All language subtitles for Jurassic.Shark.2012.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:32,131 Megalodon, which means "big tooth" is an extinct species of shark 2 00:00:32,881 --> 00:00:41,019 that lived approximately 1.5 to 28 million years ago. 3 00:00:41,170 --> 00:00:52,888 Regarded as one of the largest and most powerful predators in vertebrate history. 4 00:00:53,320 --> 00:01:01,870 Megalodon probably had a profound impact on the structure of marine communities. 5 00:01:02,820 --> 00:01:13,011 Fossil remains of Megalodon suggest that this giant shark reached a length of 16 meters. 6 00:01:30,710 --> 00:01:32,869 Are you sure we're allowed to be here? 7 00:01:32,870 --> 00:01:33,847 What do you mean? 8 00:01:33,848 --> 00:01:37,666 It's quiet, no one here to bother us. 9 00:01:37,667 --> 00:01:39,376 Yeah, that's what bothers me. 10 00:01:39,377 --> 00:01:42,340 This is the perfect piece of beach in the middle of summer. 11 00:01:42,341 --> 00:01:43,925 Where is everybody else? 12 00:01:43,926 --> 00:01:46,676 Who cares, let's just enjoy it. 13 00:02:26,919 --> 00:02:29,564 Mr. Chairman, sir, Lincoln Grant here. 14 00:02:29,565 --> 00:02:32,166 Oh, well, have you some good news for me, Dr. Grant? 15 00:02:32,167 --> 00:02:33,589 Yes sir, I do. 16 00:02:33,590 --> 00:02:35,307 Stage two is about to begin. 17 00:02:35,308 --> 00:02:37,139 You wanted to be informed. 18 00:02:37,140 --> 00:02:39,786 Fine, now I received a memo from one of your people 19 00:02:39,787 --> 00:02:42,267 regarding some previously undiscovered pocket 20 00:02:42,268 --> 00:02:43,201 in the earth's crust. 21 00:02:43,202 --> 00:02:44,034 What is that all about? 22 00:02:44,035 --> 00:02:45,929 It's just an overexcited scientist 23 00:02:45,930 --> 00:02:47,838 trying to make a name for herself. 24 00:02:47,839 --> 00:02:51,621 We discovered an ice pocket above an oil bearing zone. 25 00:02:51,622 --> 00:02:52,472 No, she seemed to think 26 00:02:52,473 --> 00:02:55,244 there was some safety and environmental concerns? 27 00:02:55,245 --> 00:02:58,579 The ice started to melt the moment we broke the seal. 28 00:02:58,580 --> 00:03:01,143 We're draining all the water into the lake. 29 00:03:01,144 --> 00:03:03,546 There's nothing to worry about, it's just water. 30 00:03:03,547 --> 00:03:04,379 I've invested a lot of money 31 00:03:04,380 --> 00:03:07,128 into this wildcat well of yours, Doctor. 32 00:03:07,129 --> 00:03:10,421 Well then, you may be pleased to hear, Mr. Chairman, 33 00:03:10,422 --> 00:03:13,334 that the oil reservoir we're looking at 34 00:03:13,335 --> 00:03:16,197 is three times the size we first surveyed. 35 00:03:16,198 --> 00:03:18,291 Three times, hey? 36 00:03:18,292 --> 00:03:19,514 That's right. 37 00:03:19,515 --> 00:03:20,533 Now, you are satisfied 38 00:03:20,534 --> 00:03:23,179 that all safety and environmental protocols will be met. 39 00:03:23,180 --> 00:03:24,762 Yes sir, I am. 40 00:03:24,763 --> 00:03:28,263 Well then, I don't see any need to delay any further. 41 00:03:28,264 --> 00:03:29,935 You may proceed, Dr. Grant. 42 00:03:29,936 --> 00:03:32,509 Thank you, Mr. Chairman. 43 00:03:32,510 --> 00:03:33,343 Yes. 44 00:03:45,563 --> 00:03:48,081 So, what's the deal with this place anyways? 45 00:03:48,082 --> 00:03:50,634 Some kind of secret retreat or something? 46 00:03:50,635 --> 00:03:53,036 I used to paddle past here all the time as a kid. 47 00:03:53,037 --> 00:03:56,172 I always thought it would be a cool spot to hang out. 48 00:03:56,173 --> 00:03:57,995 Looks like a total dive now though. 49 00:03:57,996 --> 00:04:00,480 Yeah, this company used to own this island, 50 00:04:00,481 --> 00:04:03,078 like an oil drilling company or something. 51 00:04:03,079 --> 00:04:04,865 If they're drilling for oil, why's it so quiet? 52 00:04:04,866 --> 00:04:06,974 They're not drilling anymore, you spaz. 53 00:04:06,975 --> 00:04:09,725 I heard they abandoned the place. 54 00:04:11,002 --> 00:04:12,548 So, what's up with this place now? 55 00:04:12,549 --> 00:04:13,381 If they're not drilling anymore 56 00:04:13,382 --> 00:04:16,023 they should totally open this up to the public or something. 57 00:04:16,024 --> 00:04:16,918 I don't know. 58 00:04:16,919 --> 00:04:18,021 Once they stopped the drilling 59 00:04:18,022 --> 00:04:20,220 folks just left the island to itself. 60 00:04:20,221 --> 00:04:23,106 Oh, that's like totally depressing. 61 00:04:23,107 --> 00:04:25,940 I know, you wanna go for a swim? 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,018 Like in a pool or something? 63 00:04:30,019 --> 00:04:32,269 No you spaz, in the lake. 64 00:04:33,320 --> 00:04:35,024 I don't think so. 65 00:04:35,025 --> 00:04:37,138 What're you like scared or something? 66 00:04:37,139 --> 00:04:38,035 No. 67 00:04:38,036 --> 00:04:39,011 Are ya? 68 00:04:39,012 --> 00:04:39,844 No. 69 00:04:39,845 --> 00:04:40,677 Are ya? 70 00:04:40,678 --> 00:04:42,198 No! 71 00:04:42,199 --> 00:04:43,582 You sure? 72 00:04:43,583 --> 00:04:45,272 Okay, maybe a little. 73 00:04:45,273 --> 00:04:46,606 Why? 74 00:04:48,471 --> 00:04:49,888 You're gonna think it's stupid. 75 00:04:49,889 --> 00:04:52,486 Don't worry, I already know you're stupid. 76 00:04:52,487 --> 00:04:54,439 Thanks, you're such a cow. 77 00:04:54,440 --> 00:04:56,940 I'm kidding, seriously, why? 78 00:04:58,340 --> 00:05:01,549 You gotta like promise you won't tell anyone. 79 00:05:01,550 --> 00:05:03,136 All right. 80 00:05:03,137 --> 00:05:03,969 Swear. 81 00:05:03,970 --> 00:05:06,143 I said, all right. 82 00:05:06,144 --> 00:05:09,229 Okay. 83 00:05:09,230 --> 00:05:10,330 So, I don't like swimming in lakes, 84 00:05:10,331 --> 00:05:12,748 because I'm afraid of sharks. 85 00:05:13,593 --> 00:05:15,138 You serious? 86 00:05:15,139 --> 00:05:15,990 Serious. 87 00:05:15,991 --> 00:05:18,263 That's like totally stupid, you know? 88 00:05:18,264 --> 00:05:19,685 Oh God, you're such a bitch. 89 00:05:19,686 --> 00:05:23,788 You know there's no sharks in fresh water, right? 90 00:05:23,789 --> 00:05:25,254 I told you you'd think it was stupid. 91 00:05:25,255 --> 00:05:29,078 You watch too many movies, you know? 92 00:05:29,079 --> 00:05:30,665 Dr. Grant, Dr. Grant! 93 00:05:30,666 --> 00:05:31,498 What is it? 94 00:05:31,499 --> 00:05:33,997 We can't proceed with the second stage. 95 00:05:33,998 --> 00:05:35,855 We've already had this discussion. 96 00:05:35,856 --> 00:05:37,589 All safety protocols have been met. 97 00:05:37,590 --> 00:05:38,422 What protocols? 98 00:05:38,423 --> 00:05:41,156 We've never dug this deep before. 99 00:05:41,157 --> 00:05:42,493 I mean, the early samples show... 100 00:05:42,494 --> 00:05:45,413 The early samples were inconclusive. 