Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,933
SUE AIKENS: I have people,
clients coming in tomorrow,
2
00:00:20,867 --> 00:00:24,333
and I don't even know
if I can give 'em electricity.
3
00:00:24,400 --> 00:00:27,133
NARRATOR:
Kavik River Camp serves
as a remote fuelling station
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
on the north coast of Alaska.
5
00:00:29,500 --> 00:00:33,067
For Sue Aikens, making sure
that camp is up
and running for her clients
6
00:00:33,133 --> 00:00:35,733
is vital to her business,
and her way of life.
7
00:00:37,367 --> 00:00:39,200
SUE: Get up on the perch,
8
00:00:39,267 --> 00:00:42,233
any time you can
gain elevation...
9
00:00:42,300 --> 00:00:45,100
You're gonna have
a much better picture
on things that are around you.
10
00:00:45,200 --> 00:00:47,333
And I'm scanning 20 miles out,
11
00:00:47,433 --> 00:00:48,933
Anything that looks weird.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
(AIKENS SPEAKING)
13
00:01:24,700 --> 00:01:28,433
It is possible
that we have a bear out here
about a mile-and-a-half.
14
00:01:28,500 --> 00:01:30,933
And the way
the wind is blowing, whatever,
15
00:01:31,000 --> 00:01:35,767
theoretically,
that can't smell anything
in camp right now.
16
00:01:35,867 --> 00:01:37,267
The smell
would be going this way.
17
00:01:37,333 --> 00:01:38,433
So that is a bonus.
18
00:01:38,600 --> 00:01:40,500
I need to get the generator on
for power,
19
00:01:40,600 --> 00:01:43,367
if I get attacked,
if I get hurt,
20
00:01:43,967 --> 00:01:46,000
I need to make sure
I have communications.
21
00:01:46,067 --> 00:01:50,233
Electricity, air-to-ground,
it's gonna save my bacon
when I need help.
22
00:01:51,467 --> 00:01:53,733
Can't even begin to fathom
getting hurt again.
23
00:01:54,033 --> 00:01:57,067
* I need to get
my generator running *
24
00:02:01,333 --> 00:02:02,733
This is my little gen.
25
00:02:03,000 --> 00:02:07,267
This right here is gonna
give me the power in camp,
to get stuff done.
26
00:02:07,367 --> 00:02:08,933
It hasn't run in four months.
27
00:02:09,000 --> 00:02:10,100
It may not want to.
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,733
Get this
in the neutral position.
29
00:02:14,367 --> 00:02:16,033
That's tight, that's tight.
30
00:02:16,167 --> 00:02:17,533
All righty.
31
00:02:19,333 --> 00:02:20,467
(GENERATOR STARTS)
32
00:02:21,833 --> 00:02:23,100
(ENGINE SPUTTERING)
33
00:02:26,667 --> 00:02:30,100
* Little baby didn't want
to keep running *
34
00:02:30,167 --> 00:02:31,267
Give it a minute.
35
00:02:34,400 --> 00:02:35,600
(GENERATOR STARTS)
36
00:02:36,733 --> 00:02:38,533
(GENERATOR CONTINUES RUNNING)
37
00:02:43,100 --> 00:02:44,167
Okay.
38
00:02:45,067 --> 00:02:49,733
Now I've got to go check camp,
make sure that, you know,
things are running.
39
00:02:51,467 --> 00:02:54,133
I have a huge clean-up job
to do.
40
00:02:54,233 --> 00:02:57,400
I don't know exactly
how I'm gonna get that done.
41
00:02:57,467 --> 00:02:59,000
Go me, get my ass to work.
42
00:03:01,267 --> 00:03:03,933
CHIP HAILSTONE:
Kiwalik here is home to me.
It's a good place to be.
43
00:03:09,567 --> 00:03:10,900
Coming with me?
44
00:03:13,700 --> 00:03:15,233
Get in the boat, dog.
45
00:03:15,867 --> 00:03:17,867
I'm gonna go downriver,
I'm gonna go get firewood,
46
00:03:17,933 --> 00:03:19,333
and I'm gonna
take my chainsaw.
47
00:03:19,400 --> 00:03:21,000
I'm gonna hunt and kill trees.
48
00:03:21,067 --> 00:03:23,433
And I'm gonna
come back here
with some tree flesh.
49
00:03:23,600 --> 00:03:25,100
Come on.
50
00:03:25,167 --> 00:03:26,500
Good girl.
51
00:03:28,800 --> 00:03:31,333
NARRATOR: The Hailstones
spend their summer in Kiwalik,
52
00:03:31,400 --> 00:03:33,967
gathering resources
for the months ahead.
53
00:03:34,267 --> 00:03:36,067
Harvesting firewood
is essential
54
00:03:36,133 --> 00:03:41,700
to providing camp
with heat, drinking water,
and food preservation.
55
00:03:41,767 --> 00:03:44,333
CHIP: Logs here come from
about 20, 25 miles upriver.
56
00:03:44,400 --> 00:03:47,333
And by the time
they get down here,
takes 'em a few years.
57
00:03:47,400 --> 00:03:49,633
This what I call
a mighty fine log.
58
00:03:49,700 --> 00:03:52,867
This is a good, dry piece
of knotty, twisted wood
59
00:03:52,933 --> 00:03:56,933
that has really
no carving value,
no splitting value.
60
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
If you split it,
it wouldn't split
and make two halves,
61
00:03:59,067 --> 00:04:01,900
it would make a big twist
like a rifle barrel.
62
00:04:01,967 --> 00:04:02,967
So it's gonna be firewood.
63
00:04:04,433 --> 00:04:05,767
My chainsaw fired up.
64
00:04:05,867 --> 00:04:07,433
(CHAINSAW WHIRRING)
65
00:04:09,800 --> 00:04:12,500
We need firewood,
all the time.
66
00:04:12,567 --> 00:04:14,400
Keep ourselves warm,
dry ourselves out.
67
00:04:15,533 --> 00:04:17,167
'Cause we got caribou
to dry up,
68
00:04:17,267 --> 00:04:20,533
pretty soon
there's gonna be seals,
and skins and oil to put away,
69
00:04:20,600 --> 00:04:21,900
and whatever else
we gather on.
70
00:04:32,167 --> 00:04:34,533
I have to have firewood.
It's just part of the process.
71
00:04:36,967 --> 00:04:40,000
The only time the girls
ever take any notice of
my firewood-getting abilities
72
00:04:40,067 --> 00:04:41,533
is when there is no wood.
73
00:04:41,667 --> 00:04:44,000
Then they remember...
(HIGH PITCHED) "Dad!"
74
00:04:45,033 --> 00:04:46,767
Come on, dog, join me.
75
00:05:01,633 --> 00:05:03,433
That's some nice-looking logs
you have there.
76
00:05:03,700 --> 00:05:05,533
Can't have too much firewood.
77
00:05:05,600 --> 00:05:08,133
My next step
is putting up a meat rack.
78
00:05:08,200 --> 00:05:09,833
Around here
they call it Inisuk.
79
00:05:10,067 --> 00:05:12,700
We need a place where we can
hang meat up off the ground,
away from the dogs.
80
00:05:12,767 --> 00:05:15,233
-We're gonna have to
tie the dogs up soon.
-(GRUNTS)
81
00:05:15,300 --> 00:05:18,633
And keep the wind
and the breeze on 'em,
and the flies off.
82
00:05:19,433 --> 00:05:20,900
Let's just get it done.
83
00:05:23,733 --> 00:05:26,400
JESSIE HOLMES: I strive
to live a simple lifestyle,
84
00:05:26,467 --> 00:05:28,333
on the river
doing the things I love.
85
00:05:32,533 --> 00:05:34,033
(DOGS HOWLING)
86
00:05:37,667 --> 00:05:39,700
What you doing, Polar?
(CLICKS TONGUE)
87
00:05:39,767 --> 00:05:41,467
NARRATOR:
Along the Nenana River,
88
00:05:41,533 --> 00:05:44,867
Jessie Holmes lives a life
dedicated to his sled dogs.
89
00:05:44,933 --> 00:05:48,267
Feeding them and himself
is a full-time job.
90
00:05:48,333 --> 00:05:51,633
But before he can gather fish,
he'll need a place
to store them.
91
00:05:52,167 --> 00:05:55,567
So I'm getting my chainsaw,
nice and sharp and ready,
so I can go downriver.
92
00:05:55,633 --> 00:05:57,133
I'm gonna build a smokehouse.
93
00:05:57,200 --> 00:06:00,800
So, starting there,
I'm gonna have to go find
some nice post,
94
00:06:00,867 --> 00:06:03,767
and get the bark
peeled off of 'em,
and some poles.
95
00:06:03,833 --> 00:06:05,367
Start getting all my material.
96
00:06:05,900 --> 00:06:07,500
I'm so pressed for time,
97
00:06:07,567 --> 00:06:10,033
because this is
just a small part
of what I have to get done.
98
00:06:10,100 --> 00:06:12,300
Thing is, I need to do this
in a timely manner,
99
00:06:12,367 --> 00:06:14,267
so I can move on
to my next project,
100
00:06:14,333 --> 00:06:17,433
then my next project,
and then my next project.
101
00:06:17,600 --> 00:06:19,733
This is better
than any day job.
