All language subtitles for Love.In.The.Time.of.Corona.S01E02.720p.WEB.H264-ALiGN_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,920 Sade: I don't know. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,755 (laughing) 3 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 Guess we can cross my office off the list. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,677 Now the only room we haven't had sex in 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,262 is the nursery. 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,015 Guess little Charli is napping in the hallway tomorrow. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,099 (Sade chuckles) 8 00:00:17,809 --> 00:00:18,810 (contented sigh) 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,021 I love seeing you all lit up. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 I love feeling all lit up. 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 ♪♪ 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,997 I've always wanted to live in Paris. 13 00:00:38,997 --> 00:00:42,376 Ah. (speaking French) 14 00:00:42,376 --> 00:00:45,003 (continues speaking French) 15 00:00:45,003 --> 00:00:47,506 Get out. You, you speak French? 16 00:00:47,506 --> 00:00:49,132 Oui, je parle français. Yeah. 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,342 How are you still single? 18 00:00:50,926 --> 00:00:52,719 I could ask the same of you. 19 00:00:52,719 --> 00:00:55,180 Well, my problem is when things get serious, 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 I tend to freak out and pick fights 21 00:00:56,556 --> 00:00:58,141 to sabotage the relationship. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,852 Classic fear of intimacy issues. 23 00:01:02,104 --> 00:01:03,230 How about you? 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,731 When I feel someone start to pull away, 25 00:01:04,731 --> 00:01:06,650 then I bail before they can bail on me. 26 00:01:06,650 --> 00:01:08,443 So our issues fit together like 27 00:01:08,443 --> 00:01:09,903 perfect puzzle pieces. 28 00:01:10,320 --> 00:01:13,282 That is... that is so romantic! 29 00:01:13,282 --> 00:01:14,533 (Sean laughs) 30 00:01:15,617 --> 00:01:16,618 Sean: This is great. 31 00:01:17,369 --> 00:01:19,454 Oscar: Oh, look at those beautiful teeth. 32 00:01:20,247 --> 00:01:21,456 Sean: You have a nice smile. 33 00:01:21,456 --> 00:01:23,917 Oscar: I was just thinking that about myself too. 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 (Sean and Oscar laugh) 35 00:01:27,254 --> 00:01:31,049 Okay, tell me something I don't know about you yet. 36 00:01:31,049 --> 00:01:35,137 Um... oh, my father is Canadian. So I have dual citizenship. 37 00:01:35,137 --> 00:01:38,265 Oh my God, you are so lucky. You have the option to flee 38 00:01:38,265 --> 00:01:40,517 if that transphobic dumpster fire gets reelected. 39 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 Sean: I'll just marry you and take you with me. 40 00:01:43,103 --> 00:01:43,937 Oscar: Oh wow. 41 00:01:44,688 --> 00:01:46,898 Sean: So, favorite travel destinations? 42 00:01:46,898 --> 00:01:49,109 If one could be with someone... 43 00:01:49,109 --> 00:01:51,278 ‐(Oscar laughs) ‐...to walk down a street. 44 00:01:51,278 --> 00:01:52,404 Elle! Elle, wait. 45 00:01:52,404 --> 00:01:54,156 Come here. Come here. Meet Sean! 46 00:01:56,158 --> 00:01:58,118 ‐Come here. ‐(quietly): Okay. 47 00:02:01,997 --> 00:02:03,540 Elle, this is Sean. 48 00:02:03,540 --> 00:02:05,751 Sean, this is Elle, my best friend. 49 00:02:06,460 --> 00:02:07,586 ‐Hi. ‐Sean: Wow! 50 00:02:08,170 --> 00:02:09,296 You are gorgeous. 51 00:02:09,296 --> 00:02:11,381 She also has an amazing voice, thank you. 52 00:02:12,090 --> 00:02:13,925 Thank you. Thanks. 53 00:02:15,594 --> 00:02:19,514 Well, I, uh, should go check 54 00:02:19,514 --> 00:02:21,516 the CDC website, 55 00:02:22,351 --> 00:02:23,518 to see if they have any updates. 56 00:02:23,518 --> 00:02:25,187 So it was really nice meeting you. 57 00:02:26,021 --> 00:02:27,439 Sean: It was very nice to meet you. 58 00:02:27,439 --> 00:02:28,523 Bye. 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,485 (sighs) 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,779 Isn't she beautiful? She's, like, my soulmate. 61 00:02:33,779 --> 00:02:36,198 Yeah. I'm starting to think I should be dating the both of you. 62 00:02:37,574 --> 00:02:40,202 Oh, are we, are we officially dating now or ... 