Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,151 --> 00:00:54,150
WebRip-Fixes-Sync
VaVooM
2
00:00:55,151 --> 00:00:56,585
Done.
3
00:00:57,387 --> 00:00:59,020
Done.
4
00:00:59,055 --> 00:01:00,688
And... oh, yeah, so done.
5
00:01:26,015 --> 00:01:28,735
I just walked into
so much creative energy.
6
00:01:28,770 --> 00:01:31,486
- You cracked the slogan, didn't you?
- Not even close.
7
00:01:31,521 --> 00:01:35,990
Well, I was close, then I wasn't,
then I was again, now I'm not.
8
00:01:36,025 --> 00:01:37,992
It's a creative process.
9
00:01:38,027 --> 00:01:39,994
Let's get back to basics.
What's our goal?
10
00:01:40,029 --> 00:01:43,598
Encourage tourism to Ample Hills
by launching a new website
11
00:01:43,633 --> 00:01:45,633
to coincide with
the Fall Harvest festival.
12
00:01:45,668 --> 00:01:47,902
Okay, so that gives us
two weeks.
13
00:01:47,937 --> 00:01:49,971
My favorite one so far is...
14
00:01:50,006 --> 00:01:54,108
"Ample Hills: The Hills are alive
with the sound of you".
15
00:01:55,345 --> 00:01:58,613
I think my creative process
is just a process.
16
00:01:58,648 --> 00:02:02,383
We just haven't found the one yet,
but I know you've got this.
17
00:02:02,418 --> 00:02:05,987
All right, I'm gonna go check in
on farm-fresh food fair.
18
00:02:06,022 --> 00:02:07,288
I believe in you!
19
00:02:10,326 --> 00:02:11,292
Teal!
20
00:02:11,327 --> 00:02:14,028
I heard through the grapevine
that you're moving to Charleston.
21
00:02:14,063 --> 00:02:15,463
How did I not know this?
22
00:02:15,498 --> 00:02:17,143
Yeah. Will got
a really great job out there.
23
00:02:17,167 --> 00:02:18,933
Just, it's all happening
so fast.
24
00:02:18,968 --> 00:02:21,636
This is gonna crush the Mayor.
You're his right arm.
25
00:02:21,671 --> 00:02:23,538
And his left arm.
Maybe even a leg.
26
00:02:23,573 --> 00:02:26,607
He's not very happy.
Actually, now that I have you here...
27
00:02:26,643 --> 00:02:28,242
You know everyone in town.
28
00:02:28,278 --> 00:02:31,312
A community organizer is only
as good as her volunteers.
29
00:02:31,347 --> 00:02:32,613
Exactly, so if you could think
30
00:02:32,649 --> 00:02:34,560
of anyone that might be a really
great replacement for me...
31
00:02:34,584 --> 00:02:37,418
No one could ever replace you,
but I'll put on my thinking cap.
32
00:02:37,453 --> 00:02:39,554
- So we'll hang out soon!
- Yes, for sure.
33
00:02:39,589 --> 00:02:41,522
- Okay.
- Bye.
34
00:02:49,165 --> 00:02:51,399
Hi. How are you?
Can I get a blueberry?
35
00:02:51,434 --> 00:02:53,401
Thank you!
36
00:02:57,507 --> 00:03:00,274
Hey, Daniel! I love it when you
get creative with your booth.
37
00:03:00,310 --> 00:03:02,343
Well, I love
farm-fresh food fair!
38
00:03:02,378 --> 00:03:04,512
Where are the donations
going this month?
39
00:03:04,547 --> 00:03:06,187
The soccer team
at the girls' High school.
40
00:03:06,216 --> 00:03:07,181
They need new uniforms.
41
00:03:07,217 --> 00:03:10,384
Well, they can rest easy, knowing
that Aimee Roarke is on the case.
42
00:03:11,554 --> 00:03:14,121
Is this official
Parks and Rec business?
43
00:03:14,157 --> 00:03:15,289
No.
44
00:03:15,325 --> 00:03:19,227
Well, I do not know where you
find the time for so many causes.
45
00:03:19,262 --> 00:03:20,561
Or the energy.
46
00:03:20,597 --> 00:03:22,396
I was taught one person
can change the world,
47
00:03:22,432 --> 00:03:24,232
one good deed at a time.
48
00:03:24,267 --> 00:03:26,734
- Thanks for the signature, Daniel.
- My pleasure.
49
00:03:26,769 --> 00:03:29,204
- Hey, Becky!
- Hey, Aimie!
50
00:03:29,239 --> 00:03:31,405
You need to try this.
51
00:03:34,210 --> 00:03:36,278
Wait, what is that?
Is that spicy?
52
00:03:36,312 --> 00:03:39,680
- Jalapeno, pumpkin, hazelnut.
- That is so good.
53
00:03:39,716 --> 00:03:42,316
You have to make this
for the Fall Harvest festival.
54
00:03:42,352 --> 00:03:43,596
I'm way ahead of you on that.
55
00:03:43,620 --> 00:03:47,121
Our new pastry chef is a genius.
And he's cute!
56
00:03:47,156 --> 00:03:48,689
I want to set you up with him.
57
00:03:48,725 --> 00:03:50,558
Becky, you know
I don't have time to date.
58
00:03:50,593 --> 00:03:51,859
Come on!
59
00:03:51,895 --> 00:03:54,595
Wouldn't your life be richer
if you shared it with someone?
60
00:03:54,631 --> 00:03:56,697
Hey, would you sign this for me?
61
00:03:56,733 --> 00:04:00,368
I do share my life with someone...
Everybody in this town.
62
00:04:00,403 --> 00:04:02,770
That's not what I meant,
and you know it.
63
00:04:02,805 --> 00:04:04,105
Thank you so much.
64
00:04:04,140 --> 00:04:06,140
Listen, sure, it would be nice
to be in love,
65
00:04:06,175 --> 00:04:10,077
but love isn't a stop sign
at the corner of azure and spruce.
66
00:04:10,113 --> 00:04:11,045
You lost me.
67
00:04:11,080 --> 00:04:14,048
Love can't be forced!
It happens when it happens.
68
00:04:14,083 --> 00:04:17,818
But stop signs need petitions, so...
69
00:04:17,854 --> 00:04:20,187
I need to get back to the brew!
70
00:04:21,224 --> 00:04:23,324
Okay, fine.
Give me that.
71
00:04:24,727 --> 00:04:27,094
I love that you want
to save the world, Aimie,
72
00:04:27,130 --> 00:04:30,364
but I just can't drop everything
every time you want to save it.
73
00:04:30,400 --> 00:04:32,066
What? I did...
I didn't hear you that.
74
00:04:32,101 --> 00:04:33,379
I'll see you
at the first meeting.
75
00:04:33,403 --> 00:04:35,636
I'm gonna go say hi
to my mom's knitting club.
76
00:04:42,111 --> 00:04:43,377
Are you lost?
77
00:04:44,414 --> 00:04:47,281
No. I'm just admiring
your tree over there.
78
00:04:47,317 --> 00:04:48,649
It is a beauty.
79
00:04:48,685 --> 00:04:50,618
The big old tree's
a lot more than beautiful.
80
00:04:50,653 --> 00:04:52,253
She's got brains, too.
81
00:04:52,288 --> 00:04:55,423
As trees go, she totally passes
"the Bechtel test".
82
00:04:57,327 --> 00:05:00,227
- Kyle Sorensen.
- Aimie Roarke.
83
00:05:00,263 --> 00:05:01,529
Are you new to town?
84
00:05:01,564 --> 00:05:03,575
Not to be nosy, but I work for
the Parks and Rec department.
85
00:05:03,599 --> 00:05:05,399
We're doing this big tourism push.
86
00:05:05,435 --> 00:05:08,869
- I'm actually just passing through.
- Passing through counts as tourism.
87
00:05:08,905 --> 00:05:10,705
Here for work, actually.
88
00:05:12,208 --> 00:05:14,809
Well, let me know if you have
any questions about Ample Hills.
89
00:05:14,844 --> 00:05:16,777
It's a great place to live.
90
00:05:16,813 --> 00:05:22,416
You called her "the big old tree".
Is that 'cause she's big and old?
91
00:05:22,452 --> 00:05:24,719
- It's not the most creative name.
- No, it's good.
92
00:05:24,754 --> 00:05:25,853
To the point, you know?
93
00:05:25,888 --> 00:05:29,724
Why dress things up in fancy terms
when simple does the trick, right?
94
00:05:32,695 --> 00:05:36,530
Right. And...
Nice to meet you, Mr. Sorensen.
95
00:05:36,566 --> 00:05:40,901
- Welcome to Ample Hills. Enjoy it.
- Thanks. I will. And it's Kyle.
96
00:05:40,937 --> 00:05:43,170
Kyle.
97
00:05:51,381 --> 00:05:52,480
Hey there!
98
00:05:52,515 --> 00:05:55,383
You all having a fantastic
farm-fresh food fair?
99
00:05:55,418 --> 00:05:58,630
You organized a great fair,
and points for the alliteration.
100
00:05:58,654 --> 00:06:01,655
- Spoken like a true English teacher.
- Retired English teacher.
101
00:06:01,691 --> 00:06:03,592
- Hey, hon'!
- Hey, mom!
102
00:06:04,894 --> 00:06:07,395
So do you love our shady spot?
103
00:06:08,431 --> 00:06:10,297
You know, I was thinking,
104
00:06:10,333 --> 00:06:12,867
this would be a great place
for your dad's dedication.
105
00:06:12,902 --> 00:06:14,582
I'm kind of hungry.
Do you want some chili?
106
00:06:15,471 --> 00:06:16,771
But then Shaz said
107
00:06:16,806 --> 00:06:19,273
that this tree's not gonna
be here that much longer,
108
00:06:19,308 --> 00:06:22,610
and I really do want
a shady spot for his tribute.
109
00:06:22,645 --> 00:06:25,457
So I'm thinking maybe we should
do it in front of his old office.
110
00:06:25,481 --> 00:06:26,847
Mom, what are you talking about?
111
00:06:26,883 --> 00:06:29,550
Where we're gonna have
your dad's dedication.
112
00:06:29,585 --> 00:06:31,952
And I'm thinking maybe it
should be more than a plaque.
113
00:06:31,988 --> 00:06:33,621
No, why is the tree
not gonna be here?
114
00:06:33,656 --> 00:06:35,389
You don't know?
115
00:06:35,425 --> 00:06:38,325
I don't know what I don't know.
What don't I know?
116
00:06:38,361 --> 00:06:40,494
Honey, they're cutting the tree down.
117
00:06:40,530 --> 00:06:42,530
We heard it's happening next week.
118
00:06:42,565 --> 00:06:43,764
They can't cut it down.
119
00:06:43,800 --> 00:06:46,667
I know you love the tree.
I love the tree. We all love it.
120
00:06:46,702 --> 00:06:50,271
But the Mayor, he is dead-set
against keeping this tree because...
121
00:06:50,306 --> 00:06:52,840
Anything park-related
has to come through my office!
122
00:06:52,875 --> 00:06:56,444
I'm gonna go give the Mayor
a piece of my mind.
123
00:06:56,479 --> 00:06:57,912
A big piece!
124
00:07:07,256 --> 00:07:08,489
Thank you.
125
00:07:12,328 --> 00:07:13,227
Hey, Sheriff.
126
00:07:13,262 --> 00:07:14,528
- Aimie.
- Becky.
127
00:07:14,564 --> 00:07:16,397
I need my box of fritters.
Stat.
128
00:07:16,432 --> 00:07:17,364
What happened?
129
00:07:17,400 --> 00:07:19,467
It's big.
It's huge.
130
00:07:19,502 --> 00:07:21,702
They're cutting down the big old tree.
131
00:07:21,737 --> 00:07:23,370
Isn't it an historical landmark?
132
00:07:24,607 --> 00:07:26,407
Will be, when I'm done with it.
133
00:07:27,443 --> 00:07:28,542
What's up, Al?
134
00:07:39,622 --> 00:07:41,355
Mr. Penderson.
Thanks.
135
00:07:44,594 --> 00:07:47,895
- I need to see him, Teal.
- No. Fritters won't work this time.
136
00:07:47,930 --> 00:07:49,563
He told you not to let me in?
137
00:07:49,599 --> 00:07:52,466
His exact words were "not if
she's in hurricane Aimie mode".
138
00:07:52,502 --> 00:07:54,602
This is
"tropical depression Aimie".
139
00:07:54,637 --> 00:07:56,670
He doesn't want to see
"hurricane Aimie".
140
00:07:56,706 --> 00:07:58,906
He can't handle
"hurricane Aimie".
141
00:08:05,047 --> 00:08:07,448
Maybe try, like,
a "light breeze Aimie"?
142
00:08:11,354 --> 00:08:12,820
We need to talk.
143
00:08:14,090 --> 00:08:15,956
Teal? What did I tell you?
144
00:08:15,992 --> 00:08:17,658
I tried.
145
00:08:17,693 --> 00:08:20,961
I can hear you eating the fritter
from here. Show a little backbone.
146
00:08:20,997 --> 00:08:21,962
Sorry!
147
00:08:21,998 --> 00:08:25,432
Well, you usually save your petitions
for the weekly town hall meetings.
148
00:08:25,468 --> 00:08:28,636
- This isn't about a petition.
- Man, you make this job interesting.
149
00:08:28,671 --> 00:08:30,337
It's about to get
a lot more interesting.
150
00:08:30,373 --> 00:08:33,475
I just heard you're planning
on uprooting the heart of our town.
151
00:08:33,509 --> 00:08:37,545
- It's a liability to this community.
- That tree is our community, Tom.
152
00:08:37,580 --> 00:08:38,846
Well, I prefer...
153
00:08:38,881 --> 00:08:40,581
- Mayor Parker.
- Please.
154
00:08:40,616 --> 00:08:42,816
We went to senior prom
together, in case you forgot.
155
00:08:42,852 --> 00:08:45,853
How could I forget? You tried
to spin me and I face-planted.
156
00:08:45,888 --> 00:08:47,721
Don't blame
your lack of rhythm on me.
157
00:08:47,757 --> 00:08:49,356
I don't have...
158
00:08:49,392 --> 00:08:51,926
You were trying to lead.
I was supposed to lead.
159
00:08:51,961 --> 00:08:54,862
You should've checked with
my department on the big old tree.
160
00:08:54,897 --> 00:08:56,797
We need that tree.
161
00:08:56,832 --> 00:08:59,400
Would you say that
we need water, too?
162
00:08:59,435 --> 00:09:00,401
Obviously, we need water!
163
00:09:00,436 --> 00:09:01,602
Okay, then we have a problem,
164
00:09:01,637 --> 00:09:02,848
because the roots
have been wreaking havoc
165
00:09:02,872 --> 00:09:03,837
on the municipal plumbing lines.
166
00:09:03,873 --> 00:09:06,006
Well, that's a fixable thing.
167
00:09:06,042 --> 00:09:08,943
We have been fixing it. For years.
We can't afford to anymore.
168
00:09:08,978 --> 00:09:10,978
A removal service
has been hired.
169
00:09:11,013 --> 00:09:12,357
Which one?
Is it Gordon's Greenery?
170
00:09:12,381 --> 00:09:14,348
It's Gordon's
Greenery, isn't it?
171
00:09:14,383 --> 00:09:15,349
It's not important.
172
00:09:15,384 --> 00:09:17,819
Look, you can say goodbye to the big
old tree because it has to go.
173
00:09:19,555 --> 00:09:23,123
I'm not saying goodbye,
because I'm changing your mind.
174
00:09:23,159 --> 00:09:27,861
Your passion is admirable as always,
Aimie, but my decision is firm.
175
00:09:27,897 --> 00:09:31,365
Well, so is my resolve.
Super-firm.
176
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
The firmest.
177
00:09:37,406 --> 00:09:39,440
See how firmly
I picked up my clipboard?
178
00:09:39,475 --> 00:09:40,808
Yeah, I noticed.
179
00:09:54,824 --> 00:09:57,591
Aimie Roarke,
Parks and Recreation.
180
00:09:57,627 --> 00:09:59,693
Kyle Sorensen,
"just passing through".
181
00:09:59,729 --> 00:10:02,062
Fancy seeing you again.
Must be fate.
182
00:10:02,098 --> 00:10:05,733
I think more "small-town status quo"
than fate,
183
00:10:05,768 --> 00:10:07,668
but nice to see you.
184
00:10:09,105 --> 00:10:12,117
Well, there was a time when people
would interact in coffee shops,
185
00:10:12,141 --> 00:10:15,075
but now we just bury our heads
in our screens.
186
00:10:16,512 --> 00:10:20,648
And how, dare I ask, do you avoid
the temptations of technology?
187
00:10:20,683 --> 00:10:22,883
By forgetting
to charge my devices,
188
00:10:22,918 --> 00:10:25,552
then I am forced to just enjoy
the world around me.
189
00:10:26,589 --> 00:10:29,790
That sounds inefficient,
but interesting.
