Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,425 --> 00:01:33,425
[Ep3]
2
00:02:46,920 --> 00:02:47,480
Huang
3
00:02:48,000 --> 00:02:49,480
I know what happened to your family
4
00:02:50,000 --> 00:02:52,360
You need to face it
5
00:02:53,480 --> 00:02:54,280
Teacher Huang
6
00:02:54,280 --> 00:02:56,080
I know what happened. Are you ok?
7
00:02:56,640 --> 00:02:57,200
Doctor Huang
8
00:02:57,880 --> 00:03:00,200
I heard of what happened, I am pretty shocked
9
00:03:00,720 --> 00:03:02,280
I can understand your feelings
10
00:03:03,120 --> 00:03:03,840
Huang Zili
11
00:03:04,320 --> 00:03:05,240
No matter where you are
12
00:03:05,480 --> 00:03:06,640
or whatever reason
13
00:03:06,840 --> 00:03:08,480
you must know your responsibilities
14
00:03:09,120 --> 00:03:11,025
Patients and doctors are waiting for you
15
00:03:11,350 --> 00:03:13,405
Come back right away
16
00:03:14,800 --> 00:03:15,880
I need help
17
00:03:16,760 --> 00:03:17,880
My disease relapses
18
00:03:24,760 --> 00:03:25,120
Hurry
19
00:03:36,640 --> 00:03:37,680
What happened to you?
20
00:03:38,480 --> 00:03:39,440
My disease relapses
21
00:03:42,280 --> 00:03:43,360
Sir
22
00:03:44,000 --> 00:03:45,600
His disease relapses
23
00:03:45,920 --> 00:03:46,760
What should we do?
24
00:03:47,760 --> 00:03:48,800
What happened to him?
25
00:03:49,400 --> 00:03:50,240
Heart disease
26
00:03:50,400 --> 00:03:51,280
Wait a moment
27
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Where is the problem?
28
00:03:59,320 --> 00:04:00,360
Heart disease
29
00:04:01,280 --> 00:04:03,880
I just had atrial septal surgery last year
30
00:04:21,200 --> 00:04:22,160
What happened?
31
00:04:26,360 --> 00:04:27,240
What happened to him?
32
00:04:28,880 --> 00:04:30,000
Call the ambulance
33
00:04:55,600 --> 00:04:56,200
Director
34
00:04:57,760 --> 00:04:58,800
Don't be angry
35
00:05:00,440 --> 00:05:01,960
I just want to interrogate him
36
00:05:02,320 --> 00:05:04,000
I will let him go if there is nothing special
37
00:05:04,825 --> 00:05:08,320
But he was too drunk to know what he was talking about
38
00:05:08,320 --> 00:05:08,960
Then he fell asleep
39
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Then I could do nothing
40
00:05:15,600 --> 00:05:16,640
Hello, yes, I am
41
00:05:17,400 --> 00:05:18,120
What?
42
00:05:20,320 --> 00:05:21,080
I get it
43
00:05:27,320 --> 00:05:28,840
The man with a heart attack is safe now
44
00:05:30,200 --> 00:05:31,000
Really?
45
00:05:33,080 --> 00:05:34,400
So great
46
00:05:35,160 --> 00:05:37,120
Fortunately, the man I detained yesterday is a doctor
47
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
It's sheer luck
48
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
No, director
49
00:05:40,640 --> 00:05:41,760
Ok, I am sorry
50
00:05:42,040 --> 00:05:42,920
Let him go
51
00:05:43,120 --> 00:05:43,800
I know you are sleepy
52
00:05:44,120 --> 00:05:45,160
Go home to sleep
53
00:05:45,360 --> 00:05:46,080
I'm fine
54
00:05:46,280 --> 00:05:46,920
Still deny it
55
00:05:47,160 --> 00:05:48,600
You can't push yourself so hard now
56
00:05:48,680 --> 00:05:49,320
No one can do that
57
00:05:49,520 --> 00:05:50,120
Go back
58
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
Yes, director
59
00:05:51,320 --> 00:05:52,280
Go...
60
00:05:55,720 --> 00:05:56,520
No...
61
00:05:56,520 --> 00:05:57,080
It's...
62
00:05:57,320 --> 00:05:59,975
Stop it...
63
00:06:00,360 --> 00:06:01,840
Don't want to watch it?
64
00:06:03,760 --> 00:06:04,960
You have nothing to say now, right?
65
00:06:05,650 --> 00:06:08,320
Don't make troubles after you are drunk in the future
66
00:06:09,120 --> 00:06:11,560
Don't drink if you can't
67
00:06:13,000 --> 00:06:16,375
Usually I don't drink
68
00:06:16,875 --> 00:06:17,955
Really go blank?
69
00:06:18,550 --> 00:06:21,400
The bar owner says, you drank two deep bombs
70
00:06:22,440 --> 00:06:24,880
Huang Zili, you are a doctor
71
00:06:25,280 --> 00:06:26,320
You save people's lives
72
00:06:26,800 --> 00:06:29,440
You need to mind your own image
73
00:06:29,440 --> 00:06:30,320
Yes...
74
00:06:30,480 --> 00:06:31,280
Yes
75
00:06:31,760 --> 00:06:32,880
Ok, you can go now
76
00:06:33,360 --> 00:06:34,840
So many patients are waiting for you
77
00:06:35,520 --> 00:06:36,280
Yes...