102
00:06:19,800 --> 00:06:21,167
Or city job.
103
00:06:21,233 --> 00:06:22,600
When I'm out there
and I'm doing this,
104
00:06:22,667 --> 00:06:24,933
it is like I'm working,
but I'm working for myself.
105
00:06:25,500 --> 00:06:28,533
I'm working towards my goals,
not somebody else's goals.
106
00:06:34,067 --> 00:06:38,967
So I'm gonna head downriver,
and look for a really good
spot to cut post and poles at.
107
00:06:39,033 --> 00:06:41,133
Not every place
has the right kind of trees,
108
00:06:41,200 --> 00:06:43,767
so I got a couple places
in mind to go look.
109
00:06:43,833 --> 00:06:46,400
Where, they typically have
really good poles.
110
00:06:46,467 --> 00:06:48,033
It's about
seven miles downriver,
111
00:06:48,100 --> 00:06:49,667
pretty close to where
I'm building fish camp.
112
00:06:49,733 --> 00:06:51,600
It's a nice,
practical location.
113
00:06:57,767 --> 00:07:01,933
My time is limited right now,
'cause I'm trying to get ready
for this fish run coming.
114
00:07:02,000 --> 00:07:04,567
The fish are already
in the river,
and I'm missing out.
115
00:07:04,633 --> 00:07:06,433
As soon as I get this done,
116
00:07:06,500 --> 00:07:10,033
then I can get on to repairing
my net and my fish wheel
so I can get some fish.
117
00:07:13,067 --> 00:07:15,200
Got all my tools I need.
118
00:07:15,267 --> 00:07:20,000
Got my life jacket,
I got my hammer,
and my chainsaw,
119
00:07:20,067 --> 00:07:24,500
and my tools
for de-barking logs,
and my tools for the boat, so.
120
00:07:24,567 --> 00:07:26,800
Go downriver,
check some spots out,
121
00:07:26,867 --> 00:07:30,233
find some good posts
for the smokehouse
and get started here.
122
00:07:32,767 --> 00:07:36,067
Well, every time I go out
on the Tanana River,
or the Nenana River,
123
00:07:36,133 --> 00:07:38,733
I'm very apprehensive
to safety,
124
00:07:38,800 --> 00:07:41,267
'cause anything could
happen out there.
125
00:07:44,700 --> 00:07:46,767
Got to watch out
for sweepers in the river.
126
00:07:46,967 --> 00:07:48,367
That's this thing
that's sticking out,
127
00:07:48,433 --> 00:07:50,667
but there could be big logs
sticking out of the bank
128
00:07:50,733 --> 00:07:52,433
that you can't see
under the water.
129
00:07:52,967 --> 00:07:56,967
This river's so dangerous,
like, so many people
with a ton of experience
130
00:07:57,033 --> 00:07:58,400
have ended up
dead in this river,
131
00:07:58,467 --> 00:08:00,567
so I try to always
think about that
when I'm out here.
132
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
This boat is great
and everything,
133
00:08:03,267 --> 00:08:06,333
but it's getting older,
and it'd be easy to
puncture something through it,
134
00:08:06,400 --> 00:08:08,100
if you hit a log really hard.
135
00:08:09,767 --> 00:08:11,733
Lots of stuff in the water
right now.
136
00:08:11,800 --> 00:08:13,967
It's high water,
it's windy out.
137
00:08:14,033 --> 00:08:16,800
These are the kind of days
you gotta be careful
on the Tanana River.
138
00:08:17,700 --> 00:08:19,467
Old camp right here.
139
00:08:20,633 --> 00:08:21,900
Well, you know
what I think about
140
00:08:21,967 --> 00:08:23,900
when I see
a little old structure
like that,
141
00:08:23,967 --> 00:08:26,733
I think there was
some smart old guy
that used to camp down here
142
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
'cause there was
everything you needed.
143
00:08:28,567 --> 00:08:30,367
That's a nice-looking spot
here, maybe.
144
00:08:31,700 --> 00:08:34,300
All right, Tobias.
Hold up, Tobias, come on.
(WHISTLES)
145
00:08:34,367 --> 00:08:36,333
Tobias, up. Good boy.
146
00:08:40,400 --> 00:08:42,500
The beavers have really been
at work here, you know,
147
00:08:42,567 --> 00:08:45,933
and you can tell that this is
some nice old seasoned wood.
148
00:08:46,000 --> 00:08:48,467
This is exactly
what I'm looking for,
for smoking my fish.
149
00:08:48,533 --> 00:08:50,100
Looks like some good wood
in here.
150
00:08:50,800 --> 00:08:54,500
Nice spot to spend the day,
de-barking and
getting these ready.
151
00:08:58,200 --> 00:08:59,433
GLENN VILLENEUVE:
What a place this is.
152
00:08:59,500 --> 00:09:01,000
This is my favourite place
in the whole world.
153
00:09:13,267 --> 00:09:15,333
Getting packed up
for a little overnight trip.
154
00:09:15,400 --> 00:09:17,267
Several years ago,
down in Fairbanks,
155
00:09:17,333 --> 00:09:19,467
I met a man who used to
trap up in this country.
156
00:09:19,800 --> 00:09:21,900
And at that time,
he was living
in a little cabin
157
00:09:21,967 --> 00:09:23,533
that's several miles
from here.
158
00:09:23,600 --> 00:09:25,667
When he left the last time,
he told me that he didn't know
159
00:09:25,733 --> 00:09:27,067
he wasn't gonna ever
come back.
160
00:09:27,133 --> 00:09:28,700
And he left
a lot of things there.
161
00:09:28,767 --> 00:09:31,367
I'm going down there today,
take a look around.
162
00:09:31,433 --> 00:09:33,133
See what I can find.
163
00:09:33,200 --> 00:09:34,833
If there's anything there
I can salvage,
I'll bring it back with me.
164
00:09:47,133 --> 00:09:49,933
It's been 30 years
since anybody was down there
that I know of,
165
00:09:50,000 --> 00:09:52,767
so, there's a good chance
that stuff got strewn around
on the ground
166
00:09:52,833 --> 00:09:55,033
that would have been
buried in snow,
in the wintertime.
167
00:09:55,100 --> 00:09:57,400
Now the snow's melted,
I can go down there,
take a look around.
168
00:09:57,600 --> 00:09:59,500
Who knows what I might find?
169
00:09:59,600 --> 00:10:01,133
Long way to go.
170
00:10:01,467 --> 00:10:03,067
The trick is gonna be
finding the cabin.
171
00:10:03,167 --> 00:10:06,967
It's a long ways from here
and when I get down there,
172
00:10:07,200 --> 00:10:08,500
I'm gonna have to look around,
173
00:10:08,567 --> 00:10:10,200
figure out exactly
where the place is.
174
00:10:10,267 --> 00:10:13,367
I don't have
a map of the area,
I don't have a compass.
175
00:10:13,433 --> 00:10:16,267
I just go by the sun
and the landmarks,
176
00:10:16,333 --> 00:10:18,733
I'm familiar with
the mountains, the rivers.
177
00:10:19,067 --> 00:10:20,400
And just looking at the sky.
178
00:10:20,467 --> 00:10:22,533
That's how I find my way
around out here.
179
00:10:26,633 --> 00:10:29,600
There are no trails out here
other than the ones
the animals make.
180
00:10:29,667 --> 00:10:31,933
Sometimes you can follow
a game trail
for a little while,
181
00:10:32,000 --> 00:10:33,533
and then it peters out.
182
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
This here is where
a bear's been
digging up roots to eat.
183
00:10:37,900 --> 00:10:39,900
Looks like he's just been
through here this spring.
184
00:10:40,033 --> 00:10:41,400
They like to eat roots.
185
00:10:42,500 --> 00:10:43,900
Certain plants.
186
00:10:44,500 --> 00:10:46,733
They store their nutrients
in the roots in the fall,
187
00:10:46,800 --> 00:10:48,500
and they're still nutritious
in the springtime.
188
00:10:48,567 --> 00:10:49,767
So when the bears
come out of hibernation,
189
00:10:49,833 --> 00:10:51,300
that's one of the first things
they do
190
00:10:51,367 --> 00:10:52,967
is they start digging up roots
and eating 'em.
191
00:10:53,400 --> 00:10:56,467
That's why this time of year,
even when I'm not planning
on hunting any big game,
192
00:10:56,533 --> 00:10:58,700
I carry my rifle with me
just in case.
193
00:10:59,033 --> 00:11:01,467
You never know
when you might run
into a grizzly out here.
194
00:11:02,633 --> 00:11:04,767
The sun looks like it's about
as high as it's gonna get.
195
00:11:04,833 --> 00:11:06,033
It's midday now.
196
00:11:10,800 --> 00:11:13,167
One of the biggest obstacles
to overcome,
197
00:11:13,267 --> 00:11:15,400
getting my stuff out here,
is the transportation.
198
00:11:15,533 --> 00:11:17,800
If there's stuff
that's already out here
on the ground,
199
00:11:17,933 --> 00:11:19,833
that I can make use of,
200
00:11:19,900 --> 00:11:22,567
well, I won't have to
fly those things out myself.
201
00:11:22,933 --> 00:11:25,700
Gonna start looking for signs
that somebody's
been in the area.
