All language subtitles for Into the Dark 1x08 - All That We Destroy (English)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,514 --> 00:00:26,514
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:47,230 --> 00:01:48,399
You okay?
3
00:01:48,400 --> 00:01:49,739
It's all right?
4
00:01:49,740 --> 00:01:51,279
Where am I?
5
00:01:51,280 --> 00:01:53,370
You're in my room.
6
00:01:58,000 --> 00:01:59,550
I'm cold.
7
00:02:11,820 --> 00:02:12,870
Who are you?
8
00:02:28,650 --> 00:02:29,899
Play our song.
9
00:02:34,910 --> 00:02:37,619
? Every time I think of you ?
10
00:02:39,670 --> 00:02:42,299
? It always turns out good ?
11
00:02:43,800 --> 00:02:45,179
? Every time ?
12
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
You like wine.
13
00:02:47,270 --> 00:02:48,519
Do I?
14
00:02:52,490 --> 00:02:54,989
? People say a love like ours ?
15
00:02:54,990 --> 00:02:56,289
I'm trying.
16
00:02:57,410 --> 00:03:00,169
But, um...
17
00:03:00,170 --> 00:03:01,379
There's nothing.
18
00:03:01,380 --> 00:03:04,759
? But I know a love like ours ?
19
00:03:04,760 --> 00:03:07,679
? will last and last ?
20
00:03:07,680 --> 00:03:08,809
Nothing?
21
00:03:10,020 --> 00:03:12,529
- ? But maybe I was wrong ?
- No.
22
00:03:12,530 --> 00:03:14,449
? Not knowing how our love should go ?
23
00:03:14,450 --> 00:03:18,079
? How our love, how our love should go ?
24
00:03:18,080 --> 00:03:19,709
? But I wasn't wrong ?
25
00:03:19,710 --> 00:03:23,049
? in knowing how our love would grow ?
26
00:03:23,050 --> 00:03:24,339
Not even the night we met?
27
00:03:25,550 --> 00:03:27,059
The night we met?
28
00:03:28,220 --> 00:03:29,889
? Every time ?
29
00:03:29,890 --> 00:03:31,809
? Every time I think of you ?
30
00:03:31,810 --> 00:03:33,649
? Every single time ?
31
00:03:33,650 --> 00:03:36,949
? It always turns out good ?
32
00:03:36,950 --> 00:03:40,079
? Ooh ?
33
00:03:56,950 --> 00:04:00,829
? People say a love like ours ?
34
00:04:02,000 --> 00:04:04,759
? Will surely pass ?
35
00:05:09,800 --> 00:05:10,850
It's done.
36
00:05:27,710 --> 00:05:28,760
I'll get to it.
37
00:05:31,390 --> 00:05:32,969
Did it feel any different?
38
00:05:35,230 --> 00:05:36,439
Fine.
39
00:05:36,440 --> 00:05:38,109
I'll write it down for you.
40
00:05:42,490 --> 00:05:44,079
And no.
41
00:05:44,080 --> 00:05:45,579
Didn't feel anything like her.
42
00:07:05,910 --> 00:07:07,199
How's it going?
43
00:07:07,200 --> 00:07:09,039
I'm doing everything I can to help him
44
00:07:09,040 --> 00:07:11,209
and he gives me nothing.
45
00:07:12,420 --> 00:07:13,969
So are you going to do it again?
46
00:07:18,100 --> 00:07:19,349
He needs help.
47
00:07:19,350 --> 00:07:20,352
That's what I'm doing.
48
00:07:20,377 --> 00:07:22,229
Clinical help.
49
00:07:22,230 --> 00:07:23,439
They'll take him from me.
50
00:07:23,440 --> 00:07:24,569
Would that be so terrible?
51
00:07:26,620 --> 00:07:28,079
I'm worried, Vic.
52
00:07:28,080 --> 00:07:29,869
- I can protect him.
- What about you?
53
00:07:31,000 --> 00:07:33,509
I mean, how far are you
willing to go for him?
54
00:07:33,510 --> 00:07:34,732
He'll never give you the whole truth
55
00:07:34,756 --> 00:07:35,763
in that journal of his.
56
00:07:35,788 --> 00:07:37,219
You need to see him in the act
57
00:07:37,220 --> 00:07:38,639
to understand.
58
00:07:38,640 --> 00:07:40,229
I can't.
59
00:07:40,230 --> 00:07:42,621
You know I can't observe the experiment
60
00:07:42,646 --> 00:07:43,859
without altering the results.
61
00:07:43,860 --> 00:07:44,989
Bullshit excuse.
62
00:07:44,990 --> 00:07:46,685
Even with observation bias,
63
00:07:46,710 --> 00:07:48,945
the firsthand accounting
yields more accurate data
64
00:07:48,970 --> 00:07:49,998
than hearsay.
65
00:07:50,023 --> 00:07:51,060
How?
66
00:07:51,085 --> 00:07:52,107
Record him.
67
00:07:52,132 --> 00:07:54,759
And create a chain of evidence?
68
00:07:54,760 --> 00:07:56,129
Start a live feed.
69
00:07:57,600 --> 00:07:59,729
It's the only way to really know.
70
00:09:12,540 --> 00:09:13,619
Are you her?
71
00:09:14,790 --> 00:09:16,419
Are you someone else?
72
00:09:17,550 --> 00:09:19,380
- I'm me?
- Are you sure?
73
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
I don't know.
74
00:09:28,690 --> 00:09:29,949
Do you even remember me?
75
00:09:32,580 --> 00:09:34,079
- No.
- Remember me!
76
00:09:38,960 --> 00:09:40,589
Play our song.
77
00:09:40,590 --> 00:09:43,099
? Every time I think of you ?
78
00:09:45,310 --> 00:09:47,819
? It always turns out good ?
79
00:09:49,070 --> 00:09:52,159
? Every time I've held you ?
80
00:09:52,160 --> 00:09:55,079
? I thought you understood ?
81
00:09:58,170 --> 00:10:03,099
? People say a love like ours ?
82
00:10:03,100 --> 00:10:05,479
? will surely pass ?
83
00:10:06,850 --> 00:10:10,359
? But I know a love like ours ?
84
00:10:10,360 --> 00:10:11,489
I want to go.
85
00:10:11,490 --> 00:10:13,369
? And last ?
86
00:10:15,711 --> 00:10:17,209
? But maybe I was wrong ?
87
00:10:17,210 --> 00:10:19,629
? Not knowing how our love should go ?
88
00:10:19,630 --> 00:10:22,719
? How our love, how our love should go ?
89
00:10:22,720 --> 00:10:23,759
? Ooh ?
90
00:10:23,760 --> 00:10:25,729
? But I wasn't wrong ?
91
00:10:25,730 --> 00:10:27,689
? in knowing how our love would grow ?
92
00:10:27,690 --> 00:10:30,359
? How our love, how our love should go ?
93
00:10:31,610 --> 00:10:35,239
? Every time I think of you ?
94
00:10:35,240 --> 00:10:38,249
? Every time I think of you ?
95
00:10:39,251 --> 00:10:42,008
? Every time I think of you ?
96
00:10:43,091 --> 00:10:45,849
? It always turns out good ?
97
00:10:47,140 --> 00:10:51,149
? Every time I think of you ?
98
00:10:51,150 --> 00:10:54,739
? Every time I think of you ?
99
00:10:54,740 --> 00:10:58,249
? Every time I think of you ?
100
00:11:23,010 --> 00:11:25,049
Get the fuck out of my car.
101
00:11:25,050 --> 00:11:26,179
Get the fuck out of here.
102
00:11:26,180 --> 00:11:27,309
You can't fucking leave me!
103
00:11:27,310 --> 00:11:28,336
- Fuck off!
- I don't know
104
00:11:28,361 --> 00:11:29,809
where the fuck I am!
105
00:11:29,810 --> 00:11:31,689
Tommy!
106
00:11:31,690 --> 00:11:33,319
Fuck you!
107
00:11:37,830 --> 00:11:39,539
You piece of shit.
108
00:11:39,540 --> 00:11:40,829
What the fuck?
109
00:11:47,560 --> 00:11:48,809
Fuck!
110
00:12:09,310 --> 00:12:10,939
Left me out here
in the middle of nowhere
111
00:12:10,940 --> 00:12:12,859
without a fucking phone.
112
00:12:12,860 --> 00:12:14,069
I swear to God if I ever see you again,
113
00:12:14,070 --> 00:12:16,359
I'm gonna fucking kill you.
114
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Fucking dick!
115
00:12:19,830 --> 00:12:20,878
Piece of shit.
116
00:12:20,902 --> 00:12:21,917
I swear to God.
117
00:12:21,942 --> 00:12:23,710
Hey.
118
00:12:23,735 --> 00:12:24,749
Shit.
119
00:12:24,750 --> 00:12:25,754
Sorry.
120
00:12:25,800 --> 00:12:27,509
Didn't meant to startle you.
121
00:12:28,890 --> 00:12:30,519
You know you're goin' the wrong way?
122
00:12:30,520 --> 00:12:32,059
How do you know which way I'm going?
123
00:12:32,060 --> 00:12:35,989
Well, you're on foot, so...
if you keep goin' that way,
124
00:12:35,990 --> 00:12:38,239
you're gonna be walking
in the dark all night.
125
00:12:38,240 --> 00:12:40,079
Yeah, but how'd you get here?
126
00:12:40,080 --> 00:12:41,749
I live about half mile that way.
127
00:12:44,080 --> 00:12:45,879
Is there anything else that direction?
128
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
I mean, there's a town,
129
00:12:46,881 --> 00:12:48,241
but that's, like, a six-hour walk.
130
00:12:49,470 --> 00:12:50,599
You got a car?
131
00:12:50,600 --> 00:12:51,769
No.
132
00:12:54,350 --> 00:12:57,239
Well, I guess we're
going to your place then.
133
00:13:00,370 --> 00:13:01,429
Is that a problem?
134
00:13:02,910 --> 00:13:04,039
That's all right.
135
00:13:05,420 --> 00:13:06,549
Okay.
136
00:13:13,430 --> 00:13:14,849
It's fucking freezing.
137
00:13:17,230 --> 00:13:18,779
You gonna give me your jacket or?
138
00:13:18,780 --> 00:13:20,029
Oh, yeah, sorry.
139
00:13:22,790 --> 00:13:23,869
Here.
140
00:13:28,050 --> 00:13:29,259
You got a name?
141
00:13:30,430 --> 00:13:31,759
Spencer.
