All language subtitles for Into the Dark 1x08 - All That We Destroy (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,514 --> 00:00:26,514 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:47,230 --> 00:01:48,399 You okay? 3 00:01:48,400 --> 00:01:49,739 It's all right? 4 00:01:49,740 --> 00:01:51,279 Where am I? 5 00:01:51,280 --> 00:01:53,370 You're in my room. 6 00:01:58,000 --> 00:01:59,550 I'm cold. 7 00:02:11,820 --> 00:02:12,870 Who are you? 8 00:02:28,650 --> 00:02:29,899 Play our song. 9 00:02:34,910 --> 00:02:37,619 ? Every time I think of you ? 10 00:02:39,670 --> 00:02:42,299 ? It always turns out good ? 11 00:02:43,800 --> 00:02:45,179 ? Every time ? 12 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 You like wine. 13 00:02:47,270 --> 00:02:48,519 Do I? 14 00:02:52,490 --> 00:02:54,989 ? People say a love like ours ? 15 00:02:54,990 --> 00:02:56,289 I'm trying. 16 00:02:57,410 --> 00:03:00,169 But, um... 17 00:03:00,170 --> 00:03:01,379 There's nothing. 18 00:03:01,380 --> 00:03:04,759 ? But I know a love like ours ? 19 00:03:04,760 --> 00:03:07,679 ? will last and last ? 20 00:03:07,680 --> 00:03:08,809 Nothing? 21 00:03:10,020 --> 00:03:12,529 - ? But maybe I was wrong ? - No. 22 00:03:12,530 --> 00:03:14,449 ? Not knowing how our love should go ? 23 00:03:14,450 --> 00:03:18,079 ? How our love, how our love should go ? 24 00:03:18,080 --> 00:03:19,709 ? But I wasn't wrong ? 25 00:03:19,710 --> 00:03:23,049 ? in knowing how our love would grow ? 26 00:03:23,050 --> 00:03:24,339 Not even the night we met? 27 00:03:25,550 --> 00:03:27,059 The night we met? 28 00:03:28,220 --> 00:03:29,889 ? Every time ? 29 00:03:29,890 --> 00:03:31,809 ? Every time I think of you ? 30 00:03:31,810 --> 00:03:33,649 ? Every single time ? 31 00:03:33,650 --> 00:03:36,949 ? It always turns out good ? 32 00:03:36,950 --> 00:03:40,079 ? Ooh ? 33 00:03:56,950 --> 00:04:00,829 ? People say a love like ours ? 34 00:04:02,000 --> 00:04:04,759 ? Will surely pass ? 35 00:05:09,800 --> 00:05:10,850 It's done. 36 00:05:27,710 --> 00:05:28,760 I'll get to it. 37 00:05:31,390 --> 00:05:32,969 Did it feel any different? 38 00:05:35,230 --> 00:05:36,439 Fine. 39 00:05:36,440 --> 00:05:38,109 I'll write it down for you. 40 00:05:42,490 --> 00:05:44,079 And no. 41 00:05:44,080 --> 00:05:45,579 Didn't feel anything like her. 42 00:07:05,910 --> 00:07:07,199 How's it going? 43 00:07:07,200 --> 00:07:09,039 I'm doing everything I can to help him 44 00:07:09,040 --> 00:07:11,209 and he gives me nothing. 45 00:07:12,420 --> 00:07:13,969 So are you going to do it again? 46 00:07:18,100 --> 00:07:19,349 He needs help. 47 00:07:19,350 --> 00:07:20,352 That's what I'm doing. 48 00:07:20,377 --> 00:07:22,229 Clinical help. 49 00:07:22,230 --> 00:07:23,439 They'll take him from me. 50 00:07:23,440 --> 00:07:24,569 Would that be so terrible? 51 00:07:26,620 --> 00:07:28,079 I'm worried, Vic. 52 00:07:28,080 --> 00:07:29,869 - I can protect him. - What about you? 53 00:07:31,000 --> 00:07:33,509 I mean, how far are you willing to go for him? 54 00:07:33,510 --> 00:07:34,732 He'll never give you the whole truth 55 00:07:34,756 --> 00:07:35,763 in that journal of his. 56 00:07:35,788 --> 00:07:37,219 You need to see him in the act 57 00:07:37,220 --> 00:07:38,639 to understand. 58 00:07:38,640 --> 00:07:40,229 I can't. 59 00:07:40,230 --> 00:07:42,621 You know I can't observe the experiment 60 00:07:42,646 --> 00:07:43,859 without altering the results. 61 00:07:43,860 --> 00:07:44,989 Bullshit excuse. 62 00:07:44,990 --> 00:07:46,685 Even with observation bias, 63 00:07:46,710 --> 00:07:48,945 the firsthand accounting yields more accurate data 64 00:07:48,970 --> 00:07:49,998 than hearsay. 65 00:07:50,023 --> 00:07:51,060 How? 66 00:07:51,085 --> 00:07:52,107 Record him. 67 00:07:52,132 --> 00:07:54,759 And create a chain of evidence? 68 00:07:54,760 --> 00:07:56,129 Start a live feed. 69 00:07:57,600 --> 00:07:59,729 It's the only way to really know. 70 00:09:12,540 --> 00:09:13,619 Are you her? 71 00:09:14,790 --> 00:09:16,419 Are you someone else? 72 00:09:17,550 --> 00:09:19,380 - I'm me? - Are you sure? 73 00:09:22,560 --> 00:09:23,560 I don't know. 74 00:09:28,690 --> 00:09:29,949 Do you even remember me? 75 00:09:32,580 --> 00:09:34,079 - No. - Remember me! 76 00:09:38,960 --> 00:09:40,589 Play our song. 77 00:09:40,590 --> 00:09:43,099 ? Every time I think of you ? 78 00:09:45,310 --> 00:09:47,819 ? It always turns out good ? 79 00:09:49,070 --> 00:09:52,159 ? Every time I've held you ? 80 00:09:52,160 --> 00:09:55,079 ? I thought you understood ? 81 00:09:58,170 --> 00:10:03,099 ? People say a love like ours ? 82 00:10:03,100 --> 00:10:05,479 ? will surely pass ? 83 00:10:06,850 --> 00:10:10,359 ? But I know a love like ours ? 84 00:10:10,360 --> 00:10:11,489 I want to go. 85 00:10:11,490 --> 00:10:13,369 ? And last ? 86 00:10:15,711 --> 00:10:17,209 ? But maybe I was wrong ? 87 00:10:17,210 --> 00:10:19,629 ? Not knowing how our love should go ? 88 00:10:19,630 --> 00:10:22,719 ? How our love, how our love should go ? 89 00:10:22,720 --> 00:10:23,759 ? Ooh ? 90 00:10:23,760 --> 00:10:25,729 ? But I wasn't wrong ? 91 00:10:25,730 --> 00:10:27,689 ? in knowing how our love would grow ? 92 00:10:27,690 --> 00:10:30,359 ? How our love, how our love should go ? 93 00:10:31,610 --> 00:10:35,239 ? Every time I think of you ? 94 00:10:35,240 --> 00:10:38,249 ? Every time I think of you ? 95 00:10:39,251 --> 00:10:42,008 ? Every time I think of you ? 96 00:10:43,091 --> 00:10:45,849 ? It always turns out good ? 97 00:10:47,140 --> 00:10:51,149 ? Every time I think of you ? 98 00:10:51,150 --> 00:10:54,739 ? Every time I think of you ? 99 00:10:54,740 --> 00:10:58,249 ? Every time I think of you ? 100 00:11:23,010 --> 00:11:25,049 Get the fuck out of my car. 101 00:11:25,050 --> 00:11:26,179 Get the fuck out of here. 102 00:11:26,180 --> 00:11:27,309 You can't fucking leave me! 103 00:11:27,310 --> 00:11:28,336 - Fuck off! - I don't know 104 00:11:28,361 --> 00:11:29,809 where the fuck I am! 105 00:11:29,810 --> 00:11:31,689 Tommy! 106 00:11:31,690 --> 00:11:33,319 Fuck you! 107 00:11:37,830 --> 00:11:39,539 You piece of shit. 108 00:11:39,540 --> 00:11:40,829 What the fuck? 109 00:11:47,560 --> 00:11:48,809 Fuck! 110 00:12:09,310 --> 00:12:10,939 Left me out here in the middle of nowhere 111 00:12:10,940 --> 00:12:12,859 without a fucking phone. 112 00:12:12,860 --> 00:12:14,069 I swear to God if I ever see you again, 113 00:12:14,070 --> 00:12:16,359 I'm gonna fucking kill you. 114 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 Fucking dick! 115 00:12:19,830 --> 00:12:20,878 Piece of shit. 116 00:12:20,902 --> 00:12:21,917 I swear to God. 117 00:12:21,942 --> 00:12:23,710 Hey. 118 00:12:23,735 --> 00:12:24,749 Shit. 119 00:12:24,750 --> 00:12:25,754 Sorry. 120 00:12:25,800 --> 00:12:27,509 Didn't meant to startle you. 121 00:12:28,890 --> 00:12:30,519 You know you're goin' the wrong way? 122 00:12:30,520 --> 00:12:32,059 How do you know which way I'm going? 123 00:12:32,060 --> 00:12:35,989 Well, you're on foot, so... if you keep goin' that way, 124 00:12:35,990 --> 00:12:38,239 you're gonna be walking in the dark all night. 125 00:12:38,240 --> 00:12:40,079 Yeah, but how'd you get here? 126 00:12:40,080 --> 00:12:41,749 I live about half mile that way. 127 00:12:44,080 --> 00:12:45,879 Is there anything else that direction? 128 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 I mean, there's a town, 129 00:12:46,881 --> 00:12:48,241 but that's, like, a six-hour walk. 130 00:12:49,470 --> 00:12:50,599 You got a car? 131 00:12:50,600 --> 00:12:51,769 No. 132 00:12:54,350 --> 00:12:57,239 Well, I guess we're going to your place then. 133 00:13:00,370 --> 00:13:01,429 Is that a problem? 134 00:13:02,910 --> 00:13:04,039 That's all right. 135 00:13:05,420 --> 00:13:06,549 Okay. 136 00:13:13,430 --> 00:13:14,849 It's fucking freezing. 137 00:13:17,230 --> 00:13:18,779 You gonna give me your jacket or? 138 00:13:18,780 --> 00:13:20,029 Oh, yeah, sorry. 139 00:13:22,790 --> 00:13:23,869 Here. 140 00:13:28,050 --> 00:13:29,259 You got a name? 141 00:13:30,430 --> 00:13:31,759 Spencer. 