All language subtitles for Last Shot 2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:07,375 --> 00:05:09,176 JOAQUINITO! 2 00:05:11,211 --> 00:05:14,314 DOWN! DOWN! ON THE GROUND! 3 00:05:14,314 --> 00:05:16,183 EVERYBODY OFF THAT PLATFORM. 4 00:05:16,183 --> 00:05:17,585 LET'S GO. 5 00:05:17,585 --> 00:05:19,720 HERE, CHICK, CHICK, CHICK, CHICK. 6 00:05:19,720 --> 00:05:22,956 HERE, CHICK, CHICK, CHICK, CHICK. 7 00:05:26,460 --> 00:05:28,762 SHUT YER YAP AND SHUFFLE THEM FEET, AMIGO! 8 00:05:28,762 --> 00:05:30,230 WE'RE NOT FALLING FOR THAT DODGE. 9 00:05:36,804 --> 00:05:38,539 LITTLE MONKEY RUN RIGHT IN HERE. I SEEN HIM. 10 00:05:38,539 --> 00:05:41,375 SPREAD OUT AND KEEP LOW. WE'LL FLUSH HIM OUT! 11 00:05:41,375 --> 00:05:43,343 TRY NOT TO SHOOT US, GREENHORN. 12 00:05:45,479 --> 00:05:47,948 THERE HE IS! GET ON HIM, BOY! 13 00:05:55,155 --> 00:05:57,224 THOUGHT I HAD HIM. SHEE-IT. 14 00:05:57,224 --> 00:05:59,259 Y'ALL FELLAS MIND STANDING GUARD A MINUTE? 15 00:05:59,259 --> 00:06:00,761 I GOT TO IRRIGATE. 16 00:06:00,761 --> 00:06:03,263 I DON'T WANT 'EM TO CATCH ME WITH MY PANTS DOWN. 17 00:06:03,263 --> 00:06:06,700 THEM GOOGOOS'RE ALL HALFWAY TO DAGUPAN BY NOW. 18 00:06:06,700 --> 00:06:10,370 GODDAMN. O LORD, HAVE MERCY. 19 00:06:10,370 --> 00:06:12,105 AAAAH! 20 00:06:12,105 --> 00:06:15,075 AAAH! AAAAH! 21 00:06:15,075 --> 00:06:16,309 SOMEBODY HIT? 22 00:06:16,309 --> 00:06:18,746 NO, IT'S JUST SHANKER DRAINING THE SNAKE. 23 00:06:18,746 --> 00:06:21,949 I'M SICK, SERGEANT. I GOTTA GO BACK. 24 00:06:21,949 --> 00:06:23,016 IT BURNS ME. 25 00:06:23,016 --> 00:06:26,720 OL' DEADEYE HERE MISSED ONE. 26 00:06:26,720 --> 00:06:30,157 I EXPECT HE'LL GET ANOTHER CHANCE. 27 00:06:56,383 --> 00:06:58,686 I NEED TO KNOW WHO THE HEAD MAN IS. 28 00:07:01,054 --> 00:07:02,590 BUSCA LA CABEZA. 29 00:07:21,875 --> 00:07:25,112 THIS BUNCH LOOK ALMOST WHITE. 30 00:07:26,647 --> 00:07:29,583 TIME TO JOIN THE PARTY, FELLAS. 31 00:07:29,583 --> 00:07:32,152 VAMOOSE. 32 00:07:32,152 --> 00:07:33,954 ARE YOU WITH US, SHANKER? 33 00:07:33,954 --> 00:07:36,189 I'M DYIN' HERE, SARGE. 34 00:07:37,257 --> 00:07:38,926 SERVES YOU RIGHT. 35 00:08:05,118 --> 00:08:07,855 THE CABEZA DE BARRIO... IS THAT ONE. 36 00:08:07,855 --> 00:08:10,758 THESE HERE WERE LOCKED UP OUT BACK, LIEUTENANT. 37 00:08:10,758 --> 00:08:13,627 WE HAVE BEEN PRISONERS OF THE INSURRECTOS... 38 00:08:13,627 --> 00:08:16,296 AND OF THESE POOR COWARDS AND SINNERS. 39 00:08:16,296 --> 00:08:17,497 YOU SPEAK ENGLISH. 40 00:08:17,497 --> 00:08:19,600 I COMPREHEND THIS LANGUAGE, YES. 41 00:08:19,600 --> 00:08:22,102 THE CABEZA IS THIS ONE. 42 00:08:24,037 --> 00:08:25,005 YOU. 43 00:08:26,206 --> 00:08:27,641 ON YOUR FEET. 44 00:08:31,612 --> 00:08:33,614 WHAT IS YOUR NAME? 45 00:08:34,582 --> 00:08:36,717 SU NOMBRE. 46 00:09:19,960 --> 00:09:21,729 WHERE ARE ALL THE YOUNG MEN? 47 00:09:21,729 --> 00:09:25,165 THEY HAVE GONE AWAY TO FIGHT IN THIS UNHOLY REBELLION. 48 00:09:25,165 --> 00:09:27,635 I'M ASKING HIM. I KNOW THIS ONE. 49 00:09:27,635 --> 00:09:30,270 HE IS A LIAR. ASK HIM. 50 00:09:30,270 --> 00:09:32,105 AS YOU WISH. 51 00:09:41,882 --> 00:09:44,852 HE SAYS THEY ARE HIDING. WHERE? 52 00:09:49,890 --> 00:09:51,424 HE WON'T TALK. 53 00:09:51,424 --> 00:09:54,427 HIS OWN BROTHER IS THE JEFE OF THE INSURRECTOS. 54 00:09:54,427 --> 00:09:56,263 THEY HAVE BEEN KEEPING US PRISONERS 55 00:09:56,263 --> 00:09:58,531 SINCE THE SURRENDER IN BATANGAS. 56 00:09:58,531 --> 00:10:00,634 TELL HIM... 57 00:10:00,634 --> 00:10:03,671 THAT IT DOESN'T MATTER WHERE THE INSURRECTOS ARE. 58 00:10:03,671 --> 00:10:05,238 IF THEY DON'T SURRENDER, 59 00:10:05,238 --> 00:10:07,407 WE WILL HUNT THEM DOWN AND KILL THEM. 60 00:10:07,407 --> 00:10:10,077 YOU ARE CAPABLE OF THIS? 61 00:10:10,077 --> 00:10:11,078 TELL HIM. 62 00:11:10,137 --> 00:11:12,372 HIS NAME IS RAFAEL DACANAY, 63 00:11:12,372 --> 00:11:15,042 AND HE HAS BEEN CABEZA DE BARRIO HERE, 64 00:11:15,042 --> 00:11:17,210 AS WAS HIS FATHER BEFORE HIM, 65 00:11:17,210 --> 00:11:18,979 FOR TEN YEARS. 66 00:11:18,979 --> 00:11:21,815 IT IS HE WHO COLLECTS THE TAX FOR THE GOVERNMENT. 67 00:11:21,815 --> 00:11:23,583 GOOD DUTY IF YOU CAN GET IT. 68 00:11:23,583 --> 00:11:25,085 AND WHAT HE IS NOT ABLE TO COLLECT, 69 00:11:25,085 --> 00:11:27,420 HE MUST PAY FROM HIS OWN POCKET. 70 00:11:27,420 --> 00:11:28,655 NOT SO GOOD. 71 00:11:28,655 --> 00:11:30,323 BRASS ON THE HORIZON, LIEUTENANT. 72 00:11:34,594 --> 00:11:37,164 EVERYTHING LOCKED DOWN HERE, LIEUTENANT? YES, SIR. 73 00:11:37,164 --> 00:11:39,699 WE TOOK THE BARRIO WITH NO RESISTANCE-- 74 00:11:39,699 --> 00:11:41,568 ONLY A COUPLE OF RUNAWAYS. 75 00:11:41,568 --> 00:11:45,038 PICK TEN YOU CAN TRUST AND WORK OUT THE BILLETING. 76 00:11:45,038 --> 00:11:46,306 SIR? 77 00:11:46,306 --> 00:11:48,308 CAN'T HAVE THE MONKEYS SNEAKING IN BEHIND US 78 00:11:48,308 --> 00:11:50,944 WHILE WE'RE CHASING AGUINALDO UP THE ISLAND. 79 00:11:50,944 --> 00:11:52,813 I NEED A GARRISON HERE. 80 00:11:52,813 --> 00:11:54,547 MY BOYS ARE HOT TO GO, COLONEL. 81 00:11:54,547 --> 00:11:57,684 STAYING HERE WOULD BE-- I NEED A GARRISON. 82 00:11:57,684 --> 00:11:59,352 YES, SIR. 83 00:12:01,588 --> 00:12:06,093 HELL, FOR ALL I KNOW, OLD AGGY'S HIDING RIGHT IN THIS VILLAGE. 84 00:12:06,093 --> 00:12:09,496 YOU COULD SMOKE HIM OUT AND END THE WAR. 85 00:12:11,164 --> 00:12:14,001 LORD KNOWS I CAN'T TELL ONE FROM THE OTHER. 86 00:12:14,001 --> 00:12:15,468 MAY I THANK YOU, COLONEL, 87 00:12:15,468 --> 00:12:18,538 THAT YOU DELIVER US FROM CAPTIVITY. 88 00:12:18,538 --> 00:12:21,208 THIS IS PADRE HIDALGO. 89 00:12:21,208 --> 00:12:23,944 THE LOCAL INSURRECTOS HAD HIM CAGED UP IN THE BODEGA 90 00:12:23,944 --> 00:12:26,146 ALONG WITH A COUPLE OF DONS THEY CAUGHT. 91 00:12:26,146 --> 00:12:28,982 WE'LL GET YOU BACK TO MANILA AS SOON AS WE CAN, PADRE. 92 00:12:28,982 --> 00:12:30,918 THESE ARE MY CHILDREN. 93 00:12:30,918 --> 00:12:33,486 THEIR SOULS ARE IN MY CARE. 94 00:12:33,486 --> 00:12:35,455 I CANNOT LEAVE THIS PLACE. 95 00:12:37,524 --> 00:12:40,760 YOU GOT YOURSELF AN INTERPRETER, LIEUTENANT. 96 00:12:40,760 --> 00:12:41,895 ZUÑIGA! 97 00:12:43,730 --> 00:12:46,834 YOU VAMOS WITH US. 98 00:12:46,834 --> 00:12:48,435 YOU HOLD ONTO A SIGNALIST AND SOME COOLIES 99 00:12:48,435 --> 00:12:51,104 TO HANG THE WIRE TOMORROW, AND YOU KEEP IT SINGIN'. 100 00:12:51,104 --> 00:12:54,174 GET THESE PEOPLE UP OUT OF THE DIRT, FOR GOD'S SAKE. 101 00:12:54,174 --> 00:12:57,077 WE'RE SUPPOSED TO BE WINNING THEIR HEARTS AND MINDS! 102 00:12:58,545 --> 00:13:00,247 YES, SIR! 103 00:13:03,116 --> 00:13:05,752 WHATLEY AND NINE I CAN TRUST, SERGEANT. 104 00:13:05,752 --> 00:13:09,022 WHATLEY, THOMAS... 105 00:13:09,022 --> 00:13:12,659 CASEY, DORTMUNDER... 