Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,667 --> 00:00:17,133
SUE: So my goal for the day,
2
00:00:17,167 --> 00:00:20,800
I want to keep my eye out
for overflow
3
00:00:20,833 --> 00:00:24,667
or pressure ridges in an area
that may, you know,
4
00:00:24,700 --> 00:00:27,033
that I might be able
to harvest some water.
5
00:00:35,200 --> 00:00:39,233
This might be not a bad little
section for getting water.
6
00:00:39,267 --> 00:00:41,733
You know, there's always
some water flowing in a river,
7
00:00:41,767 --> 00:00:43,933
no matter how much
ice is on it.
8
00:00:43,967 --> 00:00:46,333
Warmer temperatures come,
more water flows,
9
00:00:46,367 --> 00:00:47,933
it has to go somewhere.
10
00:00:47,967 --> 00:00:50,633
So it finds the weakest link
and that's where it flows.
11
00:00:50,667 --> 00:00:52,200
Sometimes there's
a big pressure ridge,
12
00:00:52,233 --> 00:00:54,800
you see a bubble up here,
seeping out.
13
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
For me, this is
a little too dangerous,
14
00:00:57,833 --> 00:00:59,867
I don't, I don't wanna
cross here.
15
00:00:59,900 --> 00:01:02,600
What I wanna do
is just kind of follow along,
16
00:01:02,633 --> 00:01:05,267
see if there's a safe area
for me to go across,
17
00:01:05,300 --> 00:01:08,567
maybe I'll bust open
a water lead.
18
00:01:08,600 --> 00:01:11,233
It doesn't have to be deep.
It just has to be active.
19
00:01:12,133 --> 00:01:14,833
This, potentially deep
and active,
20
00:01:14,867 --> 00:01:16,967
there's just too much
danger involved.
21
00:01:17,000 --> 00:01:19,767
But if I can take the machine
and skate, skate,
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,833
I might bust open
a little hole
23
00:01:21,867 --> 00:01:23,933
and then I'll go back,
get my little black sled,
24
00:01:23,967 --> 00:01:25,667
my totes,
and get some fresh water.
25
00:01:26,633 --> 00:01:27,733
That's a heck of a prize.
26
00:01:30,133 --> 00:01:31,267
(ENGINE REVVING)
27
00:01:50,733 --> 00:01:52,767
(THEME MUSIC PLAYING)
28
00:02:14,833 --> 00:02:19,600
SUE: I tried to come across
this little section
29
00:02:19,633 --> 00:02:21,733
of the overflow.
30
00:02:21,767 --> 00:02:24,333
I thought that I could
just gun it and get through
31
00:02:24,367 --> 00:02:25,767
and break through the water.
32
00:02:25,800 --> 00:02:31,800
Unfortunately,
this intersection is much more
solid than I thought.
33
00:02:31,833 --> 00:02:35,133
Once the full snow machine
got on the ice
34
00:02:35,167 --> 00:02:39,800
and didn't break through,
then it went into a, you know,
just side spin.
35
00:02:39,833 --> 00:02:45,400
There's no recovery from that,
given the velocity.
36
00:02:45,433 --> 00:02:50,000
When I did hit, I remember
hitting the shoulder hard.
37
00:02:50,033 --> 00:02:53,567
It's not an opportune time
38
00:02:53,600 --> 00:02:57,033
to have made
such a stupid mistake.
39
00:03:00,633 --> 00:03:04,067
Now I need to get home
and get,
40
00:03:04,100 --> 00:03:08,867
just get warm and then take
another look at what's going
on with my body.
41
00:03:09,933 --> 00:03:12,067
Such a stupid mistake.
42
00:03:12,100 --> 00:03:14,267
I acted like a pork chop.
43
00:03:14,300 --> 00:03:15,733
I might be a pork chop.
44
00:03:22,767 --> 00:03:25,033
CHIP: Maybe the fish
will eat me
off the bottom of the river
45
00:03:25,067 --> 00:03:27,600
or the ravens will clear
my bones off on the tundra.
46
00:03:27,633 --> 00:03:29,633
We're part of the system.
We're part of all this.
47
00:03:29,667 --> 00:03:32,300
We just happen
to be lucky enough
to be the top predators.
48
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
CHIP: I'm gonna go
check the traps. I'll be back.
49
00:03:41,233 --> 00:03:43,467
AGNES: Love you.
CHIP: Love you, too.
50
00:03:43,500 --> 00:03:45,100
NARRATOR: In Kiwalik,
51
00:03:45,133 --> 00:03:48,633
warming temperatures signal
the end of the Hailstones'
winter harvest.
52
00:03:48,667 --> 00:03:50,600
Before they return to Noorvik,
53
00:03:50,633 --> 00:03:52,867
they have one last chance
at trapping fur
54
00:03:52,900 --> 00:03:55,133
and hunting meat
for the spring.
55
00:03:56,867 --> 00:04:00,833
The weather is so bad
up on top of the mountains,
lately,
56
00:04:00,867 --> 00:04:03,233
that we've been forced
to stay down low.
57
00:04:03,267 --> 00:04:05,333
And down low here,
there's usually a lot of lynx.
58
00:04:05,367 --> 00:04:07,167
So we set lynx traps.
59
00:04:15,633 --> 00:04:16,833
(CHIP SHOUTING)
60
00:04:17,967 --> 00:04:19,433
(CHIP SPEAKING)
61
00:04:26,867 --> 00:04:27,900
Fuck!
62
00:04:29,633 --> 00:04:31,767
Eh, I think it's
fucking locked up.
63
00:04:31,800 --> 00:04:33,933
My clutch don't want to move.
64
00:04:33,967 --> 00:04:35,433
It's either the rings
or the crank.
65
00:04:35,467 --> 00:04:37,333
Either the crank
is out of sync
66
00:04:37,367 --> 00:04:40,600
or I've got no piston pieces
that are holding it together.
67
00:04:40,633 --> 00:04:42,900
I'll tell you what could
really be worse,
68
00:04:42,933 --> 00:04:44,600
is that I could have been up
in the mountains
69
00:04:44,633 --> 00:04:47,600
or I could have been
ten miles.
70
00:04:49,500 --> 00:04:51,767
I'm just
around the corner.
(CHUCKLES)
71
00:04:51,800 --> 00:04:55,867
I'll just call it lucky today,
whatever luck this is.
72
00:04:55,900 --> 00:04:59,567
What I really don't want to do
is be broken down
when the caribou get here.
73
00:04:59,600 --> 00:05:01,567
Because that's when
all the fur arrives,
74
00:05:01,600 --> 00:05:03,100
that's when
all the meat is here.
75
00:05:03,133 --> 00:05:05,667
It's one of our most
productive times
in the spring.
76
00:05:05,700 --> 00:05:06,900
And if we lose out on that,
77
00:05:06,933 --> 00:05:08,600
then we have to buy food
at the store
78
00:05:08,633 --> 00:05:10,400
for an exorbitant amount
of money.
79
00:05:15,900 --> 00:05:17,200
CHIP: What's up?
80
00:05:17,233 --> 00:05:19,400
AGNES: What did you do?
Gee whiz!
81
00:05:20,667 --> 00:05:22,633
Did you crash like me?
82
00:05:22,667 --> 00:05:23,833
CHIP: No!
83
00:05:23,867 --> 00:05:25,700
AGNES: How come
you're walking?
84
00:05:25,733 --> 00:05:28,800
CHIP: I think it's my crank.
Maybe a piston skirt.
85
00:05:28,833 --> 00:05:32,333
Maybe the rings.
Maybe another crank.
86
00:05:32,367 --> 00:05:34,600
Man, that sucks.
87
00:05:34,633 --> 00:05:38,833
-Well...
-I'm gonna make two into one.
88
00:05:38,867 --> 00:05:40,767
That's my plan.
89
00:05:40,800 --> 00:05:43,567
NARRATOR:
After a recent crash...
90
00:05:43,600 --> 00:05:47,100
Minor field repairs were made
to Agnes' snow machine.
91
00:05:47,133 --> 00:05:48,733
But with one machine down,
92
00:05:48,767 --> 00:05:52,400
they must now get the other
in full working condition.
93
00:05:52,433 --> 00:05:53,700
CHIP: So what's
the shorter cut?
94
00:05:53,733 --> 00:05:58,033
My gas tank on your ride,
or your engine in my ride?
95
00:05:58,067 --> 00:05:59,900
-Which one would be easier?
-Your gas tank.
96
00:05:59,933 --> 00:06:01,067
Exactly. So...
97
00:06:01,100 --> 00:06:04,833
I've been thinking about
this since I've been walking.
98
00:06:04,867 --> 00:06:06,200
I got nothing else
to think about.
99
00:06:07,767 --> 00:06:11,167
Since my machine's burned up
and hers has a good engine
100
00:06:11,200 --> 00:06:12,267
and will run,
101
00:06:12,300 --> 00:06:14,600
I'm gonna go straighten
out her handlebar
102
00:06:14,633 --> 00:06:17,667
and I'm gonna take her machine
and go drag my machine
back here.