63 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 I mean, I'm not virtually seeing anybody else. 64 00:02:44,498 --> 00:02:45,415 Are you? 65 00:02:47,334 --> 00:02:48,168 No. 66 00:02:57,094 --> 00:02:57,969 (door closes) 67 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 (handle creaks, shower running) 68 00:03:01,181 --> 00:03:03,141 (sensual music playing) 69 00:03:15,320 --> 00:03:17,989 ♪♪ 70 00:03:26,456 --> 00:03:28,041 (handle creaks, shower stops) 71 00:03:30,961 --> 00:03:32,212 ‐Oh. ‐(laughing awkwardly) 72 00:03:32,754 --> 00:03:34,089 ‐Hey. ‐Um... 73 00:03:34,089 --> 00:03:35,966 I w‐‐ I was just admiring your lemons 74 00:03:35,966 --> 00:03:37,759 on your tree! It's... 75 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 It's a very prolific fruiter. (chuckles) 76 00:03:42,431 --> 00:03:43,223 What are you reading? 77 00:03:43,974 --> 00:03:46,351 Oh, um, it‐‐ it's called "The Course of Love." 78 00:03:46,977 --> 00:03:47,978 Alain de Botton. 79 00:03:49,354 --> 00:03:50,814 Yeah. You know him? 80 00:03:51,481 --> 00:03:53,275 Yeah. His book "On Love" is one of my favorites. 81 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 ‐I'm Adam. ‐Elle. 82 00:03:58,864 --> 00:04:00,490 So, Elle, how's your quarantine going? 83 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 You know, just reading a lot, catching up on some shows‐‐ 84 00:04:03,660 --> 00:04:05,704 Ogling your neighbor's lemons. 85 00:04:05,704 --> 00:04:08,123 What can I say? I appreciate a good lemon. 86 00:04:10,792 --> 00:04:12,085 Well, enjoy the book. 87 00:04:12,085 --> 00:04:13,295 Hey, maybe I can borrow it when you're done. 88 00:04:13,879 --> 00:04:16,047 Yeah. Yeah. Um, for sure. 89 00:04:16,923 --> 00:04:18,842 Okay, uh, have a nice day. 90 00:04:20,510 --> 00:04:22,179 Nice‐‐ Oh! 91 00:04:23,138 --> 00:04:25,432 ‐Are you okay? ‐Uh, yep. All good. 92 00:04:25,891 --> 00:04:26,892 Ahh! 93 00:04:32,689 --> 00:04:34,232 Okay. 94 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 Seems... Oopsie. 95 00:04:36,276 --> 00:04:38,361 (breathing heavily, punching bag) 96 00:04:43,200 --> 00:04:44,034 (Velcro rips) 97 00:04:44,910 --> 00:04:45,702 (sniffs) 98 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 ‐Hey. ‐Hey. 99 00:04:49,873 --> 00:04:51,750 Hope it's okay I put the bag back up. 100 00:04:51,750 --> 00:04:53,919 You look good. You look like you've lost some weight. 101 00:04:53,919 --> 00:04:55,462 Thanks. I've been doing Pilates. 102 00:04:55,462 --> 00:04:56,963 (chuckles) 103 00:04:56,963 --> 00:04:59,132 ‐That's new. ‐Well, you look good too. 104 00:04:59,966 --> 00:05:01,051 Thanks. 105 00:05:02,552 --> 00:05:04,763 I guess the breakup diet suits both of us. 106 00:05:05,764 --> 00:05:06,765 What are you working on? 107 00:05:08,016 --> 00:05:11,144 I am doing research on Venice. 108 00:05:11,978 --> 00:05:13,772 I'm writing a travel piece for Condé Nast. 109 00:05:13,772 --> 00:05:15,273 Congratulations. That's big. 110 00:05:15,273 --> 00:05:18,777 Thank you. It is. I'm really excited. 111 00:05:18,777 --> 00:05:20,153 I'm hoping it doesn't get canceled, though, 112 00:05:20,153 --> 00:05:22,239 because the numbers in Italy are terrible. 113 00:05:22,239 --> 00:05:24,157 Yeah, it's awful. When are you supposed to go? 114 00:05:24,157 --> 00:05:25,242 June. 115 00:05:25,242 --> 00:05:26,952 Well, I'm sure it'll be over by then. 116 00:05:26,952 --> 00:05:28,036 Ugh, I hope so. 117 00:05:29,162 --> 00:05:30,539 ‐I can't wait. ‐Yeah. 118 00:05:30,539 --> 00:05:33,124 It's a great way for you to jump start your career again. 119 00:05:33,124 --> 00:05:35,293 ‐It's amazing. ‐Thank you. 120 00:05:37,045 --> 00:05:38,213 Has Sophie left her room today? 121 00:05:39,506 --> 00:05:41,174 No, I don't think so. 122 00:05:41,174 --> 00:05:42,968 We should do something to cheer her up? 123 00:05:44,511 --> 00:05:46,304 ♪ Good God, she look good! ♪ 124 00:05:46,304 --> 00:05:49,766 (funky music playing) 125 00:05:54,312 --> 00:05:56,398 ♪ Gonna give 'em a little soul... ♪ 126 00:05:56,398 --> 00:05:57,440 What are you doing? 127 00:05:57,440 --> 00:05:59,317 We're having a dance party! 128 00:05:59,317 --> 00:06:02,070 Do you have any idea how lame you look right now? 129 00:06:02,070 --> 00:06:04,114 Come on. You used to love our dance parties! 130 00:06:04,114 --> 00:06:05,240 Yeah. When I was ten. 131 00:06:05,240 --> 00:06:07,117 Hey, you remember "The Whip"? 132 00:06:07,868 --> 00:06:10,120 ‐How about "The Nae‐Nae"? ‐Dad. 133 00:06:10,704 --> 00:06:12,122 ‐Dad. ‐"Frozen Mannequin." 134 00:06:13,081 --> 00:06:14,082 ♪ Give it to me now! ♪ 135 00:06:14,082 --> 00:06:15,667 Hey, do you all still dab? 136 00:06:15,667 --> 00:06:18,253 (laughs) Dad. Please, stop. 137 00:06:18,253 --> 00:06:19,671 Some things are best left forgotten. 138 00:06:19,671 --> 00:06:21,256 Like, all of 2016. 