142
00:13:31,760 --> 00:13:33,059
I'm Ashley.
143
00:13:55,690 --> 00:13:57,150
This isn't working.
144
00:13:58,440 --> 00:13:59,649
It just doesn't feel...
145
00:13:59,650 --> 00:14:00,699
Why?
146
00:14:00,700 --> 00:14:03,329
- Why isn't it working?
- Because it's bullshit.
147
00:14:03,330 --> 00:14:04,829
It's fake.
148
00:14:04,830 --> 00:14:09,169
I am trying, Spencer, I really am,
149
00:14:09,170 --> 00:14:11,969
but if you don't help
me, I can't help you.
150
00:14:11,970 --> 00:14:13,559
This is only our fourth attempt,
151
00:14:13,560 --> 00:14:17,859
and I don't want to keep
you locked up in here,
152
00:14:17,860 --> 00:14:20,359
but if you go out again and...
153
00:14:26,370 --> 00:14:28,329
I don't want to lose you.
154
00:14:31,380 --> 00:14:33,889
Just give me a little more time.
155
00:14:33,890 --> 00:14:34,890
Okay.
156
00:14:49,880 --> 00:14:51,009
God damn you.
157
00:14:51,010 --> 00:14:52,259
I didn't need to see that.
158
00:14:52,260 --> 00:14:54,339
Yes, you did.
159
00:14:54,340 --> 00:14:56,849
You want to help satisfy his needs.
160
00:14:56,850 --> 00:15:00,229
Keep him from killing anybody real.
161
00:15:00,230 --> 00:15:02,649
Then you need to witness him in the act.
162
00:15:02,650 --> 00:15:04,769
You just wanted to make me feel guilty.
163
00:15:05,853 --> 00:15:06,870
Complicit.
164
00:15:06,871 --> 00:15:08,669
- Aren't you?
- I need your advice.
165
00:15:08,670 --> 00:15:10,169
He's your responsibility too.
166
00:15:11,670 --> 00:15:13,549
What did you learn?
167
00:15:13,550 --> 00:15:15,509
What did you see?
168
00:15:15,510 --> 00:15:16,559
He's right.
169
00:15:16,560 --> 00:15:18,059
It's not real enough.
170
00:15:18,060 --> 00:15:19,649
Will it ever be enough
171
00:15:19,650 --> 00:15:21,479
to keep him from killing someone else?
172
00:15:25,410 --> 00:15:26,659
What are you going to do
173
00:15:26,660 --> 00:15:28,539
to make the next one more real?
174
00:15:29,920 --> 00:15:31,919
I'm going to spend more time with her,
175
00:15:31,920 --> 00:15:34,929
give her attention, compassion.
176
00:15:34,930 --> 00:15:36,549
How much time can you give the analogue
177
00:15:36,550 --> 00:15:38,139
without interfering with your work?
178
00:15:38,140 --> 00:15:39,639
This is my work.
179
00:15:39,640 --> 00:15:41,519
I mean Harris Genetics.
180
00:15:41,520 --> 00:15:43,689
You know, your company?
181
00:15:43,690 --> 00:15:45,529
My company is about to roll out
182
00:15:45,530 --> 00:15:48,949
the world's first
custom-grown cloned organs.
183
00:15:48,950 --> 00:15:51,789
We're going to own the
transplant business.
184
00:15:51,790 --> 00:15:54,969
But they have noticed your absence, yes?
185
00:15:55,971 --> 00:15:57,219
If I were a man, they'd call me
186
00:15:57,220 --> 00:15:59,179
an eccentric or a genius.
187
00:15:59,180 --> 00:16:01,519
Instead of an overprotective mother?
188
00:16:25,360 --> 00:16:26,490
Can we have a word?
189
00:16:28,240 --> 00:16:29,619
Is she done?
190
00:16:29,620 --> 00:16:34,089
It... she's in the guest bedroom.
191
00:16:34,090 --> 00:16:36,719
And I'd like to keep
her there for a while,
192
00:16:36,720 --> 00:16:38,009
away from you.
193
00:16:38,010 --> 00:16:41,769
I think it would be really helpful.
194
00:16:42,771 --> 00:16:43,859
It's a big house.
195
00:16:43,860 --> 00:16:45,729
It shouldn't be too hard
to stay away from her.
196
00:16:45,730 --> 00:16:48,489
But I want her to have the freedom
197
00:16:48,490 --> 00:16:50,579
to move around.
198
00:16:50,580 --> 00:16:52,829
So stay put here in your room.
199
00:16:52,830 --> 00:16:54,249
You can draw, watch movies.
200
00:16:54,250 --> 00:16:55,629
You can go for walks.
201
00:16:55,630 --> 00:16:58,889
Anything to give me a little time
202
00:16:58,890 --> 00:17:00,813
to help Ashley be...
203
00:17:02,350 --> 00:17:04,019
more real for you.
204
00:17:11,080 --> 00:17:12,080
Okay.
205
00:17:46,860 --> 00:17:48,189
I can't believe that.
206
00:18:03,220 --> 00:18:04,469
Excuse me.
207
00:19:38,540 --> 00:19:40,279
Are you just gonna stand there?
208
00:19:41,080 --> 00:19:44,719
Uh... right, yeah, sorry.
209
00:19:46,930 --> 00:19:49,059
Hey.
210
00:19:49,060 --> 00:19:51,155
Did the Cornells move out?
211
00:19:51,180 --> 00:19:52,190
My folks?
212
00:19:52,191 --> 00:19:53,319
No.
213
00:19:53,320 --> 00:19:54,600
They're just in Europe for the summer.
214
00:19:54,624 --> 00:19:56,319
Technically I'm watching
the place for them
215
00:19:56,320 --> 00:19:57,829
and not moving back home.
216
00:19:57,830 --> 00:20:01,209
But that's exactly what it feels like.
217
00:20:02,211 --> 00:20:03,379
I just left school.
218
00:20:03,380 --> 00:20:04,629
I was in law school.
219
00:20:04,630 --> 00:20:06,469
You know, I thought that I
really wanted to help people,
220
00:20:06,470 --> 00:20:10,639
but I think actually I just
want to do something creative.
221
00:20:10,640 --> 00:20:12,059
You know?
222
00:20:12,060 --> 00:20:13,229
Yeah.
223
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
I'm such a jerk.
224
00:20:17,201 --> 00:20:18,239
Here you are helping me,
225
00:20:18,240 --> 00:20:20,119
and I haven't even
asked you your name yet.
226
00:20:20,120 --> 00:20:21,250
I'm Marissa.
227
00:20:22,996 --> 00:20:24,000
Spencer.
228
00:20:24,001 --> 00:20:25,839
Cool, do you live around here?
229
00:20:25,840 --> 00:20:28,219
Uh, yeah, I live
about half mile that way.
230
00:20:28,220 --> 00:20:30,019
Oh, good.
231
00:20:30,020 --> 00:20:31,769
I'm glad somebody lives out here.
232
00:20:31,770 --> 00:20:33,019
I was getting a little freaked out
233
00:20:33,020 --> 00:20:34,229
that I'd be here by myself.
234
00:20:37,410 --> 00:20:39,030
- You need to get that?
- No.
235
00:20:39,031 --> 00:20:40,539
It's just my mom.
236
00:20:40,540 --> 00:20:41,869
She calls every day to check in.
237
00:20:41,870 --> 00:20:43,379
It's kind of annoying.
238
00:20:46,550 --> 00:20:48,929
Hey, I'm not keeping
you from anything, am I?
239
00:20:50,430 --> 00:20:52,182
Uh, no, I'm... no.
240
00:20:52,207 --> 00:20:54,269
Would you maybe be able to help me
241
00:20:54,270 --> 00:20:55,899
get the rest of this stuff in the house?
242
00:20:55,900 --> 00:20:57,529
Yeah, that's... that's fine.
243
00:20:57,530 --> 00:20:58,609
Okay, cool.
244
00:20:58,610 --> 00:21:00,130
Um, if you could just grab that stuff.
245
00:21:47,704 --> 00:21:48,710
Hi.
246
00:21:48,711 --> 00:21:50,969
You must be Spencer's mom.
247
00:21:50,970 --> 00:21:53,721
Um, yes.
248
00:21:53,746 --> 00:21:54,789
Why?
249
00:21:54,814 --> 00:21:57,610
Um, is he here? I made
these cookies for him.
250
00:21:58,860 --> 00:22:01,069
I'm sorry, I don't
mean to be rude, but...
251
00:22:01,070 --> 00:22:03,489
Oh, he helped me get moved in today.
252
00:22:03,490 --> 00:22:04,619
I'm Marissa Cornell.
253
00:22:04,620 --> 00:22:06,629
My folks own the place down the road.
254
00:22:06,630 --> 00:22:07,750
Oh, hey Spence!
255
00:22:11,640 --> 00:22:13,469
Well, listen, I don't want to take up
256
00:22:13,470 --> 00:22:14,769
a bunch of your time or anything.
257
00:22:14,770 --> 00:22:16,979
I just made these to
show my appreciation
258
00:22:16,980 --> 00:22:18,109
for all the help.
259
00:22:18,110 --> 00:22:20,239
Your son's awfully nice.
260
00:22:20,240 --> 00:22:22,450
That's very nice of you to say.
261
00:22:24,490 --> 00:22:26,369
Okay, well,
262
00:22:26,370 --> 00:22:27,879
I've got some boxes to unpack,
263
00:22:27,880 --> 00:22:30,379
so I'll leave you be.
264
00:22:30,380 --> 00:22:31,509
See you later, Spence.
265
00:22:31,510 --> 00:22:32,839
It was nice to meet you.
266
00:22:42,530 --> 00:22:44,789
What the fuck are you thinking?
267
00:22:44,790 --> 00:22:46,159
It was just a few boxes, Mom.
268
00:22:46,160 --> 00:22:47,619
It's no big deal.
269
00:22:47,620 --> 00:22:49,169
She made him cookies.
270
00:22:51,670 --> 00:22:54,259
So much for keeping
him away from the world.
271
00:22:58,900 --> 00:23:00,149
What's she like?
272
00:23:01,740 --> 00:23:03,279
Bubbly.
273
00:23:05,620 --> 00:23:08,369
And you think he's fixating on her?
274
00:23:08,370 --> 00:23:09,669
He's drawing her.
275
00:23:13,880 --> 00:23:15,259
How's the new analogue?
