All language subtitles for Life.Below.Zero.S05E12.Aftermath.720p.WEB-HD.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,667 --> 00:00:17,133 SUE: So my goal for the day, 2 00:00:17,167 --> 00:00:20,800 I want to keep my eye out for overflow 3 00:00:20,833 --> 00:00:24,667 or pressure ridges in an area that may, you know, 4 00:00:24,700 --> 00:00:27,033 that I might be able to harvest some water. 5 00:00:35,200 --> 00:00:39,233 This might be not a bad little section for getting water. 6 00:00:39,267 --> 00:00:41,733 You know, there's always some water flowing in a river, 7 00:00:41,767 --> 00:00:43,933 no matter how much ice is on it. 8 00:00:43,967 --> 00:00:46,333 Warmer temperatures come, more water flows, 9 00:00:46,367 --> 00:00:47,933 it has to go somewhere. 10 00:00:47,967 --> 00:00:50,633 So it finds the weakest link and that's where it flows. 11 00:00:50,667 --> 00:00:52,200 Sometimes there's a big pressure ridge, 12 00:00:52,233 --> 00:00:54,800 you see a bubble up here, seeping out. 13 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 For me, this is a little too dangerous, 14 00:00:57,833 --> 00:00:59,867 I don't, I don't wanna cross here. 15 00:00:59,900 --> 00:01:02,600 What I wanna do is just kind of follow along, 16 00:01:02,633 --> 00:01:05,267 see if there's a safe area for me to go across, 17 00:01:05,300 --> 00:01:08,567 maybe I'll bust open a water lead. 18 00:01:08,600 --> 00:01:11,233 It doesn't have to be deep. It just has to be active. 19 00:01:12,133 --> 00:01:14,833 This, potentially deep and active, 20 00:01:14,867 --> 00:01:16,967 there's just too much danger involved. 21 00:01:17,000 --> 00:01:19,767 But if I can take the machine and skate, skate, 22 00:01:19,800 --> 00:01:21,833 I might bust open a little hole 23 00:01:21,867 --> 00:01:23,933 and then I'll go back, get my little black sled, 24 00:01:23,967 --> 00:01:25,667 my totes, and get some fresh water. 25 00:01:26,633 --> 00:01:27,733 That's a heck of a prize. 26 00:01:30,133 --> 00:01:31,267 (ENGINE REVVING) 27 00:01:50,733 --> 00:01:52,767 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:02:14,833 --> 00:02:19,600 SUE: I tried to come across this little section 29 00:02:19,633 --> 00:02:21,733 of the overflow. 30 00:02:21,767 --> 00:02:24,333 I thought that I could just gun it and get through 31 00:02:24,367 --> 00:02:25,767 and break through the water. 32 00:02:25,800 --> 00:02:31,800 Unfortunately, this intersection is much more solid than I thought. 33 00:02:31,833 --> 00:02:35,133 Once the full snow machine got on the ice 34 00:02:35,167 --> 00:02:39,800 and didn't break through, then it went into a, you know, just side spin. 35 00:02:39,833 --> 00:02:45,400 There's no recovery from that, given the velocity. 36 00:02:45,433 --> 00:02:50,000 When I did hit, I remember hitting the shoulder hard. 37 00:02:50,033 --> 00:02:53,567 It's not an opportune time 38 00:02:53,600 --> 00:02:57,033 to have made such a stupid mistake. 39 00:03:00,633 --> 00:03:04,067 Now I need to get home and get, 40 00:03:04,100 --> 00:03:08,867 just get warm and then take another look at what's going on with my body. 41 00:03:09,933 --> 00:03:12,067 Such a stupid mistake. 42 00:03:12,100 --> 00:03:14,267 I acted like a pork chop. 43 00:03:14,300 --> 00:03:15,733 I might be a pork chop. 44 00:03:22,767 --> 00:03:25,033 CHIP: Maybe the fish will eat me off the bottom of the river 45 00:03:25,067 --> 00:03:27,600 or the ravens will clear my bones off on the tundra. 46 00:03:27,633 --> 00:03:29,633 We're part of the system. We're part of all this. 47 00:03:29,667 --> 00:03:32,300 We just happen to be lucky enough to be the top predators. 48 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 CHIP: I'm gonna go check the traps. I'll be back. 49 00:03:41,233 --> 00:03:43,467 AGNES: Love you. CHIP: Love you, too. 50 00:03:43,500 --> 00:03:45,100 NARRATOR: In Kiwalik, 51 00:03:45,133 --> 00:03:48,633 warming temperatures signal the end of the Hailstones' winter harvest. 52 00:03:48,667 --> 00:03:50,600 Before they return to Noorvik, 53 00:03:50,633 --> 00:03:52,867 they have one last chance at trapping fur 54 00:03:52,900 --> 00:03:55,133 and hunting meat for the spring. 55 00:03:56,867 --> 00:04:00,833 The weather is so bad up on top of the mountains, lately, 56 00:04:00,867 --> 00:04:03,233 that we've been forced to stay down low. 57 00:04:03,267 --> 00:04:05,333 And down low here, there's usually a lot of lynx. 58 00:04:05,367 --> 00:04:07,167 So we set lynx traps. 59 00:04:15,633 --> 00:04:16,833 (CHIP SHOUTING) 60 00:04:17,967 --> 00:04:19,433 (CHIP SPEAKING) 61 00:04:26,867 --> 00:04:27,900 Fuck! 62 00:04:29,633 --> 00:04:31,767 Eh, I think it's fucking locked up. 63 00:04:31,800 --> 00:04:33,933 My clutch don't want to move. 64 00:04:33,967 --> 00:04:35,433 It's either the rings or the crank. 65 00:04:35,467 --> 00:04:37,333 Either the crank is out of sync 66 00:04:37,367 --> 00:04:40,600 or I've got no piston pieces that are holding it together. 67 00:04:40,633 --> 00:04:42,900 I'll tell you what could really be worse, 68 00:04:42,933 --> 00:04:44,600 is that I could have been up in the mountains 69 00:04:44,633 --> 00:04:47,600 or I could have been ten miles. 70 00:04:49,500 --> 00:04:51,767 I'm just around the corner. (CHUCKLES) 71 00:04:51,800 --> 00:04:55,867 I'll just call it lucky today, whatever luck this is. 72 00:04:55,900 --> 00:04:59,567 What I really don't want to do is be broken down when the caribou get here. 73 00:04:59,600 --> 00:05:01,567 Because that's when all the fur arrives, 74 00:05:01,600 --> 00:05:03,100 that's when all the meat is here. 75 00:05:03,133 --> 00:05:05,667 It's one of our most productive times in the spring. 76 00:05:05,700 --> 00:05:06,900 And if we lose out on that, 77 00:05:06,933 --> 00:05:08,600 then we have to buy food at the store 78 00:05:08,633 --> 00:05:10,400 for an exorbitant amount of money. 79 00:05:15,900 --> 00:05:17,200 CHIP: What's up? 80 00:05:17,233 --> 00:05:19,400 AGNES: What did you do? Gee whiz! 81 00:05:20,667 --> 00:05:22,633 Did you crash like me? 82 00:05:22,667 --> 00:05:23,833 CHIP: No! 83 00:05:23,867 --> 00:05:25,700 AGNES: How come you're walking? 84 00:05:25,733 --> 00:05:28,800 CHIP: I think it's my crank. Maybe a piston skirt. 85 00:05:28,833 --> 00:05:32,333 Maybe the rings. Maybe another crank. 86 00:05:32,367 --> 00:05:34,600 Man, that sucks. 87 00:05:34,633 --> 00:05:38,833 -Well... -I'm gonna make two into one. 88 00:05:38,867 --> 00:05:40,767 That's my plan. 89 00:05:40,800 --> 00:05:43,567 NARRATOR: After a recent crash... 90 00:05:43,600 --> 00:05:47,100 Minor field repairs were made to Agnes' snow machine. 91 00:05:47,133 --> 00:05:48,733 But with one machine down, 92 00:05:48,767 --> 00:05:52,400 they must now get the other in full working condition. 93 00:05:52,433 --> 00:05:53,700 CHIP: So what's the shorter cut? 94 00:05:53,733 --> 00:05:58,033 My gas tank on your ride, or your engine in my ride? 95 00:05:58,067 --> 00:05:59,900 -Which one would be easier? -Your gas tank. 96 00:05:59,933 --> 00:06:01,067 Exactly. So... 97 00:06:01,100 --> 00:06:04,833 I've been thinking about this since I've been walking. 98 00:06:04,867 --> 00:06:06,200 I got nothing else to think about. 99 00:06:07,767 --> 00:06:11,167 Since my machine's burned up and hers has a good engine 100 00:06:11,200 --> 00:06:12,267 and will run, 101 00:06:12,300 --> 00:06:14,600 I'm gonna go straighten out her handlebar 102 00:06:14,633 --> 00:06:17,667 and I'm gonna take her machine and go drag my machine back here. 103 00:06:17,700 --> 00:06:20,433 One or the other, I'm gonna end up with a working ride. 104 00:06:22,400 --> 00:06:24,067 You know, this is how we live. 105 00:06:24,100 --> 00:06:25,767 We've been doing this for 25 years. 