101 00:05:45,414 --> 00:05:48,010 As were the samples from site B, now calm. 102 00:05:48,011 --> 00:05:49,459 Well, I just need another day 103 00:05:49,460 --> 00:05:50,397 to confirm the readings 104 00:05:50,398 --> 00:05:52,755 from the underground cavern we found. 105 00:05:52,756 --> 00:05:54,828 You've already had a week. 106 00:05:54,829 --> 00:05:56,904 The cavern was just full of ice. 107 00:05:56,905 --> 00:05:59,259 It's just a bubble in the crust, who cares? 108 00:05:59,260 --> 00:06:00,343 I disagree. 109 00:06:01,443 --> 00:06:04,281 When it melted God knows what was released into the lake. 110 00:06:04,282 --> 00:06:07,124 What kind of bacteria or worse. 111 00:06:07,125 --> 00:06:09,194 Now, you're just being overly dramatic. 112 00:06:09,195 --> 00:06:12,291 Look, the samples we got are 80 million years old. 113 00:06:12,292 --> 00:06:13,523 I just need some more time 114 00:06:13,524 --> 00:06:15,758 to make sure we didn't release some deadly toxin, 115 00:06:15,759 --> 00:06:18,009 or bacteria into the water. 116 00:06:20,346 --> 00:06:21,972 I'll go to the board. 117 00:06:21,973 --> 00:06:26,199 Go ahead, I've already spoken to the Chairman. 118 00:06:26,200 --> 00:06:27,283 Ooh, trumped! 119 00:06:32,523 --> 00:06:33,356 Really? 120 00:06:44,647 --> 00:06:46,031 It's too deep. 121 00:06:46,032 --> 00:06:47,782 You're drilling too deep. 122 00:06:47,783 --> 00:06:49,977 You worry too much. 123 00:06:49,978 --> 00:06:53,311 Besides, stage two began 20 minutes ago. 124 00:06:55,389 --> 00:06:57,806 What could possibly go wrong? 125 00:07:02,685 --> 00:07:05,102 Oh no, we drilled too deep! 126 00:07:11,754 --> 00:07:12,822 What the F? 127 00:07:12,823 --> 00:07:14,358 Relax, we used to get earthquakes all the time 128 00:07:14,359 --> 00:07:15,946 in this area. 129 00:07:15,947 --> 00:07:17,570 And that huge explosion? 130 00:07:17,571 --> 00:07:20,623 Probably just some bored hillbillies or something. 131 00:07:20,624 --> 00:07:22,413 You are like a total psycho. 132 00:07:22,414 --> 00:07:23,247 Totally. 133 00:07:26,527 --> 00:07:28,235 We should get the hell outta here. 134 00:07:28,236 --> 00:07:32,403 You need to relax, you know. 135 00:07:52,522 --> 00:07:54,439 Come on out for a swim. 136 00:07:55,332 --> 00:07:57,853 You have totally lost your mind, you know. 137 00:07:57,854 --> 00:08:00,416 You see, nothing to worry about. 138 00:08:11,747 --> 00:08:12,968 Stop it! 139 00:08:12,969 --> 00:08:15,686 What're you gonna do about it? 140 00:08:15,687 --> 00:08:17,520 Ugh, you. 141 00:08:33,365 --> 00:08:35,198 Oh my God. 142 00:09:14,181 --> 00:09:17,007 Oh, you're so gonna get it. 143 00:09:22,907 --> 00:09:23,740 Tiffany? 144 00:09:29,611 --> 00:09:31,028 Tiffany, Tiffany! 145 00:09:35,977 --> 00:09:36,894 Tiff, Tiff? 146 00:09:43,127 --> 00:09:45,294 Tiffany, Tiffany, Tiffany! 147 00:12:44,740 --> 00:12:46,614 Haul ass boys! 148 00:12:46,615 --> 00:12:48,032 Move, move, move! 149 00:12:52,867 --> 00:12:54,381 Oh man, oh man, the cops. 150 00:12:54,382 --> 00:12:55,680 Take it easy man, we're good. 151 00:12:55,681 --> 00:12:57,703 She killed that cop man. 152 00:12:57,704 --> 00:13:00,303 She put the gun in his mouth and blew his brains out. 153 00:13:00,304 --> 00:13:01,646 Yeah, yeah, help me with this. 154 00:13:01,647 --> 00:13:02,705 She's crazy. 155 00:13:02,706 --> 00:13:06,084 Hey, don't let her hear you say that. 156 00:13:06,085 --> 00:13:07,058 But. 157 00:13:07,059 --> 00:13:10,042 Look, you're my only brother. 158 00:13:10,043 --> 00:13:11,876 Now help me with this. 159 00:13:13,487 --> 00:13:16,695 62 million, can you believe it, Doug? 160 00:13:16,696 --> 00:13:18,649 A cool 62 million. 161 00:13:18,650 --> 00:13:20,400 Shut up, just help me with the gate. 162 00:13:20,401 --> 00:13:21,975 What're you gonna do with your share? 163 00:13:21,976 --> 00:13:24,207 Jack, the gate. 164 00:13:24,208 --> 00:13:25,041 Right. 165 00:13:31,000 --> 00:13:33,917 Idiot, you damaged that painting, 166 00:13:35,832 --> 00:13:38,274 and I'll take it out of your hide. 167 00:13:38,275 --> 00:13:39,442 Sorry, Barb. 168 00:13:40,303 --> 00:13:43,274 Look Barb, don't worry about my little brother. 169 00:13:43,275 --> 00:13:45,709 He's slow, but he's dependable. 170 00:13:45,710 --> 00:13:47,253 He better be. 171 00:13:47,254 --> 00:13:49,254 Now, get it on the boat. 172 00:13:50,179 --> 00:13:52,169 Don't talk to me that way. 173 00:13:52,170 --> 00:13:54,603 I just saved your miserable life. 174 00:13:54,604 --> 00:13:58,224 Now, help me get this thing on the damn boat. 175 00:13:58,225 --> 00:14:00,475 Barb, we gotta go. 176 00:14:09,654 --> 00:14:13,359 No motor, I don't want them to hear us. 177 00:14:25,182 --> 00:14:28,391 We did it, we're free, we got away. 178 00:14:28,392 --> 00:14:31,156 Cops never expected a water getaway. 179 00:14:31,157 --> 00:14:33,268 Was there any doubt? 180 00:14:33,269 --> 00:14:35,869 What direction boss? 181 00:14:35,870 --> 00:14:39,537 There's an island a couple of miles ahead. 182 00:14:41,651 --> 00:14:43,329 We'll hide out there. 183 00:14:43,330 --> 00:14:44,429 Roger. 184 00:14:59,336 --> 00:15:01,908 There it is! 185 00:15:01,909 --> 00:15:04,074 Sit down, you dolt! 186 00:15:04,075 --> 00:15:05,242 You'll tip us! 187 00:15:06,355 --> 00:15:08,272 Steer toward that land. 188 00:15:16,899 --> 00:15:18,232 What was that? 189 00:15:23,561 --> 00:15:25,264 Did you see that? 190 00:15:25,265 --> 00:15:26,884 I saw it too. 191 00:15:26,885 --> 00:15:29,038 There's something in the water. 192 00:15:47,474 --> 00:15:49,677 The painting, where is it? 193 00:15:49,678 --> 00:15:51,510 I think it went into the water. 194 00:15:51,511 --> 00:15:52,716 What was that? 195 00:15:52,717 --> 00:15:55,449 I don't know, but holy shit it was big. 196 00:15:55,450 --> 00:15:58,093 Everyone, just shut up! 197 00:16:00,605 --> 00:16:02,869 I think it's gone, it's gone. 198 00:16:08,193 --> 00:16:11,110 Something just brushed past my leg. 199 00:16:12,441 --> 00:16:13,274 What? 200 00:16:21,451 --> 00:16:23,524 Something's got me! 201 00:16:23,525 --> 00:16:25,108 Grab, grab my hand! 202 00:16:27,263 --> 00:16:28,680 Grab it, grab it! 203 00:16:31,746 --> 00:16:33,676 Grab it, grab it! 204 00:16:44,337 --> 00:16:45,399 We're totally here. 205 00:16:45,400 --> 00:16:46,329 Oh, my God! 206 00:16:46,330 --> 00:16:47,219 Yes! 207 00:16:47,220 --> 00:16:48,362 Look at this place! 208 00:16:48,363 --> 00:16:49,758 Woo, woo! 209 00:16:49,759 --> 00:16:51,439 Oh my God, it's gonna be amazing. 210 00:16:51,440 --> 00:16:52,272 Let's go, let's go. 211 00:16:52,273 --> 00:16:56,438 Can we get a little help here, please? 212 00:16:56,439 --> 00:16:57,380 Mike, could you? 213 00:16:57,381 --> 00:16:58,548 Sure. 214 00:17:02,499 --> 00:17:05,141 I bet ya they didn't even read my proposal. 