139 00:06:21,256 --> 00:06:22,632 And... this. 140 00:06:22,632 --> 00:06:24,092 Come on, baby. 141 00:06:24,092 --> 00:06:25,260 ‐No. ‐Come on, dance! 142 00:06:25,260 --> 00:06:27,012 (music continues) 143 00:06:38,899 --> 00:06:41,151 ‐Hi. ‐Hey! 144 00:06:41,651 --> 00:06:44,195 You hungry? I can make you something to eat. 145 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 I'm fine. I just ate. 146 00:06:46,656 --> 00:06:49,242 Thanks for letting me stay here for a while. I won't be long. 147 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 You're welcome to stay as long as you want to. 148 00:06:51,911 --> 00:06:53,288 And while you're here, I could use 149 00:06:53,288 --> 00:06:55,081 some help getting the yard together 150 00:06:55,081 --> 00:06:57,500 for our 50th anniversary party. 151 00:06:57,500 --> 00:07:01,546 And your father's sculpture's been sheltering in place so long 152 00:07:01,546 --> 00:07:04,174 they can use some attention too. 153 00:07:04,174 --> 00:07:06,551 Yeah. Anything you need. Uh... 154 00:07:07,761 --> 00:07:08,928 Can you do me a favor... 155 00:07:10,764 --> 00:07:12,974 not tell Dad I lost my job? 156 00:07:14,100 --> 00:07:15,602 You should call your father. 157 00:07:15,602 --> 00:07:17,062 My father should call me. 158 00:07:19,606 --> 00:07:21,650 (melancholy music playing) 159 00:07:21,650 --> 00:07:23,234 ♪♪ 160 00:07:26,821 --> 00:07:29,741 Oh, I, I left you a mask back there. 161 00:07:30,742 --> 00:07:31,576 Thanks, Mom. 162 00:07:39,125 --> 00:07:40,377 How 'bout you, girl? 163 00:07:40,377 --> 00:07:42,587 You looking all sexy in your slip there. 164 00:07:42,587 --> 00:07:44,130 How's it going with Niles? 165 00:07:44,130 --> 00:07:47,175 Oh, he's so freakin' cute. 166 00:07:47,175 --> 00:07:48,885 I just wanna eat him up. 167 00:07:48,885 --> 00:07:50,387 Girl, he does this thing where he whistles 168 00:07:50,387 --> 00:07:51,680 through his nose when he eats. 169 00:07:51,680 --> 00:07:53,348 I know, it sounds weird, 170 00:07:53,348 --> 00:07:55,141 but it's so freakin' adorable. 171 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 Mmm, enjoy it, girl. 172 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 This is the honeymoon phase. 173 00:07:58,478 --> 00:07:59,813 That's the best part. 174 00:08:00,271 --> 00:08:01,398 I will say... 175 00:08:02,232 --> 00:08:04,734 the baby‐making phase... ain't bad either. 176 00:08:04,734 --> 00:08:07,904 Oh, tell me about it. Please. 177 00:08:07,904 --> 00:08:09,906 Well, you know, it's been an adjustment. 178 00:08:09,906 --> 00:08:14,202 I mean, with James being gone so much the last few years, 179 00:08:14,202 --> 00:08:17,247 this is the first time that he's been home this much 180 00:08:17,247 --> 00:08:19,249 since Charli was born. 181 00:08:19,249 --> 00:08:20,583 But it's good, right? 182 00:08:20,583 --> 00:08:22,168 Yeah, I mean... 183 00:08:23,461 --> 00:08:25,755 especially now that we get the chance 184 00:08:25,755 --> 00:08:27,424 to do this whole baby thing differently. 185 00:08:28,091 --> 00:08:30,969 I mean, I was alone for so much of my pregnancy 186 00:08:30,969 --> 00:08:32,595 with Charli and then after. 187 00:08:34,264 --> 00:08:36,808 We've being flirty and sexy, 188 00:08:36,808 --> 00:08:40,228 and I feel like we're more connected than ever. 189 00:08:40,228 --> 00:08:42,689 Ahhh! I love that! 190 00:08:42,689 --> 00:08:44,649 Thanks. Me too. 191 00:08:44,649 --> 00:08:46,192 Love it for you too, girl. 192 00:08:49,195 --> 00:08:51,448 Did I tell you Sean and I did a dance challenge? 193 00:08:51,448 --> 00:08:54,075 And he's actually really good. 194 00:08:54,075 --> 00:08:56,036 Oh, and I made him a mask just like yours. 195 00:08:56,036 --> 00:08:57,120 Isn't that cute? 196 00:08:58,121 --> 00:08:59,039 Ah! 197 00:08:59,039 --> 00:09:01,082 Oh, our kids are going to be 198 00:09:01,082 --> 00:09:02,709 so gorgeous. 199 00:09:02,709 --> 00:09:04,627 Maybe we'll, like, mix our sperm together. 200 00:09:04,627 --> 00:09:07,130 (gasps) Or maybe there's a way 201 00:09:07,130 --> 00:09:08,965 to merge the DNA from two sperms. 202 00:09:10,091 --> 00:09:12,177 I don't know, science will figure it out. 203 00:09:12,177 --> 00:09:13,136 Oh, and he speaks French. 204 00:09:14,137 --> 00:09:15,889 You barely even know him 205 00:09:16,473 --> 00:09:19,225 and now you're gonna get married and have babies 206 00:09:19,225 --> 00:09:20,935 and move to Canada? 207 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 (slams door) 208 00:09:26,524 --> 00:09:27,901 (dishes clatter) 209 00:09:33,907 --> 00:09:35,533 Okay, Elle, 210 00:09:36,993 --> 00:09:38,328 I'm sorry, okay? 211 00:09:38,328 --> 00:09:40,121 I got, I got so wrapped up into Sean. 212 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 I, I don't want you to feel abandoned because I met someone. 