202
00:11:25,767 --> 00:11:28,200
Where people cut firewood,
that shows up for a long time.
203
00:11:28,267 --> 00:11:30,367
So if I see any stumps,
204
00:11:30,433 --> 00:11:32,000
I'm likely close to the cabin.
205
00:11:32,567 --> 00:11:34,500
Up ahead here,
looks like there's a lake.
206
00:11:34,567 --> 00:11:36,833
The trapper,
whose cabin I'm looking for,
207
00:11:36,900 --> 00:11:38,333
he had a cache on a lake,
208
00:11:39,367 --> 00:11:42,433
maybe a half-mile
or a mile from his cabin.
209
00:11:42,667 --> 00:11:44,400
This could be the lake,
I don't know.
210
00:11:45,100 --> 00:11:46,267
Look at this.
211
00:11:46,900 --> 00:11:48,100
Stumps.
212
00:11:48,567 --> 00:11:50,433
Somebody cut this tree
with an axe.
213
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
Looks like it could be
about 30 years old.
214
00:11:53,733 --> 00:11:54,933
More stumps.
215
00:11:55,400 --> 00:11:57,667
Here, look at this,
that's the cache right there.
216
00:11:58,500 --> 00:12:00,533
(SNIFFS) That's the cache
he told me about.
217
00:12:00,600 --> 00:12:02,567
Oh, yeah, this is the place.
218
00:12:02,633 --> 00:12:04,367
This is definitely a cache,
219
00:12:04,433 --> 00:12:06,367
roughly 30 years old or so.
220
00:12:06,967 --> 00:12:08,833
It used to stand up
on top of poles,
221
00:12:08,900 --> 00:12:10,500
there's just one left
standing here.
222
00:12:10,567 --> 00:12:14,533
These metal cans,
they're to stop animals
from climbing up the pole.
223
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
There's an axe stuck
in the tree over here.
224
00:12:16,967 --> 00:12:19,400
And a whole bunch of traps
hanging up from this pole.
225
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
It's gonna take
some restoration,
226
00:12:25,267 --> 00:12:26,667
but that's a little
Hudson Bay axe.
227
00:12:26,733 --> 00:12:29,100
It's really lightweight,
I don't have one like that.
228
00:12:29,633 --> 00:12:32,600
Probably weighs about a pound
and three-quarters, the head.
229
00:12:32,667 --> 00:12:35,633
Really useful
for just carrying
when you're travelling light.
230
00:12:36,367 --> 00:12:37,533
I'll take that.
231
00:12:39,833 --> 00:12:41,233
Bunch of traps here.
232
00:12:41,333 --> 00:12:43,433
But I'm not so much interested
in these leg-hold traps
233
00:12:43,500 --> 00:12:44,933
and they're a lot of weight
to carry back,
234
00:12:45,000 --> 00:12:46,900
but it's good to know
where they are.
235
00:12:47,967 --> 00:12:49,567
I might come back
in the wintertime
236
00:12:49,633 --> 00:12:51,300
when I could drag 'em
on a sled.
237
00:12:52,167 --> 00:12:54,300
It's really interesting,
the stuff you find like this
238
00:12:54,367 --> 00:12:56,200
has been sitting around
here for decades.
239
00:12:56,267 --> 00:12:59,833
This is a piece of aluminium
that was used
in printing a newspaper
240
00:12:59,900 --> 00:13:01,933
at the time that this place
was built here.
241
00:13:02,000 --> 00:13:04,667
July 24th, 1982.
242
00:13:05,200 --> 00:13:06,933
I was 13 years old.
243
00:13:07,233 --> 00:13:08,800
Time's taken its toll
on this cache.
244
00:13:08,867 --> 00:13:11,333
Most of this stuff here
is really beyond use now.
245
00:13:11,400 --> 00:13:13,333
I got this one axe out of it.
246
00:13:13,400 --> 00:13:14,733
This will be useful to me.
247
00:13:14,833 --> 00:13:18,167
Most importantly,
now that I know
where the cache is,
248
00:13:18,300 --> 00:13:20,400
I ought to be able
to find the cabin.
249
00:13:20,467 --> 00:13:22,400
Because the cabin's within
a mile of here.
250
00:13:22,733 --> 00:13:24,667
I bet you
the cabin's just up ahead.
251
00:13:27,367 --> 00:13:28,867
CHIP: When you're familiar
with a place,
252
00:13:28,933 --> 00:13:31,233
and you know
where the resources are,
it's an easier life.
253
00:13:39,267 --> 00:13:42,000
We want all of these poles
to go over there, girls.
254
00:13:42,967 --> 00:13:45,100
Pretty sure you know
how to build one of these.
255
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
It's the same thing
I've been doing for years,
and years, and years.
256
00:13:48,900 --> 00:13:52,367
NARRATOR: After the Hailstones
recently harvested
a caribou in camp,
257
00:13:52,433 --> 00:13:55,200
building a rack is essential
to preserving the meat
258
00:13:55,267 --> 00:13:57,267
and the rest
of their summer food supply.
259
00:13:57,733 --> 00:14:00,067
CHIP: Well, I'm gonna
make a meat rack.
An Inisuk.
260
00:14:00,133 --> 00:14:02,633
And my wife wants
a meat rack built,
and she'll use it for fish.
261
00:14:02,700 --> 00:14:04,567
She'll use it for seal.
She'll use it for caribou.
262
00:14:04,633 --> 00:14:07,067
While Chip works on
the meat rack,
263
00:14:07,133 --> 00:14:09,467
I'm going to be
with some of the girls
264
00:14:09,800 --> 00:14:13,533
just butchering and skinning,
and butchering this caribou,
265
00:14:13,600 --> 00:14:17,533
and reducing this one,
and then taking the other one,
and doing the same thing.
266
00:14:17,800 --> 00:14:19,867
CHIP: I'm gonna make
a couple of tripods.
267
00:14:19,933 --> 00:14:22,800
And I'm gonna put a top piece,
and I'm gonna put side pieces.
268
00:14:22,867 --> 00:14:23,967
And then we'll go from there.
269
00:14:24,033 --> 00:14:25,400
We've had a lot of rains
already today,
270
00:14:25,467 --> 00:14:26,967
and what we don't need
is wet meat.
271
00:14:27,033 --> 00:14:28,333
When you get water
on the meat,
272
00:14:28,400 --> 00:14:30,133
it makes a real
slick taste to it,
a real...
273
00:14:30,200 --> 00:14:31,533
It's just not good.
274
00:14:32,533 --> 00:14:34,167
I'll stand it up.
275
00:14:36,167 --> 00:14:37,667
Now you got to get 'em
to go like this, dear.
276
00:14:37,733 --> 00:14:39,567
Mmm, maybe a little more.
277
00:14:40,500 --> 00:14:44,167
So far I got
a couple tripods up
with my daughter Mary, here.
278
00:14:44,267 --> 00:14:45,900
We got up a top piece.
279
00:14:45,967 --> 00:14:48,567
Nice smoothed-off piece
that we use for the tarp.
280
00:14:49,633 --> 00:14:51,033
(SPEAKING)
281
00:14:53,933 --> 00:14:55,933
(AGNES SPEAKING)
282
00:14:57,867 --> 00:14:59,667
CHIP: I just got to keep
hustling along,
283
00:14:59,733 --> 00:15:01,500
and this should be done
fairly quickly.
284
00:15:01,567 --> 00:15:03,433
Want to go grab a tarp,
want to go grab
a little bit more rope
285
00:15:03,500 --> 00:15:04,767
for tying things on.
286
00:15:04,867 --> 00:15:06,467
(AGNES SPEAKING)
287
00:15:08,500 --> 00:15:11,900
AGNES:
When we're in this area,
and my girls are around me,
288
00:15:11,967 --> 00:15:14,833
I always try to teach 'em
and tell 'em why we do this,
289
00:15:14,900 --> 00:15:17,600
why we're gonna do this,
how we're gonna do this.
290
00:15:17,667 --> 00:15:20,533
I'm not quite sure
what the English word is,
291
00:15:20,600 --> 00:15:22,500
but it's...
(SPEAKS IN OTHER LANGUAGE)
292
00:15:22,567 --> 00:15:24,833
It's our responsibility
293
00:15:24,900 --> 00:15:27,933
to our tribe, our culture
and our peoples.
294
00:15:28,000 --> 00:15:30,333
So I try to live
that lifestyle.
295
00:15:30,400 --> 00:15:34,433
And I try to let
my daughters understand
what my lifestyle is
296
00:15:34,500 --> 00:15:37,167
so they can, say,
you know, have a choice.
297
00:15:37,233 --> 00:15:40,633
"I like my mom's lifestyle,
maybe I'll just, you know,
follow hers."
298
00:15:41,400 --> 00:15:42,933
CHIP: Well, I'm gonna put
the roof over top.
299
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Gonna spread a tarp over this.
300
00:15:44,100 --> 00:15:45,667
I'm gonna make it
nice and tight.
301
00:15:45,733 --> 00:15:48,733
And I'm gonna hopefully get it
to lay over top of this,
right here.
302
00:15:56,400 --> 00:15:57,700
(MARY SPEAKING)
303
00:15:57,767 --> 00:15:59,000
(CHIP SPEAKING)
304
00:16:04,000 --> 00:16:05,167
(MARY SPEAKING)
305
00:16:05,233 --> 00:16:06,367
CHIP: Like that.