106 00:13:12,659 --> 00:13:15,028 LYNCH, PEDERSON, 107 00:13:15,028 --> 00:13:18,631 FITZSIMMONS, ANDREWS, 108 00:13:18,631 --> 00:13:20,600 SHANKER AND McBRIDE-- 109 00:13:20,600 --> 00:13:22,535 YOU WILL REMAIN HERE ON GUARD! 110 00:13:22,535 --> 00:13:26,907 THE REST OF YOU FALL OUT AND FORM UP BEHIND THE COLONEL. 111 00:13:26,907 --> 00:13:29,176 ON THE DOUBLE! WHOSE SHACK IS THAT? 112 00:13:29,176 --> 00:13:32,012 IT BELONGS TO THIS SAME MAN. 113 00:13:32,012 --> 00:13:33,746 IN THAT CASE, TELL HIM HE'S GOT FIVE MINUTES 114 00:13:33,746 --> 00:13:35,215 TO REMOVE HIS PERSONAL ITEMS. 115 00:13:35,215 --> 00:13:37,084 THAT'LL BE MY HEADQUARTERS. 116 00:13:37,084 --> 00:13:40,187 TELL HIM WE'RE STAYING HERE TO PROTECT HIS VILLAGE FROM THE LADRONES. 117 00:13:40,187 --> 00:13:41,955 TELL HIM HE'S STILL HEAD MAN, 118 00:13:41,955 --> 00:13:44,824 WHICH MEANS IF THERE'S TROUBLE, IT'S HIS HEAD. 119 00:13:46,793 --> 00:13:48,328 HOLD THAT FIRE! 120 00:13:48,328 --> 00:13:51,231 DO NOT SHOOT! DO NOT SHOOT! 121 00:14:01,774 --> 00:14:04,844 IT IS THE TIME OF THE ANGELUS. 122 00:14:04,844 --> 00:14:07,180 THIS IS HIS DUTY. 123 00:14:18,591 --> 00:14:19,927 PRAYERS. 124 00:14:19,927 --> 00:14:22,829 EVERY DAY AT THE SIX. IT IS OUR CUSTOM. 125 00:14:22,829 --> 00:14:27,000 HAVE SOMEBODY CLIMB UP THERE AND YANK THE CLAPPER OUT OF THAT BELL. 126 00:14:27,000 --> 00:14:28,401 LYNCH. 127 00:16:49,076 --> 00:16:50,943 WHEN THE SUN IS UP, 128 00:16:50,943 --> 00:16:53,313 YOUR GOOGOO JUST LAYS AROUND 129 00:16:53,313 --> 00:16:56,249 EATING BANANAS AND WATCHING CHICKEN FIGHTS. 130 00:16:56,249 --> 00:16:58,017 BUT THE MINUTE IT GETS DARK, 131 00:16:58,017 --> 00:17:00,220 HE LIKES TO CREEP UP THROUGH THE JUNGLE 132 00:17:00,220 --> 00:17:02,122 WITH THAT BOLO HE CARRIES, 133 00:17:02,122 --> 00:17:04,224 AND THEN CHOP-CHOP! 134 00:17:04,224 --> 00:17:05,958 WE LOST MORE GOOD AMERICANS THAT WAY 135 00:17:05,958 --> 00:17:07,927 THAN WE EVER DONE IN BATTLE. 136 00:17:07,927 --> 00:17:10,630 DEADEYE'S RELIEVING YOU, PRIVATE. GET SOME SLEEP. 137 00:17:12,432 --> 00:17:14,467 I WAS SUPPOSED TO BE OVER HERE KILLING SPANIARDS. 138 00:17:14,467 --> 00:17:16,403 JUST KILL SOME IN YOUR DREAMS. 139 00:17:19,072 --> 00:17:21,108 CHANGE YOUR POSITION EVERY NOW AND THEN. 140 00:17:21,108 --> 00:17:25,078 THEY CAN'T SHOOT FOR SHIT, BUT NO SENSE MAKING AND EASY TARGET. 141 00:17:25,078 --> 00:17:26,779 RIGHT. 142 00:17:26,779 --> 00:17:28,281 FOUR HOURS, SON. 143 00:17:28,281 --> 00:17:30,717 DON'T LET US DOWN. 144 00:17:38,425 --> 00:17:40,793 POSTED? FOUR CORNERS. 145 00:17:40,793 --> 00:17:44,097 I TOLD THE REST OF THE BOYS TO SLEEP WITH THEIR BOOTS ON 146 00:17:44,097 --> 00:17:45,465 JUST IN CASE. 147 00:17:45,465 --> 00:17:48,801 MY FEET HAVEN'T BEEN DRY SINCE CALOOCAN. 148 00:17:48,801 --> 00:17:50,537 GRAB A SPOT. 149 00:17:52,038 --> 00:17:53,573 EASY DUTY HERE. 150 00:17:53,573 --> 00:17:55,342 MIGHT BE. 151 00:17:55,342 --> 00:17:58,645 PLAY CARDS... 152 00:17:58,645 --> 00:18:00,180 AND SWAT FLIES. 153 00:18:02,282 --> 00:18:04,184 YOU WERE OUT WEST. 154 00:18:04,184 --> 00:18:07,687 REGULAR ARMY. FIFTEEN YEARS. 155 00:18:07,687 --> 00:18:10,857 DRAGGIN' REDSKINS BACK TO THE RESERVATION. 156 00:18:12,492 --> 00:18:14,561 YOU? 157 00:18:14,561 --> 00:18:17,764 BEFORE I VOLUNTEERED FOR THIS MESS, 158 00:18:17,764 --> 00:18:20,133 I BUILT HOUSES... 159 00:18:20,133 --> 00:18:21,768 GREAT, BIG ONES. 160 00:18:21,768 --> 00:18:23,236 LIEUTENANT. 161 00:18:24,604 --> 00:18:26,973 THAT PADRE... 162 00:18:26,973 --> 00:18:29,876 HE'S GOT HIS OWN DEAL RUNNIN' HERE. 163 00:18:31,478 --> 00:18:33,045 I WOULDN'T TRUST HIM. 164 00:18:33,045 --> 00:18:36,849 RELIGION IS A CIVILIZING INFLUENCE, SERGEANT. 165 00:18:36,849 --> 00:18:39,386 AND IF HE CAN HELP KEEP A LEASH ON THESE PEOPLE, 166 00:18:39,386 --> 00:18:43,055 HE'S WELCOME TO THEIR SOULS. YES, SIR. 167 00:18:43,055 --> 00:18:45,558 AND I DON'T TRUST HIM. 168 00:21:29,489 --> 00:21:31,358 TO YOUR POSTS! 169 00:21:32,792 --> 00:21:35,562 DON'T SHOOT TILL YOU SEE SOMETHING! 170 00:21:48,007 --> 00:21:49,976 THEY COMIN'? 171 00:21:49,976 --> 00:21:51,110 I DON'T KNOW. 172 00:21:51,110 --> 00:21:53,613 I THOUGHT THERE WAS SOMETHING OUT THERE. 173 00:21:55,648 --> 00:21:59,986 WELL, THERE'S ALWAYS SOMETHING OUT THERE, DAMNIT. 174 00:21:59,986 --> 00:22:02,254 WHAT DO WE DO, SARGE? 175 00:22:02,254 --> 00:22:04,924 WE WAIT TILL THE SUN COMES UP. 176 00:22:07,527 --> 00:22:10,430 I'LL LET THE OTHERS KNOW. 177 00:22:13,866 --> 00:22:17,670 THERE DAMN WELL BETTER BE A DEAD GOOGOO OUT THERE, BOY. 178 00:22:20,072 --> 00:22:21,808 ATTAGO, DEADEYE. 179 00:22:23,075 --> 00:22:25,512 AT LEAST YOUR AIM IS GETTING BETTER. 180 00:22:44,697 --> 00:22:47,434 I ATTENDED SEMINARY IN VALLADOLID, 181 00:22:47,434 --> 00:22:50,169 BUT I WAS BORN IN TOLEDO. THE ALHAMBRA. 182 00:22:50,169 --> 00:22:51,704 YOU HAVE BEEN THERE? 183 00:22:51,704 --> 00:22:54,841 NO. I STUDIED THE BUILDING. 184 00:22:54,841 --> 00:22:57,444 SO YOU DECIDED TO BE A MISSIONARY. 185 00:22:57,444 --> 00:23:00,146 THE FILIPINAS ARE A COLONY OF SPAIN-- 186 00:23:00,146 --> 00:23:01,681 "WERE." 187 00:23:01,681 --> 00:23:04,350 WERE A COLONY OF SPAIN. 188 00:23:04,350 --> 00:23:06,986 SERVICE HERE IS NOT ONLY A RELIGIOUS DUTY, 189 00:23:06,986 --> 00:23:08,287 BUT A PATRIOTIC ONE. 190 00:23:08,287 --> 00:23:10,322 WE ARE SOLDIERS OF GOD. 191 00:23:10,322 --> 00:23:11,858 THE PEOPLE HERE LISTEN TO YOU? 192 00:23:11,858 --> 00:23:16,195 THEY LISTEN, BUT THEY DO NOT ALWAYS OBEY. 193 00:23:16,195 --> 00:23:18,064 I'M GOING TO NEED YOUR HELP. 194 00:23:18,064 --> 00:23:19,966 WHICH I OFFER FREELY 195 00:23:19,966 --> 00:23:23,002 IN ANY MATTER THAT DOES ENDANGER THE MORALS OF MY FILIGRESES. 196 00:23:23,002 --> 00:23:26,072 I DON'T THINK THAT'S GOING TO BE A PROBLEM. 197 00:23:26,072 --> 00:23:28,040 YOU'RE NOT A CATHOLIC. 198 00:23:28,040 --> 00:23:30,443 NO. 199 00:23:30,443 --> 00:23:33,613 I MUST WARN YOU THAT THE MORAL PATH 200 00:23:33,613 --> 00:23:36,449 IS NOT ALWAYS THE MOST OBVIOUS. 201 00:23:50,362 --> 00:23:52,599 CAN YOU WALK? 202 00:23:52,599 --> 00:23:54,934 IF IT GETS ME TO THE CLAP SHACK, 203 00:23:54,934 --> 00:23:57,136 I'LL CRAWL BACK TO MANILA. 204 00:23:57,136 --> 00:24:00,573 I'M PUTTING THESE PEOPLE IN YOUR CARE. 205 00:24:00,573 --> 00:24:02,809 NO SWEAT, SARGE. 206 00:24:04,410 --> 00:24:07,947 ALL RIGHT, YOU DAGOES-- 207 00:24:07,947 --> 00:24:09,582 VAMOOSE! 208 00:24:58,230 --> 00:24:59,866 THERE ARE TWO HARVESTS. 209 00:24:59,866 --> 00:25:02,602 ONLY DURING JULY AND AUGUST DOES THE LAND REST. 210 00:25:02,602 --> 00:25:05,071 AND THE VILLAGERS OWN THE LAND TOGETHER? 211 00:25:05,071 --> 00:25:07,373 HE OWNS THIS LAND, AND THAT. 212 00:25:07,373 --> 00:25:09,308 THE PEOPLE ARE KASAMAS-- 213 00:25:09,308 --> 00:25:12,579 THEY WORK FOR A PORTION OF WHAT THEY HARVEST. 