All language subtitles for Inspector.NottyK.WEBRip.Amazon.en-in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,667 --> 00:03:22,542 We have arrived Chomkaitala... We have arrived Chomkaitala... 2 00:03:23,083 --> 00:03:25,208 Please step down... Everyone please step down... 3 00:03:27,208 --> 00:03:27,917 Hello brother 4 00:03:28,208 --> 00:03:29,333 Step down Step down please 5 00:03:30,042 --> 00:03:33,167 Quick… all step down 6 00:03:34,000 --> 00:03:35,542 Quick… all step down 7 00:03:38,250 --> 00:03:39,125 What’s the case? 8 00:03:39,625 --> 00:03:43,042 Everyone is moving away in same direction just like all mosquitoes move when under attack of 'Nimit' mosquito repellent. 9 00:03:43,167 --> 00:03:45,208 Is there some special event at 'Chomkaitala'? Like a Fair? 10 00:03:45,583 --> 00:03:47,083 No no ....not any fair 11 00:03:47,625 --> 00:03:47,833 ...Turn the wheels... 12 00:03:47,917 --> 00:03:51,499 Occassion... the 'Khara' (upright) House Occassion 13 00:03:51,583 --> 00:03:53,791 This is that popular 'Khara' (upright) House 14 00:03:53,875 --> 00:03:57,750 No No ...Every house is indeed always in an upright position... We are not talking about that 'Khara' here... 15 00:03:59,250 --> 00:03:59,834 Actually... 16 00:03:59,918 --> 00:04:00,917 This house was constructed by.. 17 00:04:01,458 --> 00:04:03,417 Constable Late Digambar Khara 18 00:04:04,583 --> 00:04:08,250 This is his son .. Late Nilambar Khara 19 00:04:09,292 --> 00:04:12,958 This is his son... Late Pitambar Khara 20 00:04:13,500 --> 00:04:16,583 This is his son... Late Sarbadhar Khara 21 00:04:16,875 --> 00:04:18,292 And .. This is his son 22 00:04:18,542 --> 00:04:23,125 Late... Oh no no! He is still alive. 23 00:04:27,792 --> 00:04:28,167 Mom.. Mom 24 00:04:29,208 --> 00:04:29,583 Yes .. My Dear 25 00:04:29,875 --> 00:04:33,916 Everyone is a Police in this family... so This is a Police House 26 00:04:34,000 --> 00:04:35,749 But why do they call this The 'Khara' House"? 27 00:04:35,833 --> 00:04:38,083 Come.. Listen to me... 28 00:04:38,167 --> 00:04:39,833 Come.... Listen 29 00:04:40,167 --> 00:04:41,875 All the family members here are into the Police Force, right? 30 00:04:42,042 --> 00:04:42,417 Yes 31 00:04:42,583 --> 00:04:43,667 But.. do you know which position they belong to, in the force? 32 00:04:43,875 --> 00:04:44,624 Which position in police? 33 00:04:44,708 --> 00:04:46,000 Police Constables 34 00:04:47,542 --> 00:04:48,500 What does that mean? 35 00:04:48,625 --> 00:04:49,666 Don't you know who Police Constables are? 36 00:04:49,750 --> 00:04:50,124 No 37 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 Policemen holding a stick with this hand 38 00:04:51,417 --> 00:04:53,417 and wearing half pants 39 00:04:54,208 --> 00:04:55,000 Absolutely not 40 00:04:55,167 --> 00:04:56,792 They don't wear half pants any longer 41 00:04:57,292 --> 00:05:00,624 Whatever it is .. They have to stand all the time while working.. 42 00:05:00,708 --> 00:05:02,208 They can never sit and work. 43 00:05:02,333 --> 00:05:05,708 Okay therefore This house is called the 'Khara' House. 44 00:05:06,083 --> 00:05:06,375 Yeah 45 00:05:06,459 --> 00:05:08,666 Don't listen to them... Ignore their conversation. 46 00:05:08,750 --> 00:05:09,750 They are just critics 47 00:05:10,083 --> 00:05:14,791 Moreover, finally after a long time .. The family can no more be tagged as 'Khara' House. 48 00:05:14,875 --> 00:05:15,791 Do you want to know how? 49 00:05:15,875 --> 00:05:16,500 Come.. I will explain 50 00:05:16,667 --> 00:05:17,292 Lombodor Khara 51 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Lombodor Khara 52 00:05:19,458 --> 00:05:20,333 Where are you? 53 00:05:20,625 --> 00:05:22,375 Meet the boss of the family... 54 00:05:22,500 --> 00:05:24,083 Khemankari Hait Khara 55 00:05:24,333 --> 00:05:25,583 Lombodor Khara 56 00:05:25,792 --> 00:05:27,292 What happened? where? 57 00:05:29,750 --> 00:05:30,458 Khemonkari 58 00:05:30,833 --> 00:05:32,042 Are you calling me? 59 00:05:32,167 --> 00:05:33,916 I hope you have understood by now that this is Lambodar Khara. 60 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 He is the one who still alive. 61 00:05:35,833 --> 00:05:38,458 Please tell me.. What can I do for you? 62 00:05:39,125 --> 00:05:40,500 Is there anything left to say? 63 00:05:40,792 --> 00:05:42,083 Alas! 64 00:05:42,167 --> 00:05:49,333 A man who has spent all his life going to Borobabu's place and doing all of his household work. 65 00:05:49,417 --> 00:05:51,167 No No. I was only peeling the banana.. 66 00:05:51,375 --> 00:05:52,792 Why are you getting angry? Please don't get angry 67 00:05:53,000 --> 00:05:54,750 No no .. Why would I getting angry? Just why? 68 00:05:55,000 --> 00:05:58,208 Thank God! I was there to take up all the responsibilities of this family 69 00:05:58,417 --> 00:06:03,708 Which is why my son "Notu" didn't grow up to be like any other male member of this house. 70 00:06:04,667 --> 00:06:07,833 My son has become a Police Inspector. 71 00:06:10,125 --> 00:06:12,208 Sister, Is Notu now a Police Inspector? 72 00:06:12,458 --> 00:06:14,250 Of course 73 00:06:14,750 --> 00:06:16,917 Why do you think I am conducting such a grand festival in my house? 74 00:06:24,125 --> 00:06:26,833 Praise the Lord ..Praise the Lord 75 00:06:28,417 --> 00:06:34,625 It will be a lesson for every critic who have uptill now called this a 'Khara' house 76 00:06:34,792 --> 00:06:37,708 They won't utter a single word about this house any longer. 77 00:06:37,792 --> 00:06:41,500 My Nutu as a Police Inspector is coming. 78 00:06:42,000 --> 00:06:44,125 Police Inspector 79 00:07:12,125 --> 00:07:15,417 I am the surprise element of 'Chomkaitola'. 