106 00:06:25,800 --> 00:06:27,867 When things break down, we try to keep the ball rolling. 107 00:06:27,900 --> 00:06:30,500 We know our alternatives and we try to switch those alternatives. 108 00:06:36,533 --> 00:06:39,233 -So this is where it stopped? -Yep. 109 00:06:39,267 --> 00:06:42,933 This is junk at the moment, cause it doesn't run. 110 00:06:42,967 --> 00:06:44,767 It makes yours look beautiful. 111 00:06:44,800 --> 00:06:46,267 Okay. 112 00:06:46,300 --> 00:06:48,733 (AGNES SPEAKING) 113 00:06:48,767 --> 00:06:49,833 Yep. 114 00:06:51,400 --> 00:06:52,633 Are you ready? 115 00:06:53,167 --> 00:06:54,233 AGNES: Yay! 116 00:07:02,633 --> 00:07:04,900 GLENN: I just feel really well living out in nature. 117 00:07:04,933 --> 00:07:06,433 And this is a place where I can do it. 118 00:07:06,467 --> 00:07:08,367 There aren't that many places left in the world 119 00:07:08,400 --> 00:07:09,667 where you can still live this way. 120 00:07:09,700 --> 00:07:13,200 There's a connection out here that I don't feel elsewhere. 121 00:07:25,167 --> 00:07:26,767 GLENN: This time of year, here in the Brooks Range, 122 00:07:26,800 --> 00:07:29,733 it's late winter, early spring and it starts getting warmer. 123 00:07:29,767 --> 00:07:32,167 Pretty soon the meat that I have frozen 124 00:07:32,200 --> 00:07:34,400 will have to be dried in order to preserve it. 125 00:07:34,433 --> 00:07:36,100 There's very limited space in this cabin, 126 00:07:36,133 --> 00:07:39,167 so I need to make a better system for drying a larger quantity of meat. 127 00:07:39,200 --> 00:07:41,633 I can build a large rack right out here in front of the window. 128 00:07:41,667 --> 00:07:42,967 That way I can keep an eye on it. 129 00:07:44,967 --> 00:07:47,700 You can get a lot of the things you need to live right here. 130 00:07:47,733 --> 00:07:50,867 You just have to use a little imagination. 131 00:07:52,667 --> 00:07:54,200 NARRATOR: Due to rising temperatures, 132 00:07:54,233 --> 00:07:57,300 Glenn must process his winter meat supply from his cache. 133 00:07:57,333 --> 00:08:00,167 But first, he will need to build a new system 134 00:08:00,200 --> 00:08:03,867 that will allow the meat to dry, or risk losing it to spoilage. 135 00:08:08,667 --> 00:08:11,767 I'm gonna find four really sturdy trees 136 00:08:11,800 --> 00:08:13,233 that I'm gonna cut logs from. 137 00:08:14,533 --> 00:08:15,767 As I'm walking through the forest, 138 00:08:15,800 --> 00:08:19,033 I'm taking a good look at the trees, looking up at the tops. 139 00:08:19,067 --> 00:08:20,333 I'm looking for just the right tree. 140 00:08:20,367 --> 00:08:22,633 Most of the trees here are alive, they're healthy, 141 00:08:22,667 --> 00:08:24,167 I wouldn't want to cut those. 142 00:08:24,200 --> 00:08:26,067 That's what I'm looking for, right there. 143 00:08:35,667 --> 00:08:36,933 Here it goes. 144 00:08:41,333 --> 00:08:43,033 I'm gonna cut down another tree. 145 00:08:50,267 --> 00:08:51,600 There it goes! 146 00:08:54,700 --> 00:08:56,333 I got four now. 147 00:08:56,367 --> 00:08:59,000 Four logs for four legs of the meat rack. 148 00:08:59,033 --> 00:09:01,467 Plus I got a few other poles that I'll incorporate into it. 149 00:09:01,500 --> 00:09:04,267 I'm just gonna get these back to camp. 150 00:09:08,167 --> 00:09:11,967 It's about 400 yards from where I'm gonna build this rack. 151 00:09:12,000 --> 00:09:13,800 I got a nice patch of ice uncovered here, 152 00:09:13,833 --> 00:09:15,533 I'm gonna chisel some holes, 153 00:09:15,567 --> 00:09:18,800 and I'm gonna put the poles in that are gonna be the legs on this meat drying rack. 154 00:09:22,067 --> 00:09:23,567 I'm chiselling a hole here. 155 00:09:24,300 --> 00:09:26,967 The idea is to secure this pole 156 00:09:27,000 --> 00:09:30,100 so that it makes one leg for this meat drying rack. 157 00:09:30,133 --> 00:09:32,967 I wanna be able to put four or five caribou up on here. 158 00:09:33,800 --> 00:09:35,400 I want it nice and sturdy. 159 00:09:36,500 --> 00:09:38,100 That should be about deep enough. 160 00:09:42,500 --> 00:09:44,167 Beautiful. 161 00:09:44,200 --> 00:09:46,667 Now I'm gonna grab some water out of my water hole here, 162 00:09:46,700 --> 00:09:48,833 dump it around that post, 163 00:09:50,067 --> 00:09:52,300 and freeze it into place. 164 00:09:55,367 --> 00:09:57,100 That water's gonna freeze this pole in place. 165 00:09:57,133 --> 00:09:58,433 It'll be good and solid. 166 00:09:58,467 --> 00:10:00,733 It won't move an inch once it freezes up. 167 00:10:01,600 --> 00:10:03,133 This rack will stand right here 168 00:10:03,167 --> 00:10:05,267 until much later in the year when the lake breaks up. 169 00:10:12,333 --> 00:10:13,567 Two up. Two to go. 170 00:10:13,600 --> 00:10:14,900 It's looking good. 171 00:10:14,933 --> 00:10:17,967 It's important that I can keep an eye one this. 172 00:10:18,000 --> 00:10:20,167 Once I get the meat out here on the rack, 173 00:10:20,200 --> 00:10:24,100 there are wolverines around, there are wolves around. 174 00:10:24,133 --> 00:10:26,733 The bears are gonna be coming out of hibernation. 175 00:10:27,367 --> 00:10:28,833 Oh, beautiful. 176 00:10:28,867 --> 00:10:32,167 Just fill it in with ice chips, pour water in it, let it freeze. 177 00:10:37,733 --> 00:10:40,067 I got the four legs to my meat rack right here. 178 00:10:40,100 --> 00:10:41,367 In place. 179 00:10:41,400 --> 00:10:44,067 Leave them overnight, they'll freeze tight, 180 00:10:44,100 --> 00:10:46,767 and tomorrow I'm gonna build the framework to hang the meat off 181 00:10:46,800 --> 00:10:48,400 and to protect the meat. 182 00:10:52,733 --> 00:10:55,100 GLENN: You know, happiness is a odd thing. 183 00:10:55,133 --> 00:10:57,300 And it's, it's not a tangible thing. 184 00:10:57,333 --> 00:11:00,900 It's very difficult to, to know exactly how 185 00:11:00,933 --> 00:11:03,433 to measure happiness and how to find happiness. 186 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 I'm loading up the sled 187 00:11:16,633 --> 00:11:18,967 and we're gonna head up to 188 00:11:19,000 --> 00:11:21,567 see if we can't make it out to Notellum Lake today 189 00:11:21,600 --> 00:11:23,967 and do a little bit of ice fishing. 190 00:11:24,000 --> 00:11:26,767 ERIK: We're here right at the end of winter, the beginning of spring, 191 00:11:26,800 --> 00:11:27,967 so the Notellum River 192 00:11:28,000 --> 00:11:30,267 is really known for having open water. 193 00:11:30,300 --> 00:11:33,067 So it's, it's kind of a place you gotta, you gotta watch out for. 194 00:11:33,100 --> 00:11:37,733 ERIK: The things that kills you in Alaska is water, bad ice, stuff like that. 195 00:11:37,767 --> 00:11:41,567 It's the quiet, subtle deaths that aren't glorified that really get people. 196 00:11:41,600 --> 00:11:45,200 It's about a 30-mile ride. Shouldn't be too hard. 197 00:11:45,233 --> 00:11:47,533 The only thing we got to worry about, really, 198 00:11:47,567 --> 00:11:50,967 is the condition of the ice on the river that we're taking. 