78
00:06:36,640 --> 00:06:37,840
Thank you, ma'am
79
00:06:46,160 --> 00:06:49,240
The phone you are calling is powered off
80
00:06:49,400 --> 00:06:51,680
The phone you are calling is powered off
81
00:06:55,960 --> 00:06:56,760
Strange
82
00:07:01,000 --> 00:07:01,960
What happened?
83
00:07:02,960 --> 00:07:04,720
Yanyan worked overnight
84
00:07:05,000 --> 00:07:06,600
I want her to come back for breakfast
85
00:07:07,160 --> 00:07:08,825
But she turned her phone off
86
00:07:10,200 --> 00:07:13,600
You should call Liao, maybe he knows what's going on
87
00:07:14,575 --> 00:07:15,750
Yesterday is her first working day
88
00:07:15,750 --> 00:07:17,125
she can't push herself so hard
89
00:07:18,275 --> 00:07:21,000
All the policemen have to experience this
90
00:07:21,200 --> 00:07:22,320
Ridiculous
91
00:07:22,950 --> 00:07:25,725
It's a hard work for girls like her
92
00:07:26,475 --> 00:07:30,075
I really don't understand why she likes this job so much
93
00:07:31,200 --> 00:07:32,080
Gosh
94
00:07:34,480 --> 00:07:36,200
I am a policeman
95
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
Bro, please be faster
96
00:07:52,800 --> 00:07:53,760
I'm in a hurry
97
00:08:36,840 --> 00:08:37,799
Who is this?
98
00:08:43,200 --> 00:08:44,039
Hello, who's speaking?
99
00:08:44,320 --> 00:08:45,560
Huang Zili, what's the matter with you?
100
00:08:46,000 --> 00:08:46,880
Don't answer my call
101
00:08:47,040 --> 00:08:47,960
No reply to my messages
102
00:08:48,000 --> 00:08:48,880
What time is it?
103
00:08:48,920 --> 00:08:50,040
I still can't see you now
104
00:08:50,720 --> 00:08:52,560
Sorry, you called a wrong number
105
00:08:52,960 --> 00:08:53,600
Wrong number?
106
00:08:55,480 --> 00:08:56,200
Sorry
107
00:09:00,075 --> 00:09:01,715
What the hell?
108
00:09:06,640 --> 00:09:07,720
Huang Zili
109
00:09:10,880 --> 00:09:12,280
Sounds so familiar
110
00:09:13,920 --> 00:09:15,160
What's your name?
111
00:09:15,840 --> 00:09:17,000
Huang Zili
112
00:09:19,840 --> 00:09:20,840
Sichuan
113
00:09:21,760 --> 00:09:22,120
Chongqing
114
00:09:22,120 --> 00:09:25,280
I am Huang Zili from Suzhou
115
00:09:43,400 --> 00:09:44,160
Ma'am
116
00:09:45,960 --> 00:09:47,400
I need to charge up my phone
117
00:09:47,600 --> 00:09:48,640
Charge? -Yes
118
00:09:48,680 --> 00:09:49,320
Give me
119
00:09:51,480 --> 00:09:52,160
Thank you
120
00:10:01,280 --> 00:10:01,920
Driver
121
00:10:02,600 --> 00:10:04,920
Please go to the hospital
122
00:10:29,880 --> 00:10:31,120
Teacher Huang -Teacher Huang
123
00:10:52,200 --> 00:10:52,920
You are here
124
00:10:55,240 --> 00:10:57,320
We didn't see you in the regular meeting this morning
125
00:10:57,560 --> 00:10:58,480
You have turned off your phone
126
00:10:58,760 --> 00:11:00,440
Director and the department are looking for you now
127
00:11:00,880 --> 00:11:02,200
The phone is dead
128
00:11:03,680 --> 00:11:05,520
No wonder we couldn't find you
129
00:11:10,920 --> 00:11:12,040
Are you ok?
130
00:11:14,640 --> 00:11:15,400
I am fine
131
00:11:25,800 --> 00:11:26,840
Bye
132
00:11:36,960 --> 00:11:37,680
Doctor Huang
133
00:11:50,960 --> 00:11:51,520
Director Yu
134
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
You still know to come back?
135
00:11:58,720 --> 00:12:01,040
Look at what time it is?
136
00:12:02,440 --> 00:12:03,960
I got delayed
137
00:12:04,720 --> 00:12:06,120
I praised you days ago
138
00:12:06,480 --> 00:12:10,450
Today you made troubles for me
139
00:12:12,080 --> 00:12:13,040
I'm sorry, director Yu
140
00:12:13,320 --> 00:12:14,600
Don't feel sorry for me
141
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
You are sorry for your duty
142
00:12:17,320 --> 00:12:18,640
You should know your profession
143
00:12:19,120 --> 00:12:21,080
I don't want to emphasize it again
144
00:12:24,120 --> 00:12:24,800
Forget it
145
00:12:25,880 --> 00:12:29,240
I don't want to criticise you now
146
00:12:32,000 --> 00:12:32,760
Back to work now
147
00:12:33,440 --> 00:12:34,200
Wait
148
00:12:37,640 --> 00:12:41,560
Do you have anything to tell me?
149
00:12:43,120 --> 00:12:44,040
No
150
00:12:44,080 --> 00:12:44,920
Ok, then
151
00:12:45,550 --> 00:12:49,000
I will talk about your personal holiday with you
152
00:12:49,520 --> 00:12:51,000
Zhong Qing has given the birth
153
00:12:51,840 --> 00:12:53,280
In accordance with the laws of the country
154
00:12:53,440 --> 00:12:55,000
you have 15 days of paternity leave
155
00:12:55,320 --> 00:12:56,240
Write an application first
156
00:12:56,520 --> 00:12:58,480
Then I will sign it
157
00:12:59,360 --> 00:13:00,800
I don't need the holiday
158
00:13:05,640 --> 00:13:06,840
No paternity leave?