80 00:07:15,708 --> 00:07:19,833 More Expensive than the Kohinoor Diamond 81 00:07:26,833 --> 00:07:30,417 I am the surprise element of Chomkaitola 82 00:07:30,542 --> 00:07:34,417 More expensive than diamonds and pearls 83 00:07:35,042 --> 00:07:38,624 Decorate the pandals and play the loud music 84 00:07:38,708 --> 00:07:42,083 It's now time for the pudding to freeze 85 00:07:42,250 --> 00:07:44,083 Notty, notty, notty, notty, notty 86 00:07:44,167 --> 00:07:45,833 Notty, notty, notty, notty, notty 87 00:07:45,958 --> 00:07:49,250 Welcome Inspector Notty K 88 00:07:49,625 --> 00:07:51,375 Notty, notty, notty, notty, notty 89 00:07:51,625 --> 00:07:53,250 Notty, notty, notty, notty, notty 90 00:07:53,375 --> 00:07:56,500 Welcome Inspector Notty K 91 00:07:56,625 --> 00:07:58,250 Notty, notty, notty, notty, notty 92 00:07:59,083 --> 00:08:00,583 Notty, notty, notty, notty, notty 93 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 Welcome Inspector Notty K 94 00:08:34,083 --> 00:08:35,417 Gang of thieves and robbers 95 00:08:35,542 --> 00:08:37,042 You can’t do anything more 96 00:08:37,583 --> 00:08:40,958 From today everyone be careful 97 00:08:41,375 --> 00:08:42,792 If you break my rules 98 00:08:43,125 --> 00:08:44,625 It will be your big mistake 99 00:08:44,875 --> 00:08:48,292 There's no point challenging me 100 00:08:48,958 --> 00:08:50,500 If someone pokes me 101 00:08:50,708 --> 00:08:52,333 I have red label stick in my hand 102 00:08:52,458 --> 00:08:55,833 I’ll teach such a lesson that a big crowd will gather 103 00:08:56,042 --> 00:08:57,875 Notty, notty, notty, notty, notty 104 00:08:58,042 --> 00:08:59,708 Notty, notty, notty, notty, notty 105 00:08:59,917 --> 00:09:03,083 Welcome Inspector Notty K 106 00:09:03,542 --> 00:09:05,292 Notty, notty, notty, notty, notty 107 00:09:05,542 --> 00:09:07,042 Notty, notty, notty, notty, notty 108 00:09:07,167 --> 00:09:10,458 Welcome Inspector Notty K 109 00:09:10,750 --> 00:09:12,542 Notty, notty, notty, notty, notty 110 00:09:12,750 --> 00:09:14,417 Notty, notty, notty, notty, notty 111 00:09:14,625 --> 00:09:18,167 Welcome Inspector Notty K 112 00:09:27,333 --> 00:09:28,792 Mom had a wish 113 00:09:29,208 --> 00:09:30,583 To see me become a Police 114 00:09:30,833 --> 00:09:34,458 and make my father proud of me 115 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 Whenever they are blessing me 116 00:09:36,333 --> 00:09:38,167 I will become luckier 117 00:09:38,417 --> 00:09:41,750 Fulfilment of dreams wil bring so much happiness 118 00:09:42,542 --> 00:09:44,125 From today new game begins 119 00:09:44,292 --> 00:09:45,875 Everyone will understand the power 120 00:09:46,083 --> 00:09:49,458 You will see that very soon 121 00:09:49,708 --> 00:09:51,292 Notty, notty, notty, notty, notty 122 00:09:51,542 --> 00:09:53,125 Notty, notty, notty, notty, notty 123 00:09:53,375 --> 00:09:56,500 Welcome Inspector Notty K 124 00:09:56,708 --> 00:09:58,458 Notty, notty, notty, notty, notty 125 00:09:59,042 --> 00:10:00,625 Notty, notty, notty, notty, notty 126 00:10:00,792 --> 00:10:03,917 Welcome Inspector Notty K 127 00:10:04,375 --> 00:10:05,792 Notty, notty, notty, notty, notty 128 00:10:06,292 --> 00:10:07,792 Notty, notty, notty, notty, notty 129 00:10:08,000 --> 00:10:11,458 Welcome Inspector Notty K 130 00:10:16,417 --> 00:10:18,124 Don't be so surprised.. Don't be .. 131 00:10:18,208 --> 00:10:19,833 Actually This is the modern trend 132 00:10:20,000 --> 00:10:21,208 According to court 133 00:10:21,292 --> 00:10:27,417 And to cope up with the modern times, "Notobor Khara" became "Notty K" 134 00:10:34,458 --> 00:10:39,291 Once again... Dad, how many times have Mom asked you to stay out the kitchen? 135 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 But you will still get into the kitchen and cook. 136 00:10:41,708 --> 00:10:42,417 Yes I will because 137 00:10:42,501 --> 00:10:47,083 I like to cook as well as like your mom scolding me 138 00:10:47,208 --> 00:10:48,292 Dear son, Nutu 139 00:10:48,500 --> 00:10:49,000 Yes Mom 140 00:10:49,208 --> 00:10:51,167 Once you get married 141 00:10:51,708 --> 00:10:57,458 Then I will see how he manages to enter the kitchen in front of the daughter-in-law? 142 00:10:58,167 --> 00:11:01,458 You wait and watch... I will get a working girl as Nutu's wife 143 00:11:01,583 --> 00:11:05,249 She will do her work And I will do all the household work 144 00:11:05,333 --> 00:11:06,542 Just a moment, dad 145 00:11:06,792 --> 00:11:09,250 Why will a working girl be interested to marry me? 146 00:11:09,500 --> 00:11:11,125 Of course! She will. 147 00:11:11,458 --> 00:11:19,833 If your mom being a pass out of Class VIII agrees to marry somebody like me who is a pass out of Class V 148 00:11:20,083 --> 00:11:25,000 Then why won't an Inspector like you get a working girl as your wife? 149 00:11:25,208 --> 00:11:26,292 It isn't possible, dad 150 00:11:26,750 --> 00:11:28,708 I know it isn't possible 151 00:11:28,792 --> 00:11:30,167 Of course we will get someone.. It will happen 152 00:11:30,375 --> 00:11:31,750 Not only working girl 153 00:11:31,875 --> 00:11:34,416 And she would also be someone who speaks extremely fluent English. 154 00:11:34,500 --> 00:11:36,833 You will have marry a working girl. 155 00:11:38,708 --> 00:11:42,417 Dear Nutu... It seems you are about to spoil your 'Gutil '! 156 00:11:48,042 --> 00:11:48,500 Not found! 157 00:11:48,750 --> 00:11:49,041 What? 158 00:11:49,125 --> 00:11:49,583 Not found! 159 00:11:50,292 --> 00:11:50,750 What? 160 00:11:51,500 --> 00:11:51,958 Not found! Sir.. 161 00:11:52,750 --> 00:11:53,542 Sir? 162 00:11:54,208 --> 00:11:55,125 Not found sir! 163 00:11:55,458 --> 00:11:55,875 Sir? 164 00:11:56,042 --> 00:11:56,542 You couldn't find it? 165 00:11:56,750 --> 00:11:57,375 You couldn't find it? 166 00:11:57,833 --> 00:12:01,625 So many of you are at the this Police Station but none of you could find my uniform? 167 00:12:01,792 --> 00:12:03,083 And you guys claim that you are capable of catching the thieves. 168 00:12:03,292 --> 00:12:03,958 Aren't you ashamed? 169 00:12:04,500 --> 00:12:07,917 Sir, It's you who have crossed all the limits of shame.. 170 00:12:08,125 --> 00:12:09,250 And you are asking me to be ashamed? 171 00:12:09,458 --> 00:12:09,792 Shut up 172 00:12:10,000 --> 00:12:12,042 Constable Notty K reporting, sir 173 00:12:18,000 --> 00:12:18,875 This one is yours', Sir. 174 00:12:19,750 --> 00:12:20,124 See Sir 175 00:12:20,208 --> 00:12:21,333 Such an Impudent 176 00:12:21,542 --> 00:12:26,124 You are just a constable, and you have dared to wear an Inspector's uniform? 177 00:12:26,208 --> 00:12:27,667 Why are you getting furious, sir? 178 00:12:27,917 --> 00:12:29,708 Since I have worn your uniform, you can also wear mine. 179 00:12:29,792 --> 00:12:30,625 Tit for Tat! 180 00:12:30,833 --> 00:12:34,875 Why are you in this state instead? It doesn't look nice, sir 181 00:12:35,125 --> 00:12:36,667 Do hell with your niceness! 182 00:12:36,958 --> 00:12:40,792 I am telling you.. You will be finished one day due to such behaviour. 183 00:12:41,000 --> 00:12:42,583 Try taking away my job and then God save your 'Gutil'! 184 00:12:42,750 --> 00:12:44,000 You want to take away my job? You want to, right? 185 00:12:44,500 --> 00:12:47,708 Try taking away my job and then I will show you. I will spoil your 'Gutil'! 