215 00:17:05,142 --> 00:17:09,287 They just saw a chance to spend a day at the beach. 216 00:17:09,288 --> 00:17:11,929 I thought you wrote a terrific proposal. 217 00:17:11,930 --> 00:17:15,681 A major oil company illegally drilling out on Elber Island, 218 00:17:15,682 --> 00:17:17,796 and the prop liked it too. 219 00:17:20,440 --> 00:17:21,974 Nice throw, and here I thought 220 00:17:21,975 --> 00:17:23,398 you did everything like a girl. 221 00:17:23,399 --> 00:17:25,553 I do do everything like a girl. 222 00:17:25,554 --> 00:17:26,975 This isn't a holiday, ladies. 223 00:17:26,976 --> 00:17:28,435 Can we get a little help here, please? 224 00:17:28,436 --> 00:17:30,182 Oh, chill out Jill. 225 00:17:30,183 --> 00:17:31,527 We're just checking out the scenery. 226 00:17:31,528 --> 00:17:34,251 This isn't a day at the beach. 227 00:17:34,252 --> 00:17:35,509 Well okay, this is a day at the beach, 228 00:17:35,510 --> 00:17:36,808 but you know what I mean. 229 00:17:36,809 --> 00:17:38,395 I need this for my journalism class. 230 00:17:38,396 --> 00:17:39,819 If I can expose the illegal drilling, 231 00:17:39,820 --> 00:17:42,540 I'm a shoe-in for that internship at C-News. 232 00:17:42,541 --> 00:17:45,465 Ah, you need this, we don't. 233 00:17:45,466 --> 00:17:47,699 It's two days on a private island 234 00:17:47,700 --> 00:17:49,610 with nothing but the sun and a beach 235 00:17:49,611 --> 00:17:51,115 before spring break ends. 236 00:17:51,116 --> 00:17:52,859 So, why did I even bring you? 237 00:17:52,860 --> 00:17:55,583 Oh um, because my car got us to the boat. 238 00:17:55,584 --> 00:17:57,657 And my credit card paid for the boat. 239 00:18:00,678 --> 00:18:03,905 Oh besides, you might just enjoy yourself out there as well. 240 00:18:03,906 --> 00:18:05,818 What're you talking about? 241 00:18:07,973 --> 00:18:09,883 Uh, you don't see it? 242 00:18:09,884 --> 00:18:10,801 See what? 243 00:18:12,248 --> 00:18:14,565 I uh, I got everything, 244 00:18:14,566 --> 00:18:16,149 so, we ready to go? 245 00:18:17,112 --> 00:18:18,945 Yeah, let's load up. 246 00:18:20,692 --> 00:18:23,161 Yeah, let's just go. 247 00:18:29,532 --> 00:18:31,968 What the hell was that thing man? 248 00:18:31,969 --> 00:18:33,188 It looked like a shark. 249 00:18:33,189 --> 00:18:34,500 A big ass shark. 250 00:18:34,501 --> 00:18:37,668 No way, sharks live in the ocean, that's a lake. 251 00:18:37,669 --> 00:18:39,906 Yeah, there's some freshwater sharks. 252 00:18:39,907 --> 00:18:41,541 That's crazy man. 253 00:18:41,542 --> 00:18:43,696 That's enough. 254 00:18:43,697 --> 00:18:47,188 One of you need to go back out there and fetch it. 255 00:18:47,189 --> 00:18:48,617 Fetch it? 256 00:18:48,618 --> 00:18:50,691 Barb, with all due respect, 257 00:18:50,692 --> 00:18:52,763 did you see what just happened there? 258 00:18:52,764 --> 00:18:54,883 A flippin' shark ate Jack. 259 00:18:54,884 --> 00:18:57,967 Ain't no way I'm going back in there. 260 00:18:59,646 --> 00:19:02,206 Whoever retrieves the painting 261 00:19:02,207 --> 00:19:05,874 gets half of Jack's take added to their own. 262 00:19:07,285 --> 00:19:08,949 Fine. 263 00:19:08,950 --> 00:19:09,950 Jerry, no. 264 00:19:11,347 --> 00:19:12,972 Don't worry about it man. 265 00:19:12,973 --> 00:19:15,329 What if that shark's still out there? 266 00:19:15,330 --> 00:19:16,951 I'm sure it's long gone. 267 00:19:16,952 --> 00:19:18,702 Besides, it just ate. 268 00:19:23,247 --> 00:19:25,235 It's about 300 feet out. 269 00:19:25,236 --> 00:19:29,403 If I calculated it right, parallel with that strip of land. 270 00:19:31,251 --> 00:19:34,584 So, my share and half of Jack's. 271 00:19:34,585 --> 00:19:36,418 That's right. 272 00:19:38,126 --> 00:19:40,848 Fine, but if I don't make it back, 273 00:19:40,849 --> 00:19:42,513 my share goes to Rich. 274 00:19:42,514 --> 00:19:45,069 Won't be gnawing on Jack forever. 275 00:19:45,070 --> 00:19:45,903 Right. 276 00:19:51,217 --> 00:19:54,134 You really are a heartless bitch. 277 00:20:20,400 --> 00:20:22,269 Look, there he is! 278 00:20:22,270 --> 00:20:23,603 Oh shit, look! 279 00:20:25,935 --> 00:20:28,586 Shark, Jerry, shark! 280 00:20:42,545 --> 00:20:46,140 He's gonna make it, he's gonna make it! 281 00:20:49,165 --> 00:20:49,998 It's gone. 282 00:21:25,974 --> 00:21:26,807 Jerry. 283 00:21:28,369 --> 00:21:30,847 I can't believe it. 284 00:21:30,848 --> 00:21:32,598 He was almost ashore. 285 00:21:33,450 --> 00:21:35,200 He should've made it. 286 00:21:51,131 --> 00:21:55,991 Ooh, ooh, oh yeah, work it. 287 00:22:05,657 --> 00:22:08,710 Okay, don't waste the batteries. 288 00:22:08,711 --> 00:22:10,628 Oh, how much further? 289 00:22:12,933 --> 00:22:17,123 What, oh, we should be seeing it anytime soon. 290 00:22:17,124 --> 00:22:18,505 There it is. 291 00:22:18,506 --> 00:22:19,703 How much longer? 292 00:22:22,591 --> 00:22:24,054 Five, 10 minutes, tops. 293 00:22:24,055 --> 00:22:27,995 Thank God, then nothing but surf, sand, and sun. 294 00:22:27,996 --> 00:22:29,079 Ah, paradise. 295 00:22:30,231 --> 00:22:32,943 You guys really aren't gonna help us. 296 00:22:32,944 --> 00:22:35,856 You and big strong Mike can manage on your own. 297 00:22:35,857 --> 00:22:37,796 Besides, we don't know anything about what you're doing, 298 00:22:37,797 --> 00:22:40,187 so we'd just get in the way. 299 00:22:40,188 --> 00:22:41,283 Yeah. 300 00:22:47,433 --> 00:22:49,831 Whoa, whoa, watch where you're steering. 301 00:22:49,832 --> 00:22:51,429 Did we hit something? 302 00:22:51,430 --> 00:22:52,770 I don't see anything. 303 00:22:52,771 --> 00:22:54,181 It came from over there. 304 00:23:02,430 --> 00:23:03,501 Oh my God! 305 00:23:03,502 --> 00:23:05,903 Go, go, go, go, go go go! 306 00:23:05,904 --> 00:23:07,840 Guys, what is that thing? 307 00:23:07,841 --> 00:23:08,673 It looked like a shark. 308 00:23:08,674 --> 00:23:11,097 No no, it didn't look like a shark to me. 309 00:23:11,098 --> 00:23:12,071 Oh my God, there it is! 310 00:23:12,072 --> 00:23:12,937 Where! 311 00:23:16,550 --> 00:23:17,664 Oh my God, there it is! 312 00:23:17,665 --> 00:23:18,497 Go, go, go, go. 313 00:23:18,498 --> 00:23:20,309 Faster, faster! 314 00:23:26,076 --> 00:23:27,809 Anybody see anything? 315 00:23:29,516 --> 00:23:30,527 Guys, maybe he gave up. 316 00:23:30,528 --> 00:23:32,195 Oh, I hope so. 317 00:23:37,043 --> 00:23:37,876 Whoa! 318 00:24:45,555 --> 00:24:47,305 Tia, Kristen, Mike! 319 00:24:51,757 --> 00:24:52,855 Jill! 320 00:24:52,856 --> 00:24:54,773 Oh my God, oh my God! 321 00:24:56,069 --> 00:24:56,901 Oh my God. 322 00:24:56,902 --> 00:24:58,429 Oh my God, what happened? 