159
00:13:07,960 --> 00:13:08,800
Yes, director
160
00:13:09,500 --> 00:13:12,520
I have got a nursing assistant for her, don't worry
161
00:13:14,525 --> 00:13:19,412
Zhong Qing won't mind?
162
00:13:20,725 --> 00:13:24,040
Zhong Qing has no objection
163
00:13:24,925 --> 00:13:27,100
I just get promoted
164
00:13:27,100 --> 00:13:29,760
I have a lot of work and I need some time to adapt to it
165
00:13:30,320 --> 00:13:32,280
I don't want to be absent at critical times
166
00:13:34,160 --> 00:13:35,080
Ok
167
00:13:36,200 --> 00:13:37,840
Since you have made the decision
168
00:13:38,325 --> 00:13:40,245
I will agree
169
00:13:41,000 --> 00:13:43,818
But Zili, I don't want to nag you
170
00:13:44,475 --> 00:13:47,800
You are just promoted
171
00:13:48,480 --> 00:13:50,880
The workload will increase greatly in the future
172
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Since you give up your holiday
173
00:13:53,480 --> 00:13:55,400
you should arrange your family well
174
00:13:55,560 --> 00:13:56,560
Then you can focus your attention on work
175
00:13:57,700 --> 00:14:01,960
Don't make more mistakes
176
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
Director, don't worry, I won't
177
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
I will get back to work if nothing else
178
00:14:06,520 --> 00:14:07,280
Go
179
00:14:21,600 --> 00:14:24,280
The physical condition of patient No.72 was unstable last night
180
00:14:24,640 --> 00:14:25,520
Pay more attention to him
181
00:14:25,520 --> 00:14:26,160
Ok
182
00:14:26,160 --> 00:14:27,040
Chief resident Huang, you are here
183
00:14:27,040 --> 00:14:29,200
Bed No. 21 and 33
184
00:14:29,800 --> 00:14:31,040
Stop their medicine for some days
185
00:14:31,400 --> 00:14:33,200
Then we will decide based on their condition
186
00:14:38,640 --> 00:14:40,160
That's all, go back to work now
187
00:14:40,360 --> 00:14:40,840
Ok
188
00:14:40,840 --> 00:14:41,280
Go
189
00:14:46,160 --> 00:14:47,160
Huang Zili
190
00:14:48,000 --> 00:14:49,160
Play dumb, right?
191
00:14:50,440 --> 00:14:53,300
Zhong Qing gave a birth in our hospital yesterday
192
00:14:53,300 --> 00:14:54,920
A fat boy
193
00:14:55,480 --> 00:14:57,280
Well, we are colleagues
194
00:14:57,760 --> 00:14:59,920
You won't give us red eggs?
195
00:15:05,160 --> 00:15:06,960
Why are you looking at me like this?
196
00:15:07,675 --> 00:15:11,275
Would they be safe if I hadn't sent them to obstetrics department?
197
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
You need to thank me
198
00:15:16,520 --> 00:15:17,640
Thank you
199
00:15:22,200 --> 00:15:23,120
That's it?
200
00:15:25,040 --> 00:15:25,800
Fine
201
00:15:26,525 --> 00:15:29,240
I think we should celebrate it
202
00:15:29,700 --> 00:15:33,575
Well, and celebrate your promotion at the same time
203
00:15:34,120 --> 00:15:34,960
Next time
204
00:15:35,320 --> 00:15:36,120
Chief resident Huang
205
00:15:37,040 --> 00:15:38,520
They need you at the nurse station
206
00:15:40,640 --> 00:15:41,560
Ok
207
00:15:49,200 --> 00:15:49,920
What's up?
208
00:15:49,920 --> 00:15:50,640
Doctor Huang
209
00:15:52,000 --> 00:15:52,600
Who wants to see me?
210
00:15:53,400 --> 00:15:55,225
No one wants to see you
211
00:16:01,840 --> 00:16:04,440
You can't talk to him like that
212
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
We work in the same office, don't push in
213
00:16:06,480 --> 00:16:08,880
You have a fat boy and won't give others red eggs
214
00:16:09,240 --> 00:16:10,120
Any problem?
215
00:16:11,000 --> 00:16:12,200
What you say, any problem?
216
00:16:12,480 --> 00:16:13,680
No problem
217
00:16:29,640 --> 00:16:30,560
Doctor Huang
218
00:16:33,400 --> 00:16:35,720
This is the meal for Doctor Zhong
219
00:16:36,040 --> 00:16:37,960
I wanted to send it to her in person this afternoon
220
00:16:38,280 --> 00:16:39,920
But I really can't leave here
221
00:16:40,080 --> 00:16:41,560
So please send it to her for me
222
00:16:44,200 --> 00:16:46,120
Doctor Zhong and you are good people
223
00:16:46,400 --> 00:16:48,799
My dad wants to thank you for saving his life
224
00:16:50,280 --> 00:16:52,720
This is my little gift
225
00:16:53,080 --> 00:16:54,600
I hope you will like it
226
00:17:03,200 --> 00:17:03,800
Thank you
227
00:17:09,319 --> 00:17:11,240
My godson is so handsome
228
00:17:12,040 --> 00:17:13,359
So cute
229
00:17:14,358 --> 00:17:15,559
Do you know the name?
