Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:07,007
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:10,885 --> 00:00:18,885
[TRACTOR ENGINE RUMBLING]
3
00:00:50,175 --> 00:00:53,678
[PIANO MUSIC FADES IN]
4
00:00:58,183 --> 00:01:05,982
[LIGHT GUITAR STRUMS]
5
00:01:16,576 --> 00:01:23,666
[INSPIRING VIOLIN MUSIC]
6
00:01:37,639 --> 00:01:40,534
[MUSIC FADES OUT]
7
00:01:40,558 --> 00:01:43,895
[TRACTOR ENGINE RUMBLES]
8
00:01:44,521 --> 00:01:45,521
[ENGINE SHUTS OFF]
9
00:01:53,822 --> 00:01:56,241
[TRUCK ENGINE STARTS]
10
00:02:02,038 --> 00:02:03,540
RYAN: Hey! Andy,
11
00:02:04,124 --> 00:02:04,768
What are you doing?
12
00:02:04,792 --> 00:02:05,875
ANDY: Moving your truck.
13
00:02:06,084 --> 00:02:06,626
Why?
14
00:02:06,918 --> 00:02:07,918
It was in my way.
15
00:02:08,253 --> 00:02:09,254
Could've asked me first.
16
00:02:09,546 --> 00:02:10,706
Could've parked on your side.
17
00:02:11,673 --> 00:02:13,133
COLLETTE: Ryan,
18
00:02:13,550 --> 00:02:14,551
Trash!
19
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
Hi Andy!
20
00:02:22,559 --> 00:02:25,687
[WRENCH RATCHETS]
21
00:02:30,275 --> 00:02:31,568
Oh boy.
22
00:02:36,156 --> 00:02:37,157
Hello George.
23
00:02:37,699 --> 00:02:38,700
Jeremy.
24
00:02:39,367 --> 00:02:41,887
Oh, hi Andrea. How're you doing?
25
00:02:41,911 --> 00:02:43,097
Fine, Mr. Davis.
26
00:02:43,121 --> 00:02:44,390
How's school going?
27
00:02:44,414 --> 00:02:45,414
It's July.
28
00:02:46,040 --> 00:02:48,751
Ah... right.
29
00:02:49,127 --> 00:02:51,897
You helping grandpa out
a little? 'Round the farm?
30
00:02:51,921 --> 00:02:53,673
She's just about running things.
31
00:02:55,758 --> 00:03:00,722
Well, I need to talk to you about
a couple finance things, George.
32
00:03:11,816 --> 00:03:14,027
[TRACTOR RUMBLES TO A START]
33
00:03:18,072 --> 00:03:19,508
(in Spanish)
JAIME: How many picking crews do you need?
34
00:03:19,532 --> 00:03:21,092
(in Spanish)
GEORGE: Only one this year.
35
00:03:21,284 --> 00:03:23,846
(in Spanish)
Just one? For the whole orchard?
36
00:03:23,870 --> 00:03:25,288
(in Spanish) Yes.
37
00:03:26,247 --> 00:03:27,790
[TRACTOR ENGINE APPROACHES]
38
00:03:27,874 --> 00:03:29,292
(in Spanish) Hello Andy!
39
00:03:30,335 --> 00:03:31,604
(in Spanish) ANDY: Hello Jaime!
40
00:03:31,628 --> 00:03:33,772
(in Spanish)
Miguel wants to know if you'll marry him.
41
00:03:33,796 --> 00:03:34,482
[WHISPERS] Jaime.
42
00:03:34,506 --> 00:03:37,091
(in Spanish)
He's better looking than you. Smarter too.
43
00:03:37,592 --> 00:03:39,528
(in Spanish)
Glad you've noticed.
44
00:03:39,552 --> 00:03:42,096
(in Spanish) See? she likes you.
45
00:03:42,305 --> 00:03:43,365
(in Spanish) JAIME: Ok,
46
00:03:43,389 --> 00:03:46,309
(in Spanish)
We'll find your crew and talk soon.
47
00:03:46,726 --> 00:03:47,870
(in Spanish) See you later!
48
00:03:47,894 --> 00:03:49,020
Bye.
49
00:03:49,896 --> 00:03:51,457
What'd Jeremy want?
50
00:03:51,481 --> 00:03:54,084
Oh, you know those bankers.
51
00:03:54,108 --> 00:03:57,904
Just something about tax
returns and property benefits.
52
00:04:01,741 --> 00:04:03,493
How's the forklift?
53
00:04:03,701 --> 00:04:06,454
I think it's the carburetor. I'm
gonna fix it after I take my nap.
54
00:04:06,996 --> 00:04:08,998
It's a wonder we get any work done.
55
00:04:10,416 --> 00:04:13,544
I sure am glad you're here,
to take care of this place.
56
00:04:14,045 --> 00:04:16,673
It's gonna be a good year.
57
00:04:17,757 --> 00:04:20,009
Sure it is, Grandpa.
58
00:04:23,972 --> 00:04:25,890
[ATV REVS TO LIFE]
59
00:04:29,394 --> 00:04:33,481
[MUSIC FADES IN]
60
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
KATE: Hey!
61
00:04:42,407 --> 00:04:44,450
I'm bored. Mike's at work.
62
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
Wanna check sprinklers with me?
63
00:04:47,161 --> 00:04:48,161
Can I drive?
64
00:04:52,917 --> 00:04:55,688
Okay, and so then Meghan, who'd
been planning the senior party all along
65
00:04:55,712 --> 00:04:57,398
broke up with him 'cause
she wanted to be with Rick,
66
00:04:57,422 --> 00:04:59,024
and so now Caleb is throwing his own party
67
00:04:59,048 --> 00:05:00,818
and Jess told me he wants
to have it down by the creek
68
00:05:00,842 --> 00:05:02,343
and have like a fire and stuff.
69
00:05:02,635 --> 00:05:03,571
STOP!
70
00:05:03,595 --> 00:05:05,513
My point is you should come!
71
00:05:06,681 --> 00:05:07,575
ANDY: You invited?
72
00:05:07,599 --> 00:05:10,226
KATE: Ryan's invited
so it's like we're invited.
73
00:05:10,727 --> 00:05:12,705
Come on! I wanna go
74
00:05:12,729 --> 00:05:14,790
and we both know Ryan
will get in trouble without us
75
00:05:14,814 --> 00:05:16,834
and I don't want to babysit him all night.
76
00:05:16,858 --> 00:05:19,444
Besides, you need to get out more,
have some fun.
77
00:05:19,861 --> 00:05:20,945
I'll think about it.
78
00:05:21,070 --> 00:05:23,549
I saw this dress downtown
that would look so good on you.
79
00:05:23,573 --> 00:05:24,466
We can go tomorrow.
80
00:05:24,490 --> 00:05:25,343
I'm busy tomorrow.
81
00:05:25,367 --> 00:05:26,802
You can take a day off.
82
00:05:26,826 --> 00:05:28,137
No I can't, harvest is -
83
00:05:28,161 --> 00:05:29,055
Harvest, ooh...
84
00:05:29,079 --> 00:05:32,141
KATE: I swear you'd pay more
attention to me if I was a tree.
85
00:05:32,165 --> 00:05:33,666
ANDY: Probably.
86
00:05:35,251 --> 00:05:36,562
[MUSIC ENDS ON CELLO CHORDS]
87
00:05:36,586 --> 00:05:40,357
And then he took her to all the
places that they went on their first date.
88
00:05:40,381 --> 00:05:41,859
My mom totally cried.
89
00:05:41,883 --> 00:05:44,677
KATE: God, I cannot wait until
stuff like that happens to me.
90
00:05:46,721 --> 00:05:50,534
I want to go to Italy first,
it looks so romantic.
91
00:05:50,558 --> 00:05:52,477
ANDY: Send me postcards,
92
00:05:53,436 --> 00:05:54,747
[TRUCK APPROACHES]
93
00:05:54,771 --> 00:05:56,481
KATE: Look who it is!
94
00:05:58,441 --> 00:05:59,942
KATE: Hey Ryan!
95
00:06:00,151 --> 00:06:00,920
Hey!
96
00:06:00,944 --> 00:06:02,004
RYAN: What are y'all doing?
97
00:06:02,028 --> 00:06:03,613
Why do you always park in my way?
98
00:06:05,073 --> 00:06:06,925
That forklift never works. Why
don't you just get a new one?
99
00:06:06,949 --> 00:06:08,761
'Cause unlike you, I can fix things.
100
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Ouch.
101
00:06:11,954 --> 00:06:14,016
Nah, she loves me.
102
00:06:14,040 --> 00:06:15,976
RYAN: Farm girls just aren't
in touch with their emotions.
103
00:06:16,000 --> 00:06:17,794
You live on a farm too, dumbass.
104
00:06:18,044 --> 00:06:20,213
Ignore her, she's being difficult.
105
00:06:21,381 --> 00:06:23,758
Hey, are you going to the
senior bonfire next week?
106
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
Yeah, probably.
107
00:06:26,219 --> 00:06:27,072
You want to come?
108
00:06:27,096 --> 00:06:31,391
Ryan! I'm shocked that you
would just assume such a thing.
109
00:06:32,016 --> 00:06:34,185
KATE: But yeah, absolutely.
110
00:06:36,312 --> 00:06:37,312
You too, Andy?
111
00:06:38,189 --> 00:06:39,189
Nah.
112
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
KATE: She's being stubborn.
113
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
RYAN: Andy? Stubborn?
114
00:06:44,570 --> 00:06:46,322
You gonna get out of my way?
115
00:06:48,116 --> 00:06:50,159
You sure you're big
enough to drive that thing?
116
00:06:53,204 --> 00:06:54,956
[FORKLIFT STRUGGLES TO A START]
117
00:06:56,749 --> 00:06:58,584
I stand corrected.