214 00:25:12,579 --> 00:25:16,315 SO AMIGO HERE HAS GOT THE WHOLE DEAL SEWED UP. 215 00:25:16,315 --> 00:25:17,650 THE LANDS BEYOND, 216 00:25:17,650 --> 00:25:19,619 AND MANY MORE YOU CANNOT SEE, ARE MINE. 217 00:25:19,619 --> 00:25:23,556 WHEN I AM PRISONER, THE PEOPLE, THEY DO NOT CARE FOR THEM. 218 00:25:23,556 --> 00:25:25,324 BUT IF THEY'RE WORKING FOR SHARES... 219 00:25:25,324 --> 00:25:26,726 THIS IS THE POLO-- 220 00:25:26,726 --> 00:25:29,195 A WORK THAT IS A DUTY OVERSEEN BY THE CHURCH 221 00:25:29,195 --> 00:25:30,597 AND THE GUARDIA CIVIL. 222 00:25:30,597 --> 00:25:32,665 AND YOU RAKE IN ALL THE PROFITS. I'VE SEEN ENOUGH. 223 00:25:32,665 --> 00:25:36,102 TELL HIM THE PEOPLE CAN DO FOR THE CROP JUST LIKE ALWAYS, 224 00:25:36,102 --> 00:25:38,537 ONLY THAT DIKE THERE, THAT'S THE DEAD LINE. 225 00:25:38,537 --> 00:25:42,341 ANYONE STEPS PAST THAT WITHOUT PERMISSION, WE SHOOT THEM. 226 00:25:42,341 --> 00:25:45,745 AND TELL HIM FROM NOW ON HE CAN WORK HIS OWN DAMN FIELDS 227 00:25:45,745 --> 00:25:47,647 WITH EVERYONE ELSE. 228 00:25:47,647 --> 00:25:50,082 IT WOULD PLEASE ME TO DO THIS. 229 00:26:18,344 --> 00:26:19,846 ALL RIGHT! HUSTLE, BOYS! 230 00:26:19,846 --> 00:26:21,914 DO YOU HEAR ME? WE'RE COMIN' WITH THAT WIRE. 231 00:26:21,914 --> 00:26:24,583 CHOP-CHOP! HEY! BOSSMAN! 232 00:26:24,583 --> 00:26:26,185 YOU WORKEE COOLIE TOO HARD. 233 00:26:26,185 --> 00:26:28,154 WHERE YOU HEADED? BACK TO MANILA. 234 00:26:28,154 --> 00:26:30,923 SO'S YOU CAN INFECT THE REST OF THE WHORES IN SAMPALOC. 235 00:26:30,923 --> 00:26:32,825 THAT'S A NICE LITTLE CREW YOU GOT. 236 00:26:32,825 --> 00:26:34,426 YEAH, THAT'S, UM, THAT'S CHOP-CHOP, 237 00:26:34,426 --> 00:26:36,996 AND THE SOURPUSS THERE I CALL "CHUCKLES." 238 00:26:36,996 --> 00:26:38,831 THAT'S, UM, "SKINNY," 239 00:26:38,831 --> 00:26:40,800 AND THAT ONE THERE, THAT'S "MOON." 240 00:26:40,800 --> 00:26:42,468 THERE'S A GANG HANGING WIRE UP FROM SANTA ANA 241 00:26:42,468 --> 00:26:45,104 WHERE BATES HERE IS GOING, WE'RE GONNA MEET 'EM HALFWAY. 242 00:26:45,104 --> 00:26:46,806 I'LL GIVE 'EM YOUR REGARDS. 243 00:26:46,806 --> 00:26:48,875 YOU SURE YOU GOT A DOSE OR YOU JUST GOLDBRICKING? 244 00:26:48,875 --> 00:26:51,043 YOU WANNA SEE IT? NOT ON A BET. 245 00:26:51,043 --> 00:26:53,145 I'LL DRINK SOME OF THEM COLD SAN MIGUELS FOR YA. 246 00:26:53,145 --> 00:26:56,382 ALL RIGHT, LET'S HUSTLE THOSE POLES, BOYS! 247 00:26:56,382 --> 00:26:58,384 COME ON! HURRY! HURRY! 248 00:27:04,924 --> 00:27:06,926 WHO NEEDS A DAMN TELEGRAPH? 249 00:27:11,163 --> 00:27:16,168 I HEAR THAT YOU THE BIG BOSSMAN AROUND HERE, AMIGO. 250 00:27:16,168 --> 00:27:20,807 GOTTA BE ROUGH, HAVING TO HUNKER DOWN, GET YOUR HANDS DIRTY. 251 00:27:20,807 --> 00:27:23,042 JUST LIKE YOUR OLD DADDY BACK ON THE PLANTATION. 252 00:27:23,042 --> 00:27:25,211 WE WAS SHARECROPPERS. 253 00:27:25,211 --> 00:27:29,849 NIGGERS ON BOTH SIDES OF US, CHOPPIN' THE SAME DAMN COTTON. 254 00:28:02,148 --> 00:28:03,182 AI. 255 00:28:12,224 --> 00:28:14,493 AH GA. OGALOGO. 256 00:28:14,493 --> 00:28:16,095 GA GA GA. 257 00:28:16,095 --> 00:28:18,831 WHAT'S HE SAYIN'? IT'S ALL GOOGOO TO ME. 258 00:28:46,959 --> 00:28:51,530 ALL RIGHT, THE PROVISIONS OF GENERAL ORDER 100. 259 00:28:55,267 --> 00:28:58,670 "ANY DISTRICT OR COUNTRY OCCUPIED BY AN ENEMY 260 00:28:58,670 --> 00:29:03,142 "STANDS UNDER THE MARTIAL LAW OF THE INVADING COUNTRY. 261 00:29:03,142 --> 00:29:05,511 "GREAT SEVERITY IN THAT MARTIAL LAW 262 00:29:05,511 --> 00:29:10,349 MAY BE EXERCISED IN REGIONS WHERE ACTUAL HOSTILITIES EXIST." 263 00:29:35,241 --> 00:29:36,843 "MEN WHO COMMIT HOSTILITIES 264 00:29:36,843 --> 00:29:39,946 "WITH INTERMITTING RETURNS TO THEIR HOMES AND AVOCATIONS, 265 00:29:39,946 --> 00:29:44,216 "DIVESTING THEMSELVES OF THE CHARACTER AND APPEARANCE OF SOLDIERS, 266 00:29:44,216 --> 00:29:46,886 "SHALL BE TREATED NOT AS COMBATANTS, 267 00:29:46,886 --> 00:29:50,122 BUT AS BANDITS AND MURDERERS." 268 00:30:09,408 --> 00:30:13,745 "GUIDES, WHEN IT IS PROVED THAT THEY HAVE MISLED INTENTIONALLY, 269 00:30:13,745 --> 00:30:18,150 "AND THOSE DISGUISED IN THE CIVILIAN DRESS OF THE COUNTRY 270 00:30:18,150 --> 00:30:21,820 "BUT EMPLOYED IN OBTAINING INFORMATION FOR THE ENEMY, 271 00:30:21,820 --> 00:30:25,892 SHALL BE TREATED AS SPIES AND SUFFER DEATH BY HANGING." 272 00:31:59,585 --> 00:32:02,088 * 273 00:32:19,438 --> 00:32:21,007 COMO SE? 274 00:32:21,007 --> 00:32:23,409 CAPITAN. 275 00:32:51,637 --> 00:32:52,738 CAPITAN... 276 00:33:34,213 --> 00:33:35,681 YOUR FILIPINO... 277 00:33:35,681 --> 00:33:40,286 IS LIKE A MIX BETWEEN A MEXICAN AND A CHINAMAN. 278 00:33:40,286 --> 00:33:42,554 THE MISSING LINK. A STUNTED RACE. 279 00:33:42,554 --> 00:33:45,357 HELL, EVEN THEIR HORSES ARE PUNY. 280 00:33:45,357 --> 00:33:47,959 WE MISSED OUT ON THEM CUBAN WOMEN. 281 00:33:47,959 --> 00:33:49,561 WHORES ARE WHORES. 282 00:33:49,561 --> 00:33:51,497 NOT THE WHORES-- 283 00:33:51,497 --> 00:33:54,300 THEM TOBACCO-ROLLING SEÑORITAS, 284 00:33:54,300 --> 00:33:56,635 THE ONES THEY SHOW ON THE CIGAR BOXES. 285 00:33:56,635 --> 00:33:58,970 YOU'RE AS GREEN AS DEADEYE HERE. 286 00:33:58,970 --> 00:34:02,374 MAYBE I OUGHTA GIVE THESE GOOGOO DOLLS A TUMBLE. 287 00:34:02,374 --> 00:34:04,476 WIND UP LIKE SHANKER. 288 00:34:04,476 --> 00:34:06,745 SHANKER DIPPED IT IN THE WRONG PUDDLE IS ALL. 289 00:34:06,745 --> 00:34:10,116 CAN'T GO PICKING YOUR PUTAS WHEN YOU'RE BLIND DRUNK. 290 00:34:10,116 --> 00:34:12,084 SOMEBODY BLIND DRUNK? 291 00:34:12,084 --> 00:34:13,585 BEENO. YOU'RE SHITTIN' ME. 292 00:34:13,585 --> 00:34:15,954 UNH-UNH. SOME OLD-TIMER IN THE VILLE HERE MAKES IT. 293 00:34:15,954 --> 00:34:18,257 I THINK IT'S FROM COCONUT PALMS. I DON'T CARE... 294 00:34:18,257 --> 00:34:20,092 IF IT'S FROM BUFFALO PISS. 295 00:34:20,092 --> 00:34:21,527 HAND IT OVER. 296 00:38:34,880 --> 00:38:37,849 WE'RE ON AN OPEN CIRCUIT HERE IN THE FIELD. 297 00:38:37,849 --> 00:38:39,885 THEY DIDN'T WANT TO LOOP US INTO THE MAIN LINES, 298 00:38:39,885 --> 00:38:41,587 SO EVERYTHING THAT WE SEND OR RECEIVE 299 00:38:41,587 --> 00:38:43,789 WILL BE RELAYED ON FROM THE STATION AT SANTA ANA. 300 00:38:43,789 --> 00:38:46,925 FROM NOW ON, YOU SLEEP NEXT TO THIS RIG. 301 00:38:46,925 --> 00:38:48,226 IF A MESSAGE COMES IN-- 302 00:38:48,226 --> 00:38:49,961 IT MAKES A SOUND. 303 00:38:49,961 --> 00:38:50,896 ENOUGH TO WAKE YOU? 304 00:38:50,896 --> 00:38:53,064 LIKE A BUCKET OF COLD WATER. 305 00:40:26,758 --> 00:40:29,160 DUTCH! YOU OUT THERE? 306 00:40:29,160 --> 00:40:30,629 YEAH, YEAH! 307 00:40:30,629 --> 00:40:32,498 I GOT THE QUICK-STEP AGAIN. 308 00:40:32,498 --> 00:40:35,100 OH, BOY, WHEN IT HITS YOU... 309 00:40:35,100 --> 00:40:37,302 I'M HERE TO RELIEVE YOU. 310 00:40:37,302 --> 00:40:39,671 HE STILL OUT THERE? 