186 00:12:48,333 --> 00:12:49,833 What on earth does this word 'Gutil' mean? 187 00:12:50,208 --> 00:12:54,250 Just tell me what it means and then you see what I do to you 188 00:12:54,417 --> 00:12:55,125 By the way 189 00:12:55,958 --> 00:12:58,375 How come you could fit so well in my uniform? 190 00:13:00,208 --> 00:13:02,333 Sir, I had asked the tailor to adjust the uniform as per my measurements. 191 00:13:02,458 --> 00:13:03,167 Don’t mind Sir 192 00:13:07,917 --> 00:13:09,000 Excuse me, sir 193 00:13:10,208 --> 00:13:11,917 My... purse 194 00:13:12,417 --> 00:13:14,167 Somebody snatched it away in the streets. 195 00:13:14,375 --> 00:13:14,833 Oh my God 196 00:13:15,167 --> 00:13:16,167 Someone snatched away your purse 197 00:13:16,333 --> 00:13:18,042 And you couldn't catch that someone? 198 00:13:18,458 --> 00:13:19,542 What are you saying... 199 00:13:20,333 --> 00:13:22,917 If I had caught that someone, what would you be left to do? 200 00:13:24,083 --> 00:13:24,708 Take it 201 00:13:26,250 --> 00:13:27,542 Take down my complaint 202 00:13:27,750 --> 00:13:28,542 Madam 203 00:13:28,875 --> 00:13:30,375 Why are you talking to him? 204 00:13:30,625 --> 00:13:31,749 You come and speak to me 205 00:13:31,833 --> 00:13:32,458 What are you saying... 206 00:13:33,125 --> 00:13:36,917 Why would I talk to a constable if I am talking to the Inspector of this Police station? 207 00:13:39,042 --> 00:13:41,833 Me and Constable? You think I am a Constable? 208 00:13:42,083 --> 00:13:44,083 I’m the Inspector of this Police Station 209 00:13:44,417 --> 00:13:47,458 Then you must be the DSP? 210 00:13:49,542 --> 00:13:50,250 DSP? 211 00:13:53,208 --> 00:13:54,042 You are right 212 00:13:55,083 --> 00:13:58,500 You have lost one purse I will get a dozen of purse for you 213 00:13:58,750 --> 00:14:00,417 Come with me.. come, come 214 00:14:02,125 --> 00:14:03,083 Sir, please do something 215 00:14:03,667 --> 00:14:08,374 Else some day Notty will take off all the leftover clothes you are wearing. 216 00:14:08,458 --> 00:14:10,458 That's not so easy 217 00:14:10,875 --> 00:14:13,167 When it's my turn 218 00:14:14,917 --> 00:14:22,083 That very day I’ll definitely take off all his clothes & leave him naked 219 00:14:22,292 --> 00:14:25,667 That's a promise from Inspector Deben Ghoosh 220 00:14:27,875 --> 00:14:28,624 Whatsup Notty? 221 00:14:28,708 --> 00:14:29,208 Yes 222 00:14:29,417 --> 00:14:30,417 What all am I hearing about you? 223 00:14:31,583 --> 00:14:33,917 I heard that Deben Ghoosh is going to ensure that you become naked 224 00:14:34,083 --> 00:14:39,250 Ignore him.. My clothes are like that of Draupadi's clothes. He will get tired of taking off my clothes. 225 00:14:39,458 --> 00:14:40,625 But even you are at fault 226 00:14:40,833 --> 00:14:42,542 What was the need to steal his uniform? 227 00:14:42,792 --> 00:14:44,375 I didn't take it just for fun. 228 00:14:44,542 --> 00:14:45,833 I was compelled to do it 229 00:14:46,042 --> 00:14:49,542 From my childhood my mother has always asked me to become an Inspector. 230 00:14:49,667 --> 00:14:52,583 I am so tired of hearing this again and again. Even the inspects in my ears have commited suicide by now. 231 00:14:52,833 --> 00:14:53,375 Then? 232 00:15:01,625 --> 00:15:02,583 Yes, mom.. Tell me 233 00:15:02,792 --> 00:15:05,500 Nutu… How is your work going? 234 00:15:05,708 --> 00:15:06,542 Very good Mom 235 00:15:06,708 --> 00:15:08,167 There is very tension at work, moma 236 00:15:08,375 --> 00:15:09,417 Loads of pressure 237 00:15:09,708 --> 00:15:12,791 There comes loads of responsibilities when you become an Inspector. 238 00:15:12,875 --> 00:15:13,750 That is obvious 239 00:15:14,083 --> 00:15:15,958 You are an Inspector after all. 240 00:15:16,042 --> 00:15:16,624 Give me the phone 241 00:15:16,708 --> 00:15:18,083 Oho, I was talking 242 00:15:18,625 --> 00:15:19,250 Hello Nutu.. 243 00:15:19,375 --> 00:15:19,999 Yes Dad…tell me 244 00:15:20,083 --> 00:15:20,708 Listen… 245 00:15:20,958 --> 00:15:23,666 There is a marriage offer for you from Ramda.. 246 00:15:23,750 --> 00:15:24,042 Yes 247 00:15:24,208 --> 00:15:24,500 What? 248 00:15:24,708 --> 00:15:25,375 Yes 249 00:15:25,750 --> 00:15:27,375 She works for a very big company 250 00:15:27,583 --> 00:15:29,583 And is very fluent in her english as well 251 00:15:30,125 --> 00:15:31,083 So what? 252 00:15:31,292 --> 00:15:37,917 Therefore I was planning within a couple of days.. Rammda, HariGhatak, Pradhan and 253 00:15:38,083 --> 00:15:38,542 Khyapa Master 254 00:15:38,708 --> 00:15:39,167 Khyapa Master 255 00:15:39,625 --> 00:15:41,083 and Sister from Anganbari 256 00:15:41,542 --> 00:15:45,124 I will bring all of them to your station in a matador 257 00:15:45,208 --> 00:15:45,917 What? 258 00:15:46,375 --> 00:15:47,000 Yes 259 00:15:47,167 --> 00:15:48,666 I have been hearing a lot of gossips of other people.. 260 00:15:48,750 --> 00:15:53,666 Nutu isn't even properly educated and it doesn't seem possible for him to have become an Inspector 261 00:15:53,750 --> 00:15:55,083 Let them say whatever they want. 262 00:15:55,208 --> 00:15:56,375 Pass me the phone.. Let me talk to him.. 263 00:15:56,708 --> 00:15:57,542 Hello Listen.. 264 00:15:57,667 --> 00:15:59,125 Do not concentrate much in what your Dad is saying. 265 00:15:59,292 --> 00:16:01,708 I’ll point my fingers at everybody and show them.. 266 00:16:02,000 --> 00:16:06,292 That no matter what education you have received but if you have capability, You still can become an Inspector. 267 00:16:06,667 --> 00:16:07,625 Now bye 268 00:16:08,042 --> 00:16:09,167 Listen mom.. 269 00:16:10,333 --> 00:16:12,250 Hey, What happened? 270 00:16:13,917 --> 00:16:18,667 My full family is coming to visit me here with all the villagers. 271 00:16:20,333 --> 00:16:23,167 This is when you look for bamboo in the bush and shove it up your... 272 00:16:24,458 --> 00:16:25,583 What shall I do? 273 00:16:25,792 --> 00:16:27,333 Don't worry. Listen to me carefully 274 00:16:27,833 --> 00:16:29,625 The colour of bamboo and the colour of our uniform is the same 275 00:16:30,500 --> 00:16:33,958 Let’s go and divert the direction of bamboo bush. 276 00:16:44,667 --> 00:16:47,042 Stop stop stop here… 277 00:16:47,542 --> 00:16:49,000 Let me see your licence and documents.. 278 00:16:52,042 --> 00:16:53,500 It’s here sir… 279 00:16:58,292 --> 00:17:00,250 Where are you going with all this luggage boxes? 280 00:17:00,750 --> 00:17:01,375 Italy 281 00:17:01,792 --> 00:17:02,542 What Taly? 282 00:17:02,667 --> 00:17:05,625 It's not Taly sir.. 283 00:17:06,042 --> 00:17:07,042 It's Italy 284 00:17:07,583 --> 00:17:09,167 Mother land of Sonia Gandhi.. 285 00:17:09,583 --> 00:17:10,500 Just a minute.. 