103
00:06:17,700 --> 00:06:20,433
One or the other, I'm gonna
end up with a working ride.
104
00:06:22,400 --> 00:06:24,067
You know, this is how we live.
105
00:06:24,100 --> 00:06:25,767
We've been doing this
for 25 years.
106
00:06:25,800 --> 00:06:27,867
When things break down,
we try to keep
the ball rolling.
107
00:06:27,900 --> 00:06:30,500
We know our alternatives
and we try to switch
those alternatives.
108
00:06:36,533 --> 00:06:39,233
-So this is where it stopped?
-Yep.
109
00:06:39,267 --> 00:06:42,933
This is junk at the moment,
cause it doesn't run.
110
00:06:42,967 --> 00:06:44,767
It makes yours look beautiful.
111
00:06:44,800 --> 00:06:46,267
Okay.
112
00:06:46,300 --> 00:06:48,733
(AGNES SPEAKING)
113
00:06:48,767 --> 00:06:49,833
Yep.
114
00:06:51,400 --> 00:06:52,633
Are you ready?
115
00:06:53,167 --> 00:06:54,233
AGNES: Yay!
116
00:07:02,633 --> 00:07:04,900
GLENN: I just feel really well
living out in nature.
117
00:07:04,933 --> 00:07:06,433
And this is a place
where I can do it.
118
00:07:06,467 --> 00:07:08,367
There aren't that many places
left in the world
119
00:07:08,400 --> 00:07:09,667
where you can still live
this way.
120
00:07:09,700 --> 00:07:13,200
There's a connection out here
that I don't feel elsewhere.
121
00:07:25,167 --> 00:07:26,767
GLENN: This time of year,
here in the Brooks Range,
122
00:07:26,800 --> 00:07:29,733
it's late winter, early spring
and it starts getting warmer.
123
00:07:29,767 --> 00:07:32,167
Pretty soon the meat
that I have frozen
124
00:07:32,200 --> 00:07:34,400
will have to be dried in order
to preserve it.
125
00:07:34,433 --> 00:07:36,100
There's very limited space
in this cabin,
126
00:07:36,133 --> 00:07:39,167
so I need to make
a better system for drying
a larger quantity of meat.
127
00:07:39,200 --> 00:07:41,633
I can build a large rack
right out here in front
of the window.
128
00:07:41,667 --> 00:07:42,967
That way I can keep
an eye on it.
129
00:07:44,967 --> 00:07:47,700
You can get a lot
of the things you need
to live right here.
130
00:07:47,733 --> 00:07:50,867
You just have to use
a little imagination.
131
00:07:52,667 --> 00:07:54,200
NARRATOR: Due
to rising temperatures,
132
00:07:54,233 --> 00:07:57,300
Glenn must process
his winter meat supply
from his cache.
133
00:07:57,333 --> 00:08:00,167
But first, he will need
to build a new system
134
00:08:00,200 --> 00:08:03,867
that will allow the meat
to dry, or risk losing it
to spoilage.
135
00:08:08,667 --> 00:08:11,767
I'm gonna find four really
sturdy trees
136
00:08:11,800 --> 00:08:13,233
that I'm gonna cut logs from.
137
00:08:14,533 --> 00:08:15,767
As I'm walking
through the forest,
138
00:08:15,800 --> 00:08:19,033
I'm taking a good look
at the trees,
looking up at the tops.
139
00:08:19,067 --> 00:08:20,333
I'm looking
for just the right tree.
140
00:08:20,367 --> 00:08:22,633
Most of the trees here
are alive, they're healthy,
141
00:08:22,667 --> 00:08:24,167
I wouldn't want to cut those.
142
00:08:24,200 --> 00:08:26,067
That's what I'm looking for,
right there.
143
00:08:35,667 --> 00:08:36,933
Here it goes.
144
00:08:41,333 --> 00:08:43,033
I'm gonna cut down
another tree.
145
00:08:50,267 --> 00:08:51,600
There it goes!
146
00:08:54,700 --> 00:08:56,333
I got four now.
147
00:08:56,367 --> 00:08:59,000
Four logs for four legs
of the meat rack.
148
00:08:59,033 --> 00:09:01,467
Plus I got a few other poles
that I'll incorporate into it.
149
00:09:01,500 --> 00:09:04,267
I'm just gonna get these
back to camp.
150
00:09:08,167 --> 00:09:11,967
It's about 400 yards
from where I'm gonna
build this rack.
151
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
I got a nice patch of ice
uncovered here,
152
00:09:13,833 --> 00:09:15,533
I'm gonna chisel some holes,
153
00:09:15,567 --> 00:09:18,800
and I'm gonna put the poles
in that are gonna be the legs
on this meat drying rack.
154
00:09:22,067 --> 00:09:23,567
I'm chiselling a hole here.
155
00:09:24,300 --> 00:09:26,967
The idea is to
secure this pole
156
00:09:27,000 --> 00:09:30,100
so that it makes one leg
for this meat drying rack.
157
00:09:30,133 --> 00:09:32,967
I wanna be able to put four
or five caribou up on here.
158
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
I want it nice and sturdy.
159
00:09:36,500 --> 00:09:38,100
That should be
about deep enough.
160
00:09:42,500 --> 00:09:44,167
Beautiful.
161
00:09:44,200 --> 00:09:46,667
Now I'm gonna grab some water
out of my water hole here,
162
00:09:46,700 --> 00:09:48,833
dump it around that post,
163
00:09:50,067 --> 00:09:52,300
and freeze it into place.
164
00:09:55,367 --> 00:09:57,100
That water's gonna freeze
this pole in place.
165
00:09:57,133 --> 00:09:58,433
It'll be good and solid.
166
00:09:58,467 --> 00:10:00,733
It won't move an inch
once it freezes up.
167
00:10:01,600 --> 00:10:03,133
This rack will stand
right here
168
00:10:03,167 --> 00:10:05,267
until much later in the year
when the lake breaks up.
169
00:10:12,333 --> 00:10:13,567
Two up. Two to go.
170
00:10:13,600 --> 00:10:14,900
It's looking good.
171
00:10:14,933 --> 00:10:17,967
It's important that I can keep
an eye one this.
172
00:10:18,000 --> 00:10:20,167
Once I get the meat
out here on the rack,
173
00:10:20,200 --> 00:10:24,100
there are wolverines around,
there are wolves around.
174
00:10:24,133 --> 00:10:26,733
The bears are gonna
be coming out of hibernation.
175
00:10:27,367 --> 00:10:28,833
Oh, beautiful.
176
00:10:28,867 --> 00:10:32,167
Just fill it in
with ice chips, pour
water in it, let it freeze.
177
00:10:37,733 --> 00:10:40,067
I got the four legs
to my meat rack right here.
178
00:10:40,100 --> 00:10:41,367
In place.
179
00:10:41,400 --> 00:10:44,067
Leave them overnight,
they'll freeze tight,
180
00:10:44,100 --> 00:10:46,767
and tomorrow I'm gonna build
the framework to hang
the meat off
181
00:10:46,800 --> 00:10:48,400
and to protect the meat.
182
00:10:52,733 --> 00:10:55,100
GLENN: You know,
happiness is a odd thing.
183
00:10:55,133 --> 00:10:57,300
And it's,
it's not a tangible thing.
184
00:10:57,333 --> 00:11:00,900
It's very difficult to,
to know exactly how
185
00:11:00,933 --> 00:11:03,433
to measure happiness
and how to find happiness.
186
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
I'm loading up the sled
187
00:11:16,633 --> 00:11:18,967
and we're gonna head up to
188
00:11:19,000 --> 00:11:21,567
see if we can't make it out
to Notellum Lake today
189
00:11:21,600 --> 00:11:23,967
and do a little bit
of ice fishing.
190
00:11:24,000 --> 00:11:26,767
ERIK: We're here right
at the end of winter,
the beginning of spring,
191
00:11:26,800 --> 00:11:27,967
so the Notellum River
192
00:11:28,000 --> 00:11:30,267
is really known
for having open water.
193
00:11:30,300 --> 00:11:33,067
So it's, it's kind of a place
you gotta, you gotta
watch out for.
194
00:11:33,100 --> 00:11:37,733
ERIK: The things that kills
you in Alaska is water,
bad ice, stuff like that.
195
00:11:37,767 --> 00:11:41,567
It's the quiet, subtle deaths
that aren't glorified
that really get people.
196
00:11:41,600 --> 00:11:45,200
It's about a 30-mile ride.
Shouldn't be too hard.
197
00:11:45,233 --> 00:11:47,533
The only thing we got
to worry about, really,
198
00:11:47,567 --> 00:11:50,967
is the condition of the ice
on the river
that we're taking.
199
00:11:51,000 --> 00:11:54,533
Hopefully we'll make it there
and come back
with a trash bag full of fish.
200
00:11:54,567 --> 00:11:55,833
We'll see.
201
00:11:55,867 --> 00:11:57,100
(ENGINE REVVING)
202
00:12:00,400 --> 00:12:01,533
Let's do it.
