533 No. 686 00:32:31,240 --> 00:32:33,280 He wants to take away their power. 687 00:32:35,161 --> 00:32:37,661 ♪ I'm bad as bad can be ♪ 688 00:32:37,747 --> 00:32:40,667 ♪ So bad  That it's hard to believe ♪ 689 00:32:41,125 --> 00:32:44,085 ♪ Oh what they say about me I'm bad ♪ 690 00:32:44,170 --> 00:32:47,800 Okay, so my friend at the FBI got a couple hits off of ViCAP. 691 00:32:48,466 --> 00:32:51,386 Olivia Sacks, murdered in Phoenix, 692 00:32:51,469 --> 00:32:53,429 last year 27, same MO. 693 00:32:53,513 --> 00:32:54,683 Same signature. 694 00:32:54,764 --> 00:32:55,604 Yeah. 695 00:32:56,015 --> 00:32:58,175 This is Joy Goodman, 32. 696 00:32:58,267 --> 00:32:59,937 She was reported missing three years ago, 697 00:33:00,019 --> 00:33:02,939 but her body surfaced in San Antonio last summer. 698 00:33:03,022 --> 00:33:04,152 He dumped it? 699 00:33:04,607 --> 00:33:08,277 So slashed vocal cords, but no lilies found with the body. 700 00:33:08,361 --> 00:33:09,991 That's why it was hard to connect the dots, 701 00:33:10,071 --> 00:33:11,911 too many differences between the two scenes, 702 00:33:11,990 --> 00:33:13,490 too much distance, too much time. 703 00:33:13,574 --> 00:33:15,994 Now he has struck twice in the same city. 704 00:33:16,077 --> 00:33:18,867 Yep, and he's picking up the pace. His cooling-off period is shrinking. 705 00:33:18,955 --> 00:33:20,325 We're gonna catch him, Decker. 706 00:33:23,126 --> 00:33:26,166 Ella, why are you so optimistic all of a sudden? 707 00:33:27,338 --> 00:33:28,668 Well, I... I talked to Pete. 708 00:33:29,716 --> 00:33:32,886 Yeah, and he said to stop focusing on what I got wrong 709 00:33:32,969 --> 00:33:35,389 and instead focus on what I can still get right. 710 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 I can still help, Chloe. 711 00:33:36,764 --> 00:33:39,234 I can still help catch this killer before he hurts anybody else. 712 00:33:39,308 --> 00:33:41,348 I'm just so glad you found a good guy, Ella. 713 00:33:41,436 --> 00:33:42,516 Yeah, me, too. 714 00:33:43,062 --> 00:33:45,862 It's just really nice to have somebody in your corner, you know? 715 00:33:46,482 --> 00:33:49,192 I don't know, he just makes me feel less powerless. 716 00:33:50,820 --> 00:33:52,570 Cocozza told me to give you this. 717 00:33:53,448 --> 00:33:55,908 Oh, great,  the leads from the flower shops. 718 00:33:55,992 --> 00:33:57,662 Let's go follow up, shall we? 719 00:33:58,202 --> 00:34:00,042 I could really use your help out there. 720 00:34:01,330 --> 00:34:02,250 [chuckles] 721 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 -How can I refuse? -[Chloe chuckles] 722 00:34:13,760 --> 00:34:15,340 How many more of these to go, Detective? 723 00:34:15,428 --> 00:34:17,928 I'm starting to think our killer grows the flowers himself. 724 00:34:18,014 --> 00:34:20,484 Well, this is the second-to-last shop on the list, 725 00:34:20,558 --> 00:34:22,138 -so fingers crossed. -Hmm. 726 00:34:22,268 --> 00:34:23,438 Uh, excuse me, Danilo? 727 00:34:23,519 --> 00:34:24,979 I'm Detective Decker. 728 00:34:25,063 --> 00:34:27,403 You called about a bouquet of lilies you sold yesterday. 