190
00:10:33,095 --> 00:10:35,496
You know what?
191
00:10:36,532 --> 00:10:38,098
I miss interacting
at coffee shops.
192
00:10:41,504 --> 00:10:42,903
Does it count as interacting
193
00:10:42,938 --> 00:10:45,439
if you're interacting
about the act of interacting?
194
00:10:45,474 --> 00:10:46,585
Sure.
Interacting's interacting.
195
00:10:46,609 --> 00:10:48,120
Well, now it doesn't
sound like a word.
196
00:10:48,144 --> 00:10:49,843
"Interacting".
197
00:10:49,879 --> 00:10:53,247
It doesn't.
You're right, it doesn't.
198
00:10:54,984 --> 00:10:57,484
Well, you know what?
Actually... I'm on a deadline,
199
00:10:57,520 --> 00:10:59,553
so I gotta get back to work.
200
00:10:59,588 --> 00:11:02,089
You know, they say
you can find anything online...
201
00:11:02,124 --> 00:11:04,992
- Except the thing I need.
- And what's that?
202
00:11:05,027 --> 00:11:07,494
I gotta find out
which landscaping company...
203
00:11:07,530 --> 00:11:10,164
Mayor Parker hired
to cut down the big old tree.
204
00:11:10,199 --> 00:11:13,233
I thought it was Gordon's Greenery,
but Tom wouldn't confirm or deny.
205
00:11:13,269 --> 00:11:15,202
So what are you gonna do
when you find out?
206
00:11:16,605 --> 00:11:19,640
Probably call them heartless,
money-grubbing monsters
207
00:11:19,675 --> 00:11:21,942
destroying
the fabric of our town.
208
00:11:21,977 --> 00:11:24,111
I might be less dramatic.
It depends on my mood.
209
00:11:24,146 --> 00:11:27,481
Well, it's not Gordon's Greenery.
They can't handle a job of that size.
210
00:11:27,516 --> 00:11:28,949
How do you know?
211
00:11:28,984 --> 00:11:30,784
Because I can handle
a job of that size,
212
00:11:30,820 --> 00:11:33,520
which is why
Mayor Parker hired me.
213
00:11:37,093 --> 00:11:39,560
You're the guy Mayor Parker hired?
214
00:11:39,595 --> 00:11:41,962
I prefer "heartless,
money-grubbing monster".
215
00:11:41,997 --> 00:11:44,098
- You can't cut down my tree.
- Your tree?
216
00:11:44,133 --> 00:11:45,099
Well, it belongs to the town,
217
00:11:45,134 --> 00:11:47,267
I live in the town,
therefore, it's partly mine.
218
00:11:47,303 --> 00:11:49,247
The tree belongs to the city,
which is who hired me,
219
00:11:49,271 --> 00:11:51,171
which is why you can't tell me
not to do my job.
220
00:11:51,207 --> 00:11:52,606
What you're doing isn't right.
221
00:11:52,641 --> 00:11:54,708
You're used to getting
what you want, aren't you?
222
00:11:54,744 --> 00:11:57,778
- I'm a positive force for good.
- Please don't be self-righteous.
223
00:11:57,813 --> 00:11:59,947
Please don't be a jerk.
I'm not self-righteous.
224
00:11:59,982 --> 00:12:00,948
I'm a leader.
225
00:12:00,983 --> 00:12:02,783
I think you mean "control freak".
226
00:12:02,818 --> 00:12:05,018
Everything I do,
I do for my town.
227
00:12:05,054 --> 00:12:06,932
Have you ever thought about
asking the people of your town
228
00:12:06,956 --> 00:12:07,921
if they want your help?
229
00:12:07,957 --> 00:12:09,923
Well, no, because I know.
230
00:12:09,959 --> 00:12:12,526
Look, I'm not letting you
bully me out of a city contract
231
00:12:12,561 --> 00:12:14,528
so you can save
your favorite picnic spot.
232
00:12:14,563 --> 00:12:17,731
I am not a bully,
I'm a rally-er. I rally!
233
00:12:17,767 --> 00:12:20,112
The tree is causing problems.
I was hired to solve those problems,
234
00:12:20,136 --> 00:12:22,903
so if you'll excuse me,
we're done.
235
00:12:22,938 --> 00:12:25,606
I'll excuse you,
but we're not done.
236
00:12:25,641 --> 00:12:26,840
Believe me, when we're done,
237
00:12:26,876 --> 00:12:30,043
you'll wish you were "just
passing through" Kyle Sorensen.
238
00:12:45,327 --> 00:12:46,994
I'm up, I'm up.
I mean, come up.
239
00:12:47,029 --> 00:12:49,797
I mean, come in.
Come in. Hi.
240
00:12:49,832 --> 00:12:52,766
Sleeping at the office is so not
good for your health, you know.
241
00:12:52,802 --> 00:12:54,735
Sleeping?
Who said I was sleeping?
242
00:12:54,770 --> 00:12:56,937
You have desk head.
243
00:13:01,377 --> 00:13:03,610
Yeah, I slept a little bit.
Come on in.
244
00:13:03,646 --> 00:13:04,646
Do you have slogans?
245
00:13:04,680 --> 00:13:07,648
Lay 'em on me.
We're on a deadline.
246
00:13:07,683 --> 00:13:08,849
When's our deadline?
247
00:13:08,884 --> 00:13:11,952
By the Fall Harvest festival.
In two weeks.
248
00:13:11,987 --> 00:13:13,987
Right.
249
00:13:14,023 --> 00:13:16,824
Okay, the best one I have so far is...
250
00:13:17,993 --> 00:13:20,761
"Ample Hills-When it comes to friendship,
we've got ample".
251
00:13:23,065 --> 00:13:25,999
But I'm not sold.
252
00:13:27,069 --> 00:13:30,237
What? I wasn't listening.
Say it again. Do it again.
253
00:13:30,272 --> 00:13:32,005
I'm on it. Go.
254
00:13:43,285 --> 00:13:48,288
- Penny for your thoughts?
- I need more than a penny.
255
00:13:50,292 --> 00:13:52,159
Larry.
What are you doing here?
256
00:13:53,195 --> 00:13:55,662
It's a coffee shop,
so I planned on coffee.
257
00:13:55,698 --> 00:13:59,666
- Mind if I join you?
- Yes.
258
00:13:59,702 --> 00:14:03,003
Okay.
Sorry to bother you.
259
00:14:03,038 --> 00:14:06,773
No, I mean yes.
Yes, yes. No, please, join me.
260
00:14:07,776 --> 00:14:10,210
Well, that's a lot better.
261
00:14:10,246 --> 00:14:13,680
I thought I might've been
disturbing some things here.
262
00:14:13,716 --> 00:14:17,017
No, I can use the distractions.
263
00:14:22,258 --> 00:14:24,424
Good morning, lieutenant.
264
00:14:27,930 --> 00:14:30,430
Can you believe the Mayor's
trying to cut down our tree?
265
00:14:32,301 --> 00:14:36,470
I know, I'm speechless, too,
but don't worry, not gonna let it him.
266
00:14:55,791 --> 00:14:57,157
Well, I'm sorry, Mrs. Roarke,
267
00:14:57,192 --> 00:14:58,992
but you've already taken
a second mortgage,
268
00:14:59,028 --> 00:15:01,395
and, well, you've missed
several payments.
269
00:15:01,430 --> 00:15:05,699
No, not missed. No, just delayed.
It's just... yeah.
270
00:15:05,734 --> 00:15:08,335
Is there anyone
who might be able to help?
271
00:15:08,370 --> 00:15:10,704
Family, or... or an employer?
272
00:15:10,739 --> 00:15:13,373
Well, I retired right before
my husband had his heart attack,
273
00:15:13,409 --> 00:15:15,242
and then...
274
00:15:16,278 --> 00:15:18,045
Well, we started
renovating the house,
275
00:15:18,080 --> 00:15:20,948
you know, which is why
we took out the second mortgage
276
00:15:20,983 --> 00:15:24,451
in the first place, and then...
277
00:15:24,486 --> 00:15:27,487
We never finished the renovations.
278
00:15:29,825 --> 00:15:32,159
We didn't finish a lot of things.
279
00:15:34,763 --> 00:15:36,430
I'm sorry, ma'am.
280
00:15:39,068 --> 00:15:43,971
All right. Let's stem the tide
of botanical injustice.
281
00:15:44,006 --> 00:15:46,940
- You mean hand out flyers.
- Exactly.
282
00:15:48,010 --> 00:15:51,211
Hey, guys.
I need you! Tonight, 5:00 p.m.
283
00:15:51,246 --> 00:15:52,490
- Love that tree.
- Awesome, Aimie.
284
00:15:52,514 --> 00:15:54,481
Hey!
You like old things.
285
00:15:54,516 --> 00:15:56,283
Help me save
the oldest thing in town.
286
00:15:56,318 --> 00:15:57,284
Thanks, Aimie.
287
00:15:57,319 --> 00:16:00,787
Hi, hi. 5:00 p.m.,
rally at City Hall.
288
00:16:00,823 --> 00:16:02,089
Thank you.
289
00:16:02,124 --> 00:16:05,325
- I'm gonna go hit up that mom.
- Do it.
290
00:16:11,100 --> 00:16:15,268
- Well... if it isn't my Nemesis.
- I am not your Nemesis.
291
00:16:15,304 --> 00:16:17,270
That's true.
Mayor Parker is my Nemesis.
292
00:16:17,306 --> 00:16:18,839
You're just
my Nemesis-in-waiting.
293
00:16:18,874 --> 00:16:22,075
- Lady, I'm just doing my job.
- I'm not a "lady".
294
00:16:23,912 --> 00:16:26,913
I mean, obviously, technically,
I'm a lady, yes,
295
00:16:26,949 --> 00:16:29,082
but don't say it
like I'm a random stranger.
296
00:16:29,118 --> 00:16:31,251
You are.
I barely know you.
297
00:16:31,286 --> 00:16:33,820
And yet you called me
self-righteous.
298
00:16:34,857 --> 00:16:36,790
You're right.
That was ungentleman-like.
299
00:16:36,825 --> 00:16:37,858
I'm sorry.
300
00:16:37,893 --> 00:16:38,959
Look.
301
00:16:38,994 --> 00:16:40,305
Here's a responsible young man,
wearing a helmet.
302
00:16:40,329 --> 00:16:42,896
Sir! Help me be responsible
and save the tr...
303
00:16:42,931 --> 00:16:44,965
Okay, good talk.
I'll see you there.
304
00:16:47,169 --> 00:16:48,402
He loves me.
305
00:16:49,538 --> 00:16:51,204
I've got the whole town on my side.
306
00:16:51,240 --> 00:16:53,407
This is a great tree,
but the roots are causing
307
00:16:53,442 --> 00:16:56,043
extensive damage to the pipes,
and it's got to go.
308
00:16:56,078 --> 00:16:57,344
Just being honest.
309
00:16:57,379 --> 00:17:01,982
All right. Well, I'm just being honest.
You're not gonna win.
310
00:17:02,017 --> 00:17:04,151
Boom. Mic drop.
311
00:17:05,187 --> 00:17:07,054
You're not very good
at talking trash.
312
00:17:07,089 --> 00:17:09,690
You're not very good at recognizing
that you're not gonna win.
313
00:17:11,460 --> 00:17:15,962
- I should go.
- Leave Ample Hills? Good idea!
314
00:17:15,998 --> 00:17:18,309
We should hit the rest of the square,
as people leave from work.
315
00:17:18,333 --> 00:17:20,467
Sounds like a plan.
316
00:17:20,502 --> 00:17:23,970
That's pretty ironic, you
handing out paper to save a tree.
317
00:17:24,006 --> 00:17:26,840
It's not real paper.
Made of corns husks.
318
00:17:27,876 --> 00:17:29,843
See what I did there?
319
00:17:29,878 --> 00:17:32,279
Picked up the mic
and then I dropped it again.
320
00:17:32,314 --> 00:17:34,448
Double-boom!
321
00:17:34,483 --> 00:17:36,383
Double-boom. Okay.
322
00:17:41,290 --> 00:17:44,157
Maybe we weren't clear
about what time it starts.
323
00:17:44,193 --> 00:17:47,094
We told everyone 5:00 p. m.
324
00:17:47,129 --> 00:17:50,497
- Mom, did you see anyone outside?
- There's no one out there.
325
00:17:50,532 --> 00:17:52,866
This town loves you, honey,
but you ask a lot.
326
00:17:52,901 --> 00:17:56,436
- Only what I'm willing to do myself.
- Not everybody's you.
327
00:17:56,472 --> 00:18:00,640
- Mayor Parker.
- Now it's Mayor Parker?
328
00:18:00,676 --> 00:18:04,010
Yeah, earlier it was still Tom,
your old prom date.
329
00:18:04,046 --> 00:18:06,613
No, you're not Tom anymore.
That guy was my friend.
330
00:18:06,648 --> 00:18:07,881
I am your friend.
331
00:18:07,916 --> 00:18:09,461
I came to see how much support
you have.
332
00:18:09,485 --> 00:18:12,586
Are you sure you didn't come
to gloat about my lack of support?
333
00:18:12,621 --> 00:18:14,387
I didn't even know
your rally was a bust
334
00:18:14,423 --> 00:18:15,423
until I got here.
335
00:18:15,457 --> 00:18:17,390
Okay, so now
you're calling it a bust.
336
00:18:17,426 --> 00:18:19,059
I want to help you. I do.
337
00:18:20,262 --> 00:18:22,195
I just don't see
how to make this work.
338
00:18:22,231 --> 00:18:24,264
And I don't see
how that helps me.
339
00:18:26,736 --> 00:18:28,402
Aimie, wait.
340
00:18:31,440 --> 00:18:32,939
I'm gonna go talk to her.
341
00:18:37,381 --> 00:18:39,982
Honey, I...
342
00:18:40,017 --> 00:18:41,417
I know your history
with the tree.
343
00:18:42,420 --> 00:18:46,555
I get... I get how important
it is to you, but...
344
00:18:46,591 --> 00:18:47,556
Have you ever considered
345
00:18:47,592 --> 00:18:50,025
that maybe you're spreading yourself
too thin with all these causes?
346
00:18:50,061 --> 00:18:52,394
Because you...
347
00:18:52,430 --> 00:18:54,530
- Aimie. Look at me.
- Mom, what's more important...
348
00:18:54,565 --> 00:18:56,310
...than being passionate
about what you believe in?
349
00:18:56,334 --> 00:18:58,634
No, I'm not saying lose that.
350
00:18:58,669 --> 00:19:02,271
I'm just saying why don't you channel
this passion into your real life?
351
00:19:02,306 --> 00:19:04,373
This is my real life.
352
00:19:05,743 --> 00:19:06,942
Baby, you're stuck.
353
00:19:06,978 --> 00:19:09,945
Instead of using your passion
to move your life forward,
354
00:19:09,981 --> 00:19:11,080
you're letting it...
355
00:19:13,217 --> 00:19:14,683
You're letting it root you in place.
356
00:19:16,621 --> 00:19:19,455
- And we both know why.
- Mom, please don't.
357
00:19:19,490 --> 00:19:21,957
You just go, go, go,
ever since dad died,
358
00:19:21,993 --> 00:19:23,058
and...
359
00:19:24,729 --> 00:19:26,428
It's been two years.
360
00:19:26,464 --> 00:19:28,731
You haven't even started
dealing with your grief yet.
361
00:19:28,766 --> 00:19:31,533
I'm fine, mom, really.
362
00:19:33,004 --> 00:19:35,471
If you're so fine, why do you
keep changing the subject
363
00:19:35,506 --> 00:19:37,618
every time I bring up his
dedication in the park?
364
00:19:37,642 --> 00:19:40,376
Can we please
not do this right now?
365
00:19:40,411 --> 00:19:42,011
Okay.
366
00:19:44,281 --> 00:19:46,226
But you should stop
distracting yourself with causes
367
00:19:46,250 --> 00:19:48,684
and you should start
taking care of yourself.
368
00:19:54,759 --> 00:19:56,225
That's an epic amount
of paperwork.
369
00:19:56,560 --> 00:19:59,795
I can expedite the historical
landmark application process.
370
00:19:59,830 --> 00:20:04,599
It just requires a lot of forms.
Here.
371
00:20:04,635 --> 00:20:06,969
I can't believe it wasn't
already a historical landmark.
372
00:20:07,004 --> 00:20:10,939
I guess no one ever acts
until they feel like they have to.
373
00:20:12,343 --> 00:20:13,675
That's why no one
came yesterday.
374
00:20:13,711 --> 00:20:15,377
What?
375
00:20:16,113 --> 00:20:18,847
Instead of asking people for help,
you make us feel like we have to.
376
00:20:18,882 --> 00:20:20,082
I don't do that.
377
00:20:21,118 --> 00:20:22,084
Do I do that?
378
00:20:22,119 --> 00:20:23,986
Aimie.