213 00:09:42,373 --> 00:09:43,500 Can I ask you a question? 214 00:09:44,042 --> 00:09:45,919 Yeah. Yeah. Of course. 215 00:09:47,087 --> 00:09:48,713 Why aren't you attracted to me? 216 00:09:49,255 --> 00:09:51,674 ‐What do you mean? ‐You said that lately 217 00:09:51,674 --> 00:09:53,426 you've been feeling sexually attracted to women. 218 00:09:53,426 --> 00:09:56,054 So... why not me? 219 00:09:58,098 --> 00:09:59,849 I mean, you're, you're my best friend. 220 00:10:02,352 --> 00:10:03,686 Well, I'm in love with you. 221 00:10:05,563 --> 00:10:09,901 And I want to be the one to... have babies with you 222 00:10:09,901 --> 00:10:13,321 and get married to you and go to Paris 223 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 and move to Canada! 224 00:10:19,077 --> 00:10:20,120 (sighs) 225 00:10:20,787 --> 00:10:23,206 But of course. Of course. I think, I think 226 00:10:23,206 --> 00:10:25,708 ‐you're beautiful and‐and‐and you're sexy. ‐No, no. It's fine. 227 00:10:25,708 --> 00:10:27,335 It's really, um... You're right. 228 00:10:27,335 --> 00:10:28,711 We're best friends. 229 00:10:28,711 --> 00:10:30,630 And now that I've said it out loud, 230 00:10:30,630 --> 00:10:32,966 it does sound a little weird, you know. 231 00:10:32,966 --> 00:10:35,260 Like when you start saying the same word over and over again, 232 00:10:35,260 --> 00:10:36,970 it doesn't even sound like a real word anymore. 233 00:10:36,970 --> 00:10:38,513 Like orange. Or soap. 234 00:10:39,055 --> 00:10:40,265 Soap. 235 00:10:40,265 --> 00:10:41,850 ‐Soap. ‐(cell phone ringing) 236 00:10:41,850 --> 00:10:44,936 And look who it is? Sean is calling you. 237 00:10:44,936 --> 00:10:46,646 So you should answer. 238 00:10:46,646 --> 00:10:49,190 And... tell him I said hi. 239 00:10:50,066 --> 00:10:51,067 (cell phone continues ringing) 240 00:10:54,904 --> 00:10:57,115 (panting) 241 00:10:57,115 --> 00:10:58,533 (chuckles) 242 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 Reporter (on phone): Another story unfolding. 243 00:11:06,249 --> 00:11:07,876 There's growing outrage over chilling video 244 00:11:07,876 --> 00:11:09,836 showing the deadly shooting of Ahmaud Arbery, 245 00:11:09,836 --> 00:11:12,130 an unarmed black man in Georgia. 246 00:11:12,130 --> 00:11:14,841 Two white men, a father and son, both with guns 247 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 confronting him while he was jogging. 248 00:11:16,843 --> 00:11:19,012 We warn you, the video is disturbing. 249 00:11:19,012 --> 00:11:20,513 ‐(gunshot) ‐Oh! 250 00:11:32,317 --> 00:11:33,776 ‐(door slams shut) ‐(Elle sighs) 251 00:11:34,485 --> 00:11:36,070 (softly): I'm so stupid. 252 00:11:39,866 --> 00:11:42,202 (sobbing) 253 00:11:42,202 --> 00:11:43,036 Hey. 254 00:11:45,205 --> 00:11:47,457 Oh, hi! (laughs) 255 00:11:47,457 --> 00:11:48,333 You okay? 256 00:11:49,876 --> 00:11:51,211 Yeah. Uh... 257 00:11:52,086 --> 00:11:53,588 It's just a sad ending. 258 00:11:54,797 --> 00:11:55,924 You wanna talk about it? 259 00:11:55,924 --> 00:11:57,842 No. I'm fine. 260 00:11:57,842 --> 00:11:59,636 Um, here's the book. 261 00:12:02,722 --> 00:12:04,682 Sorry. I, I should have disinfected that first. 262 00:12:05,433 --> 00:12:06,476 No worries. 263 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 Well, enjoy the read. 264 00:12:10,730 --> 00:12:11,564 Thanks. 265 00:12:20,615 --> 00:12:21,658 Oh! 266 00:12:23,743 --> 00:12:25,078 Look what we just got in the mail. 267 00:12:28,206 --> 00:12:30,708 Oh my God, it's Mrs. Aldicott. 268 00:12:30,708 --> 00:12:32,168 That's so cute. 269 00:12:32,168 --> 00:12:33,628 I didn't know you were still in touch with her. 270 00:12:33,628 --> 00:12:35,213 She was my favorite teacher. 271 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 I know. She was my favorite too. 272 00:12:38,007 --> 00:12:40,093 I volunteered in Nanda's classroom 273 00:12:40,093 --> 00:12:42,220 long after you graduated from the elementary school. 274 00:12:42,220 --> 00:12:43,054 Paul: Can I see? 275 00:12:44,597 --> 00:12:47,225 Wow! Fifty years. 276 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Imagine that. 277 00:12:51,062 --> 00:12:53,231 How long have you guys been married? 278 00:12:53,231 --> 00:12:54,232 ‐Um... ‐We're... 279 00:12:55,483 --> 00:12:57,151 ‐Sarah: Twenty‐four... ‐Paul: Twenty‐five... 280 00:12:57,151 --> 00:12:59,112 ‐Paul: ...years this summer. ‐Sarah: ...last summer. 281 00:12:59,112 --> 00:13:01,322 Okay, so, you're almost halfway there. 