276
00:23:16,640 --> 00:23:19,899
I was struggling with
how to make it feel more real
277
00:23:19,900 --> 00:23:21,819
when it occurred to me
278
00:23:21,820 --> 00:23:23,699
she already has a backstory.
279
00:23:29,720 --> 00:23:33,549
I can show her select
pieces of her previous life.
280
00:23:36,220 --> 00:23:37,719
A curated history.
281
00:23:50,710 --> 00:23:52,459
And it's working.
282
00:23:52,460 --> 00:23:55,089
She seems human.
283
00:24:03,110 --> 00:24:04,162
Spencer!
284
00:24:04,187 --> 00:24:06,489
Hey, what a nice surprise.
285
00:24:06,490 --> 00:24:08,699
Just came to return your plate.
286
00:24:08,700 --> 00:24:10,209
Oh, cool.
287
00:24:10,210 --> 00:24:11,749
Come on in.
288
00:24:13,590 --> 00:24:14,629
Come on.
289
00:24:17,760 --> 00:24:19,269
Did you like the cookies?
290
00:24:20,390 --> 00:24:22,609
Yeah, they were... they were good.
291
00:24:24,940 --> 00:24:26,489
What you got there?
292
00:24:26,490 --> 00:24:28,489
Uh, it's just a little
something for you.
293
00:24:37,840 --> 00:24:39,259
I drew it.
294
00:24:42,520 --> 00:24:43,591
Do you like it?
295
00:24:46,490 --> 00:24:47,779
Yeah.
296
00:24:49,030 --> 00:24:50,789
This is amazing.
297
00:24:52,160 --> 00:24:53,499
Oh.
298
00:24:53,500 --> 00:24:55,299
Uh, you just said you wanted
to do something creative.
299
00:24:55,300 --> 00:24:56,614
So...
300
00:24:56,639 --> 00:24:57,680
Yeah.
301
00:24:57,681 --> 00:24:59,799
Yeah, I totally see it.
302
00:25:01,520 --> 00:25:03,309
This is so cool.
303
00:25:04,520 --> 00:25:05,979
Thank you.
304
00:25:07,150 --> 00:25:09,659
I had no idea that you were so talented.
305
00:25:12,040 --> 00:25:14,289
You should design a tattoo for me.
306
00:25:14,290 --> 00:25:15,669
I've always wanted one.
307
00:25:15,670 --> 00:25:18,679
I think I want to do
it, like, right here.
308
00:25:22,430 --> 00:25:24,519
So I can hide it if I want to.
309
00:25:25,900 --> 00:25:28,189
Maybe I'll do that butterfly.
310
00:25:28,190 --> 00:25:30,829
You know, 'cause I'm always changing.
311
00:25:32,040 --> 00:25:33,659
A butterfly only changes once.
312
00:25:35,170 --> 00:25:36,482
Oh yeah.
313
00:25:36,507 --> 00:25:37,526
You're right.
314
00:25:41,850 --> 00:25:43,809
I like you.
315
00:25:43,810 --> 00:25:45,229
You're weird.
316
00:25:58,210 --> 00:25:59,969
Where have you been?
317
00:26:02,560 --> 00:26:03,719
You know where.
318
00:26:05,230 --> 00:26:06,729
Marissa's.
319
00:26:06,730 --> 00:26:08,569
I thought I made myself clear.
320
00:26:08,570 --> 00:26:10,489
You are not to see her.
321
00:26:10,490 --> 00:26:11,739
What do you want me to do?
322
00:26:13,240 --> 00:26:14,369
You want me to act normal?
323
00:26:14,370 --> 00:26:15,829
This is... this is
me acting normal, okay?
324
00:26:15,830 --> 00:26:16,959
I'm makin' friends.
325
00:26:20,510 --> 00:26:22,639
You don't want me around,
you don't want me to go out.
326
00:26:22,640 --> 00:26:24,889
It's not that I don't want you around.
327
00:26:24,890 --> 00:26:28,479
Spencer, I'm doing all of
this work on her for you!
328
00:26:31,450 --> 00:26:32,989
Do you want to meet her?
329
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
Fine.
330
00:26:39,750 --> 00:26:40,969
Tomorrow.
331
00:26:42,130 --> 00:26:43,509
Let me get her ready for you.
332
00:26:59,540 --> 00:27:01,669
Shit, this place is great.
333
00:27:03,640 --> 00:27:05,139
You, uh, live here alone?
334
00:27:05,140 --> 00:27:08,022
No, I live here with my mom.
335
00:27:08,047 --> 00:27:09,100
Is she home?
336
00:27:09,101 --> 00:27:11,229
No, she's at work.
337
00:27:11,230 --> 00:27:12,239
Yeah?
338
00:27:12,240 --> 00:27:13,279
What does she do?
339
00:27:13,280 --> 00:27:14,619
She's a geneticist.
340
00:27:16,160 --> 00:27:17,869
Hey, you can't go in there.
341
00:27:17,870 --> 00:27:19,119
That's her lab.
342
00:27:19,120 --> 00:27:20,419
Okay.
343
00:27:23,680 --> 00:27:25,259
Hey, you know that guy you were with?
344
00:27:25,260 --> 00:27:26,303
Yeah.
345
00:27:26,328 --> 00:27:27,349
Fuck him.
346
00:27:27,374 --> 00:27:28,519
He's fucking dead to me.
347
00:27:31,650 --> 00:27:33,569
Uh, can I get a bathroom?
348
00:27:33,570 --> 00:27:35,319
Need to piss.
349
00:27:35,320 --> 00:27:36,449
It's right over there.
350
00:28:04,840 --> 00:28:06,061
Can I?
351
00:28:06,800 --> 00:28:07,849
Yeah, sure.
352
00:28:15,490 --> 00:28:17,489
So...
353
00:28:19,120 --> 00:28:20,369
We're alone.
354
00:28:27,470 --> 00:28:29,599
Aren't you gonna join me?
355
00:28:33,360 --> 00:28:35,859
Yeah, I... I...
356
00:28:35,860 --> 00:28:38,069
I can do that.
357
00:28:43,000 --> 00:28:44,161
So is there, like...
358
00:28:45,710 --> 00:28:50,219
anybody you need to call
or anything like that?
359
00:28:50,220 --> 00:28:51,229
No.
360
00:28:51,230 --> 00:28:52,599
I just need to get to town.
361
00:28:52,600 --> 00:28:55,516
You know, any town, really.
362
00:28:56,580 --> 00:28:57,640
But I can give you a ride
363
00:28:57,665 --> 00:28:58,909
when my mom gets back home.
364
00:28:58,910 --> 00:29:01,749
When can we expect Mom?
365
00:29:01,750 --> 00:29:03,879
Probably not for another hour or so.
366
00:29:03,880 --> 00:29:07,549
So how should we kill a few hours?
367
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
Do you have any music?
368
00:29:15,610 --> 00:29:16,860
Just ask.
369
00:29:19,240 --> 00:29:22,119
Um, play The Babys?
370
00:29:24,880 --> 00:29:26,919
? Every time I think of you ?
371
00:29:26,920 --> 00:29:29,549
I... I love this song.
372
00:29:29,550 --> 00:29:31,679
? It always turns out good ?
373
00:29:31,680 --> 00:29:33,689
My grandma, she used to, uh...
374
00:29:33,690 --> 00:29:34,869
she used to play it all the time.
375
00:29:34,893 --> 00:29:36,439
? I've held you ?
376
00:29:36,440 --> 00:29:39,659
I think she wanted to, I don't know,
377
00:29:39,660 --> 00:29:42,449
fuck the lead singer or something?
378
00:29:42,450 --> 00:29:46,089
? People say a love like ours ?
379
00:29:47,800 --> 00:29:49,839
? Will surely pass ?
380
00:29:49,840 --> 00:29:50,840
Is your room down here?
381
00:29:50,841 --> 00:29:52,179
? But I know ?
382
00:29:52,180 --> 00:29:53,599
Uh, yeah.
383
00:29:53,600 --> 00:29:57,569
? Like ours will last and last ?
384
00:29:59,070 --> 00:30:02,579
You remember me mentioning my son, yes?
385
00:30:02,580 --> 00:30:03,909
He's the one who found me.
386
00:30:03,910 --> 00:30:06,459
I think it's time the two of you met.
387
00:30:06,460 --> 00:30:08,089
Spencer is very shy.
388
00:30:08,090 --> 00:30:10,839
The best way to get him to open up
389
00:30:10,840 --> 00:30:13,350
is to talk to him
about things he enjoys.
390
00:30:14,310 --> 00:30:16,099
What does he like?
391
00:30:16,100 --> 00:30:20,489
He likes art and music.
392
00:30:20,490 --> 00:30:25,619
He's fond of wine and nature.
393
00:30:25,620 --> 00:30:30,379
Tell him you like the same things.
394
00:30:30,380 --> 00:30:31,805
Ask him about his art.
395
00:30:33,140 --> 00:30:34,390
Okay.
396
00:30:41,950 --> 00:30:42,989
Are you all right?
397
00:30:42,990 --> 00:30:44,074
I'm fine.
398
00:30:45,120 --> 00:30:46,329
Let's go meet him, shall we?
399
00:31:16,270 --> 00:31:18,189
Ashley, I'd like to introduce you
400
00:31:18,190 --> 00:31:19,269
to my son Spencer.
401
00:31:20,271 --> 00:31:21,307
Hi.
402
00:31:22,860 --> 00:31:24,159
Would you like some wine?
403
00:31:24,160 --> 00:31:26,159
Yeah, I'd love some. Thank you.
404
00:31:32,920 --> 00:31:35,679
Well, I will leave the two of you
405
00:31:35,680 --> 00:31:37,770
to get better acquainted.
406
00:31:42,690 --> 00:31:45,909
Your mom told me that
you like art and music
407
00:31:45,910 --> 00:31:47,079
and stuff like that?
408
00:31:47,080 --> 00:31:48,540
Yeah.
409
00:31:49,460 --> 00:31:51,590
I like music too.
410
00:31:53,460 --> 00:31:54,589
Play our song.
411
00:31:59,690 --> 00:32:02,319
? Every time I think of you ?
412
00:32:04,400 --> 00:32:07,199
? It always turns out good ?
413
00:32:08,450 --> 00:32:11,289
? Every time I've held you ?
414
00:32:11,290 --> 00:32:13,959
? I thought you understood ?
415
00:32:17,300 --> 00:32:20,599
? People say a love like ours ?
416
00:32:20,600 --> 00:32:22,349
Did you do this?
417
00:32:23,211 --> 00:32:24,460
I did.