199 00:11:51,000 --> 00:11:54,533 Hopefully we'll make it there and come back with a trash bag full of fish. 200 00:11:54,567 --> 00:11:55,833 We'll see. 201 00:11:55,867 --> 00:11:57,100 (ENGINE REVVING) 202 00:12:00,400 --> 00:12:01,533 Let's do it. 203 00:12:14,033 --> 00:12:16,767 ERIK: This time of year the caribou are migrating through, 204 00:12:16,800 --> 00:12:19,533 the birds are coming back, the light's back, 205 00:12:19,567 --> 00:12:23,033 bitter temperatures are gone, and it's also the end 206 00:12:23,067 --> 00:12:25,500 of the opportunity to travel with snow. 207 00:12:26,767 --> 00:12:28,967 This time of year with some warmer temperatures, 208 00:12:29,000 --> 00:12:32,333 it's a little bit of touch and go travelling to get there. 209 00:12:32,367 --> 00:12:35,633 The Notellum River is known for a lot of overflow and open water, 210 00:12:35,667 --> 00:12:37,933 you don't want to end up drowning the sled. 211 00:12:37,967 --> 00:12:39,900 -MARTHA: Stop! -Oh, shit. 212 00:12:41,433 --> 00:12:42,733 Look at all that overflow. 213 00:12:42,767 --> 00:12:44,633 MARTHA: Dangerous. 214 00:12:44,667 --> 00:12:47,400 ERIK: That's when accidents happen. 215 00:12:47,433 --> 00:12:49,667 So we come up on the Notellum River here 216 00:12:49,700 --> 00:12:51,700 on the way to go fishing 217 00:12:51,733 --> 00:12:52,967 and there's a little bit of overflow. 218 00:12:53,000 --> 00:12:56,467 It's a condition where there's water on top of the ice. 219 00:12:56,500 --> 00:12:59,200 In the springtime, there's just open water places 220 00:12:59,233 --> 00:13:00,433 and it's flowing over onto the ice. 221 00:13:00,467 --> 00:13:01,967 When you go into that, you gotta be ready, 222 00:13:02,000 --> 00:13:05,233 you gotta be holding on, and you gotta be ready to throttle through it. 223 00:13:05,267 --> 00:13:07,467 These machines that have a little bit more power, 224 00:13:07,500 --> 00:13:09,800 you can actually hydroplane across most of it. 225 00:13:09,833 --> 00:13:12,567 But if you let up, you're in big trouble. 226 00:13:12,600 --> 00:13:14,400 Are we gonna rally through this? 227 00:13:14,433 --> 00:13:16,033 Yeah, just stand up with me and hold on. 228 00:13:19,033 --> 00:13:20,700 (ENGINE REVVING) 229 00:13:33,600 --> 00:13:34,633 ERIK: Woo! 230 00:13:34,667 --> 00:13:35,900 All right! 231 00:13:45,967 --> 00:13:48,467 What do you think, honey? You want to give it a go here? 232 00:13:48,500 --> 00:13:50,967 Is this a good spot? I guess we'll find out. 233 00:13:51,000 --> 00:13:52,700 Let's start digging holes. 234 00:13:53,533 --> 00:13:54,667 (MOTOR STARTS) 235 00:13:56,367 --> 00:13:57,533 (WHIRRING) 236 00:14:05,633 --> 00:14:07,100 (WHIRRING CONTINUES) 237 00:14:15,033 --> 00:14:16,400 MARTHA: Is it good? 238 00:14:17,100 --> 00:14:18,467 Four holes. 239 00:14:20,167 --> 00:14:22,433 I'm just rigging up my tip ups here. 240 00:14:22,467 --> 00:14:25,900 Take this bait, put it on the hook, 241 00:14:25,933 --> 00:14:29,167 and I'm gonna go place my first tip ups. 242 00:14:30,500 --> 00:14:32,400 NARRATOR: With spring on the horizon, 243 00:14:32,433 --> 00:14:34,400 softer ice affords Erik and Martha 244 00:14:34,433 --> 00:14:37,500 the opportunity to catch fish under the frozen river. 245 00:14:38,200 --> 00:14:41,667 Flag, bend it over, 246 00:14:41,700 --> 00:14:44,367 and just hook it on that. 247 00:14:44,400 --> 00:14:47,567 That way when the fish starts taking the bait, 248 00:14:49,467 --> 00:14:50,533 the flag goes up. 249 00:14:50,567 --> 00:14:52,000 That means fish on. 250 00:14:53,267 --> 00:14:55,000 MARTHA: Since I wasn't raised around tip ups, 251 00:14:55,033 --> 00:14:56,767 it's something totally foreign to me. 252 00:14:56,800 --> 00:14:59,933 I'd rather fish with sight or feel, 253 00:14:59,967 --> 00:15:01,967 than just watching a flag go up. 254 00:15:03,067 --> 00:15:04,633 I grew up in a fishing community. 255 00:15:04,667 --> 00:15:06,033 We were always fishing. 256 00:15:06,067 --> 00:15:08,933 Winter, summer, whenever you could. 257 00:15:08,967 --> 00:15:10,633 This is what I love to do. 258 00:15:10,667 --> 00:15:12,533 This is my favourite place to be. 259 00:15:18,800 --> 00:15:21,533 ERIK: It's hard to be patient out here in the cold and sit still. 260 00:15:21,567 --> 00:15:23,733 I hope there's some fish to catch after all of this. 261 00:15:24,700 --> 00:15:26,867 It's either a slam-dunk or nothing. 262 00:15:26,900 --> 00:15:29,200 We'll either do really well fishing 263 00:15:29,233 --> 00:15:31,467 or for whatever reason we'll strike out. 264 00:15:31,500 --> 00:15:33,933 See what the fishing gods have in store for us. 265 00:15:37,900 --> 00:15:39,533 CHIP: You gotta think it through. 266 00:15:39,567 --> 00:15:41,267 You gotta give it a try. 267 00:15:41,300 --> 00:15:43,400 And if you screw it up or if you do it right, 268 00:15:43,433 --> 00:15:44,967 either way you ought to learn something. 269 00:16:01,200 --> 00:16:02,800 NARRATOR: It is crucial that the Hailstones 270 00:16:02,833 --> 00:16:05,333 get one snow machine in safe working order, 271 00:16:05,367 --> 00:16:10,233 not only to hunt caribou, but also to return home to Noorvik safely. 272 00:16:10,267 --> 00:16:11,933 CHIP: It could be that crank was in half. 273 00:16:11,967 --> 00:16:13,767 It could be a ring that's stuck. 274 00:16:13,800 --> 00:16:15,167 Let's have a look. 275 00:16:16,167 --> 00:16:17,833 Yeah, it's got metal all over it. 276 00:16:19,767 --> 00:16:22,100 Look at it glisten. There you go. 277 00:16:24,067 --> 00:16:26,433 I got metal on my spark plug. It's toasted. 278 00:16:26,467 --> 00:16:28,033 So it's not gonna do me any good. 279 00:16:28,067 --> 00:16:30,467 But I'll use it for spare parts for right now. 280 00:16:30,500 --> 00:16:32,267 As long as we're diligent, and we get with it, 281 00:16:32,300 --> 00:16:34,433 and we get our stuff on, my wife will have a good ride. 282 00:16:34,467 --> 00:16:36,067 I'll scrap mine till summer 283 00:16:36,100 --> 00:16:37,367 and then figure something else out. 284 00:16:37,400 --> 00:16:38,800 We really can't live for tomorrow, 285 00:16:38,833 --> 00:16:40,600 we gotta think of today, cause today's happening. 286 00:16:40,633 --> 00:16:42,267 The cruel irony of it all, 287 00:16:42,300 --> 00:16:44,900 the best weather has just suddenly arrived within the last few hours. 288 00:16:44,933 --> 00:16:47,233 The weather we've been waiting for. 289 00:16:47,267 --> 00:16:49,233 The weather that's kept us low in the river 290 00:16:49,267 --> 00:16:51,500 and looking for lynx now has cleared up 291 00:16:51,533 --> 00:16:53,367 and we'll certainly be able to get to the caribou, 292 00:16:53,400 --> 00:16:55,467 and the wolves, and the wolverines. 293 00:16:55,500 --> 00:16:58,633 Lucky woman got a quarter tank of gas now. 294 00:16:58,667 --> 00:17:02,000 Mechanicals up here can be a long time fixing. 295 00:17:02,033 --> 00:17:05,200 When one machine is down, we can continue on while we fix the other one. 296 00:17:06,567 --> 00:17:07,833 That's how we've always done it 297 00:17:07,867 --> 00:17:09,267 and that's the way we want it to always be. 298 00:17:09,300 --> 00:17:11,667 My wife decided it was time to cook some dinner. 299 00:17:11,700 --> 00:17:14,567 She gets a little frustrated with things like crashes and repairs. 300 00:17:14,600 --> 00:17:17,467 And we're right on the verge of like excellent hunting 301 00:17:17,500 --> 00:17:20,000 and look what's happened to us. 302 00:17:20,033 --> 00:17:22,633 AGNES: Snow machines are very important to us up here. 303 00:17:22,667 --> 00:17:24,633 They're just an all-around tool. 304 00:17:24,667 --> 00:17:28,833 We use them to haul stuff, move things, gather things, 305 00:17:28,867 --> 00:17:30,633 pretty much everything. 