286 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 Let me introduce sir… 287 00:17:11,917 --> 00:17:12,208 Yes 288 00:17:12,292 --> 00:17:13,750 Myself Satya Mitra.. 289 00:17:13,875 --> 00:17:14,167 Yes 290 00:17:14,292 --> 00:17:14,708 My father 291 00:17:14,958 --> 00:17:15,958 And my Son… 292 00:17:16,375 --> 00:17:17,500 Tathya Mitra. 293 00:17:17,792 --> 00:17:20,750 We are famous docu-makers.. 294 00:17:22,250 --> 00:17:23,625 Docu films.. 295 00:17:24,667 --> 00:17:25,542 Cinema? 296 00:17:27,000 --> 00:17:28,208 Actually ours last four generations 297 00:17:28,500 --> 00:17:30,125 have been making documentary films 298 00:17:30,250 --> 00:17:31,292 about the Gandhi family 299 00:17:32,125 --> 00:17:33,792 My grandfather made a docu film 300 00:17:33,917 --> 00:17:35,333 about Mahatma Gandhi.. 301 00:17:35,708 --> 00:17:37,125 My father made a docu film 302 00:17:37,500 --> 00:17:38,750 about Indira Gandhi 303 00:17:39,042 --> 00:17:40,583 I made a docu film 304 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 about Rajiv Gandhi 305 00:17:42,500 --> 00:17:43,417 And now, my son 306 00:17:43,583 --> 00:17:44,083 Dad 307 00:17:44,292 --> 00:17:45,417 My son is going to make a docu film 308 00:17:45,750 --> 00:17:47,042 about Sonia Gandhi 309 00:17:47,458 --> 00:17:49,833 Therefore he will stay in Italy for a whole year 310 00:17:50,292 --> 00:17:51,292 Passport 311 00:17:54,500 --> 00:17:56,250 Notty, even the vehicle papers are fine. 312 00:17:56,833 --> 00:17:57,542 Alright 313 00:17:58,542 --> 00:18:01,333 That's okay but You will have to pay a penalty of Rs.5000/- for triple carry 314 00:18:01,458 --> 00:18:04,042 Sir…father and son duo means double..Not triple 315 00:18:04,250 --> 00:18:05,542 Yes. Father son duo means double 316 00:18:06,250 --> 00:18:07,333 And what about God? 317 00:18:07,625 --> 00:18:08,125 Up 318 00:18:08,333 --> 00:18:10,583 No.. not that up, behind the both of you 319 00:18:10,792 --> 00:18:11,833 Behind of us? 320 00:18:11,958 --> 00:18:12,792 Behind whom, dad? 321 00:18:13,000 --> 00:18:14,667 Not that.. come here… 322 00:18:15,917 --> 00:18:16,750 Look at this… 323 00:18:16,958 --> 00:18:18,792 God is always behind Satya and Tathya 324 00:18:21,750 --> 00:18:27,333 Sir, since You are a Constable..please demand as constable. Why are you demanding like an Officer? 325 00:18:28,708 --> 00:18:30,333 Who are you calling a Constable? How dare you call me a Constable? 326 00:18:30,417 --> 00:18:32,083 Now wait and I will show you what a Constable is capable of! 327 00:18:32,208 --> 00:18:32,875 And listen 328 00:18:33,125 --> 00:18:37,541 Pay Rs.5000 fine else I will spoil both of yours' 'Gutil'. 329 00:18:37,625 --> 00:18:38,667 Take him to Police station 330 00:18:39,292 --> 00:18:39,917 Dad, I will go to Italy 331 00:18:40,167 --> 00:18:40,958 Dad, I will go to Italy 332 00:18:41,583 --> 00:18:42,042 Italy 333 00:18:46,333 --> 00:18:47,208 Take it Deben.. 334 00:18:48,250 --> 00:18:51,292 Deben you are my old family friend 335 00:18:51,458 --> 00:18:52,333 You know everything 336 00:18:52,458 --> 00:18:53,000 Yes sir 337 00:18:53,125 --> 00:18:55,667 About me and my wife’s separation 338 00:18:56,250 --> 00:18:57,583 Coming at this age.. 339 00:18:58,833 --> 00:19:00,458 I miss them very much 340 00:19:00,708 --> 00:19:02,250 That is obvious sir 341 00:19:02,500 --> 00:19:04,833 Sir, Can I help you somehow? 342 00:19:07,417 --> 00:19:08,833 I have no idea.. 343 00:19:11,708 --> 00:19:16,292 And after a few months I will retire 344 00:19:16,917 --> 00:19:19,583 I will be completely alone 345 00:19:20,292 --> 00:19:22,208 I’m very scared Deben 346 00:19:23,167 --> 00:19:26,875 If someone can convince them to come back to this country 347 00:19:27,875 --> 00:19:36,375 Once I get my turn, I will definitely take off Notty's clothes & leave him naked 348 00:19:36,583 --> 00:19:40,208 Otherwise I will change my name from Inspector Deben Ghoosh 349 00:19:41,750 --> 00:19:43,000 What happened Deben? 350 00:19:43,583 --> 00:19:44,833 You can’t do this? 351 00:19:45,917 --> 00:19:47,000 No Sir 352 00:19:47,458 --> 00:19:48,375 I can't do this 353 00:19:48,625 --> 00:19:49,583 You can’t do this? 354 00:19:49,708 --> 00:19:50,500 No Sir 355 00:19:50,750 --> 00:19:52,083 I might not be able to 356 00:19:52,500 --> 00:19:53,667 But there is someone who can 357 00:19:53,875 --> 00:19:54,874 Notty constable 358 00:19:54,958 --> 00:19:55,167 what do u mean? 359 00:19:55,251 --> 00:20:00,333 Unfortunately he is a constable but in terms of intelligence, He is like the father of James Bond 360 00:20:02,542 --> 00:20:03,417 Ok. 361 00:20:03,708 --> 00:20:05,375 When you are so confident about him, 362 00:20:05,625 --> 00:20:08,583 See if it's possible to send him to Italy 363 00:20:08,750 --> 00:20:09,458 yes sir.. 364 00:20:13,000 --> 00:20:13,750 Italy? 365 00:20:13,917 --> 00:20:14,583 Yes 366 00:20:14,708 --> 00:20:15,708 Where is it sir? 367 00:20:15,958 --> 00:20:17,375 You don't know Italy? 368 00:20:17,750 --> 00:20:18,917 Italy is in... 369 00:20:19,875 --> 00:20:21,167 Italy is in Italy. 370 00:20:21,542 --> 00:20:22,250 Understood, sir.. 371 00:20:22,625 --> 00:20:22,958 Sir 372 00:20:23,042 --> 00:20:28,124 But how would I manage to bring back the SP's daughter from Italy? 373 00:20:28,208 --> 00:20:29,041 Listen 374 00:20:29,125 --> 00:20:30,542 If anyone can succeed, it's you 375 00:20:30,750 --> 00:20:32,750 It's you who has that weapon, right? 376 00:20:33,125 --> 00:20:34,542 What do you call it? 377 00:20:35,458 --> 00:20:38,292 "This beautiful and innocent smile of mine can melt anyone's heart" 378 00:20:39,083 --> 00:20:44,750 Till the time you have it, You are unstoppable. 379 00:20:48,208 --> 00:20:52,833 Sir, the duty hours are already over 380 00:20:53,708 --> 00:20:55,333 Please allow me to have a small peg Sir. 381 00:20:56,333 --> 00:20:57,958 Sir, a small one.. 382 00:20:58,083 --> 00:21:00,292 Sir, A small one.. Like the kind for a Constable, Sir. 383 00:21:00,458 --> 00:21:01,083 Please sir 384 00:21:01,292 --> 00:21:01,917 Sir 385 00:21:03,292 --> 00:21:03,792 Ok. 386 00:21:07,417 --> 00:21:08,375 Sit here 387 00:21:08,875 --> 00:21:09,667 Thank you sir 388 00:21:16,500 --> 00:21:21,417 Tell me Sir, Now that I will go to Italy, What will I get in return? 389 00:21:21,542 --> 00:21:22,792 Only you have all the advantages. 390 00:21:23,292 --> 00:21:34,375 Once you manage to get the SP's daughter back, SP will be impressed and will promote you as an Inspector.. 