282 00:13:02,615 --> 00:13:05,201 I thought Jordan and I were gonna get married someday. 283 00:13:05,660 --> 00:13:06,369 Both: Really? 284 00:13:06,953 --> 00:13:09,497 Now he's on Instagram acting like nothing ever happened. 285 00:13:09,497 --> 00:13:12,000 Well, I'm sure glad that Insta wasn't around 286 00:13:12,000 --> 00:13:14,252 when I was young and getting my heart trampled. 287 00:13:14,252 --> 00:13:16,921 ‐Insta? ‐Paul: That's what they call it. I should know. 288 00:13:16,921 --> 00:13:18,047 I'm on the "Gram." 289 00:13:18,548 --> 00:13:19,966 Oh, he's on the "Gram." 290 00:13:20,758 --> 00:13:22,010 (laughing) Apparently. 291 00:13:23,469 --> 00:13:25,805 Did anyone ever break up with you before you met Mom? 292 00:13:25,805 --> 00:13:27,890 Oh my God, of course! 293 00:13:28,474 --> 00:13:29,350 Once. 294 00:13:29,350 --> 00:13:31,394 (laughter) 295 00:13:31,394 --> 00:13:34,272 When Tina Goodman broke my heart in high school, 296 00:13:34,272 --> 00:13:35,606 I thought my, my life was over. 297 00:13:35,606 --> 00:13:37,608 ‐Sarah: Really? ‐Paul: Yeah. 298 00:13:37,608 --> 00:13:40,069 So I, uh, snuck in her backyard, 299 00:13:40,069 --> 00:13:41,779 I climbed up the tree. 300 00:13:41,779 --> 00:13:43,740 I wanted to knock on her window 301 00:13:43,740 --> 00:13:45,408 ‐and beg for her to take me back. ‐Sophie: Uh‐huh. 302 00:13:45,408 --> 00:13:48,202 But when I reached out to the window, I slipped 303 00:13:48,202 --> 00:13:49,328 and I fell, 304 00:13:49,328 --> 00:13:50,997 and I crushed her dad's grill. 305 00:13:51,789 --> 00:13:53,791 Oh no! 306 00:13:53,791 --> 00:13:56,085 I love that story. (laughing) 307 00:13:56,085 --> 00:13:57,962 Well, did she take you back? 308 00:13:58,755 --> 00:14:00,006 No. 309 00:14:00,006 --> 00:14:01,799 But she did sign my cast. 310 00:14:01,799 --> 00:14:04,594 Oh! What about you, Mom? 311 00:14:06,012 --> 00:14:08,222 Jamie Dewitt. 312 00:14:08,222 --> 00:14:10,058 ‐"No wit." ‐(Sarah laughs) 313 00:14:10,641 --> 00:14:12,894 ‐Sophomore year of college. ‐Sophie: Mm‐hmm. 314 00:14:12,894 --> 00:14:14,896 He broke up with me right before finals. 315 00:14:15,396 --> 00:14:16,606 Yeah. 316 00:14:16,606 --> 00:14:18,858 And I called his mother, 317 00:14:18,858 --> 00:14:20,151 who I'd never met before, 318 00:14:20,151 --> 00:14:22,278 ‐and cried to her on the phone... ‐No. 319 00:14:22,278 --> 00:14:23,321 ...and told her that she had to convince him 320 00:14:23,321 --> 00:14:25,031 he was making a mistake and to take me back. 321 00:14:25,615 --> 00:14:26,657 Oh my God. 322 00:14:27,241 --> 00:14:29,160 ‐She hung up on me. ‐No! 323 00:14:29,160 --> 00:14:31,662 ‐(sighs) ‐That is brutal. 324 00:14:31,662 --> 00:14:33,915 ‐I know. ‐I, I don't think I could ever recover. 325 00:14:33,915 --> 00:14:35,041 Oh, I didn't think I would. 326 00:14:36,000 --> 00:14:39,128 But I did, and I realized that he was definitely not the person for me. 327 00:14:39,796 --> 00:14:41,130 So how did you and Dad know that 328 00:14:41,130 --> 00:14:42,590 you were right for each other? 329 00:14:47,220 --> 00:14:48,554 I don't know if it was... 330 00:14:49,472 --> 00:14:51,015 if it was one thing or one moment. 331 00:14:52,850 --> 00:14:55,561 We just... knew. 332 00:14:57,105 --> 00:14:59,732 (light music playing) 333 00:15:06,072 --> 00:15:07,949 So how was your day? 334 00:15:07,949 --> 00:15:09,534 Charles: (on laptop) Well, same as yesterday. 335 00:15:10,576 --> 00:15:12,453 But better now I'm talking to you. 336 00:15:12,453 --> 00:15:14,997 ‐(chuckles) ‐Charles: So, 337 00:15:15,832 --> 00:15:17,208 what's for dinner tonight, huh? 338 00:15:17,208 --> 00:15:20,253 My chicken and garlic mashed potatoes. 339 00:15:20,253 --> 00:15:21,420 Mmm. 340 00:15:21,420 --> 00:15:23,548 ‐I know how to hurt you. ‐Oh man. 341 00:15:23,548 --> 00:15:26,300 Oh boy, I sure miss your cookin', I tell you. 342 00:15:26,300 --> 00:15:28,469 I know you do. (chuckles) 343 00:15:29,512 --> 00:15:31,097 So what else you been up to? 344 00:15:31,097 --> 00:15:34,058 Just trying to get that yard cleaned up before the party. 345 00:15:34,058 --> 00:15:36,227 Don't go lifting anything too heavy, now. 346 00:15:36,227 --> 00:15:37,311 I won't. 347 00:15:39,105 --> 00:15:41,190 Dedrick is gonna help me. 348 00:15:42,984 --> 00:15:46,320 I've never known Dedrick to offer a hand. (chuckles) 349 00:15:46,320 --> 00:15:48,072 Well, things have changed. 350 00:15:49,866 --> 00:15:51,200 You should call him. 351 00:15:52,118 --> 00:15:53,035 He's your son. 352 00:15:53,661 --> 00:15:54,704 Well... 353 00:15:55,746 --> 00:15:57,915 my son should call me. 354 00:16:01,043 --> 00:16:02,128 Yeah. 355 00:16:04,422 --> 00:16:06,299 (strumming guitar) 356 00:16:15,349 --> 00:16:17,018 (doorbell rings) 357 00:16:19,854 --> 00:16:21,898 ♪♪ 358 00:16:27,945 --> 00:16:29,363 Adam: When life gives you lemons, 359 00:16:29,363 --> 00:16:30,656 make lemon martinis. 