418
00:32:25,491 --> 00:32:26,699
It's beautiful.
419
00:32:26,700 --> 00:32:28,489
? But I know a love like ours ?
420
00:32:28,490 --> 00:32:29,619
Thank you.
421
00:32:29,620 --> 00:32:31,619
? Will last and last ?
422
00:32:31,620 --> 00:32:34,178
Do you have more you could show me?
423
00:32:34,760 --> 00:32:36,589
? But maybe I was wrong ?
424
00:32:36,590 --> 00:32:39,349
? not knowing how our love could go ?
425
00:32:39,350 --> 00:32:43,189
? How our love, how our love should go ?
426
00:32:43,190 --> 00:32:44,609
? But I wasn't wrong ?
427
00:32:44,610 --> 00:32:47,239
? in knowing how our love would grow ?
428
00:32:47,240 --> 00:32:50,999
? How our love, how
our love would grow ?
429
00:32:51,000 --> 00:32:53,459
? Every time I think of you ?
430
00:32:53,460 --> 00:32:54,999
? Every time ?
431
00:32:55,000 --> 00:32:57,259
? Every time I think of you ?
432
00:32:57,260 --> 00:32:58,969
? Every single time ?
433
00:32:58,970 --> 00:33:01,139
? It always turns out good ?
434
00:33:01,140 --> 00:33:03,149
Wow, these are great.
435
00:33:06,400 --> 00:33:11,289
? Seasons come and seasons go ?
436
00:33:11,290 --> 00:33:13,499
? But our love will never die ?
437
00:33:14,920 --> 00:33:18,509
? Let me hold you darling ?
438
00:33:18,510 --> 00:33:21,059
? So you won't cry ?
439
00:33:23,190 --> 00:33:28,399
? 'Cause people say
that our love affair ?
440
00:33:28,400 --> 00:33:30,409
? Will never last ?
441
00:33:31,411 --> 00:33:35,039
? But we know a love like ours ?
442
00:33:35,040 --> 00:33:37,669
? Will never pass ?
443
00:33:40,550 --> 00:33:42,059
How long have you known me?
444
00:33:42,060 --> 00:33:44,309
? Not knowing how our love should go ?
445
00:33:44,310 --> 00:33:48,029
? How our love, how our love should go ?
446
00:33:48,030 --> 00:33:49,199
? But I wasn't wrong ?
447
00:33:49,200 --> 00:33:50,949
Since before you were even you.
448
00:33:50,950 --> 00:33:52,289
? Our love would grow ?
449
00:33:52,290 --> 00:33:53,358
? How our love, ?
450
00:33:53,382 --> 00:33:55,039
? how our love would grow ?
451
00:34:03,350 --> 00:34:05,229
? Every time I think of you ?
452
00:34:07,454 --> 00:34:10,279
? It always turns out good ?
453
00:35:00,920 --> 00:35:02,550
You're not writing.
454
00:35:03,720 --> 00:35:05,114
What is it?
455
00:35:05,810 --> 00:35:08,230
Every morning I get up
and everything seems fake.
456
00:35:11,610 --> 00:35:14,077
It's like everything I see
and everything I touch just...
457
00:35:15,620 --> 00:35:17,080
doesn't feel real.
458
00:35:23,630 --> 00:35:24,969
Like there's a membrane between me
459
00:35:24,970 --> 00:35:26,140
and the rest of the world.
460
00:35:31,230 --> 00:35:32,939
And sometimes that membrane closes in
461
00:35:32,940 --> 00:35:34,490
and I feel like I can't breathe.
462
00:35:38,860 --> 00:35:41,748
Like I'm being smothered by this...
463
00:35:43,400 --> 00:35:45,030
horrible invisible nothingness.
464
00:35:50,520 --> 00:35:52,650
But today I felt like I could breathe.
465
00:35:59,160 --> 00:36:00,932
And I haven't felt this good,
466
00:36:02,290 --> 00:36:03,783
this free, since...
467
00:36:07,406 --> 00:36:08,655
well, the first time.
468
00:36:13,860 --> 00:36:15,659
Well, I...
469
00:36:17,490 --> 00:36:19,159
I didn't want to write that down.
470
00:36:20,920 --> 00:36:22,419
I wanted to tell you.
471
00:36:25,130 --> 00:36:26,549
You know how thankful I am.
472
00:36:42,170 --> 00:36:45,209
He actually hugged you?
473
00:36:45,210 --> 00:36:46,339
Real physical contact?
474
00:36:46,340 --> 00:36:47,799
It's been years since he's done that.
475
00:36:47,800 --> 00:36:49,719
It's working.
476
00:36:49,720 --> 00:36:51,059
This breakthrough could lead to
477
00:36:51,060 --> 00:36:54,069
an entirely new kind of
behavior modification therapy.
478
00:36:54,070 --> 00:36:55,319
The applications could be...
479
00:36:55,320 --> 00:36:56,699
The years it took your company
480
00:36:56,700 --> 00:36:59,529
to gain approval simply to
clone organs for transplant.
481
00:36:59,530 --> 00:37:00,949
- I know.
- Fundamentalists still want
482
00:37:00,950 --> 00:37:02,209
to burn you at the stake for that.
483
00:37:02,210 --> 00:37:04,289
I'm well aware that
nobody is ready to debate
484
00:37:04,290 --> 00:37:06,459
the legalities and
ethics of human cloning,
485
00:37:06,460 --> 00:37:07,839
but the effects!
486
00:37:09,050 --> 00:37:11,429
So what now?
487
00:37:11,430 --> 00:37:15,031
Now, we let some time pass,
488
00:37:15,570 --> 00:37:17,859
see how long the positive effects last,
489
00:37:17,860 --> 00:37:19,569
then do it again, better.
490
00:37:19,570 --> 00:37:20,989
The more satisfying the event,
491
00:37:20,990 --> 00:37:22,499
the more time can pass between them,
492
00:37:22,500 --> 00:37:23,688
and then...
493
00:37:24,630 --> 00:37:27,259
maybe he can move out.
494
00:37:27,260 --> 00:37:28,879
Go to college.
495
00:37:28,880 --> 00:37:30,139
Have a life.
496
00:37:32,890 --> 00:37:35,729
Return home whenever he needs his fix.
497
00:38:01,410 --> 00:38:03,119
Heya, Spence.
498
00:38:08,130 --> 00:38:09,229
Marissa.
499
00:38:09,930 --> 00:38:12,049
You're jogging.
500
00:38:12,050 --> 00:38:13,309
Yeah, I hate it.
501
00:38:15,060 --> 00:38:16,189
Then why do you do it?
502
00:38:16,190 --> 00:38:17,265
'Cause there's nothing else
503
00:38:17,289 --> 00:38:18,328
to do out here so I figured
504
00:38:18,352 --> 00:38:20,279
I might as well get in shape.
505
00:38:20,280 --> 00:38:21,989
How do you stand it?
506
00:38:23,740 --> 00:38:24,769
Stand what?
507
00:38:25,670 --> 00:38:26,919
The quiet.
508
00:38:30,300 --> 00:38:31,639
I like it.
509
00:38:31,640 --> 00:38:32,929
Lets me think.
510
00:38:32,930 --> 00:38:34,929
I think too much.
511
00:38:34,930 --> 00:38:37,809
I'm always in my head and...
512
00:38:37,810 --> 00:38:39,649
overanalyzing and...
513
00:38:39,650 --> 00:38:41,779
That's what my therapist used to say.
514
00:38:43,660 --> 00:38:44,889
You see a therapist?
515
00:38:44,914 --> 00:38:46,459
Yeah, doesn't everybody?
516
00:38:48,790 --> 00:38:50,919
What do you... what do you talk about?
517
00:38:50,920 --> 00:38:52,680
Like, what do you...
what do you see her for?
518
00:38:55,850 --> 00:38:57,939
I had an eating disorder.
519
00:38:57,940 --> 00:39:00,439
Poor body image, stuff like that.
520
00:39:01,441 --> 00:39:03,659
I used to think that I was, like,
521
00:39:03,660 --> 00:39:06,079
like, really messed up and weird,
522
00:39:06,080 --> 00:39:07,579
but then I went to school
523
00:39:07,580 --> 00:39:09,839
and everybody there has,
like, a crazy drug problem,
524
00:39:09,840 --> 00:39:14,799
so I was like, "I'm
actually... I'm okay."
525
00:39:15,886 --> 00:39:17,599
And I just stopped going.
526
00:39:18,810 --> 00:39:20,109
Yeah, me too.
527
00:39:21,111 --> 00:39:22,439
You had an eating disorder too?
528
00:39:22,440 --> 00:39:25,449
No, I... I stopped going to therapy.
529
00:39:25,450 --> 00:39:26,579
Oh.
530
00:39:26,580 --> 00:39:27,869
What's your damage?
531
00:39:42,190 --> 00:39:43,609
Spence, I'm sorry, you don't...
532
00:39:43,610 --> 00:39:44,739
Um...
533
00:39:44,740 --> 00:39:46,329
No, I'm sorry, I didn't mean to...
534
00:39:46,330 --> 00:39:48,579
No, no, no, no, it's my fault.
535
00:39:48,580 --> 00:39:49,859
I shouldn't have pried.
536
00:39:51,000 --> 00:39:54,129
I actually... um, I wanted
to ask you something.
537
00:39:54,130 --> 00:39:57,259
I was looking for things to
do because, you know, bored,
538
00:39:57,260 --> 00:40:02,649
and, uh, the gallery in town
has a new exhibit coming, and...
539
00:40:02,650 --> 00:40:07,539
I thought that since you're
such an amazing artist,
540
00:40:07,540 --> 00:40:09,289
that maybe you would wanna go.
541
00:40:11,170 --> 00:40:13,129
You know,
542
00:40:13,130 --> 00:40:14,549
with me.
543
00:40:19,770 --> 00:40:21,769
Think about it.
544
00:40:21,770 --> 00:40:23,229
Let me know how you feel.
545
00:40:25,030 --> 00:40:26,279
Okay, bye.
546
00:40:36,130 --> 00:40:37,799
? Maybe I was wrong ?
547
00:40:37,800 --> 00:40:40,559
? Not knowing how our love should go ?
548
00:40:40,560 --> 00:40:44,319
? How our love, how our love should go ?
549
00:40:44,320 --> 00:40:45,899
? But I wasn't wrong ?
550
00:40:45,900 --> 00:40:47,819
? in knowing how our love would grow ?