118
00:07:04,549 --> 00:07:06,092
[FORKLIFT MOTOR POWERS UP]
119
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
Andy! STOP!
120
00:07:07,468 --> 00:07:08,468
Andy!
121
00:07:09,220 --> 00:07:11,848
Andy, it was just a joke,
seriously, knock it off!
122
00:07:15,184 --> 00:07:17,854
Damn it, Andy!
123
00:07:23,651 --> 00:07:27,029
You are incapable of
normal social interaction.
124
00:07:28,364 --> 00:07:30,783
[GIGGLES]
125
00:07:51,012 --> 00:07:54,515
[PUMP ENGINE ROARS]
126
00:08:00,521 --> 00:08:04,233
[PUMP STRUGGLES THEN DIES]
127
00:08:25,379 --> 00:08:27,983
ANDY: Pump's dead
again. Can't get it going.
128
00:08:28,007 --> 00:08:29,693
We should really get a new pump.
129
00:08:29,717 --> 00:08:32,154
Yeah, and tractors with AC.
130
00:08:32,178 --> 00:08:34,430
I'll show you how to fix it in the morning.
131
00:08:55,785 --> 00:08:57,912
Dinner!
132
00:09:00,623 --> 00:09:02,667
Grandpa!
133
00:09:05,545 --> 00:09:08,673
Grandpa, wake up, dinner's ready.
134
00:09:09,632 --> 00:09:10,633
Grandpa?
135
00:09:12,802 --> 00:09:13,803
Grandpa?
136
00:09:16,889 --> 00:09:17,890
Grandpa.
137
00:09:18,808 --> 00:09:20,410
[PHONE RINGING]
138
00:09:20,434 --> 00:09:21,769
LINDA: Undercooked?
139
00:09:22,895 --> 00:09:24,498
It's already a piece of charcoal.
140
00:09:24,522 --> 00:09:26,357
Look, I'm just telling you what he told me.
141
00:09:26,857 --> 00:09:27,857
Microwave it.
142
00:09:28,317 --> 00:09:31,880
[PHONE RINGING] Should've given it to Susan,
she's got an exquisite talent for burning things.
143
00:09:31,904 --> 00:09:35,509
Okay, why don't you come over here and I'll
show you how to make an asshole brûlée, asshole.
144
00:09:35,533 --> 00:09:37,553
Answer the goddamn phone!
145
00:09:37,577 --> 00:09:41,831
Her majesty Chef Linda Stone's
royal kitchen, how may I help you?
146
00:09:43,749 --> 00:09:44,750
What?
147
00:09:48,921 --> 00:09:49,922
What?
148
00:09:51,215 --> 00:09:52,883
Your father's dead.
149
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
LUC: They wanna know
what to do about your niece.
150
00:10:02,310 --> 00:10:03,662
[DISTANT SIREN]
151
00:10:03,686 --> 00:10:07,165
Your grandfather seems to
have suffered a cardiac event.
152
00:10:07,189 --> 00:10:11,777
[VOICE FADES INTO RINGING]
His heart likely gave out under stress...
153
00:10:14,822 --> 00:10:22,822
[EAR RINGING]
154
00:10:51,067 --> 00:10:54,528
Linda, you're here.
155
00:10:54,945 --> 00:10:57,031
Where is she?
156
00:10:57,281 --> 00:10:59,367
She's in George's room.
157
00:11:03,287 --> 00:11:06,058
I'm sorry about your father.
158
00:11:06,082 --> 00:11:11,921
First your sister, now this,
I... don't know how the two of you cope.
159
00:11:21,305 --> 00:11:22,890
Hey.
160
00:11:59,552 --> 00:12:02,430
I'll be right outside.
161
00:12:05,766 --> 00:12:10,163
[SAD PIANO CHORDS]
162
00:12:10,187 --> 00:12:13,315
[DISTANT VOICE READS EULOGY]
163
00:12:23,117 --> 00:12:27,180
PASTOR: I'm so sorry for the
loss of your grandfather Andy.
164
00:12:27,204 --> 00:12:30,624
He was so lucky to have you around.
165
00:12:36,672 --> 00:12:41,135
[SAD PIANO CHORDS]
166
00:12:44,555 --> 00:12:46,742
I'm really sorry Linda.
167
00:12:46,766 --> 00:12:51,037
You know I always respected your father.
168
00:12:51,061 --> 00:12:53,063
Thank you, Daniel.
169
00:13:01,989 --> 00:13:04,033
Hey.
170
00:13:06,535 --> 00:13:09,014
Look, I know this situation isn't -
171
00:13:09,038 --> 00:13:10,307
(in Spanish) Hello, hello!
172
00:13:10,331 --> 00:13:10,891
Hi!
173
00:13:10,915 --> 00:13:11,915
(in Spanish) Hello!
174
00:13:12,166 --> 00:13:13,334
(in Spanish) How are you?
175
00:13:13,584 --> 00:13:14,584
(in Spanish) Look, Mom.
176
00:13:15,169 --> 00:13:16,462
(in Spanish) Put it there.
177
00:13:17,463 --> 00:13:19,965
(in Spanish)
Help me with this please.
178
00:13:21,717 --> 00:13:25,262
(in Spanish) Hun, do you want to eat
something? Look at how skinny you are!
179
00:13:25,721 --> 00:13:27,765
(in Spanish)
Mom, where do I put this?
180
00:13:29,350 --> 00:13:30,351
[METAL CLANKING]
181
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
Ugh. I swear to God!
182
00:13:33,229 --> 00:13:35,731
Maybe you should take a break?
183
00:13:38,150 --> 00:13:40,295
Your aunt's car is really...
184
00:13:40,319 --> 00:13:41,654
Pretentious?
185
00:13:42,446 --> 00:13:46,450
I was gonna say fancy,
but that too, I guess.
186
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
She has nice hair.
187
00:13:52,414 --> 00:13:54,351
Do you want to talk about stuff?
188
00:13:54,375 --> 00:13:55,626
Nuh-uh.
189
00:14:01,340 --> 00:14:03,180
(ON PHONE)
LINDA: I think I'm almost done here.
190
00:14:03,551 --> 00:14:06,512
Great, we're dying down here, we need you.
191
00:14:07,888 --> 00:14:10,182
She wants to live with the neighbors.
192
00:14:10,266 --> 00:14:11,706
(ON PHONE)
LUC: Great problem solved!
193
00:14:13,686 --> 00:14:16,063
She's hardly said two
words to me since I got here.
194
00:14:18,023 --> 00:14:19,900
Look, I'm sure you'll figure it out.
195
00:14:23,195 --> 00:14:24,989
I'll be back this weekend.
196
00:14:27,700 --> 00:14:31,304
And signing this will make you responsible
for her personal and property interests.
197
00:14:31,328 --> 00:14:32,997
ANDY: What was that?
198
00:14:33,122 --> 00:14:35,958
Well, Linda will be in charge of
everything your grandpa left to you.
199
00:14:38,252 --> 00:14:40,814
She can't have the farm,
Grandpa gave it to me because she left!
200
00:14:40,838 --> 00:14:41,566
Andrea.
201
00:14:41,590 --> 00:14:42,941
LAWYER: You're required to have a guardian.
202
00:14:42,965 --> 00:14:43,965
Why?
203
00:14:44,842 --> 00:14:47,028
Well... you could
petition for emancipation-
204
00:14:47,052 --> 00:14:48,178
How do I do that?
205
00:14:48,512 --> 00:14:51,324
Well, you'd have to show that being
emancipated is in your best interest.
206
00:14:51,348 --> 00:14:54,870
LAWYER: I don't see a court very
easily granting you emancipation.
207
00:14:54,894 --> 00:14:56,454
I really think you'll
like it in San Francisco.
208
00:14:56,478 --> 00:14:59,499
What about Collette and Daniel?
I could go be with them until I'm 18.
209
00:14:59,523 --> 00:15:03,503
LAWYER: Well, your aunt is willing
and qualified to be your guardian.
210
00:15:03,527 --> 00:15:10,659
If you fight this, you're more likely to end up in
foster care than you are being granted emancipation.
211
00:15:12,912 --> 00:15:15,974
ANDY: She's trying to
take me to San Fransisco.
212
00:15:15,998 --> 00:15:16,934
I'm not going.
213
00:15:16,958 --> 00:15:18,476
Well of course you're not.
214
00:15:18,500 --> 00:15:19,477
Hey, Andy!
215
00:15:19,501 --> 00:15:21,271
How's your Aunt Linda doing?
216
00:15:21,295 --> 00:15:22,546
Fine, I guess?
217
00:15:23,422 --> 00:15:25,633
You know we were all
really close in high school.
218
00:15:26,550 --> 00:15:28,260
DANIEL: She still living in the city?
219
00:15:28,552 --> 00:15:29,952
DANIEL: How's her restaurant going?
220
00:15:32,431 --> 00:15:33,891
RYAN, LET'S GO!
221
00:15:34,224 --> 00:15:35,224
RYAN: COMING!
222
00:15:42,358 --> 00:15:45,069
Would you... just tell her I said hi?
223
00:15:54,370 --> 00:15:55,371
Hey ma.
224
00:15:55,663 --> 00:15:59,083
You guys coming back for lunch,
or you want me to take it out to you?
225
00:15:59,833 --> 00:16:00,834
Dunno.
226
00:16:05,506 --> 00:16:06,507
I'll see you later.
227
00:16:19,478 --> 00:16:23,273
[DISTANT CONVERSATION]
228
00:16:41,834 --> 00:16:43,687
(in Spanish) MIGUEL: Hello Andy.
229
00:16:43,711 --> 00:16:44,837
(in Spanish) How are you?
230
00:16:45,004 --> 00:16:46,004
(in Spanish) So so.
231
00:16:46,672 --> 00:16:48,549
(in Spanish)
You are taking over the orchard?
232
00:16:49,717 --> 00:16:51,051
(in Spanish) Do I have a choice?