203
00:12:14,033 --> 00:12:16,767
ERIK: This time
of year the caribou
are migrating through,
204
00:12:16,800 --> 00:12:19,533
the birds are coming back,
the light's back,
205
00:12:19,567 --> 00:12:23,033
bitter temperatures are gone,
and it's also the end
206
00:12:23,067 --> 00:12:25,500
of the opportunity
to travel with snow.
207
00:12:26,767 --> 00:12:28,967
This time of year
with some warmer temperatures,
208
00:12:29,000 --> 00:12:32,333
it's a little bit of touch
and go travelling
to get there.
209
00:12:32,367 --> 00:12:35,633
The Notellum River is known
for a lot of overflow
and open water,
210
00:12:35,667 --> 00:12:37,933
you don't want to end up
drowning the sled.
211
00:12:37,967 --> 00:12:39,900
-MARTHA: Stop!
-Oh, shit.
212
00:12:41,433 --> 00:12:42,733
Look at all that overflow.
213
00:12:42,767 --> 00:12:44,633
MARTHA: Dangerous.
214
00:12:44,667 --> 00:12:47,400
ERIK: That's when
accidents happen.
215
00:12:47,433 --> 00:12:49,667
So we come up
on the Notellum River here
216
00:12:49,700 --> 00:12:51,700
on the way to go fishing
217
00:12:51,733 --> 00:12:52,967
and there's a little bit
of overflow.
218
00:12:53,000 --> 00:12:56,467
It's a condition where there's
water on top of the ice.
219
00:12:56,500 --> 00:12:59,200
In the springtime,
there's just open water places
220
00:12:59,233 --> 00:13:00,433
and it's flowing over
onto the ice.
221
00:13:00,467 --> 00:13:01,967
When you go into that,
you gotta be ready,
222
00:13:02,000 --> 00:13:05,233
you gotta be holding on,
and you gotta be ready
to throttle through it.
223
00:13:05,267 --> 00:13:07,467
These machines that have
a little bit more power,
224
00:13:07,500 --> 00:13:09,800
you can actually hydroplane
across most of it.
225
00:13:09,833 --> 00:13:12,567
But if you let up,
you're in big trouble.
226
00:13:12,600 --> 00:13:14,400
Are we gonna rally
through this?
227
00:13:14,433 --> 00:13:16,033
Yeah, just stand up with me
and hold on.
228
00:13:19,033 --> 00:13:20,700
(ENGINE REVVING)
229
00:13:33,600 --> 00:13:34,633
ERIK: Woo!
230
00:13:34,667 --> 00:13:35,900
All right!
231
00:13:45,967 --> 00:13:48,467
What do you think, honey?
You want to give it a go here?
232
00:13:48,500 --> 00:13:50,967
Is this a good spot?
I guess we'll find out.
233
00:13:51,000 --> 00:13:52,700
Let's start digging holes.
234
00:13:53,533 --> 00:13:54,667
(MOTOR STARTS)
235
00:13:56,367 --> 00:13:57,533
(WHIRRING)
236
00:14:05,633 --> 00:14:07,100
(WHIRRING CONTINUES)
237
00:14:15,033 --> 00:14:16,400
MARTHA: Is it good?
238
00:14:17,100 --> 00:14:18,467
Four holes.
239
00:14:20,167 --> 00:14:22,433
I'm just rigging up
my tip ups here.
240
00:14:22,467 --> 00:14:25,900
Take this bait,
put it on the hook,
241
00:14:25,933 --> 00:14:29,167
and I'm gonna go place
my first tip ups.
242
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
NARRATOR: With spring
on the horizon,
243
00:14:32,433 --> 00:14:34,400
softer ice affords
Erik and Martha
244
00:14:34,433 --> 00:14:37,500
the opportunity to catch fish
under the frozen river.
245
00:14:38,200 --> 00:14:41,667
Flag, bend it over,
246
00:14:41,700 --> 00:14:44,367
and just hook it on that.
247
00:14:44,400 --> 00:14:47,567
That way when the fish
starts taking the bait,
248
00:14:49,467 --> 00:14:50,533
the flag goes up.
249
00:14:50,567 --> 00:14:52,000
That means fish on.
250
00:14:53,267 --> 00:14:55,000
MARTHA: Since I wasn't raised
around tip ups,
251
00:14:55,033 --> 00:14:56,767
it's something totally
foreign to me.
252
00:14:56,800 --> 00:14:59,933
I'd rather fish with
sight or feel,
253
00:14:59,967 --> 00:15:01,967
than just watching
a flag go up.
254
00:15:03,067 --> 00:15:04,633
I grew up
in a fishing community.
255
00:15:04,667 --> 00:15:06,033
We were always fishing.
256
00:15:06,067 --> 00:15:08,933
Winter, summer,
whenever you could.
257
00:15:08,967 --> 00:15:10,633
This is what I love to do.
258
00:15:10,667 --> 00:15:12,533
This is my favourite
place to be.
259
00:15:18,800 --> 00:15:21,533
ERIK: It's hard to be patient
out here in the cold
and sit still.
260
00:15:21,567 --> 00:15:23,733
I hope there's some fish
to catch after all of this.
261
00:15:24,700 --> 00:15:26,867
It's either a slam-dunk
or nothing.
262
00:15:26,900 --> 00:15:29,200
We'll either do
really well fishing
263
00:15:29,233 --> 00:15:31,467
or for whatever reason
we'll strike out.
264
00:15:31,500 --> 00:15:33,933
See what the fishing gods
have in store for us.
265
00:15:37,900 --> 00:15:39,533
CHIP: You gotta
think it through.
266
00:15:39,567 --> 00:15:41,267
You gotta give it a try.
267
00:15:41,300 --> 00:15:43,400
And if you screw it up
or if you do it right,
268
00:15:43,433 --> 00:15:44,967
either way you ought to
learn something.
269
00:16:01,200 --> 00:16:02,800
NARRATOR: It is crucial
that the Hailstones
270
00:16:02,833 --> 00:16:05,333
get one snow machine
in safe working order,
271
00:16:05,367 --> 00:16:10,233
not only to hunt caribou,
but also to return home
to Noorvik safely.
272
00:16:10,267 --> 00:16:11,933
CHIP: It could be that crank
was in half.
273
00:16:11,967 --> 00:16:13,767
It could be a ring
that's stuck.
274
00:16:13,800 --> 00:16:15,167
Let's have a look.
275
00:16:16,167 --> 00:16:17,833
Yeah, it's got metal
all over it.
276
00:16:19,767 --> 00:16:22,100
Look at it glisten.
There you go.
277
00:16:24,067 --> 00:16:26,433
I got metal on my spark plug.
It's toasted.
278
00:16:26,467 --> 00:16:28,033
So it's not gonna do me
any good.
279
00:16:28,067 --> 00:16:30,467
But I'll use it
for spare parts for right now.
280
00:16:30,500 --> 00:16:32,267
As long as we're diligent,
and we get with it,
281
00:16:32,300 --> 00:16:34,433
and we get our stuff on,
my wife will have a good ride.
282
00:16:34,467 --> 00:16:36,067
I'll scrap mine till summer
283
00:16:36,100 --> 00:16:37,367
and then figure
something else out.
284
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
We really can't live
for tomorrow,
285
00:16:38,833 --> 00:16:40,600
we gotta think of today,
cause today's happening.
286
00:16:40,633 --> 00:16:42,267
The cruel irony of it all,
287
00:16:42,300 --> 00:16:44,900
the best weather
has just suddenly arrived
within the last few hours.
288
00:16:44,933 --> 00:16:47,233
The weather
we've been waiting for.
289
00:16:47,267 --> 00:16:49,233
The weather that's kept us low
in the river
290
00:16:49,267 --> 00:16:51,500
and looking for lynx
now has cleared up
291
00:16:51,533 --> 00:16:53,367
and we'll certainly be able
to get to the caribou,
292
00:16:53,400 --> 00:16:55,467
and the wolves,
and the wolverines.
293
00:16:55,500 --> 00:16:58,633
Lucky woman got
a quarter tank of gas now.
294
00:16:58,667 --> 00:17:02,000
Mechanicals up here
can be a long time fixing.
295
00:17:02,033 --> 00:17:05,200
When one machine is down,
we can continue on
while we fix the other one.
296
00:17:06,567 --> 00:17:07,833
That's how we've always
done it
297
00:17:07,867 --> 00:17:09,267
and that's the way
we want it to always be.
298
00:17:09,300 --> 00:17:11,667
My wife decided it was time
to cook some dinner.
299
00:17:11,700 --> 00:17:14,567
She gets a little frustrated
with things like crashes
and repairs.
300
00:17:14,600 --> 00:17:17,467
And we're right on the verge
of like excellent hunting
301
00:17:17,500 --> 00:17:20,000
and look what's
happened to us.
302
00:17:20,033 --> 00:17:22,633
AGNES: Snow machines
are very important
to us up here.
303
00:17:22,667 --> 00:17:24,633
They're just
an all-around tool.
304
00:17:24,667 --> 00:17:28,833
We use them to haul stuff,
move things, gather things,
305
00:17:28,867 --> 00:17:30,633
pretty much everything.