551
00:40:47,820 --> 00:40:49,659
These are really cool, dude.
552
00:40:49,660 --> 00:40:50,959
Did you do these?
553
00:40:50,960 --> 00:40:53,419
Yeah, those are mine.
554
00:40:53,420 --> 00:40:54,589
I love art.
555
00:40:54,590 --> 00:40:56,339
See?
556
00:40:56,340 --> 00:40:58,469
Ouroboros.
557
00:40:58,470 --> 00:40:59,809
What?
558
00:40:59,810 --> 00:41:01,939
That's what it's called.
559
00:41:01,940 --> 00:41:03,519
Really?
560
00:41:03,520 --> 00:41:04,569
Cool.
561
00:41:07,570 --> 00:41:11,789
? Seasons come and seasons go ?
562
00:41:11,790 --> 00:41:14,789
No, I... I don't dance.
563
00:41:14,790 --> 00:41:16,049
Oh, sure you do.
564
00:41:16,050 --> 00:41:19,719
? Let me hold you darling ?
565
00:41:19,720 --> 00:41:22,099
? So you won't cry ?
566
00:41:24,100 --> 00:41:26,359
You don't bring a lot
of girls up here, do you?
567
00:41:27,740 --> 00:41:29,819
You're the first.
568
00:41:29,820 --> 00:41:32,579
I don't think I've been
anyone's first anything before.
569
00:41:32,580 --> 00:41:36,249
? But we know a love like ours ?
570
00:41:36,250 --> 00:41:38,219
? Will never pass ?
571
00:41:38,220 --> 00:41:39,759
Easy, tiger.
572
00:41:39,760 --> 00:41:41,009
Don't wanna get too worked up.
573
00:41:41,010 --> 00:41:42,639
? But maybe I was wrong ?
574
00:41:42,640 --> 00:41:45,359
? Not knowing how our love should go ?
575
00:41:45,360 --> 00:41:48,359
? How our love, how our love should go ?
576
00:41:49,950 --> 00:41:51,329
No!
577
00:41:51,330 --> 00:41:52,619
Fuck!
578
00:41:52,620 --> 00:41:53,721
Fuck.
579
00:41:53,746 --> 00:41:54,749
Let go of me!
580
00:41:57,000 --> 00:42:01,009
? Every time I think of you ?
581
00:42:01,010 --> 00:42:04,849
? Every time I think of you ?
582
00:42:04,850 --> 00:42:08,479
? Every time I think of you ?
583
00:42:08,480 --> 00:42:12,059
? It always turns out good ?
584
00:42:14,410 --> 00:42:16,669
? Every time I think of you ?
585
00:42:16,670 --> 00:42:20,429
? Every time I think of you ?
586
00:42:20,430 --> 00:42:24,179
? Every time I think of you ?
587
00:42:24,180 --> 00:42:28,019
? Every time I think of you ?
588
00:42:28,020 --> 00:42:31,869
? Every time I think of you ?
589
00:42:31,870 --> 00:42:35,539
? Every time I think of you ?
590
00:42:43,430 --> 00:42:45,597
We're going to be patient again, right?
591
00:42:47,060 --> 00:42:48,152
Right.
592
00:42:49,530 --> 00:42:50,619
Right.
593
00:42:50,820 --> 00:42:52,660
I want her to be real for you,
594
00:42:53,580 --> 00:42:55,789
to feel like the real thing
595
00:42:55,790 --> 00:42:57,709
so you can go longer
596
00:42:57,710 --> 00:43:00,959
before feeling these urges.
597
00:43:00,960 --> 00:43:02,219
I know.
598
00:43:02,220 --> 00:43:04,089
- Do you?
- I know, Mom.
599
00:43:05,850 --> 00:43:07,959
I get it, I understand
what we're doing here.
600
00:43:11,950 --> 00:43:13,087
Thank you.
601
00:43:24,526 --> 00:43:25,725
Good morning.
602
00:43:27,350 --> 00:43:29,689
How are you feeling today?
603
00:43:31,440 --> 00:43:34,109
It's okay if you're feeling disoriented.
604
00:43:34,110 --> 00:43:36,119
You've been through a lot.
605
00:43:41,130 --> 00:43:43,129
Where am I?
606
00:43:43,130 --> 00:43:44,659
You had an accident,
607
00:43:46,260 --> 00:43:47,639
but I patched you up,
608
00:43:47,640 --> 00:43:49,849
and you should be as good as new.
609
00:43:49,850 --> 00:43:52,359
My name is Victoria.
610
00:43:52,360 --> 00:43:55,109
I'm a geneticist, but I'm also an MD.
611
00:44:01,080 --> 00:44:02,529
What's my name?
612
00:44:04,260 --> 00:44:05,639
Ashley.
613
00:44:07,140 --> 00:44:08,216
Ashley.
614
00:44:09,390 --> 00:44:11,649
Are you hungry?
615
00:44:11,650 --> 00:44:13,899
I made you some soup.
616
00:44:28,890 --> 00:44:30,519
When can I go home?
617
00:44:30,520 --> 00:44:32,859
Do you remember where your home is?
618
00:44:36,660 --> 00:44:37,779
Don't worry,
619
00:44:37,780 --> 00:44:39,289
your memories will come back,
620
00:44:39,290 --> 00:44:41,749
and just as soon as they do,
621
00:44:41,750 --> 00:44:44,799
you can go home, okay?
622
00:44:44,800 --> 00:44:46,259
Okay.
623
00:44:47,430 --> 00:44:51,559
Well, that's probably
enough for now, hmm?
624
00:44:51,560 --> 00:44:53,819
Why don't you get some more rest,
625
00:44:53,820 --> 00:44:57,319
and we can talk more later.
626
00:44:57,320 --> 00:44:58,779
Okay.
627
00:45:00,040 --> 00:45:01,459
Victoria.
628
00:45:01,460 --> 00:45:03,709
Yes?
629
00:45:03,710 --> 00:45:05,049
Thank you.
630
00:45:07,220 --> 00:45:09,719
You're very welcome, Ashley.
631
00:45:25,840 --> 00:45:26,871
Here.
632
00:45:28,681 --> 00:45:30,219
You got me a dog?
633
00:45:30,220 --> 00:45:32,179
Thanks, Mom, I love you.
634
00:45:32,180 --> 00:45:33,979
Oh, I love you too, sweetie.
635
00:45:33,980 --> 00:45:35,229
Who is that?
636
00:45:35,230 --> 00:45:38,569
That's my son, Spencer.
637
00:45:38,570 --> 00:45:40,119
He was seven years old there.
638
00:45:40,120 --> 00:45:41,329
He's grown up now.
639
00:45:41,330 --> 00:45:44,879
Here, he's playing
with our first dog, Max.
640
00:45:44,880 --> 00:45:46,013
You have a dog?
641
00:45:47,260 --> 00:45:48,590
Where is he?
642
00:45:54,184 --> 00:45:55,519
He's right here.
643
00:45:57,820 --> 00:45:59,209
Max died.
644
00:46:00,110 --> 00:46:01,990
What happened?
645
00:46:03,750 --> 00:46:05,274
He had an accident.
646
00:46:06,250 --> 00:46:10,259
He was hurt very badly,
647
00:46:10,260 --> 00:46:13,849
but he really wanted to live,
648
00:46:13,850 --> 00:46:17,899
and he fought hard for a
week before he passed away.
649
00:46:21,410 --> 00:46:22,710
We buried him here.
650
00:46:27,540 --> 00:46:29,379
Lucky died too?
651
00:46:29,380 --> 00:46:30,496
Mm-hmm.
652
00:46:31,550 --> 00:46:33,139
Everything dies.
653
00:46:34,640 --> 00:46:35,954
One day I'll die.
654
00:46:36,900 --> 00:46:37,946
You'll die.
655
00:46:38,480 --> 00:46:40,609
And then what, what happens?
656
00:46:40,610 --> 00:46:41,859
Nothing.
657
00:46:41,860 --> 00:46:44,659
One day, your heart will stop beating,
658
00:46:44,660 --> 00:46:48,129
your brain will no longer
get the oxygen that it needs
659
00:46:48,130 --> 00:46:50,419
to continue functioning, and...
660
00:46:50,420 --> 00:46:55,639
everything that made
you you will be gone.
661
00:46:55,640 --> 00:46:58,649
All your memories, experiences,
662
00:46:58,650 --> 00:47:01,439
will die with you.
663
00:47:01,440 --> 00:47:03,319
Why?
664
00:47:03,320 --> 00:47:05,642
It's simply the way things are.
665
00:47:07,420 --> 00:47:09,169
Max knew that.
666
00:47:09,170 --> 00:47:12,469
He fought so hard to stay alive.
667
00:47:12,470 --> 00:47:13,794
Every breath
668
00:47:15,084 --> 00:47:17,099
is precious.
669
00:47:17,100 --> 00:47:19,359
Every death a tragedy.
670
00:47:46,990 --> 00:47:48,959
Who's here with you?
671
00:48:11,590 --> 00:48:13,331
I thought you were better.
672
00:48:15,340 --> 00:48:17,534
Why couldn't you talk to me about this?
673
00:48:18,020 --> 00:48:19,979
Why did you lie to me?
674
00:48:19,980 --> 00:48:21,269
I didn't...
675
00:48:21,270 --> 00:48:23,229
I didn't want you to hate me.
676
00:48:31,540 --> 00:48:32,919
Where did she come from?
677
00:48:32,920 --> 00:48:34,691
She was just stranded
on the side of the road.
678
00:48:34,715 --> 00:48:35,724
Oh...
679
00:48:37,260 --> 00:48:39,019
Damn it, Spencer.
680
00:48:40,060 --> 00:48:41,559
I'm sorry.
681
00:48:45,150 --> 00:48:48,029
We have to make this go away.
682
00:48:48,030 --> 00:48:49,039
How?
683
00:48:49,040 --> 00:48:50,909
I don't know.
684
00:48:50,910 --> 00:48:53,039
What do you mean,
what are we supposed to do?
685
00:48:53,040 --> 00:48:55,629
Just... just... let me think.
686
00:48:58,300 --> 00:49:00,179
Nobody knows that she's here?
687
00:49:00,180 --> 00:49:01,649
No, no.
688
00:49:03,650 --> 00:49:05,029
Okay.
689
00:49:06,030 --> 00:49:07,200
Okay.
690
00:49:08,692 --> 00:49:10,060
I can go to the lab,
691
00:49:11,580 --> 00:49:15,216
get a reduction tank full of pyridoxine,
692
00:49:17,090 --> 00:49:19,849
break her down to raw materials.