379
00:20:24,021 --> 00:20:26,766
I wanted to sleep in today,
but instead, I'm filling out forms,
380
00:20:26,790 --> 00:20:28,190
because I felt like
I had no choice.
381
00:20:29,593 --> 00:20:30,959
You don't want to help me?
382
00:20:30,995 --> 00:20:32,928
I'm your BFF, I love helping you,
383
00:20:32,963 --> 00:20:37,099
but the rest of the town might need
a less-guilt-inducing approach.
384
00:20:37,550 --> 00:20:39,835
I need help,
385
00:20:39,870 --> 00:20:42,971
but I'm trying to be more aware
of how I ask for it.
386
00:20:46,043 --> 00:20:47,243
Do you want to go back to bed?
387
00:20:48,579 --> 00:20:50,045
And deny myself the pleasure
388
00:20:50,080 --> 00:20:52,948
of filling out forms
until my hand's cramped?
389
00:20:52,983 --> 00:20:53,849
Not a chance.
390
00:20:53,884 --> 00:20:56,084
You're the best.
391
00:21:00,624 --> 00:21:02,824
Hey Angela, can I interview you?
392
00:21:02,860 --> 00:21:05,394
I want to know if you have any kind
of connection with the big old tree?
393
00:21:05,429 --> 00:21:08,030
We had Ethan's first birthday there.
394
00:21:08,065 --> 00:21:09,698
And his second,
395
00:21:09,733 --> 00:21:12,801
and his third,
and his fourth.
396
00:21:12,836 --> 00:21:14,836
He calls it his "growing spot".
397
00:21:14,872 --> 00:21:17,572
- Isn't that sweet?
- Very.
398
00:21:17,608 --> 00:21:20,048
Would you be willing to share
your story tonight at 5:00 p. m.?
399
00:21:20,878 --> 00:21:22,611
Sure.
400
00:21:22,646 --> 00:21:26,615
My grandson, Gus, took his
first step at the big old tree.
401
00:21:26,650 --> 00:21:30,852
He was kind of hanging onto it,
you know, like, bracing himself,
402
00:21:30,888 --> 00:21:33,055
and then, suddenly,
he just pushed himself off,
403
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
and he was walking.
404
00:21:34,124 --> 00:21:36,691
I like to sit at the
veteran's statue and read.
405
00:21:36,727 --> 00:21:38,093
I always have.
406
00:21:38,128 --> 00:21:41,496
Before I met my husband,
he'd see me there.
407
00:21:41,532 --> 00:21:44,900
He was always nervous.
Finally, he introduced himself.
408
00:21:44,935 --> 00:21:48,136
Two years later,
John proposed, at the tree.
409
00:21:48,172 --> 00:21:50,038
He said, "this is where we met.
410
00:21:50,074 --> 00:21:52,841
It's where I want to begin
the rest of our lives together".
411
00:22:12,696 --> 00:22:14,029
What are you doing here?
412
00:22:14,064 --> 00:22:17,432
The outcome of your little rally
affects my work, so...
413
00:22:17,468 --> 00:22:18,500
I'm here.
414
00:22:18,535 --> 00:22:19,679
This rally is for
the people of Ample Hills.
415
00:22:19,703 --> 00:22:22,070
I'm a person of Ample Hills
while I'm in Ample Hills.
416
00:22:22,106 --> 00:22:23,438
You know, at one point,
417
00:22:23,474 --> 00:22:25,118
I actually thought you could be
a member of our town.
418
00:22:25,142 --> 00:22:26,875
Sometimes, people disappoint you.
419
00:22:26,910 --> 00:22:30,112
- We don't even know each other.
- Probably best to keep it that way.
420
00:22:31,949 --> 00:22:33,215
The visual aids you requested.
421
00:22:33,250 --> 00:22:36,718
I love them. Thank you.
Will you hold my bag?
422
00:22:36,753 --> 00:22:37,853
Sure.
423
00:22:37,888 --> 00:22:41,056
How's this for a slogan...
"Here's looking at you, Ample Hills".
424
00:22:41,091 --> 00:22:42,891
Too "Casablanca".
425
00:22:42,926 --> 00:22:44,626
You're right.
426
00:22:45,729 --> 00:22:46,873
Thank you all so much for coming.
427
00:22:46,897 --> 00:22:49,798
I know this cause is
really personal to all of you,
428
00:22:49,833 --> 00:22:52,000
so let's go show the Mayor!
429
00:22:55,506 --> 00:22:58,106
Can't think of anyone else
who could ignite the town like this.
430
00:22:58,142 --> 00:23:01,643
Are you here to support her, or
are you on official police business?
431
00:23:01,678 --> 00:23:03,011
Can I say both?
432
00:23:03,046 --> 00:23:04,112
She sent me a text,
433
00:23:04,148 --> 00:23:05,558
so I came over to make sure
things stayed orderly,
434
00:23:05,582 --> 00:23:07,983
but I support her cause.
435
00:23:08,018 --> 00:23:11,086
- I like that answer.
- Good.
436
00:23:15,592 --> 00:23:16,703
Wait, wait, wait, wait, wait.
437
00:23:16,727 --> 00:23:17,592
You guys can't come in here
without an appointment.
438
00:23:17,628 --> 00:23:19,561
We have protocol, people.
439
00:23:19,596 --> 00:23:22,030
Teal, I'm in hurricane Aimie mode.
Step aside.
440
00:23:22,065 --> 00:23:24,032
No, Aimie.
He can't see you now.
441
00:23:24,067 --> 00:23:25,567
I owe you more fritters, I promise.
442
00:23:25,602 --> 00:23:27,213
No. It's not going
to work this time, okay?
443
00:23:27,237 --> 00:23:28,737
He's unavailable.
444
00:23:28,772 --> 00:23:29,883
Hop up on the bench.
Get up on the bench.
445
00:23:29,907 --> 00:23:30,907
Let me help you up.
446
00:23:34,211 --> 00:23:36,144
We know you're in there,
Tom Parker.
447
00:23:37,214 --> 00:23:40,293
This is so not how I expected
my last week on the job to go.
448
00:23:40,317 --> 00:23:42,817
We're not leaving
until you show yourself.
449
00:23:42,853 --> 00:23:43,853
Am I right?
450
00:23:49,993 --> 00:23:51,793
Is there a meeting
I didn't know about?
451
00:23:53,197 --> 00:23:57,265
The big old tree is our town.
452
00:23:57,301 --> 00:24:01,636
It's a window to our past
and a guidepost to our future.
453
00:24:02,873 --> 00:24:04,839
Now, I didn't make any of you
join this fight.
454
00:24:04,875 --> 00:24:09,177
Everyone is here because
they love the big old tree.
455
00:24:09,213 --> 00:24:10,579
Save our tree!
456
00:24:10,614 --> 00:24:12,147
Save our tree.
457
00:24:12,182 --> 00:24:13,848
Save our tree!
458
00:24:13,884 --> 00:24:15,016
- For Gus.
- For Gus.
459
00:24:15,052 --> 00:24:17,552
- And for John.
- And for Ethan.
460
00:24:17,588 --> 00:24:19,921
And for all of Ample Hills!
461
00:24:24,695 --> 00:24:28,063
I appreciate
the passion I'm seeing, I do,
462
00:24:28,098 --> 00:24:33,068
but the big old tree is costing us
an arm and a leg to maintain,
463
00:24:33,103 --> 00:24:37,005
so, I'm sorry, but, as of tomorrow,
it has to be removed.
464
00:24:37,040 --> 00:24:38,707
No!
465
00:24:38,742 --> 00:24:41,743
- Make this stop, Aimie.
- I'm just getting started.
466
00:24:43,113 --> 00:24:45,680
I want all of you
to email Tom Parker.
467
00:24:45,716 --> 00:24:48,984
It's mayor@townofamplehills. Com.
468
00:24:49,019 --> 00:24:52,187
And if he ignores your emails,
I want you to write real letters,
469
00:24:52,222 --> 00:24:54,823
or call his office,
express your opinion.
470
00:24:54,858 --> 00:24:58,727
Send carrier pigeons,
if you have to. Make him hear you.
471
00:25:02,399 --> 00:25:03,399
It is so on.
472
00:25:12,342 --> 00:25:14,743
It is so not on.
473
00:25:14,778 --> 00:25:18,980
Emails won't help, letters
won't help, phone calls won't...
474
00:25:19,016 --> 00:25:21,082
Why did I say that thing
about carrier pigeons?
475
00:25:22,052 --> 00:25:23,918
Why did I think
I could make a difference?
476
00:25:23,954 --> 00:25:26,087
You need to relax.
477
00:25:28,091 --> 00:25:29,891
Did you just take that
out of your bag?
478
00:25:29,926 --> 00:25:31,926
It's my emergency wine.
479
00:25:31,962 --> 00:25:34,129
What?
You just carry it with you?
480
00:25:34,164 --> 00:25:36,064
Emergencies are emergencies,
481
00:25:36,099 --> 00:25:37,966
because you don't know
when they're coming.
482
00:25:39,202 --> 00:25:42,003
All right.
You convinced me.
483
00:25:42,039 --> 00:25:44,339
I should be confident.
484
00:25:44,374 --> 00:25:46,841
I have the whole
town on my side.
485
00:25:46,877 --> 00:25:47,942
But I'm out of time.
486
00:25:47,978 --> 00:25:51,079
You need to do
something memorable.
487
00:25:51,114 --> 00:25:54,983
Something that will force
Mayor Parker to pay attention.
488
00:25:55,018 --> 00:25:58,019
- What do you always ask me?
- "What's our goal?"
489
00:25:58,055 --> 00:26:02,023
Your goal is to change the Mayor's
mind about cutting down the tree.
490
00:26:02,059 --> 00:26:04,359
Yeah.
491
00:26:04,394 --> 00:26:06,828
I need to lock him
into a different plan.
492
00:26:10,867 --> 00:26:13,068
Wait, that's it.
Can you cover for me tomorrow?
493
00:26:13,103 --> 00:26:15,804
Sure.
But what are you gonna do?
494
00:26:21,278 --> 00:26:23,011
- I need this.
- No. Mine.
495
00:26:27,653 --> 00:26:29,719
No, no, no, no, no.
You can't be here.
496
00:26:29,755 --> 00:26:32,088
This is a pubic park
and I'm a public person.
497
00:26:32,124 --> 00:26:35,203
All valid points, but this area
is temporarily closed
498
00:26:35,227 --> 00:26:36,192
while we finish
cutting down your...
499
00:26:36,228 --> 00:26:38,829
Don't even say it.
You're not cutting the tree.
500
00:26:38,864 --> 00:26:42,332
Oh, but I am, because
I am a man of my word.
501
00:26:42,368 --> 00:26:45,802
Fine. Be a man of your word.
I prefer to be a woman of action.
502
00:26:45,838 --> 00:26:46,838
Wish me luck, lieutenant.
503
00:26:53,746 --> 00:26:56,346
Make sure you've got enough
guide rope for the branches.
504
00:26:56,382 --> 00:26:58,102
This canopy is at least
a hundred-feet wide.
505
00:27:01,754 --> 00:27:02,931
What do you think you're doing?
506
00:27:02,955 --> 00:27:05,522
I'm locking Mayor Parker
into making a different choice.
507
00:27:05,558 --> 00:27:07,257
You're locking yourself to a tree.
508
00:27:07,293 --> 00:27:10,460
Symbolic and effective.
Win-win.
509
00:27:10,496 --> 00:27:13,830
- I'm just trying to do my job.
- No one's stopping you.
510
00:27:13,866 --> 00:27:15,332
Yes, actually, you are.
Literally.
511
00:27:15,367 --> 00:27:17,568
I'm standing up
for what I believe is right.
512
00:27:17,603 --> 00:27:20,064
If you want to cut down this tree,
you've got to cut through me.
513
00:27:21,273 --> 00:27:22,573
Literally.
514
00:27:22,608 --> 00:27:24,675
You know, this is
just a temporary solution.
515
00:27:24,710 --> 00:27:25,676
At least it's a solution.
516
00:27:25,711 --> 00:27:27,678
Until I get the Mayor
to change his mind.
517
00:27:27,713 --> 00:27:29,891
It's not going to prevent me
from cutting down this tree.
518
00:27:29,915 --> 00:27:31,348
Are you cutting it down right now?
519
00:27:31,383 --> 00:27:35,018
- Not presently.
- Then it prevented you.
520
00:27:36,355 --> 00:27:37,499
You just keep on talking,
don't you?
521
00:27:37,523 --> 00:27:38,923
I'm a pretty good
conversationalist.
522
00:27:40,392 --> 00:27:42,025
So am I,
when I've got something to say.
523
00:27:43,662 --> 00:27:44,662
Watch this.
524
00:27:48,400 --> 00:27:50,467
Hello. This is Kyle Sorensen
for Mayor Parker.
525
00:27:50,502 --> 00:27:52,703
We have ourselves
a little problem.
526
00:27:52,738 --> 00:27:56,506
Watch this, watch this.
Becky? Hi.
527
00:27:56,542 --> 00:27:57,808
I did something a little rash.
528
00:27:57,843 --> 00:28:00,344
Yes, thank you
for expressing your support.
529
00:28:00,379 --> 00:28:01,478
I'll let the Mayor know.
530
00:28:03,782 --> 00:28:05,515
Mayor Parker's office.
531
00:28:05,551 --> 00:28:06,817
Yes, I understand,
532
00:28:06,852 --> 00:28:08,819
I'll let him know
you support Aimie and the tree.
533
00:28:09,788 --> 00:28:11,021
Get the Sheriff on the line.
534
00:28:11,056 --> 00:28:13,435
I'll try, but I haven't been
able to make a call all morning.
535
00:28:13,459 --> 00:28:15,425
Mayor Parker's office, please hold.
536
00:28:15,461 --> 00:28:17,027
Every time I hang up, it rings.
537
00:28:17,062 --> 00:28:18,028
Mayor Parker's office, hold please.
538
00:28:18,063 --> 00:28:22,432
I don't care how you do it.
Get Sheriff Garibaldi to the park now.
539
00:28:25,337 --> 00:28:27,916
You actually did it.
You chained yourself to the tree.
540
00:28:27,940 --> 00:28:30,841
Desperate times,
desperate measures.
541
00:28:30,876 --> 00:28:32,009
Hey, tree killer!
542
00:28:32,044 --> 00:28:33,577
I will beat you to a pulp
543
00:28:33,612 --> 00:28:35,979
if you go near my daughter
with that hatchet.
544
00:28:36,015 --> 00:28:37,748
I'm a pacifist, ma'am.
545
00:28:37,783 --> 00:28:39,416
I abhor violence.
546
00:28:44,657 --> 00:28:45,722
Oh, no, you don't, Al.
547
00:28:45,758 --> 00:28:47,535
You're not going to arrest
my daughter, Larry.
548
00:28:47,559 --> 00:28:49,560
Becky!
Help me!
549
00:28:54,733 --> 00:28:58,735
- You're obstructing justice, Zee.
- Is it against the law to stand here?
550
00:28:58,771 --> 00:29:01,505
Higher, Becky, a little higher.
551
00:29:05,944 --> 00:29:08,045
A little higher,
a little higher.
552
00:29:09,715 --> 00:29:11,114
I can see
where she gets her spunk.
553
00:29:11,150 --> 00:29:13,684
Oh, I'm full of surprises.
554
00:29:13,719 --> 00:29:15,452
Okay...
555
00:29:15,487 --> 00:29:16,853
I won't back down
556
00:29:16,889 --> 00:29:20,691
until this site is officially named
an official historical landmark.
557
00:29:24,897 --> 00:29:26,730
Okay, Aimie.
Enough fun and games.
558
00:29:26,765 --> 00:29:28,565
I'm not coming down, Sheriff.
559
00:29:28,600 --> 00:29:32,002
Zee, talk some sense into her.
560
00:29:32,037 --> 00:29:34,404
I gave up trying to talk sense
into her a long time ago.
561
00:29:36,742 --> 00:29:37,708
You know it takes months
562
00:29:37,743 --> 00:29:39,676
to be recognized
as an historical landmark.
563
00:29:39,712 --> 00:29:41,845
I filled out the expedited forms.
564
00:29:41,880 --> 00:29:45,882
Okay. So months turns into
weeks, if you're lucky.
565
00:29:45,918 --> 00:29:48,151
Are you prepared to stay
up in that tree for weeks?
566
00:29:49,621 --> 00:29:50,781
If that's what it takes.
Yeah.
567
00:29:54,760 --> 00:29:57,794
Do you need anything
besides a jacket? Food? Water?
568
00:29:58,931 --> 00:30:00,030
Yeah.
569
00:30:00,065 --> 00:30:01,865
Okay, I'll prepare some meals.
570
00:30:01,900 --> 00:30:03,734
And I'll bring you
changes of clothes.
571
00:30:03,769 --> 00:30:06,081
And it gets cold out here at night,
so I'll bring you some blankets.
572
00:30:06,105 --> 00:30:08,872
You guys are awesome.