306
00:16:09,033 --> 00:16:11,767
This Inisuk is made
from the same poles
I had from last year.
307
00:16:11,867 --> 00:16:14,433
I don't cut any of 'em up,
I know exactly
how many I need,
308
00:16:14,500 --> 00:16:15,867
and I have one to spare.
309
00:16:15,933 --> 00:16:18,100
So... (CHUCKLES)
She's back again.
310
00:16:18,167 --> 00:16:19,167
That's my Inisuk,
311
00:16:19,233 --> 00:16:21,233
and now
we're a full-fledged camp.
312
00:16:21,300 --> 00:16:22,933
We're here,
we're ready to make meat.
313
00:16:23,000 --> 00:16:24,300
And that's how
we're gonna do it.
314
00:16:26,733 --> 00:16:28,800
JESSIE: Everything I'm doing
during the summer
315
00:16:28,867 --> 00:16:32,200
is to like think about
how I'm gonna be able
to mush dogs all winter.
316
00:16:35,133 --> 00:16:36,833
Well I'm looking for something
not too big,
317
00:16:36,900 --> 00:16:38,633
that's not gonna kill me
to carry to the boat.
318
00:16:41,033 --> 00:16:43,367
NARRATOR: To feed himself
and his team of sled dogs,
319
00:16:43,567 --> 00:16:45,700
Jessie must harvest materials
for a smokehouse
320
00:16:45,767 --> 00:16:48,033
to store
and preserve his catch.
321
00:16:48,500 --> 00:16:50,800
But with the chum salmon run
on the way,
322
00:16:50,900 --> 00:16:52,000
time is crucial.
323
00:16:52,400 --> 00:16:53,567
(CHAINSAW WHIRRING)
324
00:17:07,200 --> 00:17:09,467
JESSIE: I really enjoy
working by myself,
to be honest.
325
00:17:09,533 --> 00:17:12,600
I'm a very social person,
but when I'm working,
326
00:17:12,667 --> 00:17:14,400
feel like I do
my best work alone.
327
00:17:14,467 --> 00:17:16,233
That way I can just
enjoy my time.
328
00:17:18,633 --> 00:17:20,567
Gotta keep in mind,
with these heavy logs
329
00:17:20,633 --> 00:17:23,300
that I don't drop it
hard on my boat.
330
00:17:23,367 --> 00:17:25,200
My boat isn't as new.
331
00:17:26,333 --> 00:17:28,167
Be really easy
to puncture a hole in it.
332
00:17:28,633 --> 00:17:29,733
Phew.
333
00:17:29,867 --> 00:17:31,033
(CHAINSAW WHIRRING)
334
00:17:42,300 --> 00:17:44,067
This is the spot
where I'm gonna
build my fish camp.
335
00:17:44,133 --> 00:17:46,867
And it's kind of
an ideal location for me,
336
00:17:46,933 --> 00:17:50,700
because my house is only
about five miles from here.
337
00:17:51,400 --> 00:17:53,500
Work on taking the bark off
of these
338
00:17:53,600 --> 00:17:57,000
so they can sit out here
and bake and kinda dry
and not be so slippery.
339
00:17:57,067 --> 00:17:59,333
I got a log spud, that I use.
340
00:17:59,733 --> 00:18:01,400
Hopefully,
these aren't too dried on.
341
00:18:01,467 --> 00:18:04,233
What you do
is you get a strip started
going off of these,
342
00:18:05,467 --> 00:18:07,533
with the drill knife
or the spud.
343
00:18:07,600 --> 00:18:10,400
Thing about logs,
a lot of times,
each one's different.
344
00:18:10,467 --> 00:18:12,400
Some of 'em will peel good.
345
00:18:12,467 --> 00:18:15,000
I am a little bit late
doing some of this stuff,
346
00:18:15,067 --> 00:18:20,267
so it's not quite
the ideal time of the season.
347
00:18:21,767 --> 00:18:23,133
This one's peeling
pretty good.
348
00:18:23,667 --> 00:18:26,033
Ha, off she comes.
349
00:18:31,967 --> 00:18:36,167
I like this spot
because it's nice and secluded
from too much sand and wind.
350
00:18:36,267 --> 00:18:39,933
I really just like the view,
and I like to have this island
for my dogs to run around on.
351
00:18:40,100 --> 00:18:43,500
It's gonna be something
that's gonna last
for years to come.
352
00:18:47,267 --> 00:18:49,467
All right.
Now I have
all my material here.
353
00:18:49,533 --> 00:18:51,733
I'm gonna
clear out some brush,
to open this up,
354
00:18:51,800 --> 00:18:54,667
so I won't be tripping
and falling over it,
355
00:18:54,733 --> 00:18:56,500
and right here
is where I'm gonna
put my smokehouse,
356
00:18:56,567 --> 00:18:58,633
so I need to clear
this brush outta here.
357
00:18:59,567 --> 00:19:00,767
(CHAINSAW WHIRRING)
358
00:19:02,067 --> 00:19:04,733
I try to not think about
how many fish are going by
in the river right now,
359
00:19:04,800 --> 00:19:07,433
that I'm missing out on,
because I really need
to put 'em up,
360
00:19:07,500 --> 00:19:09,733
and, you know,
I gotta get this done.
361
00:19:09,800 --> 00:19:11,533
Been a lot of work already.
362
00:19:11,600 --> 00:19:12,667
I'm just getting started.
363
00:19:14,933 --> 00:19:16,133
Fuck!
364
00:19:16,633 --> 00:19:18,433
Oh, my chain came off.
365
00:19:18,800 --> 00:19:21,233
Sometimes, you know,
your chain comes off.
366
00:19:21,400 --> 00:19:23,433
It's the kind of things
you have to deal with
out here.
367
00:19:23,500 --> 00:19:25,633
You gotta have all your tools
so you can fix it.
368
00:19:25,800 --> 00:19:29,133
You know, I'm just doing
what I got to do right now,
to get by,
369
00:19:29,200 --> 00:19:32,333
but as things get better,
and I get better
at doing this,
370
00:19:32,400 --> 00:19:34,133
you know, like,
I'd have a nicer chainsaw.
371
00:19:34,200 --> 00:19:35,700
I'd even have a sawmill.
372
00:19:35,767 --> 00:19:39,367
But, right now,
I got the simple tools
that are effective
373
00:19:39,433 --> 00:19:42,333
and, you know, some people
spend a lot of money on tools.
374
00:19:42,400 --> 00:19:44,300
But I got this chainsaw
for 50 bucks.
375
00:19:44,367 --> 00:19:45,600
(SPEAKING)
376
00:19:45,733 --> 00:19:46,833
(CHAINSAW WHIRRING)
377
00:20:08,833 --> 00:20:10,533
When I'm doing
all this hard work,
378
00:20:11,033 --> 00:20:12,933
I just try to think about
all my big goals.
379
00:20:13,733 --> 00:20:15,767
And that doing this work
helps me get to that.
380
00:20:26,933 --> 00:20:28,067
Now on the last post.
381
00:20:28,133 --> 00:20:31,133
Yeah, so,
now I'm onto my next stage,
382
00:20:31,200 --> 00:20:33,833
and now,
I'm just gonna start tying it
all together
383
00:20:33,900 --> 00:20:35,500
with the planking.
384
00:20:35,567 --> 00:20:39,267
The planking for the sides
of my smokehouse,
it'll nail into my post.
385
00:20:39,333 --> 00:20:41,733
Come from a sawmill
my friends own.
386
00:20:41,800 --> 00:20:43,567
Just bartered for it
with them.
387
00:20:49,733 --> 00:20:51,200
I've never really
done this before,
388
00:20:51,267 --> 00:20:52,900
so I'm kind of just doing it
as I go.
389
00:20:52,967 --> 00:20:55,300
Trying to make it
as functionable as possible.
390
00:20:57,300 --> 00:20:59,033
I can taste that fish.
391
00:20:59,100 --> 00:21:01,433
Oh, that's the reward
to all this hard work.
392
00:21:07,300 --> 00:21:09,000
SUE: For the business
of Kavik,
393
00:21:09,067 --> 00:21:11,800
safety, security, fuel,
rooms, and fun.
394
00:21:22,433 --> 00:21:24,500
I got the generator going,
395
00:21:24,567 --> 00:21:27,767
and testing to make sure
I've got power
to places I need it.
396
00:21:28,200 --> 00:21:31,333
The biggest,
most important thing for me,
right now to check,
397
00:21:32,167 --> 00:21:35,367
is going into the dining hall,
or what will be
the dining hall again.
398
00:21:36,067 --> 00:21:38,900
And checking
for my air-to-ground.
399
00:21:38,967 --> 00:21:40,233
The radio.
400
00:21:40,300 --> 00:21:42,800
And I just clip-clip,
knock it a few times,
401
00:21:42,867 --> 00:21:44,867
and the white light comes on
and we're all good.
402
00:21:45,600 --> 00:21:49,733
All right,
so I can see right now
I've got power in here.
403
00:21:49,800 --> 00:21:51,867
This is the heartbeat
of the generator.
404
00:21:51,933 --> 00:21:53,633
It's telling me
how it's running.