306 00:17:30,667 --> 00:17:34,200 CHIP: You have no choice. You have no control over mechanical things. 307 00:17:34,233 --> 00:17:36,833 We're not the kind of people that want broken machines, believe me. 308 00:17:36,867 --> 00:17:39,700 We're the kind of people that want this shit working now. 309 00:17:41,533 --> 00:17:45,167 Well, we're getting closer and the gas tank is going on. 310 00:17:45,200 --> 00:17:47,100 We'll get all this stuff bolted back together, 311 00:17:47,133 --> 00:17:49,633 and fire her up, and get the wife happy again. 312 00:17:49,667 --> 00:17:50,833 There. 313 00:17:51,433 --> 00:17:52,467 Okay. 314 00:17:55,300 --> 00:17:57,733 I took two machines and made one. 315 00:17:57,767 --> 00:17:59,500 There you go! Tested and proved. 316 00:18:00,333 --> 00:18:01,733 We are back on the road 317 00:18:01,767 --> 00:18:03,333 and now we have a pile of parts to choose from. 318 00:18:08,267 --> 00:18:09,400 CHIP: You like it? 319 00:18:09,433 --> 00:18:12,967 (AGNES SPEAKING) 320 00:18:13,000 --> 00:18:14,967 CHIP: Now at least we got a machine going. 321 00:18:15,000 --> 00:18:16,300 And we got no problems, no worries. 322 00:18:16,333 --> 00:18:19,000 We'll sleep good tonight and tomorrow we hunt. 323 00:18:19,033 --> 00:18:20,967 -This will work. -Yes, it will. 324 00:18:21,000 --> 00:18:22,367 We're back in action. 325 00:18:22,400 --> 00:18:25,867 (CHUCKLES) Yes, that's how it ought to be. 326 00:18:25,900 --> 00:18:28,700 CHIP: Oh, nothing we can't always work through, huh? 327 00:18:33,867 --> 00:18:35,267 SUE: It's a domino effect. 328 00:18:35,300 --> 00:18:37,033 One part of the system goes down... 329 00:18:37,067 --> 00:18:39,200 Boom, boom, boom, boom! So does the rest. 330 00:18:47,700 --> 00:18:48,967 (CRYING) 331 00:18:49,000 --> 00:18:50,067 Ah! 332 00:18:54,367 --> 00:18:57,433 NARRATOR: With the pain in her shoulder worsening... 333 00:18:57,467 --> 00:18:58,967 MAN: (ON COMPUTER) Yes? 334 00:18:59,000 --> 00:19:01,433 NARRATOR: Sue called upon her friend and pilot, Bob Gill, 335 00:19:01,467 --> 00:19:04,533 to fly her to Deadhorse for medical attention. 336 00:19:04,567 --> 00:19:07,467 SUE: I can't see if my foot's gonna come off the stool. 337 00:19:07,500 --> 00:19:09,200 BOB: You're doing it. You're good. 338 00:19:09,233 --> 00:19:12,167 You finally touched my ass after how many years, Bob? 339 00:19:12,200 --> 00:19:13,967 And I have to be in pain and I can't enjoy it. 340 00:19:15,500 --> 00:19:18,100 SUE: I'm really grateful that Bob is here right now. 341 00:19:20,300 --> 00:19:23,933 I can't relax my arm. I can't move. 342 00:19:23,967 --> 00:19:26,700 I can't have any kind of force or torque on it 343 00:19:26,733 --> 00:19:31,400 without feeling like I'm having a heart attack or something. 344 00:19:31,433 --> 00:19:36,300 SUE: My life is absolutely dependent on my ability to get my chores done. 345 00:19:36,333 --> 00:19:38,300 And done by myself. 346 00:19:39,833 --> 00:19:41,600 If I can't maintain my body 347 00:19:41,633 --> 00:19:43,400 and I can't get my body to work, 348 00:19:43,433 --> 00:19:45,233 then the whole thing, the whole structure of my life 349 00:19:45,267 --> 00:19:47,167 is gonna fall apart at the seams. 350 00:20:00,233 --> 00:20:01,567 Where to now? 351 00:20:01,600 --> 00:20:03,133 -It's over here. -Okay. 352 00:20:03,167 --> 00:20:04,700 SUE: So here I am in Deadhorse. 353 00:20:04,733 --> 00:20:07,933 I just got done seeing, getting seen at the clinic. 354 00:20:07,967 --> 00:20:09,333 And the x-rays show that 355 00:20:09,367 --> 00:20:12,400 what I've done is, you have a bone called the clavicle 356 00:20:12,433 --> 00:20:14,700 or the collarbone. 357 00:20:14,733 --> 00:20:19,067 And under the right circumstances, you can break that. 358 00:20:20,233 --> 00:20:23,500 What apparently happened when I hit, 359 00:20:23,533 --> 00:20:28,300 the pressure broke it and then drove it all the way up. 360 00:20:36,000 --> 00:20:38,533 SUE: They are thinking possibly surgical intervention, 361 00:20:38,567 --> 00:20:41,700 so they are now referring me to go down to Fairbanks 362 00:20:41,733 --> 00:20:46,800 and I have to see the emergency room there, an orthopaedic surgeon. 363 00:20:49,667 --> 00:20:52,433 I need to know the extent of the injuries. 364 00:20:52,467 --> 00:20:55,133 I need to know what the resolution is. 365 00:20:55,167 --> 00:20:58,033 I've got to find some way to handle camp 366 00:20:58,067 --> 00:21:00,167 and shut it down if I can't be there. 367 00:21:00,200 --> 00:21:04,300 Any one of these things takes too long, and I've lost my camp. 368 00:21:04,333 --> 00:21:06,833 And I don't even know what to say about that. 369 00:21:06,867 --> 00:21:09,667 Getting better has to be a priority 370 00:21:09,700 --> 00:21:12,367 but if I take all the time necessary to get better, 371 00:21:12,400 --> 00:21:14,833 I won't have anything to get better for. 372 00:21:15,900 --> 00:21:16,967 Yay! 373 00:21:19,467 --> 00:21:21,900 Day two comes to a close. 374 00:21:23,433 --> 00:21:25,900 GLENN: I'm just a person that doesn't really like 375 00:21:25,933 --> 00:21:29,167 to have the future all planned out and nailed down. 376 00:21:29,200 --> 00:21:30,900 I like the way nature goes. 377 00:21:30,933 --> 00:21:34,233 There's certain cycles and rhythms, but it's different every year. 378 00:21:47,000 --> 00:21:48,900 NARRATOR: To preserve his food supply, 379 00:21:48,933 --> 00:21:50,433 Glenn is building a drying rack 380 00:21:50,467 --> 00:21:53,067 that will protect the caribou meat from spoilage 381 00:21:53,100 --> 00:21:55,667 as temperatures rise in the Brooks Range. 382 00:21:55,700 --> 00:21:58,100 GLENN: I've got the four legs to the meat rack here 383 00:21:58,133 --> 00:21:59,333 frozen into the ice. 384 00:21:59,367 --> 00:22:00,767 Now I need to build a framework 385 00:22:00,800 --> 00:22:05,100 between them on the top in order to support the roof. 386 00:22:05,133 --> 00:22:08,467 I've got enough caribou meat to last me right through the summer this year. 387 00:22:08,500 --> 00:22:09,800 Just a matter of preserving it. 388 00:22:09,833 --> 00:22:11,867 And the only way I have to preserve it is to dry it. 389 00:22:13,700 --> 00:22:15,600 It's nice and sturdy. 390 00:22:15,633 --> 00:22:18,067 I should be able to hang four or five caribou on this if I want to. 391 00:22:18,100 --> 00:22:19,533 No problem at all. 392 00:22:21,267 --> 00:22:24,533 GLENN: Now I'm gonna put a couple more horizontal poles 393 00:22:24,567 --> 00:22:27,433 perpendicular to these first two. 394 00:22:27,467 --> 00:22:29,833 That's all to put the roof on top of. 395 00:22:29,867 --> 00:22:33,133 I'm gonna cover it with a tarp just to keep precipitation off of it. 396 00:22:33,167 --> 00:22:35,800 Snow, I don't want snow all over the meat. 397 00:22:35,833 --> 00:22:38,967 I've got this square now built on top of the four legs 398 00:22:39,000 --> 00:22:40,533 and the next step is to put a ridge pole 399 00:22:40,567 --> 00:22:43,367 across the middle of it that's gonna support the ridge of the roof. 400 00:22:43,400 --> 00:22:46,100 I've got this log that would work beautifully. 401 00:22:48,333 --> 00:22:49,733 But it's heavy. 402 00:22:49,767 --> 00:22:53,267 The question is whether or not I can lift it up there. 403 00:22:55,967 --> 00:22:58,533 I'm not sure If I can just lift it into place or not, 404 00:22:58,567 --> 00:22:59,733 it's a heavy log. 405 00:23:02,200 --> 00:23:04,067 Not where I want it. 406 00:23:08,467 --> 00:23:09,633 There. 