360 00:16:31,407 --> 00:16:32,992 Also, since you finished your book, 361 00:16:32,992 --> 00:16:34,243 I thought you might like this one. 362 00:16:34,869 --> 00:16:36,787 If you ever want to talk or discuss the book, 363 00:16:37,455 --> 00:16:40,082 give me a call or just shout out the window. 364 00:16:40,541 --> 00:16:41,417 Adam. 365 00:16:53,554 --> 00:16:54,931 Sade: Hey, girls. 366 00:16:54,931 --> 00:16:56,641 So I talked to my OB today, 367 00:16:56,641 --> 00:16:58,976 and she's already got me on prenatal vitamins. 368 00:16:58,976 --> 00:17:00,061 So... (chuckles) 369 00:17:00,603 --> 00:17:02,104 Guess we're doing this. Ah! 370 00:17:02,104 --> 00:17:03,022 (call ends) 371 00:17:04,941 --> 00:17:06,484 Oh. Here. 372 00:17:06,484 --> 00:17:08,152 Here you go. 373 00:17:08,152 --> 00:17:09,695 You spoke to Dr. Likari today? 374 00:17:10,404 --> 00:17:12,490 Yeah, I just wanted to make sure that she thought it was safe 375 00:17:12,490 --> 00:17:13,991 for us to be trying to get pregnant now. 376 00:17:14,825 --> 00:17:16,118 Sorry, should I have waited for you? 377 00:17:16,118 --> 00:17:17,203 I just got really excited. 378 00:17:17,203 --> 00:17:19,080 ‐That's okay. ‐Okay. 379 00:17:20,414 --> 00:17:22,250 Woman 1: (on phone) I'm so happy for you guys! 380 00:17:22,250 --> 00:17:23,709 You're making a baby. 381 00:17:23,709 --> 00:17:25,836 And what the hell else is there to do? 382 00:17:27,296 --> 00:17:29,674 You can say that because you don't have a three‐year‐old. 383 00:17:30,800 --> 00:17:32,051 New York, 384 00:17:32,843 --> 00:17:35,680 you see, there's 824 deaths in a single day. 385 00:17:36,222 --> 00:17:38,099 Just getting blasted by this thing. 386 00:17:38,641 --> 00:17:39,892 God, it's awful. 387 00:17:40,726 --> 00:17:42,687 I hear cases are up here too. 388 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 ‐Mmm. ‐Woman 2: (on phone) Girl, I am so excited! 389 00:17:47,483 --> 00:17:49,986 I can't wait to be an auntie again. 390 00:17:49,986 --> 00:17:51,112 (chuckles) 391 00:17:52,113 --> 00:17:54,323 So I was thinking maybe we should move Charli 392 00:17:54,323 --> 00:17:55,449 into the guest room. 393 00:17:56,909 --> 00:17:58,244 Why? She loves her room. 394 00:17:58,244 --> 00:17:59,453 Yeah, well, when the baby comes, 395 00:17:59,453 --> 00:18:01,914 we'll want to have the nursery close to us. 396 00:18:01,914 --> 00:18:03,082 Unless we have them share a room, 397 00:18:03,082 --> 00:18:04,542 but I feel like that would be hard. 398 00:18:04,542 --> 00:18:06,335 Well, you know, the good news is we have, um, 399 00:18:07,378 --> 00:18:09,088 plenty of time to think about it. 400 00:18:09,589 --> 00:18:12,174 Charli's going to love her little brother so much. 401 00:18:12,717 --> 00:18:14,051 I feel like we're gonna have a boy! 402 00:18:14,051 --> 00:18:16,178 But, I mean, a girl would be great too. 403 00:18:16,178 --> 00:18:18,806 A sister for Charli. I love my sister. 404 00:18:20,391 --> 00:18:21,517 Are you okay? 405 00:18:24,604 --> 00:18:25,688 Um... 406 00:18:27,732 --> 00:18:30,276 exactly how many people have you told about this? 407 00:18:30,276 --> 00:18:32,320 (chuckles) Just my core group of friends 408 00:18:32,320 --> 00:18:34,405 and family, and my yoga teacher. 409 00:18:35,406 --> 00:18:37,283 You told your yoga teacher? 410 00:18:37,283 --> 00:18:39,952 Well, she's my friend, and she's also a doula. 411 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 I'm just trying to wrap my mind around the fact 412 00:18:41,829 --> 00:18:44,790 that the whole world knows we might be... 413 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 thinking about trying to get pregnant? 414 00:18:46,792 --> 00:18:49,920 Uh, we might be trying? I thought we were trying. 415 00:18:49,920 --> 00:18:52,798 I thought we were having a conversation about trying. 416 00:18:52,798 --> 00:18:55,092 A conversation without birth control? 417 00:18:55,092 --> 00:18:57,053 I'm just thrown off by you telling everybody. 418 00:18:57,762 --> 00:19:00,139 This was supposed to be our thing. Between us. 419 00:19:00,139 --> 00:19:02,391 Something intimate and sexy. 420 00:19:03,142 --> 00:19:04,435 A little dangerous. 421 00:19:04,435 --> 00:19:07,021 Didn't know it was gonna get added to a whole... 422 00:19:07,021 --> 00:19:08,439 to‐do list. 423 00:19:08,439 --> 00:19:10,650 Just puts a whole lot of pressure on something 424 00:19:10,650 --> 00:19:12,026 that could have been fun. 425 00:19:14,528 --> 00:19:16,197 So, are you having doubts? 