405
00:21:54,467 --> 00:21:56,133
This part is running.
406
00:21:57,167 --> 00:21:58,400
There you go.
407
00:21:59,067 --> 00:22:02,400
If I have to call for help,
I mean smoke signals
aren't gonna get me real far.
408
00:22:02,967 --> 00:22:05,700
Erm, there is no
standard telephone
you can pick up.
409
00:22:05,833 --> 00:22:07,933
I can't use my cell phone
and get a signal.
410
00:22:08,433 --> 00:22:09,567
It's air-to-ground radios.
411
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
So this is Sue
at Kavik River Camp,
412
00:22:11,867 --> 00:22:15,333
122.9 on the eastern half
of the North Slope.
413
00:22:15,400 --> 00:22:17,433
Just letting you know
that I've got
the generator running,
414
00:22:17,500 --> 00:22:19,033
and I'm open
for business again.
415
00:22:19,100 --> 00:22:20,633
Yee-haw.
Good to be back, guys.
416
00:22:22,800 --> 00:22:23,900
Done.
417
00:22:26,333 --> 00:22:28,100
GLENN: I live simple
and I live close to nature.
418
00:22:28,167 --> 00:22:29,900
I love nature.
I love the wilderness.
419
00:22:29,967 --> 00:22:31,333
That's why I live in Alaska.
420
00:22:34,567 --> 00:22:37,967
NARRATOR: After hearing
of an abandoned trapping cabin
near his camp,
421
00:22:38,167 --> 00:22:41,100
Glenn has hiked
into the rugged terrain
of the Brooks Range
422
00:22:41,167 --> 00:22:43,600
to gather any supplies
that were left behind.
423
00:22:44,900 --> 00:22:46,367
Look at this.
424
00:22:46,500 --> 00:22:47,867
I found the creek.
425
00:22:50,600 --> 00:22:52,700
This is the creek
he was talking about.
426
00:22:53,300 --> 00:22:55,267
Right here,
just how he described it.
427
00:22:55,333 --> 00:22:57,000
Isn't that a beautiful creek?
428
00:22:57,200 --> 00:22:59,800
He said the cabin
was right down
on this bank of the creek,
429
00:22:59,867 --> 00:23:01,100
with the mountains
out in front.
430
00:23:03,100 --> 00:23:06,033
Another tree,
somebody cut this with an axe.
431
00:23:06,200 --> 00:23:08,667
It could have been
this very axe
that I found at the cache.
432
00:23:08,733 --> 00:23:12,633
This tree right here,
could have been used
building the cabin.
433
00:23:16,767 --> 00:23:18,167
There it is.
434
00:23:18,833 --> 00:23:20,133
There it is, I can see it
through the trees.
435
00:23:20,200 --> 00:23:22,733
Look at that.
It's still standing.
436
00:23:22,800 --> 00:23:26,333
A lot of times,
a 40-year-old cabin
might not still be standing.
437
00:23:26,433 --> 00:23:28,867
It might have rotted
and fallen down by now.
438
00:23:28,933 --> 00:23:30,433
There's the old woodpile.
439
00:23:30,500 --> 00:23:32,867
Somebody left
without realising
they weren't coming back.
440
00:23:32,933 --> 00:23:34,533
They cut all that wood
for nothing.
441
00:23:37,767 --> 00:23:39,000
Bow saw.
442
00:23:41,233 --> 00:23:44,433
Oh, beautiful.
Thirty-six-inch bow saw.
443
00:23:46,433 --> 00:23:49,267
That's something I could use.
Just as a spare.
444
00:23:49,333 --> 00:23:51,967
Takes the same length blades
as my bow saw.
445
00:23:52,033 --> 00:23:53,933
Blade's no good,
it's all rusted up.
446
00:23:54,000 --> 00:23:55,267
But I've got blades.
447
00:23:55,333 --> 00:23:57,067
That one's a classic.
448
00:23:57,133 --> 00:23:58,600
It's got some history
behind it.
449
00:23:58,667 --> 00:24:00,667
I wonder how many
cords of firewood
would cut with this saw.
450
00:24:03,500 --> 00:24:05,100
Hey, look there.
451
00:24:07,000 --> 00:24:08,167
Binoculars.
452
00:24:08,233 --> 00:24:09,567
Looks like a bear
bit into 'em.
453
00:24:10,167 --> 00:24:11,533
Wonder if they still work.
454
00:24:15,867 --> 00:24:17,333
Piece of junk.
455
00:24:20,933 --> 00:24:22,467
Bunch of bear hair here.
456
00:24:22,533 --> 00:24:24,933
It looks like a grizzly bear
was rubbing up
against this tree.
457
00:24:25,000 --> 00:24:27,667
And that's how
a lot of this stuff
gets strewn around.
458
00:24:27,733 --> 00:24:29,833
Bears come along
when there's an old place
like this,
459
00:24:29,900 --> 00:24:31,400
and they just
help themselves to it.
460
00:24:31,467 --> 00:24:33,233
Go inside, look around,
throw stuff around.
461
00:24:33,300 --> 00:24:34,533
They're very destructive.
462
00:24:35,333 --> 00:24:38,300
Can see where
a bear's been on this tree.
463
00:24:38,367 --> 00:24:40,933
Bear probably threw most
of this stuff out in the yard.
464
00:24:41,733 --> 00:24:43,433
Gonna look around some more.
465
00:24:43,567 --> 00:24:45,433
Couple of
cast-iron frying pans.
466
00:24:45,733 --> 00:24:47,567
This would need
a little restoration,
that's for sure.
467
00:24:47,633 --> 00:24:49,100
There's a lot of history
behind this place.
468
00:24:49,167 --> 00:24:51,433
This cabin
was originally built
about 40 years ago.
469
00:24:51,500 --> 00:24:53,800
It's been out here
a long time.
470
00:24:53,867 --> 00:24:55,800
Let's look inside.
471
00:24:55,867 --> 00:24:57,367
There's the old door.
472
00:25:04,733 --> 00:25:05,900
Hey!
473
00:25:10,333 --> 00:25:12,400
Roof's all fallen in
on this side.
474
00:25:12,467 --> 00:25:14,667
The beam
that supported the roof,
475
00:25:15,367 --> 00:25:17,167
it rotted and cracked
right here.
476
00:25:17,833 --> 00:25:19,933
It's like an
archaeological dig in here.
477
00:25:20,233 --> 00:25:21,500
Check this out.
478
00:25:23,600 --> 00:25:25,233
I've never had
a radio up here.
479
00:25:25,467 --> 00:25:28,167
FM, AM, weather, air, police.
480
00:25:28,567 --> 00:25:30,533
Chilli powder.
But it's 'empty.
481
00:25:30,733 --> 00:25:32,900
Look at this.
Can you believe it?
482
00:25:32,967 --> 00:25:34,667
Un-waxed, yeah not my type.
483
00:25:35,400 --> 00:25:36,500
A file.
484
00:25:38,733 --> 00:25:41,667
A little rusty,
but that'll still cut steel.
485
00:25:42,533 --> 00:25:44,233
I can use that
to sharpen that axe.
486
00:25:44,400 --> 00:25:45,867
Hey, what's this?
487
00:25:46,033 --> 00:25:47,567
Little hatchet.
488
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
Let's see what's in here.
489
00:25:50,467 --> 00:25:52,100
It's heavy.
490
00:25:52,167 --> 00:25:53,667
It's definitely
got something in it.
491
00:25:57,567 --> 00:26:00,200
(GASPS) Look at this.
Ammunition.
492
00:26:00,267 --> 00:26:01,900
375 Winchester.
493
00:26:04,533 --> 00:26:06,300
30-06! That's what I shoot.
494
00:26:06,367 --> 00:26:08,600
$12.60 a box.
495
00:26:08,700 --> 00:26:12,433
I pay over $40 a box now
for ammo for my 30-06.
496
00:26:12,733 --> 00:26:15,667
Full box. Brand new.
Never used.
497
00:26:16,733 --> 00:26:18,200
That's gonna be perfect.
498
00:26:19,400 --> 00:26:21,633
Ammunition's getting hard
to come by these days.
499
00:26:21,800 --> 00:26:23,500
This is a find.
500
00:26:24,700 --> 00:26:27,533
This is definitely
worth taking,
this ammo here.
501
00:26:27,733 --> 00:26:28,967
Found all this ammo.
502
00:26:29,867 --> 00:26:31,600
Some of it's for the same gun
I shoot.
503
00:26:31,667 --> 00:26:32,700
This is great.
504
00:26:37,233 --> 00:26:39,067
Look at all this firewood
he cut
505
00:26:39,133 --> 00:26:40,500
and never got to burn.
506
00:26:40,567 --> 00:26:41,967
Sat here for three decades.
507
00:26:42,033 --> 00:26:44,067
A little bit of it
is gonna get used tonight.
508
00:26:48,533 --> 00:26:50,933
Got myself a new axe.
509
00:26:51,000 --> 00:26:53,867
Resurrected after
three decades of disuse.
510
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
A file.
511
00:26:57,033 --> 00:26:59,233
Spare bow-saw handle.
512
00:26:59,300 --> 00:27:01,033
Couple hundred bucks
worth of ammunition.
513
00:27:01,100 --> 00:27:04,300
And had a really good time
coming down and exploring
this old cabin here.