306
00:17:30,667 --> 00:17:34,200
CHIP: You have no choice.
You have no control
over mechanical things.
307
00:17:34,233 --> 00:17:36,833
We're not the kind of people
that want broken machines,
believe me.
308
00:17:36,867 --> 00:17:39,700
We're the kind of people
that want this shit
working now.
309
00:17:41,533 --> 00:17:45,167
Well, we're getting closer
and the gas tank is going on.
310
00:17:45,200 --> 00:17:47,100
We'll get all this stuff
bolted back together,
311
00:17:47,133 --> 00:17:49,633
and fire her up,
and get the wife happy again.
312
00:17:49,667 --> 00:17:50,833
There.
313
00:17:51,433 --> 00:17:52,467
Okay.
314
00:17:55,300 --> 00:17:57,733
I took two machines
and made one.
315
00:17:57,767 --> 00:17:59,500
There you go!
Tested and proved.
316
00:18:00,333 --> 00:18:01,733
We are back on the road
317
00:18:01,767 --> 00:18:03,333
and now we have a pile
of parts to choose from.
318
00:18:08,267 --> 00:18:09,400
CHIP: You like it?
319
00:18:09,433 --> 00:18:12,967
(AGNES SPEAKING)
320
00:18:13,000 --> 00:18:14,967
CHIP: Now at least we got
a machine going.
321
00:18:15,000 --> 00:18:16,300
And we got no problems,
no worries.
322
00:18:16,333 --> 00:18:19,000
We'll sleep good tonight
and tomorrow we hunt.
323
00:18:19,033 --> 00:18:20,967
-This will work.
-Yes, it will.
324
00:18:21,000 --> 00:18:22,367
We're back in action.
325
00:18:22,400 --> 00:18:25,867
(CHUCKLES) Yes, that's how
it ought to be.
326
00:18:25,900 --> 00:18:28,700
CHIP: Oh, nothing we can't
always work through, huh?
327
00:18:33,867 --> 00:18:35,267
SUE: It's a domino effect.
328
00:18:35,300 --> 00:18:37,033
One part of the system
goes down...
329
00:18:37,067 --> 00:18:39,200
Boom, boom, boom, boom!
So does the rest.
330
00:18:47,700 --> 00:18:48,967
(CRYING)
331
00:18:49,000 --> 00:18:50,067
Ah!
332
00:18:54,367 --> 00:18:57,433
NARRATOR: With the pain in her
shoulder worsening...
333
00:18:57,467 --> 00:18:58,967
MAN: (ON COMPUTER) Yes?
334
00:18:59,000 --> 00:19:01,433
NARRATOR:
Sue called upon her friend
and pilot, Bob Gill,
335
00:19:01,467 --> 00:19:04,533
to fly her to Deadhorse
for medical attention.
336
00:19:04,567 --> 00:19:07,467
SUE: I can't see if my foot's
gonna come off the stool.
337
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
BOB: You're doing it.
You're good.
338
00:19:09,233 --> 00:19:12,167
You finally touched my ass
after how many years, Bob?
339
00:19:12,200 --> 00:19:13,967
And I have to be in pain
and I can't enjoy it.
340
00:19:15,500 --> 00:19:18,100
SUE: I'm really grateful
that Bob is here right now.
341
00:19:20,300 --> 00:19:23,933
I can't relax my arm.
I can't move.
342
00:19:23,967 --> 00:19:26,700
I can't have any kind of force
or torque on it
343
00:19:26,733 --> 00:19:31,400
without feeling like
I'm having a heart attack
or something.
344
00:19:31,433 --> 00:19:36,300
SUE: My life is absolutely
dependent on my ability
to get my chores done.
345
00:19:36,333 --> 00:19:38,300
And done by myself.
346
00:19:39,833 --> 00:19:41,600
If I can't maintain my body
347
00:19:41,633 --> 00:19:43,400
and I can't get
my body to work,
348
00:19:43,433 --> 00:19:45,233
then the whole thing,
the whole structure of my life
349
00:19:45,267 --> 00:19:47,167
is gonna fall apart
at the seams.
350
00:20:00,233 --> 00:20:01,567
Where to now?
351
00:20:01,600 --> 00:20:03,133
-It's over here.
-Okay.
352
00:20:03,167 --> 00:20:04,700
SUE: So here I am
in Deadhorse.
353
00:20:04,733 --> 00:20:07,933
I just got done seeing,
getting seen at the clinic.
354
00:20:07,967 --> 00:20:09,333
And the x-rays show that
355
00:20:09,367 --> 00:20:12,400
what I've done is,
you have a bone
called the clavicle
356
00:20:12,433 --> 00:20:14,700
or the collarbone.
357
00:20:14,733 --> 00:20:19,067
And under
the right circumstances,
you can break that.
358
00:20:20,233 --> 00:20:23,500
What apparently happened
when I hit,
359
00:20:23,533 --> 00:20:28,300
the pressure broke it
and then drove it
all the way up.
360
00:20:36,000 --> 00:20:38,533
SUE:
They are thinking possibly
surgical intervention,
361
00:20:38,567 --> 00:20:41,700
so they are now referring me
to go down to Fairbanks
362
00:20:41,733 --> 00:20:46,800
and I have to see
the emergency room there,
an orthopaedic surgeon.
363
00:20:49,667 --> 00:20:52,433
I need to know the extent
of the injuries.
364
00:20:52,467 --> 00:20:55,133
I need to know
what the resolution is.
365
00:20:55,167 --> 00:20:58,033
I've got to find some way
to handle camp
366
00:20:58,067 --> 00:21:00,167
and shut it down
if I can't be there.
367
00:21:00,200 --> 00:21:04,300
Any one of these things
takes too long,
and I've lost my camp.
368
00:21:04,333 --> 00:21:06,833
And I don't even know
what to say about that.
369
00:21:06,867 --> 00:21:09,667
Getting better
has to be a priority
370
00:21:09,700 --> 00:21:12,367
but if I take all the time
necessary to get better,
371
00:21:12,400 --> 00:21:14,833
I won't have anything
to get better for.
372
00:21:15,900 --> 00:21:16,967
Yay!
373
00:21:19,467 --> 00:21:21,900
Day two comes to a close.
374
00:21:23,433 --> 00:21:25,900
GLENN: I'm just a person
that doesn't really like
375
00:21:25,933 --> 00:21:29,167
to have the future
all planned out
and nailed down.
376
00:21:29,200 --> 00:21:30,900
I like the way nature goes.
377
00:21:30,933 --> 00:21:34,233
There's certain cycles
and rhythms,
but it's different every year.
378
00:21:47,000 --> 00:21:48,900
NARRATOR: To preserve
his food supply,
379
00:21:48,933 --> 00:21:50,433
Glenn is building
a drying rack
380
00:21:50,467 --> 00:21:53,067
that will protect
the caribou meat from spoilage
381
00:21:53,100 --> 00:21:55,667
as temperatures rise
in the Brooks Range.
382
00:21:55,700 --> 00:21:58,100
GLENN: I've got the four legs
to the meat rack here
383
00:21:58,133 --> 00:21:59,333
frozen into the ice.
384
00:21:59,367 --> 00:22:00,767
Now I need to build
a framework
385
00:22:00,800 --> 00:22:05,100
between them on the top
in order to support the roof.
386
00:22:05,133 --> 00:22:08,467
I've got enough caribou meat
to last me right through
the summer this year.
387
00:22:08,500 --> 00:22:09,800
Just a matter
of preserving it.
388
00:22:09,833 --> 00:22:11,867
And the only way I have
to preserve it is to dry it.
389
00:22:13,700 --> 00:22:15,600
It's nice and sturdy.
390
00:22:15,633 --> 00:22:18,067
I should be able to hang four
or five caribou on this
if I want to.
391
00:22:18,100 --> 00:22:19,533
No problem at all.
392
00:22:21,267 --> 00:22:24,533
GLENN: Now I'm gonna put
a couple more horizontal poles
393
00:22:24,567 --> 00:22:27,433
perpendicular
to these first two.
394
00:22:27,467 --> 00:22:29,833
That's all to put
the roof on top of.
395
00:22:29,867 --> 00:22:33,133
I'm gonna cover it with a tarp
just to keep precipitation
off of it.
396
00:22:33,167 --> 00:22:35,800
Snow, I don't want snow
all over the meat.
397
00:22:35,833 --> 00:22:38,967
I've got this square now
built on top of the four legs
398
00:22:39,000 --> 00:22:40,533
and the next step
is to put a ridge pole
399
00:22:40,567 --> 00:22:43,367
across the middle of it
that's gonna support the ridge
of the roof.
400
00:22:43,400 --> 00:22:46,100
I've got this log
that would work beautifully.
401
00:22:48,333 --> 00:22:49,733
But it's heavy.
402
00:22:49,767 --> 00:22:53,267
The question is whether or not
I can lift it up there.
403
00:22:55,967 --> 00:22:58,533
I'm not sure If I can
just lift it into place
or not,
404
00:22:58,567 --> 00:22:59,733
it's a heavy log.