729 00:34:27,482 --> 00:34:30,612 Yeah, I placed the call, but it's my grandma who sold them. 730 00:34:30,693 --> 00:34:33,323 -Great, can we speak with her? -She doesn't really speak English. 731 00:34:33,404 --> 00:34:35,164 Oh! Well, that's not a problem. 732 00:34:35,239 --> 00:34:37,659 My wonderful partner here speaks every language. 733 00:34:38,367 --> 00:34:39,827 -I'm so lucky you're here. -Mm-hmm. 734 00:34:39,911 --> 00:34:42,331 [speaking Tagalog] 735 00:34:42,830 --> 00:34:44,870 [speaking Tagalog] 736 00:34:44,999 --> 00:34:47,419 But fair warning, she doesn't like cops. 737 00:34:48,169 --> 00:34:49,549 -[blade slices loudly] -Oh... 738 00:34:50,463 --> 00:34:52,553 She's pretty mad that I called you guys. 739 00:34:52,632 --> 00:34:53,882 Well, also not a problem. 740 00:34:53,966 --> 00:34:55,636 -My partner is not a cop. -No. 741 00:34:55,927 --> 00:34:57,257 He has many connections, 742 00:34:57,345 --> 00:35:00,465 he can grant favors, and obviously is very charming. 743 00:35:00,556 --> 00:35:03,676 -[chuckles] -He's like my very own Swiss Army knife. 744 00:35:03,768 --> 00:35:05,228 Would you please speak to the lady? 745 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 Well, after a buildup like that, how could I refuse? 746 00:35:07,855 --> 00:35:08,815 Thank you. 747 00:35:08,898 --> 00:35:10,648 [speaking Tagalog] 748 00:35:12,318 --> 00:35:15,028 [woman speaking Tagalog] 749 00:35:16,280 --> 00:35:18,530 Excuse me, do you use that ribbon on every bouquet? 750 00:35:18,616 --> 00:35:20,236 Yep. Grandma insists on it. 751 00:35:22,995 --> 00:35:23,995 It's the glitter. 752 00:35:24,080 --> 00:35:24,910 Lucifer. 753 00:35:28,543 --> 00:35:31,843 Uh... do you remember the golden glitter that Ella found at the crime scene? 754 00:35:31,921 --> 00:35:32,961 -Mm. -Look at the ribbon. 755 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 Has to be our guy. 756 00:35:35,466 --> 00:35:38,756 Right. Well, the lilies were bought by a middle-aged man. 757 00:35:38,845 --> 00:35:40,345 Unfortunately he paid in cash, 758 00:35:40,429 --> 00:35:41,559 but my new friend, Jovita, 759 00:35:42,390 --> 00:35:45,810 remembers the time he came in, and that she saw him leave in an Uber. 760 00:35:45,893 --> 00:35:47,523 Uber? Great. 761 00:35:47,603 --> 00:35:49,063 Okay, we can track his ride, then. 762 00:35:51,399 --> 00:35:54,439 ♪ When it hurts ♪ 763 00:35:55,695 --> 00:35:57,985 ♪ Just to breathe ♪ 764 00:36:01,576 --> 00:36:04,366 ♪ Tell me something... ♪ 765 00:36:04,453 --> 00:36:05,713 Twenty-seven! 766 00:36:06,455 --> 00:36:08,205 I'm surprised you're keeping track. 767 00:36:08,291 --> 00:36:09,501 Humans count sheep, 768 00:36:09,584 --> 00:36:10,594 I count shots. 769 00:36:10,668 --> 00:36:12,668 And how many exactly before you, uh... 770 00:36:13,713 --> 00:36:15,843 Before you tell me what yesterday was all about? 771 00:36:16,299 --> 00:36:17,429 Mm-mm. 772 00:36:18,217 --> 00:36:20,637 Kind of trying to keep my mind off things here. 773 00:36:21,429 --> 00:36:22,759 Maze, if this is about-- 774 00:36:22,847 --> 00:36:24,467 This isn't about about Eve. 775 00:36:24,557 --> 00:36:26,767 God, why does everyone keep thinking that? 776 00:36:26,851 --> 00:36:28,641 Actually, I was going to say your mother. 