323 00:24:58,430 --> 00:24:59,262 I don't know. 324 00:24:59,263 --> 00:25:01,455 After that thing hit the boat we just, 325 00:25:01,456 --> 00:25:02,758 we started swimming and then... 326 00:25:02,759 --> 00:25:03,614 Oh my God, what happened to you? 327 00:25:03,615 --> 00:25:05,044 It's nothing, it's nothing. 328 00:25:05,045 --> 00:25:06,020 Did either of you see Mike? 329 00:25:06,021 --> 00:25:06,994 Did he make it to shore? 330 00:25:06,995 --> 00:25:07,847 I don't know. 331 00:25:07,848 --> 00:25:09,515 God, Mike, Mike! 332 00:25:09,516 --> 00:25:10,348 Mike! 333 00:25:10,349 --> 00:25:11,505 Mike, Mike! 334 00:25:11,506 --> 00:25:12,923 Mike, Mike, Mike! 335 00:25:17,401 --> 00:25:18,233 Mike! 336 00:25:18,234 --> 00:25:19,478 Mike, over here! 337 00:25:19,479 --> 00:25:20,562 Mike! 338 00:25:21,716 --> 00:25:23,053 What is it? 339 00:25:23,054 --> 00:25:23,886 The camera. 340 00:25:23,887 --> 00:25:25,858 Mike had the camera. 341 00:25:26,994 --> 00:25:27,970 Oh my God! 342 00:25:27,971 --> 00:25:29,072 What the hell? 343 00:25:29,073 --> 00:25:30,459 What the hell, is that Mike? 344 00:25:30,460 --> 00:25:31,292 Let's just go. 345 00:25:31,293 --> 00:25:32,125 No no, no no! 346 00:25:32,126 --> 00:25:33,906 Keep it together. 347 00:25:33,907 --> 00:25:34,800 But Mike, but Mike. 348 00:25:34,801 --> 00:25:36,100 I know, I know! 349 00:25:36,101 --> 00:25:38,351 Hey, hey, hey, over here! 350 00:25:40,568 --> 00:25:42,436 Remember what I said. 351 00:25:42,437 --> 00:25:43,687 Play it cool. 352 00:25:48,943 --> 00:25:50,322 Get away from the water. 353 00:25:50,323 --> 00:25:52,360 There's something in the water. 354 00:25:52,361 --> 00:25:53,698 Are you guys okay? 355 00:25:53,699 --> 00:25:54,875 Are you hurt? 356 00:25:54,876 --> 00:25:57,058 We're okay, but, but Mike. 357 00:25:57,059 --> 00:25:59,329 That thing in the water killed our friend. 358 00:25:59,330 --> 00:26:00,913 Oh, I'm so sorry. 359 00:26:03,237 --> 00:26:06,199 It killed two of our friends as well. 360 00:26:06,200 --> 00:26:07,583 Do you have a boat? 361 00:26:07,584 --> 00:26:09,860 That thing capsized it down by the rocks. 362 00:26:09,861 --> 00:26:12,674 It must be on the bottom by now. 363 00:26:12,675 --> 00:26:15,237 Who are you and how did you get here? 364 00:26:15,238 --> 00:26:16,946 Oh, I'm sorry. 365 00:26:16,947 --> 00:26:21,008 My name's Barb and this is Rich and Doug. 366 00:26:21,009 --> 00:26:23,723 I'm Kristen, this is Tia and Jill. 367 00:26:23,724 --> 00:26:25,883 Well, what was that thing? 368 00:26:25,884 --> 00:26:28,487 It looked like a shark. 369 00:26:28,488 --> 00:26:32,556 I have never seen a shark that big or ugly before. 370 00:26:32,557 --> 00:26:35,974 Come on, let's get you three warmed up. 371 00:26:50,857 --> 00:26:51,689 Here. 372 00:26:51,690 --> 00:26:52,522 Thanks. 373 00:26:52,523 --> 00:26:53,493 This is all Jill's idea. 374 00:26:53,494 --> 00:26:55,804 She wanted to come and check out the refinery. 375 00:26:55,805 --> 00:26:58,781 Bug up her ass about big oil. 376 00:26:58,782 --> 00:26:59,614 Refinery? 377 00:26:59,615 --> 00:27:00,447 Some big oil company 378 00:27:00,448 --> 00:27:04,314 decided to build a research center out here. 379 00:27:04,315 --> 00:27:07,731 You mean, there are others on this island? 380 00:27:07,732 --> 00:27:09,843 There's a lab complex just on the other side. 381 00:27:09,844 --> 00:27:11,631 It's where they did their illegal research, 382 00:27:11,632 --> 00:27:13,293 but it's deserted. 383 00:27:13,294 --> 00:27:15,890 I was hoping to find a working radio still there. 384 00:27:15,891 --> 00:27:18,901 Ours got smashed and there's no cell service here. 385 00:27:18,902 --> 00:27:20,001 Do you have a radio? 386 00:27:20,002 --> 00:27:21,539 Illegal research? 387 00:27:21,540 --> 00:27:22,666 Illegal research has been going on here. 388 00:27:22,667 --> 00:27:23,681 Stop it, Jill! 389 00:27:23,682 --> 00:27:26,726 Mike is dead because of your vendetta. 390 00:27:26,727 --> 00:27:28,842 You're blaming me? 391 00:27:28,843 --> 00:27:29,779 How dare you. 392 00:27:29,780 --> 00:27:30,796 Stop it ladies. 393 00:27:30,797 --> 00:27:33,047 This is not the time, Jill. 394 00:27:34,541 --> 00:27:35,670 Let her go. 395 00:27:35,671 --> 00:27:37,821 She just needs a moment. 396 00:27:37,822 --> 00:27:39,327 What happened to your boat? 397 00:27:39,328 --> 00:27:41,328 That thing trashed it. 398 00:27:43,427 --> 00:27:46,042 That thing is a megalodon. 399 00:27:46,043 --> 00:27:47,057 What? 400 00:27:47,058 --> 00:27:47,914 Rich. 401 00:27:47,915 --> 00:27:50,582 It's a shark, a monster shark. 402 00:27:51,452 --> 00:27:52,711 Forgive him. 403 00:27:52,712 --> 00:27:56,826 He just lost his brother this morning to that thing. 404 00:27:56,827 --> 00:27:58,381 How did you guys get to be here? 405 00:27:58,382 --> 00:28:00,738 Hey, get that camera off me! 406 00:28:00,739 --> 00:28:03,422 Hey, I was just, this is important. 407 00:28:03,423 --> 00:28:06,388 We should document what's going on here. 408 00:28:06,389 --> 00:28:10,556 Fair enough, but my friend doesn't like his picture taken. 409 00:28:11,804 --> 00:28:13,509 Why are you here? 410 00:28:13,510 --> 00:28:15,659 I already told you. 411 00:28:15,660 --> 00:28:17,077 No, you didn't. 412 00:28:18,830 --> 00:28:20,171 We're tourists. 413 00:28:20,172 --> 00:28:24,339 We were out for a sail when that thing sank our boat. 414 00:28:26,190 --> 00:28:27,934 Someone's gonna find us, right? 415 00:28:27,935 --> 00:28:29,522 People know we're here. 416 00:28:29,523 --> 00:28:30,860 Somebody's gonna realize we're missing, 417 00:28:30,861 --> 00:28:34,679 and, and they'll send somebody out to find us. 418 00:28:34,680 --> 00:28:38,255 That's if the monster doesn't get them first. 419 00:28:38,256 --> 00:28:39,353 Rich, that's enough. 420 00:28:39,354 --> 00:28:40,816 You're scaring the girls. 421 00:28:40,817 --> 00:28:42,436 You saw that thing. 422 00:28:42,437 --> 00:28:44,267 No one's gonna be able to get near this island 423 00:28:44,268 --> 00:28:45,815 without being eaten. 424 00:28:45,816 --> 00:28:47,321 Jerry would've known what to do 425 00:28:47,322 --> 00:28:49,808 if you hadn't sent him back into the water. 426 00:28:49,809 --> 00:28:51,963 That's enough. 427 00:28:51,964 --> 00:28:55,786 Rich, what happened to Jerry was an accident. 428 00:28:55,787 --> 00:28:58,454 Both him and Jack are accidents. 429 00:28:59,771 --> 00:29:01,104 Right. 430 00:29:02,291 --> 00:29:04,541 My camera, please. 431 00:29:08,145 --> 00:29:09,523 I promise I won't film you guys. 432 00:29:09,524 --> 00:29:12,857 I just want footage of that shark thing. 433 00:29:15,776 --> 00:29:17,565 It's gonna be dark soon. 434 00:29:17,566 --> 00:29:19,681 I suggest we spend the night here. 435 00:29:19,682 --> 00:29:23,295 Build a fire, and explore the island in the morning. 