Thank you.
573
00:30:09,942 --> 00:30:14,611
You need a tree house.
That's a great idea.
574
00:30:14,646 --> 00:30:16,191
I can gather what you need
from the hardware store.
575
00:30:16,215 --> 00:30:19,649
Along with camping gear.
A sleeping bag, a lantern.
576
00:30:19,685 --> 00:30:22,619
You're a life-saver, Daniel.
Thank you, scooter girl.
577
00:30:22,654 --> 00:30:25,655
When I grow up, I wanna live
in a tree like that lady.
578
00:30:28,127 --> 00:30:29,626
Or be president.
579
00:30:35,667 --> 00:30:38,168
"... while officers are trying
to talk Ms. Roarke down,
580
00:30:38,203 --> 00:30:40,937
Aimie appears rooted in place".
581
00:30:40,973 --> 00:30:43,640
Go, Aimie.
582
00:30:43,675 --> 00:30:44,675
Talk some sense into her.
583
00:30:46,078 --> 00:30:49,479
- Aimie is out sick today, sir.
- She's not sick.
584
00:30:49,515 --> 00:30:53,016
True. But she called in sick,
585
00:30:53,051 --> 00:30:55,919
so, as far as I'm concerned,
she's sick.
586
00:30:56,989 --> 00:30:58,989
Sick or not, this little stunt
of hers better not get in the way
587
00:30:59,024 --> 00:31:00,957
of any of her deadlines.
588
00:31:00,993 --> 00:31:03,894
We've already sent you
40 town slogan suggestions,
589
00:31:03,929 --> 00:31:06,596
and even though Aimie's out sick,
she's still working from home.
590
00:31:07,599 --> 00:31:08,599
You mean from the tree.
591
00:31:19,945 --> 00:31:21,711
Hot coffee to go, please.
592
00:31:21,747 --> 00:31:24,648
I have a feeling
it's gonna be a long night.
593
00:31:24,683 --> 00:31:26,661
You're kidding yourself if you
think this'll only take a night.
594
00:31:26,685 --> 00:31:29,986
She is persistent.
And stubborn.
595
00:31:30,022 --> 00:31:32,567
I feel like we're getting into
pot-calling- the-kettle-black territory.
596
00:31:32,591 --> 00:31:35,659
I'm not stubborn. I'm principled.
Your friend, on the other hand...
597
00:31:35,694 --> 00:31:37,038
Stop right there. I don't want
to hear you say another word.
598
00:31:37,062 --> 00:31:42,532
- This isn't my fight.
- Yeah. Exactly.
599
00:31:42,568 --> 00:31:44,008
Look, she's been through
a lot, okay?
600
00:31:45,170 --> 00:31:48,572
- She just can't stop moving.
- She never stops moving.
601
00:31:48,607 --> 00:31:50,273
I meant emotionally.
602
00:31:50,309 --> 00:31:54,211
Then she threw herself into
her causes when her dad died,
603
00:31:54,246 --> 00:31:58,515
but she just
goes and goes and goes.
604
00:31:58,550 --> 00:32:00,217
But busy does not mean moving.
605
00:32:00,252 --> 00:32:03,053
So why are you
telling me all this?
606
00:32:03,088 --> 00:32:07,524
So you see she isn't just some random
girl in a tree who got in your way,
607
00:32:07,559 --> 00:32:08,992
so you know
where she comes from.
608
00:32:15,767 --> 00:32:17,100
Thanks.
609
00:32:27,279 --> 00:32:28,845
Hello, Sheriff.
610
00:32:28,881 --> 00:32:30,647
- Deputy.
- Becky.
611
00:32:30,682 --> 00:32:33,083
- Hi, Aimie.
- Hi.
612
00:32:33,118 --> 00:32:34,198
I brought you some goodies.
613
00:32:35,754 --> 00:32:38,788
And I'll bake a casserole for you later
tonight, so it'll last you through the week.
614
00:32:38,824 --> 00:32:40,223
Thank you.
615
00:32:40,259 --> 00:32:42,559
How long are you
gonna be up there?
616
00:32:42,594 --> 00:32:43,560
As long as it takes.
617
00:32:43,595 --> 00:32:46,196
- Well, I think it's inspirational.
- Really?
618
00:32:46,231 --> 00:32:47,931
Thank you.
619
00:32:47,966 --> 00:32:50,800
I'm actually getting together
a list of tree-sitters right now.
620
00:32:50,836 --> 00:32:53,136
- Tree-sitters?
- Yeah.
621
00:32:53,171 --> 00:32:54,638
I need volunteers to tree-sit
622
00:32:54,673 --> 00:32:56,017
so that I can go out
and spread the word.
623
00:32:56,041 --> 00:32:57,674
Can I sign you up?
Please don't say no.
624
00:32:57,709 --> 00:33:00,310
- Sure thing.
- Thanks.
625
00:33:00,345 --> 00:33:01,645
I'll start tomorrow.
626
00:33:01,680 --> 00:33:03,813
- Thank you.
- Bye.
627
00:33:07,953 --> 00:33:10,887
Got everything you need
for a first-rate treehouse.
628
00:33:10,923 --> 00:33:13,990
- Even a rope ladder!
- Excellent. When do we start?
629
00:33:14,026 --> 00:33:16,860
I got to unload this stuff
and get back to the shop.
630
00:33:20,032 --> 00:33:21,032
Aimie?
631
00:33:23,068 --> 00:33:25,335
My back's really hurting
sleeping on the cement.
632
00:33:25,370 --> 00:33:29,639
At my age,
I need a mattress.
633
00:33:29,675 --> 00:33:30,985
You know what, Sheriff,
you can go on home.
634
00:33:31,009 --> 00:33:33,076
I'm still gonna be here tomorrow
when you come back.
635
00:33:33,111 --> 00:33:36,279
Yeah, I was afraid
you'd say that.
636
00:33:36,315 --> 00:33:39,983
Al, take over.
637
00:33:40,018 --> 00:33:42,886
Sleep in the car if you have to,
stay nearby.
638
00:33:42,921 --> 00:33:44,821
And call me
if you need me, okay?
639
00:33:55,133 --> 00:33:56,099
Here.
640
00:33:56,134 --> 00:33:58,379
This'll make the backseat of your
cruiser a little more comfortable.
641
00:33:58,403 --> 00:34:00,937
Thanks, Kyle.
What about you?
642
00:34:00,973 --> 00:34:03,840
A prepared man always has
more than one sleeping bag.
643
00:34:05,310 --> 00:34:06,876
Yeah, that's right.
644
00:34:26,588 --> 00:34:29,122
Well, well.
Zee Roarke, twice in one day.
645
00:34:29,157 --> 00:34:31,958
How did I get to be such a lucky man?
646
00:34:31,993 --> 00:34:35,495
Don't get all charming with me, Larry.
647
00:34:35,530 --> 00:34:37,530
You tried to arrest my daughter.
648
00:34:37,566 --> 00:34:41,434
Imagine the headache she'd cause
if I took her into the station.
649
00:34:41,469 --> 00:34:43,670
I'd advise you
to leave her alone.
650
00:34:43,705 --> 00:34:49,676
That the only reason you're here?
To tell me to leave Aimie alone?
651
00:34:49,711 --> 00:34:50,711
Yes.
652
00:34:53,782 --> 00:34:56,649
If I wanted to arrest your
daughter, I'd have done it.
653
00:34:56,685 --> 00:34:59,953
I'm not the small-town
bumbling Sheriff you see on TV.
654
00:34:59,988 --> 00:35:03,456
Really? Then why is deputy Al
having a stakeout at the tree?
655
00:35:03,491 --> 00:35:05,825
To make sure Aimie's safe.
656
00:35:06,928 --> 00:35:09,095
I can't let anything happen
to the daughter
657
00:35:09,130 --> 00:35:11,731
of the most beautiful woman
in Ample Hills, can I?
658
00:35:11,766 --> 00:35:16,502
Make sure he's safe.
Just do what you can to help, okay?
659
00:35:16,538 --> 00:35:18,905
- Thanks.
- Okay.
660
00:35:23,078 --> 00:35:24,555
And if you want to start
flirting again
661
00:35:24,579 --> 00:35:27,247
after, you know,
this whole thing is over...
662
00:35:28,783 --> 00:35:29,983
Maybe I'll flirt back.
663
00:35:56,311 --> 00:35:58,845
Okay. This should work.
664
00:36:03,084 --> 00:36:04,584
How are you anchoring
your foundation?
665
00:36:06,855 --> 00:36:08,299
I'd suggest you tie the boards
to the branches,
666
00:36:08,323 --> 00:36:09,656
using diagonal lashings.
667
00:36:09,691 --> 00:36:12,191
It's how they built
the log cabins back in the day.
668
00:36:12,227 --> 00:36:14,627
And you're gonna want
to pre-drill these 2x4s,
669
00:36:14,663 --> 00:36:15,962
or you might split the wood.
670
00:36:15,997 --> 00:36:17,597
You realize helping her's
671
00:36:17,632 --> 00:36:19,766
only gonna make things
more difficult for us, right?
672
00:36:19,801 --> 00:36:22,135
I can't stand poor craftsmanship.
673
00:36:22,170 --> 00:36:24,037
I can do this myself.
674
00:36:41,589 --> 00:36:44,824
- You call that a treehouse?
- I took a minimalist approach.
675
00:36:44,859 --> 00:36:49,062
- I've never seen anything like it.
- All right, fine, it's a fixer-upper.
676
00:36:49,097 --> 00:36:53,232
- It's a platform.
- It's a charming platform.
677
00:36:53,268 --> 00:36:55,134
That's a stretch.
678
00:36:55,170 --> 00:37:00,073
You know what, Kyle Sorensen?
I'm all settled in here.
679
00:37:00,108 --> 00:37:01,174
You can go home.
680
00:37:02,877 --> 00:37:03,977
I am home.
681
00:37:04,012 --> 00:37:05,678
You live in this park?
682
00:37:05,714 --> 00:37:08,915
I live three hours away,
so I'm camping out.
683
00:37:19,094 --> 00:37:21,194
Do you have to camp here?
684
00:37:23,098 --> 00:37:25,631
- Where would you prefer I camp?
- Yosemite.
685
00:37:25,667 --> 00:37:28,869
Yosemite is lovely this time of year,
but this is a fine spot.
686
00:37:28,903 --> 00:37:31,671
Plus, it lets me be here
when I'm needed.
687
00:37:33,641 --> 00:37:34,774
Isn't it kinda hypocritical
688
00:37:34,809 --> 00:37:37,010
to camp out underneath the tree
you're cutting down?
689
00:37:38,780 --> 00:37:39,980
I'm just living in the moment.
690
00:37:41,049 --> 00:37:44,684
- Want an apple?
- Is that a peace offering?
691
00:37:44,719 --> 00:37:46,185
Or are you just
living in the moment?
692
00:37:46,221 --> 00:37:49,355
Sometimes,
an apple is just an apple.
693
00:37:59,401 --> 00:38:02,802
You're pretty good with
that tent. Do you camp a lot?
694
00:38:02,837 --> 00:38:03,870
Lately.
695
00:38:03,905 --> 00:38:06,873
What were you doing before?
696
00:38:08,009 --> 00:38:11,277
- You ask a lot of questions.
- I'm a good conversationalist.
697
00:38:11,312 --> 00:38:14,213
I didn't camp
because of Christina.
698
00:38:15,917 --> 00:38:18,851
- Who?
- My ex-girlfriend.
699
00:38:20,989 --> 00:38:21,989
Anti-camping?
700
00:38:22,791 --> 00:38:23,791
"Anti" a lot of things.
701
00:38:26,862 --> 00:38:31,731
I met my ex, Matt, in college,
and we moved to Washington, D.C.
702
00:38:32,668 --> 00:38:34,267
The place to change the world.
703
00:38:35,437 --> 00:38:38,438
But Matt saw it as a place
to climb the political ladder.
704
00:38:38,473 --> 00:38:39,806
At any cost.
705
00:38:42,277 --> 00:38:45,412
- So you decided to move home?
- Yeah.
706
00:38:45,447 --> 00:38:47,647
Wanted to be a big fish
in a small pond.
707
00:38:47,683 --> 00:38:49,649
I think I can make a difference
in Ample Hills.
708
00:38:50,886 --> 00:38:53,587
I can respect that.
I used to work in a bank.
709
00:38:56,358 --> 00:39:00,226
Wearing a suit and tie every day
just felt like a prison uniform.
710
00:39:00,262 --> 00:39:01,595
City life just isn't my thing.
711
00:39:02,798 --> 00:39:06,266
I wanted to be outdoors more.
You know, work with my hands.
712
00:39:06,301 --> 00:39:09,502
Which is why
I am living in the now, now.
713
00:39:09,538 --> 00:39:12,339
Camping just helps
keep me present.
714
00:39:12,374 --> 00:39:16,209
I don't understand how you can
love the outdoors so much
715
00:39:16,244 --> 00:39:18,545
and still want to cut down
this beautiful old tree.
716
00:39:18,580 --> 00:39:20,380
I was hired to do a job.
717
00:39:20,415 --> 00:39:24,718
- And that's all that matters?
- Yes, actually.
718
00:39:24,753 --> 00:39:26,753
I waited a long time
to start my own business.
719
00:39:29,725 --> 00:39:31,325
Why does this mean
so much to you anyway?
720
00:39:32,561 --> 00:39:34,728
It's not just me,
it's the whole town.
721
00:39:34,763 --> 00:39:37,697
I didn't ask about
the whole town.
722
00:39:40,836 --> 00:39:43,269
Look, what if there was a way
723
00:39:43,305 --> 00:39:45,372
you and I could both
be on the same side?
724
00:39:48,510 --> 00:39:50,710
I could re-purpose the wood.
Turn it into benches.
725
00:39:50,746 --> 00:39:54,247
You wouldn't be sitting under
the tree, but you could sit on it.
726
00:39:54,282 --> 00:39:55,362
It would live on, in a way.
727
00:39:56,485 --> 00:40:00,387
Artisanal furniture?
That's your plan?
728
00:40:00,422 --> 00:40:02,756
You know what,
I'm not a giver-upper.
729
00:40:02,791 --> 00:40:05,592
So you better give up
on getting me to give up.
730
00:40:10,666 --> 00:40:12,599
Honey? We're here.
731
00:40:14,369 --> 00:40:16,370
Hi!
Thank you for coming!
732
00:40:18,373 --> 00:40:20,940
- Okay, I'll be right down.
- No! But be careful.
733
00:40:24,079 --> 00:40:25,812
Okay.
734
00:40:25,847 --> 00:40:27,847
So... what do you want us to do?
735
00:40:27,883 --> 00:40:31,331
Don't let him separate you from the tree,
or else, he'll be able to cut it down.
736
00:40:33,088 --> 00:40:35,333
I've gotta say, I'm impressed
by your dedication, Aimie.
737
00:40:35,357 --> 00:40:36,723
Thank you.
738
00:40:36,758 --> 00:40:39,570
So, promise me one of you will stay
chained to the tree at all times?
739
00:40:39,594 --> 00:40:41,461
We've got this.
I'll go first.
740
00:40:41,496 --> 00:40:42,362
'Kay.
741
00:40:42,397 --> 00:40:45,365
- Okay, here's your chair.
- Okay.
742
00:40:45,400 --> 00:40:47,767
Nice and comfortable.
Mom, will you assist?
743
00:40:47,803 --> 00:40:51,071
You've got it all figured out,
don't you? Look at this.
744
00:40:52,808 --> 00:40:54,441
All right.
Are you comfortable?
745
00:40:54,476 --> 00:40:55,341
Yes.
746
00:40:55,377 --> 00:40:56,576
Thanks, guys.
747
00:40:57,979 --> 00:40:59,946
All right.
748
00:40:59,981 --> 00:41:03,416
- I'm going to go get us some snacks.
- Okay. Okay.
749
00:41:09,091 --> 00:41:12,325
So those were spruce 2x4s,
what you're going to be looking for...
750
00:41:12,360 --> 00:41:13,693
Right. And they were just...
751
00:41:13,729 --> 00:41:17,097
They were kind of splintering, so
I need some way to smooth them out.
752
00:41:17,132 --> 00:41:18,732
This right here...
753
00:41:18,767 --> 00:41:20,111
I will be right back.
Just one second.
754
00:41:20,135 --> 00:41:21,701
Okay.
755
00:41:23,505 --> 00:41:25,405
Hey! Hey.
756
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
Are you following me?
757
00:41:26,475 --> 00:41:27,852
I was about to ask you
the same question.
758
00:41:27,876 --> 00:41:30,343
- I needed supplies.
- For what?
759
00:41:30,378 --> 00:41:31,456
You're not cutting
anything down.
760
00:41:31,480 --> 00:41:34,514
I'm building a chair...
A finely-crafted chair,
761
00:41:34,549 --> 00:41:37,383
so I'll be comfortable
while I wait for you to give up.