407 00:23:11,000 --> 00:23:12,433 Next I'm gonna lash the ridge pole 408 00:23:12,467 --> 00:23:14,133 to the horizontal poles it's sitting on 409 00:23:14,167 --> 00:23:15,367 so it doesn't roll out of place. 410 00:23:16,767 --> 00:23:18,667 When you're building things simply, 411 00:23:18,700 --> 00:23:21,467 like just working out here in the bush in general, 412 00:23:21,500 --> 00:23:25,167 tying things up is a skill that comes in handy. 413 00:23:26,333 --> 00:23:27,967 I froze the poles in place with ice. 414 00:23:28,000 --> 00:23:31,033 Just notched them together and tied them up with a little bit of rope. 415 00:23:31,067 --> 00:23:33,633 It's simple technology, but it's very functional. 416 00:23:37,800 --> 00:23:40,167 GLENN: Of course you can accomplish more. 417 00:23:40,200 --> 00:23:43,200 You can build things bigger and faster, 418 00:23:43,233 --> 00:23:44,667 if you use power tools. 419 00:23:44,700 --> 00:23:47,300 But then I'd have to have fuel out here. 420 00:23:48,600 --> 00:23:52,000 I'd have to have everything on a larger scale. 421 00:23:55,000 --> 00:23:57,167 A considerable amount of work goes into making the meat drying rack, 422 00:23:57,200 --> 00:23:58,700 but I'll be able to use this again. 423 00:23:58,733 --> 00:24:01,433 After this year I'll be able to take it down, save the parts, 424 00:24:01,467 --> 00:24:03,233 and put it back up another year. 425 00:24:04,733 --> 00:24:06,367 The sun just set so I'm gonna call it a day. 426 00:24:06,400 --> 00:24:09,067 I'm gonna go in, have a bite to eat, go to sleep, get up tomorrow, 427 00:24:09,100 --> 00:24:11,667 and finish building this rack and get some meat hanging up on it. 428 00:24:11,700 --> 00:24:13,067 Looks pretty good. 429 00:24:15,833 --> 00:24:18,900 AGNES: We have a very different way of life here. 430 00:24:20,733 --> 00:24:24,600 We have a very different way of doing things. 431 00:24:24,633 --> 00:24:26,100 We're cache and carry people. 432 00:24:26,133 --> 00:24:27,500 We like to do things ourselves. 433 00:24:27,533 --> 00:24:29,233 We like to carry our own loads. 434 00:24:34,300 --> 00:24:37,433 CHIP: You got some spare ammo in your pockets? 435 00:24:37,467 --> 00:24:40,433 My wife toasted her machine. My machine burned up. 436 00:24:40,467 --> 00:24:43,833 We made two into one. And we can hunt some more. 437 00:24:43,867 --> 00:24:45,267 NARRATOR: For the Hailstones, 438 00:24:45,300 --> 00:24:47,267 weeks of fog and low visibility 439 00:24:47,300 --> 00:24:49,667 have prevented caribou hunting in Kiwalik. 440 00:24:49,700 --> 00:24:52,500 But a break in the weather has given them one last chance 441 00:24:52,533 --> 00:24:55,967 at harvesting red meat before the trip home. 442 00:24:56,000 --> 00:24:59,033 AGNES: Caribou, they can see the snow machine coming from a long ways. 443 00:24:59,067 --> 00:25:00,800 In the wide open country like this 444 00:25:00,833 --> 00:25:02,467 it's a little hard to get close to them. 445 00:25:03,833 --> 00:25:07,033 They're walking that way so we're just gonna go this direction. 446 00:25:07,067 --> 00:25:09,167 It's gonna be closer. 447 00:25:09,200 --> 00:25:11,500 CHIP: It's not easy, it's never easy to shoot in the wind. 448 00:25:11,533 --> 00:25:14,467 And then of course caribou don't hang around, they're usually moving. 449 00:25:14,500 --> 00:25:16,100 So when you have a moving target 450 00:25:16,133 --> 00:25:18,500 and you have a wind moving with it or wind moving against it, 451 00:25:18,533 --> 00:25:20,067 the variables can stack up. 452 00:25:20,100 --> 00:25:23,067 And thinking through that shot can be quite a challenge. 453 00:25:25,300 --> 00:25:26,433 CHIP: Go ahead. 454 00:25:26,467 --> 00:25:27,900 Aim at the nose and pull the trigger. 455 00:25:27,933 --> 00:25:28,933 (GUN FIRES) 456 00:25:31,367 --> 00:25:33,000 CHIP: They're coming to us right here. 457 00:25:34,033 --> 00:25:35,667 Stand up! 458 00:25:35,700 --> 00:25:37,367 There you go! Right there! 459 00:25:38,333 --> 00:25:39,633 Keep the barrel swinging. 460 00:25:39,667 --> 00:25:40,700 There you go! Right there! 461 00:25:47,300 --> 00:25:48,833 AGNES: Come on, Mr Caribou. 462 00:25:48,867 --> 00:25:50,000 (GUN FIRES) 463 00:25:50,033 --> 00:25:51,200 (AGNES CHEERS) 464 00:25:51,233 --> 00:25:52,933 Good shot, Agnes. 465 00:25:52,967 --> 00:25:56,333 Sometimes the weather, sometimes the wind, 466 00:25:56,367 --> 00:25:57,833 sometimes just... 467 00:25:59,533 --> 00:26:01,667 You don't know why they're not connecting. 468 00:26:01,700 --> 00:26:03,467 But just gotta keep trying. 469 00:26:03,500 --> 00:26:04,867 Hey! There it is! 470 00:26:04,900 --> 00:26:06,300 Ah! 471 00:26:06,333 --> 00:26:07,567 CHIP: I'm gonna work this animal. 472 00:26:07,600 --> 00:26:09,667 Agnes will walk up and go get the snow machine. 473 00:26:09,700 --> 00:26:11,500 (CHUCKLES) Fat! 474 00:26:14,400 --> 00:26:16,000 -Really? -Chubby! 475 00:26:16,033 --> 00:26:18,333 That makes my whole day better. 476 00:26:19,067 --> 00:26:20,533 Success generally does. 477 00:26:20,567 --> 00:26:23,033 AGNES: Nothing like fat caribou. 478 00:26:23,067 --> 00:26:25,600 My wife shot this caribou and I'm pretty freaking happy. 479 00:26:25,633 --> 00:26:27,533 I mean, we had a few set ups today 480 00:26:27,567 --> 00:26:30,967 and where we live, the ranges are far, and wide, and long. 481 00:26:31,000 --> 00:26:33,400 You know, we don't have trees filling in here. 482 00:26:33,433 --> 00:26:34,833 So, so we have to be persistent. 483 00:26:34,867 --> 00:26:36,833 Just keep after it and keep after it. 484 00:26:36,867 --> 00:26:38,333 This is the game of life and death. 485 00:26:38,367 --> 00:26:40,600 We have to catch caribou if we wanna live. 486 00:26:40,633 --> 00:26:44,167 To us, the efficiency of getting the food and doing more with less 487 00:26:44,200 --> 00:26:46,100 has got a lot to do with respecting the animals, 488 00:26:46,133 --> 00:26:48,867 using them to their fullest, and not depleting them. 489 00:26:48,900 --> 00:26:51,833 So if you go out and you catch them 490 00:26:51,867 --> 00:26:53,133 and you honour the animal, 491 00:26:53,167 --> 00:26:55,200 and I don't mean the individual animal, 492 00:26:55,233 --> 00:26:57,567 but the animal itself, such as a caribou. 493 00:26:57,600 --> 00:27:00,933 And you treat them with respect in the way that you go about using them, 494 00:27:00,967 --> 00:27:03,100 and the way that you go about treating them, 495 00:27:03,133 --> 00:27:04,533 and the way you go about hunting them, 496 00:27:04,567 --> 00:27:06,567 and not in a wasteful manner, 497 00:27:06,600 --> 00:27:09,167 then you've treated them with respect 498 00:27:09,200 --> 00:27:10,533 and everything is good. 499 00:27:15,567 --> 00:27:17,567 AGNES: I'm happy with today's outcome. 500 00:27:17,600 --> 00:27:18,833 It took a lot of time. 501 00:27:18,867 --> 00:27:21,900 We walked a few miles, we stood there 502 00:27:21,933 --> 00:27:25,500 and waited patiently, and we were successful. 503 00:27:25,533 --> 00:27:28,233 -(AGNES SPEAKING) -Yeah, it is. 504 00:27:28,267 --> 00:27:30,133 CHIP: Look at that, even got menses fat. 505 00:27:30,167 --> 00:27:32,000 (AGNES SPEAKING) 506 00:27:32,033 --> 00:27:34,000 Yeah. You picked a good one to shoot. 507 00:27:34,033 --> 00:27:35,467 When you're shooting straight downhill, 508 00:27:35,500 --> 00:27:39,067 you take out all that range and all that ballistic curve. 509 00:27:39,100 --> 00:27:40,800 It becomes very straight. 