311 00:40:42,708 --> 00:40:45,243 WHO? THE AMIGO. 312 00:40:45,243 --> 00:40:47,579 WITH THE WATER BUFFALO. 313 00:40:49,247 --> 00:40:51,717 HOW LONG YOU BEEN IN THERE? 314 00:41:58,316 --> 00:42:00,185 ANYTHING? 315 00:42:00,185 --> 00:42:02,754 I TESTED IT LAST NIGHT. 316 00:42:02,754 --> 00:42:05,591 BUT YOU'RE GETTING NOTHING BACK FROM SANTA ANA? 317 00:42:05,591 --> 00:42:07,726 LINE MUST BE DOWN SOMEWHERE. 318 00:44:06,678 --> 00:44:08,413 WHOO! 319 00:44:26,798 --> 00:44:28,433 I DON'T UNDERSTAND THE PRINCIPLE. 320 00:44:28,433 --> 00:44:30,201 WELL, YOU'VE SEEN OUR BATTERY, RIGHT? YEAH. 321 00:44:30,201 --> 00:44:33,138 THERE'S COPPER SULFATE SOLUTION ON THE BOTTOM, 322 00:44:33,138 --> 00:44:35,173 AND ZINC SULFATE SOLUTION ON THE TOP-- WHOA. WHOA. 323 00:44:35,173 --> 00:44:36,842 I SAID I DON'T UNDERSTAND IT, 324 00:44:36,842 --> 00:44:38,476 NOT THAT I WANT TO UNDERSTAND IT. 325 00:44:38,476 --> 00:44:40,045 DOWN! 326 00:44:42,680 --> 00:44:44,883 TWO AT A TIME, IN RUSHES. 327 00:44:44,883 --> 00:44:46,985 FIND YOURSELF SOME COVER. 328 00:45:00,131 --> 00:45:02,067 OH, GOD. 329 00:45:15,246 --> 00:45:17,048 HEY. 330 00:45:17,048 --> 00:45:20,485 DON'T TELL NOBODY ABOUT THAT AMIGO SLIPPIN' OFF MY WATCH. 331 00:45:49,080 --> 00:45:51,416 FOUND 'EM TWO MILES DOWN THE SOUTH ROAD. 332 00:45:51,416 --> 00:45:54,752 GOT THE LINE BACK UP, BUT THEY CAN CUT IT ANYTIME THEY WANT. 333 00:45:54,752 --> 00:45:57,455 MURDERERS. 334 00:45:57,455 --> 00:46:00,191 ASK HIM WHAT HE KNOWS ABOUT THIS. 335 00:46:05,730 --> 00:46:07,532 WHAT HE SAYING? HE'S A LIAR. 336 00:46:07,532 --> 00:46:09,000 WHAT'S HE SAYING?! 337 00:46:09,000 --> 00:46:12,370 HE SAYS HE HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 338 00:46:15,273 --> 00:46:18,810 TELL HIM HE CAN HELP BURY THIS BUNCH. 339 00:46:18,810 --> 00:46:20,611 AND YOU CAN DO THE CEREMONY. 340 00:46:20,611 --> 00:46:22,180 THESE MEN WERE HEATHENS. 341 00:46:22,180 --> 00:46:23,648 WHAT CAN I DO FOR THEM? 342 00:46:23,648 --> 00:46:24,916 MAKE SOMETHING UP. 343 00:46:24,916 --> 00:46:27,152 WHATLEY! YES, SIR! 344 00:46:43,534 --> 00:46:45,837 NEXT DAMN HOLE I DIG... 345 00:46:45,837 --> 00:46:48,139 IS GONNA BE YOURS, AMIGO. 346 00:46:50,775 --> 00:46:53,311 * 347 00:47:34,419 --> 00:47:36,554 LONG MESSAGE. 348 00:47:36,554 --> 00:47:38,689 MILITARY PARLANCE, SIR. 349 00:47:38,689 --> 00:47:40,291 WHAT'S THE GIST OF IT? 350 00:47:40,291 --> 00:47:42,961 THEY WANT US TO HOLD THE FORT. 351 00:48:58,736 --> 00:49:01,039 THEY'RE ALL AROUND US. 352 00:49:01,039 --> 00:49:02,307 FALL BACK! 353 00:49:03,508 --> 00:49:04,675 FALL BACK! 354 00:49:05,776 --> 00:49:08,079 EVERYBODY FALL BACK! 355 00:49:15,820 --> 00:49:17,388 HOLD FIRE! 356 00:49:17,388 --> 00:49:20,791 HOLD FIRE TILL YOU SEE A FACE! 357 00:49:20,791 --> 00:49:22,227 TAKE COUNT. 358 00:49:22,227 --> 00:49:24,062 DORTMUNDER! YO! 359 00:49:24,062 --> 00:49:25,596 LYNCH! YO. 360 00:49:25,596 --> 00:49:27,698 PEDERSON! YO! 361 00:50:20,651 --> 00:50:22,853 CAUGHT ONE IN THE BACK. 362 00:50:22,853 --> 00:50:24,522 ONE OF OURS? 363 00:50:24,522 --> 00:50:29,026 THAT'S A MAUSER WOUND. OURS'D MAKE A BIGGER HOLE. 364 00:50:44,609 --> 00:50:46,010 IS IT SAFE? 365 00:50:46,010 --> 00:50:48,746 WHAT'S IT LOOK LIKE TO YOU? 366 00:50:51,949 --> 00:50:55,153 HER NAME WAS ESPERANZA BANAAG. 367 00:50:55,153 --> 00:50:58,423 HER FATHER WAS WITH THE INSURRECTOS. 368 00:50:58,423 --> 00:51:02,093 HE WAS KILLED BY OUR GUARDIA FOUR YEARS AGO. 369 00:54:34,739 --> 00:54:36,474 NICE DIGS. 370 00:54:40,778 --> 00:54:44,782 EVERYBODY'S TALKING ABOUT CHASING THE DIRTY DAGOES DOWN IN CUBA, 371 00:54:44,782 --> 00:54:47,918 SO ME AND MY BUDDY TOM SIGNED UP, 372 00:54:47,918 --> 00:54:51,722 ONLY HE GOT SO SICK IN CAMP BACK IN SAN FRANCISCO 373 00:54:51,722 --> 00:54:55,059 THEY DIDN'T EVEN LET HIM ON THE BOAT. 374 00:54:55,059 --> 00:54:57,795 HELL, THE TRIP OVER HERE WOULD HAVE KILT HIM. 375 00:54:59,364 --> 00:55:01,866 DOWN IN THE HOLD... 376 00:55:01,866 --> 00:55:04,869 THREE BUNKS, ONE ON TOP OF THE OTHER, 377 00:55:04,869 --> 00:55:06,170 AND... 378 00:55:06,170 --> 00:55:08,072 THE FOOD THEY GIVE YOU... 379 00:55:09,674 --> 00:55:12,477 IF WE HADN'T GOTTEN TO STOP AT HAWAII-- 380 00:55:14,979 --> 00:55:17,014 YOU EVER BEEN TO HAWAII? 381 00:55:19,817 --> 00:55:21,686 'COURSE YOU HAVEN'T. 382 00:55:26,557 --> 00:55:29,627 YOU'RE AWFUL PRETTY FOR A... 383 00:55:31,529 --> 00:55:33,964 WELL, YOU KNOW, FOR ONE OF YOU. 384 00:55:37,668 --> 00:55:40,571 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT I'M SAYIN', DO YOU? 385 00:55:42,272 --> 00:55:45,009 THEM HAWAIIAN GIRLS WAS PRETTY TOO, 386 00:55:45,009 --> 00:55:47,978 THEY WERE DARK LIKE YOU.... 387 00:55:47,978 --> 00:55:50,548 MAYBE DARKER, BUT... 388 00:55:53,150 --> 00:55:55,420 REAL PRETTY, YOU KNOW? 389 00:55:59,857 --> 00:56:03,093 MOST DAYS I WISH I'D JUST STAYED HOME IN LUBBOCK. 390 00:56:06,797 --> 00:56:09,133 THAT LITTLE FELLA WHO OWNED THIS PILE 391 00:56:09,133 --> 00:56:12,537 WAS SOME KIND OF MUCKITY-MUCK IN THE GOVERNMENT. 392 00:56:12,537 --> 00:56:15,806 WE SHIPPED HIM OFF TO GUAM. 393 00:56:15,806 --> 00:56:17,141 POST AND BEAM. 394 00:56:17,141 --> 00:56:18,443 HUH? 395 00:56:18,443 --> 00:56:20,310 THE, UH... 396 00:56:20,310 --> 00:56:23,814 THE ROOF HERE SITS SQUARE ON THE FOUR CORNER POSTS... 397 00:56:23,814 --> 00:56:26,417 SO THE WALLS BEAR NO WEIGHT. 398 00:56:26,417 --> 00:56:28,218 EARTHQUAKE COUNTRY. 399 00:56:28,218 --> 00:56:30,488 WHAT'S YOUR BAILIWICK AGAIN? 400 00:56:30,488 --> 00:56:32,356 SAN ISIDRO. 401 00:56:32,356 --> 00:56:35,560 ZONE TWO, HUH? YES, SIR. 402 00:56:35,560 --> 00:56:38,362 THEM INDIANS BEEN UP TO MISCHIEF? 403 00:56:38,362 --> 00:56:39,997 SNIPING MOST NIGHTS. 404 00:56:39,997 --> 00:56:42,733 THEY CUT OUR TELEGRAPH LINES ONCE A WEEK. 405 00:56:44,101 --> 00:56:45,770 MURDERED OUR COOLIES, SIR. 406 00:56:50,675 --> 00:56:52,577 WE TAKE A TOWN, 407 00:56:52,577 --> 00:56:54,512 AND IF WE DON'T GARRISON IT, 408 00:56:54,512 --> 00:56:56,747 THEY'RE BACK IN BUSINESS A DAY LATER. 409 00:56:56,747 --> 00:57:00,184 IF WE DO GARRISON IT, THEY SIT OUT IN THE DAMN JUNGLE! 410 00:57:00,184 --> 00:57:03,521 IT'S AWFUL HARD TO TELL THE INDIANS FROM THE AMIGOS, SIR. 411 00:57:03,521 --> 00:57:06,356 WELL, GENERAL MacARTHUR IS TAKING COMMAND, 412 00:57:06,356 --> 00:57:10,795 AND HE WANTS US TO PUT SOME TEETH INTO GENERAL ORDER 100. 413 00:57:10,795 --> 00:57:14,064 THEM GLOVES ARE COMING OFF, GENTLEMEN. 414 00:57:14,064 --> 00:57:17,768 FROM NOW ON THERE'S NO MORE EASY COME AND GO. 415 00:57:17,768 --> 00:57:19,937 WE CONCENTRATE THE POPULATION 416 00:57:19,937 --> 00:57:23,407 AND ISOLATE THE LADRONES OUT IN THE BOONDOCKS. 