230
00:17:16,960 --> 00:17:17,720
Not yet
231
00:17:18,240 --> 00:17:19,760
My dad will give him the name
232
00:17:21,280 --> 00:17:23,040
Your dad knows this?
233
00:17:26,079 --> 00:17:28,119
He went to give lectures earlier on
234
00:17:28,400 --> 00:17:30,280
I didn't have the chance to tell him
235
00:17:31,120 --> 00:17:32,720
It's ok
236
00:17:33,225 --> 00:17:35,880
The name is not the priority
237
00:17:37,360 --> 00:17:38,120
Wendy
238
00:17:39,080 --> 00:17:39,760
Thank you
239
00:17:40,120 --> 00:17:41,040
Why so say?
240
00:17:41,520 --> 00:17:43,080
All my fault
241
00:17:43,800 --> 00:17:45,680
I didn't remind you yesterday
242
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Don't push yourself so hard
243
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Look at you
244
00:17:48,360 --> 00:17:49,200
No
245
00:17:49,400 --> 00:17:50,640
I was too careless
246
00:17:50,840 --> 00:17:52,280
Standing for too long
247
00:17:52,680 --> 00:17:55,600
But it's fine now
248
00:17:55,600 --> 00:17:56,920
Good to know you are safe
249
00:17:58,160 --> 00:17:59,560
But we had many troubles
250
00:18:01,640 --> 00:18:02,560
Don't think too much
251
00:18:03,400 --> 00:18:06,320
As long as you love each other, never mind others' nonsense
252
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
I am worried about him now
253
00:18:10,920 --> 00:18:13,120
You know he is so emulous and stubborn
254
00:18:13,200 --> 00:18:14,360
I'm afraid he can't take it
255
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
I don't think so
256
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
He marries you, so he will accept your everything
257
00:18:19,240 --> 00:18:20,760
You should believe him
258
00:18:21,400 --> 00:18:24,840
Because we said, we would go to your hospital
259
00:18:24,840 --> 00:18:26,440
So none of our colleagues would know
260
00:18:26,920 --> 00:18:30,350
If he loves you for real, he won't mind it
261
00:18:30,925 --> 00:18:34,480
Otherwise it's not true love
262
00:18:39,680 --> 00:18:40,960
Look at me
263
00:18:41,200 --> 00:18:42,000
I am straightforward
264
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
I hope you won't take it personally
265
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
He won't be like this
266
00:18:46,760 --> 00:18:47,680
No
267
00:18:48,320 --> 00:18:52,225
Actually, after hearing what you said, I am much clearer now
268
00:18:53,880 --> 00:18:55,800
You should believe him
269
00:18:57,960 --> 00:18:58,840
Wendy is here
270
00:18:59,000 --> 00:19:00,200
Huang, you are here
271
00:19:00,920 --> 00:19:02,000
I am here to see her
272
00:19:03,240 --> 00:19:04,320
Sit
273
00:19:05,200 --> 00:19:05,920
No
274
00:19:06,200 --> 00:19:08,080
I have to go back now
275
00:19:08,360 --> 00:19:09,280
Go?
276
00:19:10,675 --> 00:19:13,360
Stay in bed, don't go around
277
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
I won't see you off
278
00:19:15,920 --> 00:19:18,000
Don't even think about it
279
00:19:18,280 --> 00:19:18,920
Bye
280
00:19:20,920 --> 00:19:21,720
Bye bye
281
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Thank you
282
00:19:25,160 --> 00:19:26,640
No need to send me
283
00:19:27,320 --> 00:19:27,880
Bye
284
00:19:27,880 --> 00:19:28,840
Ok, thank you
285
00:19:38,160 --> 00:19:39,600
How's your sleep?
286
00:19:41,825 --> 00:19:42,705
Great
287
00:19:43,200 --> 00:19:43,975
How about you?
288
00:19:44,560 --> 00:19:45,640
Why didn't you come back?
289
00:19:48,520 --> 00:19:50,280
Zhao gave you this
290
00:19:53,160 --> 00:19:54,560
She is so considerate
291
00:20:09,920 --> 00:20:10,720
Zili
292
00:20:11,600 --> 00:20:12,560
My dad's call
293
00:20:12,920 --> 00:20:13,840
Should I answer?
294
00:20:14,600 --> 00:20:15,480
Yes
295
00:20:24,920 --> 00:20:25,560
Dad
296
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
Zhong Qing, how's it going?
297
00:20:28,560 --> 00:20:30,360
Why you two didn't come back yesterday?
298
00:20:33,240 --> 00:20:35,080
I want to tell you something
299
00:20:35,560 --> 00:20:36,960
You need to have psychologic preparation
300
00:20:37,500 --> 00:20:38,340
Say it
301
00:20:38,600 --> 00:20:39,720
Wait
302
00:20:40,560 --> 00:20:42,920
I can hear baby's crying
303
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
You have a boy?
304
00:20:46,280 --> 00:20:47,080
Yes
305
00:20:47,560 --> 00:20:48,760
He has physical problems?
306
00:20:49,080 --> 00:20:49,920
No...
307
00:20:50,240 --> 00:20:51,080
He is healthy
308
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
A boy
309
00:20:52,720 --> 00:20:53,800
6.5 jin
310
00:20:55,480 --> 00:20:57,080
A good news
311
00:20:57,320 --> 00:20:59,280
I need to do some psychological preparation
312
00:21:03,160 --> 00:21:04,040
The thing is...