693
00:49:19,850 --> 00:49:23,229
There won't be anything
recognizable left.
694
00:49:48,820 --> 00:49:50,869
I thought you'd like this.
695
00:49:56,590 --> 00:49:58,339
Oh, here.
696
00:49:58,340 --> 00:49:59,839
Oh.
697
00:49:59,840 --> 00:50:01,800
That's so sweet, thank you.
698
00:50:03,020 --> 00:50:05,519
I should be thanking you actually.
699
00:50:05,520 --> 00:50:07,582
I've never seen real
art in person before.
700
00:50:08,820 --> 00:50:10,082
Are you joking?
701
00:50:10,740 --> 00:50:11,886
No.
702
00:50:12,330 --> 00:50:14,249
That's just so hard for me to believe.
703
00:50:14,250 --> 00:50:16,129
You're such an amazing artist.
704
00:50:16,130 --> 00:50:18,714
You could seriously have
your own gallery show.
705
00:50:21,010 --> 00:50:22,889
I don't know, I've seen virtual tours
706
00:50:22,890 --> 00:50:24,639
of the Louvre and Guggenheim,
707
00:50:24,640 --> 00:50:25,899
but that's about it.
708
00:50:25,900 --> 00:50:27,859
Really, you never took a class trip
709
00:50:27,860 --> 00:50:29,529
to a museum or anything?
710
00:50:29,530 --> 00:50:32,409
I was only in school
till sixth grade, so...
711
00:50:32,410 --> 00:50:33,688
Why?
712
00:50:34,540 --> 00:50:37,039
Mom home-schooled me after that
713
00:50:37,040 --> 00:50:38,669
and moved us out here,
714
00:50:38,670 --> 00:50:39,780
kept me on a leash.
715
00:50:42,300 --> 00:50:44,389
Everyone said it was for the best.
716
00:50:44,390 --> 00:50:46,309
Why would they say that?
717
00:50:46,310 --> 00:50:49,473
I did something wrong at recess.
718
00:50:51,030 --> 00:50:52,989
Uh...
719
00:50:52,990 --> 00:50:54,619
We were all playing King of the Mountain
720
00:50:54,620 --> 00:50:56,499
on the jungle gym,
you remember that game?
721
00:50:56,500 --> 00:50:57,919
Yeah.
722
00:50:57,920 --> 00:51:00,049
I didn't really play with
the other kids that much.
723
00:51:00,050 --> 00:51:01,379
It's not that they...
724
00:51:01,380 --> 00:51:03,179
they didn't want me to
or anything like that.
725
00:51:03,180 --> 00:51:04,769
It's just I didn't feel like it.
726
00:51:04,770 --> 00:51:08,439
You know, I'd always
read or draw in my books.
727
00:51:08,440 --> 00:51:11,649
But I don't know, it seemed like
a game that I could get into.
728
00:51:11,650 --> 00:51:13,069
You know, it's simple.
729
00:51:13,070 --> 00:51:15,699
It didn't require any team effort
730
00:51:15,700 --> 00:51:17,579
or dependency on other people.
731
00:51:17,580 --> 00:51:21,447
You just... climb to the
top and you're king, and...
732
00:51:22,930 --> 00:51:24,719
I wanted to be king.
733
00:51:24,720 --> 00:51:27,840
So I climbed to the top
of the jungle gym, and...
734
00:51:29,134 --> 00:51:32,149
That's when Tracey Heinz
got up behind me, and...
735
00:51:35,700 --> 00:51:37,909
I knew it was wrong,
but for some reason,
736
00:51:37,910 --> 00:51:39,209
that didn't matter.
737
00:51:39,210 --> 00:51:40,709
It was like time stopped.
738
00:51:40,710 --> 00:51:42,719
I was given this moment to...
739
00:51:42,720 --> 00:51:45,099
make a decision all on my own, and...
740
00:51:46,600 --> 00:51:48,430
I was the only one in control.
741
00:51:50,230 --> 00:51:52,689
So I shoved her, hard.
742
00:51:55,120 --> 00:51:56,739
She fell.
743
00:51:58,250 --> 00:52:01,499
She died a couple days later,
and they just didn't let me
744
00:52:01,500 --> 00:52:03,259
go back to school, so.
745
00:52:05,260 --> 00:52:07,389
God, you were just a kid.
746
00:52:09,230 --> 00:52:13,229
And you've been away from
people your own age ever since?
747
00:52:13,230 --> 00:52:15,740
My mom said it was for the best, so.
748
00:52:20,500 --> 00:52:23,510
Come here, I want to show you something.
749
00:52:29,020 --> 00:52:31,269
Surprise!
750
00:52:31,270 --> 00:52:33,649
The gallery owner is
a friend of my folks,
751
00:52:33,650 --> 00:52:37,119
and he freaked out when I
showed it to him, Spence.
752
00:52:37,120 --> 00:52:39,499
He said that if you have more like this,
753
00:52:39,500 --> 00:52:41,749
then you can have your own show.
754
00:52:44,670 --> 00:52:45,759
Spencer!
755
00:52:45,760 --> 00:52:47,179
I didn't give it away to him,
756
00:52:47,180 --> 00:52:48,429
and it's not for sale.
757
00:52:48,430 --> 00:52:50,019
I would never give this piece away.
758
00:52:50,020 --> 00:52:51,809
I didn't ask you to do this.
759
00:52:51,810 --> 00:52:54,779
I-I don't understand why you'd do this
760
00:52:54,780 --> 00:52:56,109
without asking me.
761
00:52:56,110 --> 00:52:59,159
To surprise you.
762
00:52:59,160 --> 00:53:01,119
Spencer, you're an artist.
763
00:53:01,120 --> 00:53:03,249
You belong here.
764
00:53:05,380 --> 00:53:08,049
I just wanted you to see that.
765
00:53:09,810 --> 00:53:11,889
I'm proud of you.
766
00:53:23,210 --> 00:53:25,670
Spencer, you still up?
767
00:53:28,180 --> 00:53:29,850
Spencer?
768
00:54:05,500 --> 00:54:07,249
I've decided something.
769
00:54:07,250 --> 00:54:10,009
You are going out more,
770
00:54:10,010 --> 00:54:11,099
with me.
771
00:54:11,100 --> 00:54:12,219
I'm gonna force you.
772
00:54:13,600 --> 00:54:15,599
Because you've been cooped up
in that house for way too long,
773
00:54:15,600 --> 00:54:17,939
and you need to have more experiences.
774
00:54:17,940 --> 00:54:19,609
And, you know,
775
00:54:19,610 --> 00:54:21,699
I need things to do.
776
00:54:21,700 --> 00:54:23,749
Well, I'm glad I can
assuage your boredom.
777
00:54:23,750 --> 00:54:26,129
No, stop it, no, it's not just that.
778
00:54:26,130 --> 00:54:28,090
I think that you're really cool.
779
00:54:31,090 --> 00:54:33,389
No one's ever called me that before.
780
00:54:36,481 --> 00:54:37,900
Good night.
781
00:55:14,180 --> 00:55:15,639
Where have you been?
782
00:55:15,640 --> 00:55:17,059
We were at an art gallery, Mom.
783
00:55:17,060 --> 00:55:19,149
How many times do I have to tell you...
784
00:55:19,150 --> 00:55:20,649
I can't have friends now?
785
00:55:20,650 --> 00:55:23,029
No, you can't.
786
00:55:23,030 --> 00:55:24,829
Can you?
787
00:55:30,840 --> 00:55:32,203
Spencer,
788
00:55:33,840 --> 00:55:35,351
I am the only one
789
00:55:36,560 --> 00:55:38,439
who has ever been there for you,
790
00:55:38,440 --> 00:55:41,439
who will always be there for you.
791
00:55:41,440 --> 00:55:44,699
No one will take care
of you the way that I do.
792
00:55:48,204 --> 00:55:50,619
Do you really want to
throw all that away...
793
00:55:51,340 --> 00:55:52,969
for her?
794
00:55:56,470 --> 00:55:58,381
It just feels different with her.
795
00:56:40,520 --> 00:56:41,979
Ashley?
796
00:56:44,780 --> 00:56:46,409
Ashley?
797
00:57:02,770 --> 00:57:04,247
What are you doing out here?
798
00:57:05,634 --> 00:57:06,751
I couldn't sleep.
799
00:57:07,740 --> 00:57:09,189
I had bad dreams.
800
00:57:09,660 --> 00:57:10,837
Really?
801
00:57:12,170 --> 00:57:13,629
What about?
802
00:57:16,130 --> 00:57:17,759
I couldn't breathe.
803
00:57:19,180 --> 00:57:21,639
Like you were drowning?
804
00:57:21,640 --> 00:57:23,439
No, I, um,
805
00:57:23,440 --> 00:57:25,939
I wasn't underwater, I
just... I couldn't breathe,
806
00:57:25,940 --> 00:57:28,819
and then there were hands, and...
807
00:57:32,960 --> 00:57:34,301
Was someone with you?
808
00:57:35,670 --> 00:57:37,469
I don't remember,
809
00:57:37,470 --> 00:57:40,049
but I was in a different bedroom, and...
810
00:57:41,850 --> 00:57:44,349
I couldn't breathe, and
then everything hurt,
811
00:57:44,350 --> 00:57:46,374
and... and then it just went black.
812
00:57:47,440 --> 00:57:49,409
It's just a dream.
813
00:57:53,960 --> 00:57:56,169
Why is your son hiding from us?
814
00:57:56,170 --> 00:57:58,219
Spencer?
815
00:57:58,220 --> 00:58:00,470
He's just very shy.
816
00:58:01,970 --> 00:58:04,309
He was the one who found you
817
00:58:04,310 --> 00:58:06,109
after the accident.
818
00:58:06,110 --> 00:58:08,422
He was the one who took care of you.
819
00:58:09,490 --> 00:58:11,869
I... I don't remember any of that.
820
00:58:11,870 --> 00:58:13,844
Something must have happened to you.
821
00:58:14,870 --> 00:58:18,509
You were... confused and cold.
822
00:58:18,510 --> 00:58:20,342
You don't remember any of that?
823
00:58:21,390 --> 00:58:23,099
No.
824
00:58:23,100 --> 00:58:24,769
Hmm.
825
00:58:24,770 --> 00:58:26,399
When am I gonna get better?
826
00:58:28,480 --> 00:58:29,989
Everything I'm doing here
827
00:58:29,990 --> 00:58:32,989
is to help you recover your past.