142 00:13:31,760 --> 00:13:33,059 I'm Ashley. 143 00:13:55,690 --> 00:13:57,150 This isn't working. 144 00:13:58,440 --> 00:13:59,649 It just doesn't feel... 145 00:13:59,650 --> 00:14:00,699 Why? 146 00:14:00,700 --> 00:14:03,329 - Why isn't it working? - Because it's bullshit. 147 00:14:03,330 --> 00:14:04,829 It's fake. 148 00:14:04,830 --> 00:14:09,169 I am trying, Spencer, I really am, 149 00:14:09,170 --> 00:14:11,969 but if you don't help me, I can't help you. 150 00:14:11,970 --> 00:14:13,559 This is only our fourth attempt, 151 00:14:13,560 --> 00:14:17,859 and I don't want to keep you locked up in here, 152 00:14:17,860 --> 00:14:20,359 but if you go out again and... 153 00:14:26,370 --> 00:14:28,329 I don't want to lose you. 154 00:14:31,380 --> 00:14:33,889 Just give me a little more time. 155 00:14:33,890 --> 00:14:34,890 Okay. 156 00:14:49,880 --> 00:14:51,009 God damn you. 157 00:14:51,010 --> 00:14:52,259 I didn't need to see that. 158 00:14:52,260 --> 00:14:54,339 Yes, you did. 159 00:14:54,340 --> 00:14:56,849 You want to help satisfy his needs. 160 00:14:56,850 --> 00:15:00,229 Keep him from killing anybody real. 161 00:15:00,230 --> 00:15:02,649 Then you need to witness him in the act. 162 00:15:02,650 --> 00:15:04,769 You just wanted to make me feel guilty. 163 00:15:05,853 --> 00:15:06,870 Complicit. 164 00:15:06,871 --> 00:15:08,669 - Aren't you? - I need your advice. 165 00:15:08,670 --> 00:15:10,169 He's your responsibility too. 166 00:15:11,670 --> 00:15:13,549 What did you learn? 167 00:15:13,550 --> 00:15:15,509 What did you see? 168 00:15:15,510 --> 00:15:16,559 He's right. 169 00:15:16,560 --> 00:15:18,059 It's not real enough. 170 00:15:18,060 --> 00:15:19,649 Will it ever be enough 171 00:15:19,650 --> 00:15:21,479 to keep him from killing someone else? 172 00:15:25,410 --> 00:15:26,659 What are you going to do 173 00:15:26,660 --> 00:15:28,539 to make the next one more real? 174 00:15:29,920 --> 00:15:31,919 I'm going to spend more time with her, 175 00:15:31,920 --> 00:15:34,929 give her attention, compassion. 176 00:15:34,930 --> 00:15:36,549 How much time can you give the analogue 177 00:15:36,550 --> 00:15:38,139 without interfering with your work? 178 00:15:38,140 --> 00:15:39,639 This is my work. 179 00:15:39,640 --> 00:15:41,519 I mean Harris Genetics. 180 00:15:41,520 --> 00:15:43,689 You know, your company? 181 00:15:43,690 --> 00:15:45,529 My company is about to roll out 182 00:15:45,530 --> 00:15:48,949 the world's first custom-grown cloned organs. 183 00:15:48,950 --> 00:15:51,789 We're going to own the transplant business. 184 00:15:51,790 --> 00:15:54,969 But they have noticed your absence, yes? 185 00:15:55,971 --> 00:15:57,219 If I were a man, they'd call me 186 00:15:57,220 --> 00:15:59,179 an eccentric or a genius. 187 00:15:59,180 --> 00:16:01,519 Instead of an overprotective mother? 188 00:16:25,360 --> 00:16:26,490 Can we have a word? 189 00:16:28,240 --> 00:16:29,619 Is she done? 190 00:16:29,620 --> 00:16:34,089 It... she's in the guest bedroom. 191 00:16:34,090 --> 00:16:36,719 And I'd like to keep her there for a while, 192 00:16:36,720 --> 00:16:38,009 away from you. 193 00:16:38,010 --> 00:16:41,769 I think it would be really helpful. 194 00:16:42,771 --> 00:16:43,859 It's a big house. 195 00:16:43,860 --> 00:16:45,729 It shouldn't be too hard to stay away from her. 196 00:16:45,730 --> 00:16:48,489 But I want her to have the freedom 197 00:16:48,490 --> 00:16:50,579 to move around. 198 00:16:50,580 --> 00:16:52,829 So stay put here in your room. 199 00:16:52,830 --> 00:16:54,249 You can draw, watch movies. 200 00:16:54,250 --> 00:16:55,629 You can go for walks. 201 00:16:55,630 --> 00:16:58,889 Anything to give me a little time 202 00:16:58,890 --> 00:17:00,813 to help Ashley be... 203 00:17:02,350 --> 00:17:04,019 more real for you. 204 00:17:11,080 --> 00:17:12,080 Okay. 205 00:17:46,860 --> 00:17:48,189 I can't believe that. 206 00:18:03,220 --> 00:18:04,469 Excuse me. 207 00:19:38,540 --> 00:19:40,279 Are you just gonna stand there? 208 00:19:41,080 --> 00:19:44,719 Uh... right, yeah, sorry. 209 00:19:46,930 --> 00:19:49,059 Hey. 210 00:19:49,060 --> 00:19:51,155 Did the Cornells move out? 211 00:19:51,180 --> 00:19:52,190 My folks? 212 00:19:52,191 --> 00:19:53,319 No. 213 00:19:53,320 --> 00:19:54,600 They're just in Europe for the summer. 214 00:19:54,624 --> 00:19:56,319 Technically I'm watching the place for them 215 00:19:56,320 --> 00:19:57,829 and not moving back home. 216 00:19:57,830 --> 00:20:01,209 But that's exactly what it feels like. 217 00:20:02,211 --> 00:20:03,379 I just left school. 218 00:20:03,380 --> 00:20:04,629 I was in law school. 219 00:20:04,630 --> 00:20:06,469 You know, I thought that I really wanted to help people, 220 00:20:06,470 --> 00:20:10,639 but I think actually I just want to do something creative. 221 00:20:10,640 --> 00:20:12,059 You know? 222 00:20:12,060 --> 00:20:13,229 Yeah. 223 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 I'm such a jerk. 224 00:20:17,201 --> 00:20:18,239 Here you are helping me, 225 00:20:18,240 --> 00:20:20,119 and I haven't even asked you your name yet. 226 00:20:20,120 --> 00:20:21,250 I'm Marissa. 227 00:20:22,996 --> 00:20:24,000 Spencer. 228 00:20:24,001 --> 00:20:25,839 Cool, do you live around here? 229 00:20:25,840 --> 00:20:28,219 Uh, yeah, I live about half mile that way. 230 00:20:28,220 --> 00:20:30,019 Oh, good. 231 00:20:30,020 --> 00:20:31,769 I'm glad somebody lives out here. 232 00:20:31,770 --> 00:20:33,019 I was getting a little freaked out 233 00:20:33,020 --> 00:20:34,229 that I'd be here by myself. 234 00:20:37,410 --> 00:20:39,030 - You need to get that? - No. 235 00:20:39,031 --> 00:20:40,539 It's just my mom. 236 00:20:40,540 --> 00:20:41,869 She calls every day to check in. 237 00:20:41,870 --> 00:20:43,379 It's kind of annoying. 238 00:20:46,550 --> 00:20:48,929 Hey, I'm not keeping you from anything, am I? 239 00:20:50,430 --> 00:20:52,182 Uh, no, I'm... no. 240 00:20:52,207 --> 00:20:54,269 Would you maybe be able to help me 241 00:20:54,270 --> 00:20:55,899 get the rest of this stuff in the house? 242 00:20:55,900 --> 00:20:57,529 Yeah, that's... that's fine. 243 00:20:57,530 --> 00:20:58,609 Okay, cool. 244 00:20:58,610 --> 00:21:00,130 Um, if you could just grab that stuff. 245 00:21:47,704 --> 00:21:48,710 Hi. 246 00:21:48,711 --> 00:21:50,969 You must be Spencer's mom. 247 00:21:50,970 --> 00:21:53,721 Um, yes. 248 00:21:53,746 --> 00:21:54,789 Why? 249 00:21:54,814 --> 00:21:57,610 Um, is he here? I made these cookies for him. 250 00:21:58,860 --> 00:22:01,069 I'm sorry, I don't mean to be rude, but... 251 00:22:01,070 --> 00:22:03,489 Oh, he helped me get moved in today. 252 00:22:03,490 --> 00:22:04,619 I'm Marissa Cornell. 253 00:22:04,620 --> 00:22:06,629 My folks own the place down the road. 254 00:22:06,630 --> 00:22:07,750 Oh, hey Spence! 255 00:22:11,640 --> 00:22:13,469 Well, listen, I don't want to take up 256 00:22:13,470 --> 00:22:14,769 a bunch of your time or anything. 257 00:22:14,770 --> 00:22:16,979 I just made these to show my appreciation 258 00:22:16,980 --> 00:22:18,109 for all the help. 259 00:22:18,110 --> 00:22:20,239 Your son's awfully nice. 260 00:22:20,240 --> 00:22:22,450 That's very nice of you to say. 261 00:22:24,490 --> 00:22:26,369 Okay, well, 262 00:22:26,370 --> 00:22:27,879 I've got some boxes to unpack, 263 00:22:27,880 --> 00:22:30,379 so I'll leave you be. 264 00:22:30,380 --> 00:22:31,509 See you later, Spence. 265 00:22:31,510 --> 00:22:32,839 It was nice to meet you. 266 00:22:42,530 --> 00:22:44,789 What the fuck are you thinking? 267 00:22:44,790 --> 00:22:46,159 It was just a few boxes, Mom. 268 00:22:46,160 --> 00:22:47,619 It's no big deal. 269 00:22:47,620 --> 00:22:49,169 She made him cookies. 270 00:22:51,670 --> 00:22:54,259 So much for keeping him away from the world. 271 00:22:58,900 --> 00:23:00,149 What's she like? 272 00:23:01,740 --> 00:23:03,279 Bubbly. 273 00:23:05,620 --> 00:23:08,369 And you think he's fixating on her? 274 00:23:08,370 --> 00:23:09,669 He's drawing her. 275 00:23:13,880 --> 00:23:15,259 How's the new analogue? 