436 00:29:23,296 --> 00:29:27,680 See if we can find that research center, signal for help. 437 00:29:27,681 --> 00:29:30,891 And we should keep the fire going in case someone sees it. 438 00:29:30,892 --> 00:29:31,892 Good plan. 439 00:30:06,206 --> 00:30:09,373 Oh, this is really happening, right? 440 00:30:10,959 --> 00:30:14,692 We should get moving before it gets too hot. 441 00:30:14,693 --> 00:30:17,219 The research center's on the west side of the island. 442 00:30:17,220 --> 00:30:18,604 About a five hour walk. 443 00:30:18,605 --> 00:30:19,990 We could go by the beach. 444 00:30:19,991 --> 00:30:22,144 No, I'm not going near the water. 445 00:30:22,145 --> 00:30:23,204 I agree with the lady. 446 00:30:23,205 --> 00:30:25,322 I say we cut across the land. 447 00:30:25,323 --> 00:30:26,155 It might be quicker, 448 00:30:26,156 --> 00:30:28,004 but I don't know what animals live on this island. 449 00:30:28,005 --> 00:30:29,763 It might be more dangerous. 450 00:30:29,764 --> 00:30:32,576 More dangerous than the shark? 451 00:30:32,577 --> 00:30:34,362 I thought this island was abandoned. 452 00:30:34,363 --> 00:30:37,696 Why do I keep hearing machinery all the time? 453 00:30:37,697 --> 00:30:39,405 I don't know. 454 00:30:39,406 --> 00:30:40,573 Let's just go. 455 00:33:17,226 --> 00:33:19,786 What're we gonna do about them? 456 00:33:19,787 --> 00:33:22,747 Don't worry, I've got a plan. 457 00:33:22,748 --> 00:33:23,889 Still have your radio? 458 00:33:23,890 --> 00:33:26,902 Yeah, and I turned it off like you said. 459 00:33:26,903 --> 00:33:29,218 What about Rich? 460 00:33:29,219 --> 00:33:30,356 He doesn't have one. 461 00:33:30,357 --> 00:33:32,103 He doesn't know we have one. 462 00:33:32,104 --> 00:33:33,563 Good. 463 00:33:33,564 --> 00:33:34,904 What about the rendezvous? 464 00:33:34,905 --> 00:33:37,263 How long's the buyer gonna wait? 465 00:33:37,264 --> 00:33:39,174 The pickup wasn't until tonight. 466 00:33:39,175 --> 00:33:41,432 We have that long to get the goods 467 00:33:41,433 --> 00:33:44,889 and get off this God forsaken island. 468 00:33:44,890 --> 00:33:46,140 Amen to that. 469 00:33:47,250 --> 00:33:49,484 What about the camera? 470 00:33:49,485 --> 00:33:51,639 I palmed the tape. 471 00:33:51,640 --> 00:33:52,693 How? 472 00:33:52,694 --> 00:33:54,888 When I took it from you. 473 00:33:59,643 --> 00:34:01,560 I'm sorry about Mike. 474 00:34:03,900 --> 00:34:06,121 He had a thing for you, you know. 475 00:34:06,122 --> 00:34:07,420 He what? 476 00:34:07,421 --> 00:34:09,820 Why do you think he gave up his vacation? 477 00:34:09,821 --> 00:34:12,341 To carry around equipment for you? 478 00:34:12,342 --> 00:34:14,094 I thought he was coming because of you. 479 00:34:14,095 --> 00:34:14,928 Me, no. 480 00:34:16,696 --> 00:34:18,746 Aren't you missing something? 481 00:34:18,747 --> 00:34:21,592 You seriously can't be this clueless. 482 00:34:21,593 --> 00:34:22,843 You're crazy. 483 00:34:25,933 --> 00:34:27,721 How long have you known? 484 00:34:27,722 --> 00:34:29,805 Since the second grade. 485 00:34:31,189 --> 00:34:33,021 How much farther? 486 00:34:33,022 --> 00:34:35,939 It should be just over that rise. 487 00:34:36,847 --> 00:34:39,171 Listen, if anything was to happen to me. 488 00:34:39,172 --> 00:34:40,106 Don't start with that. 489 00:34:40,107 --> 00:34:41,823 We're gonna be fine. 490 00:34:41,824 --> 00:34:43,491 Tell that to Mike. 491 00:34:45,728 --> 00:34:47,555 I'm sorry, that was uncalled for. 492 00:34:47,556 --> 00:34:49,139 No, you're right. 493 00:34:49,999 --> 00:34:50,831 I guess I knew. 494 00:34:50,832 --> 00:34:53,372 I just sort of tune you out. 495 00:34:53,373 --> 00:34:55,247 I don't have time for a boyfriend right now. 496 00:34:55,248 --> 00:34:57,248 If not now, then when? 497 00:34:59,520 --> 00:35:00,536 If anything was to happen. 498 00:35:00,537 --> 00:35:02,704 Nothing is gonna happen. 499 00:35:04,681 --> 00:35:06,414 But if it does 500 00:35:06,415 --> 00:35:08,977 promise me you'll look after Tia, okay? 501 00:35:08,978 --> 00:35:11,511 She's the only sister I have. 502 00:35:11,512 --> 00:35:12,929 Okay. 503 00:35:30,528 --> 00:35:32,155 Oh, thank God. 504 00:35:32,156 --> 00:35:33,616 Hello, we need help! 505 00:35:33,617 --> 00:35:35,981 Oh Tia, wait for us. 506 00:35:35,982 --> 00:35:37,243 She's like a two year old. 507 00:35:46,667 --> 00:35:48,250 What is this place? 508 00:35:49,189 --> 00:35:50,272 Hello, hello! 509 00:36:04,696 --> 00:36:06,613 Hello, is anybody here? 510 00:36:10,282 --> 00:36:12,677 I knew this place was here up to no good. 511 00:36:12,678 --> 00:36:14,060 Now is not the time to piss off 512 00:36:14,061 --> 00:36:16,821 the only people who can get us off this island. 513 00:36:16,822 --> 00:36:18,572 Fair enough. 514 00:36:24,539 --> 00:36:25,456 Now what? 515 00:36:27,055 --> 00:36:29,086 See if anybody's here. 516 00:36:29,087 --> 00:36:30,837 Try and find a radio. 517 00:36:31,691 --> 00:36:34,537 What if they recognize us from the news? 518 00:36:34,538 --> 00:36:38,478 We kept our masks on, so there's no way. 519 00:36:38,479 --> 00:36:40,646 We just stick to the plan. 520 00:36:42,649 --> 00:36:44,843 We should split up. 521 00:36:44,844 --> 00:36:47,283 You and Rich, try and find a radio. 522 00:36:47,284 --> 00:36:48,784 Got it, come on. 523 00:36:53,347 --> 00:36:54,180 Look! 524 00:36:55,463 --> 00:36:58,380 Tia, like I said, a two year old. 525 00:37:01,406 --> 00:37:02,239 Tia! 526 00:37:13,435 --> 00:37:14,267 Oh my God! 527 00:37:14,268 --> 00:37:16,034 No no, no no, no no, no. 528 00:37:16,035 --> 00:37:17,987 Jill? 529 00:37:17,988 --> 00:37:19,523 Wait, that man's still alive. 530 00:37:19,524 --> 00:37:20,357 What? 531 00:37:21,912 --> 00:37:22,886 We've got you, we've got you now. 532 00:37:22,887 --> 00:37:23,737 Help me, help me. 533 00:37:23,738 --> 00:37:24,570 It's okay. 534 00:37:24,571 --> 00:37:25,488 I need water. 535 00:37:25,489 --> 00:37:26,747 I'll go get you some water. 536 00:37:26,748 --> 00:37:27,580 No no, no no. 537 00:37:27,581 --> 00:37:29,017 Stay away from the water. 538 00:37:29,018 --> 00:37:30,480 What is that thing? 539 00:37:30,481 --> 00:37:33,734 Too deep, we, we drilled too deep. 540 00:37:33,735 --> 00:37:36,460 Unleashed a predator we haven't seen 541 00:37:36,461 --> 00:37:39,142 in two hundred million years. 542 00:37:39,143 --> 00:37:41,616 How's that possible? 543 00:37:41,617 --> 00:37:44,168 This is getting tiresome, who cares. 544 00:37:44,169 --> 00:37:46,365 Excuse me, but rude much. 545 00:37:46,366 --> 00:37:47,666 What the hell. 546 00:37:47,667 --> 00:37:48,499 Oh my God. 547 00:37:48,500 --> 00:37:50,428 I knew something seemed off about your story. 