233
00:16:54,263 --> 00:16:58,308
(in Spanish)
Look Andy, we found a picking crew,
but they don't have any papers.
234
00:17:02,479 --> 00:17:05,649
(in Spanish)
Everyone's gotta eat, right?
235
00:17:08,485 --> 00:17:10,904
(in Spanish)
You sound like your grandpa.
236
00:17:25,127 --> 00:17:26,127
Hi.
237
00:17:26,628 --> 00:17:27,629
What're you doing here?
238
00:17:28,172 --> 00:17:31,091
Your aunt hired me to
help you guys pack up.
239
00:17:32,009 --> 00:17:34,136
How come you didn't
tell me you were leaving?
240
00:17:36,388 --> 00:17:37,389
I'm not.
241
00:17:44,688 --> 00:17:45,689
Hey.
242
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
Where you been?
243
00:17:49,276 --> 00:17:50,253
Working.
244
00:17:50,277 --> 00:17:52,654
I spoke with Jeremy Davis from the bank,
245
00:17:53,030 --> 00:17:56,033
He said payments on the orchard
have been overdue for months.
246
00:17:56,617 --> 00:17:58,994
Did your grandpa say anything about this?
247
00:17:59,703 --> 00:18:01,347
It'll be fine after we
get paid for the crop.
248
00:18:01,371 --> 00:18:03,791
The farm hasn't made a profit in years.
249
00:18:04,583 --> 00:18:06,543
It's not your problem.
250
00:18:30,692 --> 00:18:32,569
We need to sell the orchard.
251
00:18:32,736 --> 00:18:33,736
No.
252
00:18:35,447 --> 00:18:38,384
I have to go back to the city,
and you can't stay here by yourself.
253
00:18:38,408 --> 00:18:39,701
Yes, I can.
254
00:18:42,037 --> 00:18:46,291
Look, I'm sorry,
but your grandfather was broke.
255
00:18:47,167 --> 00:18:50,105
Just because grandpa died
doesn't mean you're in charge.
256
00:18:50,129 --> 00:18:53,191
He left the farm to me on purpose,
he didn't want you here.
257
00:18:53,215 --> 00:18:54,818
And this isn't your home, stop packing.
258
00:18:54,842 --> 00:18:57,112
It's more complicated than that, Andy.
259
00:18:57,136 --> 00:18:59,346
It's about doing what's best for you.
260
00:18:59,972 --> 00:19:01,598
Do you really want to stay here forever?
261
00:19:03,142 --> 00:19:04,768
Why wouldn't I want to stay here?
262
00:19:09,940 --> 00:19:12,568
Grandpa was right, you just
left because you're selfish.
263
00:19:17,239 --> 00:19:19,241
You need to start packing.
264
00:19:19,616 --> 00:19:20,617
It's not a choice.
265
00:19:35,549 --> 00:19:37,593
[DISTANT FRUSTRATION]
266
00:19:53,442 --> 00:19:57,112
[PUMP SPUTTERS]
267
00:19:59,615 --> 00:20:00,699
RYAN: Hey.
268
00:20:03,744 --> 00:20:04,596
RYAN: You want some help?
269
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
ANDY: Nope.
270
00:20:11,585 --> 00:20:13,128
Let me take a look at it.
271
00:20:15,130 --> 00:20:16,232
You probably just need some more muscle-
272
00:20:16,256 --> 00:20:18,634
Stop treating me like I can't do anything!
273
00:20:31,063 --> 00:20:33,607
[LIGHT PIANO NOTES]
274
00:20:51,500 --> 00:20:57,256
[SAD CELLO]
275
00:21:26,410 --> 00:21:27,387
[KNOCK KNOCK]
276
00:21:27,411 --> 00:21:31,891
Andrea. Look at you!
You're all grown up.
277
00:21:31,915 --> 00:21:33,101
Thanks for meeting with me.
278
00:21:33,125 --> 00:21:35,353
Anything for George Stone's granddaughter.
279
00:21:35,377 --> 00:21:37,337
I was real sorry to hear about his passing.
280
00:21:37,796 --> 00:21:38,524
Thank you.
281
00:21:38,548 --> 00:21:40,149
So what can I do for you?
282
00:21:40,173 --> 00:21:41,442
ANDY: Well I need to sell my crop.
283
00:21:41,466 --> 00:21:42,403
Really?
284
00:21:42,427 --> 00:21:44,112
I have 36 acres
285
00:21:44,136 --> 00:21:47,222
and can deliver 20 tons
an acre for $500 a ton.
286
00:21:48,849 --> 00:21:52,144
And who's running his orchard now?
287
00:21:52,436 --> 00:21:53,437
I am.
288
00:21:54,313 --> 00:21:55,314
You?
289
00:22:01,653 --> 00:22:03,405
You seem real smart,
290
00:22:03,739 --> 00:22:07,176
but not even the best fruit
is going for $500 a ton now.
291
00:22:07,200 --> 00:22:11,621
Well it's the best crop we've had in
years. It's the best that I've ever seen.
292
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
Look,
293
00:22:14,958 --> 00:22:17,961
you're young, and you're pretty.
294
00:22:18,545 --> 00:22:21,423
Don't waste your time
trying to become a farmer.
295
00:22:21,673 --> 00:22:25,653
You're much better off trying to sell some
of that land of yours and settling down.
296
00:22:25,677 --> 00:22:27,012
[PHONE RINGS]
297
00:22:27,637 --> 00:22:28,198
I really -
298
00:22:28,222 --> 00:22:30,241
Real sorry about your granddaddy.
299
00:22:30,265 --> 00:22:32,684
(INTO PHONE)
Benhoff Fruit & Nut, this is Ron.
300
00:22:39,691 --> 00:22:41,610
LINDA: She likes slamming doors.
301
00:22:41,818 --> 00:22:43,004
Sounds like you.
302
00:22:43,028 --> 00:22:46,549
I used to be like that.
Hated everybody and everything.
303
00:22:46,573 --> 00:22:48,116
What changed?
304
00:22:49,117 --> 00:22:50,118
Nothing.
305
00:22:52,037 --> 00:22:55,475
All she thinks about is
payroll and that stupid pump.
306
00:22:55,499 --> 00:22:57,209
Just drag her out.
307
00:23:12,641 --> 00:23:15,310
[ROCK GUITAR FADES IN]
308
00:23:18,480 --> 00:23:23,735
♫ Well I been working like a
dog day afternoon and night ♫
309
00:23:24,945 --> 00:23:30,534
♫ I've been howling at the stars
'cause something isn't right ♫
310
00:23:31,201 --> 00:23:34,680
♫ I've got a bone to pick with this one ♫
311
00:23:34,704 --> 00:23:37,683
♫ And I've been chasing my tail ♫
312
00:23:37,707 --> 00:23:43,689
♫ It's a dog eat dog world
and damn it isn't fair ♫
313
00:23:43,713 --> 00:23:48,528
♫ Don't tell me 'bout fa - a - air ♫
314
00:23:48,552 --> 00:23:51,864
♫ I said no, no, no ♫
315
00:23:51,888 --> 00:23:54,826
♫ I'm sick and I'm old and tired ♫
316
00:23:54,850 --> 00:23:58,162
♫ I said more, more, more ♫
317
00:23:58,186 --> 00:24:04,961
♫ The sun beat down like fi - i - ire ♫
318
00:24:04,985 --> 00:24:08,363
[MUSIC ENDS ON GUITAR CHORD]
319
00:24:17,247 --> 00:24:19,499
[DISTANT CAR APPROACHING]
320
00:24:44,357 --> 00:24:46,568
I heard you and Andy
aren't getting along so well.
321
00:24:47,235 --> 00:24:48,236
We're fine.
322
00:24:49,446 --> 00:24:51,531
Look,
I know you never really wanted to be here.
323
00:24:53,575 --> 00:24:54,575
Look,
324
00:24:55,202 --> 00:24:56,679
I'm giving you another option Linda.
325
00:24:56,703 --> 00:24:57,943
Does Collette know you're here?
326
00:25:01,249 --> 00:25:02,894
You don't need to tie yourself down.
327
00:25:02,918 --> 00:25:04,187
You must be joking.
328
00:25:04,211 --> 00:25:06,105
She needs a family, Lins.
329
00:25:06,129 --> 00:25:09,132
Did it ever occur to you that not
everyone wants to live the way you do?
330
00:25:09,549 --> 00:25:12,236
I'm just saying you don't have to do this.
331
00:25:12,260 --> 00:25:14,530
Andy doesn't want to leave why make her?
332
00:25:14,554 --> 00:25:17,265
We can help you. Both of you!
333
00:25:20,769 --> 00:25:21,769
Alright.
334
00:25:33,740 --> 00:25:35,051
What was that about?
335
00:25:35,075 --> 00:25:36,075
Nothing.
336
00:25:36,368 --> 00:25:37,012
What did he want?
337
00:25:37,036 --> 00:25:39,204
I can't understand how
you can breathe in this place.
338
00:25:42,791 --> 00:25:43,792
LINDA: What the hell?
339
00:25:45,085 --> 00:25:46,670
LINDA: Where's the goddamn furniture?
340
00:25:46,795 --> 00:25:47,795
Sold it.
341
00:25:47,879 --> 00:25:48,879
You sold it?
342
00:25:49,756 --> 00:25:51,192
So you're coming to the city with me?
343
00:25:51,216 --> 00:25:53,218
No, I needed payroll money.
344
00:25:54,010 --> 00:25:56,364
Andy, we talked about this.
You're not running the farm.
345
00:25:56,388 --> 00:25:57,823
You can't just sell everything we own.
346
00:25:57,847 --> 00:26:00,850
Well, it's my stuff, not our stuff.
And we didn't talk about anything.
347
00:26:02,978 --> 00:26:04,378
Daniel was here to help, wasn't he?
348
00:26:06,273 --> 00:26:07,667
ANDY: You don't know me!