276 00:23:16,640 --> 00:23:19,899 I was struggling with how to make it feel more real 277 00:23:19,900 --> 00:23:21,819 when it occurred to me 278 00:23:21,820 --> 00:23:23,699 she already has a backstory. 279 00:23:29,720 --> 00:23:33,549 I can show her select pieces of her previous life. 280 00:23:36,220 --> 00:23:37,719 A curated history. 281 00:23:50,710 --> 00:23:52,459 And it's working. 282 00:23:52,460 --> 00:23:55,089 She seems human. 283 00:24:03,110 --> 00:24:04,162 Spencer! 284 00:24:04,187 --> 00:24:06,489 Hey, what a nice surprise. 285 00:24:06,490 --> 00:24:08,699 Just came to return your plate. 286 00:24:08,700 --> 00:24:10,209 Oh, cool. 287 00:24:10,210 --> 00:24:11,749 Come on in. 288 00:24:13,590 --> 00:24:14,629 Come on. 289 00:24:17,760 --> 00:24:19,269 Did you like the cookies? 290 00:24:20,390 --> 00:24:22,609 Yeah, they were... they were good. 291 00:24:24,940 --> 00:24:26,489 What you got there? 292 00:24:26,490 --> 00:24:28,489 Uh, it's just a little something for you. 293 00:24:37,840 --> 00:24:39,259 I drew it. 294 00:24:42,520 --> 00:24:43,591 Do you like it? 295 00:24:46,490 --> 00:24:47,779 Yeah. 296 00:24:49,030 --> 00:24:50,789 This is amazing. 297 00:24:52,160 --> 00:24:53,499 Oh. 298 00:24:53,500 --> 00:24:55,299 Uh, you just said you wanted to do something creative. 299 00:24:55,300 --> 00:24:56,614 So... 300 00:24:56,639 --> 00:24:57,680 Yeah. 301 00:24:57,681 --> 00:24:59,799 Yeah, I totally see it. 302 00:25:01,520 --> 00:25:03,309 This is so cool. 303 00:25:04,520 --> 00:25:05,979 Thank you. 304 00:25:07,150 --> 00:25:09,659 I had no idea that you were so talented. 305 00:25:12,040 --> 00:25:14,289 You should design a tattoo for me. 306 00:25:14,290 --> 00:25:15,669 I've always wanted one. 307 00:25:15,670 --> 00:25:18,679 I think I want to do it, like, right here. 308 00:25:22,430 --> 00:25:24,519 So I can hide it if I want to. 309 00:25:25,900 --> 00:25:28,189 Maybe I'll do that butterfly. 310 00:25:28,190 --> 00:25:30,829 You know, 'cause I'm always changing. 311 00:25:32,040 --> 00:25:33,659 A butterfly only changes once. 312 00:25:35,170 --> 00:25:36,482 Oh yeah. 313 00:25:36,507 --> 00:25:37,526 You're right. 314 00:25:41,850 --> 00:25:43,809 I like you. 315 00:25:43,810 --> 00:25:45,229 You're weird. 316 00:25:58,210 --> 00:25:59,969 Where have you been? 317 00:26:02,560 --> 00:26:03,719 You know where. 318 00:26:05,230 --> 00:26:06,729 Marissa's. 319 00:26:06,730 --> 00:26:08,569 I thought I made myself clear. 320 00:26:08,570 --> 00:26:10,489 You are not to see her. 321 00:26:10,490 --> 00:26:11,739 What do you want me to do? 322 00:26:13,240 --> 00:26:14,369 You want me to act normal? 323 00:26:14,370 --> 00:26:15,829 This is... this is me acting normal, okay? 324 00:26:15,830 --> 00:26:16,959 I'm makin' friends. 325 00:26:20,510 --> 00:26:22,639 You don't want me around, you don't want me to go out. 326 00:26:22,640 --> 00:26:24,889 It's not that I don't want you around. 327 00:26:24,890 --> 00:26:28,479 Spencer, I'm doing all of this work on her for you! 328 00:26:31,450 --> 00:26:32,989 Do you want to meet her? 329 00:26:37,500 --> 00:26:38,500 Fine. 330 00:26:39,750 --> 00:26:40,969 Tomorrow. 331 00:26:42,130 --> 00:26:43,509 Let me get her ready for you. 332 00:26:59,540 --> 00:27:01,669 Shit, this place is great. 333 00:27:03,640 --> 00:27:05,139 You, uh, live here alone? 334 00:27:05,140 --> 00:27:08,022 No, I live here with my mom. 335 00:27:08,047 --> 00:27:09,100 Is she home? 336 00:27:09,101 --> 00:27:11,229 No, she's at work. 337 00:27:11,230 --> 00:27:12,239 Yeah? 338 00:27:12,240 --> 00:27:13,279 What does she do? 339 00:27:13,280 --> 00:27:14,619 She's a geneticist. 340 00:27:16,160 --> 00:27:17,869 Hey, you can't go in there. 341 00:27:17,870 --> 00:27:19,119 That's her lab. 342 00:27:19,120 --> 00:27:20,419 Okay. 343 00:27:23,680 --> 00:27:25,259 Hey, you know that guy you were with? 344 00:27:25,260 --> 00:27:26,303 Yeah. 345 00:27:26,328 --> 00:27:27,349 Fuck him. 346 00:27:27,374 --> 00:27:28,519 He's fucking dead to me. 347 00:27:31,650 --> 00:27:33,569 Uh, can I get a bathroom? 348 00:27:33,570 --> 00:27:35,319 Need to piss. 349 00:27:35,320 --> 00:27:36,449 It's right over there. 350 00:28:04,840 --> 00:28:06,061 Can I? 351 00:28:06,800 --> 00:28:07,849 Yeah, sure. 352 00:28:15,490 --> 00:28:17,489 So... 353 00:28:19,120 --> 00:28:20,369 We're alone. 354 00:28:27,470 --> 00:28:29,599 Aren't you gonna join me? 355 00:28:33,360 --> 00:28:35,859 Yeah, I... I... 356 00:28:35,860 --> 00:28:38,069 I can do that. 357 00:28:43,000 --> 00:28:44,161 So is there, like... 358 00:28:45,710 --> 00:28:50,219 anybody you need to call or anything like that? 359 00:28:50,220 --> 00:28:51,229 No. 360 00:28:51,230 --> 00:28:52,599 I just need to get to town. 361 00:28:52,600 --> 00:28:55,516 You know, any town, really. 362 00:28:56,580 --> 00:28:57,640 But I can give you a ride 363 00:28:57,665 --> 00:28:58,909 when my mom gets back home. 364 00:28:58,910 --> 00:29:01,749 When can we expect Mom? 365 00:29:01,750 --> 00:29:03,879 Probably not for another hour or so. 366 00:29:03,880 --> 00:29:07,549 So how should we kill a few hours? 367 00:29:13,440 --> 00:29:14,960 Do you have any music? 368 00:29:15,610 --> 00:29:16,860 Just ask. 369 00:29:19,240 --> 00:29:22,119 Um, play The Babys? 370 00:29:24,880 --> 00:29:26,919 ? Every time I think of you ? 371 00:29:26,920 --> 00:29:29,549 I... I love this song. 372 00:29:29,550 --> 00:29:31,679 ? It always turns out good ? 373 00:29:31,680 --> 00:29:33,689 My grandma, she used to, uh... 374 00:29:33,690 --> 00:29:34,869 she used to play it all the time. 375 00:29:34,893 --> 00:29:36,439 ? I've held you ? 376 00:29:36,440 --> 00:29:39,659 I think she wanted to, I don't know, 377 00:29:39,660 --> 00:29:42,449 fuck the lead singer or something? 378 00:29:42,450 --> 00:29:46,089 ? People say a love like ours ? 379 00:29:47,800 --> 00:29:49,839 ? Will surely pass ? 380 00:29:49,840 --> 00:29:50,840 Is your room down here? 381 00:29:50,841 --> 00:29:52,179 ? But I know ? 382 00:29:52,180 --> 00:29:53,599 Uh, yeah. 383 00:29:53,600 --> 00:29:57,569 ? Like ours will last and last ? 384 00:29:59,070 --> 00:30:02,579 You remember me mentioning my son, yes? 385 00:30:02,580 --> 00:30:03,909 He's the one who found me. 386 00:30:03,910 --> 00:30:06,459 I think it's time the two of you met. 387 00:30:06,460 --> 00:30:08,089 Spencer is very shy. 388 00:30:08,090 --> 00:30:10,839 The best way to get him to open up 389 00:30:10,840 --> 00:30:13,350 is to talk to him about things he enjoys. 390 00:30:14,310 --> 00:30:16,099 What does he like? 391 00:30:16,100 --> 00:30:20,489 He likes art and music. 392 00:30:20,490 --> 00:30:25,619 He's fond of wine and nature. 393 00:30:25,620 --> 00:30:30,379 Tell him you like the same things. 394 00:30:30,380 --> 00:30:31,805 Ask him about his art. 395 00:30:33,140 --> 00:30:34,390 Okay. 396 00:30:41,950 --> 00:30:42,989 Are you all right? 397 00:30:42,990 --> 00:30:44,074 I'm fine. 398 00:30:45,120 --> 00:30:46,329 Let's go meet him, shall we? 399 00:31:16,270 --> 00:31:18,189 Ashley, I'd like to introduce you 400 00:31:18,190 --> 00:31:19,269 to my son Spencer. 401 00:31:20,271 --> 00:31:21,307 Hi. 402 00:31:22,860 --> 00:31:24,159 Would you like some wine? 403 00:31:24,160 --> 00:31:26,159 Yeah, I'd love some. Thank you. 404 00:31:32,920 --> 00:31:35,679 Well, I will leave the two of you 405 00:31:35,680 --> 00:31:37,770 to get better acquainted. 406 00:31:42,690 --> 00:31:45,909 Your mom told me that you like art and music 407 00:31:45,910 --> 00:31:47,079 and stuff like that? 408 00:31:47,080 --> 00:31:48,540 Yeah. 409 00:31:49,460 --> 00:31:51,590 I like music too. 410 00:31:53,460 --> 00:31:54,589 Play our song. 411 00:31:59,690 --> 00:32:02,319 ? Every time I think of you ? 412 00:32:04,400 --> 00:32:07,199 ? It always turns out good ? 413 00:32:08,450 --> 00:32:11,289 ? Every time I've held you ? 414 00:32:11,290 --> 00:32:13,959 ? I thought you understood ? 415 00:32:17,300 --> 00:32:20,599 ? People say a love like ours ? 416 00:32:20,600 --> 00:32:22,349 Did you do this? 417 00:32:23,211 --> 00:32:24,460 I did. 418 00:32:25,491 --> 00:32:26,699 It's beautiful. 