762
00:41:37,419 --> 00:41:39,819
- I never give up.
- So you've said.
763
00:41:39,855 --> 00:41:42,655
- What's that for?
- My treehouse.
764
00:41:42,691 --> 00:41:44,491
You mean your tree floor?
765
00:41:44,526 --> 00:41:46,838
I'm getting splinters.
Also, I want it to look nice.
766
00:41:46,862 --> 00:41:48,661
Well, that's silicon carbide,
767
00:41:48,697 --> 00:41:51,965
which is great for sanding metals,
but you'll want to use garnet.
768
00:41:52,000 --> 00:41:53,366
He's right.
769
00:41:53,401 --> 00:41:54,734
It's strong enough
to do the job,
770
00:41:54,770 --> 00:41:56,536
but it won't ruin
the character of the wood.
771
00:41:56,571 --> 00:41:57,704
This coming from a guy
772
00:41:57,739 --> 00:41:59,859
who's willing to ruin
the character of an entire tree?
773
00:42:00,842 --> 00:42:04,544
A medium-grit works best,
and sand in a circular motion.
774
00:42:04,579 --> 00:42:08,848
It will leave a nice clean finish,
and it's easier on your wrist.
775
00:42:12,587 --> 00:42:15,021
- He's right again.
- Okay, don't take his side.
776
00:42:17,762 --> 00:42:18,727
How's the stand-off going?
777
00:42:18,763 --> 00:42:20,863
It's going pretty well.
How are things here?
778
00:42:20,898 --> 00:42:25,067
Mayor Parker's on a tear.
He rejected all of our slogans.
779
00:42:25,102 --> 00:42:27,142
I think he's punishing us
for you being in the tree.
780
00:42:27,171 --> 00:42:30,005
Okay. I'll talk to him.
781
00:42:30,041 --> 00:42:32,241
You can talk to him tomorrow.
782
00:42:32,276 --> 00:42:33,276
What do you mean?
783
00:42:33,311 --> 00:42:35,477
We've received so many
letters from supporters,
784
00:42:35,513 --> 00:42:36,979
that I can't even find my desk.
785
00:42:37,014 --> 00:42:37,980
The phone is still ringing.
786
00:42:38,015 --> 00:42:41,350
So the Mayor has scheduled a town hall
meeting for tomorrow at 10:00 a. m.
787
00:42:42,787 --> 00:42:43,787
We did it!
788
00:42:45,423 --> 00:42:47,501
Can you please tell the town
to stop calling the office?
789
00:42:47,525 --> 00:42:49,525
Please? Please.
790
00:42:53,998 --> 00:42:55,164
So what do you think?
791
00:42:55,199 --> 00:42:56,432
I've been thinking about...
792
00:42:56,467 --> 00:42:59,068
I've been thinking about
selling my knitwear online.
793
00:42:59,103 --> 00:43:02,237
- I bet you could make a fortune.
- Not quite.
794
00:43:02,273 --> 00:43:05,174
No. I did the math.
795
00:43:05,209 --> 00:43:08,944
To make enough sweaters to even
catch up with my mortgage,
796
00:43:08,979 --> 00:43:11,513
I'd have to knit continuously
for the next 25 years.
797
00:43:11,549 --> 00:43:15,050
- That's a bit of a stretch.
- Yeah, I know.
798
00:43:15,086 --> 00:43:17,286
She's coming.
Just change the subject, okay?
799
00:43:17,321 --> 00:43:19,388
You still haven't talked to her yet?
800
00:43:22,960 --> 00:43:24,526
Well, you look happy.
What happened?
801
00:43:24,562 --> 00:43:26,261
We have a meeting
at City Hall tomorrow.
802
00:43:26,297 --> 00:43:29,331
- We're making progress.
- Great, great.
803
00:43:29,367 --> 00:43:32,435
Mom, did you bring my tree
posters home after the last rally?
804
00:43:32,470 --> 00:43:33,569
Yeah.
805
00:43:33,604 --> 00:43:34,815
Will you bring them
tomorrow morning?
806
00:43:34,839 --> 00:43:35,804
Consider it done.
807
00:43:35,840 --> 00:43:37,439
Perfect.
808
00:43:37,475 --> 00:43:41,110
There's a handrail. Who put
a handrail up on my tree house?
809
00:43:41,145 --> 00:43:44,113
Who do you think put
a handrail on your treehouse?
810
00:43:46,083 --> 00:43:48,083
Did you put a handrail
on my treehouse?
811
00:43:49,587 --> 00:43:50,953
The plywood wasn't safe.
812
00:43:50,988 --> 00:43:55,424
- Well, it's a fixer-upper, but it's fine.
- Now it is.
813
00:43:55,459 --> 00:43:57,359
I may find you
incredibly frustrating,
814
00:43:57,395 --> 00:43:58,827
but I don't want you to get hurt.
815
00:43:58,863 --> 00:44:03,098
Well, thank you...
I think.
816
00:44:03,134 --> 00:44:05,134
You're welcome, I think.
817
00:44:26,257 --> 00:44:30,125
Have you looked away from your
phone to see this beautiful sunset?
818
00:44:30,161 --> 00:44:31,293
I have work to do.
819
00:44:33,130 --> 00:44:35,330
- Do you ever take a break?
- Nope.
820
00:44:36,367 --> 00:44:37,332
You know, sometimes,
821
00:44:37,368 --> 00:44:39,201
people do things
because they have to,
822
00:44:39,236 --> 00:44:40,236
not because they want to.
823
00:44:40,271 --> 00:44:41,937
You are definitely
one of those people.
824
00:44:41,972 --> 00:44:45,441
- If I don't, who will?
- Exactly.
825
00:44:45,476 --> 00:44:48,243
You're doing this because you
have to. It's in your nature.
826
00:44:48,279 --> 00:44:50,479
You're like the "apical meristem".
827
00:44:52,450 --> 00:44:54,383
It's a botanical term.
828
00:44:54,418 --> 00:44:56,885
Did you just insult me
with botany?
829
00:44:56,921 --> 00:44:58,287
The opposite, actually.
830
00:44:58,322 --> 00:45:01,468
The "apical meristem" is the part
of the tree where growth happens.
831
00:45:01,492 --> 00:45:04,571
The very top. It's the most
important part of the tree.
832
00:45:04,595 --> 00:45:10,165
If you remove it, the tree
stops growing and it dies.
833
00:45:10,201 --> 00:45:13,235
You are the apical meristem
of this town.
834
00:45:13,270 --> 00:45:15,304
It needs you.
835
00:45:16,407 --> 00:45:18,674
No one's ever called me
an apical meristem before.
836
00:45:53,111 --> 00:45:55,444
- Good morning.
- Good morning.
837
00:45:55,480 --> 00:45:57,458
All right, don't be mad,
but I forgot your tree posters.
838
00:45:57,482 --> 00:45:59,682
What?
No, I need visual aids.
839
00:45:59,717 --> 00:46:01,717
Well, just pick them up
on your way over.
840
00:46:01,753 --> 00:46:04,353
I can't.
I was gonna go home and shower.
841
00:46:04,389 --> 00:46:06,133
I can't show up to City Hall
looking like I slept in a tree.
842
00:46:06,157 --> 00:46:08,457
Well, just shower
and change at my house.
843
00:46:08,493 --> 00:46:10,860
Come on. Chain me up.
844
00:46:10,895 --> 00:46:12,495
Sue's shift starts at 10:00.
845
00:46:12,530 --> 00:46:14,030
Where's your car?
846
00:46:14,065 --> 00:46:15,998
I walked.
847
00:46:16,034 --> 00:46:18,067
I had to get in my steps.
848
00:46:18,102 --> 00:46:19,502
Mom, there's no time
849
00:46:19,537 --> 00:46:21,715
for me to walk all the way there
and then back to City Hall.
850
00:46:21,739 --> 00:46:23,172
I'll give you a ride.
851
00:46:28,012 --> 00:46:32,715
I don't have time to question
your motivation, so let's just go.
852
00:46:36,921 --> 00:46:38,521
I'll be really quick.
853
00:46:38,556 --> 00:46:39,922
No worries.
854
00:46:43,561 --> 00:46:45,995
- Okay, I'll be right down.
- Okay.
855
00:47:17,662 --> 00:47:19,161
Okay, let's go.
856
00:47:19,197 --> 00:47:22,231
You look very put-together.
857
00:47:23,968 --> 00:47:27,114
I'd be offended if I didn't know
that was your idea of a compliment.
858
00:47:27,138 --> 00:47:29,672
You two were very close.
859
00:47:30,842 --> 00:47:32,475
Yeah. He was my best friend.
860
00:47:33,745 --> 00:47:35,511
Not many people
can say that about a parent.
861
00:47:37,248 --> 00:47:39,882
That's true.
Not sure I could.
862
00:47:39,917 --> 00:47:40,917
You're lucky.
863
00:47:42,186 --> 00:47:43,719
I was lucky.
864
00:47:43,755 --> 00:47:46,655
You still are.
865
00:47:48,259 --> 00:47:50,026
You know what happens
when you avoid emotion?
866
00:47:51,696 --> 00:47:52,895
Well, in my case,
867
00:47:52,930 --> 00:47:56,632
you end up staying in Chicago
in a terrible relationship,
868
00:47:56,667 --> 00:48:00,703
and I almost missed out on amazing
things like camping in Ample Hills.
869
00:48:04,075 --> 00:48:07,043
I'm not trying to tell you
how to feel, but...
870
00:48:07,078 --> 00:48:08,711
Feel what you need to feel.
871
00:48:10,715 --> 00:48:11,981
Can we go to City Hall, please?
872
00:48:13,951 --> 00:48:14,951
Sure.
873
00:48:36,841 --> 00:48:39,775
Mayor Parker's 10 minutes late.
874
00:48:39,811 --> 00:48:41,110
It's a power move.
875
00:48:41,145 --> 00:48:43,679
He's trying to get in my head.
I'm not going to let him.
876
00:48:43,714 --> 00:48:44,680
Hi.
877
00:48:44,715 --> 00:48:48,050
- What are you doing here?
- I'm on refreshment duty.
878
00:48:48,086 --> 00:48:49,251
No, you're on tree duty.
879
00:48:49,287 --> 00:48:50,731
You were supposed
to relieve my mom at 10:00.
880
00:48:50,755 --> 00:48:51,954
Okay, okay, don't panic.
881
00:48:51,989 --> 00:48:54,023
I'm sure your mom's
still there waiting for me.
882
00:48:54,926 --> 00:48:57,693
- Mom, what are you doing here?
- I was looking for Sue.
883
00:48:57,728 --> 00:49:01,130
- You left the tree unmanned?
- Just for a few minutes.
884
00:49:01,165 --> 00:49:04,166
- Why didn't you just call Sue?
- I did, but you didn't answer.
885
00:49:04,202 --> 00:49:06,569
I'm sorry. It's my fault.
I was making vanilla vanilla.
886
00:49:06,604 --> 00:49:07,903
I'll head over there right now.
887
00:49:07,939 --> 00:49:10,073
No, no.
I have to do it.
888
00:49:12,777 --> 00:49:15,711
Please don't let it be too late,
please don't let it be too late.
889
00:49:15,746 --> 00:49:17,066
Please don't let it
be too late...
890
00:49:18,850 --> 00:49:21,128
All right, guys, be sure
to keep the guide-lines taut.
891
00:49:21,152 --> 00:49:22,963
We need this tree to fall
exactly where we planned.
892
00:49:22,987 --> 00:49:25,020
Let's get this done.
893
00:49:25,056 --> 00:49:26,155
Goody!
894
00:49:28,926 --> 00:49:30,926
What do you think you're doing?
895
00:49:36,934 --> 00:49:38,254
You can tell your boys
to go home.
896
00:49:40,071 --> 00:49:43,205
Pack it up, fellas.
False alarm.
897
00:49:45,776 --> 00:49:46,776
Can you believe this?
898
00:49:48,246 --> 00:49:50,279
No one respects tools
like they used to?
899
00:49:50,314 --> 00:49:53,916
Don't talk to the lieutenant
like he's on your side.
900
00:49:53,951 --> 00:49:55,684
He's on my side.
901
00:50:00,393 --> 00:50:03,227
- Aimie told you the fritters trick?
- I need to see him.
902
00:50:04,397 --> 00:50:05,530
I'll see what I can do.
903
00:50:07,767 --> 00:50:10,368
Aimie missed that meeting
because of me.
904
00:50:10,403 --> 00:50:13,638
I'd hate to think that she
might lose because of my mistake.
905
00:50:13,673 --> 00:50:16,507
Zee, there isn't anything you can say
that Aimie hasn't already said.
906
00:50:16,543 --> 00:50:21,279
Has she told you
that the big old tree was planted
907
00:50:21,314 --> 00:50:25,450
on November 17, 1877,
by Jerome and Madelyn Pendleton,
908
00:50:25,485 --> 00:50:28,453
to celebrate the birth
of their daughter, Rebecca,
909
00:50:28,488 --> 00:50:31,656
who ended up being the first
female teacher at Ample Hills High?
910
00:50:31,691 --> 00:50:34,092
No. She hasn't told me that.
911
00:50:34,127 --> 00:50:38,763
Rebecca was a suffragette.
She made this town better.
912
00:50:38,798 --> 00:50:40,765
Just like my daughter does.
913
00:50:42,302 --> 00:50:44,369
But it's not just about that.
914
00:50:44,404 --> 00:50:47,416
You probably also don't know
that Aimie and her dad would have...
915
00:50:47,440 --> 00:50:51,275
Would have lunch every week
under the shade of that tree.
916
00:50:52,445 --> 00:50:53,522
You didn't know that, did you?
917
00:50:53,546 --> 00:50:56,214
Of course.
She's not one to talk about
918
00:50:56,249 --> 00:50:58,516
the fact that
she carved his initials
919
00:50:58,551 --> 00:51:00,071
on the trunk of the tree
after he died.
920
00:51:02,455 --> 00:51:06,424
I mean, that tree has roots
in every generation in this town.
921
00:51:08,628 --> 00:51:10,728
Do you believe
in Ample Hills, Tom?
922
00:51:11,798 --> 00:51:13,131
Of course I do, Zee.
923
00:51:13,166 --> 00:51:15,900
Then reschedule
that meeting with my daughter.
924
00:51:15,935 --> 00:51:17,168
Please.
925
00:51:20,740 --> 00:51:23,408
That meeting
was gonna be legendary.
926
00:51:23,443 --> 00:51:25,443
High-school kids
would have studied my speech
927
00:51:25,478 --> 00:51:27,645
in their mock debate clubs.
928
00:51:27,680 --> 00:51:28,691
Do you want to do
your speech to me?
929
00:51:28,715 --> 00:51:32,250
I can pretend to be Mayor Parker
and say "no" a bunch.
930
00:51:32,285 --> 00:51:34,919
Thanks, but I think I'll just
wallow in disappointment
931
00:51:34,954 --> 00:51:38,322
for the rest of the night.
932
00:51:38,358 --> 00:51:39,657
Okay.
933
00:51:39,692 --> 00:51:41,392
Call me
if you want to keep venting.
934
00:51:41,428 --> 00:51:44,228
No! No more venting.
I'm over-vented.
935
00:51:44,264 --> 00:51:45,296
I'll rally tomorrow.
936
00:51:46,299 --> 00:51:47,765
'Kay.
937
00:51:47,801 --> 00:51:49,330
Bye.
938
00:51:49,727 --> 00:51:50,768
Bye.
939
00:51:58,445 --> 00:51:59,811
'Night.
940
00:52:07,253 --> 00:52:10,388
Can you find someone to take
your place up there tonight?
941
00:52:10,423 --> 00:52:11,423
Why?
942
00:52:11,458 --> 00:52:13,558
I thought you might like
to go out to dinner.
943
00:52:13,593 --> 00:52:14,659
With me.
944
00:52:16,729 --> 00:52:17,695
What's your angle?
945
00:52:17,730 --> 00:52:19,797
No angle.
946
00:52:19,833 --> 00:52:21,353
Just thought you could use
a night off.
947
00:52:23,470 --> 00:52:26,370
Well, I'm the only tree-sitter
on duty tonight, so...
948
00:52:26,406 --> 00:52:27,406
No.
949
00:52:29,008 --> 00:52:31,509
I figured you might say that.
950
00:52:31,544 --> 00:52:33,344
What if I bring
the "night off" to you?
951
00:52:45,725 --> 00:52:47,825
Who are you, Kyle Sorensen?
952
00:52:47,861 --> 00:52:49,527
Look, the way I see it,
953
00:52:49,562 --> 00:52:51,907
wallowing in disappointment
isn't going to help you find clarity,
954
00:52:51,931 --> 00:52:53,764
and it's just generally no fun.
955
00:52:54,868 --> 00:52:55,978
You've got
this great big tree here,
956
00:52:56,002 --> 00:52:58,936
just begging for you to have
a picnic under its branches.
957
00:52:58,972 --> 00:53:02,773
- What do you say?