548 00:37:50,429 --> 00:37:52,692 Whatever, help him up. 549 00:37:52,693 --> 00:37:54,134 Here, come here. 550 00:37:54,135 --> 00:37:59,002 Thank you, thank you, thank you. 551 00:37:59,003 --> 00:38:01,336 We need a boat or a plane. 552 00:38:02,381 --> 00:38:04,177 Something to get off this island with. 553 00:38:04,178 --> 00:38:06,085 There's nothing. 554 00:38:06,086 --> 00:38:07,840 The shark destroyed them all. 555 00:38:07,841 --> 00:38:09,509 What do you mean it destroyed them all? 556 00:38:09,510 --> 00:38:11,876 It cut off any means of escape. 557 00:38:11,877 --> 00:38:14,234 It's not gonna let us leave the island. 558 00:38:14,235 --> 00:38:16,761 Bullshit, it's just a fish. 559 00:38:16,762 --> 00:38:18,145 No, it's not. 560 00:38:18,146 --> 00:38:19,857 That's enough. 561 00:38:19,858 --> 00:38:23,028 You two, help him, come with us. 562 00:38:23,029 --> 00:38:25,466 Where are we going? 563 00:38:25,467 --> 00:38:26,300 Fishing. 564 00:38:40,554 --> 00:38:43,396 When your shark tipped us into the water 565 00:38:43,397 --> 00:38:45,915 we lost something very valuable. 566 00:38:45,916 --> 00:38:48,999 Now you're gonna help us get it back. 567 00:38:49,000 --> 00:38:51,557 Wait, we're not going in the water. 568 00:38:51,558 --> 00:38:54,814 I wasn't thinking of you. 569 00:38:54,815 --> 00:38:58,559 Since this is all your fault, I hope you can swim. 570 00:38:58,560 --> 00:39:00,227 No, no, you can't. 571 00:39:01,647 --> 00:39:02,814 Well? 572 00:39:05,221 --> 00:39:07,255 Then you might as well shoot me. 573 00:39:07,256 --> 00:39:10,256 I go in that water, I'm dead anyway. 574 00:39:11,278 --> 00:39:13,945 Hmm, how about to save a life? 575 00:39:15,624 --> 00:39:16,456 No, no. 576 00:39:16,457 --> 00:39:17,289 No. 577 00:39:17,290 --> 00:39:18,122 No. 578 00:39:18,123 --> 00:39:19,006 She's just a kid. 579 00:39:19,007 --> 00:39:23,174 And now you get to decide if she sees her next birthday. 580 00:39:24,471 --> 00:39:27,054 Okay, okay, okay, I'll do it. 581 00:39:30,791 --> 00:39:32,168 Wise choice. 582 00:39:32,169 --> 00:39:36,475 Hey Doc, you might wanna lose the bloody lab coat. 583 00:39:36,476 --> 00:39:40,393 It would be like barbecue sauce to the critter. 584 00:39:43,785 --> 00:39:46,096 It's about 300 feet out. 585 00:39:46,097 --> 00:39:47,264 Can't miss it. 586 00:40:16,356 --> 00:40:17,189 Cool. 587 00:40:19,243 --> 00:40:21,800 All right, now that he's feasting, 588 00:40:21,801 --> 00:40:23,591 we'll send somebody else out. 589 00:40:23,592 --> 00:40:24,509 Who's next? 590 00:40:28,680 --> 00:40:31,680 Idiots, they've gone into the woods. 591 00:40:33,020 --> 00:40:33,937 After them! 592 00:40:40,951 --> 00:40:41,783 Where to? 593 00:40:41,784 --> 00:40:42,616 Over to the building. 594 00:40:42,617 --> 00:40:45,081 Maybe we can find a radio or something and call for help. 595 00:40:45,915 --> 00:40:46,876 Oh my God, they're shooting at us! 596 00:40:46,877 --> 00:40:47,794 Run, run! 597 00:40:50,320 --> 00:40:51,864 Do not shoot them. 598 00:40:51,865 --> 00:40:53,448 We need them alive. 599 00:40:54,797 --> 00:40:56,832 That wasn't me. 600 00:40:56,833 --> 00:40:59,333 What, Rich, can you hear me? 601 00:41:02,038 --> 00:41:03,465 Do not shoot them. 602 00:41:03,466 --> 00:41:05,714 We need them alive. 603 00:41:05,715 --> 00:41:09,167 Forget it, we need to sacrifice the girls for the shark. 604 00:41:09,168 --> 00:41:10,335 Dead or alive. 605 00:41:11,485 --> 00:41:14,449 Rich, what the hell man. 606 00:41:14,450 --> 00:41:15,283 No! 607 00:41:16,689 --> 00:41:17,689 I'm sorry. 608 00:41:31,726 --> 00:41:33,107 A good swing. 609 00:41:33,108 --> 00:41:34,939 Geez, wait long enough? 610 00:41:34,940 --> 00:41:37,184 Sorry, can we go? 611 00:41:37,185 --> 00:41:39,264 Yeah, wait the gun. 612 00:41:40,098 --> 00:41:42,348 Go, go, go, go! 613 00:41:46,835 --> 00:41:48,057 Are you crazy? 614 00:41:48,058 --> 00:41:49,519 We need them alive. 615 00:41:49,520 --> 00:41:51,755 They're gonna feed the shark while we get the goods. 616 00:41:51,756 --> 00:41:54,152 It's never gonna let us off the island. 617 00:41:54,153 --> 00:41:55,694 Get a grip. 618 00:41:55,695 --> 00:41:59,884 I'm sorry about your brother, but it's just a fish. 619 00:41:59,885 --> 00:42:02,550 Doug, Doug, are you there? 620 00:42:02,551 --> 00:42:04,462 What's happening? 621 00:42:04,463 --> 00:42:07,622 Get it together or she's gonna skin you alive. 622 00:42:07,623 --> 00:42:09,081 Yeah, I'm here. 623 00:42:09,082 --> 00:42:11,067 They ran off, but I think I know where they're going. 624 00:42:11,068 --> 00:42:12,977 We're gonna cut them off. 625 00:42:12,978 --> 00:42:14,241 Are you with me? 626 00:42:14,242 --> 00:42:16,149 I'm with you. 627 00:42:16,150 --> 00:42:17,047 Are you with me? 628 00:42:17,048 --> 00:42:18,146 I'm with you. 629 00:42:18,147 --> 00:42:20,053 Good, I don't wanna have to kill you. 630 00:42:20,054 --> 00:42:23,971 I don't wanna be left alone with the ice queen. 631 00:42:33,080 --> 00:42:34,500 No, no, no, I can't guys. 632 00:42:34,501 --> 00:42:35,333 No, come on. 633 00:42:35,334 --> 00:42:39,048 We can still find a radio or a boat, come on. 634 00:44:11,167 --> 00:44:11,999 What's that? 635 00:44:12,000 --> 00:44:12,877 No, no, no, no! 636 00:44:16,847 --> 00:44:18,680 Don't do that again. 637 00:44:27,615 --> 00:44:29,216 Here are the lovely ladies. 638 00:44:29,217 --> 00:44:31,649 All ready to be helpful. 639 00:44:31,650 --> 00:44:33,391 We'll have to wait until morning. 640 00:44:33,392 --> 00:44:35,506 We can't see anything out on the water. 641 00:44:35,507 --> 00:44:38,297 What about the rendezvous? 642 00:44:38,298 --> 00:44:39,719 There'll be another, 643 00:44:39,720 --> 00:44:44,388 but it won't matter if we don't get the package back. 644 00:44:44,389 --> 00:44:47,719 Now, are you ladies gonna give anymore trouble? 645 00:44:47,720 --> 00:44:49,470 You're chum, bitch. 646 00:44:50,892 --> 00:44:55,563 Tie them up and then let's all get some sleep. 647 00:44:55,564 --> 00:44:58,147 Tomorrow's gonna be a busy day. 648 00:45:51,380 --> 00:45:52,927 It's my turn now. 649 00:45:52,928 --> 00:45:55,124 You get some sleep. 650 00:45:55,125 --> 00:45:56,792 Yes, ma'am. 651 00:46:09,018 --> 00:46:11,084 I know you're awake. 652 00:46:11,085 --> 00:46:14,168 I heard the change in your breathing. 653 00:46:17,913 --> 00:46:21,080 From one girl to another, thank you. 654 00:46:23,162 --> 00:46:26,092 I wouldn't be too quick with the thanks. 655 00:46:26,093 --> 00:46:28,010 You know what I mean. 656 00:46:29,956 --> 00:46:31,373 You're welcome. 657 00:46:34,586 --> 00:46:36,904 So, what did you steal? 658 00:46:36,905 --> 00:46:38,692 A painting. 659 00:46:38,693 --> 00:46:40,475 Anything I would know? 660 00:46:40,476 --> 00:46:42,189 No. 661 00:46:42,190 --> 00:46:44,020 What's so funny? 662 00:46:44,021 --> 00:46:45,354 It's a Copley. 