419 00:32:26,700 --> 00:32:28,489 ? But I know a love like ours ? 420 00:32:28,490 --> 00:32:29,619 Thank you. 421 00:32:29,620 --> 00:32:31,619 ? Will last and last ? 422 00:32:31,620 --> 00:32:34,178 Do you have more you could show me? 423 00:32:34,760 --> 00:32:36,589 ? But maybe I was wrong ? 424 00:32:36,590 --> 00:32:39,349 ? not knowing how our love could go ? 425 00:32:39,350 --> 00:32:43,189 ? How our love, how our love should go ? 426 00:32:43,190 --> 00:32:44,609 ? But I wasn't wrong ? 427 00:32:44,610 --> 00:32:47,239 ? in knowing how our love would grow ? 428 00:32:47,240 --> 00:32:50,999 ? How our love, how our love would grow ? 429 00:32:51,000 --> 00:32:53,459 ? Every time I think of you ? 430 00:32:53,460 --> 00:32:54,999 ? Every time ? 431 00:32:55,000 --> 00:32:57,259 ? Every time I think of you ? 432 00:32:57,260 --> 00:32:58,969 ? Every single time ? 433 00:32:58,970 --> 00:33:01,139 ? It always turns out good ? 434 00:33:01,140 --> 00:33:03,149 Wow, these are great. 435 00:33:06,400 --> 00:33:11,289 ? Seasons come and seasons go ? 436 00:33:11,290 --> 00:33:13,499 ? But our love will never die ? 437 00:33:14,920 --> 00:33:18,509 ? Let me hold you darling ? 438 00:33:18,510 --> 00:33:21,059 ? So you won't cry ? 439 00:33:23,190 --> 00:33:28,399 ? 'Cause people say that our love affair ? 440 00:33:28,400 --> 00:33:30,409 ? Will never last ? 441 00:33:31,411 --> 00:33:35,039 ? But we know a love like ours ? 442 00:33:35,040 --> 00:33:37,669 ? Will never pass ? 443 00:33:40,550 --> 00:33:42,059 How long have you known me? 444 00:33:42,060 --> 00:33:44,309 ? Not knowing how our love should go ? 445 00:33:44,310 --> 00:33:48,029 ? How our love, how our love should go ? 446 00:33:48,030 --> 00:33:49,199 ? But I wasn't wrong ? 447 00:33:49,200 --> 00:33:50,949 Since before you were even you. 448 00:33:50,950 --> 00:33:52,289 ? Our love would grow ? 449 00:33:52,290 --> 00:33:53,358 ? How our love, ? 450 00:33:53,382 --> 00:33:55,039 ? how our love would grow ? 451 00:34:03,350 --> 00:34:05,229 ? Every time I think of you ? 452 00:34:07,454 --> 00:34:10,279 ? It always turns out good ? 453 00:35:00,920 --> 00:35:02,550 You're not writing. 454 00:35:03,720 --> 00:35:05,114 What is it? 455 00:35:05,810 --> 00:35:08,230 Every morning I get up and everything seems fake. 456 00:35:11,610 --> 00:35:14,077 It's like everything I see and everything I touch just... 457 00:35:15,620 --> 00:35:17,080 doesn't feel real. 458 00:35:23,630 --> 00:35:24,969 Like there's a membrane between me 459 00:35:24,970 --> 00:35:26,140 and the rest of the world. 460 00:35:31,230 --> 00:35:32,939 And sometimes that membrane closes in 461 00:35:32,940 --> 00:35:34,490 and I feel like I can't breathe. 462 00:35:38,860 --> 00:35:41,748 Like I'm being smothered by this... 463 00:35:43,400 --> 00:35:45,030 horrible invisible nothingness. 464 00:35:50,520 --> 00:35:52,650 But today I felt like I could breathe. 465 00:35:59,160 --> 00:36:00,932 And I haven't felt this good, 466 00:36:02,290 --> 00:36:03,783 this free, since... 467 00:36:07,406 --> 00:36:08,655 well, the first time. 468 00:36:13,860 --> 00:36:15,659 Well, I... 469 00:36:17,490 --> 00:36:19,159 I didn't want to write that down. 470 00:36:20,920 --> 00:36:22,419 I wanted to tell you. 471 00:36:25,130 --> 00:36:26,549 You know how thankful I am. 472 00:36:42,170 --> 00:36:45,209 He actually hugged you? 473 00:36:45,210 --> 00:36:46,339 Real physical contact? 474 00:36:46,340 --> 00:36:47,799 It's been years since he's done that. 475 00:36:47,800 --> 00:36:49,719 It's working. 476 00:36:49,720 --> 00:36:51,059 This breakthrough could lead to 477 00:36:51,060 --> 00:36:54,069 an entirely new kind of behavior modification therapy. 478 00:36:54,070 --> 00:36:55,319 The applications could be... 479 00:36:55,320 --> 00:36:56,699 The years it took your company 480 00:36:56,700 --> 00:36:59,529 to gain approval simply to clone organs for transplant. 481 00:36:59,530 --> 00:37:00,949 - I know. - Fundamentalists still want 482 00:37:00,950 --> 00:37:02,209 to burn you at the stake for that. 483 00:37:02,210 --> 00:37:04,289 I'm well aware that nobody is ready to debate 484 00:37:04,290 --> 00:37:06,459 the legalities and ethics of human cloning, 485 00:37:06,460 --> 00:37:07,839 but the effects! 486 00:37:09,050 --> 00:37:11,429 So what now? 487 00:37:11,430 --> 00:37:15,031 Now, we let some time pass, 488 00:37:15,570 --> 00:37:17,859 see how long the positive effects last, 489 00:37:17,860 --> 00:37:19,569 then do it again, better. 490 00:37:19,570 --> 00:37:20,989 The more satisfying the event, 491 00:37:20,990 --> 00:37:22,499 the more time can pass between them, 492 00:37:22,500 --> 00:37:23,688 and then... 493 00:37:24,630 --> 00:37:27,259 maybe he can move out. 494 00:37:27,260 --> 00:37:28,879 Go to college. 495 00:37:28,880 --> 00:37:30,139 Have a life. 496 00:37:32,890 --> 00:37:35,729 Return home whenever he needs his fix. 497 00:38:01,410 --> 00:38:03,119 Heya, Spence. 498 00:38:08,130 --> 00:38:09,229 Marissa. 499 00:38:09,930 --> 00:38:12,049 You're jogging. 500 00:38:12,050 --> 00:38:13,309 Yeah, I hate it. 501 00:38:15,060 --> 00:38:16,189 Then why do you do it? 502 00:38:16,190 --> 00:38:17,265 'Cause there's nothing else 503 00:38:17,289 --> 00:38:18,328 to do out here so I figured 504 00:38:18,352 --> 00:38:20,279 I might as well get in shape. 505 00:38:20,280 --> 00:38:21,989 How do you stand it? 506 00:38:23,740 --> 00:38:24,769 Stand what? 507 00:38:25,670 --> 00:38:26,919 The quiet. 508 00:38:30,300 --> 00:38:31,639 I like it. 509 00:38:31,640 --> 00:38:32,929 Lets me think. 510 00:38:32,930 --> 00:38:34,929 I think too much. 511 00:38:34,930 --> 00:38:37,809 I'm always in my head and... 512 00:38:37,810 --> 00:38:39,649 overanalyzing and... 513 00:38:39,650 --> 00:38:41,779 That's what my therapist used to say. 514 00:38:43,660 --> 00:38:44,889 You see a therapist? 515 00:38:44,914 --> 00:38:46,459 Yeah, doesn't everybody? 516 00:38:48,790 --> 00:38:50,919 What do you... what do you talk about? 517 00:38:50,920 --> 00:38:52,680 Like, what do you... what do you see her for? 518 00:38:55,850 --> 00:38:57,939 I had an eating disorder. 519 00:38:57,940 --> 00:39:00,439 Poor body image, stuff like that. 520 00:39:01,441 --> 00:39:03,659 I used to think that I was, like, 521 00:39:03,660 --> 00:39:06,079 like, really messed up and weird, 522 00:39:06,080 --> 00:39:07,579 but then I went to school 523 00:39:07,580 --> 00:39:09,839 and everybody there has, like, a crazy drug problem, 524 00:39:09,840 --> 00:39:14,799 so I was like, "I'm actually... I'm okay." 525 00:39:15,886 --> 00:39:17,599 And I just stopped going. 526 00:39:18,810 --> 00:39:20,109 Yeah, me too. 527 00:39:21,111 --> 00:39:22,439 You had an eating disorder too? 528 00:39:22,440 --> 00:39:25,449 No, I... I stopped going to therapy. 529 00:39:25,450 --> 00:39:26,579 Oh. 530 00:39:26,580 --> 00:39:27,869 What's your damage? 531 00:39:42,190 --> 00:39:43,609 Spence, I'm sorry, you don't... 532 00:39:43,610 --> 00:39:44,739 Um... 533 00:39:44,740 --> 00:39:46,329 No, I'm sorry, I didn't mean to... 534 00:39:46,330 --> 00:39:48,579 No, no, no, no, it's my fault. 535 00:39:48,580 --> 00:39:49,859 I shouldn't have pried. 536 00:39:51,000 --> 00:39:54,129 I actually... um, I wanted to ask you something. 537 00:39:54,130 --> 00:39:57,259 I was looking for things to do because, you know, bored, 538 00:39:57,260 --> 00:40:02,649 and, uh, the gallery in town has a new exhibit coming, and... 539 00:40:02,650 --> 00:40:07,539 I thought that since you're such an amazing artist, 540 00:40:07,540 --> 00:40:09,289 that maybe you would wanna go. 541 00:40:11,170 --> 00:40:13,129 You know, 542 00:40:13,130 --> 00:40:14,549 with me. 543 00:40:19,770 --> 00:40:21,769 Think about it. 544 00:40:21,770 --> 00:40:23,229 Let me know how you feel. 545 00:40:25,030 --> 00:40:26,279 Okay, bye. 546 00:40:36,130 --> 00:40:37,799 ? Maybe I was wrong ? 547 00:40:37,800 --> 00:40:40,559 ? Not knowing how our love should go ? 548 00:40:40,560 --> 00:40:44,319 ? How our love, how our love should go ? 549 00:40:44,320 --> 00:40:45,899 ? But I wasn't wrong ? 