391 00:21:35,208 --> 00:21:38,500 Why become? Consider from now that you have already become an Inspector 392 00:21:40,917 --> 00:21:41,750 Is this true, Sir? 393 00:21:42,875 --> 00:21:44,333 Drink, drink 394 00:21:45,792 --> 00:21:46,583 Sir .. Sir... Sir 395 00:21:46,667 --> 00:21:48,291 This one looks like the kind you would serve a Constable.. 396 00:21:48,375 --> 00:21:50,083 Please pour me one like an inspector. A bigger peg.. 397 00:21:50,917 --> 00:21:53,000 You are very naughty 398 00:21:53,333 --> 00:21:54,625 Ok drink. drink 399 00:21:55,500 --> 00:21:56,250 Sir, Stop stop stop 400 00:21:56,417 --> 00:21:57,750 I had only asked for an Inspector peg... 401 00:21:57,917 --> 00:21:59,708 This one is like a SP kind of peg, Sir. 402 00:22:01,125 --> 00:22:07,292 You have always remain the same as a tail bagging dog 403 00:22:07,458 --> 00:22:08,375 Same to you sir 404 00:22:08,708 --> 00:22:09,083 It’s too much.. 405 00:22:09,375 --> 00:22:10,583 You are now crossing your limits 406 00:22:10,875 --> 00:22:12,333 Don't forget that I am your senior.. 407 00:22:12,833 --> 00:22:14,167 Sorry sir.. 408 00:22:17,333 --> 00:22:27,792 Once you return from Italy and become an Inspector, you can cross all limits 409 00:22:27,917 --> 00:22:30,500 Cross any limits you want to... 410 00:22:31,167 --> 00:22:32,125 Is it sir? 411 00:22:35,083 --> 00:22:36,042 But sir 412 00:22:36,583 --> 00:22:37,542 What I mean is... 413 00:22:38,000 --> 00:22:44,000 What about all the expenses of my trip to Italy? 414 00:22:44,167 --> 00:22:48,083 All of that will be done.. You don't worry. 415 00:22:48,708 --> 00:22:59,167 I will speak to the SP and frame a fake case and send you to Italy for it's investigation 416 00:22:59,417 --> 00:23:01,625 No Sir. It doesn’t look nice sir. 417 00:23:01,875 --> 00:23:02,666 Don’t worry.. 418 00:23:02,750 --> 00:23:03,542 No sir 419 00:23:03,708 --> 00:23:06,124 But sir, which false case will you frame? Tell me Sir. 420 00:23:06,208 --> 00:23:07,624 Don’t’ worry… Everything will take place smoothly. 421 00:23:07,708 --> 00:23:08,750 No sir 422 00:23:09,917 --> 00:23:11,458 Please set me free sir… please 423 00:23:11,792 --> 00:23:13,333 Listen to me once 424 00:23:13,875 --> 00:23:15,417 Please set me free sir… please 425 00:23:19,833 --> 00:23:21,874 Tathya Daku ( Tathya Robber ).. Who is this? 426 00:23:21,958 --> 00:23:23,042 Dangerous robber sir.. 427 00:23:23,375 --> 00:23:31,208 From a reliable source, I have found out that Tathya Daku( robber ) is presently smuggling drugs in Italy 428 00:23:31,833 --> 00:23:35,000 So I thought if we send Notty for the investigation 429 00:23:35,542 --> 00:23:42,458 Then the investigation would proceed and the other case will also get solved.. 430 00:23:42,625 --> 00:23:44,708 So 431 00:23:48,542 --> 00:23:50,000 Whose planned this idea? 432 00:23:53,583 --> 00:23:54,124 Tell me, Who? 433 00:23:54,208 --> 00:23:55,458 Sir, this is Notty's idea.. 434 00:23:58,333 --> 00:23:59,708 Good.. 435 00:24:00,000 --> 00:24:01,375 I am impressed.. 436 00:24:01,625 --> 00:24:02,916 You were right 437 00:24:03,000 --> 00:24:05,083 He is like the father of James Bond. 438 00:24:05,375 --> 00:24:07,375 One talented constable.. 439 00:24:07,917 --> 00:24:11,208 But sir, I want to become a talented Inspector 440 00:24:14,375 --> 00:24:15,417 Alright. 441 00:24:15,708 --> 00:24:19,500 You bring my daughter back to me and I will promote you as an Inspector 442 00:24:23,375 --> 00:24:24,833 Mom, why are you behaving like a child? 443 00:24:25,250 --> 00:24:27,083 You only wanted me to become an Inspector 444 00:24:27,208 --> 00:24:29,500 Now that I have become one, I need to fulfil my responsibilities. 445 00:24:29,625 --> 00:24:31,833 You have become an Inspector and You have to fulfill your responsibilties. 446 00:24:31,917 --> 00:24:35,250 As if, You cannot Fulfil all your responsibilities while staying in India. Why do you have to go abroad? 447 00:24:35,458 --> 00:24:36,583 I understand everything 448 00:24:36,750 --> 00:24:37,958 You don't love me anymore.. 449 00:24:38,083 --> 00:24:39,458 You have no attachments left towards me. 450 00:24:39,833 --> 00:24:41,083 Mom, don't cry, don't cry 451 00:24:41,167 --> 00:24:42,749 Mom listen 452 00:24:42,833 --> 00:24:44,625 Mom, Tell me what should I bring you from Italy? 453 00:24:44,833 --> 00:24:46,500 Daughter-in-law… 454 00:24:47,125 --> 00:24:49,000 You have to get us a daughter-in-law. Daughter-in-law… 455 00:24:49,125 --> 00:24:50,000 Daughter-in-law… 456 00:24:51,250 --> 00:24:51,792 From Italy? 457 00:24:51,958 --> 00:24:52,333 Yes 458 00:24:52,458 --> 00:24:55,042 No No... After you come back from abroad 459 00:24:55,250 --> 00:24:58,166 I have to anyway get married after returning from abroad. 460 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 What do you mean? 461 00:24:59,667 --> 00:25:01,375 When you become an Inspector? 462 00:25:01,667 --> 00:25:02,958 Aren't you already an Inspector? 463 00:25:03,167 --> 00:25:05,500 Yes..yes..That is what I meant.. I have already become an Inspector 464 00:25:05,708 --> 00:25:07,917 Now after returning, I will get married. 465 00:25:08,125 --> 00:25:10,917 But dad, I won't marry Ram Daa's daughter.. 466 00:25:11,292 --> 00:25:14,500 Okay. Let's avoid 'Daa', ' Katari' (weapons). 467 00:25:14,708 --> 00:25:15,250 But 468 00:25:16,667 --> 00:25:17,292 Oh say something.. 469 00:25:17,500 --> 00:25:22,499 But have you already selected someone? 470 00:25:22,583 --> 00:25:23,208 Have you Son? 471 00:25:23,667 --> 00:25:25,167 When did I get the time to select? 472 00:25:25,500 --> 00:25:30,292 The pressure of becoming an Inspector began right from the time my moustache started growing 473 00:25:31,458 --> 00:25:33,458 O my sweetest son… 474 00:25:33,625 --> 00:25:34,250 It’s ok ok.. 475 00:25:34,625 --> 00:25:35,667 Alright 476 00:25:36,875 --> 00:25:41,542 Tell me what kind of a girl do you like? 477 00:25:43,292 --> 00:25:44,042 I want 478 00:25:50,625 --> 00:25:52,417 I have a mixed taste.. 479 00:25:53,167 --> 00:25:54,958 I want everything 480 00:25:55,792 --> 00:25:57,583 I want an angel.. 481 00:25:57,917 --> 00:26:00,917 Not just an angel.. But the queen among the angels 482 00:26:02,542 --> 00:26:05,125 When she steps on the grass, it should feel like... 483 00:26:06,208 --> 00:26:07,833 the grass also felt shy. 484 00:26:08,833 --> 00:26:14,000 Her hands should sway as the rice field sways 485 00:26:14,542 --> 00:26:16,667 When a leaf falls on her body, 486 00:26:17,875 --> 00:26:20,167 The leaf should slip off very smoothly. 