663 00:46:46,827 --> 00:46:49,265 Art's never really been my strong suit. 664 00:46:49,266 --> 00:46:52,441 To me painting means with a roller. 665 00:46:52,442 --> 00:46:54,555 John Singleton Copley. 666 00:46:54,556 --> 00:46:57,114 He was an American painter from Boston. 667 00:46:57,115 --> 00:46:59,448 He died about 200 years ago. 668 00:47:00,815 --> 00:47:03,741 So it must be worth a lot of money. 669 00:47:03,742 --> 00:47:07,659 Maybe not to you, but to the right collector. 670 00:47:09,682 --> 00:47:11,352 So how did you steal it? 671 00:47:11,353 --> 00:47:13,385 Slight of hand really. 672 00:47:13,386 --> 00:47:14,848 That and a distraction. 673 00:47:14,849 --> 00:47:18,548 Keep a cop busy at the bank next to a museum. 674 00:47:18,549 --> 00:47:22,165 While they evacuated for safety we were posing as security 675 00:47:22,166 --> 00:47:24,928 helping to secure the museum. 676 00:47:24,929 --> 00:47:27,655 So when the cops made their move on the bank 677 00:47:27,656 --> 00:47:30,341 we were already securing the priceless artwork. 678 00:47:30,342 --> 00:47:32,868 Hmm, whoa, but then it didn't turn out 679 00:47:32,869 --> 00:47:34,534 the way you'd hoped. 680 00:47:34,535 --> 00:47:37,950 No, we got pulled over 681 00:47:37,951 --> 00:47:41,729 by a fuckin' traffic cop for running a stop sign. 682 00:47:41,730 --> 00:47:44,007 By then, our timetable was blown. 683 00:47:44,008 --> 00:47:48,175 We barely made it to our getaway boat and now this. 684 00:47:53,841 --> 00:47:57,379 You never did say what was so funny. 685 00:47:57,380 --> 00:48:01,547 The painting, it's Copley's Watson and the Shark. 686 00:48:02,458 --> 00:48:06,375 A depiction of the first recorded shark attack. 687 00:48:14,209 --> 00:48:17,463 I know how to get your painting. 688 00:48:17,464 --> 00:48:18,297 How? 689 00:48:19,740 --> 00:48:20,573 No. 690 00:48:22,452 --> 00:48:25,428 I don't think you have a lot to bargain with. 691 00:48:25,429 --> 00:48:26,972 See, that's where you're wrong. 692 00:48:26,973 --> 00:48:29,693 I know something you don't. 693 00:48:29,694 --> 00:48:31,607 And what might that be? 694 00:48:31,608 --> 00:48:33,841 I know you're more worried about missing your rendezvous 695 00:48:33,842 --> 00:48:35,918 than you're letting on, 696 00:48:35,919 --> 00:48:37,217 and sooner or later someone's gonna realize 697 00:48:37,218 --> 00:48:38,585 that they haven't heard from research center 698 00:48:38,586 --> 00:48:40,003 and come looking, 699 00:48:43,343 --> 00:48:45,620 and I know how to scare off sharks. 700 00:48:45,621 --> 00:48:48,584 Even big ass ugly ones like that. 701 00:48:48,585 --> 00:48:50,668 And what might that be? 702 00:48:52,531 --> 00:48:55,741 Dynamite will keep it away. 703 00:48:55,742 --> 00:48:58,909 Yeah, that'd be great if we had any. 704 00:49:00,946 --> 00:49:03,137 I'll tell you where you can find some. 705 00:49:03,138 --> 00:49:06,717 On the condition that you let us go. 706 00:49:06,718 --> 00:49:11,679 If you can keep that shark away you have a deal. 707 00:49:11,680 --> 00:49:15,847 I'd shake your hand, but I'm a little tied up right now. 708 00:49:18,672 --> 00:49:21,722 First light's in three hours. 709 00:49:51,718 --> 00:49:55,659 You really need to work on your negotiating skills. 710 00:49:55,660 --> 00:49:59,075 Once you told me that there was dynamite on this island, 711 00:49:59,076 --> 00:50:02,777 how hard did you think it was for me to figure out where? 712 00:50:02,778 --> 00:50:05,705 I told you there was dynamite so you'll let us go, right? 713 00:50:05,706 --> 00:50:10,662 You're a funny girl. 714 00:50:10,663 --> 00:50:12,287 I like that. 715 00:50:12,288 --> 00:50:13,621 Now, get her up. 716 00:50:15,865 --> 00:50:17,979 What, what's going on? 717 00:50:17,980 --> 00:50:19,563 Frying pan, fire. 718 00:50:24,320 --> 00:50:27,153 Okay ladies, so here's the plan, 719 00:50:28,229 --> 00:50:31,761 and if you don't follow my plan as I describe, 720 00:50:31,762 --> 00:50:34,975 Mr. Doug here will take out his gun 721 00:50:34,976 --> 00:50:37,059 and blow your brains out. 722 00:50:38,599 --> 00:50:39,766 Any questions? 723 00:50:43,035 --> 00:50:43,868 No, good. 724 00:50:47,784 --> 00:50:50,534 Our friend is out there, see him? 725 00:50:58,071 --> 00:50:59,404 Rich, you're up. 726 00:51:13,785 --> 00:51:15,357 He's coming in! 727 00:51:42,018 --> 00:51:45,230 Good job kid, now keep a lookout. 728 00:51:45,231 --> 00:51:46,898 Ladies, your turn. 729 00:51:48,810 --> 00:51:50,272 What, no no, no no, no. 730 00:51:50,273 --> 00:51:51,649 We're not going in that water. 731 00:51:51,650 --> 00:51:53,149 Tia, I'm going in with you. 732 00:51:53,150 --> 00:51:54,004 They need us alive. 733 00:51:54,005 --> 00:51:55,264 They'll keep the shark at bay. 734 00:51:55,265 --> 00:51:56,593 Jill, Jill, I'm not, I can't. 735 00:51:56,594 --> 00:51:58,381 Tia, nothing's gonna happen to you. 736 00:51:58,382 --> 00:52:00,618 I'm gonna be with you the whole time. 737 00:52:00,619 --> 00:52:01,721 Oh my God. 738 00:52:01,722 --> 00:52:03,755 The explosions will keep it away. 739 00:52:03,756 --> 00:52:05,342 We'll go in, we'll get the painting, 740 00:52:05,343 --> 00:52:07,172 and then we'll come out of the water, 741 00:52:07,173 --> 00:52:10,507 and then you'll leave us alone, right? 742 00:52:10,508 --> 00:52:11,758 That's right. 743 00:52:14,002 --> 00:52:15,826 Nothing's going to happen to you. 744 00:52:15,827 --> 00:52:17,936 I promised Kristen. 745 00:52:17,937 --> 00:52:18,769 Kristen? 746 00:52:18,770 --> 00:52:19,846 This is all cute and such, 747 00:52:19,847 --> 00:52:22,514 but can we get a move on ladies? 748 00:52:24,726 --> 00:52:25,643 Let's go. 749 00:53:23,408 --> 00:53:25,743 Throw another one in. 750 00:54:03,425 --> 00:54:04,768 Here it is. 751 00:54:04,769 --> 00:54:05,601 On three. 752 00:54:05,602 --> 00:54:06,434 Okay. 753 00:54:06,435 --> 00:54:07,685 One, two three. 754 00:54:17,287 --> 00:54:18,119 Shark! 755 00:54:18,120 --> 00:54:18,952 Dynamite! 756 00:54:18,953 --> 00:54:19,785 Shark! 757 00:54:19,786 --> 00:54:20,703 Dynamite! 758 00:54:25,910 --> 00:54:27,410 Oh no you don't. 759 00:54:28,673 --> 00:54:30,257 What're you doing? 760 00:54:30,258 --> 00:54:31,558 Oh. 761 00:54:31,559 --> 00:54:32,482 There's no way. 762 00:54:32,483 --> 00:54:33,315 It's stuck to the bottom. 763 00:54:33,316 --> 00:54:34,692 I can't lift it. 764 00:54:34,693 --> 00:54:36,196 Try harder. 765 00:54:36,197 --> 00:54:37,294 Try harder? 766 00:54:37,295 --> 00:54:39,712 Get rid of the shark first. 767 00:54:56,281 --> 00:54:57,499 Shark's off again. 768 00:54:57,500 --> 00:54:59,373 Back to work. 769 00:54:59,374 --> 00:55:01,405 My God, they're gonna kill us, aren't they? 770 00:55:01,406 --> 00:55:03,152 Not if the shark kills us first. 