417 00:57:23,407 --> 00:57:24,909 CONCENTRATE, SIR? 418 00:57:24,909 --> 00:57:27,377 WITHOUT THE SUPPORT OF THE PEOPLE, 419 00:57:27,377 --> 00:57:29,647 THEM BANDITS WILL STARVE. 420 00:57:30,881 --> 00:57:34,351 NOW, WE MAKE IT VERY SIMPLE FOR 'EM. 421 00:57:34,351 --> 00:57:37,888 YOU'RE EITHER UNDER AMERICAN PROTECTION, 422 00:57:37,888 --> 00:57:40,224 UNDER AMERICAN CONTROL, 423 00:57:40,224 --> 00:57:43,661 OR YOU'RE CONSIDERED TO BE HOSTILE, ARMED OR NOT. 424 00:57:45,963 --> 00:57:48,766 THERE IS TO BE NO TRAVEL BETWEEN BARRIOS 425 00:57:48,766 --> 00:57:51,769 WITHOUT SAFE CONDUCT PAPERS, 426 00:57:51,769 --> 00:57:55,239 WHILE TRANSPORT AND SANITARY IMPROVEMENTS 427 00:57:55,239 --> 00:58:00,945 WILL BE UNDERTAKEN AND SUPERVISED BY GARRISON COMMANDERS. 428 00:58:00,945 --> 00:58:04,882 AND THERE WILL BE A CURFEW AT SUNDOWN, 429 00:58:04,882 --> 00:58:08,519 AND VIOLATORS WILL BE SHOT. 430 00:58:08,519 --> 00:58:14,592 NOW, WE HAVE DONE WITH THE CARROT FOR THE MOMENT, GENTLEMEN... 431 00:58:14,592 --> 00:58:17,928 AND IT IS TIME TO EMPLOY THE STICK. 432 00:58:50,260 --> 00:58:51,862 NOW WHAT? 433 00:59:22,593 --> 00:59:25,495 IF IT DON'T STOP RAININ', I'M GONNA SHOOT MYSELF. 434 00:59:25,495 --> 00:59:27,097 BE MY GUEST. 435 00:59:27,097 --> 00:59:28,799 CALL YOU. 436 00:59:30,300 --> 00:59:32,302 KINGS. SHIT ON A STICK. 437 00:59:33,738 --> 00:59:35,973 NO, YOU CAN'T PLAY. WHAT? 438 00:59:35,973 --> 00:59:38,208 AT LEAST NOT TILL YOU PAY ME WHAT YOU OWE ME, 439 00:59:38,208 --> 00:59:40,645 SO'S I CAN PAY THIS SIGNAL CORPS SUMBITCH, 440 00:59:40,645 --> 00:59:42,713 WIPE THAT GRIN OFF HIS COUNTENANCE. 441 00:59:42,713 --> 00:59:46,250 I CAN'T PLAY CARDS, WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO? 442 00:59:46,250 --> 00:59:48,686 THAT SUICIDE DEAL SOUNDED PRETTY GOOD. 443 00:59:48,686 --> 00:59:51,789 USE MY RIFLE. THE BARRELS GOT COBWEBS IN IT. 444 01:00:23,520 --> 01:00:24,789 OH. 445 01:00:26,423 --> 01:00:29,794 YOU STARTLED ME, SKEAKIN' UP LIKE THAT. 446 01:00:33,397 --> 01:00:35,032 WHAT'S THAT, COFFEE? 447 01:00:38,368 --> 01:00:40,270 SOME KIND OF SOUP. 448 01:00:42,239 --> 01:00:43,540 OH! 449 01:00:43,540 --> 01:00:45,275 DAMN, IT'S HOT. 450 01:00:49,346 --> 01:00:51,381 DID YOU MAKE THIS FOR ME? 451 01:00:54,018 --> 01:00:56,954 GEE, THAT'S SWELL OF YA. 452 01:00:56,954 --> 01:00:59,656 IT'S NOT THAT SPICY STUFF, IS IT? 453 01:01:03,460 --> 01:01:05,162 OH, THAT'S GOOD. 454 01:01:05,162 --> 01:01:08,232 I LIKE A LITTLE PEPPER IN MY GREENS, 455 01:01:08,232 --> 01:01:11,802 BUT SOME OF THE STUFF YOU FOLKS EAT-- 456 01:01:23,714 --> 01:01:27,752 SERGEANT RUNNELS'D NAIL MY HIDE TO A WALL IF HE CAUGHT YOU HERE, 457 01:01:27,752 --> 01:01:30,254 BUT... I DON'T GIVE A DAMN. 458 01:01:36,293 --> 01:01:40,030 I SURE AM SORRY ABOUT KILLING ALL YOUR BUFFALOS. 459 01:07:37,221 --> 01:07:40,990 I DON'T NEED YOUR HELP TO TAKE A SHIT... 460 01:07:40,990 --> 01:07:42,459 SONNY! 461 01:07:42,459 --> 01:07:45,061 YOU FELL DOWN THE STEPS, YOU FELL IN A PUDDLE... 462 01:08:22,632 --> 01:08:25,135 "ME WANT AMIGO." 463 01:08:36,813 --> 01:08:39,216 JESUS, YOU'RE A MESS... 464 01:08:39,216 --> 01:08:41,351 SWILLIN' THAT TUBA DOWN. 465 01:08:41,351 --> 01:08:42,619 GET YOUR PANTS DOWN. 466 01:08:42,619 --> 01:08:45,189 FALL IN THE DAMN SLIT TRENCH AND DROWN. 467 01:08:45,189 --> 01:08:47,123 HA HA HA! 468 01:08:47,123 --> 01:08:48,825 TAKE MY HAND. 469 01:08:48,825 --> 01:08:49,926 HEY. 470 01:08:49,926 --> 01:08:51,661 THERE'S SOMEBODY LOOSE IN THE CAMP! 471 01:08:51,661 --> 01:08:53,197 HEY, GIL-- 472 01:08:53,197 --> 01:08:54,764 HEY! 473 01:08:54,764 --> 01:08:55,899 HOLD UP THERE! 474 01:09:01,171 --> 01:09:02,539 DON'T YOU MOVE! 475 01:09:05,108 --> 01:09:07,311 GET TO YOUR POST, DAMNIT! 476 01:09:07,311 --> 01:09:08,812 FULL ALERT! 477 01:09:17,086 --> 01:09:18,855 WHO THE HELL IS THIS? 478 01:09:18,855 --> 01:09:20,990 WHAT WAS THIS ONE DOING? 479 01:09:20,990 --> 01:09:24,394 FAR AS I CAN TELL, HE WAS LEADING THE OTHER ONE TO YOU, LIEUTENANT. 480 01:09:24,394 --> 01:09:26,730 ONE MAN WITH A BOLO? 481 01:09:26,730 --> 01:09:30,166 MAYBE HE'S ONE OF THEM AMOKKERS, HOPPED UP ON BEENO. 482 01:09:32,469 --> 01:09:34,238 PUT HIM BACK IN LOCK-UP. 483 01:09:34,238 --> 01:09:36,706 YES, SIR. COME ON, YOU. 484 01:09:38,642 --> 01:09:41,245 GET THE REST OF THESE PEOPLE BACK INSIDE. 485 01:09:41,245 --> 01:09:43,012 YES, SIR. LYNCH. 486 01:09:43,012 --> 01:09:44,080 COME ON, SARGE. 487 01:09:44,080 --> 01:09:46,883 COME ON, LET'S GO. MOVE! 488 01:09:46,883 --> 01:09:48,585 COME ON, LET'S GO! 489 01:09:50,987 --> 01:09:52,856 SOMEBODY GOT SHOT. 490 01:11:22,746 --> 01:11:26,049 THESE THINGS ARE JUST FALLIN' APART. 491 01:11:29,386 --> 01:11:34,190 WHAT IS THIS, FIVE WEEKS OF RAIN? 492 01:11:34,190 --> 01:11:38,528 IT'S A WONDER MORE PEOPLE IN THIS COUNTRY AREN'T BUGHOUSE CRAZY. 493 01:11:41,565 --> 01:11:43,600 WHO SAYS THEY'RE NOT? 494 01:12:55,539 --> 01:12:58,241 I DO NOT UNDERSTAND WHY YOU DO NOT APPOINT A CABEZA, 495 01:12:58,241 --> 01:13:00,009 AS WAS DONE BEFORE. SATURNINO HERE-- 496 01:13:00,009 --> 01:13:03,112 HE WILL BE JUST AS ELIGIBLE FOR THE JOB AS EVERYONE ELSE. 497 01:13:03,112 --> 01:13:05,815 THE WHOLE POINT OF THE ORDER IS TO GET THEM USED TO THE WORKINGS OF DEMOCRACY. 498 01:13:05,815 --> 01:13:08,552 THESE ARE CHILDREN! AND CHILDREN NEED TO LEARN WHAT'S GOOD FOR THEM! 499 01:13:08,552 --> 01:13:10,620 IN YOUR ARMY, ARE THE OFFICERS ELECTED? 500 01:13:10,620 --> 01:13:12,622 LOOK, THIS COMES FROM THE TOP. 501 01:13:12,622 --> 01:13:15,492 ELECTIONS WILL BE HELD. 502 01:13:37,447 --> 01:13:39,082 WHAT'S HE ASKING? 503 01:13:39,082 --> 01:13:42,151 HE DOUBTS THEIR CHOICE WILL BE ACCEPTED. 504 01:13:42,151 --> 01:13:46,523 TELL HIM THAT IN AMERICA, THE WILL OF THE PEOPLE IS SACRED. 505 01:13:54,230 --> 01:13:56,500 HOW MANY MEN OVER TWENTY-ONE HAVE WE GOT? 506 01:14:09,445 --> 01:14:11,948 NOT MUCH OF A TURNOUT. 507 01:14:11,948 --> 01:14:14,584 WELL, LET'S GET THIS OVER WITH. 508 01:14:14,584 --> 01:14:17,053 YOU COULD LET THE WOMEN VOTE. 509 01:14:17,053 --> 01:14:18,755 DON'T BE RIDICULOUS. 510 01:14:44,714 --> 01:14:48,251 THREE TO ONE THEY GO FOR WILLIAM JENNINGS BRYANT. 511 01:14:49,719 --> 01:14:51,521 WE'LL COUNT THEM IN THE CHAPEL. 512 01:14:51,521 --> 01:14:53,823 WE'LL COUNT THEM RIGHT HERE. 513 01:14:55,358 --> 01:14:56,993 VERY WELL. 514 01:15:10,339 --> 01:15:11,541 A SURPRISING DEMONSTRATION 515 01:15:11,541 --> 01:15:13,877 FOR MEN WHO CANNOT READ OR WRITE. 516 01:15:17,714 --> 01:15:19,515 IS THIS WHO I THINK IT IS? 517 01:15:19,515 --> 01:15:21,150 NOW DO YOU SEE? 518 01:15:21,150 --> 01:15:24,087 YOU WILL FORCED TO CONTRADICT YOURSELF BEFORE THEM. 519 01:15:24,087 --> 01:15:27,691 THE WILL OF THE PEOPLE IS SACRED. 