349
00:26:07,691 --> 00:26:08,691
[DOOR SLAM]
350
00:26:14,781 --> 00:26:17,367
[TRUCK PULLS UP]
351
00:26:30,463 --> 00:26:32,066
COLLETTE: What's wrong with it?
352
00:26:32,090 --> 00:26:35,468
It's filled with sand. Clogged the filter.
353
00:26:37,846 --> 00:26:41,158
I heard you were going
to try and run harvest,
354
00:26:41,182 --> 00:26:42,660
on your own?
355
00:26:42,684 --> 00:26:44,370
Talk of the town I guess.
356
00:26:44,394 --> 00:26:48,607
Are you sure this is what you want to do?
357
00:26:54,237 --> 00:26:57,800
If you'd just let someone help you.
358
00:26:57,824 --> 00:27:00,636
Ryan would, if you just let him.
359
00:27:00,660 --> 00:27:01,971
Don't need him.
360
00:27:01,995 --> 00:27:05,081
[PUMP ROARS TO LIFE]
361
00:27:20,263 --> 00:27:22,474
[SPRINKLERS SPLASH]
362
00:27:25,685 --> 00:27:28,605
[DISTANT CONVERSATION]
363
00:27:30,315 --> 00:27:32,108
[TENSE GUITAR MUSIC]
364
00:27:40,200 --> 00:27:42,440
JEREMY: You guys have a good one.
Have a nice happy hour.
365
00:28:01,513 --> 00:28:06,243
KATE: There's gonna be lots of people there to
distract you, it'll make you feel better, I promise.
366
00:28:06,267 --> 00:28:09,580
Come on! You are such a robot.
367
00:28:09,604 --> 00:28:11,439
Hi, Ms. Stone.
368
00:28:11,731 --> 00:28:15,002
Linda is fine. What's going on?
369
00:28:15,026 --> 00:28:18,547
I'm trying to get Andy to come
to this senior party tonight.
370
00:28:18,571 --> 00:28:21,258
Ryan Williams invited us.
371
00:28:21,282 --> 00:28:23,636
But it's like super safe,
so no alcohol or anything.
372
00:28:23,660 --> 00:28:25,554
Oh yeah, I'm sure.
373
00:28:25,578 --> 00:28:27,139
I was thinking maybe,
374
00:28:27,163 --> 00:28:32,168
tonight would be a good night for Andy
and I to watch a movie, hang out?
375
00:28:35,213 --> 00:28:36,214
I'll go.
376
00:28:41,511 --> 00:28:43,739
[HIP-HOP FADES IN]
377
00:28:43,763 --> 00:28:47,600
[PARTY CHATTER]
378
00:28:56,568 --> 00:28:58,754
You brought Andy! I'm impressed.
379
00:28:58,778 --> 00:29:01,197
I basically had to pull her off a tractor.
380
00:29:01,698 --> 00:29:03,241
Well I'm glad you did.
381
00:29:04,367 --> 00:29:05,368
MEGHAN!
382
00:29:09,330 --> 00:29:10,331
Nice dress.
383
00:29:11,583 --> 00:29:13,376
Can I get you a drink or anything?
384
00:29:13,835 --> 00:29:15,295
I'm good, thanks.
385
00:29:24,137 --> 00:29:25,472
Do you wanna,
386
00:29:25,889 --> 00:29:26,890
Do you wanna dance?
387
00:29:34,564 --> 00:29:35,565
Nah.
388
00:29:38,902 --> 00:29:39,903
Okay.
389
00:29:57,337 --> 00:29:58,814
(GIGGLING) Hey!
390
00:29:58,838 --> 00:29:59,838
Hey.
391
00:29:59,881 --> 00:30:00,882
Hey Mike.
392
00:30:02,300 --> 00:30:03,301
'Sup?
393
00:30:03,551 --> 00:30:05,905
KATE: So, we're gonna go dancing.
394
00:30:05,929 --> 00:30:07,013
(distant) Yo, Wilson!
395
00:30:08,139 --> 00:30:09,140
MAHAFFIE?
396
00:30:14,437 --> 00:30:15,438
Do you wanna dance?
397
00:30:20,360 --> 00:30:22,487
RYAN: Sure, yeah, yeah!
398
00:30:34,040 --> 00:30:35,542
You okay?
399
00:30:36,417 --> 00:30:39,379
Just don't understand why you
couldn't dance with Ryan.
400
00:30:39,838 --> 00:30:42,817
His feelings were really hurt,
he wanted to dance with you.
401
00:30:42,841 --> 00:30:44,276
It's Ryan, it doesn't matter.
402
00:30:44,300 --> 00:30:45,569
He's probably thrilled you danced with him.
403
00:30:45,593 --> 00:30:47,387
He cares about you, Andy.
404
00:30:49,013 --> 00:30:53,434
You care about him too, you're
just too stubborn to admit it.
405
00:30:55,311 --> 00:30:58,273
[CAR STRUGGLES TO START]
406
00:31:03,194 --> 00:31:04,195
How was the party?
407
00:31:04,654 --> 00:31:05,655
Fine I guess.
408
00:31:06,614 --> 00:31:08,324
I didn't know you were into Ryan.
409
00:31:08,658 --> 00:31:09,658
I'm not.
410
00:31:10,159 --> 00:31:12,912
But you went to the party to see him.
411
00:31:13,496 --> 00:31:15,331
No, Kate wanted me to go.
412
00:31:18,793 --> 00:31:19,794
What?
413
00:31:20,628 --> 00:31:21,838
Is that all?
414
00:31:23,756 --> 00:31:25,300
Why do you care?
415
00:31:25,842 --> 00:31:28,553
Andy, I lived here when I was sixteen too.
416
00:31:29,637 --> 00:31:33,016
I'm just saying, I think you can do more.
417
00:31:33,433 --> 00:31:34,434
Than what?
418
00:31:35,226 --> 00:31:38,938
Than marrying your neighbor and getting stuck
in the same place for the rest of your life.
419
00:31:40,189 --> 00:31:41,001
ANDY: It was a party.
420
00:31:41,025 --> 00:31:42,459
I know, I'm just saying-
421
00:31:42,483 --> 00:31:44,003
ANDY: You don't like it here, I get it.
422
00:31:44,027 --> 00:31:48,406
No, I just think you need
to look beyond this place.
423
00:31:48,656 --> 00:31:49,657
[DOOR SLAM]
424
00:31:49,782 --> 00:31:52,285
[SPRAY OF WATER]
425
00:32:31,074 --> 00:32:33,260
What'd you walk out here?
Where's your ATV?
426
00:32:33,284 --> 00:32:35,578
Sold it. What do you want Jeremy?
427
00:32:36,621 --> 00:32:40,500
Your Aunt told me you're having a hard time
coming to terms with selling the farm so...
428
00:32:41,668 --> 00:32:43,711
I thought I'd come down
and talk to you about it.
429
00:32:43,878 --> 00:32:44,879
Not selling.
430
00:32:48,216 --> 00:32:53,739
The current economic landscape just doesn't allow
for a single farmer to farm one farm anymore.
431
00:32:53,763 --> 00:32:57,725
Especially not a young girl,
all by herself.
432
00:32:59,060 --> 00:33:03,999
It's all about critical mass and a
globalized consumer market nowadays.
433
00:33:04,023 --> 00:33:05,960
Big words make you feel bigger, Jeremy?
434
00:33:05,984 --> 00:33:11,757
Just try to understand: that it's easier to farm pears
in Argentina now where production costs are lower.
435
00:33:11,781 --> 00:33:13,866
Not everything is about money.
436
00:33:14,242 --> 00:33:17,179
But look at this as an
opportunity to start something new!
437
00:33:17,203 --> 00:33:19,431
You have your whole life ahead of you.
438
00:33:19,455 --> 00:33:20,540
Why do you care?
439
00:33:24,210 --> 00:33:26,004
I don't want to see you suffer, Andy.
440
00:33:30,675 --> 00:33:36,323
There are going to be over a hundred new
homes on this land in the next few years,
441
00:33:36,347 --> 00:33:39,618
and none of what you're doing
here is gonna matter anymore.
442
00:33:39,642 --> 00:33:40,911
Is that how you can afford a new car?
443
00:33:40,935 --> 00:33:41,705
Andy, this isn't-
444
00:33:41,729 --> 00:33:43,855
You're turning this into a subdivision?
445
00:33:52,113 --> 00:33:54,282
Your grandfather would
want you to benefit from this.
446
00:33:55,366 --> 00:33:56,927
JEREMY: OW!
447
00:33:56,951 --> 00:34:01,456
[UKULELE STRUMS]
448
00:34:13,718 --> 00:34:15,094
Really?
449
00:34:20,975 --> 00:34:21,976
SHERIFF: Hi Linda.
450
00:34:22,101 --> 00:34:23,186
Hello Sheriff.
451
00:34:23,561 --> 00:34:24,645
Sorry about your father.
452
00:34:25,354 --> 00:34:26,514
Good to see you again though.
453
00:34:29,108 --> 00:34:33,571
Mr. Davis said he was not going to
press charges, so she's free to go.
454
00:34:40,369 --> 00:34:42,181
You going to keep acting like a child?
455
00:34:42,205 --> 00:34:43,706
I was defending myself.
456
00:34:45,750 --> 00:34:46,876
Have any free cells?
457
00:34:48,795 --> 00:34:49,795
Sure.
458
00:34:50,963 --> 00:34:52,173
You said I'm free to go.
459
00:34:52,298 --> 00:34:54,300
Not without a guardian's signature.
460
00:34:56,844 --> 00:34:58,262
See you in the morning sheriff.
461
00:35:01,390 --> 00:35:02,391
Fine!
462
00:35:12,401 --> 00:35:14,487
What were you thinking?
463
00:35:15,696 --> 00:35:17,365
That he's an asshole.