550 00:40:45,900 --> 00:40:47,819 ? in knowing how our love would grow ? 551 00:40:47,820 --> 00:40:49,659 These are really cool, dude. 552 00:40:49,660 --> 00:40:50,959 Did you do these? 553 00:40:50,960 --> 00:40:53,419 Yeah, those are mine. 554 00:40:53,420 --> 00:40:54,589 I love art. 555 00:40:54,590 --> 00:40:56,339 See? 556 00:40:56,340 --> 00:40:58,469 Ouroboros. 557 00:40:58,470 --> 00:40:59,809 What? 558 00:40:59,810 --> 00:41:01,939 That's what it's called. 559 00:41:01,940 --> 00:41:03,519 Really? 560 00:41:03,520 --> 00:41:04,569 Cool. 561 00:41:07,570 --> 00:41:11,789 ? Seasons come and seasons go ? 562 00:41:11,790 --> 00:41:14,789 No, I... I don't dance. 563 00:41:14,790 --> 00:41:16,049 Oh, sure you do. 564 00:41:16,050 --> 00:41:19,719 ? Let me hold you darling ? 565 00:41:19,720 --> 00:41:22,099 ? So you won't cry ? 566 00:41:24,100 --> 00:41:26,359 You don't bring a lot of girls up here, do you? 567 00:41:27,740 --> 00:41:29,819 You're the first. 568 00:41:29,820 --> 00:41:32,579 I don't think I've been anyone's first anything before. 569 00:41:32,580 --> 00:41:36,249 ? But we know a love like ours ? 570 00:41:36,250 --> 00:41:38,219 ? Will never pass ? 571 00:41:38,220 --> 00:41:39,759 Easy, tiger. 572 00:41:39,760 --> 00:41:41,009 Don't wanna get too worked up. 573 00:41:41,010 --> 00:41:42,639 ? But maybe I was wrong ? 574 00:41:42,640 --> 00:41:45,359 ? Not knowing how our love should go ? 575 00:41:45,360 --> 00:41:48,359 ? How our love, how our love should go ? 576 00:41:49,950 --> 00:41:51,329 No! 577 00:41:51,330 --> 00:41:52,619 Fuck! 578 00:41:52,620 --> 00:41:53,721 Fuck. 579 00:41:53,746 --> 00:41:54,749 Let go of me! 580 00:41:57,000 --> 00:42:01,009 ? Every time I think of you ? 581 00:42:01,010 --> 00:42:04,849 ? Every time I think of you ? 582 00:42:04,850 --> 00:42:08,479 ? Every time I think of you ? 583 00:42:08,480 --> 00:42:12,059 ? It always turns out good ? 584 00:42:14,410 --> 00:42:16,669 ? Every time I think of you ? 585 00:42:16,670 --> 00:42:20,429 ? Every time I think of you ? 586 00:42:20,430 --> 00:42:24,179 ? Every time I think of you ? 587 00:42:24,180 --> 00:42:28,019 ? Every time I think of you ? 588 00:42:28,020 --> 00:42:31,869 ? Every time I think of you ? 589 00:42:31,870 --> 00:42:35,539 ? Every time I think of you ? 590 00:42:43,430 --> 00:42:45,597 We're going to be patient again, right? 591 00:42:47,060 --> 00:42:48,152 Right. 592 00:42:49,530 --> 00:42:50,619 Right. 593 00:42:50,820 --> 00:42:52,660 I want her to be real for you, 594 00:42:53,580 --> 00:42:55,789 to feel like the real thing 595 00:42:55,790 --> 00:42:57,709 so you can go longer 596 00:42:57,710 --> 00:43:00,959 before feeling these urges. 597 00:43:00,960 --> 00:43:02,219 I know. 598 00:43:02,220 --> 00:43:04,089 - Do you? - I know, Mom. 599 00:43:05,850 --> 00:43:07,959 I get it, I understand what we're doing here. 600 00:43:11,950 --> 00:43:13,087 Thank you. 601 00:43:24,526 --> 00:43:25,725 Good morning. 602 00:43:27,350 --> 00:43:29,689 How are you feeling today? 603 00:43:31,440 --> 00:43:34,109 It's okay if you're feeling disoriented. 604 00:43:34,110 --> 00:43:36,119 You've been through a lot. 605 00:43:41,130 --> 00:43:43,129 Where am I? 606 00:43:43,130 --> 00:43:44,659 You had an accident, 607 00:43:46,260 --> 00:43:47,639 but I patched you up, 608 00:43:47,640 --> 00:43:49,849 and you should be as good as new. 609 00:43:49,850 --> 00:43:52,359 My name is Victoria. 610 00:43:52,360 --> 00:43:55,109 I'm a geneticist, but I'm also an MD. 611 00:44:01,080 --> 00:44:02,529 What's my name? 612 00:44:04,260 --> 00:44:05,639 Ashley. 613 00:44:07,140 --> 00:44:08,216 Ashley. 614 00:44:09,390 --> 00:44:11,649 Are you hungry? 615 00:44:11,650 --> 00:44:13,899 I made you some soup. 616 00:44:28,890 --> 00:44:30,519 When can I go home? 617 00:44:30,520 --> 00:44:32,859 Do you remember where your home is? 618 00:44:36,660 --> 00:44:37,779 Don't worry, 619 00:44:37,780 --> 00:44:39,289 your memories will come back, 620 00:44:39,290 --> 00:44:41,749 and just as soon as they do, 621 00:44:41,750 --> 00:44:44,799 you can go home, okay? 622 00:44:44,800 --> 00:44:46,259 Okay. 623 00:44:47,430 --> 00:44:51,559 Well, that's probably enough for now, hmm? 624 00:44:51,560 --> 00:44:53,819 Why don't you get some more rest, 625 00:44:53,820 --> 00:44:57,319 and we can talk more later. 626 00:44:57,320 --> 00:44:58,779 Okay. 627 00:45:00,040 --> 00:45:01,459 Victoria. 628 00:45:01,460 --> 00:45:03,709 Yes? 629 00:45:03,710 --> 00:45:05,049 Thank you. 630 00:45:07,220 --> 00:45:09,719 You're very welcome, Ashley. 631 00:45:25,840 --> 00:45:26,871 Here. 632 00:45:28,681 --> 00:45:30,219 You got me a dog? 633 00:45:30,220 --> 00:45:32,179 Thanks, Mom, I love you. 634 00:45:32,180 --> 00:45:33,979 Oh, I love you too, sweetie. 635 00:45:33,980 --> 00:45:35,229 Who is that? 636 00:45:35,230 --> 00:45:38,569 That's my son, Spencer. 637 00:45:38,570 --> 00:45:40,119 He was seven years old there. 638 00:45:40,120 --> 00:45:41,329 He's grown up now. 639 00:45:41,330 --> 00:45:44,879 Here, he's playing with our first dog, Max. 640 00:45:44,880 --> 00:45:46,013 You have a dog? 641 00:45:47,260 --> 00:45:48,590 Where is he? 642 00:45:54,184 --> 00:45:55,519 He's right here. 643 00:45:57,820 --> 00:45:59,209 Max died. 644 00:46:00,110 --> 00:46:01,990 What happened? 645 00:46:03,750 --> 00:46:05,274 He had an accident. 646 00:46:06,250 --> 00:46:10,259 He was hurt very badly, 647 00:46:10,260 --> 00:46:13,849 but he really wanted to live, 648 00:46:13,850 --> 00:46:17,899 and he fought hard for a week before he passed away. 649 00:46:21,410 --> 00:46:22,710 We buried him here. 650 00:46:27,540 --> 00:46:29,379 Lucky died too? 651 00:46:29,380 --> 00:46:30,496 Mm-hmm. 652 00:46:31,550 --> 00:46:33,139 Everything dies. 653 00:46:34,640 --> 00:46:35,954 One day I'll die. 654 00:46:36,900 --> 00:46:37,946 You'll die. 655 00:46:38,480 --> 00:46:40,609 And then what, what happens? 656 00:46:40,610 --> 00:46:41,859 Nothing. 657 00:46:41,860 --> 00:46:44,659 One day, your heart will stop beating, 658 00:46:44,660 --> 00:46:48,129 your brain will no longer get the oxygen that it needs 659 00:46:48,130 --> 00:46:50,419 to continue functioning, and... 660 00:46:50,420 --> 00:46:55,639 everything that made you you will be gone. 661 00:46:55,640 --> 00:46:58,649 All your memories, experiences, 662 00:46:58,650 --> 00:47:01,439 will die with you. 663 00:47:01,440 --> 00:47:03,319 Why? 664 00:47:03,320 --> 00:47:05,642 It's simply the way things are. 665 00:47:07,420 --> 00:47:09,169 Max knew that. 666 00:47:09,170 --> 00:47:12,469 He fought so hard to stay alive. 667 00:47:12,470 --> 00:47:13,794 Every breath 668 00:47:15,084 --> 00:47:17,099 is precious. 669 00:47:17,100 --> 00:47:19,359 Every death a tragedy. 670 00:47:46,990 --> 00:47:48,959 Who's here with you? 671 00:48:11,590 --> 00:48:13,331 I thought you were better. 672 00:48:15,340 --> 00:48:17,534 Why couldn't you talk to me about this? 673 00:48:18,020 --> 00:48:19,979 Why did you lie to me? 674 00:48:19,980 --> 00:48:21,269 I didn't... 675 00:48:21,270 --> 00:48:23,229 I didn't want you to hate me. 676 00:48:31,540 --> 00:48:32,919 Where did she come from? 677 00:48:32,920 --> 00:48:34,691 She was just stranded on the side of the road. 678 00:48:34,715 --> 00:48:35,724 Oh... 679 00:48:37,260 --> 00:48:39,019 Damn it, Spencer. 680 00:48:40,060 --> 00:48:41,559 I'm sorry. 681 00:48:45,150 --> 00:48:48,029 We have to make this go away. 682 00:48:48,030 --> 00:48:49,039 How? 683 00:48:49,040 --> 00:48:50,909 I don't know. 684 00:48:50,910 --> 00:48:53,039 What do you mean, what are we supposed to do? 685 00:48:53,040 --> 00:48:55,629 Just... just... let me think. 686 00:48:58,300 --> 00:49:00,179 Nobody knows that she's here? 687 00:49:00,180 --> 00:49:01,649 No, no. 688 00:49:03,650 --> 00:49:05,029 Okay. 689 00:49:06,030 --> 00:49:07,200 Okay. 690 00:49:08,692 --> 00:49:10,060 I can go to the lab, 691 00:49:11,580 --> 00:49:15,216 get a reduction tank full of pyridoxine, 692 00:49:17,090 --> 00:49:19,849 break her down to raw materials. 