- I say yes.
958
00:53:02,809 --> 00:53:05,576
But I'm not sure my chain
will extend that far.
959
00:53:05,612 --> 00:53:09,027
I thought of that, too.
I've got extra chain in my truck.
960
00:53:10,383 --> 00:53:11,794
Did you really just offer
to extend my chain
961
00:53:11,818 --> 00:53:13,351
so we could have
dinner together?
962
00:53:13,386 --> 00:53:14,986
Guess I did.
963
00:53:23,863 --> 00:53:25,963
- Ketchup and mustard.
- Thank you.
964
00:53:31,804 --> 00:53:32,770
You're cheers-ing yourself.
965
00:53:32,805 --> 00:53:35,573
Hey, I didn't know
you had a sense of humor.
966
00:53:35,608 --> 00:53:36,986
What else am I gonna learn
about you tonight?
967
00:53:37,010 --> 00:53:40,912
That you can trust that I'm not
gonna cut down your tree while we eat.
968
00:53:49,522 --> 00:53:51,857
I didn't realize that fairy lights
969
00:53:51,891 --> 00:53:53,457
were standard-issue
landscaping tools.
970
00:53:53,493 --> 00:53:54,559
I use them for camping.
971
00:53:54,594 --> 00:53:57,728
They're oddly romantic.
Is that your thing?
972
00:53:57,764 --> 00:54:00,398
Romantic camping? Romamping?
973
00:54:02,702 --> 00:54:03,734
No.
974
00:54:03,770 --> 00:54:06,348
Unless, of course, you count my
love affair with the great outdoors.
975
00:54:06,372 --> 00:54:08,773
So instead of taking a break
after your last relationship,
976
00:54:08,808 --> 00:54:10,842
you jumped right into another
one with the great outdoors.
977
00:54:10,877 --> 00:54:12,710
Best relationship I've ever had.
978
00:54:14,881 --> 00:54:16,581
I sound like such a sad sack.
979
00:54:16,616 --> 00:54:19,717
The most fulfilling relationship
I've ever had is with my cell phone,
980
00:54:19,752 --> 00:54:22,520
so, right there with you.
981
00:54:25,625 --> 00:54:27,305
It's beautiful out here
at night, isn't it?
982
00:54:28,127 --> 00:54:31,028
It really is.
983
00:54:31,064 --> 00:54:32,830
You know,
you asked me the other night
984
00:54:32,865 --> 00:54:35,600
why this spot's so important to me.
985
00:54:35,635 --> 00:54:36,635
It's because of my dad.
986
00:54:38,771 --> 00:54:40,972
His office was right over there.
987
00:54:41,007 --> 00:54:43,341
We used to have picnics
right over there.
988
00:54:43,376 --> 00:54:44,909
Some of our best talks.
989
00:54:46,646 --> 00:54:47,612
I miss that.
990
00:54:47,647 --> 00:54:51,015
He was the one that taught me
to always fight for what's right,
991
00:54:51,050 --> 00:54:53,084
even when it gets tough.
992
00:54:53,119 --> 00:54:55,586
It's hard for me to remember that,
993
00:54:55,622 --> 00:54:57,555
especially when
he's not here to remind me.
994
00:54:58,758 --> 00:54:59,790
I don't know about that.
995
00:54:59,826 --> 00:55:01,792
You just spent three nights
up in that tree.
996
00:55:02,895 --> 00:55:06,631
- Seems pretty tough to me.
- "Foolish" might be a better word.
997
00:55:06,666 --> 00:55:07,531
There's nothing foolish
998
00:55:07,567 --> 00:55:09,087
about standing up
for what's important.
999
00:55:11,704 --> 00:55:13,064
You're a woman of action,
remember?
1000
00:55:16,542 --> 00:55:21,012
- So how did your dad pass?
- It was a heart attack.
1001
00:55:21,047 --> 00:55:22,047
Two years ago.
1002
00:55:23,883 --> 00:55:24,994
I don't like to think about it.
1003
00:55:25,018 --> 00:55:28,452
I prefer to focus
on my causes instead.
1004
00:55:31,524 --> 00:55:33,035
Seems like he had
a lot of causes, too,
1005
00:55:33,059 --> 00:55:34,103
judging from
all the photos I saw.
1006
00:55:34,127 --> 00:55:36,427
I get that from him.
1007
00:55:39,565 --> 00:55:42,967
Losing this tree would be
like losing him all over again.
1008
00:55:44,871 --> 00:55:47,104
So...
1009
00:55:47,140 --> 00:55:49,874
I'm not gonna lose it.
1010
00:55:49,909 --> 00:55:52,643
Even if it means
never leaving this spot.
1011
00:55:55,214 --> 00:55:58,449
What if we could
move the tree from this spot?
1012
00:55:58,484 --> 00:56:00,051
The roots are
destroying the plumbing.
1013
00:56:00,086 --> 00:56:04,121
If we move the roots,
the problem's solved.
1014
00:56:04,157 --> 00:56:05,890
Can we even do that?
1015
00:56:05,925 --> 00:56:09,427
A buddy of mine
is a foreman at Chicago Works.
1016
00:56:09,462 --> 00:56:10,706
They've transplanted
a bunch of trees.
1017
00:56:10,730 --> 00:56:12,863
I could call him
and ask how he did it.
1018
00:56:12,899 --> 00:56:14,109
Can you call your friend
right now?
1019
00:56:14,133 --> 00:56:15,700
It's a little late right now.
1020
00:56:15,735 --> 00:56:18,602
- Couldn't we wait till the morning?
- I'm a woman of action, remember?
1021
00:56:18,638 --> 00:56:19,704
Yeah, you are.
1022
00:56:19,739 --> 00:56:21,472
Yeah, I am.
1023
00:56:24,777 --> 00:56:27,511
You two make a handsome couple.
1024
00:56:27,547 --> 00:56:30,748
Hi, Mrs. Haversack.
We're not a couple.
1025
00:56:30,783 --> 00:56:33,195
We're just two people
on opposing sides of an argument
1026
00:56:33,219 --> 00:56:36,520
trying to come to a mutually
beneficial decision.
1027
00:56:36,556 --> 00:56:38,089
Kinda wordy, but accurate.
1028
00:56:38,124 --> 00:56:41,726
Mrs. Haversack, can I chain you
to the tree for a bit?
1029
00:56:45,565 --> 00:56:47,732
Thank you so much.
1030
00:56:50,002 --> 00:56:51,769
And you, thank you.
1031
00:56:54,874 --> 00:56:58,142
That was a perfect moment
for a kiss. Why did you chicken out?
1032
00:56:59,679 --> 00:57:02,546
I don't want to get stuck
in Chicago again.
1033
00:57:07,019 --> 00:57:08,753
So then what will you do?
1034
00:57:08,788 --> 00:57:13,023
Then we transfer the tree to its
new location, away from the pipes.
1035
00:57:13,059 --> 00:57:14,492
It's a win-win.
1036
00:57:14,527 --> 00:57:16,994
- Is that even possible?
- It is.
1037
00:57:17,029 --> 00:57:18,273
Yeah. I've been doing
all this research.
1038
00:57:18,297 --> 00:57:22,533
So, the town of Orange, California,
successfully moved an 80-year-old ficus,
1039
00:57:22,568 --> 00:57:26,270
and in League City, Texas, they
transplanted a 100-year-old oak.
1040
00:57:29,142 --> 00:57:30,174
Okay.
1041
00:57:31,544 --> 00:57:32,610
Okay as in "yes"?
1042
00:57:33,946 --> 00:57:35,524
I've never heard you
almost say "yes" before.
1043
00:57:35,548 --> 00:57:37,748
Okay as in "I'll think about it".
1044
00:57:38,084 --> 00:57:41,251
You got questions?
Lay 'em on me.
1045
00:57:41,287 --> 00:57:44,288
- Where are you gonna move it to?
- We're still figuring that out.
1046
00:57:44,323 --> 00:57:48,392
How much will it cost?
How long will it take?
1047
00:57:48,427 --> 00:57:53,097
Can Sorensen do it,
or do I need a new contractor?
1048
00:57:53,132 --> 00:57:57,501
- These are great questions.
- And as far as great answers go?
1049
00:58:01,240 --> 00:58:03,875
- I'll get back to you.
- Right.
1050
00:58:26,701 --> 00:58:27,701
Morning.
1051
00:58:27,735 --> 00:58:29,735
Don't you mean "good morning"?
1052
00:58:29,771 --> 00:58:31,670
I made headway
with the Mayor last night.
1053
00:58:34,742 --> 00:58:37,376
I talked to my friend
who did the tree transplants.
1054
00:58:37,411 --> 00:58:40,546
He said the big old tree's
just too old and too big.
1055
00:58:40,581 --> 00:58:42,648
Don't talk about her age
like that.
1056
00:58:42,683 --> 00:58:44,884
The chance of surviving a move
is unlikely.
1057
00:58:44,919 --> 00:58:46,819
But the other trees
I read about survived.
1058
00:58:46,854 --> 00:58:48,554
They weren't 130 years old,
1059
00:58:48,589 --> 00:58:50,434
and they didn't have
the extensive root systems.
1060
00:58:50,458 --> 00:58:52,625
You'd be taking a big risk.
1061
00:58:52,660 --> 00:58:55,761
Okay. Don't tell Mayor Parker
we can't move the tree.
1062
00:58:56,964 --> 00:58:58,164
We have to tell him something.
1063
00:59:02,637 --> 00:59:04,570
Zee, I'm ready for you now.
1064
00:59:11,279 --> 00:59:12,244
I don't have any ideas.
1065
00:59:12,280 --> 00:59:14,346
We're just thinking too hard.
We've got to get out of our heads.
1066
00:59:14,382 --> 00:59:15,347
I'll tell you one thing,
1067
00:59:15,383 --> 00:59:18,684
I don't feel much like an
apical meristem right now.
1068
00:59:18,719 --> 00:59:21,053
We need to build a bench.
1069
00:59:22,790 --> 00:59:24,557
Why would I want a bench?
1070
00:59:24,592 --> 00:59:25,592
To sit on.
1071
00:59:27,161 --> 00:59:30,028
We need to take a step back
and let our unconscious minds work,
1072
00:59:30,064 --> 00:59:31,575
so why not be productive
while we wait?
1073
00:59:31,599 --> 00:59:34,800
Okay. But I don't see
why we have to involve woodwork.
1074
00:59:34,835 --> 00:59:38,137
- Have you ever made anything?
- I used to do needlepoint.
1075
00:59:38,172 --> 00:59:42,207
- So why'd you quit?
- I guess I just didn't see the point.
1076
00:59:42,243 --> 00:59:43,642
Of needlepoint.
1077
00:59:43,677 --> 00:59:46,612
The point is
to create something beautiful,
1078
00:59:46,647 --> 00:59:48,914
even if that something
is just a bench.
1079
01:00:05,866 --> 01:00:07,833
Aimie, call me
when you get this.
1080
01:00:07,868 --> 01:00:09,735
It's important.
1081
01:00:12,907 --> 01:00:16,909
I've built a lot over the years.
Tables, canoes, desks.
1082
01:00:16,944 --> 01:00:19,445
Even my fair share of walls.
1083
01:00:21,015 --> 01:00:22,581
That was a joke.
1084
01:00:22,617 --> 01:00:25,818
I was just trying to acknowledge
that I can be guarded.
1085
01:00:25,853 --> 01:00:27,653
You meant metaphorical walls.
1086
01:00:28,956 --> 01:00:32,591
I've built plenty of actual, real walls,
but, yes, in this context,
1087
01:00:32,627 --> 01:00:34,027
I was speaking
of metaphorical ones.
1088
01:00:35,363 --> 01:00:37,663
- I've built a few of those, too.
- Yeah?
1089
01:00:37,698 --> 01:00:39,598
They're easier to build
than tree houses.
1090
01:00:43,471 --> 01:00:44,536
Let's see here...
1091
01:00:44,572 --> 01:00:46,071
Perfect.
1092
01:00:46,107 --> 01:00:47,473
A bench.
1093
01:00:47,508 --> 01:00:48,508
Beautiful.
1094
01:00:53,047 --> 01:00:54,113
Hi, mom.
1095
01:00:54,148 --> 01:00:55,381
Hey.
1096
01:00:55,416 --> 01:00:57,616
So sorry I didn't call you back
last night. My phone died.
1097
01:00:57,652 --> 01:01:00,519
- Your phone never dies.
- I know.
1098
01:01:00,554 --> 01:01:01,832
What's weirder is I didn't miss it.
1099
01:01:01,856 --> 01:01:05,457
- Well, that's nice.
- What's bothering you?
1100
01:01:05,493 --> 01:01:08,093
I heard it in your voice
when you called. Are you okay?
1101
01:01:08,129 --> 01:01:09,695
Yeah. I'm gonna be fine.
1102
01:01:09,730 --> 01:01:12,464
I think I've got it
all figured out, but...
1103
01:01:12,500 --> 01:01:13,966
Can we sit down for a minute?
1104
01:01:15,036 --> 01:01:16,735
Okay.
1105
01:01:18,639 --> 01:01:19,972
Figure what out?
1106
01:01:22,510 --> 01:01:24,310
The bank threatened
to foreclose on the house.
1107
01:01:25,846 --> 01:01:27,124
I got behind on
the mortgage payments.
1108
01:01:27,148 --> 01:01:29,581
Mom. How did this happen?
1109
01:01:29,617 --> 01:01:34,153
We took that second mortgage
right before dad died, and then...
1110
01:01:34,188 --> 01:01:35,454
I just got behind.
1111
01:01:35,489 --> 01:01:39,625
I couldn't open the mail
for months, and...
1112
01:01:39,660 --> 01:01:41,560
By the time I was ready
to face reality,
1113
01:01:41,595 --> 01:01:44,430
I was in way over my head.
1114
01:01:44,465 --> 01:01:47,166
Mom, I would've helped
if I'd known.
1115
01:01:47,201 --> 01:01:50,169
I know, but I...
I didn't want to be a burden.
1116
01:01:52,606 --> 01:01:53,973
And I was embarrassed.
1117
01:01:54,008 --> 01:01:57,543
Your father handled all the finances.
I knew nothing
1118
01:01:57,578 --> 01:01:59,845
Okay.
We can do this.
1119
01:01:59,880 --> 01:02:02,515
We can figure this out.
You're not going to lose that house.
1120
01:02:04,585 --> 01:02:07,453
I see him in everything.
1121
01:02:07,488 --> 01:02:08,488
Especially you.
1122
01:02:09,957 --> 01:02:12,191
And I just miss him so much,
all the time...
1123
01:02:14,662 --> 01:02:15,872
And I know you don't want
to talk about it...
1124
01:02:15,896 --> 01:02:17,830
No, I do, it's just hard.
1125
01:02:18,899 --> 01:02:23,969
I know. I know. But I wish
that you would open up.
1126
01:02:24,005 --> 01:02:27,006
You throw yourself
into your causes, and I...
1127
01:02:27,041 --> 01:02:29,008
It's a way of coping.
I understand that.
1128
01:02:29,043 --> 01:02:30,142
But...
1129
01:02:30,177 --> 01:02:33,045
But I just wish...
1130
01:02:33,080 --> 01:02:34,980
Sometimes, it just gets lonely
1131
01:02:35,016 --> 01:02:36,715
not being able to talk to you
about him.
1132
01:02:36,751 --> 01:02:37,916
I'm sorry.
1133
01:02:37,952 --> 01:02:42,054
Just because I'm not ready to talk
about something doesn't mean you're not.
1134
01:02:42,089 --> 01:02:43,622
I should have seen that.
1135
01:02:43,657 --> 01:02:46,725
I know you don't want
to get hurt again.
1136
01:02:46,761 --> 01:02:50,796
I know that, and I don't
want to get hurt either...
1137
01:02:52,533 --> 01:02:54,066
Your dad was the love of my life.
1138
01:02:57,038 --> 01:02:59,638
But...
1139
01:02:59,673 --> 01:03:01,206
I think I'm ready
to move forward.
1140
01:03:04,712 --> 01:03:08,147
- I want to go on a date with Larry.
- I know.
1141
01:03:08,182 --> 01:03:10,816
I think it's sweet.
Really.
1142
01:03:10,851 --> 01:03:12,951
You know I like him?
And you're not upset with me?
1143
01:03:12,987 --> 01:03:15,521
Upset with you?
Mom, he's great.
1144
01:03:15,556 --> 01:03:18,824
So does this mean
we can talk about dad?
1145
01:03:18,859 --> 01:03:20,926
I'm getting there.
1146
01:03:20,961 --> 01:03:22,895
But in the meantime, we're going
to figure out this house thing.
1147
01:03:22,930 --> 01:03:23,896
We will.
1148
01:03:23,931 --> 01:03:25,264
Okay.
1149
01:03:26,700 --> 01:03:28,267
Thank you, baby.
1150
01:03:28,302 --> 01:03:31,703
- I love you.
- I love you, mom.