487 00:26:21,667 --> 00:26:25,500 Her stares should feel like it's lightening 488 00:26:26,250 --> 00:26:32,417 And her smile should look like the crescent moon 489 00:26:33,458 --> 00:26:34,708 Lombodor Khara 490 00:26:35,042 --> 00:26:38,417 you dream shall remain unfulfilled 491 00:26:39,583 --> 00:26:40,749 Now what will happen? 492 00:26:40,833 --> 00:26:42,083 What is left to happen? 493 00:26:42,792 --> 00:26:46,292 The kind of girls he is talking about, doesn't really exist. 494 00:26:46,542 --> 00:26:48,708 She can only be found in dreams. 495 00:26:49,000 --> 00:26:51,417 Such a girl can never be found in this country. 496 00:26:51,750 --> 00:26:55,667 Look for one in other countries. Maybe you will get one. 497 00:27:28,083 --> 00:27:31,750 Again these idiots have written an incorrect spelling of 'NOTTY' 498 00:27:44,750 --> 00:27:48,417 Let's see... who dared to do this mistake? 499 00:28:04,833 --> 00:28:10,708 An Angel. Not just an angel.. But the queen among the angels 500 00:28:12,167 --> 00:28:17,333 When she steps on the grass, it should feel like... the grass also felt shy. 501 00:28:18,333 --> 00:28:23,500 Her hands should sway as the rice field sways 502 00:28:24,042 --> 00:28:26,167 When a leaf falls on her body, 503 00:28:27,375 --> 00:28:29,667 The leaf should slip off very smoothly. 504 00:28:31,167 --> 00:28:35,000 Her stares should feel like it's lightening 505 00:28:35,750 --> 00:28:41,917 And her smile should look like the crescent moon 506 00:28:44,792 --> 00:28:45,958 Excuse me? 507 00:28:48,875 --> 00:28:51,917 Aaahhhh! Student!! 508 00:28:52,167 --> 00:28:54,542 This is why you have spoiled the 'Gutil' of the spelling of Notty. 509 00:28:54,667 --> 00:28:57,333 Notty spells N-O-T-T-Y 510 00:28:57,792 --> 00:28:59,250 What is this nau-ghty? 511 00:28:59,458 --> 00:29:00,833 It’s doesn’t look nice, young girl 512 00:29:00,917 --> 00:29:03,417 Hello!! I am from Police Department of Italy 513 00:29:03,667 --> 00:29:04,542 Idiot!! 514 00:29:06,250 --> 00:29:07,667 Lady Constable! 515 00:29:07,958 --> 00:29:09,917 You should have told me earlier 516 00:29:10,167 --> 00:29:10,917 Lady Constable! 517 00:29:11,042 --> 00:29:11,792 What’s the meaning? 518 00:29:12,000 --> 00:29:12,999 Are you lady Police? 519 00:29:13,083 --> 00:29:13,417 Yeah 520 00:29:13,583 --> 00:29:13,917 Yes 521 00:29:14,292 --> 00:29:19,083 They call the male constables 'Khochhor' and the female constables "Khochhrani" in our village. 522 00:29:19,708 --> 00:29:20,208 Ok 523 00:29:20,417 --> 00:29:21,375 But who are you? 524 00:29:22,000 --> 00:29:27,042 I am the would-be Inspector of Bengal Police, Notty K from India the Great 525 00:29:27,583 --> 00:29:28,791 Jai Hind 526 00:29:28,875 --> 00:29:29,625 Hello.. 527 00:29:30,250 --> 00:29:31,250 Hello.. 528 00:29:33,583 --> 00:29:35,792 Hey Mr., Behave yourself.. 529 00:29:36,000 --> 00:29:37,042 Same to you.. 530 00:29:37,333 --> 00:29:40,083 But madam why are you wearing this uniform? 531 00:29:40,333 --> 00:29:41,875 It doesn't look nice 532 00:29:42,042 --> 00:29:43,167 You should wear a 'khaki' uniform 533 00:29:43,333 --> 00:29:44,750 This is the Police uniform in Italy 534 00:29:45,167 --> 00:29:46,249 What?!! 535 00:29:46,333 --> 00:29:47,458 That is really bad. 536 00:29:47,875 --> 00:29:50,333 Police means 'Khaki'.. And 'Khaki' means Police 537 00:29:50,625 --> 00:29:52,917 Whenever public notices them, their pants get wet. 538 00:29:53,083 --> 00:29:54,916 Tif this continues here, Police officers in Italy will spoil their 'Gutil'. 539 00:29:55,000 --> 00:29:55,791 What will be spoiled? 540 00:29:55,875 --> 00:29:57,458 'Gutil' 541 00:29:57,875 --> 00:30:02,125 If public isn't scared of the Police, then how will the robbers and thieves be scared of the police? 542 00:30:02,375 --> 00:30:04,249 It seems you don't know the E of Intelligence. 543 00:30:04,333 --> 00:30:06,875 That is very well understood from your E of Intelligence. 544 00:30:07,083 --> 00:30:08,583 Anyways, I am getting late 545 00:30:08,833 --> 00:30:09,542 Let's move 546 00:30:10,042 --> 00:30:11,958 Just a second.. my luggage.. 547 00:30:14,458 --> 00:30:15,167 Ten euro please 548 00:30:17,208 --> 00:30:17,917 Thank You. 549 00:30:25,542 --> 00:30:26,250 Ten euro please 550 00:30:26,667 --> 00:30:27,833 Police… 551 00:30:28,917 --> 00:30:29,625 Ten euro please 552 00:30:29,875 --> 00:30:30,875 Didn't I tell you, This is Police? 553 00:30:31,083 --> 00:30:31,458 Open the gate 554 00:30:31,708 --> 00:30:33,250 Let it be.. I will pay. 555 00:30:33,458 --> 00:30:35,500 You are definitely going to spoil the 'Gutil' of Police.. 556 00:30:35,667 --> 00:30:36,500 What do you mean by You will pay? 557 00:30:37,083 --> 00:30:37,792 Ten euro please 558 00:30:38,500 --> 00:30:39,916 Didn't I tell you.. This is Police? 559 00:30:40,000 --> 00:30:40,874 Can't you hear me? 560 00:30:40,958 --> 00:30:41,249 Open the gate 561 00:30:41,333 --> 00:30:41,708 Thank You. 562 00:30:45,000 --> 00:30:47,458 I am from the Bengal Police Department. They are bound to listen to me. 563 00:30:47,625 --> 00:30:48,292 Let's leave.. 564 00:31:19,792 --> 00:31:21,958 How nice! 565 00:31:23,125 --> 00:31:24,083 Hey lady constable.. 566 00:31:26,000 --> 00:31:27,667 Your palace is wonderful 567 00:31:28,292 --> 00:31:29,833 Are we going to stay here together? 568 00:31:29,958 --> 00:31:31,958 For your kind information, this is not my place 569 00:31:32,083 --> 00:31:33,333 It’s a Government guest house 570 00:31:33,917 --> 00:31:36,500 Be ready by 10 a.m tomorrow. I will come to receive you 571 00:31:36,625 --> 00:31:37,083 Yes 572 00:31:37,292 --> 00:31:40,583 We have a meeting with the Chief for the investigation regarding the case of Tathya Daku 573 00:31:40,792 --> 00:31:41,250 Ok? 574 00:31:41,542 --> 00:31:42,208 Ok 575 00:31:42,458 --> 00:31:43,167 No problem.. 576 00:31:43,583 --> 00:31:44,667 Thank you 577 00:31:46,542 --> 00:31:48,250 Nice to meet you lady constable 578 00:31:48,708 --> 00:31:49,374 It’s ok. 579 00:31:49,458 --> 00:31:54,625 No.. You have no idea how many girls have left me.. For the first time, a girl has come to leave me 580 00:31:54,833 --> 00:31:56,333 Don’t worry.. It's my duty.. 581 00:31:56,417 --> 00:31:57,708 Yes, you beauty.. 582 00:31:59,917 --> 00:32:02,167 Mr. Notty. My hand 583 00:32:02,625 --> 00:32:05,125 Of course, This is my hand.. When did I say this is my hand? 584 00:32:05,250 --> 00:32:07,292 Anyways tomorrow 10 am sharp.. 585 00:32:07,542 --> 00:32:08,458 Ok 586 00:32:13,583 --> 00:32:14,375 Hello 587 00:32:14,625 --> 00:32:16,167 What's up Pandu? 