520 01:15:29,225 --> 01:15:32,128 COME ON OUT. 521 01:16:30,153 --> 01:16:33,623 AND SHE CAN'T JUST STAY WHERE WE HAD HER? 522 01:16:36,559 --> 01:16:39,428 SHE HAS THE COUGHING DISEASE. 523 01:16:39,428 --> 01:16:40,630 TUBERCULOSIS? 524 01:16:40,630 --> 01:16:42,231 THIS ONE, YES. 525 01:16:42,231 --> 01:16:46,235 DACANAY WISHES PERMISSION TO BUILD HER HOUSE AGAIN. 526 01:16:56,813 --> 01:16:59,048 AND WHO'S GONNA BUILD IT? 527 01:17:25,474 --> 01:17:27,376 GET A FEW OF OUR SHOVELS ON THAT. 528 01:17:30,379 --> 01:17:31,748 YES, SIR. 529 01:18:03,112 --> 01:18:07,917 I MUSTA TORCHED A HUNDRED OF THESE DAMN THINGS BETWEEN HERE AND MANILA. 530 01:18:07,917 --> 01:18:10,386 NEVER THOUGHT I'D PUT ONE UP. 531 01:19:14,784 --> 01:19:18,988 I DIDN'T THINK THE LITTLE MONKEYS HAD IT IN 'EM. 532 01:19:32,902 --> 01:19:34,804 THEY ARE A VERY CLEVER PEOPLE. 533 01:19:34,804 --> 01:19:38,007 ALWAYS SMILING, EVEN WHEN AT LABOR. 534 01:19:38,007 --> 01:19:39,608 IT'S NOT SUCH A BAD THING. 535 01:19:39,608 --> 01:19:43,546 ONE MUST NEVER FORGET WHAT LIES BEHIND THE SMILE. 536 01:19:51,087 --> 01:19:52,621 WHAT DOES HE WANT? 537 01:19:52,621 --> 01:19:53,957 ON THE DAY OF OUR SAINT 538 01:19:53,957 --> 01:19:56,225 FOR WHICH THE BARRIO IS NAMED 539 01:19:56,225 --> 01:19:58,561 IS THE TRADITION TO CELEBRATE WITH A FIESTA. 540 01:19:58,561 --> 01:20:00,196 A CELEBRATION. 541 01:20:00,196 --> 01:20:01,597 PARTLY RELIGIOUS AND PARTLY PROFANE-- 542 01:20:01,597 --> 01:20:04,367 LIKE SO MANY THINGS IN THIS POOR COUNTRY. 543 01:20:04,367 --> 01:20:09,038 MIGHT BE NICE TO LET THE FOLKS BLOW OFF SOME STEAM. 544 01:20:14,243 --> 01:20:16,579 THE DRUMMER USED TO COME AROUND OUR PLACE ONCE A MONTH. 545 01:20:16,579 --> 01:20:20,349 SELL YOU STORE GOODS, HARNESS LEATHER, LAMP OILS. 546 01:20:20,349 --> 01:20:22,952 YEAH. WHAT DO YOU SUPPOSE THIS IS? 547 01:20:22,952 --> 01:20:25,054 DON'T TOUCH IT. 548 01:21:37,860 --> 01:21:39,996 * 549 01:22:26,742 --> 01:22:28,111 HEY. 550 01:22:29,745 --> 01:22:31,247 UH... 551 01:22:31,247 --> 01:22:35,084 I DON'T KNOW IF THIS IS ALL RIGHT, BUT I... 552 01:22:35,084 --> 01:22:37,620 I SEEN THIS THEY WERE SELLING, 553 01:22:37,620 --> 01:22:42,525 AND I THOUGHT IT WOULD LOOK NICE ON YOU. 554 01:22:42,525 --> 01:22:44,927 FOR YOU. 555 01:22:44,927 --> 01:22:46,195 TAKE IT. 556 01:22:46,195 --> 01:22:49,065 CAN YOU PUT IT ON? 557 01:22:51,067 --> 01:22:52,468 PUT IT ON? 558 01:22:54,070 --> 01:22:55,438 TOO RISKY, HUH? 559 01:22:55,438 --> 01:22:59,342 YOU'D PROBABLY CATCH HELL FROM YOUR PARENTS. 560 01:23:05,014 --> 01:23:06,615 LOOK, I'M JUST GONNA... 561 01:23:09,352 --> 01:23:11,287 OUT IN FRONT OF EVERYBODY, 562 01:23:11,287 --> 01:23:14,357 I KNOW WE CAN'T LIKE... 563 01:23:14,357 --> 01:23:18,494 UM... I'M JUST GONNA... 564 01:23:18,494 --> 01:23:23,632 STICK PRETTY CLOSE TO YOU, ALL RIGHT? 565 01:23:23,632 --> 01:23:28,037 IF I GET ON YOUR NERVES, YOU JUST TELL ME TO GO SHOO. 566 01:23:28,037 --> 01:23:30,439 SHOO. 567 01:23:32,675 --> 01:23:35,078 I'VE HAD HOME-BREW OUTTA PEACHES, 568 01:23:35,078 --> 01:23:36,479 HOME-BREW OUTTA APPLES, 569 01:23:36,479 --> 01:23:40,249 HOME-BREW OUTTA, UH, CORN, SUGAR CANE, 570 01:23:40,249 --> 01:23:44,220 BUT THIS TUBA IS THE DAMNDEST STUFF. 571 01:23:50,793 --> 01:23:52,061 WHATEVER YOU SAY, JOE. 572 01:23:52,061 --> 01:23:53,662 JUST KEEP IT COMIN'. 573 01:23:53,662 --> 01:23:55,498 HILARIO... 574 01:24:24,927 --> 01:24:27,896 NOT A BAD TUNE. 575 01:24:27,896 --> 01:24:31,734 IT IS THE AIR THAT OUR CAZADORES HEAR WHEN THEY MARCH INTO BATTLE. 576 01:24:34,303 --> 01:24:37,039 NICE OF THEM TO PLAY IT FOR YOU. 577 01:24:37,039 --> 01:24:40,042 THEY ARE WONDERFUL MIMICS. 578 01:24:40,042 --> 01:24:43,446 IF THEY ADMIRE A MELODY... 579 01:24:52,255 --> 01:24:53,422 NO, NO, NO! 580 01:24:53,422 --> 01:24:56,292 YOU DON'T PUT SAUCE ON BARBECUE! 581 01:24:56,292 --> 01:24:57,960 HOLY MOLEY, WHERE YOU FROM? 582 01:24:57,960 --> 01:24:59,094 SOUTH CAROLINA. 583 01:24:59,094 --> 01:25:00,596 WELL, THAT EXPLAINS A LOT. 584 01:25:58,487 --> 01:26:00,323 WHERE DID THEY LEARN THAT? 585 01:26:00,323 --> 01:26:03,626 AS I SAID, THEY ARE WONDERFUL MIMICS. 586 01:26:05,261 --> 01:26:07,029 YOU SHOULD STAND UP. 587 01:26:07,029 --> 01:26:10,165 * 588 01:26:15,538 --> 01:26:17,673 WHY IS EVERYONE TAKING OFF THEIR HATS? 589 01:26:17,673 --> 01:26:20,376 THEY BELIEVE THIS IS YOUR NATIONAL ANTHEM. 590 01:26:25,948 --> 01:26:27,015 YOU'RE DRUNK. 591 01:26:27,015 --> 01:26:28,784 I'M OFF DUTY, SARGE. 592 01:26:28,784 --> 01:26:30,085 IT'S 10:00, 593 01:26:30,085 --> 01:26:32,755 AND YOU GOT SENTRY ON THE SOUTH END. 594 01:26:32,755 --> 01:26:36,359 THERE AIN'T ANY BANDIDOS LEFT OUT THERE. 595 01:26:36,359 --> 01:26:39,161 IF I CATCH YOU SLEEPING... 596 01:26:39,161 --> 01:26:40,329 OHH. 597 01:26:40,329 --> 01:26:43,832 YOU GONNA WAKE UP IN THE HOOSEGOW. 598 01:26:43,832 --> 01:26:46,101 MOVE. 599 01:26:46,101 --> 01:26:49,104 I TAKE BACK EVERY GOOD THING I EVER SAID ABOUT YOU. 600 01:26:59,315 --> 01:27:00,949 AH. 601 01:27:10,693 --> 01:27:12,861 THE THING IS... 602 01:27:12,861 --> 01:27:16,365 WHEN YOU'VE GOT A LOT OF PEOPLE YOU'RE RESPONSIBLE FOR... 603 01:27:16,365 --> 01:27:18,233 YOU... 604 01:27:21,404 --> 01:27:23,339 YOU'VE GOT YOUR ORDERS, 605 01:27:23,339 --> 01:27:25,341 AND YOU'VE GOT ALL YOUR PEOPLE... 606 01:27:25,341 --> 01:27:27,476 THEIR LIVES. 607 01:27:29,745 --> 01:27:33,382 YOU DON'T KNOW WHAT THE HELL I'M TALKING ABOUT, DO YOU? 608 01:27:33,382 --> 01:27:36,251 OR MAYBE YOU DO. 609 01:27:38,954 --> 01:27:40,022 NICE PARTY. 610 01:27:53,369 --> 01:27:55,504 * 611 01:30:13,809 --> 01:30:15,177 NO. 612 01:30:53,415 --> 01:30:56,018 GODDAMNIT! 613 01:30:57,953 --> 01:30:59,588 TO YOUR POSTS! 614 01:31:08,664 --> 01:31:10,766 YOU'RE UP EARLY, SIR. 615 01:31:10,766 --> 01:31:14,903 THERE'S A SENTRY BACK THERE WHO DESERVES A FIRING SQUAD. 616 01:31:17,606 --> 01:31:19,675 WHAT IS ALL THIS? 617 01:31:19,675 --> 01:31:23,278 A FIESTA-- SAINT ISIDRO THE LABORER. 618 01:31:23,278 --> 01:31:25,914 YOU'RE GETTIN' PRETTY COMFORTABLE HERE. 619 01:31:25,914 --> 01:31:28,450 IT'S BEEN QUIET, SIR. 620 01:31:28,450 --> 01:31:30,586 NO SNIPING, NO THIEVERY... 621 01:31:30,586 --> 01:31:33,556 SAN JUAN HAS BEEN HIT ONCE A WEEK. 622 01:31:33,556 --> 01:31:36,692 AND THEY BURNED HALF OF ROSARIO DOWN. 623 01:31:36,692 --> 01:31:38,260 AND BOTH OF THOSE BARRIOS 624 01:31:38,260 --> 01:31:40,563 HAVE GARRISONS TWICE THE SIZE OF YOURS. 625 01:31:40,563 --> 01:31:42,364 WHY DO YOU THINK THAT IS? 626 01:31:42,364 --> 01:31:46,602 WE HAVE MADE EFFORTS AT-- AT UNDERSTANDING, SIR-- 627 01:31:46,602 --> 01:31:47,836 IT'S BECAUSE THE LADRONES 628 01:31:47,836 --> 01:31:50,172 HAVE PEOPLE WORKING FOR THEM HERE! 629 01:31:50,172 --> 01:31:55,310 THEY'RE GIVING THEM FOOD, INFORMATION... 