510 00:27:40,833 --> 00:27:42,267 And once she had that figured out, 511 00:27:42,300 --> 00:27:44,967 she was zeroed in and we had caribou. 512 00:27:45,000 --> 00:27:46,233 AGNES: Wait, wait. CHIP: Okay. 513 00:27:46,267 --> 00:27:49,433 (AGNES SPEAKING) 514 00:27:49,467 --> 00:27:51,000 -One, two, three. -Two, three, go! 515 00:27:52,500 --> 00:27:54,467 Even though I had to keep reloading 516 00:27:54,500 --> 00:27:58,300 and keep shooting, the effort turned out wonderful. 517 00:27:58,333 --> 00:28:01,867 We have good, fat meat and a choice cow. 518 00:28:01,900 --> 00:28:03,400 You have to try to pick, 519 00:28:03,433 --> 00:28:05,833 especially when you go the long distances you go, 520 00:28:05,867 --> 00:28:09,600 you don't want to just get any old caribou, a sick one or a skinny one. 521 00:28:09,633 --> 00:28:14,400 You wanna try to pick one that's fat and gonna be worth all the effort. 522 00:28:14,433 --> 00:28:16,033 So we're happy today. 523 00:28:16,733 --> 00:28:19,333 CHIP: All right! 524 00:28:19,367 --> 00:28:22,100 CHIP: To me, the meat is the trophy. The health is the trophy. 525 00:28:22,133 --> 00:28:23,700 The adventure is the trophy. 526 00:28:28,100 --> 00:28:31,567 SUE: As I get older, I'm finding that I break instead of bend. 527 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 As we get older, we fracture. 528 00:28:33,633 --> 00:28:36,133 At 50 there's only so many times I can break 529 00:28:36,167 --> 00:28:38,900 before I can't, I can't spring back up. 530 00:28:45,833 --> 00:28:49,100 NARRATOR: Sue has travelled to Fairbanks to consult with a surgeon. 531 00:28:49,133 --> 00:28:53,467 And the future of her way of life in Kavik depends on the diagnosis. 532 00:28:55,500 --> 00:28:58,700 I did notice today that the tingling went down 533 00:28:58,733 --> 00:29:01,333 into my fingers on the right hand side. 534 00:29:02,533 --> 00:29:06,667 And it feels very, it's just nerve stuff. 535 00:29:06,700 --> 00:29:08,767 I'm not feeling happy about it. 536 00:29:11,700 --> 00:29:15,467 I'm finally getting in to see the orthopaedic surgeon. 537 00:29:15,500 --> 00:29:20,367 My goal today is hopefully find out if and when we're gonna do the surgery. 538 00:29:20,400 --> 00:29:24,467 In the back of my mind, camp is still sitting there. 539 00:29:24,500 --> 00:29:28,133 This injury definitely is going to impact my future at Kavik. 540 00:29:28,167 --> 00:29:30,067 I just simply don't know how much. 541 00:29:30,100 --> 00:29:33,033 There is no doubt that it will. 542 00:29:33,067 --> 00:29:36,133 And I had said, I get hurt one more good time, I may be done. 543 00:29:36,167 --> 00:29:38,467 And here we go. 544 00:29:38,500 --> 00:29:40,933 Today is gonna prepare me for the rest of my life. 545 00:29:45,067 --> 00:29:47,633 The biggest thing is your collarbone took the brunt. 546 00:29:47,667 --> 00:29:49,533 Yeah, the shoulder and collarbone, 547 00:29:49,567 --> 00:29:51,233 it hurts like for me to sit here 548 00:29:51,267 --> 00:29:52,933 you're gonna notice in a minute or two I gotta get up and walk around. 549 00:29:52,967 --> 00:29:54,333 -You gotta stand. -Yeah. 550 00:29:54,367 --> 00:29:56,667 Here's the thing, there is some findings on that X-Ray 551 00:29:56,700 --> 00:29:58,200 that are a little bit concerning. 552 00:29:58,233 --> 00:30:00,100 Your clavicle is overlapped almost five centimetres. 553 00:30:00,133 --> 00:30:01,300 Uh-huh. 554 00:30:01,333 --> 00:30:04,333 So what I gotta do is get these to kind of key back in. 555 00:30:04,367 --> 00:30:08,400 The risks of the surgery are minimal 556 00:30:08,433 --> 00:30:11,167 compared to the benefits in this particular case. 557 00:30:11,600 --> 00:30:12,700 Any questions? 558 00:30:12,733 --> 00:30:13,967 Nope. When do we do it? 559 00:30:14,000 --> 00:30:15,167 -Tomorrow. -When? 560 00:30:15,200 --> 00:30:16,600 -It will be in the afternoon. -Okay. 561 00:30:16,633 --> 00:30:18,267 I don't know exactly the time. 562 00:30:18,300 --> 00:30:20,467 So can I eat or drink water today? 563 00:30:20,500 --> 00:30:21,900 Yes, up until midnight. 564 00:30:21,933 --> 00:30:23,933 How long do you think I am going to be in Fairbanks? 565 00:30:23,967 --> 00:30:26,267 For me I definitely want you here for at least two weeks. 566 00:30:26,300 --> 00:30:28,467 Because if you're gonna have any postoperative complications 567 00:30:28,500 --> 00:30:30,800 it usually happens within the first 14 days. 568 00:30:30,833 --> 00:30:32,833 -I'll see you tomorrow. -All right. Thank you. 569 00:30:32,867 --> 00:30:35,100 Oh, careful. (GROANS) 570 00:30:35,133 --> 00:30:37,833 SUE: If I don't get surgery I can't use my right arm. 571 00:30:37,867 --> 00:30:40,267 If I have the surgery, again, I don't know. 572 00:30:40,300 --> 00:30:42,900 They said minimum six weeks recovery time. 573 00:30:42,933 --> 00:30:45,467 I am not quite sure what that does for my future. 574 00:30:45,500 --> 00:30:49,467 But if I have to shut Kavik down will I be able to open? 575 00:30:50,833 --> 00:30:54,233 If I can't open, I have to sell. 576 00:30:59,167 --> 00:31:01,600 GLENN: It's not all adventure and excitement, 577 00:31:01,633 --> 00:31:03,833 it's, a lot of times, really quiet out here. 578 00:31:03,867 --> 00:31:05,333 That's what I really enjoy about it, 579 00:31:05,367 --> 00:31:08,900 is the peace and quiet and meditative aspect of it. 580 00:31:22,733 --> 00:31:25,800 This is the last group of poles I am gonna need for the meat drying rack. 581 00:31:25,833 --> 00:31:28,667 These are the poles that the meat's actually going to hang off of. 582 00:31:28,700 --> 00:31:31,367 NARRATOR: Using only his surrounding resources, 583 00:31:31,400 --> 00:31:34,367 Glenn is in the final stages of building a drying rack, 584 00:31:34,400 --> 00:31:37,733 which will preserve his meat supply for the months ahead. 585 00:31:37,767 --> 00:31:39,967 GLENN: Since the meat's going to be hanging off of these, 586 00:31:40,000 --> 00:31:41,700 I am going to clean them up a little bit. 587 00:31:41,733 --> 00:31:44,467 Otherwise, the part of the meat touching the poles is going to be all dirty. 588 00:31:44,500 --> 00:31:48,667 I've built things with power tools in the past, of course. 589 00:31:48,700 --> 00:31:51,633 But I really prefer working with hand tools. 590 00:31:53,233 --> 00:31:58,433 It's a slower pace and just allows me to take my time, 591 00:31:58,467 --> 00:32:00,667 listen to what's going on around me. 592 00:32:00,700 --> 00:32:04,167 It's very meditative working with hand tools 593 00:32:04,200 --> 00:32:08,400 and doing most of the jobs out here are very meditative for me. 594 00:32:08,433 --> 00:32:11,900 I got a dozen poles, plenty of space to dry meat here. 595 00:32:11,933 --> 00:32:14,033 Just need to throw a tarp over it 596 00:32:14,067 --> 00:32:15,767 and start hanging some meat on this rack. 597 00:32:19,800 --> 00:32:22,367 GLENN: Dried meat is very light and very portable. 598 00:32:22,400 --> 00:32:25,800 It's good food when you're travelling. It's a staple of my diet. 599 00:32:25,833 --> 00:32:27,233 It takes time. 600 00:32:27,267 --> 00:32:28,967 I'll leave the meat out here for weeks. 601 00:32:29,000 --> 00:32:32,433 But then it will be completely dry and well preserved. 602 00:32:32,467 --> 00:32:34,500 I'll be able to keep it as long as I want. 603 00:32:34,533 --> 00:32:36,100 It will last for years. 