588 00:32:16,625 --> 00:32:18,708 Finally, you also managed to visit Italy 589 00:32:18,792 --> 00:32:19,374 No don't worry 590 00:32:19,458 --> 00:32:21,292 Will you still not thank Tathya Daku? 591 00:32:21,500 --> 00:32:22,083 You jerk! 592 00:32:26,625 --> 00:32:27,208 Okay. 593 00:32:32,167 --> 00:32:32,750 Yes! Yes! 594 00:32:35,125 --> 00:32:35,624 Not a problem! 595 00:32:35,708 --> 00:32:36,292 Don't worry! 596 00:32:45,167 --> 00:32:45,750 Send him back immediately! 597 00:32:51,750 --> 00:32:55,250 Not just an angel.. But the queen among angels! 598 00:32:56,708 --> 00:33:01,750 When she steps on the grass... It will seem that the grass just felt shy. 599 00:33:03,167 --> 00:33:07,500 Her stares should feel like it's lightening 600 00:33:10,000 --> 00:33:10,708 Hey 601 00:33:11,167 --> 00:33:12,458 What the hell are you doing? 602 00:33:14,750 --> 00:33:16,292 The flower of marriage is blooming 603 00:33:16,500 --> 00:33:17,666 Shut up 604 00:33:17,750 --> 00:33:19,083 You idiot! 605 00:33:21,000 --> 00:33:22,625 You are wasting your time. 606 00:33:27,125 --> 00:33:28,208 What’s this? 607 00:33:28,500 --> 00:33:30,042 You are trying to bribe me? 608 00:33:30,292 --> 00:33:34,167 How dare you bribe Inspector Deben Ghoosh with five rupees? 609 00:33:34,458 --> 00:33:36,000 Don’t be angry 610 00:33:36,167 --> 00:33:37,083 Don’t be angry 611 00:33:37,208 --> 00:33:39,208 Sir, see it's mentioned on the name plate.. GHOOSH.. 612 00:33:39,625 --> 00:33:41,875 I am willing to offer that only 613 00:33:42,875 --> 00:33:43,917 You think it's "Ghoosh" (bribe) written here? 614 00:33:44,125 --> 00:33:45,124 This is my name.. 615 00:33:45,208 --> 00:33:46,250 Deben Ghoosh.. 616 00:33:47,667 --> 00:33:50,083 But sir, there is an extra "O".. 617 00:33:50,375 --> 00:33:52,000 It can be ten instead of one.. what’s your problem? 618 00:33:52,667 --> 00:33:53,917 It’s my Guru’s instruction 619 00:33:54,125 --> 00:33:58,542 My Guru Sri Gu. Instructed me to put double ‘O' 620 00:33:59,292 --> 00:34:03,125 My Guru preaches not to expect anything from anybody 621 00:34:04,042 --> 00:34:07,125 But.. if anybody approaches to offer something with open hands.. 622 00:34:07,542 --> 00:34:09,124 Never say No to him.. 623 00:34:09,208 --> 00:34:10,250 Take it gladly 624 00:34:15,917 --> 00:34:16,833 Now you can go 625 00:34:17,000 --> 00:34:17,917 But Sir, I wanted to know.. 626 00:34:18,833 --> 00:34:19,750 Everything's over 627 00:34:20,125 --> 00:34:21,542 But what about the passports and my son? 628 00:34:22,000 --> 00:34:23,042 Again, you are talking about passports and son 629 00:34:23,542 --> 00:34:26,500 Trying to go to abroad by not giving anything? 630 00:34:26,667 --> 00:34:27,542 Passport 631 00:34:27,667 --> 00:34:29,500 You will get your son's passport back only after you pay Rs.50000/- to me 632 00:34:30,250 --> 00:34:31,583 How dare you try to get back your passport in exchange of some coins? 633 00:34:31,667 --> 00:34:32,958 Get out 634 00:34:34,458 --> 00:34:35,167 Hello 635 00:34:35,792 --> 00:34:36,500 Hello 636 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Sir, this is would-be Inspector, Notty K, reporting 637 00:34:38,583 --> 00:34:40,500 Yes Notty tell me.. What is the situation there? 638 00:34:40,833 --> 00:34:42,083 It's simply amazing, sir 639 00:34:42,333 --> 00:34:43,875 They are extending unbelievable respect to me 640 00:34:44,042 --> 00:34:45,125 Like son-in-law 641 00:34:45,333 --> 00:34:48,583 I feel like getting married and settling here.. 642 00:34:48,917 --> 00:34:52,208 Listen.. Do your actual work instead of your bad ideas 643 00:34:52,417 --> 00:34:56,750 Don't forget about SP back here 644 00:34:56,875 --> 00:34:58,792 Sir, just don't worry 645 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 My name is Notty 646 00:35:00,250 --> 00:35:02,958 When you have given the responsibilty to Notty, it will be done sir 647 00:35:03,167 --> 00:35:06,000 Yes that's right.. You are talking like It’s just your game 648 00:35:06,208 --> 00:35:08,541 You will go and stand in front SP's daughter 649 00:35:08,625 --> 00:35:10,625 And show your beautiful and innocent smile 650 00:35:11,042 --> 00:35:14,667 and she would go crazy about you 651 00:35:15,042 --> 00:35:18,625 and suddenly fly back to India along with you.. Isn't it? 652 00:35:18,875 --> 00:35:21,833 Sir, you are just amazing.. 653 00:35:22,458 --> 00:35:23,875 What did I do? Yes sir 654 00:35:24,042 --> 00:35:27,000 I was wondering how to get SP's daughter on track 655 00:35:27,250 --> 00:35:29,917 And you made it so simple... 656 00:35:30,125 --> 00:35:31,042 What did I say? 657 00:35:31,167 --> 00:35:33,167 That instead of getting her on track, 658 00:35:33,375 --> 00:35:36,000 I need to trap her in my love 659 00:35:36,125 --> 00:35:38,292 Superb sir Love you sir.. Muuaah 660 00:35:40,833 --> 00:35:42,292 I have to do it 661 00:35:44,000 --> 00:35:47,500 Notty K, will you? 662 00:35:47,792 --> 00:35:49,292 Just get ready now 663 00:35:49,542 --> 00:35:52,500 You will succeed.. 664 00:35:52,750 --> 00:35:55,958 You are the lucky stone of Chomkaitola 665 00:35:56,167 --> 00:35:57,250 You have everyone one needs 666 00:35:57,417 --> 00:36:01,000 You have sexy looks.. You are smart.. Good health..Good height 667 00:36:01,417 --> 00:36:06,833 And most importantly, you have your beautiful and innocent smile 668 00:36:07,208 --> 00:36:09,167 You will succeed for sure 669 00:36:09,333 --> 00:36:10,458 Now, go off to sleep.. 670 00:36:10,625 --> 00:36:12,583 Good night, bye 671 00:36:49,042 --> 00:36:49,583 Hey 672 00:36:50,917 --> 00:36:51,917 Wouldn't you wake up? 673 00:37:03,958 --> 00:37:05,417 I want an angel.. 674 00:37:06,458 --> 00:37:09,750 Not just an angel.. The queen among angels.. 675 00:37:10,708 --> 00:37:12,208 Lightening in the eyes 676 00:37:12,458 --> 00:37:15,958 And smile like that of a crescent moon 677 00:37:16,125 --> 00:37:16,917 Hey 678 00:37:17,167 --> 00:37:18,583 What are you staring at? 679 00:37:20,042 --> 00:37:21,458 Aren't you able to believe? 680 00:37:29,000 --> 00:37:30,625 Aren't you able to believe still now? 681 00:37:31,542 --> 00:37:32,125 No.. 682 00:37:53,167 --> 00:37:54,708 Who is there so early in the morning.. 683 00:37:59,167 --> 00:38:01,333 What’s the matter? Why aren't you ready yet? 684 00:38:03,292 --> 00:38:04,792 What are you looking at? 685 00:38:05,167 --> 00:38:07,958 Didn't I tell you 10 am sharp.. You are late 686 00:38:08,125 --> 00:38:10,625 I am waiting outside.. Be there in 5 minutes 687 00:38:15,625 --> 00:38:16,708 What was this? 688 00:38:17,417 --> 00:38:18,542 What kind of dream is this? 689 00:38:18,958 --> 00:38:20,625 Lady constable is waking me up? 690 00:38:23,250 --> 00:38:24,542 What is all this? 691 00:38:26,417 --> 00:38:28,500 What is going inside your heart? 