405
00:23:02,200 --> 00:23:04,067
Not where I want it.
406
00:23:08,467 --> 00:23:09,633
There.
407
00:23:11,000 --> 00:23:12,433
Next I'm gonna
lash the ridge pole
408
00:23:12,467 --> 00:23:14,133
to the horizontal poles
it's sitting on
409
00:23:14,167 --> 00:23:15,367
so it doesn't
roll out of place.
410
00:23:16,767 --> 00:23:18,667
When you're building
things simply,
411
00:23:18,700 --> 00:23:21,467
like just working out here
in the bush in general,
412
00:23:21,500 --> 00:23:25,167
tying things up is a skill
that comes in handy.
413
00:23:26,333 --> 00:23:27,967
I froze the poles in place
with ice.
414
00:23:28,000 --> 00:23:31,033
Just notched them together
and tied them up
with a little bit of rope.
415
00:23:31,067 --> 00:23:33,633
It's simple technology,
but it's very functional.
416
00:23:37,800 --> 00:23:40,167
GLENN: Of course
you can accomplish more.
417
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
You can build things bigger
and faster,
418
00:23:43,233 --> 00:23:44,667
if you use power tools.
419
00:23:44,700 --> 00:23:47,300
But then I'd have to have
fuel out here.
420
00:23:48,600 --> 00:23:52,000
I'd have to have
everything on a larger scale.
421
00:23:55,000 --> 00:23:57,167
A considerable amount of work
goes into making
the meat drying rack,
422
00:23:57,200 --> 00:23:58,700
but I'll be able
to use this again.
423
00:23:58,733 --> 00:24:01,433
After this year I'll be able
to take it down,
save the parts,
424
00:24:01,467 --> 00:24:03,233
and put it back up
another year.
425
00:24:04,733 --> 00:24:06,367
The sun just set
so I'm gonna call it a day.
426
00:24:06,400 --> 00:24:09,067
I'm gonna go in,
have a bite to eat,
go to sleep, get up tomorrow,
427
00:24:09,100 --> 00:24:11,667
and finish building this rack
and get some meat
hanging up on it.
428
00:24:11,700 --> 00:24:13,067
Looks pretty good.
429
00:24:15,833 --> 00:24:18,900
AGNES: We have a very
different way of life here.
430
00:24:20,733 --> 00:24:24,600
We have a very different way
of doing things.
431
00:24:24,633 --> 00:24:26,100
We're cache and carry people.
432
00:24:26,133 --> 00:24:27,500
We like to do
things ourselves.
433
00:24:27,533 --> 00:24:29,233
We like to carry
our own loads.
434
00:24:34,300 --> 00:24:37,433
CHIP: You got some spare ammo
in your pockets?
435
00:24:37,467 --> 00:24:40,433
My wife toasted her machine.
My machine burned up.
436
00:24:40,467 --> 00:24:43,833
We made two into one.
And we can hunt some more.
437
00:24:43,867 --> 00:24:45,267
NARRATOR: For the Hailstones,
438
00:24:45,300 --> 00:24:47,267
weeks of fog
and low visibility
439
00:24:47,300 --> 00:24:49,667
have prevented caribou hunting
in Kiwalik.
440
00:24:49,700 --> 00:24:52,500
But a break in the weather
has given them one last chance
441
00:24:52,533 --> 00:24:55,967
at harvesting red meat
before the trip home.
442
00:24:56,000 --> 00:24:59,033
AGNES: Caribou, they can see
the snow machine coming
from a long ways.
443
00:24:59,067 --> 00:25:00,800
In the wide open country
like this
444
00:25:00,833 --> 00:25:02,467
it's a little hard
to get close to them.
445
00:25:03,833 --> 00:25:07,033
They're walking that way
so we're just gonna go
this direction.
446
00:25:07,067 --> 00:25:09,167
It's gonna be closer.
447
00:25:09,200 --> 00:25:11,500
CHIP: It's not easy,
it's never easy
to shoot in the wind.
448
00:25:11,533 --> 00:25:14,467
And then of course caribou
don't hang around,
they're usually moving.
449
00:25:14,500 --> 00:25:16,100
So when you have
a moving target
450
00:25:16,133 --> 00:25:18,500
and you have a wind
moving with it
or wind moving against it,
451
00:25:18,533 --> 00:25:20,067
the variables can stack up.
452
00:25:20,100 --> 00:25:23,067
And thinking through that shot
can be quite a challenge.
453
00:25:25,300 --> 00:25:26,433
CHIP: Go ahead.
454
00:25:26,467 --> 00:25:27,900
Aim at the nose
and pull the trigger.
455
00:25:27,933 --> 00:25:28,933
(GUN FIRES)
456
00:25:31,367 --> 00:25:33,000
CHIP: They're coming to us
right here.
457
00:25:34,033 --> 00:25:35,667
Stand up!
458
00:25:35,700 --> 00:25:37,367
There you go!
Right there!
459
00:25:38,333 --> 00:25:39,633
Keep the barrel swinging.
460
00:25:39,667 --> 00:25:40,700
There you go!
Right there!
461
00:25:47,300 --> 00:25:48,833
AGNES: Come on, Mr Caribou.
462
00:25:48,867 --> 00:25:50,000
(GUN FIRES)
463
00:25:50,033 --> 00:25:51,200
(AGNES CHEERS)
464
00:25:51,233 --> 00:25:52,933
Good shot, Agnes.
465
00:25:52,967 --> 00:25:56,333
Sometimes the weather,
sometimes the wind,
466
00:25:56,367 --> 00:25:57,833
sometimes just...
467
00:25:59,533 --> 00:26:01,667
You don't know
why they're not connecting.
468
00:26:01,700 --> 00:26:03,467
But just gotta keep trying.
469
00:26:03,500 --> 00:26:04,867
Hey! There it is!
470
00:26:04,900 --> 00:26:06,300
Ah!
471
00:26:06,333 --> 00:26:07,567
CHIP: I'm gonna
work this animal.
472
00:26:07,600 --> 00:26:09,667
Agnes will walk up
and go get the snow machine.
473
00:26:09,700 --> 00:26:11,500
(CHUCKLES) Fat!
474
00:26:14,400 --> 00:26:16,000
-Really?
-Chubby!
475
00:26:16,033 --> 00:26:18,333
That makes
my whole day better.
476
00:26:19,067 --> 00:26:20,533
Success generally does.
477
00:26:20,567 --> 00:26:23,033
AGNES: Nothing like
fat caribou.
478
00:26:23,067 --> 00:26:25,600
My wife shot this caribou
and I'm pretty freaking happy.
479
00:26:25,633 --> 00:26:27,533
I mean, we had a few
set ups today
480
00:26:27,567 --> 00:26:30,967
and where we live,
the ranges are far, and wide,
and long.
481
00:26:31,000 --> 00:26:33,400
You know, we don't have
trees filling in here.
482
00:26:33,433 --> 00:26:34,833
So, so we have
to be persistent.
483
00:26:34,867 --> 00:26:36,833
Just keep after it
and keep after it.
484
00:26:36,867 --> 00:26:38,333
This is the game of life
and death.
485
00:26:38,367 --> 00:26:40,600
We have to catch caribou
if we wanna live.
486
00:26:40,633 --> 00:26:44,167
To us, the efficiency
of getting the food
and doing more with less
487
00:26:44,200 --> 00:26:46,100
has got a lot to do
with respecting the animals,
488
00:26:46,133 --> 00:26:48,867
using them to their fullest,
and not depleting them.
489
00:26:48,900 --> 00:26:51,833
So if you go out
and you catch them
490
00:26:51,867 --> 00:26:53,133
and you honour the animal,
491
00:26:53,167 --> 00:26:55,200
and I don't mean
the individual animal,
492
00:26:55,233 --> 00:26:57,567
but the animal itself,
such as a caribou.
493
00:26:57,600 --> 00:27:00,933
And you treat them
with respect in the way that
you go about using them,
494
00:27:00,967 --> 00:27:03,100
and the way that you go
about treating them,
495
00:27:03,133 --> 00:27:04,533
and the way you go
about hunting them,
496
00:27:04,567 --> 00:27:06,567
and not in a wasteful manner,
497
00:27:06,600 --> 00:27:09,167
then you've treated them
with respect
498
00:27:09,200 --> 00:27:10,533
and everything is good.
499
00:27:15,567 --> 00:27:17,567
AGNES: I'm happy
with today's outcome.
500
00:27:17,600 --> 00:27:18,833
It took a lot of time.
501
00:27:18,867 --> 00:27:21,900
We walked a few miles,
we stood there
502
00:27:21,933 --> 00:27:25,500
and waited patiently,
and we were successful.
503
00:27:25,533 --> 00:27:28,233
-(AGNES SPEAKING)
-Yeah, it is.
504
00:27:28,267 --> 00:27:30,133
CHIP: Look at that,
even got menses fat.
505
00:27:30,167 --> 00:27:32,000
(AGNES SPEAKING)
506
00:27:32,033 --> 00:27:34,000
Yeah. You picked
a good one to shoot.