1151
01:03:40,247 --> 01:03:41,625
It's gonna take
more than a fritter this time.
1152
01:03:41,849 --> 01:03:43,949
I haven't even been able
to interview replacements,
1153
01:03:43,984 --> 01:03:45,495
because I'm too busy
dealing with all of your drama.
1154
01:03:45,519 --> 01:03:47,219
That's why I'm here.
1155
01:03:47,254 --> 01:03:49,221
You asked me if I knew of
anyone who could replace you,
1156
01:03:49,256 --> 01:03:51,456
and, obviously,
no one ever can, but...
1157
01:03:51,492 --> 01:03:54,860
- Skip the niceties. Who is it?
- My mom.
1158
01:03:54,895 --> 01:03:58,408
She's smart, she's tenacious,
she doesn't take no for an answer...
1159
01:03:58,432 --> 01:04:01,233
All good qualities
for the Mayor's assistant.
1160
01:04:01,268 --> 01:04:04,036
- What do you think?
- She isn't a bad idea.
1161
01:04:04,071 --> 01:04:05,404
Why are you hesitating?
1162
01:04:05,439 --> 01:04:07,506
Because I don't make
the final decision.
1163
01:04:07,541 --> 01:04:10,469
And the person who does
doesn't exactly like you right now.
1164
01:04:18,085 --> 01:04:19,051
You're joking.
1165
01:04:19,086 --> 01:04:21,520
I thought you were coming in here
to tell me how to move a tree.
1166
01:04:21,555 --> 01:04:24,289
Please don't be
Mayor Parker right now.
1167
01:04:24,325 --> 01:04:27,893
Please be my old friend, Tom, whose
old friend, Aimie, needs a favor.
1168
01:04:27,928 --> 01:04:32,030
You're asking me to give your mom
a job after the mess you've created?
1169
01:04:32,066 --> 01:04:35,967
You're mad.
I get it. I'm sorry.
1170
01:04:36,003 --> 01:04:36,968
I could've fired you...
1171
01:04:37,004 --> 01:04:41,473
The second you got in that tree...
But I didn't because of our history.
1172
01:04:41,508 --> 01:04:43,175
If we could just get back
to my mom.
1173
01:04:43,210 --> 01:04:46,378
The thing is,
I've been a friend here,
1174
01:04:46,413 --> 01:04:48,914
but at a certain point,
I have to be the Mayor.
1175
01:04:51,218 --> 01:04:53,418
My mom's
going to lose her house, Tom.
1176
01:04:55,823 --> 01:04:59,024
I'm sorry.
Truly, I am.
1177
01:04:59,059 --> 01:05:00,992
But things change, Aimie.
1178
01:05:01,028 --> 01:05:03,829
People lose houses.
Trees get cut down.
1179
01:05:03,864 --> 01:05:06,198
You can't save everything.
1180
01:05:08,335 --> 01:05:11,269
What if I could only save one thing?
1181
01:05:13,907 --> 01:05:15,173
- Hey, mom.
- Hey.
1182
01:05:15,209 --> 01:05:17,008
I have great news.
1183
01:05:17,044 --> 01:05:19,911
- What?
- I got you a job.
1184
01:05:19,947 --> 01:05:21,346
- What?
- Yeah.
1185
01:05:21,382 --> 01:05:24,049
The Mayor needs an assistant.
1186
01:05:24,084 --> 01:05:25,484
The position's yours
if you want it.
1187
01:05:25,519 --> 01:05:28,487
If the bank knows you have
a job, they'll work with you.
1188
01:05:28,522 --> 01:05:31,423
- What do you think?
- My gosh.
1189
01:05:31,458 --> 01:05:33,559
- Are you excited?
- Aimie, thank you.
1190
01:05:37,998 --> 01:05:40,332
What... What did you
have to do for them?
1191
01:05:42,403 --> 01:05:43,635
I have to abandon the tree.
1192
01:05:45,506 --> 01:05:47,606
No. No, I'm not going
to let you do that.
1193
01:05:47,641 --> 01:05:51,009
Yeah.
Mom. Mom, listen. Listen.
1194
01:05:52,346 --> 01:05:56,248
Dad loved that tree,
but he loved you more.
1195
01:05:57,418 --> 01:05:59,062
He wouldn't have wanted you
to be in trouble.
1196
01:05:59,086 --> 01:06:01,052
Neither do I.
1197
01:06:02,589 --> 01:06:04,022
Baby, I am so worried about you.
1198
01:06:04,057 --> 01:06:05,068
- You're worried about me?
- Yes.
1199
01:06:05,092 --> 01:06:06,057
Why?
1200
01:06:06,093 --> 01:06:07,526
Because you're young, and you...
1201
01:06:07,561 --> 01:06:11,096
You should be dating,
and instead, your whole life
1202
01:06:11,131 --> 01:06:13,532
revolves around
helping other people.
1203
01:06:14,668 --> 01:06:16,968
I know that
what happened in D.C. was hard.
1204
01:06:18,272 --> 01:06:21,006
- It's complicated.
- Yeah.
1205
01:06:22,610 --> 01:06:24,309
Like, I thought I had it all,
you know?
1206
01:06:25,813 --> 01:06:27,779
And then...
1207
01:06:27,815 --> 01:06:30,616
My job ended,
Matt ended...
1208
01:06:33,120 --> 01:06:35,888
And then dad just died.
1209
01:06:38,692 --> 01:06:41,960
He was the one that me feel
like everything was okay.
1210
01:06:41,996 --> 01:06:45,030
You know?
He made me feel grounded.
1211
01:06:46,767 --> 01:06:49,034
So now it's hard
for me to imagine dating,
1212
01:06:49,069 --> 01:06:50,702
because if I date,
I might fall in love,
1213
01:06:50,738 --> 01:06:52,849
and if I fall in love,
I might want to get married,
1214
01:06:52,873 --> 01:06:55,554
and if I get married, then who's
going to walk me down the aisle?
1215
01:06:56,744 --> 01:06:58,184
I'm going to walk you
down the aisle.
1216
01:06:59,747 --> 01:07:02,981
- Is that weird?
- No.
1217
01:07:03,017 --> 01:07:05,017
No. Moms do it all the time.
1218
01:07:06,720 --> 01:07:10,989
Oh, baby, don't be afraid
to fall in love, because...
1219
01:07:11,025 --> 01:07:13,225
Because it's a big "what if?"
1220
01:07:15,029 --> 01:07:16,389
And sometimes, those "what if's"...
1221
01:07:18,799 --> 01:07:20,132
They're magical.
1222
01:07:23,337 --> 01:07:24,670
Thank you, mom.
1223
01:07:38,087 --> 01:07:39,087
What are you doing?
1224
01:07:41,090 --> 01:07:42,556
I'm giving up.
1225
01:07:42,592 --> 01:07:44,425
And I know
I said I'm not a giver-upper,
1226
01:07:44,460 --> 01:07:48,162
but it depends on
the circumstances, I guess.
1227
01:07:48,197 --> 01:07:50,398
Anyway, you won.
1228
01:07:50,433 --> 01:07:51,532
Congrats.
1229
01:07:51,567 --> 01:07:55,636
Aimie.
What happened?
1230
01:07:55,671 --> 01:07:57,338
My mom's
gonna lose her house, and...
1231
01:07:59,375 --> 01:08:02,777
Whatever. It's complicated.
But listen, you and I have been...
1232
01:08:02,812 --> 01:08:03,812
Friendly... and I just...
1233
01:08:03,846 --> 01:08:08,783
I want you to know that I understand
that you... have a job to do.
1234
01:08:08,818 --> 01:08:10,251
I get that.
1235
01:08:10,286 --> 01:08:11,252
So...
1236
01:08:11,287 --> 01:08:13,220
Anyway...
1237
01:08:14,424 --> 01:08:15,424
That's it.
1238
01:08:16,492 --> 01:08:18,492
Aimie...
1239
01:08:32,842 --> 01:08:35,443
Well...
1240
01:08:35,478 --> 01:08:37,778
- I'm ready for my training.
- Super.
1241
01:08:37,814 --> 01:08:40,514
Glad to have you on board, Zee.
Welcome to the team.
1242
01:08:41,818 --> 01:08:45,586
And the tree's empty, so...
Do what you need to do.
1243
01:08:45,621 --> 01:08:46,754
I'll be in my office.
1244
01:08:46,789 --> 01:08:48,233
We're going to bring you
some more slogans later today.
1245
01:08:48,657 --> 01:08:50,123
Great. Thanks, Aimie.
1246
01:08:51,126 --> 01:08:53,794
Teal, can you show Zee
how to work the phones?
1247
01:08:53,829 --> 01:08:55,662
And can you get me
Kyle Sorensen?
1248
01:08:55,698 --> 01:08:56,978
I already have him on line one.
1249
01:08:59,134 --> 01:09:01,536
Kyle? Yeah. We're all clear.
Cut it down.
1250
01:09:10,713 --> 01:09:11,678
I just heard the news.
1251
01:09:11,714 --> 01:09:13,825
I know it's still daylight, but
should I get the emergency wine?
1252
01:09:13,849 --> 01:09:16,216
No. That's all right. I'll be okay.
1253
01:09:16,252 --> 01:09:17,584
What's going on with the slogans?
1254
01:09:19,088 --> 01:09:22,089
Okay, well, here's one
I've been noodling with.
1255
01:09:22,124 --> 01:09:23,290
Okay?
1256
01:09:23,325 --> 01:09:26,226
"Ample is more than enough".
1257
01:09:29,131 --> 01:09:32,233
It isn't that great, right?
We can do better.
1258
01:09:39,675 --> 01:09:42,643
I don't understand.
What are we even doing here?
1259
01:09:42,678 --> 01:09:45,045
- You need to see the tree.
- I don't want to...
1260
01:09:45,080 --> 01:09:48,682
- Just... how bad is it? Tell me.
- See for yourself.
1261
01:09:48,717 --> 01:09:49,917
Trust me.
1262
01:10:01,764 --> 01:10:05,299
It's still here.
Why is it still here?
1263
01:10:05,334 --> 01:10:06,633
Why do you think?
1264
01:10:10,873 --> 01:10:12,033
I don't want to see you lose.
1265
01:10:20,950 --> 01:10:21,950
I don't know what to say.
1266
01:10:23,385 --> 01:10:24,851
I can't believe
you saved the tree.
1267
01:10:24,887 --> 01:10:27,254
Well... I didn't.
I'm still doing my job.
1268
01:10:27,289 --> 01:10:28,722
I just bought you some time.
1269
01:10:29,825 --> 01:10:34,061
After everything I've been through,
I'm a believer in second chances.
1270
01:10:34,096 --> 01:10:36,296
You've worked so hard,
1271
01:10:36,332 --> 01:10:37,932
you deserve some time
to make this right.
1272
01:10:39,301 --> 01:10:43,203
You're right.
A second chance.
1273
01:10:43,238 --> 01:10:46,006
- I can figure this out, right?
- Yeah.
1274
01:10:46,041 --> 01:10:48,208
There's gotta be a way for me
to make everybody happy.
1275
01:10:48,243 --> 01:10:49,676
Just try to make it quick.
1276
01:10:49,712 --> 01:10:51,552
I don't know how long
I can hold off the Mayor.
1277
01:10:52,214 --> 01:10:53,514
I'm on it.
1278
01:10:53,549 --> 01:10:55,482
Kyle...
1279
01:10:55,518 --> 01:10:56,750
Thank you.
1280
01:10:59,054 --> 01:11:01,755
I'm not sure how much time Kyle
bought us, but we need to think fast.
1281
01:11:01,791 --> 01:11:03,891
Wait, didn't you just
make a deal with Mayor Parker
1282
01:11:03,926 --> 01:11:05,492
that involved you giving up?
1283
01:11:05,528 --> 01:11:08,006
Yeah, I did, and I'm not saying
that I'm not honoring that deal,
1284
01:11:08,030 --> 01:11:10,831
but if Kyle's temporarily
the villain in the Mayor's eyes,
1285
01:11:10,866 --> 01:11:12,811
we might be able to have
our cake and eat it, too.
1286
01:11:12,835 --> 01:11:15,936
I wish we had cake right now.
Right?
1287
01:11:15,971 --> 01:11:17,971
So where should we start?
1288
01:11:18,007 --> 01:11:20,949
Well, first of all, I just want to make
it clear, you don't have to help me.
1289
01:11:20,976 --> 01:11:22,187
You can totally
do your own work.
1290
01:11:22,211 --> 01:11:23,977
I want to help.
1291
01:11:25,481 --> 01:11:28,482
- Where should we start?
- Wait, you're asking me?
1292
01:11:29,652 --> 01:11:31,118
This is cool.
1293
01:11:31,153 --> 01:11:33,654
Okay, let's go back to basics.
What's the problem?
1294
01:11:33,689 --> 01:11:37,024
- Okay, the problem is the pipes.
- More specifically?
1295
01:11:37,059 --> 01:11:39,460
The roots
interfering with the pipes.
1296
01:11:39,495 --> 01:11:42,095
So it's a spatial thing.
1297
01:11:42,131 --> 01:11:44,565
Like when clothes
overflow in your closet.
1298
01:11:44,600 --> 01:11:46,066
Could you move the tree?
1299
01:11:46,101 --> 01:11:47,968
Not possible.
I already looked into it.
1300
01:11:48,003 --> 01:11:50,170
What if you move the pipes?
1301
01:11:51,774 --> 01:11:53,140
What if we move the pipes?
1302
01:11:53,175 --> 01:11:56,510
I mean, they've got to be a lot
easier to move than a whole tree,
1303
01:11:56,545 --> 01:11:58,111
assuming there's
no major pipelines.
1304
01:11:58,147 --> 01:11:59,246
We just need a blueprint.
1305
01:12:05,254 --> 01:12:07,788
- I told you to cut.
- I'm cutting.
1306
01:12:07,823 --> 01:12:08,922
I don't see any cutting.
1307
01:12:08,958 --> 01:12:10,824
I see my contractor
not doing his job.
1308
01:12:10,860 --> 01:12:12,593
Come on. Just give her
a little more time.
1309
01:12:12,628 --> 01:12:15,096
She's had time.
And she and I had a deal.
1310
01:12:17,600 --> 01:12:19,144
After everything
she's done for this town.
1311
01:12:19,168 --> 01:12:20,767
You're not even from here.
1312
01:12:20,803 --> 01:12:22,636
She leaves
a pretty big impression.
1313
01:12:24,673 --> 01:12:26,051
I'll get Gordon's Greenery
to cut it down.
1314
01:12:26,075 --> 01:12:28,775
This is way too big of a job
for Gordon's Greenery.
1315
01:12:28,811 --> 01:12:32,579
Then I'll find somebody else...
Since you're leaving me no choice.
1316
01:12:42,858 --> 01:12:45,659
- Hey.
- Hey.
1317
01:12:45,694 --> 01:12:49,229
- I brought you some donuts.
- That's very kind of you, Zee.
1318
01:12:49,265 --> 01:12:53,000
I had to wait
until Mayor Parker left,
1319
01:12:53,035 --> 01:12:55,702
but I just wanted to thank you
for what you're doing.
1320
01:12:55,738 --> 01:12:56,703
It's nothing.
1321
01:12:56,739 --> 01:12:58,772
No, it really means...
1322
01:12:58,807 --> 01:13:00,107
It means a lot to Aimie.
1323
01:13:00,142 --> 01:13:01,608
Yeah, I know.
1324
01:13:02,611 --> 01:13:07,248
- Anyway, enjoy.
- Zee, I was wondering...
1325
01:13:07,283 --> 01:13:09,443
Would it be okay with you
if I asked your daughter out?
1326
01:13:10,753 --> 01:13:13,354
Are you asking me for
my daughter's hand in dating?
1327
01:13:13,389 --> 01:13:15,556
Yes.
1328
01:13:16,692 --> 01:13:18,359
Most people
don't do that anymore.
1329
01:13:18,394 --> 01:13:19,893
Well, I'm not most people.
1330
01:13:19,929 --> 01:13:21,562
I can see that.
1331
01:13:24,700 --> 01:13:26,267
Do you have
any emotional baggage?
1332
01:13:28,504 --> 01:13:30,271
You know, I think we all have
our fair share,
1333
01:13:30,306 --> 01:13:32,373
but I'm working through mine.
1334
01:13:33,309 --> 01:13:34,653
Do you have
something nicer to wear?
1335
01:13:34,677 --> 01:13:37,444
I think I've got
a shirt with buttons, yeah.
1336
01:13:38,614 --> 01:13:39,854
Will you give me grandchildren?
1337
01:13:42,385 --> 01:13:44,318
Let's not jump the gun, Zee.
1338
01:13:44,353 --> 01:13:45,853
Yeah.
1339
01:13:45,888 --> 01:13:50,424
You know, I would, one day,
definitely like to have kids.
1340
01:13:51,727 --> 01:13:54,461
Maybe we should
get a rescue dog first.