313
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
What?
314
00:21:27,040 --> 00:21:28,160
Say it again
315
00:21:45,520 --> 00:21:46,400
Zili
316
00:21:48,200 --> 00:21:49,240
I want a divorce
317
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
Divorce?
318
00:21:56,920 --> 00:21:57,640
Why?
319
00:21:57,875 --> 00:22:01,440
You think we can move on like this?
320
00:22:02,275 --> 00:22:06,165
I plan to go home after I am discharged this morning
321
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
I want to pretend it never happened
322
00:22:09,760 --> 00:22:11,880
But you didn't come back last night
323
00:22:13,040 --> 00:22:14,480
I thought a lot
324
00:22:15,760 --> 00:22:17,880
I think I am too naive
325
00:22:20,080 --> 00:22:21,680
Actually you thought about divorce too, right?
326
00:22:22,040 --> 00:22:22,960
No
327
00:22:23,320 --> 00:22:24,480
Really?
328
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
It's ok
329
00:22:27,050 --> 00:22:30,680
I won't blame you even if you have thought like that
330
00:22:34,880 --> 00:22:36,040
I really haven't
331
00:22:37,050 --> 00:22:40,760
And, divorce won't solve any problem
332
00:22:41,425 --> 00:22:43,760
It can save your face at least
333
00:22:44,480 --> 00:22:45,560
Face?
334
00:22:47,200 --> 00:22:48,640
We divorce for this
335
00:22:48,800 --> 00:22:50,440
It's really not a good reason
336
00:22:51,440 --> 00:22:52,440
Do you love me?
337
00:22:53,720 --> 00:22:54,680
Of course
338
00:22:56,520 --> 00:22:59,600
With a condition or without?
339
00:23:01,240 --> 00:23:02,400
What do you mean?
340
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
What conditions do I have to love you?
341
00:23:04,200 --> 00:23:08,380
After I gave birth, my mind is so chaotic
342
00:23:08,880 --> 00:23:09,840
I am so messed up
343
00:23:10,080 --> 00:23:11,640
Do you know how I feel?
344
00:23:11,880 --> 00:23:15,040
I am afraid, nervous and anxious
345
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
I need you to be with me
346
00:23:19,075 --> 00:23:21,480
I need you to stay with me and tell me
347
00:23:21,640 --> 00:23:27,050
It's ok, we can get through all this
348
00:23:27,440 --> 00:23:30,985
But you were so good to me
349
00:23:32,160 --> 00:23:34,950
You left me in the cold ward right after I gave the birth
350
00:23:37,400 --> 00:23:39,840
Did I do something wrong?
351
00:23:42,120 --> 00:23:44,040
Why do you treat me like this?
352
00:23:47,360 --> 00:23:48,720
You did nothing wrong
353
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
It's not your fault
354
00:23:52,760 --> 00:23:54,760
I didn't come back last night
355
00:23:56,360 --> 00:23:58,960
Because I don't want to interrupt your sleep
356
00:24:02,240 --> 00:24:04,000
I think I did something wrong
357
00:24:06,250 --> 00:24:08,920
I shouldn't have given the birth in this hospital
358
00:24:10,080 --> 00:24:12,600
You become the hospital's laughing stock now
359
00:24:14,360 --> 00:24:17,080
Maybe I shouldn't keep this baby
360
00:24:18,680 --> 00:24:21,850
But I don't know why you do this to me at this time
361
00:24:26,075 --> 00:24:27,000
Doctor Zhong
362
00:24:27,320 --> 00:24:29,200
He cries right after I give him a shower
363
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
Is he hungry?
364
00:24:33,720 --> 00:24:34,760
You should take care of the baby
365
00:24:34,920 --> 00:24:36,280
I need to work now
366
00:24:36,600 --> 00:24:38,160
You should get some sleep
367
00:24:38,840 --> 00:24:40,360
Your eyes are red
368
00:24:44,120 --> 00:24:45,240
Ok
369
00:24:48,120 --> 00:24:50,720
Chief resident Huang is too excited to sleep last night, right?
370
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Give him to me
371
00:25:10,640 --> 00:25:12,200
The door is open
372
00:25:28,000 --> 00:25:29,040
Huang Zili
373
00:25:33,840 --> 00:25:34,880
It's you
374
00:25:45,160 --> 00:25:45,840
Ma'am Fang
375
00:25:46,440 --> 00:25:47,280
What are you doing here?
376
00:25:47,680 --> 00:25:48,520
Huang Zili
377
00:25:48,840 --> 00:25:50,640
You are a doctor for real
378
00:25:51,880 --> 00:25:53,240
I didn't see it at all
379
00:25:53,640 --> 00:25:54,480
Any problem?
380
00:25:54,680 --> 00:25:56,600
I am busy now
381
00:25:58,240 --> 00:25:59,760
Of course I am here for some reason
382
00:26:01,720 --> 00:26:02,360
Your phone
383
00:26:03,625 --> 00:26:06,600
You mistook my phone
384
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
You have my phone
385
00:26:12,760 --> 00:26:14,200
I didn't use your phone
386
00:26:14,720 --> 00:26:15,960
I just answered the phone
387
00:26:16,240 --> 00:26:17,840
Who called?
388
00:26:18,200 --> 00:26:19,680
Your director
389
00:26:30,520 --> 00:26:31,720
You are very busy
390
00:26:32,000 --> 00:26:33,360
Give me my phone
391
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
I have to go now
392
00:26:47,240 --> 00:26:47,920
Ma'am Fang
393
00:26:48,080 --> 00:26:49,600
I have something to tell you
394
00:26:51,880 --> 00:26:53,280
What?