507
00:27:34,033 --> 00:27:35,467
When you're shooting
straight downhill,
508
00:27:35,500 --> 00:27:39,067
you take out all that range
and all that ballistic curve.
509
00:27:39,100 --> 00:27:40,800
It becomes very straight.
510
00:27:40,833 --> 00:27:42,267
And once she had
that figured out,
511
00:27:42,300 --> 00:27:44,967
she was zeroed in
and we had caribou.
512
00:27:45,000 --> 00:27:46,233
AGNES: Wait, wait.
CHIP: Okay.
513
00:27:46,267 --> 00:27:49,433
(AGNES SPEAKING)
514
00:27:49,467 --> 00:27:51,000
-One, two, three.
-Two, three, go!
515
00:27:52,500 --> 00:27:54,467
Even though I had
to keep reloading
516
00:27:54,500 --> 00:27:58,300
and keep shooting,
the effort turned out
wonderful.
517
00:27:58,333 --> 00:28:01,867
We have good, fat meat
and a choice cow.
518
00:28:01,900 --> 00:28:03,400
You have to try to pick,
519
00:28:03,433 --> 00:28:05,833
especially when you go
the long distances you go,
520
00:28:05,867 --> 00:28:09,600
you don't want to just get
any old caribou, a sick one
or a skinny one.
521
00:28:09,633 --> 00:28:14,400
You wanna try to pick one
that's fat and gonna be
worth all the effort.
522
00:28:14,433 --> 00:28:16,033
So we're happy today.
523
00:28:16,733 --> 00:28:19,333
CHIP: All right!
524
00:28:19,367 --> 00:28:22,100
CHIP: To me,
the meat is the trophy.
The health is the trophy.
525
00:28:22,133 --> 00:28:23,700
The adventure is the trophy.
526
00:28:28,100 --> 00:28:31,567
SUE: As I get older,
I'm finding that I break
instead of bend.
527
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
As we get older, we fracture.
528
00:28:33,633 --> 00:28:36,133
At 50 there's
only so many times I can break
529
00:28:36,167 --> 00:28:38,900
before I can't,
I can't spring back up.
530
00:28:45,833 --> 00:28:49,100
NARRATOR:
Sue has travelled to Fairbanks
to consult with a surgeon.
531
00:28:49,133 --> 00:28:53,467
And the future
of her way of life in Kavik
depends on the diagnosis.
532
00:28:55,500 --> 00:28:58,700
I did notice today
that the tingling went down
533
00:28:58,733 --> 00:29:01,333
into my fingers
on the right hand side.
534
00:29:02,533 --> 00:29:06,667
And it feels very,
it's just nerve stuff.
535
00:29:06,700 --> 00:29:08,767
I'm not feeling happy
about it.
536
00:29:11,700 --> 00:29:15,467
I'm finally getting in to see
the orthopaedic surgeon.
537
00:29:15,500 --> 00:29:20,367
My goal today is hopefully
find out if and when
we're gonna do the surgery.
538
00:29:20,400 --> 00:29:24,467
In the back of my mind,
camp is still sitting there.
539
00:29:24,500 --> 00:29:28,133
This injury definitely
is going to impact my future
at Kavik.
540
00:29:28,167 --> 00:29:30,067
I just simply don't know
how much.
541
00:29:30,100 --> 00:29:33,033
There is no doubt
that it will.
542
00:29:33,067 --> 00:29:36,133
And I had said, I get hurt
one more good time,
I may be done.
543
00:29:36,167 --> 00:29:38,467
And here we go.
544
00:29:38,500 --> 00:29:40,933
Today is gonna prepare me
for the rest of my life.
545
00:29:45,067 --> 00:29:47,633
The biggest thing
is your collarbone
took the brunt.
546
00:29:47,667 --> 00:29:49,533
Yeah, the shoulder
and collarbone,
547
00:29:49,567 --> 00:29:51,233
it hurts like for me
to sit here
548
00:29:51,267 --> 00:29:52,933
you're gonna notice
in a minute or two I gotta
get up and walk around.
549
00:29:52,967 --> 00:29:54,333
-You gotta stand.
-Yeah.
550
00:29:54,367 --> 00:29:56,667
Here's the thing,
there is some findings
on that X-Ray
551
00:29:56,700 --> 00:29:58,200
that are a little bit
concerning.
552
00:29:58,233 --> 00:30:00,100
Your clavicle is overlapped
almost five centimetres.
553
00:30:00,133 --> 00:30:01,300
Uh-huh.
554
00:30:01,333 --> 00:30:04,333
So what I gotta do
is get these to kind of
key back in.
555
00:30:04,367 --> 00:30:08,400
The risks of the surgery
are minimal
556
00:30:08,433 --> 00:30:11,167
compared to the benefits
in this particular case.
557
00:30:11,600 --> 00:30:12,700
Any questions?
558
00:30:12,733 --> 00:30:13,967
Nope. When do we do it?
559
00:30:14,000 --> 00:30:15,167
-Tomorrow.
-When?
560
00:30:15,200 --> 00:30:16,600
-It will be in the afternoon.
-Okay.
561
00:30:16,633 --> 00:30:18,267
I don't know exactly the time.
562
00:30:18,300 --> 00:30:20,467
So can I eat or drink
water today?
563
00:30:20,500 --> 00:30:21,900
Yes, up until midnight.
564
00:30:21,933 --> 00:30:23,933
How long do you think
I am going to be in Fairbanks?
565
00:30:23,967 --> 00:30:26,267
For me I definitely want you
here for at least two weeks.
566
00:30:26,300 --> 00:30:28,467
Because if you're gonna
have any postoperative
complications
567
00:30:28,500 --> 00:30:30,800
it usually happens
within the first 14 days.
568
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
-I'll see you tomorrow.
-All right. Thank you.
569
00:30:32,867 --> 00:30:35,100
Oh, careful. (GROANS)
570
00:30:35,133 --> 00:30:37,833
SUE: If I don't get surgery
I can't use my right arm.
571
00:30:37,867 --> 00:30:40,267
If I have the surgery,
again, I don't know.
572
00:30:40,300 --> 00:30:42,900
They said minimum
six weeks recovery time.
573
00:30:42,933 --> 00:30:45,467
I am not quite sure
what that does for my future.
574
00:30:45,500 --> 00:30:49,467
But if I have to
shut Kavik down
will I be able to open?
575
00:30:50,833 --> 00:30:54,233
If I can't open,
I have to sell.
576
00:30:59,167 --> 00:31:01,600
GLENN: It's not all adventure
and excitement,
577
00:31:01,633 --> 00:31:03,833
it's, a lot of times,
really quiet out here.
578
00:31:03,867 --> 00:31:05,333
That's what I really enjoy
about it,
579
00:31:05,367 --> 00:31:08,900
is the peace and quiet
and meditative aspect of it.
580
00:31:22,733 --> 00:31:25,800
This is the last
group of poles I am gonna need
for the meat drying rack.
581
00:31:25,833 --> 00:31:28,667
These are the poles
that the meat's actually
going to hang off of.
582
00:31:28,700 --> 00:31:31,367
NARRATOR: Using only his
surrounding resources,
583
00:31:31,400 --> 00:31:34,367
Glenn is in the final stages
of building a drying rack,
584
00:31:34,400 --> 00:31:37,733
which will preserve
his meat supply
for the months ahead.
585
00:31:37,767 --> 00:31:39,967
GLENN: Since the meat's going
to be hanging off of these,
586
00:31:40,000 --> 00:31:41,700
I am going to clean them up
a little bit.
587
00:31:41,733 --> 00:31:44,467
Otherwise, the part
of the meat touching the poles
is going to be all dirty.
588
00:31:44,500 --> 00:31:48,667
I've built things
with power tools in the past,
of course.
589
00:31:48,700 --> 00:31:51,633
But I really prefer working
with hand tools.
590
00:31:53,233 --> 00:31:58,433
It's a slower pace
and just allows me
to take my time,
591
00:31:58,467 --> 00:32:00,667
listen to what's
going on around me.
592
00:32:00,700 --> 00:32:04,167
It's very meditative
working with hand tools
593
00:32:04,200 --> 00:32:08,400
and doing most of the jobs
out here are very meditative
for me.
594
00:32:08,433 --> 00:32:11,900
I got a dozen poles,
plenty of space
to dry meat here.
595
00:32:11,933 --> 00:32:14,033
Just need to throw
a tarp over it
596
00:32:14,067 --> 00:32:15,767
and start hanging some meat
on this rack.
597
00:32:19,800 --> 00:32:22,367
GLENN: Dried meat
is very light
and very portable.
598
00:32:22,400 --> 00:32:25,800
It's good food
when you're travelling.
It's a staple of my diet.
599
00:32:25,833 --> 00:32:27,233
It takes time.
600
00:32:27,267 --> 00:32:28,967
I'll leave the meat out here
for weeks.
601
00:32:29,000 --> 00:32:32,433
But then it will be completely
dry and well preserved.
602
00:32:32,467 --> 00:32:34,500
I'll be able to keep it
as long as I want.