777 00:36:31,606 --> 00:36:32,436 Oh. 778 00:36:35,443 --> 00:36:36,943 Well, I guess it is about her, 779 00:36:37,528 --> 00:36:41,778 only because it was her stupid idea to have soulless offspring... 780 00:36:42,742 --> 00:36:44,332 making it her stupid fault 781 00:36:44,410 --> 00:36:47,290 that I am doomed to be alone forever. 782 00:36:47,371 --> 00:36:48,621 Eternal torture. 783 00:36:48,706 --> 00:36:49,746 I see the irony. 784 00:36:50,041 --> 00:36:50,881 Trust me. 785 00:36:51,626 --> 00:36:55,496 So... yesterday, you were, what? 786 00:36:57,089 --> 00:36:59,219 Trying to rekindle what we had? 787 00:37:07,516 --> 00:37:11,186 Everyone's rejected me, Amenadiel. 788 00:37:12,146 --> 00:37:13,896 But I was the one who rejected you. 789 00:37:14,941 --> 00:37:17,031 So, I thought... 790 00:37:18,778 --> 00:37:20,278 maybe that was a mistake. 791 00:37:21,948 --> 00:37:22,778 Maybe... 792 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Maybe only... 793 00:37:29,747 --> 00:37:32,077 an angel could love a soulless demon. 794 00:37:35,920 --> 00:37:37,300 You didn't reject me. 795 00:37:39,632 --> 00:37:40,682 You... 796 00:37:43,427 --> 00:37:45,257 You went to find your own path. 797 00:37:46,555 --> 00:37:47,555 And you did. 798 00:37:49,725 --> 00:37:50,555 You did. 799 00:37:51,435 --> 00:37:53,895 And you've come such a long way, Maze. 800 00:37:54,855 --> 00:37:56,685 Grown so much. 801 00:37:57,942 --> 00:37:59,242 Apparently not enough. 802 00:38:01,445 --> 00:38:03,735 Ever heard of a demon getting a soul? 803 00:38:05,533 --> 00:38:06,373 I... 804 00:38:07,994 --> 00:38:09,374 I can't say that I have. 805 00:38:12,581 --> 00:38:13,671 But... 806 00:38:16,627 --> 00:38:20,007 No one ever heard of an angel and a human having a baby before. 807 00:38:21,632 --> 00:38:23,592 Or of the Devil falling in love. 808 00:38:24,093 --> 00:38:27,933 I don't know if a soul is what you need to feel whole, but... 809 00:38:29,307 --> 00:38:30,427 I do know this. 810 00:38:31,726 --> 00:38:35,396 If anyone is going to find what they're looking for, 811 00:38:35,479 --> 00:38:37,519 it's you, Mazikeen. 812 00:38:47,408 --> 00:38:49,368 [Maze] I'll still kick your ass, though. 813 00:38:49,452 --> 00:38:50,372 I know. 814 00:39:00,254 --> 00:39:01,344 [elevator dings] 815 00:39:03,632 --> 00:39:04,882 Well, that bodes well. 816 00:39:04,967 --> 00:39:08,047 Okay, so we're looking for a Les Klumpsky. 817 00:39:08,137 --> 00:39:09,097 Gesundheit. 818 00:39:09,180 --> 00:39:11,180 Sorry, it's just an unfortunate name. 819 00:39:11,265 --> 00:39:14,515 Well, his Uber profile lists Unit 507 as his home. 820 00:39:14,602 --> 00:39:16,942 You know, we wouldn't have gotten this without you. 821 00:39:17,021 --> 00:39:19,441 I see what you're doing, Detective, and you can stop. 822 00:39:19,523 --> 00:39:20,863 You don't need to flatter me. 823 00:39:20,941 --> 00:39:22,691 -But, Lucifer-- -I know you're trying to help, 824 00:39:22,777 --> 00:39:25,197 but I think this may be something I need to sort out on my own. 825 00:39:25,279 --> 00:39:26,819 That is what I desire. 