395
00:26:54,320 --> 00:26:55,560
Come with me
396
00:27:02,520 --> 00:27:03,080
Come
397
00:27:25,400 --> 00:27:27,520
Give me your phone
398
00:27:32,640 --> 00:27:33,840
I will give you the phone
399
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
But you need to do something first
400
00:27:36,520 --> 00:27:37,560
What?
401
00:27:39,950 --> 00:27:43,725
Please delete my video
402
00:27:44,360 --> 00:27:45,960
I'll give you your phone after you delete it
403
00:27:47,840 --> 00:27:48,800
Doctor Huang
404
00:27:49,525 --> 00:27:52,720
You took my phone
405
00:27:52,920 --> 00:27:55,520
And I am here to give your phone out of kindness
406
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
You are bargaining with me?
407
00:27:57,240 --> 00:27:58,120
No
408
00:27:58,440 --> 00:28:01,040
I don't know if you are kind
409
00:28:01,360 --> 00:28:03,520
I only know you violated my privacy
410
00:28:03,680 --> 00:28:04,960
You videoed me without my permission
411
00:28:05,200 --> 00:28:07,120
I violated your privacy?
412
00:28:07,320 --> 00:28:10,080
I was working
413
00:28:10,520 --> 00:28:11,680
We just record it for evidence
414
00:28:11,880 --> 00:28:13,440
We are afraid you deny it after you are sober
415
00:28:13,720 --> 00:28:14,320
Understand?
416
00:28:14,600 --> 00:28:15,720
It's useless now
417
00:28:15,840 --> 00:28:17,120
Can you delete it now?
418
00:28:17,360 --> 00:28:18,280
It is my decision to make
419
00:28:18,440 --> 00:28:20,160
You have no right to order me
420
00:28:21,160 --> 00:28:25,225
If you don't delete, sorry I don't know where your phone is
421
00:28:29,120 --> 00:28:31,080
Huang Zili
422
00:28:33,680 --> 00:28:34,840
Are you a rouge?
423
00:28:35,000 --> 00:28:36,080
Why?
424
00:28:36,280 --> 00:28:37,720
It's a proper request
425
00:28:37,950 --> 00:28:39,720
I will give your phone back after you delete it
426
00:28:40,000 --> 00:28:41,120
No way
427
00:28:42,760 --> 00:28:44,160
Why are you so stubborn?
428
00:28:44,400 --> 00:28:45,640
Delete it and I will give you the phone
429
00:28:45,840 --> 00:28:47,040
We are even
430
00:28:47,240 --> 00:28:48,440
What the hell
431
00:28:48,800 --> 00:28:50,240
Do I owe you anything?
432
00:28:50,960 --> 00:28:53,425
You want me to delete it so
433
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
I won't delete even if I can
434
00:28:55,160 --> 00:28:56,120
You won't have your phone if you don't delete it
435
00:28:56,360 --> 00:28:57,160
I warn you
436
00:28:57,240 --> 00:28:58,560
I have a monitor in my office
437
00:28:58,560 --> 00:29:00,880
I will know if you take my phone or not
438
00:29:01,360 --> 00:29:02,560
It's a theft
439
00:29:02,760 --> 00:29:03,600
It's over five thousand yuan
440
00:29:03,760 --> 00:29:05,000
And you are criminally liable
441
00:29:49,200 --> 00:29:49,960
Wang Junyi
442
00:29:50,160 --> 00:29:51,280
What do you mean?
443
00:29:55,600 --> 00:29:58,320
You can see it by the window
444
00:30:29,160 --> 00:30:30,320
Doctor Zhong, what's the matter?
445
00:30:30,680 --> 00:30:31,840
Nothing
446
00:30:31,920 --> 00:30:32,360
Ok
447
00:30:32,600 --> 00:30:33,360
Never mind me
448
00:30:43,875 --> 00:30:45,080
I won't give you the phone if you don't delete it
449
00:30:46,640 --> 00:30:47,800
I will go back to see my monitoring record
450
00:30:48,200 --> 00:30:49,160
You are doomed
451
00:30:57,480 --> 00:30:58,440
My fault
452
00:30:58,800 --> 00:31:02,600
I can't threaten you with your phone
453
00:31:03,760 --> 00:31:04,600
I am sorry
454
00:31:05,840 --> 00:31:09,160
I want to take back what I just said
455
00:31:10,520 --> 00:31:11,440
You are right
456
00:31:11,560 --> 00:31:14,240
You are kind enough to give me my phone
457
00:31:14,600 --> 00:31:18,650
I should be grateful
458
00:31:19,850 --> 00:31:25,920
I am so... sorry
459
00:31:27,280 --> 00:31:27,920
Ma'am Fang
460
00:31:28,920 --> 00:31:29,880
This is your phone
461
00:31:30,475 --> 00:31:33,080
Give it back now
462
00:31:43,120 --> 00:31:43,880
Ma'am Fang
463
00:31:44,560 --> 00:31:47,025
Even if you don't grant my request today,
464
00:31:48,240 --> 00:31:49,400
don't be angry
465
00:31:49,950 --> 00:31:54,960
you should get some sleep now
466
00:31:57,160 --> 00:31:57,840
Really go?
467
00:31:57,840 --> 00:31:58,320
No...