603
00:32:34,533 --> 00:32:36,100
It will last for years.
604
00:32:36,133 --> 00:32:37,800
I got my roof on.
605
00:32:37,833 --> 00:32:39,467
Got my rack here.
606
00:32:40,100 --> 00:32:41,467
It's looking nice.
607
00:32:41,500 --> 00:32:42,833
All I need is my meat.
608
00:32:47,900 --> 00:32:50,300
This is a back leg
of a caribou
609
00:32:50,333 --> 00:32:53,067
with the hide on it,
just to protect the meat.
610
00:32:53,100 --> 00:32:55,933
I'm going to skin it now
and I am going to cut it up
611
00:32:55,967 --> 00:32:57,667
and hang it on my drying rack.
612
00:32:58,567 --> 00:32:59,833
And then that meat,
613
00:32:59,867 --> 00:33:03,567
which wouldn't have lasted
more than a few more weeks,
614
00:33:03,600 --> 00:33:06,533
can last me well into summer.
615
00:33:06,567 --> 00:33:09,500
In order to dry it, it has
to be cut into thin pieces.
616
00:33:09,533 --> 00:33:11,967
The trick is to cut it
pretty thin,
617
00:33:12,000 --> 00:33:15,267
but you want it still
to be strong.
618
00:33:15,300 --> 00:33:17,500
I don't want it falling off
my meat rack.
619
00:33:17,533 --> 00:33:19,367
So I just took that
one thick muscle,
620
00:33:19,400 --> 00:33:23,733
and I just cut it
into a thinner piece
that'll freeze-dry.
621
00:33:25,167 --> 00:33:27,033
First piece of meat
on the rack.
622
00:33:28,167 --> 00:33:29,267
Nice.
623
00:33:30,433 --> 00:33:32,133
Sun's back now.
624
00:33:32,167 --> 00:33:35,633
Special time of the year,
a lot of birds are gonna
be coming back soon.
625
00:33:35,667 --> 00:33:37,367
It's been a really good time
out here this year.
626
00:33:37,400 --> 00:33:39,100
Got a moose in the fall.
627
00:33:39,133 --> 00:33:42,067
I really enjoy interacting
with all the animals,
628
00:33:42,100 --> 00:33:46,367
the wildlife,
being part of the cycles,
the cycle of the seasons.
629
00:33:46,400 --> 00:33:48,767
You just get more and more
in tune to what's happening,
630
00:33:48,800 --> 00:33:51,933
what's going on,
understanding the way
nature works.
631
00:33:51,967 --> 00:33:54,500
And understanding
how to live in it.
632
00:33:56,833 --> 00:33:59,800
I live out here
because I really enjoy
this lifestyle.
633
00:33:59,833 --> 00:34:01,467
I enjoy the autonomy
it affords,
634
00:34:01,500 --> 00:34:03,300
I enjoy the competence
it demands.
635
00:34:03,333 --> 00:34:05,667
I like the connection
to nature I feel
636
00:34:05,700 --> 00:34:07,267
when I live the way I do here.
637
00:34:07,300 --> 00:34:09,800
It's one of the most
special places
638
00:34:09,833 --> 00:34:11,833
that I've ever been to
in the world,
639
00:34:11,867 --> 00:34:13,967
and it's the place
I consider home.
640
00:34:15,900 --> 00:34:18,567
ERIK: I don't know really
all the answers in life.
641
00:34:18,600 --> 00:34:19,667
I'm only 31.
642
00:34:19,700 --> 00:34:21,700
I'm learning not knowing,
as they say,
643
00:34:21,733 --> 00:34:23,633
but there's a lot to be said
644
00:34:23,667 --> 00:34:25,533
for kinda kicking back
on the porch
645
00:34:25,567 --> 00:34:28,100
and drinking a cup coffee
and looking at the hills.
646
00:34:36,167 --> 00:34:39,867
There's all kinds of critters
running around here
in the springtime.
647
00:34:39,900 --> 00:34:41,833
You never know
what you're going to see,
648
00:34:41,867 --> 00:34:45,900
always good to
keep a look out
and be aware.
649
00:34:45,933 --> 00:34:48,367
MARTHA: No sign of fish yet.
650
00:34:48,400 --> 00:34:51,300
Erik got anxious
to do something
and he wandered off,
651
00:34:51,333 --> 00:34:53,467
I don't know if he
spotted something or what.
652
00:34:53,500 --> 00:34:58,933
NARRATOR: The Salitans have
set bait under the river ice
in hopes of catching fish.
653
00:34:58,967 --> 00:35:01,567
While they wait,
Erik scours the area
654
00:35:01,600 --> 00:35:05,333
for any alternative food
sources that cross his path.
655
00:35:05,367 --> 00:35:07,433
Martha is over there
by the holes
656
00:35:07,467 --> 00:35:09,067
and doing some jiggin',
657
00:35:09,100 --> 00:35:11,033
I've just seen some ptarmigan
over here
658
00:35:11,067 --> 00:35:12,767
and got my .22
trapping pistol.
659
00:35:12,800 --> 00:35:14,667
Let's see if we can't get
a ptarmigan for supper.
660
00:35:27,300 --> 00:35:28,800
We've been here
a couple hours,
661
00:35:28,833 --> 00:35:32,400
and haven't caught
any fish yet,
but still trying.
662
00:35:32,433 --> 00:35:34,100
Still got hooks in the water.
663
00:35:39,933 --> 00:35:43,933
ERIK: The flag goes up,
I can run over there
and attend to my line.
664
00:35:43,967 --> 00:35:45,733
It's kind of like killing
two birds with one stone.
665
00:35:45,767 --> 00:35:47,067
Ha-ha.
666
00:35:55,867 --> 00:35:58,533
There's a couple of ptarmigan
right along these willows
right here,
667
00:35:58,567 --> 00:36:01,100
let's see if I can't shoot one
or two of them.
668
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
(GUN FIRES)
669
00:36:15,933 --> 00:36:18,833
I got one ptarmigan
and I just shot another one
over here.
670
00:36:18,867 --> 00:36:21,200
That's one for Martha,
one for me.
671
00:36:21,233 --> 00:36:23,167
The fish may
or may not be biting,
672
00:36:23,200 --> 00:36:25,700
but no matter what,
we're gonna have
a good supper.
673
00:36:27,433 --> 00:36:29,867
ERIK: Did you catch dinner?
674
00:36:29,900 --> 00:36:32,167
MARTHA: No,
I didn't catch dinner.
What do you got there?
675
00:36:32,200 --> 00:36:33,833
I caught dinner.
676
00:36:33,867 --> 00:36:36,567
-Looks like some ptarmigan.
-Yeah.
677
00:36:36,600 --> 00:36:38,767
Let's go back to the house
and eat some ptarmigan.
678
00:36:38,800 --> 00:36:40,933
Yeah, we'll try another day,
we'll come fish another day.
679
00:36:40,967 --> 00:36:42,200
Went on a little hike.
680
00:36:42,233 --> 00:36:43,500
Caught a couple of ptarmigan.
681
00:36:43,533 --> 00:36:46,167
And we're gonna
call it a day, and head back,
682
00:36:46,200 --> 00:36:49,133
and clean up these ptarmigan,
and eat some supper.
683
00:36:50,867 --> 00:36:52,967
ERIK: You know,
that's just kinda
how it goes out in the bush.
684
00:36:53,000 --> 00:36:55,200
Sometimes you head out,
try to catch some fish,
685
00:36:55,233 --> 00:36:57,300
and you end up coming home
with some ptarmigan.
686
00:36:57,333 --> 00:36:59,167
Sometimes you head out,
and try to get some ptarmigan
687
00:36:59,200 --> 00:37:00,567
and you come home
with some fish.
688
00:37:00,600 --> 00:37:02,067
You never know
what's going to happen.
689
00:37:02,100 --> 00:37:05,633
It's all fun, it's all food,
it's all just good living.
690
00:37:10,567 --> 00:37:12,467
Open up the chest cavity.
691
00:37:13,433 --> 00:37:15,433
That's where
the good stuff is.
692
00:37:15,467 --> 00:37:17,067
The heart and the gizzard.
693
00:37:17,100 --> 00:37:20,400
The heart, the liver,
694
00:37:20,433 --> 00:37:23,067
and the best of all,
the gizzard.
695
00:37:24,433 --> 00:37:25,933
MARTHA: This is why we live
where we do.
696
00:37:25,967 --> 00:37:28,233
You know, we can go out,
we can go for something
697
00:37:28,267 --> 00:37:30,133
like a lake trout or burbot,
698
00:37:30,167 --> 00:37:31,467
and come back
with something else.
699
00:37:31,500 --> 00:37:35,500
We're pretty happy
and with full bellies.
700
00:37:35,533 --> 00:37:38,367
Despite this being kind
of a poor fishing day,
it turned out all right.
701
00:37:38,400 --> 00:37:40,700
It was awful nice weather,
702
00:37:40,733 --> 00:37:42,233
and we got some ptarmigan
and...
703
00:37:42,267 --> 00:37:44,567
We sure kept ourselves busy
this winter.