693 00:49:19,850 --> 00:49:23,229 There won't be anything recognizable left. 694 00:49:48,820 --> 00:49:50,869 I thought you'd like this. 695 00:49:56,590 --> 00:49:58,339 Oh, here. 696 00:49:58,340 --> 00:49:59,839 Oh. 697 00:49:59,840 --> 00:50:01,800 That's so sweet, thank you. 698 00:50:03,020 --> 00:50:05,519 I should be thanking you actually. 699 00:50:05,520 --> 00:50:07,582 I've never seen real art in person before. 700 00:50:08,820 --> 00:50:10,082 Are you joking? 701 00:50:10,740 --> 00:50:11,886 No. 702 00:50:12,330 --> 00:50:14,249 That's just so hard for me to believe. 703 00:50:14,250 --> 00:50:16,129 You're such an amazing artist. 704 00:50:16,130 --> 00:50:18,714 You could seriously have your own gallery show. 705 00:50:21,010 --> 00:50:22,889 I don't know, I've seen virtual tours 706 00:50:22,890 --> 00:50:24,639 of the Louvre and Guggenheim, 707 00:50:24,640 --> 00:50:25,899 but that's about it. 708 00:50:25,900 --> 00:50:27,859 Really, you never took a class trip 709 00:50:27,860 --> 00:50:29,529 to a museum or anything? 710 00:50:29,530 --> 00:50:32,409 I was only in school till sixth grade, so... 711 00:50:32,410 --> 00:50:33,688 Why? 712 00:50:34,540 --> 00:50:37,039 Mom home-schooled me after that 713 00:50:37,040 --> 00:50:38,669 and moved us out here, 714 00:50:38,670 --> 00:50:39,780 kept me on a leash. 715 00:50:42,300 --> 00:50:44,389 Everyone said it was for the best. 716 00:50:44,390 --> 00:50:46,309 Why would they say that? 717 00:50:46,310 --> 00:50:49,473 I did something wrong at recess. 718 00:50:51,030 --> 00:50:52,989 Uh... 719 00:50:52,990 --> 00:50:54,619 We were all playing King of the Mountain 720 00:50:54,620 --> 00:50:56,499 on the jungle gym, you remember that game? 721 00:50:56,500 --> 00:50:57,919 Yeah. 722 00:50:57,920 --> 00:51:00,049 I didn't really play with the other kids that much. 723 00:51:00,050 --> 00:51:01,379 It's not that they... 724 00:51:01,380 --> 00:51:03,179 they didn't want me to or anything like that. 725 00:51:03,180 --> 00:51:04,769 It's just I didn't feel like it. 726 00:51:04,770 --> 00:51:08,439 You know, I'd always read or draw in my books. 727 00:51:08,440 --> 00:51:11,649 But I don't know, it seemed like a game that I could get into. 728 00:51:11,650 --> 00:51:13,069 You know, it's simple. 729 00:51:13,070 --> 00:51:15,699 It didn't require any team effort 730 00:51:15,700 --> 00:51:17,579 or dependency on other people. 731 00:51:17,580 --> 00:51:21,447 You just... climb to the top and you're king, and... 732 00:51:22,930 --> 00:51:24,719 I wanted to be king. 733 00:51:24,720 --> 00:51:27,840 So I climbed to the top of the jungle gym, and... 734 00:51:29,134 --> 00:51:32,149 That's when Tracey Heinz got up behind me, and... 735 00:51:35,700 --> 00:51:37,909 I knew it was wrong, but for some reason, 736 00:51:37,910 --> 00:51:39,209 that didn't matter. 737 00:51:39,210 --> 00:51:40,709 It was like time stopped. 738 00:51:40,710 --> 00:51:42,719 I was given this moment to... 739 00:51:42,720 --> 00:51:45,099 make a decision all on my own, and... 740 00:51:46,600 --> 00:51:48,430 I was the only one in control. 741 00:51:50,230 --> 00:51:52,689 So I shoved her, hard. 742 00:51:55,120 --> 00:51:56,739 She fell. 743 00:51:58,250 --> 00:52:01,499 She died a couple days later, and they just didn't let me 744 00:52:01,500 --> 00:52:03,259 go back to school, so. 745 00:52:05,260 --> 00:52:07,389 God, you were just a kid. 746 00:52:09,230 --> 00:52:13,229 And you've been away from people your own age ever since? 747 00:52:13,230 --> 00:52:15,740 My mom said it was for the best, so. 748 00:52:20,500 --> 00:52:23,510 Come here, I want to show you something. 749 00:52:29,020 --> 00:52:31,269 Surprise! 750 00:52:31,270 --> 00:52:33,649 The gallery owner is a friend of my folks, 751 00:52:33,650 --> 00:52:37,119 and he freaked out when I showed it to him, Spence. 752 00:52:37,120 --> 00:52:39,499 He said that if you have more like this, 753 00:52:39,500 --> 00:52:41,749 then you can have your own show. 754 00:52:44,670 --> 00:52:45,759 Spencer! 755 00:52:45,760 --> 00:52:47,179 I didn't give it away to him, 756 00:52:47,180 --> 00:52:48,429 and it's not for sale. 757 00:52:48,430 --> 00:52:50,019 I would never give this piece away. 758 00:52:50,020 --> 00:52:51,809 I didn't ask you to do this. 759 00:52:51,810 --> 00:52:54,779 I-I don't understand why you'd do this 760 00:52:54,780 --> 00:52:56,109 without asking me. 761 00:52:56,110 --> 00:52:59,159 To surprise you. 762 00:52:59,160 --> 00:53:01,119 Spencer, you're an artist. 763 00:53:01,120 --> 00:53:03,249 You belong here. 764 00:53:05,380 --> 00:53:08,049 I just wanted you to see that. 765 00:53:09,810 --> 00:53:11,889 I'm proud of you. 766 00:53:23,210 --> 00:53:25,670 Spencer, you still up? 767 00:53:28,180 --> 00:53:29,850 Spencer? 768 00:54:05,500 --> 00:54:07,249 I've decided something. 769 00:54:07,250 --> 00:54:10,009 You are going out more, 770 00:54:10,010 --> 00:54:11,099 with me. 771 00:54:11,100 --> 00:54:12,219 I'm gonna force you. 772 00:54:13,600 --> 00:54:15,599 Because you've been cooped up in that house for way too long, 773 00:54:15,600 --> 00:54:17,939 and you need to have more experiences. 774 00:54:17,940 --> 00:54:19,609 And, you know, 775 00:54:19,610 --> 00:54:21,699 I need things to do. 776 00:54:21,700 --> 00:54:23,749 Well, I'm glad I can assuage your boredom. 777 00:54:23,750 --> 00:54:26,129 No, stop it, no, it's not just that. 778 00:54:26,130 --> 00:54:28,090 I think that you're really cool. 779 00:54:31,090 --> 00:54:33,389 No one's ever called me that before. 780 00:54:36,481 --> 00:54:37,900 Good night. 781 00:55:14,180 --> 00:55:15,639 Where have you been? 782 00:55:15,640 --> 00:55:17,059 We were at an art gallery, Mom. 783 00:55:17,060 --> 00:55:19,149 How many times do I have to tell you... 784 00:55:19,150 --> 00:55:20,649 I can't have friends now? 785 00:55:20,650 --> 00:55:23,029 No, you can't. 786 00:55:23,030 --> 00:55:24,829 Can you? 787 00:55:30,840 --> 00:55:32,203 Spencer, 788 00:55:33,840 --> 00:55:35,351 I am the only one 789 00:55:36,560 --> 00:55:38,439 who has ever been there for you, 790 00:55:38,440 --> 00:55:41,439 who will always be there for you. 791 00:55:41,440 --> 00:55:44,699 No one will take care of you the way that I do. 792 00:55:48,204 --> 00:55:50,619 Do you really want to throw all that away... 793 00:55:51,340 --> 00:55:52,969 for her? 794 00:55:56,470 --> 00:55:58,381 It just feels different with her. 795 00:56:40,520 --> 00:56:41,979 Ashley? 796 00:56:44,780 --> 00:56:46,409 Ashley? 797 00:57:02,770 --> 00:57:04,247 What are you doing out here? 798 00:57:05,634 --> 00:57:06,751 I couldn't sleep. 799 00:57:07,740 --> 00:57:09,189 I had bad dreams. 800 00:57:09,660 --> 00:57:10,837 Really? 801 00:57:12,170 --> 00:57:13,629 What about? 802 00:57:16,130 --> 00:57:17,759 I couldn't breathe. 803 00:57:19,180 --> 00:57:21,639 Like you were drowning? 804 00:57:21,640 --> 00:57:23,439 No, I, um, 805 00:57:23,440 --> 00:57:25,939 I wasn't underwater, I just... I couldn't breathe, 806 00:57:25,940 --> 00:57:28,819 and then there were hands, and... 807 00:57:32,960 --> 00:57:34,301 Was someone with you? 808 00:57:35,670 --> 00:57:37,469 I don't remember, 809 00:57:37,470 --> 00:57:40,049 but I was in a different bedroom, and... 810 00:57:41,850 --> 00:57:44,349 I couldn't breathe, and then everything hurt, 811 00:57:44,350 --> 00:57:46,374 and... and then it just went black. 812 00:57:47,440 --> 00:57:49,409 It's just a dream. 813 00:57:53,960 --> 00:57:56,169 Why is your son hiding from us? 814 00:57:56,170 --> 00:57:58,219 Spencer? 815 00:57:58,220 --> 00:58:00,470 He's just very shy. 816 00:58:01,970 --> 00:58:04,309 He was the one who found you 817 00:58:04,310 --> 00:58:06,109 after the accident. 818 00:58:06,110 --> 00:58:08,422 He was the one who took care of you. 819 00:58:09,490 --> 00:58:11,869 I... I don't remember any of that. 820 00:58:11,870 --> 00:58:13,844 Something must have happened to you. 821 00:58:14,870 --> 00:58:18,509 You were... confused and cold. 822 00:58:18,510 --> 00:58:20,342 You don't remember any of that? 823 00:58:21,390 --> 00:58:23,099 No. 824 00:58:23,100 --> 00:58:24,769 Hmm. 825 00:58:24,770 --> 00:58:26,399 When am I gonna get better? 