468
00:31:59,800 --> 00:32:00,880
What do you want? Hand
469
00:32:01,240 --> 00:32:03,280
Be careful with your elbow if you don't let me go
470
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
What's wrong?
471
00:32:06,120 --> 00:32:09,386
Even if I don't delete the video, I can get some sleep
472
00:32:09,760 --> 00:32:10,680
You said it
473
00:32:12,675 --> 00:32:13,800
Ma'am Fang
474
00:32:13,960 --> 00:32:15,840
Stop kidding, ok?
475
00:32:16,725 --> 00:32:20,425
You need me to delete the video?
476
00:32:21,280 --> 00:32:22,360
Is that ok?
477
00:32:23,120 --> 00:32:25,000
Can I know why?
478
00:32:28,400 --> 00:32:29,120
I...
479
00:32:30,000 --> 00:32:32,875
I am a non-drinker
480
00:32:33,725 --> 00:32:38,040
So last night, it was so ridiculous and shameful
481
00:32:38,600 --> 00:32:39,800
It's my disgrace
482
00:32:40,450 --> 00:32:43,760
I don't think it's ok if you keep that video
483
00:32:44,175 --> 00:32:47,000
We doctors perform surgeries
484
00:32:47,575 --> 00:32:53,175
I can't let it distract me right?
485
00:32:53,520 --> 00:32:54,680
Please, thank you very much
486
00:32:57,680 --> 00:32:59,480
It sounds plausible
487
00:33:00,825 --> 00:33:03,360
I care about my reputation
488
00:33:03,720 --> 00:33:08,600
If you don't delete it, I will have anxiety disorder
489
00:33:09,760 --> 00:33:12,200
Actually it's all for work
490
00:33:15,240 --> 00:33:17,320
I didn't take it seriously
491
00:33:18,025 --> 00:33:21,680
If you were me and talked like this
492
00:33:21,680 --> 00:33:22,960
would you do the same like me?
493
00:33:23,280 --> 00:33:24,840
Yes, you are right
494
00:33:25,400 --> 00:33:27,040
I am sorry
495
00:33:28,025 --> 00:33:31,500
All my fault
496
00:33:32,080 --> 00:33:37,125
Actually I should know, you won't make others' privacy public
497
00:33:39,560 --> 00:33:40,920
Ok, I promise you
498
00:33:41,800 --> 00:33:43,040
Thank you...
499
00:33:44,650 --> 00:33:50,158
Power off
500
00:33:50,720 --> 00:33:51,560
Come on
501
00:33:51,880 --> 00:33:52,960
It's true
502
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Don't worry
503
00:34:09,560 --> 00:34:11,239
I'll delete it after I charge it
504
00:34:14,840 --> 00:34:15,800
Ma'am Fang
505
00:34:16,600 --> 00:34:18,280
It's your promise
506
00:34:18,880 --> 00:34:20,560
Thank you very much
507
00:34:45,920 --> 00:34:46,719
Dr. Huang
508
00:34:47,080 --> 00:34:48,400
Can I go now?
509
00:34:48,880 --> 00:34:50,239
Another little request
510
00:34:50,600 --> 00:34:51,880
What?
511
00:34:54,350 --> 00:34:57,920
Can you keep the secret for me?
512
00:34:59,000 --> 00:35:02,720
I am a decent doctor
513
00:35:03,000 --> 00:35:04,400
It's a disgrace for me
514
00:35:04,560 --> 00:35:07,560
I have to maintain my image, right?
515
00:35:10,360 --> 00:35:11,960
It's against our principles
516
00:35:13,000 --> 00:35:14,480
But I can make an exception for you
517
00:35:15,200 --> 00:35:16,880
Thank you so much
518
00:35:17,520 --> 00:35:19,726
I promise you not for other reasons
519
00:35:20,080 --> 00:35:22,040
But for your saving people this morning
520
00:35:22,575 --> 00:35:24,920
That's why I keep the privacy for you
521
00:35:25,640 --> 00:35:26,800
Especially in your hospital
522
00:35:28,040 --> 00:35:28,880
Thank you so much
523
00:35:29,480 --> 00:35:30,360
Doctor Huang
524
00:35:31,440 --> 00:35:32,920
My advice
525
00:35:33,560 --> 00:35:35,920
Don't drink if you are a non-drinker
526
00:35:36,700 --> 00:35:40,480
You can talk to your good friends if necessary
527
00:35:40,880 --> 00:35:42,520
Drinking won’t solve any problems
528
00:35:42,880 --> 00:35:43,920
Goodbye
529
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Hello
530
00:36:17,120 --> 00:36:18,360
Who is that woman?
531
00:36:18,440 --> 00:36:19,080
You know her?
532
00:36:19,560 --> 00:36:20,720
I don't know her
533
00:36:21,040 --> 00:36:23,320
Why did you send me those photos?
534
00:36:24,080 --> 00:36:27,242
Huang Zili and a woman have the obscurity in hospital
535
00:36:27,720 --> 00:36:29,200
I just want to tell you out of kindness
536
00:36:29,200 --> 00:36:30,800
I mean nothing else
537
00:36:31,000 --> 00:36:32,720
They have obscurity?
538
00:36:33,960 --> 00:36:35,160
You saw it
539
00:36:35,480 --> 00:36:38,184
A woman asked him for phone in the hospital
540
00:36:38,960 --> 00:36:40,000
Is this normal?
541
00:36:40,720 --> 00:36:42,880
What's going on with the phone?