426 00:19:20,701 --> 00:19:24,246 I just don't think you and I are on the same page about... 427 00:19:30,878 --> 00:19:31,837 Okay. 428 00:19:34,006 --> 00:19:35,841 Well, I don't want you to feel uncomfortable, so... 429 00:19:37,218 --> 00:19:38,135 um... 430 00:19:38,969 --> 00:19:41,013 maybe we should just table the conversation. 431 00:19:41,597 --> 00:19:44,058 And if I'm already pregnant, then... 432 00:19:44,058 --> 00:19:45,393 we'll just figure it out. 433 00:19:45,393 --> 00:19:47,103 I'm gonna go get Charli up from her nap. 434 00:20:12,044 --> 00:20:13,963 Why did we stop having family dinners? 435 00:20:14,839 --> 00:20:17,174 I guess Sophie got busy with her clubs and her friends 436 00:20:17,174 --> 00:20:19,468 and you were working all the time. 437 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 ‐And you got tired of cooking. ‐No. 438 00:20:22,430 --> 00:20:23,681 I didn't get tired of cooking. 439 00:20:24,890 --> 00:20:26,016 There was just nobody at home to cook for. 440 00:20:27,268 --> 00:20:29,979 I think being forced to slow down 441 00:20:29,979 --> 00:20:32,231 and stay home isn't such a bad thing. 442 00:20:34,066 --> 00:20:35,443 You up for another bottle? 443 00:20:37,486 --> 00:20:38,487 Yeah. 444 00:20:39,238 --> 00:20:40,114 Sure. 445 00:20:40,656 --> 00:20:41,741 I'll get it. 446 00:20:42,491 --> 00:20:44,618 It's all right. You don't know where I keep the good stuff anymore. 447 00:20:44,618 --> 00:20:45,828 Ah. 448 00:20:49,582 --> 00:20:51,709 ‐(cell phone ringing) ‐Um... 449 00:20:52,209 --> 00:20:55,171 Hey, I, uh... I have to take this call. 450 00:20:55,671 --> 00:20:56,464 Sarah: Okay. 451 00:20:56,464 --> 00:20:59,592 (ringing continues) 452 00:20:59,592 --> 00:21:02,678 ‐Hey. ‐Are you sleeping with your wife, Paul? 453 00:21:03,554 --> 00:21:04,472 No. 454 00:21:04,472 --> 00:21:06,056 I saw the photo. 455 00:21:07,099 --> 00:21:08,851 Sophie wanted to sleep in our bed. 456 00:21:08,851 --> 00:21:10,728 What was I supposed to do? 457 00:21:10,728 --> 00:21:13,022 Well, what about our bed, Paul? 458 00:21:14,148 --> 00:21:16,108 The one that I'm in alone, every single night? 459 00:21:16,108 --> 00:21:18,319 It's a pandemic. People are supposed to be together. 460 00:21:18,319 --> 00:21:19,820 Unless of course you're single. 461 00:21:19,820 --> 00:21:20,988 But I'm not single. 462 00:21:20,988 --> 00:21:22,198 Yet I'm still alone. 463 00:21:22,198 --> 00:21:23,199 What do you want me to do? 464 00:21:23,741 --> 00:21:26,160 Tell your daughter that you and your wife have separated. 465 00:21:26,911 --> 00:21:28,162 It's not that simple. 466 00:21:28,954 --> 00:21:31,290 What do you mean, it's not that simple? 467 00:21:31,290 --> 00:21:33,167 It could not be more simple. 468 00:21:33,167 --> 00:21:35,836 She's 19, she can take it. 469 00:21:35,836 --> 00:21:37,838 Unless of course you're not sure 470 00:21:37,838 --> 00:21:39,507 you want to leave your nagging ex‐wife 471 00:21:39,507 --> 00:21:41,675 for your very hot, supportive girlfriend! 472 00:21:41,675 --> 00:21:44,762 Look, this whole pandemic thing, 473 00:21:44,762 --> 00:21:47,097 it will be over in a couple of weeks. 474 00:21:47,097 --> 00:21:49,683 You know what else might be over in a couple of weeks? Us. 475 00:21:50,351 --> 00:21:51,685 (call disconnects) 476 00:21:52,353 --> 00:21:53,354 (sighs) 477 00:22:01,654 --> 00:22:04,824 I found this amazing new local vineyard. 478 00:22:04,824 --> 00:22:06,116 I think you're gonna love it. 479 00:22:07,868 --> 00:22:09,662 ‐Hey... Sarah... ‐Yeah. 480 00:22:09,662 --> 00:22:11,163 ...uh, work called. 481 00:22:11,163 --> 00:22:14,959 So, um, I have some work I gotta do. 482 00:22:14,959 --> 00:22:16,627 Can we do a raincheck on the bottle? 483 00:22:17,336 --> 00:22:18,337 Yeah. 484 00:22:19,046 --> 00:22:21,632 Okay. Uh, dinner was great. 485 00:22:22,258 --> 00:22:23,843 Uh, I, I got the dishes. 486 00:22:24,635 --> 00:22:25,636 Sure. 487 00:22:27,805 --> 00:22:28,848 Thanks. 488 00:22:29,640 --> 00:22:30,933 You're welcome. 489 00:22:33,185 --> 00:22:35,229 (melancholy music playing) 490 00:22:35,229 --> 00:22:37,022 ♪♪ 491 00:22:39,817 --> 00:22:41,485 Who do you think she is? 492 00:22:43,112 --> 00:22:45,990 Kaia: (on phone) I don't know, maybe a friend from college? 493 00:22:45,990 --> 00:22:47,283 She doesn't look like a friend! 494 00:22:47,283 --> 00:22:50,035 We've been together since sophomore year, 495 00:22:50,035 --> 00:22:52,371 and now he won't answer my texts or calls. 496 00:22:52,371 --> 00:22:53,539 But he posts this? 497 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 Instagram is pretend. 