464
00:35:17,698 --> 00:35:19,802
That doesn't mean you can assault him.
465
00:35:19,826 --> 00:35:21,678
What if he had pressed charges?
466
00:35:21,702 --> 00:35:25,164
He wouldn't want everyone to know
he got beaten up by a girl, so...
467
00:35:25,456 --> 00:35:27,125
You need to grow up.
468
00:35:28,292 --> 00:35:29,836
I need to grow up?
469
00:35:31,546 --> 00:35:34,173
I'm protecting everything
Grandpa worked for.
470
00:35:34,715 --> 00:35:36,110
You're the one who ran away.
471
00:35:36,134 --> 00:35:38,010
That's not what happened.
472
00:35:42,014 --> 00:35:45,309
Andy, you're fighting a battle
that was lost a long time ago.
473
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
[CAR STOPS]
474
00:35:50,857 --> 00:35:53,526
You want to end up like Collette?
475
00:35:54,277 --> 00:35:56,404
Collette's a better
person than you'll ever be.
476
00:36:01,784 --> 00:36:02,785
Andy!
477
00:36:19,468 --> 00:36:20,469
Move.
478
00:36:21,179 --> 00:36:21,865
Are you okay?
479
00:36:21,889 --> 00:36:22,889
I'm fine.
480
00:36:24,015 --> 00:36:25,016
What's going on?
481
00:36:25,474 --> 00:36:27,143
Nothing. Move!
482
00:36:36,277 --> 00:36:37,278
May I?
483
00:36:38,487 --> 00:36:39,488
Please?
484
00:37:14,982 --> 00:37:15,834
Ryan.
485
00:37:15,858 --> 00:37:16,752
Andy.
486
00:37:16,776 --> 00:37:17,545
Get out.
487
00:37:17,569 --> 00:37:20,196
Look, I know you can do it
yourself, I'm just trying to help.
488
00:37:39,840 --> 00:37:42,843
So I hear you and your Aunt are
having a hard time getting along.
489
00:37:44,804 --> 00:37:48,891
She said I'm being
irresponsible and stubborn.
490
00:37:49,100 --> 00:37:50,535
I don't think you're being irresponsible-
491
00:37:50,559 --> 00:37:53,479
Says the boy who shirks all responsibility.
492
00:37:53,980 --> 00:37:56,357
Stubborn, on the other hand.
493
00:37:56,941 --> 00:38:00,087
I'm surprised your dad's gonna
let you take over the farm at all.
494
00:38:00,111 --> 00:38:02,613
This is the first time I've
seen you work all summer.
495
00:38:09,161 --> 00:38:10,161
What?
496
00:38:11,122 --> 00:38:12,123
I don't know.
497
00:38:13,958 --> 00:38:15,198
I don't really know if I wanna,
498
00:38:16,377 --> 00:38:18,087
do this, forever.
499
00:38:19,588 --> 00:38:20,565
You don't wanna to farm?
500
00:38:20,589 --> 00:38:22,091
I mean I should, right?
501
00:38:25,886 --> 00:38:27,179
I want a family.
502
00:38:27,722 --> 00:38:29,640
I want a house and all that.
503
00:38:30,266 --> 00:38:32,310
And I love this place, it's home.
504
00:38:35,438 --> 00:38:39,942
I just feel like there's gotta...
there's gotta be something more for me.
505
00:38:42,611 --> 00:38:46,866
It's never really felt like,
this is it, you know?
506
00:38:53,539 --> 00:38:55,249
You're doing that wrong.
507
00:38:55,499 --> 00:38:56,709
I got it.
508
00:39:21,525 --> 00:39:22,526
Andy wait!
509
00:39:24,653 --> 00:39:26,364
Andy I'm sorry.
510
00:39:30,993 --> 00:39:32,679
(ON PHONE)
KATE: That's so romantic.
511
00:39:32,703 --> 00:39:34,413
No, Kate, it wasn't like that.
512
00:39:34,580 --> 00:39:35,724
(ON PHONE)
KATE: What do you mean?
513
00:39:35,748 --> 00:39:36,749
I didn't like it.
514
00:39:37,708 --> 00:39:39,585
Okay, well, you'll get over that.
515
00:39:40,503 --> 00:39:41,796
What do you mean?
516
00:39:42,129 --> 00:39:46,509
I just mean I wasn't that excited
about Mike at first, but he grew on me.
517
00:39:46,675 --> 00:39:48,719
That's insane,
then you shouldn't be with him.
518
00:39:50,304 --> 00:39:54,141
Okay, then what should I
do? Who should I be with?
519
00:39:54,517 --> 00:39:56,620
(ON PHONE) KATE: Cause I've got
things figured out, I know what I want,
520
00:39:56,644 --> 00:40:00,648
it's to be with someone who wants
me and not be alone like you and Linda.
521
00:40:01,065 --> 00:40:03,234
So, you're saying you want to marry Mike?
522
00:40:03,526 --> 00:40:07,005
I'm saying I want a life
here after we graduate,
523
00:40:07,029 --> 00:40:10,741
I want a husband and kids,
and I want to do that with my best friend.
524
00:40:11,409 --> 00:40:13,762
(ON PHONE)
KATE: You could have these things
if you'd stop being so stubborn.
525
00:40:13,786 --> 00:40:16,497
Well, I'm not you, I don't like that crap.
526
00:40:17,331 --> 00:40:19,792
Okay, that's a little judgey.
527
00:40:20,751 --> 00:40:23,170
Kate, okay, you know what I meant.
528
00:40:23,337 --> 00:40:26,465
Yeah, I know what you meant.
529
00:40:27,425 --> 00:40:30,028
(ON PHONE) KATE: You know, I always
thought you were just like a little weird,
530
00:40:30,052 --> 00:40:32,948
but you think you're
better than everyone else.
531
00:40:32,972 --> 00:40:35,117
Sorry my life isn't good enough for you.
532
00:40:35,141 --> 00:40:36,141
(ON PHONE) ANDY: Kate-
533
00:40:36,267 --> 00:40:37,435
[PHONE HANGS UP]
534
00:40:39,562 --> 00:40:40,563
Kate?
535
00:41:05,045 --> 00:41:06,547
LINDA: Let's go!
536
00:41:06,964 --> 00:41:09,067
I have to be at work in a few
hours. You're coming with me.
537
00:41:09,091 --> 00:41:10,091
At least for the weekend.
538
00:41:10,593 --> 00:41:12,261
I'm not going anywhere.
539
00:41:12,511 --> 00:41:13,864
We're leaving in ten minutes.
540
00:41:13,888 --> 00:41:15,073
If you're not in the car,
541
00:41:15,097 --> 00:41:16,537
you can spend the weekend in lockup.
542
00:41:21,187 --> 00:41:22,188
Can I drive?
543
00:41:27,776 --> 00:41:29,945
[INSPIRING PIANO MUSIC]
544
00:41:57,139 --> 00:41:59,517
LUC: Hey finally.
545
00:42:00,017 --> 00:42:01,393
Hey, I'm Luc.
546
00:42:02,311 --> 00:42:03,312
Okay.
547
00:42:03,896 --> 00:42:05,481
What the hell's wrong with her?
548
00:42:05,731 --> 00:42:08,919
She's just pissed cause she didn't want to
stop playing farmer and join the real world.
549
00:42:08,943 --> 00:42:11,546
Yeah, well I didn't want to run the
kitchen by myself for the last week.
550
00:42:11,570 --> 00:42:13,197
Just stay out of the way.
551
00:42:20,746 --> 00:42:22,331
Susan, I need a salad for the four top!
552
00:42:22,873 --> 00:42:23,874
SUSAN: Two minutes chef!
553
00:42:29,463 --> 00:42:30,464
Chiffonade!
554
00:42:33,884 --> 00:42:35,135
You know why I work here?
555
00:42:35,427 --> 00:42:36,428
Her.
556
00:42:37,012 --> 00:42:40,784
She makes the goddamn world go around,
and if you can't see that, it's your loss.
557
00:42:40,808 --> 00:42:42,977
But you're not gonna sit here and pout.
558
00:42:43,060 --> 00:42:44,287
LINDA: Luc! Where the hell are you?
559
00:42:44,311 --> 00:42:45,521
Coming, chef!
560
00:42:46,105 --> 00:42:47,648
LUC: And wash your hands!
561
00:42:55,030 --> 00:42:57,324
[GENTLE STRINGS FADE IN]
562
00:43:17,219 --> 00:43:19,114
Chef, twelve top reservation's here.
563
00:43:19,138 --> 00:43:20,949
Twelve top? Since when?
564
00:43:20,973 --> 00:43:22,951
Shit! I got so thick in the
weeds, I forgot to clock it in.
565
00:43:22,975 --> 00:43:25,120
Goddamnit. Stall them.
566
00:43:25,144 --> 00:43:26,204
LINDA: Luc, find more filet!
567
00:43:26,228 --> 00:43:27,289
LUC: On it chef.
568
00:43:27,313 --> 00:43:28,939
LINDA: Andy, help Susan.
569
00:43:30,190 --> 00:43:31,567
Just do what I say.
570
00:43:53,547 --> 00:43:55,466
[MUSIC ENDS]
571
00:44:04,892 --> 00:44:06,518
Come on.
572
00:44:22,701 --> 00:44:24,244
So what'd you think?
573
00:44:26,205 --> 00:44:27,206
It was ok.
574
00:44:59,822 --> 00:45:01,699
You hungry?
575
00:45:04,034 --> 00:45:05,035
Yeah.
576
00:45:16,714 --> 00:45:17,923
Why did you leave?
577
00:45:21,301 --> 00:45:23,303
Dad sold my horse for a tractor.
578
00:45:23,637 --> 00:45:25,264
That's why you guys hated each other?
579
00:45:25,556 --> 00:45:26,849
We didn't hate each other.
580
00:45:27,933 --> 00:45:29,101
It was more than that.