826 00:39:27,615 --> 00:39:29,775 Five-oh-seven. Shall we? 827 00:39:29,867 --> 00:39:30,737 Hold on. 828 00:39:31,452 --> 00:39:32,452 We got the warrant. 829 00:39:33,621 --> 00:39:35,211 Go ahead. Let's get this bastard. 830 00:39:35,289 --> 00:39:36,119 Right. 831 00:39:58,270 --> 00:39:59,230 [Chloe] All clear. 832 00:40:11,325 --> 00:40:12,485 His next victim. 833 00:40:13,953 --> 00:40:15,663 And a receipt for flowers. 834 00:40:16,330 --> 00:40:18,000 Purchased just a few hours ago. 835 00:40:18,833 --> 00:40:19,753 [Chloe sighs] 836 00:40:22,545 --> 00:40:24,295 He's gonna strike again. 837 00:40:25,172 --> 00:40:26,302 Soon. 838 00:40:30,594 --> 00:40:31,854 [Chloe] We have to ID her ASAP, 839 00:40:31,929 --> 00:40:35,219 so I'm going to run this photo through facial recognition, but it's a long shot. 840 00:40:35,307 --> 00:40:36,727 Is there anything useful over there? 841 00:40:36,809 --> 00:40:37,769 Nothing. 842 00:40:38,561 --> 00:40:41,481 This monster's robbing people of their lives, and there's nothing I can do. 843 00:40:41,564 --> 00:40:44,114 Lucifer, you don't have to do this on your own. 844 00:40:44,400 --> 00:40:45,610 We're a team, you know? 845 00:40:47,945 --> 00:40:49,735 When will Miss Lopez arrive, exactly? 846 00:40:51,073 --> 00:40:53,083 She said they were close, so any minute now. 847 00:40:53,159 --> 00:40:53,989 "They"? 848 00:40:54,243 --> 00:40:55,833 We're here! We're here. 849 00:40:55,911 --> 00:40:58,541 I'm so sorry, we came straight from the convention. 850 00:40:58,622 --> 00:41:00,422 Uh, if there's... Thank you. 851 00:41:00,499 --> 00:41:02,749 If there's anything I can do  to help, um... 852 00:41:02,835 --> 00:41:05,875 Great, yes. We're on the clock, so I'll take any help I can get. 853 00:41:05,963 --> 00:41:08,173 Our killer is attacking women in their homes. 854 00:41:08,257 --> 00:41:10,377 And we think this might be his next victim. 855 00:41:10,468 --> 00:41:12,638 [Chloe] So if we're gonna get to her before he does, 856 00:41:12,720 --> 00:41:14,760 we have to figure out where she lives. 857 00:41:14,847 --> 00:41:17,927 So just scour this place for any clues you can find, okay? Let's go. 858 00:41:18,017 --> 00:41:19,937 [Ella] Okay. Here. 859 00:41:20,019 --> 00:41:21,309 -[Pete] Thanks. -Sure. 860 00:41:21,729 --> 00:41:22,559 Okay. 861 00:41:51,550 --> 00:41:54,010 Pete, I found more pictures in here. A lot more. 862 00:41:54,094 --> 00:41:55,144 Come check it out. 863 00:42:00,226 --> 00:42:01,846 -Hey, Pete, can you hand me my-- -Got you. 864 00:42:06,148 --> 00:42:07,018 Thanks. 865 00:42:10,945 --> 00:42:11,775 Okay. 866 00:42:12,530 --> 00:42:17,080 I am so, so sorry for the weirdest... 867 00:42:18,077 --> 00:42:20,367 darkest date ever. 868 00:42:20,454 --> 00:42:21,414 Are you kidding me? 869 00:42:21,497 --> 00:42:23,207 We're trying to save a life here. This is-- 870 00:42:23,290 --> 00:42:24,250 Wait a second. 871 00:42:25,251 --> 00:42:26,251 Is that... 872 00:42:29,547 --> 00:42:30,917 Holy cow, Ells. 873 00:42:31,006 --> 00:42:32,756 [both] I think we found something. 874 00:42:32,841 --> 00:42:34,011 [Chloe] Coming. 875 00:42:34,093 --> 00:42:35,843 -What'd you find? -Check it out. 876 00:42:47,273 --> 00:42:50,903 Chloe, I think that is his next victim. 