604 00:32:36,133 --> 00:32:37,800 I got my roof on. 605 00:32:37,833 --> 00:32:39,467 Got my rack here. 606 00:32:40,100 --> 00:32:41,467 It's looking nice. 607 00:32:41,500 --> 00:32:42,833 All I need is my meat. 608 00:32:47,900 --> 00:32:50,300 This is a back leg of a caribou 609 00:32:50,333 --> 00:32:53,067 with the hide on it, just to protect the meat. 610 00:32:53,100 --> 00:32:55,933 I'm going to skin it now and I am going to cut it up 611 00:32:55,967 --> 00:32:57,667 and hang it on my drying rack. 612 00:32:58,567 --> 00:32:59,833 And then that meat, 613 00:32:59,867 --> 00:33:03,567 which wouldn't have lasted more than a few more weeks, 614 00:33:03,600 --> 00:33:06,533 can last me well into summer. 615 00:33:06,567 --> 00:33:09,500 In order to dry it, it has to be cut into thin pieces. 616 00:33:09,533 --> 00:33:11,967 The trick is to cut it pretty thin, 617 00:33:12,000 --> 00:33:15,267 but you want it still to be strong. 618 00:33:15,300 --> 00:33:17,500 I don't want it falling off my meat rack. 619 00:33:17,533 --> 00:33:19,367 So I just took that one thick muscle, 620 00:33:19,400 --> 00:33:23,733 and I just cut it into a thinner piece that'll freeze-dry. 621 00:33:25,167 --> 00:33:27,033 First piece of meat on the rack. 622 00:33:28,167 --> 00:33:29,267 Nice. 623 00:33:30,433 --> 00:33:32,133 Sun's back now. 624 00:33:32,167 --> 00:33:35,633 Special time of the year, a lot of birds are gonna be coming back soon. 625 00:33:35,667 --> 00:33:37,367 It's been a really good time out here this year. 626 00:33:37,400 --> 00:33:39,100 Got a moose in the fall. 627 00:33:39,133 --> 00:33:42,067 I really enjoy interacting with all the animals, 628 00:33:42,100 --> 00:33:46,367 the wildlife, being part of the cycles, the cycle of the seasons. 629 00:33:46,400 --> 00:33:48,767 You just get more and more in tune to what's happening, 630 00:33:48,800 --> 00:33:51,933 what's going on, understanding the way nature works. 631 00:33:51,967 --> 00:33:54,500 And understanding how to live in it. 632 00:33:56,833 --> 00:33:59,800 I live out here because I really enjoy this lifestyle. 633 00:33:59,833 --> 00:34:01,467 I enjoy the autonomy it affords, 634 00:34:01,500 --> 00:34:03,300 I enjoy the competence it demands. 635 00:34:03,333 --> 00:34:05,667 I like the connection to nature I feel 636 00:34:05,700 --> 00:34:07,267 when I live the way I do here. 637 00:34:07,300 --> 00:34:09,800 It's one of the most special places 638 00:34:09,833 --> 00:34:11,833 that I've ever been to in the world, 639 00:34:11,867 --> 00:34:13,967 and it's the place I consider home. 640 00:34:15,900 --> 00:34:18,567 ERIK: I don't know really all the answers in life. 641 00:34:18,600 --> 00:34:19,667 I'm only 31. 642 00:34:19,700 --> 00:34:21,700 I'm learning not knowing, as they say, 643 00:34:21,733 --> 00:34:23,633 but there's a lot to be said 644 00:34:23,667 --> 00:34:25,533 for kinda kicking back on the porch 645 00:34:25,567 --> 00:34:28,100 and drinking a cup coffee and looking at the hills. 646 00:34:36,167 --> 00:34:39,867 There's all kinds of critters running around here in the springtime. 647 00:34:39,900 --> 00:34:41,833 You never know what you're going to see, 648 00:34:41,867 --> 00:34:45,900 always good to keep a look out and be aware. 649 00:34:45,933 --> 00:34:48,367 MARTHA: No sign of fish yet. 650 00:34:48,400 --> 00:34:51,300 Erik got anxious to do something and he wandered off, 651 00:34:51,333 --> 00:34:53,467 I don't know if he spotted something or what. 652 00:34:53,500 --> 00:34:58,933 NARRATOR: The Salitans have set bait under the river ice in hopes of catching fish. 653 00:34:58,967 --> 00:35:01,567 While they wait, Erik scours the area 654 00:35:01,600 --> 00:35:05,333 for any alternative food sources that cross his path. 655 00:35:05,367 --> 00:35:07,433 Martha is over there by the holes 656 00:35:07,467 --> 00:35:09,067 and doing some jiggin', 657 00:35:09,100 --> 00:35:11,033 I've just seen some ptarmigan over here 658 00:35:11,067 --> 00:35:12,767 and got my .22 trapping pistol. 659 00:35:12,800 --> 00:35:14,667 Let's see if we can't get a ptarmigan for supper. 660 00:35:27,300 --> 00:35:28,800 We've been here a couple hours, 661 00:35:28,833 --> 00:35:32,400 and haven't caught any fish yet, but still trying. 662 00:35:32,433 --> 00:35:34,100 Still got hooks in the water. 663 00:35:39,933 --> 00:35:43,933 ERIK: The flag goes up, I can run over there and attend to my line. 664 00:35:43,967 --> 00:35:45,733 It's kind of like killing two birds with one stone. 665 00:35:45,767 --> 00:35:47,067 Ha-ha. 666 00:35:55,867 --> 00:35:58,533 There's a couple of ptarmigan right along these willows right here, 667 00:35:58,567 --> 00:36:01,100 let's see if I can't shoot one or two of them. 668 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 (GUN FIRES) 669 00:36:15,933 --> 00:36:18,833 I got one ptarmigan and I just shot another one over here. 670 00:36:18,867 --> 00:36:21,200 That's one for Martha, one for me. 671 00:36:21,233 --> 00:36:23,167 The fish may or may not be biting, 672 00:36:23,200 --> 00:36:25,700 but no matter what, we're gonna have a good supper. 673 00:36:27,433 --> 00:36:29,867 ERIK: Did you catch dinner? 674 00:36:29,900 --> 00:36:32,167 MARTHA: No, I didn't catch dinner. What do you got there? 675 00:36:32,200 --> 00:36:33,833 I caught dinner. 676 00:36:33,867 --> 00:36:36,567 -Looks like some ptarmigan. -Yeah. 677 00:36:36,600 --> 00:36:38,767 Let's go back to the house and eat some ptarmigan. 678 00:36:38,800 --> 00:36:40,933 Yeah, we'll try another day, we'll come fish another day. 679 00:36:40,967 --> 00:36:42,200 Went on a little hike. 680 00:36:42,233 --> 00:36:43,500 Caught a couple of ptarmigan. 681 00:36:43,533 --> 00:36:46,167 And we're gonna call it a day, and head back, 682 00:36:46,200 --> 00:36:49,133 and clean up these ptarmigan, and eat some supper. 683 00:36:50,867 --> 00:36:52,967 ERIK: You know, that's just kinda how it goes out in the bush. 684 00:36:53,000 --> 00:36:55,200 Sometimes you head out, try to catch some fish, 685 00:36:55,233 --> 00:36:57,300 and you end up coming home with some ptarmigan. 686 00:36:57,333 --> 00:36:59,167 Sometimes you head out, and try to get some ptarmigan 687 00:36:59,200 --> 00:37:00,567 and you come home with some fish. 688 00:37:00,600 --> 00:37:02,067 You never know what's going to happen. 689 00:37:02,100 --> 00:37:05,633 It's all fun, it's all food, it's all just good living. 690 00:37:10,567 --> 00:37:12,467 Open up the chest cavity. 691 00:37:13,433 --> 00:37:15,433 That's where the good stuff is. 692 00:37:15,467 --> 00:37:17,067 The heart and the gizzard. 693 00:37:17,100 --> 00:37:20,400 The heart, the liver, 694 00:37:20,433 --> 00:37:23,067 and the best of all, the gizzard. 695 00:37:24,433 --> 00:37:25,933 MARTHA: This is why we live where we do. 696 00:37:25,967 --> 00:37:28,233 You know, we can go out, we can go for something 697 00:37:28,267 --> 00:37:30,133 like a lake trout or burbot, 698 00:37:30,167 --> 00:37:31,467 and come back with something else. 699 00:37:31,500 --> 00:37:35,500 We're pretty happy and with full bellies. 700 00:37:35,533 --> 00:37:38,367 Despite this being kind of a poor fishing day, it turned out all right. 701 00:37:38,400 --> 00:37:40,700 It was awful nice weather, 702 00:37:40,733 --> 00:37:42,233 and we got some ptarmigan and... 703 00:37:42,267 --> 00:37:44,567 We sure kept ourselves busy this winter. 704 00:37:44,600 --> 00:37:46,967 MARTHA: Erik and I went on a fox hunt this season, 705 00:37:47,000 --> 00:37:49,533 hauled in a nice fox, a good little red fox. 706 00:37:49,567 --> 00:37:52,067 We had some fun out in the woods getting some firewood. 707 00:37:52,100 --> 00:37:55,400 The lynx trapping was probably one of my favourite moments this winter. 