542
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
Jia told me this
543
00:36:44,560 --> 00:36:47,475
She comes to the hospital to see Huang Zili
544
00:36:47,475 --> 00:36:49,200
because Hua Zili has her phone
545
00:36:49,480 --> 00:36:50,680
Do you understand?
546
00:37:09,280 --> 00:37:09,920
Dad
547
00:37:10,400 --> 00:37:11,520
Where are you?
548
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
I'm in the hospital
549
00:37:15,800 --> 00:37:16,560
Are you ok?
550
00:37:16,920 --> 00:37:17,720
I'm fine
551
00:37:19,760 --> 00:37:22,550
Zhong Qing knows she is going to give the birth
552
00:37:22,550 --> 00:37:24,800
But she still performs the surgery
553
00:37:25,040 --> 00:37:26,200
So dangerous
554
00:37:27,480 --> 00:37:29,440
Yes...
555
00:37:29,840 --> 00:37:34,800
But if she hadn't come to hospital, the patient would be in danger
556
00:37:35,600 --> 00:37:39,900
Fortunately, she gave the birth in time
557
00:37:40,840 --> 00:37:41,760
They are safe now
558
00:37:42,080 --> 00:37:43,360
Don't worry
559
00:37:45,200 --> 00:37:46,000
And...
560
00:37:48,400 --> 00:37:50,320
I also know about the baby
561
00:37:51,680 --> 00:37:52,600
Yes
562
00:37:52,840 --> 00:37:54,480
What's done can't be undone
563
00:37:55,120 --> 00:37:57,800
You should treat it with peace of mind
564
00:37:58,240 --> 00:38:00,080
Don't be radical
565
00:38:00,760 --> 00:38:01,200
I won't
566
00:38:01,720 --> 00:38:02,360
It's ok
567
00:38:05,240 --> 00:38:06,120
I know
568
00:38:06,850 --> 00:38:09,840
It will affect your reputation in the hospital
569
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
It will affect your career
570
00:38:13,960 --> 00:38:15,080
No
571
00:38:16,440 --> 00:38:18,520
Zhong Qing is too headstrong
572
00:38:18,900 --> 00:38:21,400
She kept the secret till today
573
00:38:22,120 --> 00:38:25,800
She disgraced me and you as well
574
00:38:26,600 --> 00:38:27,440
Dad
575
00:38:28,825 --> 00:38:31,120
Don't blame Zhong Qing
576
00:38:32,920 --> 00:38:34,520
It's my fault
577
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
Sorry
578
00:38:36,125 --> 00:38:39,125
I and Zhong Qing are sorry for you
579
00:38:40,120 --> 00:38:41,320
Dad, don't say like that
580
00:38:42,000 --> 00:38:44,040
You treat me so well these years
581
00:38:44,680 --> 00:38:47,800
In my heart, you are just like my father
582
00:38:48,480 --> 00:38:49,840
I know you feel bad
583
00:38:50,275 --> 00:38:54,120
But it's not a big problem
584
00:38:55,200 --> 00:38:57,520
As long as you love each other,
585
00:38:57,520 --> 00:38:59,920
everything will be fine
586
00:39:00,960 --> 00:39:03,800
I knew this beforehand
587
00:39:04,560 --> 00:39:06,120
I'm willing to do this
588
00:39:07,750 --> 00:39:10,600
But it went amiss all of a sudden
589
00:39:11,720 --> 00:39:13,480
It's a little embarrassing
590
00:39:14,640 --> 00:39:16,360
I am on my way to the hospital
591
00:39:17,475 --> 00:39:21,625
We will talk later
592
00:39:23,625 --> 00:39:24,400
Ok, dad
593
00:39:24,760 --> 00:39:26,440
Zhong Qing is a little anxious now
594
00:39:27,280 --> 00:39:29,240
She wants to divorce
595
00:39:29,360 --> 00:39:30,840
I scolded her harshly
596
00:39:31,400 --> 00:39:32,600
You need to talk to her
597
00:39:33,600 --> 00:39:37,280
I am going to take them back
598
00:39:37,720 --> 00:39:38,760
You should get prepared, maybe
599
00:39:39,040 --> 00:39:39,880
Ok, dad
600
00:39:40,040 --> 00:39:40,480
Ok
601
00:39:40,720 --> 00:39:41,360
See you later
602
00:40:01,760 --> 00:40:02,600
Doctor Huang
603
00:40:49,040 --> 00:40:50,960
I called dad just now
604
00:40:51,240 --> 00:40:53,000
He would come to see you later
605
00:40:58,125 --> 00:41:02,640
He says, he comes to take you home
606
00:41:04,280 --> 00:41:05,760
My dad knows me best
607
00:41:21,800 --> 00:41:22,840
Zili
608
00:41:24,040 --> 00:41:25,520
I want to ask you something
609
00:41:25,800 --> 00:41:26,600
Yes
610
00:41:27,680 --> 00:41:29,720
Where did you go last night?
611
00:41:31,440 --> 00:41:32,280
I didn't go anywhere
612
00:41:32,640 --> 00:41:34,240
Where did you go?
613
00:41:35,320 --> 00:41:37,120
You don't want to tell me the truth?
614
00:41:49,880 --> 00:41:50,560
To be frank
615
00:41:51,750 --> 00:41:56,720
I am so messed up from yesterday
616
00:41:57,960 --> 00:41:58,680
I...
617
00:41:59,520 --> 00:42:01,968
I really don't know how to face others' eyes
618
00:42:02,880 --> 00:42:04,680
Just don't face it
35901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.