877 00:42:50,985 --> 00:42:52,695 Look at the wallpaper. 878 00:42:52,778 --> 00:42:55,028 -And the carpet. Does it ring a bell? -Ring a bell? 879 00:42:55,114 --> 00:42:56,664 She lives in this apartment building. 880 00:42:56,740 --> 00:42:58,330 [Chloe] On the ninth floor. 881 00:42:58,409 --> 00:42:59,579 -Lucifer, let's go. -Okay. 882 00:43:06,417 --> 00:43:07,377 I'll take this way. 883 00:43:16,218 --> 00:43:17,178 Hello? 884 00:43:19,513 --> 00:43:21,643 Hi, uh, do you know this woman? Does she live here? 885 00:43:22,725 --> 00:43:24,305 Have you seen her around at all? 886 00:43:24,476 --> 00:43:26,436 -Uh-uh. -Okay, thanks. 887 00:43:28,480 --> 00:43:29,480 Hello? 888 00:43:35,070 --> 00:43:36,530 [door creaking open] 889 00:44:09,605 --> 00:44:10,605 [gasps] 890 00:44:11,982 --> 00:44:12,942 [grunts] 891 00:44:14,777 --> 00:44:15,737 Gotcha. 892 00:44:18,822 --> 00:44:20,662 [Lucifer cackles] 893 00:44:20,741 --> 00:44:21,991 [man choking] 894 00:44:22,076 --> 00:44:25,036 How does it feel to be powerless? 895 00:44:28,582 --> 00:44:30,132 [Lucifer struggles for breath] 896 00:44:32,252 --> 00:44:33,882 [both grunting] 897 00:44:36,882 --> 00:44:37,932 [Lucifer strains] 898 00:44:40,260 --> 00:44:42,930 Vocal cords are always the first thing to seize up. 899 00:44:44,932 --> 00:44:45,812 Don't feel bad. 900 00:44:47,059 --> 00:44:48,559 Most would've dropped already. 901 00:44:49,728 --> 00:44:51,398 You're clearly very strong. 902 00:44:53,065 --> 00:44:54,315 I never was. 903 00:44:55,317 --> 00:44:56,897 That's why they never listened. 904 00:44:57,277 --> 00:44:58,197 [thud] 905 00:45:00,906 --> 00:45:02,196 They have to listen now. 906 00:45:17,506 --> 00:45:18,586 Lucifer! 907 00:45:23,721 --> 00:45:24,891 Shh. 908 00:45:38,485 --> 00:45:39,355 Lucifer. 909 00:45:39,611 --> 00:45:40,451 Oh, my God. 910 00:45:42,781 --> 00:45:43,781 What happened? 911 00:45:44,283 --> 00:45:45,333 Are you okay? 912 00:45:46,535 --> 00:45:47,615 Lucifer, what? 913 00:45:49,621 --> 00:45:50,501 What... 914 00:45:53,208 --> 00:45:54,878 -[man strains] -[Chloe grunts] 915 00:45:55,836 --> 00:45:57,046 [Chloe yells] 916 00:45:57,129 --> 00:45:58,919 [both grunting] 917 00:46:00,090 --> 00:46:00,920 LAPD! 918 00:46:04,052 --> 00:46:05,852 [Chloe panting] 919 00:46:10,267 --> 00:46:11,137 We got him. 920 00:46:13,645 --> 00:46:14,725 We did it, Lucifer. 921 00:46:27,326 --> 00:46:29,446 He admitted to all four murders. 922 00:46:30,537 --> 00:46:31,407 Coward. 923 00:46:34,875 --> 00:46:36,745 Pete, I'm really sorry you had to see this. 924 00:46:36,835 --> 00:46:38,705 I just wish I didn't have to write about him. 925 00:46:38,796 --> 00:46:39,626 The killer? 926 00:46:40,506 --> 00:46:45,386 [sighs] My editor has already come up with a catchy nickname for him. 927 00:46:45,469 --> 00:46:49,349 Apparently after your vocal cords have been cut, you're still able to whisper, 928 00:46:49,431 --> 00:46:52,101 so she wants to call him the Whisper Killer. 929 00:46:52,184 --> 00:46:54,354 Certainly more sinister than  "Les Klumpsky." 