708 00:37:55,433 --> 00:37:58,000 We were lucky enough to come home with a nice lynx. 709 00:37:58,033 --> 00:38:01,433 The smoke house build was definitely something different. 710 00:38:01,467 --> 00:38:05,067 We were able to scrounge up some wood and put together a nice smoke house. 711 00:38:05,100 --> 00:38:07,000 We were able to harvest three caribou, 712 00:38:07,033 --> 00:38:10,733 which will set us good on the meat situation for a while. 713 00:38:10,767 --> 00:38:13,267 As the winters go on, the seasons change, 714 00:38:13,300 --> 00:38:15,133 things come a little bit easier. 715 00:38:15,167 --> 00:38:17,567 All in all, it was a good winter. 716 00:38:19,567 --> 00:38:21,933 I like getting out and travelling around this time of year. 717 00:38:21,967 --> 00:38:23,733 It's a good, a good thing. 718 00:38:23,767 --> 00:38:25,933 We're very blessed to live where we live 719 00:38:25,967 --> 00:38:27,433 and to get to do the things that we do. 720 00:38:31,700 --> 00:38:33,800 CHIP: It's not perfect days up here. Nothing is perfect. 721 00:38:33,833 --> 00:38:36,100 You know, you take every little trick out of the book you can do. 722 00:38:36,133 --> 00:38:39,467 This isn't a simple life. This is a slower life. 723 00:38:49,833 --> 00:38:51,467 AGNES: You want the travel bag up here or... 724 00:38:51,500 --> 00:38:53,700 Yeah, travel bag on my machine, please. 725 00:38:53,733 --> 00:38:55,400 CHIP: We got all the bedding hung up. 726 00:38:55,433 --> 00:38:58,000 We got the tepees squared away. 727 00:38:58,033 --> 00:38:59,967 We got wood cut for our return. 728 00:39:00,000 --> 00:39:02,300 We got some ice already chopped for our return. 729 00:39:02,333 --> 00:39:05,167 Last night we basically prepared ourselves entirely 730 00:39:05,200 --> 00:39:06,367 for going home this morning 731 00:39:06,400 --> 00:39:07,433 'cause we wanted to beat the sun. 732 00:39:07,467 --> 00:39:08,967 We didn't want to have the sun in our eyes. 733 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 All these cut up caribou that was skinned, 734 00:39:11,033 --> 00:39:12,667 these can go right in the cache. 735 00:39:12,700 --> 00:39:13,967 The one that has the skin on it, 736 00:39:14,000 --> 00:39:15,267 we can save it for a while. 737 00:39:15,300 --> 00:39:17,100 And the animals can't chew on it at home. 738 00:39:17,133 --> 00:39:18,933 We had the intentions of going into the mountains 739 00:39:18,967 --> 00:39:21,267 to go caribou hunting and go set wolverine traps, 740 00:39:21,300 --> 00:39:23,200 but the weather just won't let us up there. 741 00:39:23,233 --> 00:39:25,533 It's foggy, it's blowing, can't see a thing to hunt, 742 00:39:25,567 --> 00:39:27,200 so we just did it all down here low. 743 00:39:27,233 --> 00:39:29,700 And we lucked out because the caribou came to us this year. 744 00:39:32,100 --> 00:39:34,167 CHIP: In the end, this is worth the adventure, ain't it? 745 00:39:34,200 --> 00:39:35,767 Yep. 746 00:39:35,800 --> 00:39:38,467 Every day we went out there. We tried our best. 747 00:39:41,333 --> 00:39:44,467 CHIP: Winter started out, of course, with some good white fishing. 748 00:39:44,500 --> 00:39:47,900 We had a heck of a great caribou hunt to start off our winter with. 749 00:39:47,933 --> 00:39:53,433 I built a cache to store things in. 750 00:39:53,467 --> 00:39:58,100 Who knows? Maybe the girls will use it when they're that age, or when I'm 100. 751 00:39:58,133 --> 00:40:02,000 We built the girls a tepee and we made them a stove. 752 00:40:05,800 --> 00:40:07,667 We made them a caribou skin sleeping bag. 753 00:40:07,700 --> 00:40:09,033 And the thing is that later in life, 754 00:40:09,067 --> 00:40:10,867 they have all the choices they want. 755 00:40:10,900 --> 00:40:12,767 For now, they should see what we're doing. 756 00:40:12,800 --> 00:40:14,833 So they don't think we leave and just magically come back 757 00:40:14,867 --> 00:40:16,067 with a bunch of meat and stuff. 758 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 They also should be part of the adventure. 759 00:40:18,033 --> 00:40:19,500 They should be part of the work. 760 00:40:19,533 --> 00:40:20,800 They should be part of all this, 761 00:40:20,833 --> 00:40:22,133 so that when they do it themselves, 762 00:40:22,167 --> 00:40:24,800 it'll be easy, natural, and it won't be a problem. 763 00:40:25,767 --> 00:40:27,600 I want them to experience this. 764 00:40:27,633 --> 00:40:32,367 And that's pretty important to me, and my wife, and part of raising our kids. 765 00:40:34,633 --> 00:40:38,033 SUE: This ecosystem, this part of the world, 766 00:40:38,067 --> 00:40:41,100 things can happen in the blink of an eye. 767 00:40:42,833 --> 00:40:45,233 It's controlled chaos out here. 768 00:40:53,433 --> 00:40:54,600 NARRATOR: For Sue, 769 00:40:54,633 --> 00:40:57,467 surgery on her collarbone means she must remain in town. 770 00:40:58,433 --> 00:41:00,133 Every day she's away from Kavik, 771 00:41:00,167 --> 00:41:03,100 her livelihood is at risk. 772 00:41:03,133 --> 00:41:05,700 My next step is just getting back to my cubby, 773 00:41:05,733 --> 00:41:09,333 having something to eat, taking my medicine, and relaxing. 774 00:41:09,367 --> 00:41:11,600 Two weeks, I go see the doctor again 775 00:41:11,633 --> 00:41:14,733 and they're going to check the incision, make sure it's good. 776 00:41:17,667 --> 00:41:20,167 Even though it hurts, 777 00:41:20,200 --> 00:41:22,867 there's not the damage, 778 00:41:22,900 --> 00:41:26,200 random damage being done by things being in the wrong place, 779 00:41:26,233 --> 00:41:28,900 or unattached, or floating around, and grinding. 780 00:41:28,933 --> 00:41:33,533 So, every move prior was, it would jostle, it would move. 781 00:41:33,567 --> 00:41:35,500 The bones would grind. 782 00:41:35,533 --> 00:41:38,067 Um, that part is taken care of. 783 00:41:38,100 --> 00:41:40,500 That part is one unit again. 784 00:41:40,533 --> 00:41:42,267 But I thrive on the challenge, 785 00:41:42,300 --> 00:41:45,367 I thrive on, "This is an obstacle, Sue, 786 00:41:45,400 --> 00:41:47,133 "how the hell are you going to get around it?" 787 00:41:47,167 --> 00:41:50,067 Part of the enjoyment is the times you get knocked down, 788 00:41:50,100 --> 00:41:53,033 the times where you scrape your knees and you make mistakes. 789 00:41:53,067 --> 00:41:54,533 Because you learn from it. 790 00:41:54,567 --> 00:41:58,700 This has been a whole season of joys, disappointments, 791 00:41:58,733 --> 00:42:00,633 and looking forward to learning the next. 792 00:42:00,667 --> 00:42:05,800 You don't know what depths your strengths go to if they're never tested. 793 00:42:05,833 --> 00:42:07,200 I'm a bull in a china shop. 794 00:42:07,233 --> 00:42:09,200 I will get to the other side. 795 00:42:09,233 --> 00:42:10,533 I don't know when. 796 00:42:10,567 --> 00:42:12,633 Life's a circle, it's not a box. 797 00:42:12,667 --> 00:42:15,400 It's a circular kind of thing, you just keep going. 798 00:42:15,433 --> 00:42:17,000 I'm making plans for the future, 799 00:42:17,033 --> 00:42:19,567 I just, you know, I can't get carried away with it. 800 00:42:19,600 --> 00:42:22,000 I can't put the cart before the horse 801 00:42:22,033 --> 00:42:24,333 and worry about what might happen, 802 00:42:24,367 --> 00:42:27,167 worrying about what I have to do currently. 803 00:42:27,200 --> 00:42:29,133 And that's just who I am. 64924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.