581
00:45:30,519 --> 00:45:33,188
He bailed the orchard
out with our college funds.
582
00:45:33,647 --> 00:45:34,648
Woah.
583
00:45:36,316 --> 00:45:38,861
Then he acted like nothing
happened. He never talked to us.
584
00:45:39,445 --> 00:45:43,258
Plus, I knew if I stayed everyone would
expect me to get married and have kids and
585
00:45:43,282 --> 00:45:45,075
I didn't want that, so...
586
00:45:45,784 --> 00:45:47,286
That's what Kate wants to do.
587
00:45:49,121 --> 00:45:50,121
What?
588
00:45:51,081 --> 00:45:53,250
Get married, have kids, the whole thing.
589
00:45:54,126 --> 00:45:55,377
Is that what you want?
590
00:45:55,753 --> 00:45:56,753
No...
591
00:45:58,338 --> 00:46:00,507
Sure, Collette seems pretty happy but...
592
00:46:02,593 --> 00:46:04,636
Collette got married when she was your age.
593
00:46:05,804 --> 00:46:07,514
I thought you guys graduated together.
594
00:46:08,140 --> 00:46:10,058
I finished a year early.
595
00:46:10,726 --> 00:46:13,270
She started dating Daniel
a couple of weeks later,
596
00:46:13,979 --> 00:46:15,314
then she dropped out.
597
00:46:18,233 --> 00:46:22,446
Daniel said you and Collette and
my mom were friends in high school.
598
00:46:24,323 --> 00:46:26,950
Daniel and I dated for three years.
599
00:46:27,367 --> 00:46:28,368
What?
600
00:46:30,120 --> 00:46:32,247
He wanted to get married.
601
00:46:35,501 --> 00:46:40,589
Then I left,
and he married Collette a few months later.
602
00:46:52,226 --> 00:46:54,853
[JAZZ MUSIC]
603
00:47:00,734 --> 00:47:05,364
[SAXOPHONE SOLO]
604
00:47:38,939 --> 00:47:42,025
[JAZZ FADES OUT]
605
00:47:55,539 --> 00:47:56,539
Morning.
606
00:47:56,665 --> 00:47:57,666
Morning.
607
00:48:02,838 --> 00:48:04,423
It's not what I thought.
608
00:48:06,383 --> 00:48:08,218
You don't sound ready to move in.
609
00:48:08,886 --> 00:48:10,095
I need to go back.
610
00:48:12,931 --> 00:48:14,725
It's not just about Grandpa.
611
00:48:17,311 --> 00:48:19,671
Everyone else thinks they know what I want,
and they don't.
612
00:48:22,608 --> 00:48:24,860
Everyone wants you to
be their version of you.
613
00:48:35,704 --> 00:48:37,640
Where does your
restaurant get it's produce?
614
00:48:37,664 --> 00:48:39,041
Mostly wholesalers.
615
00:48:40,626 --> 00:48:42,628
Benhoff Fruit & Nut already turned me down.
616
00:48:43,670 --> 00:48:48,216
Your mom used to call it
Benhoff Fruitface & Nutjob.
617
00:48:51,511 --> 00:48:52,846
Go around him.
618
00:48:53,513 --> 00:48:55,849
You won't make any money off him anyway.
619
00:48:56,391 --> 00:48:57,392
How?
620
00:49:05,484 --> 00:49:08,070
MANAGER: We're not looking
for new produce suppliers.
621
00:49:08,362 --> 00:49:09,422
You should be.
622
00:49:09,446 --> 00:49:10,614
Oh yeah?
623
00:49:10,822 --> 00:49:16,411
The fruit you have on display is scabby, rotting and
were never properly ripened, so yeah, I'd say so.
624
00:49:19,373 --> 00:49:23,102
If you don't refrigerate Bartletts before you put
them on display they turn mushy when they ripen.
625
00:49:23,126 --> 00:49:24,896
Your current supplier left out a step.
626
00:49:24,920 --> 00:49:29,049
We, on the other hand, can
guarantee ripe fruit deliveries weekly.
627
00:49:31,218 --> 00:49:32,260
No thanks.
628
00:49:35,555 --> 00:49:38,725
We can also beat your current
supplier's price by twenty five percent.
629
00:49:40,143 --> 00:49:44,523
You're paying what, eighty, eighty-five
cents a pound? We can do sixty.
630
00:49:48,193 --> 00:49:49,319
How about fifty?
631
00:49:52,197 --> 00:49:54,783
I bet Freddy across the
street would jump on this.
632
00:49:57,494 --> 00:49:58,870
Okay, okay.
633
00:50:01,581 --> 00:50:03,333
I'll need fifty percent up front.
634
00:50:07,713 --> 00:50:08,714
Fine.
635
00:50:09,006 --> 00:50:11,425
[ROCK GUITAR BEGINS]
636
00:50:14,177 --> 00:50:15,929
MANAGER: Who do I make the check out to?
637
00:50:16,138 --> 00:50:17,639
LINDA: Piedra Vieja
638
00:50:18,265 --> 00:50:21,119
♫ shadoo doo, shadoo doo doo ♫
639
00:50:21,143 --> 00:50:23,997
♫ shadoo doo, shadoo doo doo ♫
640
00:50:24,021 --> 00:50:26,749
♫ shadoo doo, shadoo doo doo ♫
641
00:50:26,773 --> 00:50:29,627
♫ Why, why, why ♫
642
00:50:29,651 --> 00:50:35,425
♫ Well the sun's coming up
and mama I'm already late. ♫
643
00:50:35,449 --> 00:50:40,596
♫ I got a hundred things to do and I
forgot about a hundred and eight. ♫
644
00:50:40,620 --> 00:50:47,103
♫ But I'm doing fine. Mmm, mmm, mmm. ♫
645
00:50:47,127 --> 00:50:53,258
♫ There's a little bird singing
and a good song on my mind. ♫
646
00:50:56,428 --> 00:50:58,781
ANDY: Pick bottom to top,
not top to bottom!
647
00:50:58,805 --> 00:51:00,658
(in Spanish) WORKER: I didn't
know we'd be working for a girl!
648
00:51:00,682 --> 00:51:02,434
(in Spanish) Is that a problem?
649
00:51:02,768 --> 00:51:04,519
(in Spanish)
You better be careful, man.
650
00:51:05,228 --> 00:51:09,483
(in Spanish) You know this girl went to
jail the other day for beating a guy up?
651
00:51:10,067 --> 00:51:16,799
♫ Up against that old grindstone. ♫
652
00:51:16,823 --> 00:51:21,804
♫ Just trying to keep my nose, ♫
653
00:51:21,828 --> 00:51:28,352
♫ Down on that old grindstone, oh lord. ♫
654
00:51:28,376 --> 00:51:34,275
♫ It'll keep you working till you're
worked straight down to the bone. ♫
655
00:51:34,299 --> 00:51:40,198
♫ Well like it or not that
grindstone doesn't care. ♫
656
00:51:40,222 --> 00:51:44,827
♫ I can cry all I want
it'll still be sitting there. ♫
657
00:51:44,851 --> 00:51:51,793
♫ But I'm not gonna cry. Mmm, mmm, mmm. ♫
658
00:51:51,817 --> 00:51:57,948
♫ 'Cause when I'm done crying
I'm still gonna be on the line. ♫
659
00:51:59,074 --> 00:52:02,285
[ELECTRIC GUITAR SOLO]
660
00:52:03,203 --> 00:52:09,769
♫ Up against that old grindstone. ♫
661
00:52:09,793 --> 00:52:14,941
♫ Just trying to keep my nose, ♫
662
00:52:14,965 --> 00:52:21,197
♫ down on that old grindstone, oh lord. ♫
663
00:52:21,221 --> 00:52:26,977
♫ It'll keep you working till you're
worked straight down to the bone. ♫
664
00:52:28,812 --> 00:52:29,997
(in Spanish) MIGUEL: Hello Andy!
665
00:52:30,021 --> 00:52:32,421
(in Spanish) We're going swimming!
Do you wanna come with us?
666
00:52:41,199 --> 00:52:44,619
[MUSIC ENDS ON GUITAR CHORD]
667
00:53:06,057 --> 00:53:08,310
[DISTANT CAR APPROACHES]
668
00:53:09,269 --> 00:53:10,562
ANDY: Ah shit.
669
00:53:10,687 --> 00:53:11,855
LINDA: Be nice.
670
00:53:11,980 --> 00:53:13,148
ANDY: Fat chance.
671
00:53:22,908 --> 00:53:24,159
Come back for the other foot?
672
00:53:25,827 --> 00:53:26,995
How can we help you?
673
00:53:28,455 --> 00:53:34,061
Unfortunately, the bank has decided in
moving forward to seizing George's assets.
674
00:53:34,085 --> 00:53:36,230
You have a week to vacate the property.
675
00:53:36,254 --> 00:53:37,254
What?
676
00:53:39,007 --> 00:53:42,069
Sorry. It's the board's decision,
it's out of my hands.
677
00:53:42,093 --> 00:53:43,529
Oh, that's bullshit. This is
because of your development deal-
678
00:53:43,553 --> 00:53:44,553
Andy!
679
00:53:50,644 --> 00:53:53,605
I'll finish harvest before then,
and you'll get your money.
680
00:54:10,330 --> 00:54:15,168
[GRINDING METAL]
681
00:54:18,421 --> 00:54:19,756
RYAN: Hey!
682
00:54:20,340 --> 00:54:21,800
Andy!
683
00:54:27,305 --> 00:54:28,598
[GRINDING STOPS]
684
00:54:37,941 --> 00:54:38,941
Hey.
685
00:54:39,025 --> 00:54:40,025
Hi.
686
00:54:42,529 --> 00:54:43,863
Look, um...
687
00:54:45,365 --> 00:54:47,367
about... the other night.