930 00:46:54,436 --> 00:46:57,226 I-I just hate contributing  to the kind of BS 931 00:46:57,314 --> 00:46:58,614 that feeds these guys' egos. 932 00:46:58,690 --> 00:47:01,440 Hey, you know what? This is your piece. 933 00:47:01,985 --> 00:47:04,315 You write this however you want. 934 00:47:04,780 --> 00:47:05,660 You got this. 935 00:47:07,783 --> 00:47:10,043 Hey, Decker, will you sign off on these evidence logs? 936 00:47:10,118 --> 00:47:11,158 -Of course. -Thanks. 937 00:47:18,335 --> 00:47:19,165 You-- You don't-- 938 00:47:19,253 --> 00:47:22,053 You don't seem to like me very much. 939 00:47:22,130 --> 00:47:23,010 It's all good. 940 00:47:23,090 --> 00:47:25,050 I don't want you to think I'm needy. 941 00:47:25,133 --> 00:47:27,343 It's just, Ella really likes you. 942 00:47:28,428 --> 00:47:30,638 And I like her. 943 00:47:30,722 --> 00:47:34,392 In a... In a very different way,  obviously, you know. 944 00:47:34,768 --> 00:47:38,978 Okay, well, what I'm trying to say is I would like it if we could get along. 945 00:47:39,398 --> 00:47:42,688 So if I did anything wrong, just tell me. 946 00:47:42,776 --> 00:47:43,646 Wrong? 947 00:47:44,152 --> 00:47:45,322 On the contrary... 948 00:47:46,029 --> 00:47:48,279 it appears that you're doing everything right, 949 00:47:48,365 --> 00:47:50,325 at least, when it comes to Miss Lopez. 950 00:47:52,828 --> 00:47:55,958 I guess we made a pretty good team today. 951 00:47:56,039 --> 00:47:56,999 Well, there's that, 952 00:47:57,082 --> 00:48:01,922 and the fact that you enjoy sharing, which boggles the mind. 953 00:48:02,754 --> 00:48:04,424 Besides, it appears that you... 954 00:48:05,340 --> 00:48:06,720 empower each other. 955 00:48:06,800 --> 00:48:08,590 Yeah, it's... 956 00:48:09,845 --> 00:48:10,965 kind of scary. 957 00:48:11,054 --> 00:48:11,894 Scary? 958 00:48:11,972 --> 00:48:13,142 Yeah, 'cause, like... 959 00:48:14,141 --> 00:48:17,191 You ever get the feeling you're not good enough for someone? 960 00:48:17,269 --> 00:48:20,019 -[scoffs] -Okay, I guess a guy like you wouldn't. 961 00:48:20,105 --> 00:48:22,855 But for me, I'm terrified. 962 00:48:23,483 --> 00:48:26,993 But I just figured, deciding if I'm good enough or not, 963 00:48:27,070 --> 00:48:29,070 that's not up to me. 964 00:48:29,156 --> 00:48:31,366 I mean, that's up to her. 965 00:48:31,909 --> 00:48:34,489 So, all I can do is 966 00:48:34,870 --> 00:48:37,460 open up and let her in, 967 00:48:37,539 --> 00:48:40,039 and then she can judge for herself. 968 00:48:41,627 --> 00:48:42,457 Right? 969 00:48:43,795 --> 00:48:44,625 Right. 970 00:48:48,634 --> 00:48:51,974 Okay, fingers crossed he sleeps through the night, again. 971 00:48:52,846 --> 00:48:56,266 Um, there's lasagna leftovers  in the fridge if you get peckish. 972 00:48:56,350 --> 00:48:57,180 Nice. 973 00:48:57,893 --> 00:48:58,813 Thank you. 974 00:48:59,519 --> 00:49:00,939 No, thank you. 975 00:49:01,021 --> 00:49:03,021 Don't you miss cocktails? 976 00:49:03,690 --> 00:49:04,520 Grown-ups? 977 00:49:05,192 --> 00:49:06,362 Actual conversation? 978 00:49:08,236 --> 00:49:09,276 Cocktails? 979 00:49:09,696 --> 00:49:11,316 I was just drinking with Maze, 980 00:49:11,406 --> 00:49:14,866 so I've had enough booze for the next several months. 