828
00:58:32,990 --> 00:58:35,959
You just have to be patient.
829
00:58:35,960 --> 00:58:37,459
For how long?
830
00:58:43,220 --> 00:58:44,849
You can't call it a memory.
831
00:58:44,850 --> 00:58:46,019
It was a dream.
832
00:58:46,020 --> 00:58:47,899
A dream about not being able to breathe.
833
00:58:47,900 --> 00:58:49,649
She said she was in his room
834
00:58:49,650 --> 00:58:51,859
right where he has choked her to death
835
00:58:51,860 --> 00:58:54,159
over and over again,
and she couldn't breathe.
836
00:58:54,160 --> 00:58:55,659
- Come on, Vic.
- If you were there,
837
00:58:55,660 --> 00:58:58,169
if you had seen her
eyes, she was so afraid.
838
00:58:58,170 --> 00:59:01,169
I know she is remembering
a previous incarnation.
839
00:59:01,170 --> 00:59:03,509
You're growing too
attached to the analogue.
840
00:59:03,510 --> 00:59:05,389
It's not an analogue, it's Ashley.
841
00:59:05,390 --> 00:59:06,525
I'm telling you.
842
00:59:06,550 --> 00:59:08,189
She's remembering who she was.
843
00:59:08,190 --> 00:59:09,979
- How?
- I don't know!
844
00:59:09,980 --> 00:59:12,409
Maybe there's something purifying
845
00:59:12,410 --> 00:59:13,659
in the reduction process.
846
00:59:13,660 --> 00:59:16,369
Maybe memory is encoded in her DNA.
847
00:59:16,370 --> 00:59:17,879
Maybe God is punishing us
848
00:59:17,880 --> 00:59:19,919
for taking a life and
creating this abomination.
849
00:59:19,920 --> 00:59:21,799
I don't know, I don't
know how this can be.
850
00:59:21,800 --> 00:59:22,929
There's no control group,
851
00:59:22,930 --> 00:59:24,429
there's no precedent for this.
852
00:59:24,430 --> 00:59:26,269
All I know is...
853
00:59:28,650 --> 00:59:30,412
she is more than just a copy.
854
00:59:31,030 --> 00:59:32,699
She's more real to you?
855
00:59:32,700 --> 00:59:33,779
Yes.
856
00:59:33,780 --> 00:59:35,829
And you're okay with giving her...
857
00:59:35,830 --> 00:59:38,289
with giving Ashley to him?
858
00:59:38,290 --> 00:59:40,919
I would do anything for my son.
859
00:59:40,920 --> 00:59:42,599
You're implying that I wouldn't?
860
00:59:44,600 --> 00:59:46,352
Well, you're not here, are you?
861
00:59:46,850 --> 00:59:48,336
I can't be there.
862
00:59:49,560 --> 00:59:51,649
You know that.
863
00:59:51,650 --> 00:59:52,819
It's all right,
864
00:59:52,820 --> 00:59:55,829
he's never really needed
his father anyway.
865
01:02:17,110 --> 01:02:20,619
Ashley, I made you some lunch if...
866
01:02:20,620 --> 01:02:22,005
Are you all right?
867
01:02:23,000 --> 01:02:24,459
Fine.
868
01:02:24,460 --> 01:02:25,829
I'm fine.
869
01:02:25,830 --> 01:02:27,249
I just...
870
01:02:27,250 --> 01:02:28,375
had another dream.
871
01:02:29,470 --> 01:02:31,844
Don't worry, dreams can't hurt you.
872
01:02:33,326 --> 01:02:34,977
You can rest all you like.
873
01:02:36,098 --> 01:02:37,711
I'll come check on you later.
874
01:02:38,032 --> 01:02:39,070
Okay?
875
01:02:39,071 --> 01:02:41,199
Great, thank you.
876
01:03:00,110 --> 01:03:02,160
Is she around?
877
01:03:04,490 --> 01:03:06,500
She's in her room.
878
01:03:20,990 --> 01:03:23,279
Can we talk for a second?
879
01:03:23,280 --> 01:03:25,159
Music off.
880
01:03:31,670 --> 01:03:33,179
Okay.
881
01:03:34,680 --> 01:03:36,392
I don't think I wanna do this anymore.
882
01:03:37,890 --> 01:03:39,519
What exactly?
883
01:03:39,520 --> 01:03:41,939
Just this, her,
884
01:03:41,940 --> 01:03:43,909
just the whole... the whole thing.
885
01:03:43,910 --> 01:03:45,664
What are you trying to tell me?
886
01:03:46,950 --> 01:03:49,419
I just want to be normal,
I want to be like everybody else
887
01:03:49,420 --> 01:03:51,299
and I wanna have a normal life.
888
01:03:51,300 --> 01:03:53,679
I wanna go make friends
and hang out with them.
889
01:03:53,704 --> 01:03:55,157
Spencer.
890
01:03:56,680 --> 01:03:58,349
You can't.
891
01:03:58,350 --> 01:03:59,939
Why not?
892
01:03:59,940 --> 01:04:02,439
How many doctors have you seen?
893
01:04:03,650 --> 01:04:05,659
The detachment,
894
01:04:05,660 --> 01:04:07,199
the animal cruelty,
895
01:04:07,200 --> 01:04:09,079
the playground.
896
01:04:09,689 --> 01:04:12,961
This didn't just start,
and it won't just end.
897
01:04:12,986 --> 01:04:14,839
Okay, but why not? Like, I...
898
01:04:14,840 --> 01:04:16,349
Isn't this what you want for me?
899
01:04:16,350 --> 01:04:18,479
Can't you at least trust
me enough to go try?
900
01:04:18,480 --> 01:04:22,729
What, do you want to...
run away with this girl?
901
01:04:22,730 --> 01:04:24,319
I like her.
902
01:04:24,445 --> 01:04:25,574
You'll kill her.
903
01:05:00,730 --> 01:05:02,412
When am I gonna meet Spencer?
904
01:05:05,030 --> 01:05:07,409
Soon. Very soon.
905
01:05:07,410 --> 01:05:09,465
He's the one who saved me, right?
906
01:05:10,597 --> 01:05:12,200
Why is he afraid to see me?
907
01:05:13,540 --> 01:05:14,988
Oh, he's not afraid.
908
01:05:15,760 --> 01:05:17,429
Spencer is just...
909
01:05:17,430 --> 01:05:18,663
Shy?
910
01:05:19,430 --> 01:05:20,616
Yeah, you said that.
911
01:05:22,940 --> 01:05:24,579
I saw him with another girl.
912
01:05:25,280 --> 01:05:26,739
He doesn't, um,
913
01:05:26,740 --> 01:05:28,095
he doesn't seem that shy.
914
01:05:30,040 --> 01:05:31,239
Is that so?
915
01:05:52,580 --> 01:05:54,459
Who is she?
916
01:05:54,460 --> 01:05:56,209
The other girl.
917
01:05:56,210 --> 01:05:57,549
Nobody.
918
01:05:57,550 --> 01:05:59,179
Just a neighbor.
919
01:06:01,100 --> 01:06:02,349
I assure you,
920
01:06:02,350 --> 01:06:04,979
all Spencer does is talk about you.
921
01:06:04,980 --> 01:06:07,759
You'll understand when
you remember who you are.
922
01:06:09,660 --> 01:06:11,491
He's the one who helped you.
923
01:06:13,960 --> 01:06:15,539
Then we should meet.
924
01:06:15,540 --> 01:06:17,339
I-I wanna thank him.
925
01:06:24,230 --> 01:06:25,379
What was that?
926
01:06:26,980 --> 01:06:28,739
I don't know.
927
01:06:45,980 --> 01:06:47,649
What was it?
928
01:07:08,980 --> 01:07:11,279
This meeting has been on
the books for over a month.
929
01:07:11,280 --> 01:07:13,529
If you don't come in today,
the board is seriously...
930
01:07:13,530 --> 01:07:14,909
My name is on the building.
931
01:07:14,910 --> 01:07:16,789
Surely that gives me
a little leeway here.
932
01:07:16,790 --> 01:07:19,169
The board is assembled
and waiting for you.
933
01:07:19,170 --> 01:07:21,299
- It doesn't look good.
- My cloned organs
934
01:07:21,300 --> 01:07:24,259
are going to revolutionize
the transplant market
935
01:07:24,260 --> 01:07:27,389
and make Harris Genetics
wealthy beyond imagining.
936
01:07:27,390 --> 01:07:28,649
Come tell them that.
937
01:07:28,650 --> 01:07:31,239
They want to see you face-to-face,
938
01:07:31,240 --> 01:07:33,869
and maybe you could give us a
hint of what you're working on
939
01:07:33,870 --> 01:07:36,119
in that home lab of yours,
the next big thing we...
940
01:07:36,120 --> 01:07:38,169
No, not yet.
941
01:07:38,170 --> 01:07:39,879
Come in, now.
942
01:07:39,880 --> 01:07:41,049
Talk to the board.
943
01:07:41,050 --> 01:07:43,049
Reassure them that
the face of our company
944
01:07:43,050 --> 01:07:45,889
will be there for the
new product launches.
945
01:07:45,890 --> 01:07:47,180
I'm on my way.
946
01:07:50,150 --> 01:07:51,569
Fuck!
947
01:08:03,090 --> 01:08:04,969
Mom, have you seen my sketchbook?
948
01:08:04,970 --> 01:08:06,849
Don't leave the house, I need to go out.
949
01:08:06,850 --> 01:08:08,179
- Where?
- It doesn't matter.
950
01:08:08,180 --> 01:08:10,609
I'm locking Ashley in
her room until I get back.
951
01:08:10,610 --> 01:08:11,819
Why?
952
01:08:11,820 --> 01:08:14,069
Because I can't trust
you alone with her.
953
01:08:21,250 --> 01:08:23,259
I need you to stay put for a few hours
954
01:08:23,260 --> 01:08:25,219
while I deal with something.
955
01:08:50,020 --> 01:08:51,809
Jesus Christ, Spencer,
956
01:08:51,810 --> 01:08:54,149
what the hell are you
doing with this girl?
957
01:09:17,780 --> 01:09:20,199
I've been covering
for you the best I can,
958
01:09:20,200 --> 01:09:23,079
but the board didn't just back
this project, they backed you.
959
01:09:23,080 --> 01:09:25,669
I know, I'm sorry I've been gone.