514
00:27:05,433 --> 00:27:07,900
It's just fascinating to me
to look at an old place
like this
515
00:27:07,967 --> 00:27:09,733
and think about the things
that happened here.
516
00:27:09,800 --> 00:27:12,400
Think about how
somebody lived down here,
517
00:27:12,467 --> 00:27:14,100
spent a whole winter out here.
518
00:27:14,167 --> 00:27:17,000
They lived in the same area
where I live
in the Brooks Range,
519
00:27:17,067 --> 00:27:19,367
and they lived
a similar lifestyle.
520
00:27:20,067 --> 00:27:21,933
It was a long day
walking down here
looking around.
521
00:27:22,000 --> 00:27:24,500
I'm gonna eat
a little dried caribou meat
for dinner,
522
00:27:24,567 --> 00:27:25,900
lay down right here,
spend the night,
523
00:27:25,967 --> 00:27:27,700
and head back up to my camp
in the morning.
524
00:27:31,300 --> 00:27:33,100
CHIP: So there's a lot
of resources here.
525
00:27:33,167 --> 00:27:35,533
And I can make a good living
and I always have made
a good living here.
526
00:27:42,700 --> 00:27:46,033
We busted our butt yesterday
getting this meat dried up
and the rack put up.
527
00:27:46,200 --> 00:27:49,733
They've busted their butts
cleaning up camp,
putting everything away.
528
00:27:49,800 --> 00:27:53,833
We got firewood,
and gonna go take the kids out
for a little pleasure cruise.
529
00:27:56,833 --> 00:27:58,300
We're heading downriver.
530
00:27:58,367 --> 00:28:01,067
We see most of the birds
in the flats here
are settled down
531
00:28:01,133 --> 00:28:02,167
so they must be nesting.
532
00:28:02,233 --> 00:28:03,800
There's hardly
any of 'em flying.
533
00:28:03,867 --> 00:28:06,267
Erm, it's a good indication
that it's nesting time,
534
00:28:06,333 --> 00:28:10,767
so, the least we could do
is get a hold of some
really good eggs for now.
535
00:28:10,833 --> 00:28:12,100
And we could get
a few dozen of 'em,
536
00:28:12,167 --> 00:28:13,833
we could put 'em away
and they're very large.
537
00:28:13,900 --> 00:28:15,833
We're pretty happy to have
any eggs we get a hold of.
538
00:28:15,900 --> 00:28:17,067
AGNES: Okay.
539
00:28:20,133 --> 00:28:21,367
CHIP: Go ahead, ladies.
540
00:28:21,433 --> 00:28:23,300
IRITAQ: Oh, nice and warm.
541
00:28:23,367 --> 00:28:25,433
CHIP: Listen, ladies,
I'm gonna let you
walk this island.
542
00:28:25,500 --> 00:28:28,633
I'm gonna go to the far side
of the island with the boat
and watch the boat, okay?
543
00:28:28,700 --> 00:28:30,300
Jump this creek.
544
00:28:30,967 --> 00:28:34,100
Right now we're looking
for some, eggs.
545
00:28:34,900 --> 00:28:36,600
And if we probably
go closest to the point
546
00:28:36,700 --> 00:28:39,133
towards those dried grasses
we might find some.
547
00:28:39,700 --> 00:28:44,033
When we just go around
the whole area we look for
raised-up grasses,
548
00:28:44,100 --> 00:28:48,433
or little dry patches
where there's a few feathers
here and there.
549
00:28:48,500 --> 00:28:50,367
That'll lead you towards,
towards eggs.
550
00:28:51,400 --> 00:28:52,633
Oh, yeah.
551
00:28:52,733 --> 00:28:54,233
-One.
-IDI: Want to put them
in here?
552
00:28:54,300 --> 00:28:56,000
-Oh, yeah.
-Three.
553
00:28:56,800 --> 00:28:58,300
Four, five, six.
554
00:28:58,633 --> 00:29:01,733
It's real flat, so it's easy
for us to separate.
555
00:29:01,800 --> 00:29:05,067
We can actually see
there's no bears or wolves
or anything else here.
556
00:29:05,133 --> 00:29:08,800
It's all right for everybody
to just go on ahead
and run their separate ways
557
00:29:08,867 --> 00:29:11,900
without any firearm,
or real danger around.
558
00:29:11,967 --> 00:29:13,767
We're just gonna keep walking
around the area,
559
00:29:13,833 --> 00:29:17,467
keep looking up, looking out
and just have a good day.
560
00:29:28,933 --> 00:29:30,067
(QUTAN SPEAKING)
561
00:29:39,167 --> 00:29:41,867
Geese eggs. Five geese eggs.
562
00:29:42,000 --> 00:29:43,333
Or six.
563
00:29:44,733 --> 00:29:47,733
Oh! We found one.
564
00:29:48,200 --> 00:29:50,533
Yeah, those are seagull eggs.
565
00:29:50,767 --> 00:29:52,467
TINMIAQ:
It's a wild goose chase.
566
00:29:52,700 --> 00:29:54,533
The goose looking
for the goose nest.
567
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
My name means "goose".
568
00:29:57,467 --> 00:30:00,500
I was born the day
when the geese come,
so my name means "goose".
569
00:30:00,633 --> 00:30:02,533
Oh, you got a nest,
look there's a nest
right here too.
570
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
I didn't know
there was one right there.
571
00:30:04,967 --> 00:30:06,867
CHIP: Looks like my kids
are doing really well.
572
00:30:06,933 --> 00:30:08,333
And this'll be the first day.
573
00:30:08,400 --> 00:30:10,533
We'll do this
a time or two again
and call it good.
574
00:30:10,733 --> 00:30:12,400
Found goose eggs.
575
00:30:13,133 --> 00:30:14,300
What you find, princess?
576
00:30:14,367 --> 00:30:16,433
Oh, lots of 'em.
577
00:30:16,500 --> 00:30:18,333
-Eleven.
-Two, four, six,
eight, ten, eleven.
578
00:30:18,400 --> 00:30:21,233
-Wow.
-Six seagulls and five geese.
579
00:30:21,333 --> 00:30:22,867
(CHIP SPEAKING)
580
00:30:27,600 --> 00:30:29,133
Man, that's looking good.
581
00:30:30,500 --> 00:30:32,433
Everybody back in the boat
and let's go
to the next island.
582
00:30:38,000 --> 00:30:39,600
(AGNES SPEAKING)
583
00:30:44,567 --> 00:30:46,833
JESSIE: For this hard work,
you get a lot from it.
584
00:30:53,533 --> 00:30:54,867
(HAMMERING)
585
00:30:58,900 --> 00:31:00,767
I like working
on this side
of the smokehouse,
586
00:31:00,833 --> 00:31:02,767
I'm starting to get
a little relief from the sun.
587
00:31:02,833 --> 00:31:06,333
NARRATOR: For Jessie,
building a smokehouse
is key to storing the fish
588
00:31:06,400 --> 00:31:08,800
that will feed himself
and his sled dogs.
589
00:31:09,667 --> 00:31:11,267
But with fish
already in the river,
590
00:31:11,333 --> 00:31:12,933
there is little time to waste.
591
00:31:15,767 --> 00:31:16,867
Shit.
592
00:31:19,967 --> 00:31:22,533
JESSIE: My short-term goals
and my long-term goals
593
00:31:22,600 --> 00:31:25,433
are basically wrapped around
the same thing right now.
594
00:31:26,900 --> 00:31:28,533
Acquire some more top dogs,
595
00:31:28,600 --> 00:31:30,967
keep my breeding
programme going.
596
00:31:31,933 --> 00:31:34,667
Keep my resources
and my fish coming in.
597
00:31:36,300 --> 00:31:38,567
And spend more time at home
with my dogs,
598
00:31:38,633 --> 00:31:41,833
so, living on the river
is the perfect lifestyle
for that.
599
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
(HAMMERING)
600
00:31:58,667 --> 00:32:00,633
I've got enough of these on
to get some structure
601
00:32:00,700 --> 00:32:04,000
to where I can
get up higher now
and get my ladder on it.
602
00:32:04,067 --> 00:32:06,100
And then I'm gonna run
my crosspieces across,
603
00:32:06,167 --> 00:32:07,900
which I'll put
my roofing poles on.
604
00:32:22,700 --> 00:32:23,967
(GRUNTS)
605
00:32:28,000 --> 00:32:29,267
(EXCLAIMS)
606
00:32:29,533 --> 00:32:30,633
Damn. (PANTING)
607
00:32:34,967 --> 00:32:36,667
(SPEAKING)
608
00:32:38,200 --> 00:32:42,500
This next piece
is probably my heaviest piece
that I have to get up high.
609
00:32:42,567 --> 00:32:46,700
I don't have the wall
to use the ladder on
like I did before, so...
610
00:32:46,900 --> 00:32:48,767
I'm just gonna have
to muscle this thing up here.
611
00:32:48,833 --> 00:32:50,600
And so this is kind of
a significant point for me,
612
00:32:50,667 --> 00:32:53,500
because best-case scenario is,
it's not a problem at all.
613
00:32:53,567 --> 00:32:55,667
Worst-case is it comes
tumbling down,
614
00:32:55,733 --> 00:32:57,200
and I have to
figure it out again.