1341
01:13:56,799 --> 01:13:58,999
All right. You...
You have my blessing.
1342
01:13:59,035 --> 01:14:00,834
Thank you, Zee.
1343
01:14:02,405 --> 01:14:03,845
I'm sorry I called you "tree killer".
1344
01:14:07,443 --> 01:14:09,543
We can totally figure this out.
1345
01:14:09,578 --> 01:14:12,680
I think it's upside-down.
1346
01:14:12,715 --> 01:14:15,482
You see that? We're making
progress already.
1347
01:14:15,518 --> 01:14:18,619
But I need to visualize it better.
1348
01:14:18,654 --> 01:14:19,720
Here...
1349
01:14:19,755 --> 01:14:21,955
If this is the tree...
1350
01:14:21,991 --> 01:14:24,124
And this is the lieutenant's statue...
1351
01:14:25,594 --> 01:14:26,994
So if these are the pipes...
1352
01:14:28,831 --> 01:14:31,498
Wait, wait...
Leona, you're brilliant.
1353
01:14:31,534 --> 01:14:34,034
- I am?
- Yeah.
1354
01:14:34,070 --> 01:14:36,370
The roots don't interfere
with the coffee stirrers.
1355
01:14:36,405 --> 01:14:38,572
Because they're coffee stirrers.
1356
01:14:38,607 --> 01:14:40,874
No, because
they're above ground.
1357
01:14:40,910 --> 01:14:43,143
What if we move
the pipes above ground?
1358
01:14:44,146 --> 01:14:45,713
This could actually work.
1359
01:14:45,748 --> 01:14:47,514
We just need approval
from the Mayor.
1360
01:14:52,955 --> 01:14:54,355
So, since you're my mom,
1361
01:14:54,390 --> 01:14:57,024
do I have to bring you fritters
every time I want to talk to him?
1362
01:14:57,059 --> 01:14:59,993
- Actually, I'd prefer bear claws.
- No good.
1363
01:15:00,029 --> 01:15:01,962
But for now, you can go in.
1364
01:15:06,068 --> 01:15:07,034
I was just about to look for you.
1365
01:15:07,569 --> 01:15:09,914
Don't you love it when two people
are on the same wave length?
1366
01:15:09,938 --> 01:15:11,638
I doubt
it's the same wave length.
1367
01:15:11,673 --> 01:15:15,008
Okay. I'll go first.
I have a solution.
1368
01:15:15,043 --> 01:15:18,311
- Definitely different wave lengths.
- What do you mean?
1369
01:15:18,347 --> 01:15:20,558
Well, seeing as our friend, Kyle,
is now playing for your team,
1370
01:15:20,582 --> 01:15:21,915
I'm firing him.
1371
01:15:21,950 --> 01:15:23,561
And as soon as I can get
someone else to do the job,
1372
01:15:23,585 --> 01:15:25,018
the tree is coming down.
1373
01:15:25,053 --> 01:15:27,520
Okay, okay...
Just listen to my plan.
1374
01:15:27,556 --> 01:15:30,891
- We had a deal, Aimie.
- No, we could still have a deal,
1375
01:15:30,926 --> 01:15:33,660
but I think I figured out a way
that we can both win.
1376
01:15:33,695 --> 01:15:35,328
No. Enough is enough.
1377
01:15:35,364 --> 01:15:37,642
Get Kyle to get out of the tree
so someone else can do his job.
1378
01:15:37,666 --> 01:15:40,901
Wait. You won't even listen
to my plan B?
1379
01:15:40,936 --> 01:15:43,570
I don't see the point.
But, hey, silver lining...
1380
01:15:43,605 --> 01:15:46,039
I did go over some of those
slogans your office sent over
1381
01:15:46,074 --> 01:15:47,986
and I think we've got
some real winners in there.
1382
01:15:48,010 --> 01:15:52,145
- I'll be sure to tell my team.
- Okay.
1383
01:15:58,220 --> 01:15:59,686
Kyle, I need one more favor.
1384
01:15:59,721 --> 01:16:02,233
Call the Mayor, tell him
you've changed your mind,
1385
01:16:02,257 --> 01:16:03,935
you're cutting down
the big old tree down tomorrow.
1386
01:16:03,959 --> 01:16:05,458
I'll explain more
when I talk to you.
1387
01:16:12,567 --> 01:16:14,601
Are you ready to cut?
1388
01:16:14,636 --> 01:16:17,637
Just doing the final safety check.
1389
01:16:17,673 --> 01:16:19,506
I wasn't expecting a crowd.
1390
01:16:19,541 --> 01:16:21,501
I think they're expecting
another show from Aimie.
1391
01:16:22,945 --> 01:16:24,077
Is that why you're here?
1392
01:16:24,112 --> 01:16:27,147
I'm here to make sure you do
the job I'm paying you for.
1393
01:16:29,084 --> 01:16:30,350
Hi there.
How are you?
1394
01:16:30,385 --> 01:16:31,351
Sheila!
Love your hair!
1395
01:16:31,386 --> 01:16:32,485
Yes, sir.
1396
01:16:32,521 --> 01:16:35,523
This is a big story for me
for the newspaper.
1397
01:16:35,558 --> 01:16:39,560
I could get promoted, and Aimie
said to be ready for a show.
1398
01:16:39,595 --> 01:16:43,397
Whatever happens, I'm capturing
it for Ample Hills online.
1399
01:16:43,433 --> 01:16:46,968
- That's streaming to the website?
- We have 30 viewers already.
1400
01:16:47,003 --> 01:16:48,602
Hi, everyone.
1401
01:16:48,638 --> 01:16:50,604
Good morning, everybody.
1402
01:16:50,640 --> 01:16:52,807
This is Shaz.
1403
01:16:52,842 --> 01:16:55,876
I'm reporting to you live
from Ample Hills.
1404
01:16:55,912 --> 01:16:58,546
- Do you know what Aimie's up to?
- I'm in the dark.
1405
01:16:58,581 --> 01:16:59,992
She said to bring
every clipboard we had.
1406
01:17:00,016 --> 01:17:01,026
Guess we'll find out together.
1407
01:17:01,050 --> 01:17:02,483
It's with a heavy heart
1408
01:17:02,518 --> 01:17:04,618
that we have to say goodbye
to the big old tree,
1409
01:17:04,654 --> 01:17:06,398
but I think the community
will benefit from the...
1410
01:17:06,422 --> 01:17:09,423
- We're ready.
- Great.
1411
01:17:09,459 --> 01:17:11,740
Okay, then let's get on with it
before we have any more...
1412
01:17:11,894 --> 01:17:14,929
Not so fast.
1413
01:17:14,964 --> 01:17:16,041
You've got to be kidding me.
1414
01:17:16,065 --> 01:17:18,165
I have a solution that's
gonna work for both of us.
1415
01:17:18,201 --> 01:17:19,521
You're incorrigible, Aimie Roarke.
1416
01:17:20,937 --> 01:17:22,938
I think the word you're looking for
is "inspirational".
1417
01:17:26,943 --> 01:17:28,943
Can I have
everyone's attention, please?
1418
01:17:32,081 --> 01:17:33,047
In one week,
1419
01:17:33,082 --> 01:17:36,829
the annual Fall Harvest festival's
going to be taking place right here,
1420
01:17:36,853 --> 01:17:39,453
and it would be
a gross injustice
1421
01:17:39,489 --> 01:17:41,455
to cut down
the big old tree before then.
1422
01:17:42,725 --> 01:17:43,891
But I have a plan.
1423
01:17:43,926 --> 01:17:47,194
Mayor Parker,
I know my job is on the line,
1424
01:17:47,230 --> 01:17:49,530
but my father taught me
1425
01:17:49,565 --> 01:17:51,198
that one person
can change the world,
1426
01:17:51,234 --> 01:17:53,768
one good deed at a time.
1427
01:17:54,653 --> 01:17:59,840
I'm determined to honor his legacy,
and tonight, before I go to sleep,
1428
01:17:59,876 --> 01:18:03,110
I'm going to ask myself,
"what was your good deed?"
1429
01:18:03,146 --> 01:18:05,980
And I'll say,
"I saved the big old tree".
1430
01:18:09,252 --> 01:18:12,620
Because the problem with the tree
isn't the tree,
1431
01:18:12,655 --> 01:18:16,190
it's the pipes underneath
that are the problem.
1432
01:18:16,225 --> 01:18:18,059
But pipes can move,
1433
01:18:18,094 --> 01:18:22,229
and we can turn them
into a gorgeous piece of art.
1434
01:18:22,265 --> 01:18:23,998
It's a way
that we can transform this park
1435
01:18:24,033 --> 01:18:28,169
into an incredible artistic hub
at the center of our town...
1436
01:18:28,504 --> 01:18:30,337
A tourist destination, even.
1437
01:18:30,373 --> 01:18:33,173
Is it foolish to ask
how much this idea would cost?
1438
01:18:33,209 --> 01:18:34,975
I mean, do you even know?
1439
01:18:35,010 --> 01:18:36,176
Yeah. I do.
1440
01:18:36,212 --> 01:18:38,190
I stayed up late last night
and I crunched the numbers.
1441
01:18:38,214 --> 01:18:39,214
Here they are.
1442
01:18:41,851 --> 01:18:43,962
- This is expensive.
- But it's just a one-time expense,
1443
01:18:43,986 --> 01:18:47,488
instead of the constant
yearly repair of the pipes.
1444
01:18:47,523 --> 01:18:49,223
It's a way to save the tree
1445
01:18:49,258 --> 01:18:52,025
while preventing it
from causing future problems.
1446
01:18:52,061 --> 01:18:53,193
You don't understand.
1447
01:18:53,229 --> 01:18:55,462
We don't have the money for this.
1448
01:18:55,498 --> 01:18:59,266
I'd love to be the good
guy here, I really would,
1449
01:18:59,301 --> 01:19:00,901
but this is literally
a pipe dream.
1450
01:19:00,936 --> 01:19:02,403
I knew you were
going to say that.
1451
01:19:04,106 --> 01:19:08,075
I've talked to a lot of you
about how special this spot is.
1452
01:19:08,110 --> 01:19:11,352
You've shared with me
that you can't put a price
1453
01:19:11,380 --> 01:19:13,180
on the memories
that you've built here.
1454
01:19:14,250 --> 01:19:19,580
So, I'm asking you for help,
one last time.
1455
01:19:20,556 --> 01:19:24,224
Will you chip in and help me
save the big old tree?
1456
01:19:27,363 --> 01:19:30,564
I'll start.
I pledge $100.
1457
01:19:32,167 --> 01:19:33,167
I'll chip in.
1458
01:19:33,202 --> 01:19:34,368
Hey.
1459
01:19:34,403 --> 01:19:35,502
I'll chip in, too.
1460
01:19:35,537 --> 01:19:36,803
Okay.
1461
01:19:36,839 --> 01:19:37,738
- Me too.
- I'll chip in.
1462
01:19:37,773 --> 01:19:39,272
- Me too.
- Count me in.
1463
01:19:39,308 --> 01:19:42,209
Anyone else?
Raise your hand, please,
1464
01:19:42,244 --> 01:19:43,521
if you'd like
to help me save the tree.
1465
01:19:43,545 --> 01:19:45,579
Yes! Yes, yes, yes! Yes!
1466
01:19:45,614 --> 01:19:46,713
Thank you.
1467
01:19:46,749 --> 01:19:47,759
Okay, look,
I've got a late morning meeting.
1468
01:19:47,783 --> 01:19:50,517
Show me what you've got
when I'm done.
1469
01:19:51,687 --> 01:19:54,688
I mean actual donations...
Not pledged promises.
1470
01:19:57,192 --> 01:19:58,592
This is so exciting, Kyle.
1471
01:19:58,627 --> 01:20:00,438
I've got to go hurry up
and get more donations,
1472
01:20:00,462 --> 01:20:02,162
but this is so amazing,
isn't it?
1473
01:20:02,197 --> 01:20:04,464
Aimie, it is, it is, but I need
to ask you something first.
1474
01:20:04,500 --> 01:20:06,501
- Can it wait?
- No.
1475
01:20:08,437 --> 01:20:11,405
I like you, Aimie Roarke.
1476
01:20:12,641 --> 01:20:14,408
You make me want
to stay here in Ample Hills
1477
01:20:14,443 --> 01:20:16,710
instead of
"just passing through".
1478
01:20:16,745 --> 01:20:20,213
I want you to be
my apical meristem.
1479
01:20:21,617 --> 01:20:24,851
What I'm saying is...
Would you go out with me?
1480
01:20:27,456 --> 01:20:28,456
Yes.
1481
01:20:30,693 --> 01:20:32,426
But I've got to go raise
some money first.
1482
01:20:32,461 --> 01:20:33,660
Okay.
1483
01:20:33,696 --> 01:20:35,295
- Okay.
- Yeah.
1484
01:20:37,900 --> 01:20:40,867
- Put me down for a hundred bucks.
- You got it.
1485
01:20:46,875 --> 01:20:48,308
Another $100 donation.
1486
01:20:48,344 --> 01:20:50,077
It's only been an hour.
1487
01:20:50,112 --> 01:20:53,347
We're almost to our goal.
This is gonna happen. Hold on.
1488
01:20:53,382 --> 01:20:56,350
I just got a donation
from Mayor Parker!
1489
01:20:56,385 --> 01:20:58,426
- You did it, Aimie.
- No, the whole town did it.
1490
01:21:00,356 --> 01:21:01,255
You know what,
I'm gonna run a quick errand.
1491
01:21:01,290 --> 01:21:03,824
- You take over?
- Sure.
1492
01:21:03,859 --> 01:21:05,192
Hi there.
1493
01:21:05,227 --> 01:21:06,227
Excellent...
1494
01:21:13,269 --> 01:21:18,472
- Bear claws, as you requested.
- I love the perks of this job.
1495
01:21:19,875 --> 01:21:22,176
- Go on in. He's expecting you.
- Thanks.
1496
01:21:22,211 --> 01:21:23,544
And Aimie?
1497
01:21:25,214 --> 01:21:27,614
Dad would have been proud.
1498
01:21:39,528 --> 01:21:41,128
I didn't expect you
back so soon.
1499
01:21:41,163 --> 01:21:42,963
You made a donation.
1500
01:21:42,998 --> 01:21:46,934
From my personal account.
1501
01:21:46,969 --> 01:21:48,413
I wanted to be
on the right side of history.
1502
01:21:48,437 --> 01:21:51,138
Thank you.
1503
01:21:52,575 --> 01:21:53,919
I'm just glad we were able
to find a solution
1504
01:21:53,943 --> 01:21:55,476
we could all live with...
1505
01:21:55,511 --> 01:21:56,511
Especially the tree.
1506
01:22:01,450 --> 01:22:03,083
And I don't lack rhythm.
1507
01:22:14,296 --> 01:22:16,897
"Turn over a new leaf
in Ample Hills".
1508
01:22:16,932 --> 01:22:18,532
Now, that is a good town slogan.
1509
01:22:18,567 --> 01:22:21,502
- You like it?
- Yeah. I like it a lot.
1510
01:22:23,205 --> 01:22:24,605
You nailed it!
1511
01:22:27,443 --> 01:22:30,143
- I have to show you something.
- Yeah?
1512
01:22:33,148 --> 01:22:34,515
Aimie...
1513
01:22:37,219 --> 01:22:39,686
- Isn't it amazing?
- Yeah.
1514
01:22:41,090 --> 01:22:42,610
I got something to show you.
Come here.
1515
01:22:46,228 --> 01:22:48,562
- That's the bench we made.
- Look closer.
1516
01:23:02,044 --> 01:23:03,044
Mom.
1517
01:23:06,448 --> 01:23:07,981
It was Kyle's idea.
1518
01:23:10,619 --> 01:23:11,985
Okay!
1519
01:23:12,021 --> 01:23:14,955
Time for the annual Fall Harvest
festival photo, everyone.
1520
01:23:14,990 --> 01:23:17,691
- Come on in!
- Come on in!
1521
01:23:19,361 --> 01:23:21,061
I want you to get
all these people, okay?
1522
01:23:21,096 --> 01:23:22,195
But make sure I'm in focus.
1523
01:23:23,265 --> 01:23:29,169
- Zee, about that date...
- You are certainly tenacious.
1524
01:23:29,205 --> 01:23:31,038
I learned from your daughter.
1525
01:23:32,074 --> 01:23:33,474
Pick me up tomorrow at 7:00.
1526
01:23:36,912 --> 01:23:38,256
We should carve
our initials in the tree
1527
01:23:38,280 --> 01:23:39,980
to remember this moment.
1528
01:23:40,015 --> 01:23:42,082
It's already a moment
I'll never forget.
1529
01:23:42,118 --> 01:23:43,283
Okay, everyone say "tree".
1530
01:23:43,319 --> 01:23:47,150
- One, two, three...
- Tree!
1531
01:23:47,151 --> 01:23:51,150
WebRip-Fixes-Sync
VaVooM
118766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.