960
01:09:38,700 --> 01:09:41,659
The breakthroughs that I've made,
961
01:09:41,660 --> 01:09:45,339
neural linguistics, object recognition,
962
01:09:45,340 --> 01:09:46,669
they're game-changers.
963
01:09:46,670 --> 01:09:48,969
Great, now go tell, them.
964
01:09:54,860 --> 01:09:56,739
May I have just a moment?
965
01:09:56,740 --> 01:09:59,239
- They're waiting for you.
- Just one quick...
966
01:10:06,630 --> 01:10:07,759
Hey.
967
01:10:07,760 --> 01:10:09,379
What did you tell her?
968
01:10:09,380 --> 01:10:10,889
I didn't tell her anything.
969
01:10:10,890 --> 01:10:12,269
I told you she was trouble,
970
01:10:12,270 --> 01:10:14,729
you just wouldn't listen to me.
971
01:10:14,730 --> 01:10:15,899
I know.
972
01:10:15,900 --> 01:10:17,479
I'm coming right home.
973
01:10:17,480 --> 01:10:19,569
We can't keep them waiting any longer.
974
01:10:19,570 --> 01:10:20,869
I'm sorry.
975
01:10:20,870 --> 01:10:22,369
I really have to go.
976
01:10:22,370 --> 01:10:24,959
You're making a huge mistake!
977
01:11:06,920 --> 01:11:09,169
What the hell are you doing here?
978
01:11:10,760 --> 01:11:12,929
You didn't answer my text.
979
01:11:15,930 --> 01:11:19,069
Spencer, I know that there's
somebody here with you.
980
01:11:19,070 --> 01:11:20,569
You don't know anything.
981
01:11:20,570 --> 01:11:21,921
Ashley.
982
01:11:23,280 --> 01:11:24,949
That's her name, isn't it?
983
01:11:24,950 --> 01:11:26,079
She's wanted.
984
01:11:26,080 --> 01:11:27,579
Do you know that people
are looking for her?
985
01:11:27,580 --> 01:11:28,919
She's dangerous.
986
01:11:28,920 --> 01:11:31,589
Spencer, what's going on?
987
01:11:58,730 --> 01:12:00,479
Is that her?
988
01:12:03,860 --> 01:12:05,869
That's her, isn't it?
989
01:12:07,330 --> 01:12:08,999
Spencer, I saw her.
990
01:12:09,000 --> 01:12:10,959
I took her picture.
991
01:12:12,380 --> 01:12:13,759
Stop!
992
01:12:16,460 --> 01:12:18,369
I was gonna change.
993
01:12:18,963 --> 01:12:20,062
For you.
994
01:12:44,360 --> 01:12:46,989
It didn't have to end this way.
995
01:12:53,550 --> 01:12:55,169
Spencer!
996
01:12:55,170 --> 01:12:56,679
Stop it! Stop it!
997
01:13:12,420 --> 01:13:14,049
Call 9-1-1!
998
01:13:14,050 --> 01:13:15,669
Dialing 9-1-1.
999
01:13:22,900 --> 01:13:25,029
911, what's your emergency?
1000
01:13:25,030 --> 01:13:26,189
No!
1001
01:13:26,190 --> 01:13:27,569
Ma'am, can you hear me?
1002
01:13:27,570 --> 01:13:30,659
- Spencer, stop, please!
- Hello? Ma'am?
1003
01:13:30,660 --> 01:13:32,459
Please, you don't have to do this.
1004
01:13:32,460 --> 01:13:34,209
You don't have to do this!
1005
01:13:34,210 --> 01:13:36,169
- I have to.
- No, no, no, no.
1006
01:13:36,170 --> 01:13:38,089
No, you don't.
1007
01:13:38,090 --> 01:13:39,969
Whatever it is, I can help you.
1008
01:13:39,970 --> 01:13:40,970
Please.
1009
01:13:40,971 --> 01:13:42,349
I'm your friend.
1010
01:13:42,350 --> 01:13:43,439
Please.
1011
01:14:04,440 --> 01:14:06,229
Spencer?
1012
01:14:34,250 --> 01:14:35,329
No.
1013
01:14:35,330 --> 01:14:37,129
She was gonna call the cops.
1014
01:14:42,640 --> 01:14:46,519
I told you to stay away from her!
1015
01:14:48,530 --> 01:14:50,989
She came over on her
own, all right? She...
1016
01:14:50,990 --> 01:14:54,039
I tried to keep her out, but she just...
1017
01:14:54,040 --> 01:14:56,118
But what?
1018
01:14:57,774 --> 01:14:59,299
She knew.
1019
01:14:59,300 --> 01:15:01,179
- How much?
- She ran a search.
1020
01:15:01,180 --> 01:15:02,929
She knew everything about Ashley.
1021
01:15:02,930 --> 01:15:04,809
She had a picture on her phone,
1022
01:15:04,810 --> 01:15:06,389
with you.
1023
01:15:55,950 --> 01:15:57,459
Shit.
1024
01:16:00,710 --> 01:16:03,089
We have to get rid of the bodies.
1025
01:16:03,090 --> 01:16:05,219
Now! Go get Ashley!
1026
01:16:36,370 --> 01:16:38,749
I don't care what
trouble you're in, honey,
1027
01:16:38,750 --> 01:16:40,249
just please come home.
1028
01:16:40,250 --> 01:16:41,879
Everyone's looking for you.
1029
01:16:41,880 --> 01:16:43,379
Where are you, Ashley?
1030
01:16:43,380 --> 01:16:45,589
Whatever's going on, just call me, okay?
1031
01:16:56,910 --> 01:16:58,659
She's not there.
1032
01:16:58,660 --> 01:17:00,749
She's not in her room.
1033
01:17:00,750 --> 01:17:02,407
Well, where is she?
1034
01:17:03,550 --> 01:17:05,129
Well, we have to find her.
1035
01:17:05,130 --> 01:17:07,139
The police are gonna be here
any minute. We have to...
1036
01:17:07,140 --> 01:17:08,429
It's okay, I'll take the heat.
1037
01:17:08,430 --> 01:17:10,059
All right, we'll just say it was all me
1038
01:17:10,060 --> 01:17:11,806
and you had nothing
to do with any of this.
1039
01:17:32,060 --> 01:17:34,583
I love you for thinking of me, but no.
1040
01:17:36,700 --> 01:17:38,122
We do this together.
1041
01:17:47,680 --> 01:17:49,469
Okay, take this body to the tank.
1042
01:17:49,470 --> 01:17:51,979
I will go to the lab and
turn on the bio composter,
1043
01:17:51,980 --> 01:17:54,729
and then we will find Ashley.
1044
01:17:54,730 --> 01:17:56,439
She doesn't know where she is.
1045
01:17:56,440 --> 01:17:58,279
She can't have gotten far.
1046
01:18:05,590 --> 01:18:06,839
Easy.
1047
01:18:06,840 --> 01:18:08,089
What am I?
1048
01:18:08,090 --> 01:18:09,719
You're...
1049
01:18:09,720 --> 01:18:11,099
a shadow.
1050
01:18:11,100 --> 01:18:12,599
A memory of someone.
1051
01:18:12,600 --> 01:18:14,059
No, I'm me.
1052
01:18:14,060 --> 01:18:16,859
No, you aren't.
1053
01:18:18,490 --> 01:18:21,619
You looked over the
files, then you know.
1054
01:18:21,620 --> 01:18:23,369
- I made you.
- You aren't my mother.
1055
01:18:23,370 --> 01:18:24,999
I gave you life, a better life
1056
01:18:25,000 --> 01:18:27,163
than you ever would have
had the first time around.
1057
01:18:27,188 --> 01:18:28,193
Stop!
1058
01:18:28,218 --> 01:18:29,339
How much did you see?
1059
01:18:29,340 --> 01:18:32,639
Did you read the part
about being a criminal?
1060
01:18:32,640 --> 01:18:34,769
If my son hadn't taken you in,
1061
01:18:34,770 --> 01:18:38,529
you would be rotting
in a cage instead...
1062
01:18:38,530 --> 01:18:40,319
Instead of what?
1063
01:18:46,750 --> 01:18:49,509
How many times has he killed me?
1064
01:18:49,510 --> 01:18:51,639
You do remember.
1065
01:18:51,640 --> 01:18:53,219
I remember hands
1066
01:18:53,220 --> 01:18:54,979
and choking and his face,
1067
01:18:54,980 --> 01:18:57,399
his sick fucking smile.
1068
01:18:57,400 --> 01:19:00,609
You are monsters, both of you.
1069
01:19:10,300 --> 01:19:12,299
Wait.
1070
01:19:12,300 --> 01:19:15,269
You're a miracle, do you know that?
1071
01:19:15,270 --> 01:19:19,439
You are the rarest thing
1072
01:19:19,440 --> 01:19:21,659
on this earth.
1073
01:19:21,660 --> 01:19:24,909
Completely one-of-a-kind.
1074
01:19:24,910 --> 01:19:30,629
You have no idea how special you are.
1075
01:19:31,680 --> 01:19:33,179
Mom!
1076
01:19:59,360 --> 01:20:01,069
Ashley!
1077
01:20:08,040 --> 01:20:09,709
Ashley!
1078
01:20:13,550 --> 01:20:15,219
Ashley!
1079
01:20:38,640 --> 01:20:41,269
Ashley, stop.
1080
01:22:24,440 --> 01:22:27,504
You had to know it
had to end this way, right?
1081
01:22:28,860 --> 01:22:31,949
You did everything you
could to protect him.
1082
01:22:31,950 --> 01:22:33,449
He was broken from the beginning.
1083
01:22:33,450 --> 01:22:36,209
I just wish you could've
seen it as clearly as I did.
1084
01:22:37,340 --> 01:22:39,759
You need to put it to rest.
1085
01:22:39,760 --> 01:22:42,389
Let him go, Victoria.
1086
01:22:42,390 --> 01:22:43,757
Like you did?
1087
01:22:45,150 --> 01:22:46,519
I'm done with this.
1088
01:22:46,520 --> 01:22:48,739
I'm taking my severance,
selling the house.
1089
01:22:48,740 --> 01:22:50,109
You'll never hear from me again.
1090
01:22:50,110 --> 01:22:51,319
Don't do this, don't...
1091
01:23:15,660 --> 01:23:17,419
You got me a dog?
1092
01:23:17,420 --> 01:23:19,509
Thanks, Mom, I love you.
1093
01:23:19,510 --> 01:23:21,429
Oh, I love you too, sweetie.
1094
01:23:44,074 --> 01:23:49,074
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
71185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.