630 01:31:55,310 --> 01:32:00,082 WE GET A TELEGRAPH MESSAGE ONCE A WEEK MAYBE. 631 01:32:00,082 --> 01:32:01,817 I DON'T KNOW WHAT INFORMATION THEY-- 632 01:32:01,817 --> 01:32:04,152 A SUPPLY TRAIN WAS AMBUSHED ON THE SOUTH ROAD 633 01:32:04,152 --> 01:32:06,855 OUTSIDE OF SANTA CLARA YESTERDAY! 634 01:32:06,855 --> 01:32:09,658 KILLED A TEAMSTER, RAN THE MULES OFF 635 01:32:09,658 --> 01:32:13,762 AND PINNED THE REST DOWN TILL A SQUAD WANDERED UP FROM MACAPAL, 636 01:32:13,762 --> 01:32:16,198 AND YOU'RE THROWING PARTIES FOR THE NATIVES! 637 01:32:18,433 --> 01:32:20,468 NOW, WHAT BECAME OF THAT HEAD MAN? 638 01:32:20,468 --> 01:32:22,304 HE'S, UH... HUH?! 639 01:32:22,304 --> 01:32:23,305 HE'S RIGHT HERE, SIR. 640 01:32:32,414 --> 01:32:36,251 I WILL BET YOU A FIFTH OF KENTUCKY BOURBON 641 01:32:36,251 --> 01:32:39,722 THAT THIS MONKEY KNOWS WHERE THEIR HIDEOUT IS! 642 01:32:43,325 --> 01:32:45,794 CHIEF! ZUÑIGA! 643 01:32:49,097 --> 01:32:51,600 YOU GENTLEMEN KNOW THE DRILL. 644 01:33:44,086 --> 01:33:50,225 GARRISONED IN SOME LITTLE CORNER OF NOWHERE, 645 01:33:50,225 --> 01:33:56,031 NOTHING MUCH TO DO, NO ACTION. 646 01:33:56,031 --> 01:34:01,336 ALL YOUR SOLDIERING SKILLS BEGIN TO SLIP AWAY. 647 01:34:01,336 --> 01:34:06,508 I SAT ON AN INDIAN RESERVATION FOR FIVE YEARS... 648 01:34:06,508 --> 01:34:13,181 WATCHED MY MEN TURN INTO DRUNKS AND WHOREMONGERS. 649 01:34:15,117 --> 01:34:18,386 A LITTLE RABBIT HUNT WILL DO YOUR FELLOWS A WORLD OF GOOD. 650 01:34:22,424 --> 01:34:24,259 ANYTHING TO REPORT? 651 01:34:28,964 --> 01:34:31,266 WHERE IS CREIGHTON? DAMNIT! 652 01:34:31,266 --> 01:34:34,737 HE SAYS THE MAN CONFESSES. 653 01:34:34,737 --> 01:34:37,139 HE KNOWS WHERE THE INSURRECTOS HIDE. 654 01:34:37,139 --> 01:34:39,808 YOU'RE STILL HERE? 655 01:34:39,808 --> 01:34:42,210 I AM. 656 01:34:42,210 --> 01:34:45,247 YOU THINK HE'S TELLING THE TRUTH? 657 01:34:45,247 --> 01:34:48,250 I HEAR THE CONFESSIONS OF MANY MEN, COLONEL, 658 01:34:48,250 --> 01:34:51,186 BUT THEY ARE ONLY TORTURED BY THEIR SINS. 659 01:35:05,233 --> 01:35:07,169 RAFAEL! RAFAEL! 660 01:35:08,536 --> 01:35:09,938 RAFAEL. 661 01:35:17,913 --> 01:35:21,049 THAT'S NOT TORTURE, PADRE. 662 01:35:22,650 --> 01:35:25,620 FIVE MINUTES ON THE TRAIL, 663 01:35:25,620 --> 01:35:27,722 HE'LL BE AS GOOD AS NEW. 664 01:37:06,955 --> 01:37:08,857 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 665 01:37:09,791 --> 01:37:11,159 MAYBE HE NEEDS WATER. 666 01:37:11,159 --> 01:37:13,561 HE HAD HIS FILL OF THAT THIS MORNING. 667 01:37:13,561 --> 01:37:18,100 WHAT THE SON OF A MONKEY NEEDS IS A DOSE OF LEAD. 668 01:38:23,798 --> 01:38:25,433 CORPUS CHRISTI. 669 01:38:25,433 --> 01:38:26,368 AMEN. 670 01:38:30,038 --> 01:38:31,539 CORPUS CHRISTI. 671 01:38:31,539 --> 01:38:32,474 AMEN. 672 01:38:35,944 --> 01:38:37,712 CORPUS CHRISTI. 673 01:38:37,712 --> 01:38:38,646 AMEN. 674 01:39:58,060 --> 01:40:00,462 THAT'S GOVERNMENT PROPERTY, SOLDIER. 675 01:40:00,462 --> 01:40:02,697 WELL, THE GOVERNMENT CAN COME AND GET IT. 676 01:40:02,697 --> 01:40:05,600 SHOULDN'T NOBODY DO NOTHING BUT SLEEP IN THIS HEAT. 677 01:40:05,600 --> 01:40:08,803 THAT'S WHAT THEM GOOGOO BANDIDOS ARE DOING RIGHT NOW, 678 01:40:08,803 --> 01:40:13,841 STRETCHED OUT IN HAMMOCKS NEXT TO A NICE COOL STREAM. 679 01:40:13,841 --> 01:40:15,477 THAT'S WHERE WE'RE GOING? 680 01:40:15,477 --> 01:40:16,911 HELL NO. 681 01:40:16,911 --> 01:40:19,847 WE'RE GOING ON AN ALL-DAY STROLL TO NOWHERE. 682 01:40:19,847 --> 01:40:21,149 YOU THINK SO? 683 01:40:21,149 --> 01:40:22,817 THAT LITTLE AMIGO UP THERE 684 01:40:22,817 --> 01:40:25,820 COULDN'T WALK A STRAIGHT LINE IN A CATTLE CHUTE. 685 01:40:25,820 --> 01:40:28,490 THEM FELLAS WORKED HIM OVER PRETTY GOOD. 686 01:40:28,490 --> 01:40:31,493 FIRST CHANCE HE GET, HE'S GONNA GIVE US THE SLIP. 687 01:40:31,493 --> 01:40:33,795 AND THAT'S THE BEST THING THAT'S HAPPEN TO US TODAY. 688 01:41:13,335 --> 01:41:15,470 HE SAYS THIS IS IT. 689 01:41:15,470 --> 01:41:17,839 WE'VE BEEN GOING IN CIRCLES, DAMNIT! 690 01:41:17,839 --> 01:41:20,508 IF ANYBODY CAMPED HERE, IT WAS A LONG WAY BACK. 691 01:41:20,508 --> 01:41:23,945 AND ANYBODY WHO'S OUT HERE, UNLESS THEY'RE BLIND, 692 01:41:23,945 --> 01:41:26,381 KNOWS WE'RE COMING BY NOW. 693 01:41:39,861 --> 01:41:42,430 * IN THE LAND OF DOPEY DREAMS 694 01:41:42,430 --> 01:41:44,432 * LOVELY, PEACEFUL PHILIPPINES 695 01:41:44,432 --> 01:41:48,303 * WHERE THE BOLO MAN IS HIKING NIGHT AND DAY * 696 01:41:48,303 --> 01:41:50,438 * WHERE TAGALOGS STEAL AND LIE * 697 01:41:50,438 --> 01:41:52,407 * AND AMERICANOS DIE * 698 01:41:52,407 --> 01:41:54,242 * THERE YOU HEAR THE SOLDIERS SING * 699 01:41:54,242 --> 01:41:56,578 * THIS EVENING LAY 700 01:41:56,578 --> 01:42:00,648 * DAMN, DAMN, DAMN THE FILIPINOS * 701 01:42:00,648 --> 01:42:04,319 * CROSS-EYED KHAKIAK LADRONES * 702 01:42:04,319 --> 01:42:06,354 * UNDERNEATH THE STARRY FLAG 703 01:42:06,354 --> 01:42:08,323 * CIVILIZE 'EM WITH A KRAG * 704 01:42:08,323 --> 01:42:12,927 * THEN RETURN US TO OUR OWN BELOVED HOMES * 705 01:42:42,023 --> 01:42:46,160 I'M TELLING YOU, IT'S NOT JUST THE BEENO. 706 01:42:46,160 --> 01:42:49,364 I'M GETTIN CHILLS OUT HERE IN THE BLAZING SUN. 707 01:42:49,364 --> 01:42:51,899 MY KNEES FEEL SHAKY. 708 01:42:51,899 --> 01:42:53,235 YOU GOT THE RUNS? 709 01:42:53,235 --> 01:42:54,636 I HAD THOSE EVER SINCE MANILA. 710 01:42:54,636 --> 01:42:57,138 THIS HERE IS A WHOLE DIFFERENT DEAL. 711 01:42:57,138 --> 01:43:00,242 HEY, IF SHANKER CAN GET SENT HOME-- 712 01:43:09,116 --> 01:43:10,117 GET OFF OF THERE! 713 01:43:10,117 --> 01:43:11,553 I CAN'T MOVE! 714 01:43:27,101 --> 01:43:30,538 THEY DON'T HAVE THE AMMO TO KEEP THIS UP, PEOPLE! 715 01:43:30,538 --> 01:43:34,041 FIX BAYONETS! GET READY TO CHARGE! 716 01:43:34,041 --> 01:43:38,613 ON THE LIEUTENANT'S ORDERS, WE GO OVER THE TOP AND FLUSH THEM OUT! 717 01:43:57,299 --> 01:43:59,033 READY! 718 01:43:59,033 --> 01:44:00,335 CHARGE! 719 01:44:01,903 --> 01:44:03,338 CHARGE! 720 01:44:14,882 --> 01:44:16,351 AAH! 721 01:44:22,390 --> 01:44:25,927 DUTCH? CAN YOU SEE WHERE I'M HIT? I CAN'T FEEL NOTHIN'. 722 01:44:25,927 --> 01:44:28,530 DON'T WORRY ABOUT IT, KID. DON'T WORRY ABOUT IT. 723 01:45:20,214 --> 01:45:23,084 DAMNIT. 724 01:45:28,255 --> 01:45:29,957 LEAVE 'EM THERE. 725 01:45:29,957 --> 01:45:33,127 COLONEL, THE FAMILIES OF THESE MEN ARE IN THIS BARRIO. 726 01:45:33,127 --> 01:45:36,431 THEN LET 'EM GET A GOOD LOOK. 727 01:45:51,345 --> 01:45:54,416 COLONEL? 728 01:45:54,416 --> 01:45:56,984 THAT'LL DO. GET SOME PEOPLE ON IT. 729 01:45:56,984 --> 01:46:01,889 SIR, HE MAY HAVE RUN US AROUND TODAY, BUT THE AMBUSH-- 730 01:46:01,889 --> 01:46:04,626 WE TOOK THREE CASUALTIES TODAY, LIEUTENANT. 