688
00:54:53,456 --> 00:54:55,041
Andy, I know...
689
00:54:55,750 --> 00:54:58,128
everything with your grandpa dying,
690
00:55:01,423 --> 00:55:04,009
Sorry, that's... I just,
691
00:55:04,551 --> 00:55:06,928
Look Andy... Jesus Christ Andy, I...
692
00:55:09,014 --> 00:55:10,015
Alright, look.
693
00:55:10,432 --> 00:55:12,368
You can act like I'm just
the jerk who lives next door,
694
00:55:12,392 --> 00:55:15,645
that you don't remember us
growing up together, but I'm not...
695
00:55:17,689 --> 00:55:19,149
I'm not gonna to forget.
696
00:55:33,246 --> 00:55:36,458
I know you, pretend not to care.
697
00:55:38,585 --> 00:55:41,004
I mean we've known
eachother our whole lives, I just...
698
00:55:42,964 --> 00:55:43,965
don't wanna lose that.
699
00:56:29,010 --> 00:56:30,738
[LADDER FALLING]
700
00:56:30,762 --> 00:56:32,597
WORKER: AAHH!
701
00:56:32,972 --> 00:56:34,516
(in Spanish) MIGUEL: Help!
702
00:56:35,100 --> 00:56:36,700
(in Spanish)
MIGUEL: I think it's broken.
703
00:56:38,478 --> 00:56:40,498
(in Spanish)
We should take him to a hospital.
704
00:56:40,522 --> 00:56:40,998
(in Spanish) Yes.
705
00:56:41,022 --> 00:56:41,708
(in Spanish) JAIME: No, no, no.
706
00:56:41,732 --> 00:56:43,441
(in Spanish)
You need a doctor, Jaime.
707
00:56:51,408 --> 00:56:53,386
ANDY: Hi, we think his arm might be broken.
708
00:56:53,410 --> 00:56:56,454
Fill out the paperwork,
bring it back when you're done.
709
00:56:57,705 --> 00:56:59,207
NURSE: Does he have papers?
710
00:56:59,874 --> 00:57:02,210
He needs help, he needs a doctor.
711
00:57:03,211 --> 00:57:04,421
What's the problem?
712
00:57:05,004 --> 00:57:05,816
His arm is hurt.
713
00:57:05,840 --> 00:57:08,091
Doctor, he needs to be checked in first.
714
00:57:10,385 --> 00:57:11,386
Come with me.
715
00:57:32,073 --> 00:57:33,593
(in Spanish)
LINDA: How are you, Jaime?
716
00:57:33,825 --> 00:57:35,869
(in Spanish)
JAIME: I'm fine, but it's dislocated.
717
00:57:36,286 --> 00:57:37,847
Andy, I really need to talk to you.
718
00:57:37,871 --> 00:57:39,080
Where is everyone?
719
00:57:42,667 --> 00:57:43,707
Jeremy called immigration.
720
00:57:44,085 --> 00:57:45,086
What?
721
00:57:46,254 --> 00:57:46,940
Are they okay?
722
00:57:46,964 --> 00:57:49,340
Everyone's safe. It
was just a scare tactic.
723
00:57:51,801 --> 00:57:52,802
I'm gonna kill him.
724
00:57:53,344 --> 00:57:57,241
(in Spanish) I'm sorry Andy.
If I hadn't gotten hurt, maybe-
725
00:57:57,265 --> 00:57:59,243
(in Spanish)
ANDY: It's not your fault, Jaime.
726
00:57:59,267 --> 00:58:03,354
(in Spanish)
We can't harvest a hundred tons in a week.
727
00:58:07,108 --> 00:58:08,276
He's right.
728
00:58:11,237 --> 00:58:12,756
There has to be a way to fix it.
729
00:58:12,780 --> 00:58:16,993
What way? There's what
200 tons left? We can't do that.
730
00:58:57,325 --> 00:58:59,410
I'm pregnant.
731
00:59:01,287 --> 00:59:02,288
Wait, what?
732
00:59:09,337 --> 00:59:10,338
Kate.
733
00:59:10,797 --> 00:59:11,797
I mean,
734
00:59:12,173 --> 00:59:14,717
it's a bit sooner than I
wanted to have kids but...
735
00:59:15,009 --> 00:59:18,596
I'm almost 18,
so it's not that big of a deal, right?
736
00:59:24,269 --> 00:59:24,829
Andy?
737
00:59:24,853 --> 00:59:26,020
Did you tell Mike?
738
00:59:30,858 --> 00:59:35,381
So a few weeks ago after our fight,
739
00:59:35,405 --> 00:59:37,365
I was so mad...
740
00:59:38,324 --> 00:59:42,179
And Ryan texted me and I
was talking to him about it...
741
00:59:42,203 --> 00:59:45,832
And then we were hanging out, and...
742
00:59:47,333 --> 00:59:48,334
...yeah.
743
00:59:54,716 --> 00:59:57,302
I just need someone to be happy.
744
01:00:00,096 --> 01:00:01,598
Give me a minute.
745
01:00:11,441 --> 01:00:17,030
[SAD PIANO MUSIC]
746
01:00:56,611 --> 01:00:57,755
Andy, what are you doing?
747
01:00:57,779 --> 01:00:58,863
Packing.
748
01:01:00,490 --> 01:01:02,116
So that's it?
749
01:01:03,076 --> 01:01:04,803
What happened to
sticking up for what matters?
750
01:01:04,827 --> 01:01:07,038
You win too, you should be thrilled.
751
01:01:12,460 --> 01:01:15,046
Ok, so Jeremy is a prick.
752
01:01:16,964 --> 01:01:18,091
Kate's pregnant.
753
01:01:20,551 --> 01:01:22,136
And apparently she's keeping it.
754
01:01:25,723 --> 01:01:27,266
And it's Ryan's.
755
01:01:51,124 --> 01:01:52,959
Does it ever stop?
756
01:01:54,627 --> 01:01:56,129
No.
757
01:01:56,546 --> 01:01:58,172
Not really.
758
01:01:58,715 --> 01:02:00,591
It's suffocating.
759
01:02:06,556 --> 01:02:09,559
You think I don't wanna punch Jeremy?
760
01:02:12,103 --> 01:02:15,022
I almost shot Daniel's father once.
761
01:02:16,274 --> 01:02:21,821
He saw me driving tractor during harvest
and said I should go back to the kitchen.
762
01:02:22,613 --> 01:02:26,200
So I shot dad's 20 gauge
into his engine block.
763
01:02:29,036 --> 01:02:31,289
It doesn't stop,
764
01:02:33,291 --> 01:02:35,168
but you learn to deal with it,
765
01:02:36,544 --> 01:02:40,423
because if you don't, they win.
766
01:02:44,927 --> 01:02:45,928
Come on.
767
01:03:03,154 --> 01:03:08,242
[HOPEFUL PIANO KEYS]
768
01:03:33,309 --> 01:03:35,311
COLLETTE: Wow!
769
01:03:48,324 --> 01:03:53,246
[INSPIRING WOODWINDS]
770
01:04:34,537 --> 01:04:39,792
[LONE CLARINET NOTE]
771
01:04:52,138 --> 01:04:53,931
LINDA: Three more trees?
772
01:04:55,516 --> 01:04:56,517
Thank you.
773
01:05:16,454 --> 01:05:17,788
[CAR DOOR SLAM]
774
01:05:23,210 --> 01:05:24,210
What's wrong?
775
01:05:27,298 --> 01:05:29,967
Ryan loves you, Andy.
776
01:05:30,927 --> 01:05:31,778
Kate, I don't want to-
777
01:05:31,802 --> 01:05:32,802
I know!
778
01:05:33,596 --> 01:05:35,848
That is the worst part! You have him.
779
01:05:36,057 --> 01:05:38,225
Right in front of you and you don't even...
780
01:05:39,810 --> 01:05:42,396
Do you have any idea
what I would give for that?
781
01:05:46,442 --> 01:05:48,128
I told him.
782
01:05:48,152 --> 01:05:49,487
About...
783
01:05:53,282 --> 01:05:55,034
He wants me to get rid of it.
784
01:05:55,952 --> 01:05:58,079
He says that it's my fault?
785
01:05:58,245 --> 01:05:59,872
And that I'm crazy for trying to-
786
01:06:04,710 --> 01:06:06,045
[MUFFLED CRYING]
787
01:06:08,756 --> 01:06:12,134
It's not your fault. It's not your fault.
788
01:06:20,935 --> 01:06:22,937
[LONE CELLO NOTE]
789
01:06:47,503 --> 01:06:51,757
[JOYFUL PIANO CHORDS]
790
01:06:57,138 --> 01:06:58,139
Coffee?
791
01:06:58,347 --> 01:07:00,808
No time. Bank opens in thirty minutes.
792
01:07:16,782 --> 01:07:17,552
VICTOR: Thank you again.
793
01:07:17,576 --> 01:07:18,760
You're welcome.
794
01:07:18,784 --> 01:07:21,203
Oh hey, Andy, good to see you.
795
01:07:21,954 --> 01:07:24,558
Victor, this is the young lady
who's land you just purchased.
796
01:07:24,582 --> 01:07:26,125
Here's your money, Jeremy.
797
01:07:26,834 --> 01:07:31,148
Andy, you're too late.
Mr. Thompson now owns your land.
798
01:07:31,172 --> 01:07:34,234
This is your money,
I'm paying off all my debts.
799
01:07:34,258 --> 01:07:35,111
Pleasure doing business with you.
800
01:07:35,135 --> 01:07:37,970
You too, Victor. Thank you very much,
absolutely.
801
01:07:39,013 --> 01:07:42,075
Andy, you no longer owe the bank money.
802
01:07:42,099 --> 01:07:43,785
Matter of fact, we owe you money.
803
01:07:43,809 --> 01:07:46,121
There's a check in my office here for you.
804
01:07:46,145 --> 01:07:47,145
No.