826 00:58:28,480 --> 00:58:29,989 Everything I'm doing here 827 00:58:29,990 --> 00:58:32,989 is to help you recover your past. 828 00:58:32,990 --> 00:58:35,959 You just have to be patient. 829 00:58:35,960 --> 00:58:37,459 For how long? 830 00:58:43,220 --> 00:58:44,849 You can't call it a memory. 831 00:58:44,850 --> 00:58:46,019 It was a dream. 832 00:58:46,020 --> 00:58:47,899 A dream about not being able to breathe. 833 00:58:47,900 --> 00:58:49,649 She said she was in his room 834 00:58:49,650 --> 00:58:51,859 right where he has choked her to death 835 00:58:51,860 --> 00:58:54,159 over and over again, and she couldn't breathe. 836 00:58:54,160 --> 00:58:55,659 - Come on, Vic. - If you were there, 837 00:58:55,660 --> 00:58:58,169 if you had seen her eyes, she was so afraid. 838 00:58:58,170 --> 00:59:01,169 I know she is remembering a previous incarnation. 839 00:59:01,170 --> 00:59:03,509 You're growing too attached to the analogue. 840 00:59:03,510 --> 00:59:05,389 It's not an analogue, it's Ashley. 841 00:59:05,390 --> 00:59:06,525 I'm telling you. 842 00:59:06,550 --> 00:59:08,189 She's remembering who she was. 843 00:59:08,190 --> 00:59:09,979 - How? - I don't know! 844 00:59:09,980 --> 00:59:12,409 Maybe there's something purifying 845 00:59:12,410 --> 00:59:13,659 in the reduction process. 846 00:59:13,660 --> 00:59:16,369 Maybe memory is encoded in her DNA. 847 00:59:16,370 --> 00:59:17,879 Maybe God is punishing us 848 00:59:17,880 --> 00:59:19,919 for taking a life and creating this abomination. 849 00:59:19,920 --> 00:59:21,799 I don't know, I don't know how this can be. 850 00:59:21,800 --> 00:59:22,929 There's no control group, 851 00:59:22,930 --> 00:59:24,429 there's no precedent for this. 852 00:59:24,430 --> 00:59:26,269 All I know is... 853 00:59:28,650 --> 00:59:30,412 she is more than just a copy. 854 00:59:31,030 --> 00:59:32,699 She's more real to you? 855 00:59:32,700 --> 00:59:33,779 Yes. 856 00:59:33,780 --> 00:59:35,829 And you're okay with giving her... 857 00:59:35,830 --> 00:59:38,289 with giving Ashley to him? 858 00:59:38,290 --> 00:59:40,919 I would do anything for my son. 859 00:59:40,920 --> 00:59:42,599 You're implying that I wouldn't? 860 00:59:44,600 --> 00:59:46,352 Well, you're not here, are you? 861 00:59:46,850 --> 00:59:48,336 I can't be there. 862 00:59:49,560 --> 00:59:51,649 You know that. 863 00:59:51,650 --> 00:59:52,819 It's all right, 864 00:59:52,820 --> 00:59:55,829 he's never really needed his father anyway. 865 01:02:17,110 --> 01:02:20,619 Ashley, I made you some lunch if... 866 01:02:20,620 --> 01:02:22,005 Are you all right? 867 01:02:23,000 --> 01:02:24,459 Fine. 868 01:02:24,460 --> 01:02:25,829 I'm fine. 869 01:02:25,830 --> 01:02:27,249 I just... 870 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 had another dream. 871 01:02:29,470 --> 01:02:31,844 Don't worry, dreams can't hurt you. 872 01:02:33,326 --> 01:02:34,977 You can rest all you like. 873 01:02:36,098 --> 01:02:37,711 I'll come check on you later. 874 01:02:38,032 --> 01:02:39,070 Okay? 875 01:02:39,071 --> 01:02:41,199 Great, thank you. 876 01:03:00,110 --> 01:03:02,160 Is she around? 877 01:03:04,490 --> 01:03:06,500 She's in her room. 878 01:03:20,990 --> 01:03:23,279 Can we talk for a second? 879 01:03:23,280 --> 01:03:25,159 Music off. 880 01:03:31,670 --> 01:03:33,179 Okay. 881 01:03:34,680 --> 01:03:36,392 I don't think I wanna do this anymore. 882 01:03:37,890 --> 01:03:39,519 What exactly? 883 01:03:39,520 --> 01:03:41,939 Just this, her, 884 01:03:41,940 --> 01:03:43,909 just the whole... the whole thing. 885 01:03:43,910 --> 01:03:45,664 What are you trying to tell me? 886 01:03:46,950 --> 01:03:49,419 I just want to be normal, I want to be like everybody else 887 01:03:49,420 --> 01:03:51,299 and I wanna have a normal life. 888 01:03:51,300 --> 01:03:53,679 I wanna go make friends and hang out with them. 889 01:03:53,704 --> 01:03:55,157 Spencer. 890 01:03:56,680 --> 01:03:58,349 You can't. 891 01:03:58,350 --> 01:03:59,939 Why not? 892 01:03:59,940 --> 01:04:02,439 How many doctors have you seen? 893 01:04:03,650 --> 01:04:05,659 The detachment, 894 01:04:05,660 --> 01:04:07,199 the animal cruelty, 895 01:04:07,200 --> 01:04:09,079 the playground. 896 01:04:09,689 --> 01:04:12,961 This didn't just start, and it won't just end. 897 01:04:12,986 --> 01:04:14,839 Okay, but why not? Like, I... 898 01:04:14,840 --> 01:04:16,349 Isn't this what you want for me? 899 01:04:16,350 --> 01:04:18,479 Can't you at least trust me enough to go try? 900 01:04:18,480 --> 01:04:22,729 What, do you want to... run away with this girl? 901 01:04:22,730 --> 01:04:24,319 I like her. 902 01:04:24,445 --> 01:04:25,574 You'll kill her. 903 01:05:00,730 --> 01:05:02,412 When am I gonna meet Spencer? 904 01:05:05,030 --> 01:05:07,409 Soon. Very soon. 905 01:05:07,410 --> 01:05:09,465 He's the one who saved me, right? 906 01:05:10,597 --> 01:05:12,200 Why is he afraid to see me? 907 01:05:13,540 --> 01:05:14,988 Oh, he's not afraid. 908 01:05:15,760 --> 01:05:17,429 Spencer is just... 909 01:05:17,430 --> 01:05:18,663 Shy? 910 01:05:19,430 --> 01:05:20,616 Yeah, you said that. 911 01:05:22,940 --> 01:05:24,579 I saw him with another girl. 912 01:05:25,280 --> 01:05:26,739 He doesn't, um, 913 01:05:26,740 --> 01:05:28,095 he doesn't seem that shy. 914 01:05:30,040 --> 01:05:31,239 Is that so? 915 01:05:52,580 --> 01:05:54,459 Who is she? 916 01:05:54,460 --> 01:05:56,209 The other girl. 917 01:05:56,210 --> 01:05:57,549 Nobody. 918 01:05:57,550 --> 01:05:59,179 Just a neighbor. 919 01:06:01,100 --> 01:06:02,349 I assure you, 920 01:06:02,350 --> 01:06:04,979 all Spencer does is talk about you. 921 01:06:04,980 --> 01:06:07,759 You'll understand when you remember who you are. 922 01:06:09,660 --> 01:06:11,491 He's the one who helped you. 923 01:06:13,960 --> 01:06:15,539 Then we should meet. 924 01:06:15,540 --> 01:06:17,339 I-I wanna thank him. 925 01:06:24,230 --> 01:06:25,379 What was that? 926 01:06:26,980 --> 01:06:28,739 I don't know. 927 01:06:45,980 --> 01:06:47,649 What was it? 928 01:07:08,980 --> 01:07:11,279 This meeting has been on the books for over a month. 929 01:07:11,280 --> 01:07:13,529 If you don't come in today, the board is seriously... 930 01:07:13,530 --> 01:07:14,909 My name is on the building. 931 01:07:14,910 --> 01:07:16,789 Surely that gives me a little leeway here. 932 01:07:16,790 --> 01:07:19,169 The board is assembled and waiting for you. 933 01:07:19,170 --> 01:07:21,299 - It doesn't look good. - My cloned organs 934 01:07:21,300 --> 01:07:24,259 are going to revolutionize the transplant market 935 01:07:24,260 --> 01:07:27,389 and make Harris Genetics wealthy beyond imagining. 936 01:07:27,390 --> 01:07:28,649 Come tell them that. 937 01:07:28,650 --> 01:07:31,239 They want to see you face-to-face, 938 01:07:31,240 --> 01:07:33,869 and maybe you could give us a hint of what you're working on 939 01:07:33,870 --> 01:07:36,119 in that home lab of yours, the next big thing we... 940 01:07:36,120 --> 01:07:38,169 No, not yet. 941 01:07:38,170 --> 01:07:39,879 Come in, now. 942 01:07:39,880 --> 01:07:41,049 Talk to the board. 943 01:07:41,050 --> 01:07:43,049 Reassure them that the face of our company 944 01:07:43,050 --> 01:07:45,889 will be there for the new product launches. 945 01:07:45,890 --> 01:07:47,180 I'm on my way. 946 01:07:50,150 --> 01:07:51,569 Fuck! 947 01:08:03,090 --> 01:08:04,969 Mom, have you seen my sketchbook? 948 01:08:04,970 --> 01:08:06,849 Don't leave the house, I need to go out. 949 01:08:06,850 --> 01:08:08,179 - Where? - It doesn't matter. 950 01:08:08,180 --> 01:08:10,609 I'm locking Ashley in her room until I get back. 951 01:08:10,610 --> 01:08:11,819 Why? 952 01:08:11,820 --> 01:08:14,069 Because I can't trust you alone with her. 953 01:08:21,250 --> 01:08:23,259 I need you to stay put for a few hours 954 01:08:23,260 --> 01:08:25,219 while I deal with something. 