498 00:22:55,332 --> 00:22:57,042 You need to get out, girl. 499 00:22:57,042 --> 00:22:59,086 You know, Nate's throwing a Corona‐themed party tonight. 500 00:22:59,086 --> 00:23:01,255 He's gonna have AMFs in little syringes 501 00:23:01,255 --> 00:23:02,882 so we can give each other "the vaccine." 502 00:23:02,882 --> 00:23:03,924 You should come. 503 00:23:03,924 --> 00:23:06,093 I mean, what about quarantine? 504 00:23:06,093 --> 00:23:07,428 We're all gonna wear masks. 505 00:23:07,428 --> 00:23:10,014 Plus people our age, like, can't really get it. 506 00:23:10,014 --> 00:23:12,600 And even if we do, we just, like, get diarrhea. 507 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 Which is like a natural way to lose weight. 508 00:23:15,102 --> 00:23:16,937 I don't think that's true. 509 00:23:17,438 --> 00:23:19,356 And besides, people our age can get it, 510 00:23:19,356 --> 00:23:21,859 and we can give it to our parents or grandparents. 511 00:23:21,859 --> 00:23:23,903 Then you can stay six feet away from everyone. 512 00:23:23,903 --> 00:23:25,905 Come on, this is a great opportunity 513 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 for you to flex your hot single life 514 00:23:27,907 --> 00:23:29,158 via your Insta story 515 00:23:29,158 --> 00:23:30,993 and make Jordan jealous. 516 00:23:32,745 --> 00:23:33,662 That's true. 517 00:23:33,662 --> 00:23:35,205 Okay. Okay. 518 00:23:35,205 --> 00:23:38,125 But I have to wait till my parents fall asleep so I can sneak out. 519 00:23:38,125 --> 00:23:39,043 Awesome! 520 00:23:39,043 --> 00:23:40,878 I'll be the one in the Gucci mask! 521 00:23:45,007 --> 00:23:46,967 (cell phone ringing) 522 00:23:52,640 --> 00:23:54,058 ‐Adam: Hello. ‐Hey. 523 00:23:54,683 --> 00:23:56,685 It's Elle, your neighbor. 524 00:23:58,812 --> 00:24:01,106 Oh, um, there you are. (chuckles) 525 00:24:01,106 --> 00:24:03,984 Uh, I just wanted to thank you 526 00:24:03,984 --> 00:24:05,402 for the basket and the book. 527 00:24:05,402 --> 00:24:07,071 Oh yeah. I hope you haven't read it already. 528 00:24:07,071 --> 00:24:08,072 No, not yet. 529 00:24:08,072 --> 00:24:09,949 But lucky for you, 530 00:24:09,949 --> 00:24:13,035 I like to drink and read about sad people. 531 00:24:17,081 --> 00:24:19,750 So, uh, what do you do when you're not sheltering at home? 532 00:24:19,750 --> 00:24:21,377 I'm a singer/songwriter. 533 00:24:22,002 --> 00:24:25,130 And before you ask, "Anything I've ever heard?" No. 534 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 Unless you've seen the Freedom Form 535 00:24:29,134 --> 00:24:30,761 YouTube sanitary pad ads 536 00:24:30,761 --> 00:24:34,139 which I proudly wrote the jingle for. 537 00:24:34,139 --> 00:24:35,975 Oh, that's you? Yeah, I love those. 538 00:24:35,975 --> 00:24:37,685 (laughs) Yeah, thank you. 539 00:24:39,478 --> 00:24:42,147 So, what do you do besides shower outdoors? 540 00:24:42,856 --> 00:24:46,110 Oh, uh, I flip houses, to make a living. 541 00:24:46,735 --> 00:24:47,987 Bathroom's under construction. 542 00:24:48,779 --> 00:24:52,199 But I'm also a writer. Or trying to be, anyway. 543 00:24:52,908 --> 00:24:55,828 Uh, before you ask, no, nothing you've read. 544 00:24:55,828 --> 00:24:58,038 I guess I'm still in the struggling stage. 545 00:24:58,622 --> 00:24:59,999 ‐I feel that. ‐I don't know, 546 00:24:59,999 --> 00:25:01,834 I feel like I should be, 547 00:25:01,834 --> 00:25:03,961 you know, using this time to write some great novel or something, but, 548 00:25:04,878 --> 00:25:07,006 I don't know, I've got major COVID brain. 549 00:25:07,381 --> 00:25:08,841 Yeah, me too! 550 00:25:08,841 --> 00:25:11,260 I have been trying to write this song for weeks, 551 00:25:11,260 --> 00:25:12,761 and I just can't get it out. 552 00:25:14,680 --> 00:25:18,058 Well, hopefully inspiration strikes soon. 553 00:25:20,102 --> 00:25:21,061 For both of us. 554 00:25:22,896 --> 00:25:24,106 Yeah. I hope so. 555 00:25:27,443 --> 00:25:29,319 Well, if you want to talk about the book, 556 00:25:29,319 --> 00:25:31,030 uh, you know where I live. 557 00:25:32,031 --> 00:25:33,032 And shower. 558 00:25:33,032 --> 00:25:34,491 ‐Yes. And shower. ‐(laughs) 559 00:25:36,285 --> 00:25:38,120 Well, yeah, uh... 560 00:25:38,120 --> 00:25:39,496 ‐...thank you again. ‐Careful with the‐‐ 561 00:25:39,496 --> 00:25:40,914 Right. Yes. 562 00:25:41,623 --> 00:25:43,167 ‐...patio furniture. ‐Thank you. 563 00:25:43,167 --> 00:25:44,835 (laughing) 564 00:25:45,669 --> 00:25:47,463 All right. Bye. (laughs) 565 00:25:57,306 --> 00:25:59,308 (theme music playing) 40390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.