981 00:49:15,077 --> 00:49:16,157 [both chuckling] 982 00:49:16,244 --> 00:49:17,544 I know what you mean. 983 00:49:17,621 --> 00:49:19,791 How is Maze? I know she's been going through a lot. 984 00:49:19,873 --> 00:49:20,713 She, um... 985 00:49:21,583 --> 00:49:23,673 She picked a fight with me for no reason. 986 00:49:24,836 --> 00:49:26,126 And she kissed me. 987 00:49:26,213 --> 00:49:27,763 We almost had sex... 988 00:49:28,006 --> 00:49:28,836 I think. 989 00:49:28,924 --> 00:49:29,884 You what? 990 00:49:30,842 --> 00:49:31,972 You know Maze. 991 00:49:32,052 --> 00:49:33,892 She thought she needed to fight. 992 00:49:33,971 --> 00:49:35,181 Or a different F-word. 993 00:49:36,098 --> 00:49:38,598 It turns out she just needed someone to talk to. 994 00:49:38,684 --> 00:49:40,314 Well, you're such a good friend. 995 00:49:40,769 --> 00:49:42,149 Such a good dad. 996 00:49:44,022 --> 00:49:45,022 You, sir, 997 00:49:45,107 --> 00:49:47,477 have got this caretaker thing down. 998 00:49:50,821 --> 00:49:52,111 You know what I've been thinking? 999 00:49:53,323 --> 00:49:55,953 Maybe it's okay that I don't really have much of a life 1000 00:49:56,034 --> 00:49:57,494 outside of Charlie right now. 1001 00:49:57,577 --> 00:49:59,077 He really needs me, and... 1002 00:50:00,038 --> 00:50:01,668 being a dad, it's... 1003 00:50:03,542 --> 00:50:04,962 It's the only thing I need. 1004 00:50:05,502 --> 00:50:06,752 And that's not unhealthy. 1005 00:50:08,672 --> 00:50:10,382 -Is it? -No. 1006 00:50:10,465 --> 00:50:12,295 No, of course not. 1007 00:50:13,051 --> 00:50:14,431 By all means, 1008 00:50:14,511 --> 00:50:17,641 enjoy this phase while it lasts. 1009 00:50:19,850 --> 00:50:20,770 While it lasts? 1010 00:50:20,851 --> 00:50:23,311 No, I just mean if you and I do a good job, 1011 00:50:23,395 --> 00:50:25,725 Charlie's gonna need us less and less every day, you know? 1012 00:50:26,440 --> 00:50:27,270 Okay, I'm off. 1013 00:50:28,442 --> 00:50:30,112 Have a good night! 1014 00:50:30,193 --> 00:50:31,533 Thank you! 1015 00:50:39,202 --> 00:50:40,082 [door closes] 1016 00:50:43,123 --> 00:50:44,293 [elevator dings] 1017 00:50:49,713 --> 00:50:50,553 Detective! 1018 00:50:51,465 --> 00:50:52,295 Oh, hi. 1019 00:50:52,632 --> 00:50:55,302 -What are you doing here? -I'm just going over this case. 1020 00:50:55,385 --> 00:50:58,635 There's something about it that's bothering me. 1021 00:50:58,722 --> 00:51:01,932 It's probably nothing, but you know me, just gotta make sure. 1022 00:51:02,017 --> 00:51:02,977 Of course. 1023 00:51:03,060 --> 00:51:05,100 Just to be clear, I wasn't asking what you were doing, 1024 00:51:05,187 --> 00:51:07,267 just why you were doing it here. 1025 00:51:07,355 --> 00:51:08,605 Not that I'm complaining. 1026 00:51:08,690 --> 00:51:10,360 This desk has never looked so good. 1027 00:51:10,442 --> 00:51:11,402 [chuckles] 1028 00:51:11,818 --> 00:51:16,028 Well, I thought that maybe this could be our new normal. 1029 00:51:16,656 --> 00:51:18,116 I mean, if... if you like it. 1030 00:51:18,200 --> 00:51:21,200 Well, you work and I drink, what's not to like about that? 1031 00:51:22,287 --> 00:51:23,327 Especially... 