955 01:08:50,020 --> 01:08:51,809 Jesus Christ, Spencer, 956 01:08:51,810 --> 01:08:54,149 what the hell are you doing with this girl? 957 01:09:17,780 --> 01:09:20,199 I've been covering for you the best I can, 958 01:09:20,200 --> 01:09:23,079 but the board didn't just back this project, they backed you. 959 01:09:23,080 --> 01:09:25,669 I know, I'm sorry I've been gone. 960 01:09:38,700 --> 01:09:41,659 The breakthroughs that I've made, 961 01:09:41,660 --> 01:09:45,339 neural linguistics, object recognition, 962 01:09:45,340 --> 01:09:46,669 they're game-changers. 963 01:09:46,670 --> 01:09:48,969 Great, now go tell, them. 964 01:09:54,860 --> 01:09:56,739 May I have just a moment? 965 01:09:56,740 --> 01:09:59,239 - They're waiting for you. - Just one quick... 966 01:10:06,630 --> 01:10:07,759 Hey. 967 01:10:07,760 --> 01:10:09,379 What did you tell her? 968 01:10:09,380 --> 01:10:10,889 I didn't tell her anything. 969 01:10:10,890 --> 01:10:12,269 I told you she was trouble, 970 01:10:12,270 --> 01:10:14,729 you just wouldn't listen to me. 971 01:10:14,730 --> 01:10:15,899 I know. 972 01:10:15,900 --> 01:10:17,479 I'm coming right home. 973 01:10:17,480 --> 01:10:19,569 We can't keep them waiting any longer. 974 01:10:19,570 --> 01:10:20,869 I'm sorry. 975 01:10:20,870 --> 01:10:22,369 I really have to go. 976 01:10:22,370 --> 01:10:24,959 You're making a huge mistake! 977 01:11:06,920 --> 01:11:09,169 What the hell are you doing here? 978 01:11:10,760 --> 01:11:12,929 You didn't answer my text. 979 01:11:15,930 --> 01:11:19,069 Spencer, I know that there's somebody here with you. 980 01:11:19,070 --> 01:11:20,569 You don't know anything. 981 01:11:20,570 --> 01:11:21,921 Ashley. 982 01:11:23,280 --> 01:11:24,949 That's her name, isn't it? 983 01:11:24,950 --> 01:11:26,079 She's wanted. 984 01:11:26,080 --> 01:11:27,579 Do you know that people are looking for her? 985 01:11:27,580 --> 01:11:28,919 She's dangerous. 986 01:11:28,920 --> 01:11:31,589 Spencer, what's going on? 987 01:11:58,730 --> 01:12:00,479 Is that her? 988 01:12:03,860 --> 01:12:05,869 That's her, isn't it? 989 01:12:07,330 --> 01:12:08,999 Spencer, I saw her. 990 01:12:09,000 --> 01:12:10,959 I took her picture. 991 01:12:12,380 --> 01:12:13,759 Stop! 992 01:12:16,460 --> 01:12:18,369 I was gonna change. 993 01:12:18,963 --> 01:12:20,062 For you. 994 01:12:44,360 --> 01:12:46,989 It didn't have to end this way. 995 01:12:53,550 --> 01:12:55,169 Spencer! 996 01:12:55,170 --> 01:12:56,679 Stop it! Stop it! 997 01:13:12,420 --> 01:13:14,049 Call 9-1-1! 998 01:13:14,050 --> 01:13:15,669 Dialing 9-1-1. 999 01:13:22,900 --> 01:13:25,029 911, what's your emergency? 1000 01:13:25,030 --> 01:13:26,189 No! 1001 01:13:26,190 --> 01:13:27,569 Ma'am, can you hear me? 1002 01:13:27,570 --> 01:13:30,659 - Spencer, stop, please! - Hello? Ma'am? 1003 01:13:30,660 --> 01:13:32,459 Please, you don't have to do this. 1004 01:13:32,460 --> 01:13:34,209 You don't have to do this! 1005 01:13:34,210 --> 01:13:36,169 - I have to. - No, no, no, no. 1006 01:13:36,170 --> 01:13:38,089 No, you don't. 1007 01:13:38,090 --> 01:13:39,969 Whatever it is, I can help you. 1008 01:13:39,970 --> 01:13:40,970 Please. 1009 01:13:40,971 --> 01:13:42,349 I'm your friend. 1010 01:13:42,350 --> 01:13:43,439 Please. 1011 01:14:04,440 --> 01:14:06,229 Spencer? 1012 01:14:34,250 --> 01:14:35,329 No. 1013 01:14:35,330 --> 01:14:37,129 She was gonna call the cops. 1014 01:14:42,640 --> 01:14:46,519 I told you to stay away from her! 1015 01:14:48,530 --> 01:14:50,989 She came over on her own, all right? She... 1016 01:14:50,990 --> 01:14:54,039 I tried to keep her out, but she just... 1017 01:14:54,040 --> 01:14:56,118 But what? 1018 01:14:57,774 --> 01:14:59,299 She knew. 1019 01:14:59,300 --> 01:15:01,179 - How much? - She ran a search. 1020 01:15:01,180 --> 01:15:02,929 She knew everything about Ashley. 1021 01:15:02,930 --> 01:15:04,809 She had a picture on her phone, 1022 01:15:04,810 --> 01:15:06,389 with you. 1023 01:15:55,950 --> 01:15:57,459 Shit. 1024 01:16:00,710 --> 01:16:03,089 We have to get rid of the bodies. 1025 01:16:03,090 --> 01:16:05,219 Now! Go get Ashley! 1026 01:16:36,370 --> 01:16:38,749 I don't care what trouble you're in, honey, 1027 01:16:38,750 --> 01:16:40,249 just please come home. 1028 01:16:40,250 --> 01:16:41,879 Everyone's looking for you. 1029 01:16:41,880 --> 01:16:43,379 Where are you, Ashley? 1030 01:16:43,380 --> 01:16:45,589 Whatever's going on, just call me, okay? 1031 01:16:56,910 --> 01:16:58,659 She's not there. 1032 01:16:58,660 --> 01:17:00,749 She's not in her room. 1033 01:17:00,750 --> 01:17:02,407 Well, where is she? 1034 01:17:03,550 --> 01:17:05,129 Well, we have to find her. 1035 01:17:05,130 --> 01:17:07,139 The police are gonna be here any minute. We have to... 1036 01:17:07,140 --> 01:17:08,429 It's okay, I'll take the heat. 1037 01:17:08,430 --> 01:17:10,059 All right, we'll just say it was all me 1038 01:17:10,060 --> 01:17:11,806 and you had nothing to do with any of this. 1039 01:17:32,060 --> 01:17:34,583 I love you for thinking of me, but no. 1040 01:17:36,700 --> 01:17:38,122 We do this together. 1041 01:17:47,680 --> 01:17:49,469 Okay, take this body to the tank. 1042 01:17:49,470 --> 01:17:51,979 I will go to the lab and turn on the bio composter, 1043 01:17:51,980 --> 01:17:54,729 and then we will find Ashley. 1044 01:17:54,730 --> 01:17:56,439 She doesn't know where she is. 1045 01:17:56,440 --> 01:17:58,279 She can't have gotten far. 1046 01:18:05,590 --> 01:18:06,839 Easy. 1047 01:18:06,840 --> 01:18:08,089 What am I? 1048 01:18:08,090 --> 01:18:09,719 You're... 1049 01:18:09,720 --> 01:18:11,099 a shadow. 1050 01:18:11,100 --> 01:18:12,599 A memory of someone. 1051 01:18:12,600 --> 01:18:14,059 No, I'm me. 1052 01:18:14,060 --> 01:18:16,859 No, you aren't. 1053 01:18:18,490 --> 01:18:21,619 You looked over the files, then you know. 1054 01:18:21,620 --> 01:18:23,369 - I made you. - You aren't my mother. 1055 01:18:23,370 --> 01:18:24,999 I gave you life, a better life 1056 01:18:25,000 --> 01:18:27,163 than you ever would have had the first time around. 1057 01:18:27,188 --> 01:18:28,193 Stop! 1058 01:18:28,218 --> 01:18:29,339 How much did you see? 1059 01:18:29,340 --> 01:18:32,639 Did you read the part about being a criminal? 1060 01:18:32,640 --> 01:18:34,769 If my son hadn't taken you in, 1061 01:18:34,770 --> 01:18:38,529 you would be rotting in a cage instead... 1062 01:18:38,530 --> 01:18:40,319 Instead of what? 1063 01:18:46,750 --> 01:18:49,509 How many times has he killed me? 1064 01:18:49,510 --> 01:18:51,639 You do remember. 1065 01:18:51,640 --> 01:18:53,219 I remember hands 1066 01:18:53,220 --> 01:18:54,979 and choking and his face, 1067 01:18:54,980 --> 01:18:57,399 his sick fucking smile. 1068 01:18:57,400 --> 01:19:00,609 You are monsters, both of you. 1069 01:19:10,300 --> 01:19:12,299 Wait. 1070 01:19:12,300 --> 01:19:15,269 You're a miracle, do you know that? 1071 01:19:15,270 --> 01:19:19,439 You are the rarest thing 1072 01:19:19,440 --> 01:19:21,659 on this earth. 1073 01:19:21,660 --> 01:19:24,909 Completely one-of-a-kind. 1074 01:19:24,910 --> 01:19:30,629 You have no idea how special you are. 1075 01:19:31,680 --> 01:19:33,179 Mom! 1076 01:19:59,360 --> 01:20:01,069 Ashley! 1077 01:20:08,040 --> 01:20:09,709 Ashley! 1078 01:20:13,550 --> 01:20:15,219 Ashley! 1079 01:20:38,640 --> 01:20:41,269 Ashley, stop. 1080 01:22:24,440 --> 01:22:27,504 You had to know it had to end this way, right? 1081 01:22:28,860 --> 01:22:31,949 You did everything you could to protect him. 1082 01:22:31,950 --> 01:22:33,449 He was broken from the beginning. 1083 01:22:33,450 --> 01:22:36,209 I just wish you could've seen it as clearly as I did. 1084 01:22:37,340 --> 01:22:39,759 You need to put it to rest. 1085 01:22:39,760 --> 01:22:42,389 Let him go, Victoria. 1086 01:22:42,390 --> 01:22:43,757 Like you did? 1087 01:22:45,150 --> 01:22:46,519 I'm done with this. 1088 01:22:46,520 --> 01:22:48,739 I'm taking my severance, selling the house. 1089 01:22:48,740 --> 01:22:50,109 You'll never hear from me again. 1090 01:22:50,110 --> 01:22:51,319 Don't do this, don't... 1091 01:23:15,660 --> 01:23:17,419 You got me a dog? 1092 01:23:17,420 --> 01:23:19,509 Thanks, Mom, I love you. 1093 01:23:19,510 --> 01:23:21,429 Oh, I love you too, sweetie. 1094 01:23:44,074 --> 01:23:49,074 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.