805
01:07:49,398 --> 01:07:52,085
The bank only took what is legally ours,
you get the rest.
806
01:07:52,109 --> 01:07:54,546
You couldn't have waited
for me to sell my crop?
807
01:07:54,570 --> 01:07:57,299
Banks do that for farmers all the time!
808
01:07:57,323 --> 01:08:00,761
Your cut was over five
hundred thousand dollars.
809
01:08:00,785 --> 01:08:03,621
That's a lot of money. I mean,
you should celebrate!
810
01:08:06,749 --> 01:08:09,811
The entire valley is being developed.
811
01:08:09,835 --> 01:08:13,440
The Miltons, the Eriksons, the Williams,
they all have sold their land.
812
01:08:13,464 --> 01:08:16,592
The Williams didn't sell!
Daniel and Collette didn't sell.
813
01:08:20,554 --> 01:08:21,722
Yeah they did.
814
01:08:22,431 --> 01:08:24,016
Two days ago.
815
01:08:25,851 --> 01:08:28,104
Andy, it's just business!
816
01:08:38,531 --> 01:08:39,508
RYAN: Hey!
817
01:08:39,532 --> 01:08:40,884
WHAT THE HELL?
818
01:08:40,908 --> 01:08:42,469
Andy, calm down, calm down!
819
01:08:42,493 --> 01:08:43,637
You didn't tell me!
820
01:08:43,661 --> 01:08:44,763
Didn't tell you what!
821
01:08:44,787 --> 01:08:47,873
About the bank!
About what you did to Kate!
822
01:08:47,957 --> 01:08:48,810
Andy that's not what you think.
823
01:08:48,834 --> 01:08:52,229
Oh, don't tell me what I should think.
You sold out, and you hurt her!
824
01:08:52,253 --> 01:08:54,731
We all just made a lot
of money on this deal.
825
01:08:54,755 --> 01:08:56,715
You think I care about money?
826
01:08:58,092 --> 01:09:02,179
You won't have to do all this work anymore.
You can actually have a life with me!
827
01:09:04,223 --> 01:09:08,435
Andy, I want to be with you. I'm
sorry but I did this to take care of you.
828
01:09:10,479 --> 01:09:12,314
I never asked you to.
829
01:09:12,481 --> 01:09:14,024
Andy, come on.
830
01:09:15,401 --> 01:09:17,629
Andy please I'm sorry, Andy!
831
01:09:17,653 --> 01:09:19,172
Just let me explain you'll understand-
832
01:09:19,196 --> 01:09:20,173
[TIRE HISSES AIR]
833
01:09:20,197 --> 01:09:22,241
ANDY WHAT THE HELL?
834
01:09:22,992 --> 01:09:25,703
This was always gonna
happen Andy this is good for us!
835
01:10:00,779 --> 01:10:03,782
[GENTLE GUITAR STRUMS]
836
01:10:06,452 --> 01:10:11,123
♫ Did you love when you were young? ♫
837
01:10:13,000 --> 01:10:17,087
♫ Did you walk or did you run? ♫
838
01:10:17,838 --> 01:10:23,010
♫ Did you feel might
have been won by now? ♫
839
01:10:24,428 --> 01:10:29,767
♫ The field’s in season, by now. ♫
840
01:10:30,517 --> 01:10:32,228
♫ By now, ♫
841
01:10:33,187 --> 01:10:38,960
♫ By now, by now. ♫
842
01:10:38,984 --> 01:10:40,986
[TRUCK APPROACHES]
843
01:10:46,867 --> 01:10:49,995
[AIRY GUITAR SOLO]
844
01:11:06,762 --> 01:11:08,639
You okay?
845
01:11:12,309 --> 01:11:14,436
Made you a pie.
846
01:11:19,525 --> 01:11:23,654
[DISTANT GUITAR SOLO]
847
01:11:29,868 --> 01:11:33,998
Andy,
I used to be so afraid of being alone.
848
01:11:34,623 --> 01:11:38,168
I didn't think I could
do anything on my own.
849
01:11:39,044 --> 01:11:41,797
I'm still afraid...
850
01:11:42,756 --> 01:11:44,717
But, you.
851
01:11:46,093 --> 01:11:49,263
You're so much stronger than me.
852
01:11:51,056 --> 01:11:54,518
Andy,
I love you. But you don't belong here.
853
01:11:55,060 --> 01:11:56,437
DANIEL: Collette, let's go!
854
01:12:00,649 --> 01:12:04,737
♫ Did you know when you began? ♫
855
01:12:06,238 --> 01:12:09,658
♫ That the tools fit in your hand. ♫
856
01:12:10,784 --> 01:12:15,831
♫ Could this be your
promised land by now? ♫
857
01:12:16,999 --> 01:12:21,670
♫ The birds are leaving, by now. ♫
858
01:12:22,629 --> 01:12:24,923
♫ By now, ♫
859
01:12:25,299 --> 01:12:29,571
♫ By now, by now. ♫
860
01:12:29,595 --> 01:12:31,889
[MUSIC ENDS ON GUITAR CHORD]
861
01:12:56,830 --> 01:12:59,958
[CAR APPROACHES]
862
01:13:25,734 --> 01:13:27,945
Collette told me what happened.
863
01:13:32,866 --> 01:13:34,284
What are you gonna do?
864
01:13:35,869 --> 01:13:39,748
If we don't get married,
my dad might actually kill him.
865
01:13:41,125 --> 01:13:43,335
Do you wanna get married?
866
01:13:45,963 --> 01:13:48,632
Dad thinks that's what's best for her.
867
01:13:49,925 --> 01:13:51,176
I don't know.
868
01:13:54,179 --> 01:13:55,180
Her?
869
01:13:57,307 --> 01:13:58,684
I can tell.
870
01:14:03,605 --> 01:14:05,607
Where are you gonna go?
871
01:14:09,027 --> 01:14:10,654
I don't know.
872
01:14:12,614 --> 01:14:17,286
Well, you have to send us postcards.
873
01:14:39,308 --> 01:14:41,578
DANIEL: She slashed
a hole in my son's tire!
874
01:14:41,602 --> 01:14:42,853
LINDA: And he deserved it!
875
01:14:43,145 --> 01:14:44,956
That girl's put everything
she has into this place.
876
01:14:44,980 --> 01:14:47,125
None of you could have even
mentioned you were going to undermine that?
877
01:14:47,149 --> 01:14:48,626
What happened to she needs a family?
878
01:14:48,650 --> 01:14:49,669
What are you talking about?
879
01:14:49,693 --> 01:14:51,254
You left! You don't care about family!
880
01:14:51,278 --> 01:14:52,738
I chose to leave!
881
01:14:53,739 --> 01:14:55,741
She doesn't get that choice anymore.
882
01:14:56,116 --> 01:15:01,473
What, you think I want the subdivisions
and the strip malls and the highways?
883
01:15:01,497 --> 01:15:05,751
I have been watching
them get closer my entire life.
884
01:15:14,885 --> 01:15:16,178
There's nothing we can do.
885
01:15:27,981 --> 01:15:34,279
[ELECTRIC GUITAR CHORDS]
886
01:15:47,292 --> 01:15:53,107
♫ I won't be 'round in the morning, ♫
887
01:15:53,131 --> 01:15:58,196
♫ Won't be 'round in the day, ♫
888
01:15:58,220 --> 01:16:04,160
♫ I won't be 'round for a while now, ♫
889
01:16:04,184 --> 01:16:09,374
♫ So say all you have to say. ♫
890
01:16:09,398 --> 01:16:15,213
♫ Say hello, say goodbye now, ♫
891
01:16:15,237 --> 01:16:20,009
♫ Say what's on your mind, ♫
892
01:16:20,033 --> 01:16:25,848
♫ I won't be 'round for a while now, ♫
893
01:16:25,872 --> 01:16:30,937
♫ My love we're out of time. ♫
894
01:16:30,961 --> 01:16:37,110
♫ Doo, doo, doo, bum, bah nah, ♫
895
01:16:37,134 --> 01:16:41,906
♫ I never meant no harm, ♫
896
01:16:41,930 --> 01:16:48,580
♫ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, ♫
897
01:16:48,604 --> 01:16:51,833
♫ It's there, ♫
898
01:16:51,857 --> 01:16:56,129
♫ It's there, then it's gone. ♫
899
01:16:56,153 --> 01:17:02,451
[ELECTRIC GUITAR SOLO]
900
01:17:11,877 --> 01:17:17,734
♫ I won't be 'round for the winter, ♫
901
01:17:17,758 --> 01:17:22,780
♫ Won't be 'round for the spring, ♫
902
01:17:22,804 --> 01:17:28,536
♫ I won't be 'round for a while now, ♫
903
01:17:28,560 --> 01:17:33,666
♫ Oh no, don't leave me hanging. ♫
904
01:17:33,690 --> 01:17:39,589
♫ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, ♫
905
01:17:39,613 --> 01:17:44,552
♫ Never did you run, ♫
906
01:17:44,576 --> 01:17:50,683
♫ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, ♫
907
01:17:50,707 --> 01:17:55,671
♫ I'll never be, ♫
908
01:17:57,923 --> 01:18:00,610
♫ I'll never be gone, ♫
909
01:18:00,634 --> 01:18:03,345
♫ Never gone, ♫
910
01:18:08,850 --> 01:18:11,537
♫ I'll never be gone, ♫
911
01:18:11,561 --> 01:18:16,525
♫ Never gone, ♫
912
01:18:19,695 --> 01:18:22,674
♫ I'll never be gone, ♫
913
01:18:22,698 --> 01:18:25,617
♫ Never gone, ♫
914
01:18:30,455 --> 01:18:33,309
♫ I'll never be gone, ♫
915
01:18:33,333 --> 01:18:38,213
♫ Never gone... ♫
916
01:18:38,237 --> 01:18:41,237
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
65576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.