1032 00:51:24,039 --> 00:51:25,999 if you take a break every once in a while. 1033 00:51:26,083 --> 00:51:27,633 It's a lovely evening outside. 1034 00:51:40,722 --> 00:51:42,772 Because you're vulnerable around me... 1035 00:51:43,850 --> 00:51:46,520 I sometimes forget how strong you are. 1036 00:51:47,646 --> 00:51:48,606 How powerful. 1037 00:51:49,356 --> 00:51:51,606 Less and less, as you're well aware. 1038 00:51:53,568 --> 00:51:54,778 Feeling human... 1039 00:51:55,695 --> 00:51:59,275 feeling weak, having to rely on other people, 1040 00:51:59,366 --> 00:52:01,536 it must be so hard, so... 1041 00:52:01,993 --> 00:52:02,993 scary for you. 1042 00:52:03,078 --> 00:52:04,078 [scoffs] 1043 00:52:04,621 --> 00:52:06,621 I suppose what I call powerlessness 1044 00:52:06,706 --> 00:52:08,826 is what everyone else calls a Tuesday. 1045 00:52:08,917 --> 00:52:10,247 [both chuckle] 1046 00:52:10,877 --> 00:52:14,167 Lucifer, I understand why you're so upset. 1047 00:52:14,256 --> 00:52:15,376 You lost your mojo. 1048 00:52:15,465 --> 00:52:17,045 Of course it's a bad thing. 1049 00:52:17,592 --> 00:52:19,512 But I just wonder if it could also 1050 00:52:19,594 --> 00:52:20,684 be a good thing. 1051 00:52:20,762 --> 00:52:22,352 [laughs] Wha-- 1052 00:52:22,472 --> 00:52:24,182 Now you're just spewing nonsense. 1053 00:52:24,266 --> 00:52:27,386 I-I've been thinking, and the fact that I can mojo you... 1054 00:52:28,812 --> 00:52:30,772 maybe it means that I've just put a... 1055 00:52:31,481 --> 00:52:36,361 tiny dent in the giant wall that you've erected around yourself. 1056 00:52:38,155 --> 00:52:42,195 I think, perhaps, for the first time ever, 1057 00:52:42,284 --> 00:52:44,084 you're starting to open up to me... 1058 00:52:45,162 --> 00:52:46,122 to let me in. 1059 00:52:49,624 --> 00:52:50,464 Quite right. 1060 00:52:52,002 --> 00:52:54,052 I think I may have dropped my guard. 1061 00:52:55,172 --> 00:52:58,182 ♪ If I was you I'd hide ♪ 1062 00:52:59,092 --> 00:53:02,722 ♪ If I was you I'd be afraid ♪ 1063 00:53:03,221 --> 00:53:05,891 ♪ Afraid of what's inside ♪ 1064 00:53:05,974 --> 00:53:07,144 I'm gonna go freshen up. 1065 00:53:07,225 --> 00:53:08,305 I'll be right back. 1066 00:53:08,393 --> 00:53:10,103 ♪ If I was you I'd run ♪ 1067 00:53:11,188 --> 00:53:14,478 ♪ If I was you I'd hide ♪ 1068 00:53:15,025 --> 00:53:18,855 ♪ If I was you I'd be afraid ♪ 1069 00:53:18,945 --> 00:53:21,815 -[elevator dings] -♪ Afraid of what's inside ♪ 1070 00:53:21,948 --> 00:53:23,198 Well, that was fast. 1071 00:53:23,533 --> 00:53:26,333 -♪ Afraid of what's inside ♪ -[Lucifer] Oh! 1072 00:53:27,120 --> 00:53:29,370 Dearie me. [laughs] 1073 00:53:30,332 --> 00:53:33,172 Still suffering with a bout of the old trotskies, are we? 1074 00:53:36,504 --> 00:53:38,764 I was only joking, Daniel. 1075 00:53:43,178 --> 00:53:44,008 Dan? 1076 00:53:44,888 --> 00:53:46,308 What are you doing? 1077 00:53:50,769 --> 00:53:52,309 [shuddering breaths] 1078 00:53:52,437 --> 00:53:53,687 I'm sorry, I have to. 1079 00:53:56,399 --> 00:53:57,529 No! 1080 00:53:59,319 --> 00:54:03,739 ♪ Time to say goodbye ♪ 1081 00:54:04,783 --> 00:54:05,993 [Chloe] Lucifer! 82777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.