704
00:37:44,600 --> 00:37:46,967
MARTHA: Erik and I
went on a fox hunt
this season,
705
00:37:47,000 --> 00:37:49,533
hauled in a nice fox,
a good little red fox.
706
00:37:49,567 --> 00:37:52,067
We had some fun out
in the woods
getting some firewood.
707
00:37:52,100 --> 00:37:55,400
The lynx trapping was
probably one of my favourite
moments this winter.
708
00:37:55,433 --> 00:37:58,000
We were lucky enough
to come home with a nice lynx.
709
00:37:58,033 --> 00:38:01,433
The smoke house build
was definitely something
different.
710
00:38:01,467 --> 00:38:05,067
We were able to scrounge up
some wood and put together
a nice smoke house.
711
00:38:05,100 --> 00:38:07,000
We were able to harvest
three caribou,
712
00:38:07,033 --> 00:38:10,733
which will set us good
on the meat situation
for a while.
713
00:38:10,767 --> 00:38:13,267
As the winters go on,
the seasons change,
714
00:38:13,300 --> 00:38:15,133
things come
a little bit easier.
715
00:38:15,167 --> 00:38:17,567
All in all,
it was a good winter.
716
00:38:19,567 --> 00:38:21,933
I like getting out
and travelling around
this time of year.
717
00:38:21,967 --> 00:38:23,733
It's a good, a good thing.
718
00:38:23,767 --> 00:38:25,933
We're very blessed to live
where we live
719
00:38:25,967 --> 00:38:27,433
and to get to do the things
that we do.
720
00:38:31,700 --> 00:38:33,800
CHIP: It's not
perfect days up here.
Nothing is perfect.
721
00:38:33,833 --> 00:38:36,100
You know, you take every
little trick out of the book
you can do.
722
00:38:36,133 --> 00:38:39,467
This isn't a simple life.
This is a slower life.
723
00:38:49,833 --> 00:38:51,467
AGNES: You want the travel bag
up here or...
724
00:38:51,500 --> 00:38:53,700
Yeah, travel bag
on my machine, please.
725
00:38:53,733 --> 00:38:55,400
CHIP: We got
all the bedding hung up.
726
00:38:55,433 --> 00:38:58,000
We got the tepees
squared away.
727
00:38:58,033 --> 00:38:59,967
We got wood
cut for our return.
728
00:39:00,000 --> 00:39:02,300
We got some ice
already chopped
for our return.
729
00:39:02,333 --> 00:39:05,167
Last night we basically
prepared ourselves entirely
730
00:39:05,200 --> 00:39:06,367
for going home this morning
731
00:39:06,400 --> 00:39:07,433
'cause we wanted
to beat the sun.
732
00:39:07,467 --> 00:39:08,967
We didn't want to have
the sun in our eyes.
733
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
All these cut up caribou
that was skinned,
734
00:39:11,033 --> 00:39:12,667
these can go right
in the cache.
735
00:39:12,700 --> 00:39:13,967
The one that has
the skin on it,
736
00:39:14,000 --> 00:39:15,267
we can save it for a while.
737
00:39:15,300 --> 00:39:17,100
And the animals
can't chew on it at home.
738
00:39:17,133 --> 00:39:18,933
We had the intentions
of going into the mountains
739
00:39:18,967 --> 00:39:21,267
to go caribou hunting
and go set wolverine traps,
740
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
but the weather
just won't let us up there.
741
00:39:23,233 --> 00:39:25,533
It's foggy, it's blowing,
can't see a thing to hunt,
742
00:39:25,567 --> 00:39:27,200
so we just did it
all down here low.
743
00:39:27,233 --> 00:39:29,700
And we lucked out
because the caribou came to us
this year.
744
00:39:32,100 --> 00:39:34,167
CHIP: In the end,
this is worth the adventure,
ain't it?
745
00:39:34,200 --> 00:39:35,767
Yep.
746
00:39:35,800 --> 00:39:38,467
Every day we went out there.
We tried our best.
747
00:39:41,333 --> 00:39:44,467
CHIP: Winter started out,
of course,
with some good white fishing.
748
00:39:44,500 --> 00:39:47,900
We had a heck
of a great caribou hunt
to start off our winter with.
749
00:39:47,933 --> 00:39:53,433
I built a cache
to store things in.
750
00:39:53,467 --> 00:39:58,100
Who knows? Maybe the girls
will use it when they're
that age, or when I'm 100.
751
00:39:58,133 --> 00:40:02,000
We built the girls a tepee
and we made them a stove.
752
00:40:05,800 --> 00:40:07,667
We made them a caribou skin
sleeping bag.
753
00:40:07,700 --> 00:40:09,033
And the thing
is that later in life,
754
00:40:09,067 --> 00:40:10,867
they have all the choices
they want.
755
00:40:10,900 --> 00:40:12,767
For now, they should see
what we're doing.
756
00:40:12,800 --> 00:40:14,833
So they don't think we leave
and just magically come back
757
00:40:14,867 --> 00:40:16,067
with a bunch of meat
and stuff.
758
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
They also should be part
of the adventure.
759
00:40:18,033 --> 00:40:19,500
They should be part
of the work.
760
00:40:19,533 --> 00:40:20,800
They should be
part of all this,
761
00:40:20,833 --> 00:40:22,133
so that when they
do it themselves,
762
00:40:22,167 --> 00:40:24,800
it'll be easy, natural,
and it won't be a problem.
763
00:40:25,767 --> 00:40:27,600
I want them
to experience this.
764
00:40:27,633 --> 00:40:32,367
And that's pretty
important to me, and my wife,
and part of raising our kids.
765
00:40:34,633 --> 00:40:38,033
SUE: This ecosystem,
this part of the world,
766
00:40:38,067 --> 00:40:41,100
things can happen
in the blink of an eye.
767
00:40:42,833 --> 00:40:45,233
It's controlled chaos
out here.
768
00:40:53,433 --> 00:40:54,600
NARRATOR: For Sue,
769
00:40:54,633 --> 00:40:57,467
surgery on her collarbone
means she must remain in town.
770
00:40:58,433 --> 00:41:00,133
Every day she's away
from Kavik,
771
00:41:00,167 --> 00:41:03,100
her livelihood is at risk.
772
00:41:03,133 --> 00:41:05,700
My next step is just
getting back to my cubby,
773
00:41:05,733 --> 00:41:09,333
having something to eat,
taking my medicine,
and relaxing.
774
00:41:09,367 --> 00:41:11,600
Two weeks, I go see
the doctor again
775
00:41:11,633 --> 00:41:14,733
and they're going to
check the incision,
make sure it's good.
776
00:41:17,667 --> 00:41:20,167
Even though it hurts,
777
00:41:20,200 --> 00:41:22,867
there's not the damage,
778
00:41:22,900 --> 00:41:26,200
random damage being done
by things being
in the wrong place,
779
00:41:26,233 --> 00:41:28,900
or unattached,
or floating around,
and grinding.
780
00:41:28,933 --> 00:41:33,533
So, every move prior was,
it would jostle,
it would move.
781
00:41:33,567 --> 00:41:35,500
The bones would grind.
782
00:41:35,533 --> 00:41:38,067
Um, that part
is taken care of.
783
00:41:38,100 --> 00:41:40,500
That part is one unit again.
784
00:41:40,533 --> 00:41:42,267
But I thrive on the challenge,
785
00:41:42,300 --> 00:41:45,367
I thrive on,
"This is an obstacle, Sue,
786
00:41:45,400 --> 00:41:47,133
"how the hell are you
going to get around it?"
787
00:41:47,167 --> 00:41:50,067
Part of the enjoyment
is the times you get
knocked down,
788
00:41:50,100 --> 00:41:53,033
the times where
you scrape your knees
and you make mistakes.
789
00:41:53,067 --> 00:41:54,533
Because you learn from it.
790
00:41:54,567 --> 00:41:58,700
This has been a whole season
of joys, disappointments,
791
00:41:58,733 --> 00:42:00,633
and looking forward
to learning the next.
792
00:42:00,667 --> 00:42:05,800
You don't know what depths
your strengths go to
if they're never tested.
793
00:42:05,833 --> 00:42:07,200
I'm a bull
in a china shop.
794
00:42:07,233 --> 00:42:09,200
I will get to the other side.
795
00:42:09,233 --> 00:42:10,533
I don't know when.
796
00:42:10,567 --> 00:42:12,633
Life's a circle,
it's not a box.
797
00:42:12,667 --> 00:42:15,400
It's a circular kind of thing,
you just keep going.
798
00:42:15,433 --> 00:42:17,000
I'm making plans
for the future,
799
00:42:17,033 --> 00:42:19,567
I just, you know,
I can't get carried away
with it.
800
00:42:19,600 --> 00:42:22,000
I can't put the cart
before the horse
801
00:42:22,033 --> 00:42:24,333
and worry about what
might happen,
802
00:42:24,367 --> 00:42:27,167
worrying about what
I have to do currently.
803
00:42:27,200 --> 00:42:29,133
And that's just who I am.
64924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.