615
00:32:59,033 --> 00:33:02,733
Or, you know, hopefully,
I don't fall off the ladder
with this on top of me.
616
00:33:04,900 --> 00:33:07,333
(GRUNTING) So what I'll do,
try to get this here.
617
00:33:09,800 --> 00:33:10,967
(GRUNTS)
618
00:33:11,267 --> 00:33:12,400
(EXHALES SHARPLY)
619
00:33:12,600 --> 00:33:13,767
(BREATHING HEAVILY)
620
00:33:19,367 --> 00:33:20,500
(WOOD CREAKING)
621
00:33:20,967 --> 00:33:22,067
Whoa.
622
00:33:24,000 --> 00:33:25,200
(CLICKS TONGUE)
623
00:33:25,267 --> 00:33:26,633
(SIGHS)
624
00:33:28,733 --> 00:33:29,767
Well, damn it.
625
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
Got to fix that.
626
00:33:44,500 --> 00:33:45,900
Try this again here.
627
00:33:48,233 --> 00:33:49,400
(GRUNTING)
628
00:33:57,667 --> 00:33:58,667
(EXHALES)
629
00:34:02,833 --> 00:34:05,067
These are only nailed in,
you know,
630
00:34:05,133 --> 00:34:07,033
to not withstand weight...
631
00:34:08,100 --> 00:34:11,000
Just kind of try to
teeter it up on this
and hope it'll stay.
632
00:34:12,433 --> 00:34:13,433
But...
633
00:34:15,200 --> 00:34:17,433
Isn't the safest thing
in the world to be doing.
634
00:34:25,233 --> 00:34:26,433
Like that. (SIGHS)
635
00:34:27,767 --> 00:34:31,767
It's a lot more difficult
than I would ever imagine,
to live out here on the land.
636
00:34:31,833 --> 00:34:34,367
The rugged lifestyle,
the challenge.
637
00:34:34,767 --> 00:34:36,833
I love all that, you know?
638
00:34:37,433 --> 00:34:38,467
Yeah.
639
00:34:38,900 --> 00:34:41,133
You gotta be tough.
You gotta be mentally tough.
640
00:34:41,200 --> 00:34:43,133
It's more than that, too.
641
00:34:43,200 --> 00:34:46,600
You have to like,
be very intelligent about how
you plan things and organise.
642
00:34:47,567 --> 00:34:50,067
I'm gonna put a tarp up
on the top for a roof.
643
00:34:50,133 --> 00:34:52,433
It'll shed water nice
through this nice slope.
644
00:34:52,500 --> 00:34:56,000
And then I'm gonna be able
to go get my dogs,
and finish setting up camp
645
00:34:56,067 --> 00:34:57,333
and get some rest.
646
00:35:01,200 --> 00:35:02,467
SUE: Figure out
who you want to be,
647
00:35:02,533 --> 00:35:04,233
how you want to be,
and then live it.
648
00:35:04,800 --> 00:35:06,367
And live it honestly.
649
00:35:14,300 --> 00:35:15,700
Anything I'm gonna
keep in here,
650
00:35:15,767 --> 00:35:17,433
I'll just move over
into that corner.
651
00:35:17,500 --> 00:35:19,700
'Cause everything
has to leave.
652
00:35:22,800 --> 00:35:29,067
Time to change from
winter living quarters
back to summer dining hall.
653
00:35:29,133 --> 00:35:31,400
I've got people dropping out
of the sky any minute,
654
00:35:31,467 --> 00:35:33,467
and I'm nowhere near ready
to be in business.
655
00:35:33,533 --> 00:35:36,067
This is how
I keep the dining hall.
656
00:35:36,133 --> 00:35:38,067
Normally, has tables.
It's a dining hall.
657
00:35:38,133 --> 00:35:39,833
You come in, you sit down,
I feed you food.
658
00:35:39,933 --> 00:35:41,633
But right now,
during the winter,
659
00:35:41,733 --> 00:35:44,067
I take all of that out,
I put four beds in here.
660
00:35:44,600 --> 00:35:46,333
If I pull out
all the bells and whistles,
661
00:35:46,400 --> 00:35:49,533
I can house 83
at maximum in Kavik.
662
00:35:49,600 --> 00:35:52,133
Can't imagine wanting to.
But I have done it.
663
00:35:52,200 --> 00:35:55,033
Thirty-three is what I have it
set up for right now.
664
00:35:55,800 --> 00:35:57,033
Phew... (SPEAKING)
665
00:35:58,167 --> 00:36:01,200
You know the accident,
cost me my health.
666
00:36:01,967 --> 00:36:03,633
Somewhat of my sanity.
667
00:36:03,700 --> 00:36:05,333
Could in the end
cost me Kavik.
668
00:36:07,500 --> 00:36:10,167
I've lost over 300,000
in potential revenue.
669
00:36:10,300 --> 00:36:12,833
That's how much money
did not come in,
because I wasn't here.
670
00:36:13,700 --> 00:36:14,800
I'm just getting through it.
671
00:36:14,867 --> 00:36:16,767
What I can't do,
I can't lift any of these.
672
00:36:17,400 --> 00:36:19,600
What I'm actually doing
is just doing it anyways.
673
00:36:19,667 --> 00:36:20,833
There's nobody here
to help me.
674
00:36:21,367 --> 00:36:23,400
And that's just the way
the cookie crumbles.
675
00:36:24,400 --> 00:36:26,500
Have I gotten down on myself
a few times?
676
00:36:26,567 --> 00:36:28,367
Yeah.
This is shaky ground for me.
677
00:36:28,967 --> 00:36:31,467
This is a very
physically demanding place.
678
00:36:31,533 --> 00:36:33,100
Winter is brutally hard here.
679
00:36:33,167 --> 00:36:34,467
If I can't make it
in the summer,
680
00:36:34,533 --> 00:36:36,500
I sure as shit
can't make it in the winter.
681
00:36:37,633 --> 00:36:40,567
I should be able
to come in here
and knock this shit out.
682
00:36:40,633 --> 00:36:44,500
But the body simply
is starting to tell me
that you know,
683
00:36:46,400 --> 00:36:48,400
I can't do everything
on my own.
684
00:37:05,567 --> 00:37:08,467
I hear the plane is coming in,
and he's gonna need fuel.
685
00:37:09,367 --> 00:37:11,700
This is Susan to Kavik,
how's it going?
686
00:37:12,633 --> 00:37:14,933
DIRK: Good, we'll be there,
just a couple minutes.
687
00:37:15,000 --> 00:37:18,367
All righty,
I have not had a chance
to work on the runway,
688
00:37:18,433 --> 00:37:20,800
so er, take a low,
slow flyover.
689
00:37:20,867 --> 00:37:22,933
You've got...
It's a bumpy ride
690
00:37:23,000 --> 00:37:27,967
and taxiway alpha
is a little bit un-groomed.
691
00:37:28,633 --> 00:37:29,800
(DIRK SPEAKING)
692
00:37:30,267 --> 00:37:32,467
SUE: All righty,
see you soon,
fly safe.
693
00:37:41,000 --> 00:37:45,833
I was in the middle
of trying to change
the winter-style dining hall
694
00:37:45,900 --> 00:37:47,733
into the summer-functional
dining hall
695
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
when my buddy Dirk landed
and needed fuel,
696
00:37:50,467 --> 00:37:55,000
so, that's my first legitimate
Sue's-on-camp fuel sale.
697
00:37:55,067 --> 00:37:57,533
And he's just gonna get
some hundred low-lead.
698
00:38:02,033 --> 00:38:03,700
It's back to business.
That's what it should be.
699
00:38:03,767 --> 00:38:05,333
Business, business, business.
700
00:38:05,400 --> 00:38:06,567
The business
of keeping people safe.
701
00:38:06,633 --> 00:38:08,300
The business
of giving 'em food.
702
00:38:08,367 --> 00:38:10,000
The business
of being in business.
703
00:38:10,067 --> 00:38:11,600
Hopefully, when you come back
the next time,
704
00:38:11,667 --> 00:38:15,500
I will have running water,
showers, baked goods,
sandwiches.
705
00:38:15,567 --> 00:38:16,667
I had a lot of cancellations.
706
00:38:16,733 --> 00:38:18,333
People heard that I got hurt,
707
00:38:18,400 --> 00:38:20,867
and when
I couldn't answer rapidly,
708
00:38:20,933 --> 00:38:22,267
you know how people are.
709
00:38:22,333 --> 00:38:24,733
If you hear of anybody
that needs a place to be...
710
00:38:24,800 --> 00:38:27,067
I keep it tiny numbers,
I don't overcrowd.
711
00:38:27,767 --> 00:38:29,667
Keeping it
six to ten people a week.
712
00:38:29,733 --> 00:38:31,033
Now do you want
to deal with this today?
713
00:38:31,133 --> 00:38:33,100
(DIRK SPEAKING)
714
00:38:33,167 --> 00:38:34,300
-You want a card or do you...
-(DIRK SPEAKING)
715
00:38:35,100 --> 00:38:36,500
A cheque is fine.
716
00:38:36,833 --> 00:38:40,833
I started out 300
in lost revenue, 300,000.
717
00:38:41,800 --> 00:38:43,233
That's a $500 sale,
718
00:38:43,300 --> 00:38:45,733
so now I'm 299,500
in the hole.