771 00:55:03,153 --> 00:55:05,217 What're we gonna do? 772 00:55:05,218 --> 00:55:06,469 I'm thinking. 773 00:55:06,470 --> 00:55:09,190 Rich, he's got the gun and the dynamite. 774 00:55:09,191 --> 00:55:12,514 We take him out we got a chance. 775 00:55:12,515 --> 00:55:14,682 Time's a wasting ladies. 776 00:55:32,390 --> 00:55:34,890 You don't play with a shark. 777 00:55:37,480 --> 00:55:40,364 Rich, throw in another stick. 778 00:55:40,365 --> 00:55:42,558 You two get back out there. 779 00:55:42,559 --> 00:55:45,067 Just give us a second. 780 00:55:45,068 --> 00:55:48,770 We just need to catch our breath. 781 00:55:48,771 --> 00:55:50,435 Where are you going? 782 00:55:50,436 --> 00:55:53,203 We just need to catch our breath. 783 00:55:53,204 --> 00:55:55,153 Rich, any sign of that shark? 784 00:55:55,154 --> 00:55:56,860 I don't think so. 785 00:55:56,861 --> 00:55:58,611 Shark, there it is! 786 00:56:20,961 --> 00:56:22,617 Drop the gun. 787 00:56:22,618 --> 00:56:24,205 Jill! 788 00:56:24,206 --> 00:56:27,214 I'm fine, hurts like hell though. 789 00:56:27,215 --> 00:56:28,465 Drop the gun! 790 00:56:32,376 --> 00:56:34,376 Put the gun down girlie. 791 00:56:35,307 --> 00:56:36,307 You first. 792 00:56:38,884 --> 00:56:39,967 Doug, Doug! 793 00:56:42,864 --> 00:56:44,126 What? 794 00:56:44,127 --> 00:56:44,960 Focus. 795 00:56:46,111 --> 00:56:46,944 Oh Rich. 796 00:56:48,469 --> 00:56:49,301 Doug! 797 00:56:49,302 --> 00:56:50,552 Huh? 798 00:56:50,553 --> 00:56:52,379 I need you to go over there, 799 00:56:52,380 --> 00:56:55,130 and grab that gun from that girl. 800 00:56:57,419 --> 00:56:59,692 What, what if she shoots me? 801 00:56:59,693 --> 00:57:01,526 Then I'll shoot her. 802 00:57:04,168 --> 00:57:05,001 Right. 803 00:57:09,466 --> 00:57:10,883 All right Missie, 804 00:57:11,825 --> 00:57:14,619 I'm gonna come over there and relieve you of that gun. 805 00:57:22,987 --> 00:57:24,404 All right Missie. 806 00:57:25,868 --> 00:57:28,420 We don't want anyone else to get hurt now, do we? 807 00:57:32,203 --> 00:57:33,139 Look out! 808 00:57:33,140 --> 00:57:34,929 What? 809 00:57:44,981 --> 00:57:46,648 Tia, Tia, the gun. 810 00:57:48,689 --> 00:57:50,264 It doesn't matter. 811 00:57:50,265 --> 00:57:52,961 You silly girls. 812 00:57:52,962 --> 00:57:57,045 You wasted all your bullets on a God damned fish? 813 00:58:00,158 --> 00:58:05,034 Now, you're gonna get your ass back in that water, 814 00:58:05,035 --> 00:58:06,952 and get me my painting. 815 00:58:11,857 --> 00:58:12,690 No. 816 00:58:14,821 --> 00:58:16,071 Wrong answer. 817 00:58:17,015 --> 00:58:19,087 You, little bird, 818 00:58:19,088 --> 00:58:22,461 are gonna get your skinny ass back in that water, 819 00:58:22,462 --> 00:58:25,017 and bring me my painting. 820 00:58:25,018 --> 00:58:26,686 Or what, you'll kill us? 821 00:58:26,687 --> 00:58:30,187 Lady, between you and it you're no threat. 822 00:58:31,106 --> 00:58:32,356 How dare you! 823 00:59:10,656 --> 00:59:12,041 Oh my... 824 00:59:12,042 --> 00:59:14,209 God, we have to kill it. 825 00:59:15,150 --> 00:59:16,044 What? 826 00:59:16,045 --> 00:59:17,479 We have to kill it. 827 00:59:17,480 --> 00:59:20,285 Why, if we stay on shore that thing can't get us. 828 00:59:20,286 --> 00:59:21,646 Help will come. 829 00:59:21,647 --> 00:59:23,105 It may only be an animal, 830 00:59:23,106 --> 00:59:24,734 but it's a smart animal, 831 00:59:24,735 --> 00:59:26,074 and sooner or later 832 00:59:26,075 --> 00:59:28,795 it's gonna realize it doesn't have any more food, 833 00:59:28,796 --> 00:59:31,195 and it's gonna go looking for some. 834 00:59:31,196 --> 00:59:34,696 We're so close to the shorelines, oh no. 835 00:59:36,205 --> 00:59:37,037 What would happen 836 00:59:37,038 --> 00:59:41,643 if that thing found a populated beach elsewhere? 837 00:59:41,644 --> 00:59:43,311 How do we kill it? 838 00:59:48,309 --> 00:59:49,976 The hillbilly way. 839 01:00:09,756 --> 01:00:10,934 This isn't working. 840 01:00:10,935 --> 01:00:12,852 I know, we need bait. 841 01:00:20,618 --> 01:00:21,451 I'll go. 842 01:00:22,915 --> 01:00:24,082 No, I'll go. 843 01:00:24,945 --> 01:00:25,777 Jill. 844 01:00:25,778 --> 01:00:27,974 I promised Kristen I'd look after you. 845 01:00:27,975 --> 01:00:28,807 I'm bleeding. 846 01:00:28,808 --> 01:00:30,183 Even if that thing is a hundred miles away 847 01:00:30,184 --> 01:00:31,701 it'll still sniff me out. 848 01:00:31,702 --> 01:00:34,265 Besides, I throw like a girl. 849 01:00:37,358 --> 01:00:39,525 I throw like a girl too. 850 01:00:59,710 --> 01:01:02,877 Hey you ugly fish enough with the junk food. 851 01:01:02,878 --> 01:01:04,901 You want gourmet? 852 01:01:19,820 --> 01:01:20,653 Tia! 853 01:01:22,173 --> 01:01:23,266 I see it! 854 01:01:23,267 --> 01:01:24,954 When I yell duck! 855 01:01:35,249 --> 01:01:36,082 Tia! 856 01:01:39,477 --> 01:01:40,394 Be ready! 857 01:01:53,726 --> 01:01:54,559 Tia! 858 01:02:11,397 --> 01:02:12,229 Now! 859 01:02:27,723 --> 01:02:28,640 Tia, Tia! 860 01:02:29,836 --> 01:02:30,668 Is it? 861 01:02:30,669 --> 01:02:31,501 It's dead, you got it. 862 01:02:31,502 --> 01:02:34,752 Oh my God! 863 01:02:36,689 --> 01:02:39,409 Oh my gosh, what do we do now? 864 01:02:39,410 --> 01:02:40,401 I don't know. 865 01:02:40,402 --> 01:02:43,815 I'm sure help will come soon, I hope. 866 01:02:43,816 --> 01:02:45,157 I can't even think about that now. 867 01:02:45,158 --> 01:02:46,090 Fair enough. 868 01:02:46,091 --> 01:02:48,128 What do you wanna do? 869 01:03:46,503 --> 01:03:47,335 Here you go. 870 01:03:47,336 --> 01:03:48,168 Thanks Lisa. 871 01:03:48,169 --> 01:03:50,169 You're welcome. 872 01:03:56,554 --> 01:03:58,138 I don't get it. 873 01:03:58,139 --> 01:03:59,556 I swear, I don't. 874 01:04:03,667 --> 01:04:05,662 What don't you get? 875 01:04:05,663 --> 01:04:09,830 You're telling me that that is your stepdaughter? 876 01:04:17,413 --> 01:04:18,246 Yeah. 877 01:04:19,124 --> 01:04:21,603 That beautiful specimen standing right over there 878 01:04:21,604 --> 01:04:22,820 is your stepdaughter. 879 01:04:22,821 --> 01:04:24,810 Careful, don't make me knock you out. 880 01:04:24,811 --> 01:04:27,492 Well, what I mean is I've seen your wife. 881 01:04:27,493 --> 01:04:29,279 Didn't I just say I'll knock you out? 882 01:04:29,280 --> 01:04:30,666 Look, you and I both know that your wife 883 01:04:30,667 --> 01:04:33,667 is a large, burly, Rubenesque woman. 884 01:04:35,766 --> 01:04:40,036 Now, that does not look like she shares any genes with that, 885 01:04:40,037 --> 01:04:41,287 with your wife. 886 01:04:44,276 --> 01:04:46,923 Well, it's like they say, 887 01:04:46,924 --> 01:04:49,532 even big, ugly things can have offspring.58838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.