731 01:46:04,626 --> 01:46:08,763 WE LOST OUR SCOUT, TWO AMERICAN BOYS. 732 01:46:08,763 --> 01:46:10,698 ONLY KILLED FIVE OF THE ENEMY. 733 01:46:10,698 --> 01:46:15,503 WE LET THE MONKEYS GET AWAY WITH THOSE NUMBERS, AND THEY'LL NEVER GIVE UP! 734 01:46:15,503 --> 01:46:17,171 I HAVE TO LIVE WITH THESE PEOPLE. 735 01:46:17,171 --> 01:46:20,341 NO, LIEUTENANT! YOU GOTTA MAKE WAR ON THESE PEOPLE! 736 01:46:20,341 --> 01:46:24,412 YOU LET THE BLEEDING HEARTS SORT OUT THE REST WHEN WE'RE GONE. 737 01:46:27,915 --> 01:46:30,585 NO, NO, NO. IT IS NO. IT IS NO. 738 01:46:30,585 --> 01:46:32,420 IT SAYS NO, AND IT IS CONFUSED, 739 01:46:32,420 --> 01:46:33,921 AND IT SAYS NO! 740 01:46:36,491 --> 01:46:38,826 NO, NO, NO, HOBO, NO, HOBO, HOBO. 741 01:46:38,826 --> 01:46:40,928 I'M THINKING THE SAME THING. I COULD GET HOME, 742 01:46:40,928 --> 01:46:43,197 BUT YOU HAVE TO GET ME OUT OF HERE. 743 01:46:43,197 --> 01:46:46,400 I CAN--I CAN MOVE UP, YOU CAN MOVE ME UP! 744 01:46:46,400 --> 01:46:48,603 HOW YOU DOIN', SON? 745 01:46:48,603 --> 01:46:52,607 I CAN'T FEEL NOTHIN' BELOW MY BELT. 746 01:46:52,607 --> 01:46:57,244 WELL, YOU TOOK ONE IN THE HIP. 747 01:46:57,244 --> 01:46:59,647 IT CAME OUT CLEAN, BUT... 748 01:46:59,647 --> 01:47:03,718 IT MUST HAVE NICKED YOUR SPINE ON ITS WAY. 749 01:47:03,718 --> 01:47:06,420 TAKE IT ALL THE WAY UP. TAKE IT ALL THE WAY UP... 750 01:47:06,420 --> 01:47:08,155 WILL YOU MAKE HIM SHUT UP? 751 01:47:17,098 --> 01:47:20,968 FELLAS SAY THAT YOU'VE BEEN TO A HANGING, CORPORAL. 752 01:47:20,968 --> 01:47:23,370 BACK HOME. 753 01:47:23,370 --> 01:47:26,508 WE STRUNG UP A NIGGER THAT STABBED A WHITE MAN. 754 01:47:26,508 --> 01:47:28,743 YOU DO THE HONORS, THEN. 755 01:51:25,079 --> 01:51:26,881 ANYTHING BACK FROM MANILA? 756 01:51:26,881 --> 01:51:29,851 I SENT A LINE-CHECK TO SANTA ANA FIRST THING. 757 01:51:29,851 --> 01:51:31,485 EVERYTHING'S CLEAR. 758 01:51:31,485 --> 01:51:32,553 STAY WITH IT. 759 01:51:32,553 --> 01:51:34,822 IF COLONEL HARDACRE FINDS OUT-- 760 01:51:34,822 --> 01:51:37,859 HE WON'T FIND OUT, WILL HE? 761 01:51:42,163 --> 01:51:45,632 THE AMIGO DID LEAD US INTO AN AMBUSH, SIR. 762 01:51:45,632 --> 01:51:48,069 MAYBE. 763 01:51:50,537 --> 01:51:53,074 THEY CAN'T BEAT US. 764 01:51:53,074 --> 01:51:56,043 I DON'T KNOW WHY THEY EVEN BOTHER. 765 01:51:56,043 --> 01:51:58,846 IT'S THEIR COUNTRY, SIR. 766 01:52:06,187 --> 01:52:09,991 LIEUTENANT, I MUST INFORM YOU THAT I MUST LEAVE THIS PLACE. 767 01:52:09,991 --> 01:52:13,160 ABOVE ALL THINGS, I AM A SPANIARD. 768 01:52:13,160 --> 01:52:14,495 LIVING UNDER THE RULE OF OTHERS-- 769 01:52:14,495 --> 01:52:17,498 BEFORE YOU LEAVE, THROW ON YOUR CEREMONIAL GEAR 770 01:52:17,498 --> 01:52:19,466 AND DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO FOR THE AMIGO. 771 01:52:22,569 --> 01:52:24,071 THIS ONE'S HEAD MAN NOW. 772 01:52:24,071 --> 01:52:26,340 TELL HIM TO WATCH HIS STEP. 773 01:52:57,204 --> 01:52:59,273 I THOUGHT I'D CATCH YOU SLEEPING. 774 01:52:59,273 --> 01:53:01,608 AND I THOUGHT YOU'D BE BACK IN THE STATES BY NOW. 775 01:53:01,608 --> 01:53:03,577 OH, THEY SAY I'M CURED. 776 01:53:03,577 --> 01:53:05,112 CURED FROM THE CLAP? 777 01:53:05,112 --> 01:53:07,648 THAT'S A BIGGER LONG SHOT THAN US CATCHING AGUINALDO. 778 01:53:07,648 --> 01:53:10,217 YOU'RE SHITTIN' ME. 779 01:53:10,217 --> 01:53:12,753 IT JUST CAME IN ON THE WIRE FROM MANILA. 780 01:53:12,753 --> 01:53:14,688 THEY NAILED AGGY? 781 01:53:14,688 --> 01:53:16,490 HOT DAMN! HO HO HO! 782 01:53:16,490 --> 01:53:19,193 YEAH, AND HE'S ASKED OUR LITTLE BROWN BROTHERS TO GIVE UP THE GAME. 783 01:53:19,193 --> 01:53:21,362 MacARTHUR'S ORDERED GENERAL AMNESTY, 784 01:53:21,362 --> 01:53:23,430 LETTIN' PRISONERS GO LEFT AND RIGHT. 785 01:53:23,430 --> 01:53:25,766 ANY INSURRECTO THAT WANTS TO THROW IN THE TOWEL 786 01:53:25,766 --> 01:53:28,669 GETS 30 PESOS MEXICAN FOR HIS RIFLE. 787 01:53:28,669 --> 01:53:30,537 THEY CAN HAVE MINE. 788 01:53:30,537 --> 01:53:32,874 WE GOTTA CELEBRATE. 789 01:53:32,874 --> 01:53:34,708 HERE WE GO! 790 01:53:34,708 --> 01:53:36,377 CHAMPAGNE GLASS RIGHT HERE. 791 01:53:36,377 --> 01:53:38,145 OH, YEAH. 792 01:55:16,843 --> 01:55:23,550 I STRETCHED A COUPLE APACHES BACK IN THE TERRITORY. 793 01:55:23,550 --> 01:55:26,220 THEY CONSIDER IT A... 794 01:55:26,220 --> 01:55:30,591 PARTICULARLY IGNOBLE DEATH. 795 01:55:31,925 --> 01:55:35,096 IT MAKES AN IMPRESSION ON THE OTHERS. 796 01:55:35,963 --> 01:55:40,001 WITH THIS BUNCH, WHO KNOWS? 797 01:55:46,974 --> 01:55:51,445 ALL RIGHT, LET'S GET THIS SHOW ON THE ROAD. 798 01:56:06,793 --> 01:56:11,065 "MILITARY NECESSITY ADMITS OF ALL DIRECT DESTRUCTION..." 799 01:56:12,799 --> 01:56:17,704 "...OF LIFE OR LIMB OF ARMED ENEMIES, HOWEVER, 800 01:56:17,704 --> 01:56:21,342 "MEN WHO TAKE UP ARMS AGAINST ONE ANOTHER 801 01:56:21,342 --> 01:56:24,111 "DO NOT CEASE TO BE MORAL BEINGS 802 01:56:24,111 --> 01:56:29,483 "RESPONSIBLE TO ONE ANOTHER AND TO GOD. 803 01:56:29,483 --> 01:56:34,788 "WAR ADMITS OF DECEPTION, BUT DISCLAIMS ACTS OF PERFIDY, 804 01:56:34,788 --> 01:56:39,593 "AND AS CIVIL OFFICERS OF THE HOSTILE, OCCUPIED COUNTRY 805 01:56:39,593 --> 01:56:43,330 "OWE STRICT OBEDIENCE TO THE VICTORIOUS GOVERNMENT, 806 01:56:43,330 --> 01:56:45,332 "AT PERIL OF THEIR LIVES, 807 01:56:45,332 --> 01:56:49,670 IT HAS BEEN JUDGED THAT RAFAEL DACANAY..." 808 01:56:49,670 --> 01:56:53,474 HEAD MAN OF THE BARRIO OF SAN ISIDRO 809 01:56:53,474 --> 01:56:56,843 SHALL HANG BY THE NECK UNTIL HE IS DEAD. 810 01:57:09,923 --> 01:57:12,593 YOU THINK THIS IS A SHITHOLE, 811 01:57:12,593 --> 01:57:14,961 YOU OUGHT TO SEE SAN ISIDRO. 812 01:57:14,961 --> 01:57:16,630 THEY HAD A SMOKER THE OTHER DAY. 813 01:57:16,630 --> 01:57:18,232 WAS ANYONE KILLED? 814 01:57:18,232 --> 01:57:19,900 A COUPLE ON BOTH SIDES. 815 01:57:19,900 --> 01:57:21,001 YOU KNOW WHO GOT IT? 816 01:57:21,001 --> 01:57:23,237 THEY DIDN'T SEND NAMES. 817 01:57:23,237 --> 01:57:25,406 THERE'S SOME GOOGOO THEY'RE GONNA STRETCH. 818 01:57:25,406 --> 01:57:28,142 COURSE, THEN THIS MESSAGE CAME IN-- 819 01:57:28,142 --> 01:57:30,744 DAMN! I'D BETTER SEND ALONG THE HAPPY NEWS. 820 01:57:30,744 --> 01:57:33,214 WELL, THAT'S WHAT I CALL CUTTIN' IT CLOSE. 821 01:59:00,534 --> 01:59:01,735 AAH! 822 01:59:04,638 --> 01:59:07,341 I WAS JUST PART OF THE CROWD, SIR. 823 01:59:07,341 --> 01:59:09,476 I DIDN'T TIE THE ROPE. 824 02:00:09,936 --> 02:00:12,673 SIGN OR MAKE YOUR MARK RIGHT HERE. 825 02:00:14,541 --> 02:00:17,578 YEAH. ALL RIGHT, GIVE HIM SOME MONEY. 826 02:00:21,615 --> 02:00:23,684 COME ON. 827 02:00:26,353 --> 02:00:28,922 SIGN OR MAKE YOUR MARK RIGHT HERE. 828 02:00:32,293 --> 02:00:35,028 THIS THING CAN STILL SHOOT. 829 02:00:35,028 --> 02:00:38,499 WELL, THEN THIS IS YOUR LUCKY DAY, AMIGO. 55019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.