719
00:38:45,800 --> 00:38:47,267
I'm coming up.
720
00:38:47,333 --> 00:38:50,233
Every little bit's
a little bit closer
to being solvent.
721
00:38:56,900 --> 00:38:59,200
We can do the best
that we can do.
722
00:38:59,267 --> 00:39:01,167
And then you just gotta
go kick ass.
723
00:39:06,300 --> 00:39:07,800
CHIP: We're all happy
to be here.
724
00:39:07,867 --> 00:39:09,167
I'm certain of that.
725
00:39:12,733 --> 00:39:14,233
(DOGS BARKING)
726
00:39:17,233 --> 00:39:20,700
AGNES: Careful.
CHIP: I'm tired,
I'm wet, I'm, hungry.
727
00:39:21,100 --> 00:39:24,567
Careful with those eggs.
Boy, we have lots of eggs!
728
00:39:24,633 --> 00:39:26,733
We're gonna just eat
by the grass, yeah?
729
00:39:26,933 --> 00:39:28,200
CHIP: Yeah, we'll go
sort 'em out over there.
730
00:39:28,267 --> 00:39:29,600
So we'll store 'em for now.
731
00:39:31,133 --> 00:39:33,267
MARY: I found
a couple small ones.
732
00:39:33,533 --> 00:39:34,733
CHIP: Two-hundred fifty-five.
733
00:39:34,800 --> 00:39:35,867
AGNES: Two-hundred fifty-six.
734
00:39:35,933 --> 00:39:37,567
CHIP AND AGNES:
Two-hundred fifty-seven.
735
00:39:37,633 --> 00:39:39,200
CHIP: Two-hundred fifty-seven.
AGNES: Two-hundred fifty-seven
eggs.
736
00:39:39,267 --> 00:39:41,300
-Look at these ones.
-Yeah.
737
00:39:41,367 --> 00:39:42,700
-Big as my hand.
-Whoo!
738
00:39:42,767 --> 00:39:44,767
We did real good
for the first day.
739
00:39:44,833 --> 00:39:46,267
What we're gonna do
is we're cleaning 'em off,
740
00:39:46,333 --> 00:39:47,867
we're getting
all the bird crap off of them.
741
00:39:47,933 --> 00:39:50,767
All of the eggs
that sink are perfect egg.
742
00:39:50,867 --> 00:39:53,000
All the ones
that float aren't,
743
00:39:53,067 --> 00:39:55,867
are going to have
little bit of bird in it.
744
00:39:57,167 --> 00:40:00,367
CHIP: We busted butt
getting the caribou chopped up
and putting up a meat rack
745
00:40:00,433 --> 00:40:03,267
and then we busted butt
to get out there
and get them eggs.
746
00:40:03,600 --> 00:40:05,100
Erm, you ladies
want to go over the rack
747
00:40:05,167 --> 00:40:08,100
and grab some of that
dried caribou,
or half-dried caribou?
748
00:40:08,167 --> 00:40:10,033
We need
a little more water, ladies.
749
00:40:13,100 --> 00:40:14,600
(TING SPEAKING)
750
00:40:16,467 --> 00:40:19,267
CHIP: Yeah.
It's never hard work,
if it's hard fun.
751
00:40:19,333 --> 00:40:21,833
AGNES: Right on.
The eggs are almost done.
752
00:40:21,900 --> 00:40:23,100
Yay, let's see.
753
00:40:23,167 --> 00:40:24,267
Wait, wait, wait.
754
00:40:26,633 --> 00:40:28,233
Pass me one, Dad.
755
00:40:30,233 --> 00:40:31,933
QUTAN: Me and Mary
had fun learning too.
756
00:40:32,000 --> 00:40:34,867
CHIP: Every single one
of my kids has taken part
in gathering food here.
757
00:40:34,933 --> 00:40:37,867
And to me,
that's all just really
satisfying family work.
758
00:40:37,933 --> 00:40:39,900
You get to work together,
we get to have a good time,
759
00:40:39,967 --> 00:40:42,933
and the best friends
you usually have
are the ones you work with.
760
00:40:43,000 --> 00:40:45,533
I like my kids,
and I like being around 'em.
761
00:40:45,600 --> 00:40:47,367
This is like
the ultimate picnic, huh?
762
00:40:47,433 --> 00:40:50,067
We're here at home,
we got fresh eggs,
763
00:40:50,133 --> 00:40:53,100
dried caribou,
good old Kiwalik River
behind us.
764
00:40:53,167 --> 00:40:54,533
This is awesome.
765
00:40:57,200 --> 00:41:00,233
JESSIE: Ever since
I come to Nenana,
everything's gotten better.
766
00:41:03,433 --> 00:41:04,833
(DOG BARKS)
767
00:41:06,667 --> 00:41:07,733
Hey, North.
768
00:41:07,800 --> 00:41:10,333
Ready to go to camp, North?
Yeah.
769
00:41:10,400 --> 00:41:12,567
I'm so stoked.
This has been a long day.
770
00:41:12,633 --> 00:41:14,467
I just want to get these dogs
in this boat,
771
00:41:14,533 --> 00:41:16,133
and get 'em down there,
get 'em settled
772
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
so I can get some rest
and start fishing tomorrow.
773
00:41:18,900 --> 00:41:20,967
What are you doing,
Rowdy Smalls?
774
00:41:21,033 --> 00:41:23,233
Just getting the last couple
of my pups here.
775
00:41:23,300 --> 00:41:25,533
These dogs
are about eight months old.
776
00:41:25,600 --> 00:41:27,567
Gonna take 'em down
to camp with me.
777
00:41:27,633 --> 00:41:30,533
Way I can work on
training 'em,
letting 'em run around loose,
778
00:41:30,600 --> 00:41:32,700
and just develop a bond
with me.
779
00:41:32,767 --> 00:41:34,300
Pup, pup, pup, pup, pup, pups!
780
00:41:34,367 --> 00:41:35,800
Tobias, Tobias!
781
00:41:35,867 --> 00:41:37,767
Come on, all right,
all right, all right!
(CLICKS TONGUE)
782
00:41:37,833 --> 00:41:38,833
Let's go!
783
00:41:40,233 --> 00:41:42,300
These are some of
my best up-and-coming dogs,
784
00:41:42,367 --> 00:41:45,167
so I really need
to spend a lot of time
working with 'em.
785
00:41:45,233 --> 00:41:48,467
Whoo! Yeah, buddies.
Let's go for a boat ride.
786
00:41:52,867 --> 00:41:55,433
Biggest thing is gonna be
teaching these dogs
how to ride in this boat.
787
00:41:55,567 --> 00:41:56,800
Come here.
788
00:41:56,867 --> 00:41:58,267
That's... You'll have to be
seeing how that'll go.
789
00:42:00,167 --> 00:42:01,433
Come on.
790
00:42:05,133 --> 00:42:06,433
(LAUGHS)
791
00:42:06,500 --> 00:42:07,667
Polar.
792
00:42:07,800 --> 00:42:08,967
Polar.
793
00:42:09,100 --> 00:42:10,767
I wouldn't want to be
out there without dogs.
794
00:42:10,833 --> 00:42:12,167
-(DOGS GROWLING)
-All right.
795
00:42:12,333 --> 00:42:13,600
No fighting.
796
00:42:14,033 --> 00:42:16,267
I like to have a dog with me
wherever I go.
797
00:42:16,333 --> 00:42:18,167
Take these guys out here
is what it's all about.
798
00:42:18,233 --> 00:42:19,800
Bring up the next generation.
799
00:42:23,167 --> 00:42:26,733
And that's how you load
a bunch of crazy young dogs
into a boat.
800
00:42:26,800 --> 00:42:28,867
-We're ready to go
to camp now.
-(DOGS WHINING)
801
00:42:33,433 --> 00:42:35,900
Probably be
camped out down there
for the next few weeks.
802
00:42:35,967 --> 00:42:39,600
My goal is to be there
as long as it takes
to put up the fish that I need
803
00:42:39,667 --> 00:42:42,133
and use this resource
to the best of my advantage.
804
00:42:44,900 --> 00:42:46,200
Come on, Rodney.
805
00:42:46,267 --> 00:42:47,300
Ha-ha.
806
00:42:47,367 --> 00:42:49,300
Amazing thing
about those pups,
807
00:42:49,367 --> 00:42:53,233
they've never done
any of this before, yet,
so they take to it right away.
808
00:42:56,300 --> 00:43:01,367
I raise all my dogs loose,
till they're five months old,
just running around in a pack.
809
00:43:01,600 --> 00:43:03,133
(ALL BARKING)
810
00:43:04,033 --> 00:43:08,167
Dogs need exercise, good food,
and it's amazing
what you'll get out of 'em.
811
00:43:09,200 --> 00:43:12,333
Sometimes life is fun,
sometimes life is work.
812
00:43:14,667 --> 00:43:16,767
When I'm out
in a place like this,
doing things like this,
813
00:43:16,833 --> 00:43:19,133
you know, it's hard to
not think about how lucky I am
814
00:43:19,200 --> 00:43:21,133
to have found
a lifestyle like this.
815
00:43:21,200 --> 00:43:23,333
It's just a real blessing
to end up here.
65416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.