692 00:38:29,125 --> 00:38:29,875 What? 693 00:38:30,250 --> 00:38:31,458 You have fallen in love? 694 00:38:33,792 --> 00:38:35,292 Love at first sight? 695 00:38:35,667 --> 00:38:37,167 Oh.. Young boy! 696 00:38:37,500 --> 00:38:38,833 What did you say? 697 00:38:39,667 --> 00:38:43,292 The lady constable looks amazing in a saree 698 00:38:43,417 --> 00:38:47,750 You are a rascal.. You will get screwed someday 699 00:38:58,792 --> 00:39:00,167 Lady constable-madam! 700 00:39:00,375 --> 00:39:02,625 You can keep your hair open at times if you please 701 00:39:02,792 --> 00:39:03,375 Look Notty 702 00:39:03,500 --> 00:39:04,958 You have come here only for an investigation 703 00:39:05,208 --> 00:39:06,292 Concentrate on your own work 704 00:39:06,542 --> 00:39:08,167 You don’t have to think about me 705 00:39:09,750 --> 00:39:10,917 Ok then.. 706 00:39:11,833 --> 00:39:14,000 If you like the suggestion, take it, else don't 707 00:39:14,167 --> 00:39:17,750 Neither will you spoil your 'Gutil' if you take it, Nor will I spoil my 'Gutil' if you don't take it. 708 00:39:18,958 --> 00:39:23,750 Oh nice! Is this really a Police station or some palace? 709 00:39:24,125 --> 00:39:25,750 Please may I come in Sir? 710 00:39:25,958 --> 00:39:26,958 Yes come in... 711 00:39:27,333 --> 00:39:29,375 Lady Constable Madam… 712 00:39:31,083 --> 00:39:34,750 Sir, He is Mr. Notty K from Bengal Police, India 713 00:39:34,917 --> 00:39:38,167 Oh crap! What is it that you are talking about? 714 00:39:38,292 --> 00:39:39,833 Don't worry, Mr. Notty.. Be comfortable 715 00:39:40,125 --> 00:39:40,875 Same to you.. 716 00:39:44,958 --> 00:39:46,458 Comfortable.. Comfortable.. 717 00:39:50,667 --> 00:39:53,041 So Mr. Notty, are you pure Bengali? 718 00:39:53,125 --> 00:39:55,167 Hundred percent pure Bengali sir.. You can even bet on me. 719 00:39:55,833 --> 00:39:58,750 Great.. I am meeting a pure Bengali after so long.. 720 00:39:59,083 --> 00:40:02,667 Fantastic! Even you are speaking good Bengali. 721 00:40:02,833 --> 00:40:04,374 Actually, my full name is Din Dayal Paul 722 00:40:04,458 --> 00:40:07,750 Although my mother was an Italian, my father is a pure Bengali. 723 00:40:08,333 --> 00:40:10,750 It's a perfect blend of Indian spices and pasta.. 724 00:40:10,958 --> 00:40:12,083 You can call me D.D (bengali: sister ) 725 00:40:12,167 --> 00:40:15,208 You aren't my sister, sir.. You will be my brother-in-law 726 00:40:15,500 --> 00:40:17,375 We will have a great time together, Sir. 727 00:40:18,667 --> 00:40:20,208 Sir, he hasn't confessed yet.. 728 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 You better make him confess before his lawyer gets here 729 00:40:23,792 --> 00:40:24,542 Ok sir.. 730 00:40:25,667 --> 00:40:27,249 Sir is there any problem? 731 00:40:27,333 --> 00:40:30,042 That car thief hasn't confessed yet 732 00:40:30,833 --> 00:40:33,208 His lawyer will now arrive at any moment, and set him free 733 00:40:33,500 --> 00:40:35,958 Sir, should I try once? 734 00:40:36,167 --> 00:40:38,625 You want to interrogate him? 735 00:40:38,750 --> 00:40:39,458 Yes sir.. 736 00:40:40,042 --> 00:40:41,583 But He wouldn't understand your language.. 737 00:40:41,708 --> 00:40:43,000 Don’t worry sir 738 00:40:43,250 --> 00:40:46,041 All criminals understand the language of Bengal Police, sir 739 00:40:46,125 --> 00:40:48,458 Sir, it's against the law.. Illegal.. 740 00:40:48,708 --> 00:40:50,875 Is the thief a sacred man? 741 00:40:51,833 --> 00:40:53,875 Sir please sir.. one chance sir 742 00:40:54,333 --> 00:40:55,417 sir please… 743 00:40:56,000 --> 00:40:56,791 Ok… 744 00:40:56,875 --> 00:40:59,667 Like I said, you are not going to get anything out of me till my lawyer arrives 745 00:40:59,792 --> 00:41:01,542 Hey you young man.. Leave from here 746 00:41:01,750 --> 00:41:03,583 Your father, the Bengali Police, has arrived 747 00:41:03,792 --> 00:41:05,083 Leave..Get out.. 748 00:41:08,375 --> 00:41:13,249 Just look at you! You are seated here like the King. 749 00:41:13,333 --> 00:41:15,375 Why do you think you are here? 750 00:41:16,292 --> 00:41:17,167 Who are you? 751 00:41:17,917 --> 00:41:19,125 Notty K.. 752 00:41:19,667 --> 00:41:22,708 Would-be Inspector of Bengal Police 753 00:41:23,250 --> 00:41:24,542 What is would-be? 754 00:41:24,833 --> 00:41:27,125 It's your father 755 00:41:27,542 --> 00:41:31,792 Unless you people are thrashed, you will never learn a lesson 756 00:41:34,083 --> 00:41:37,250 Confess this that you stole the car 757 00:41:37,417 --> 00:41:38,333 Please don't beat me 758 00:41:42,000 --> 00:41:42,667 What's happening? 759 00:41:42,875 --> 00:41:43,417 What's happening? 760 00:41:43,917 --> 00:41:44,458 What's happening? 761 00:41:47,208 --> 00:41:51,041 Yes, I am the thief.. I stole all the cars.. Please save me from this mad man. 762 00:41:51,125 --> 00:41:54,333 I am the thief.. Please don't hit me anymore 763 00:41:56,167 --> 00:41:58,083 I gave you the right dose for the right disease 764 00:41:59,208 --> 00:42:01,625 Do you want me to make anyone else confess anything? 765 00:42:02,083 --> 00:42:03,958 I see somebody there... 766 00:42:04,042 --> 00:42:05,333 Tell me..What have you done? 767 00:42:05,417 --> 00:42:08,167 I am a thief.. Please don't hit me 768 00:42:08,333 --> 00:42:09,042 I am a thief 769 00:42:11,083 --> 00:42:14,042 Did you see sir? He started speaking Bengali out of fear! 770 00:42:14,792 --> 00:42:17,124 Everyone say out aloud "Long live Bengal" 771 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 'Long live Bengal'… 772 00:42:21,250 --> 00:42:22,458 Officers take them away 773 00:42:22,667 --> 00:42:23,750 Take them, take them.. 774 00:42:24,708 --> 00:42:26,625 Notty.. Thank you very much.. 775 00:42:27,292 --> 00:42:27,999 Welcome sir.. 776 00:42:28,083 --> 00:42:28,958 You have done a great job.. 777 00:42:29,042 --> 00:42:29,708 Thank you.. 778 00:42:30,042 --> 00:42:31,125 Come on Notty.. 779 00:42:31,792 --> 00:42:33,708 But Notty, how did you manage to do all this? 780 00:42:34,000 --> 00:42:34,917 I didn't do anything, sir 781 00:42:35,292 --> 00:42:38,708 It's this pandu, the red label who did everything.. 782 00:42:39,458 --> 00:42:41,458 If thrashed with his, it will make you forget everything 783 00:42:41,583 --> 00:42:42,208 Anyway 784 00:42:42,333 --> 00:42:42,916 Officer 785 00:42:43,000 --> 00:42:43,624 Sir 786 00:42:43,708 --> 00:42:47,374 You guys start your investigation about 'Tathya Daku'. 787 00:42:47,458 --> 00:42:47,833 Yes sir 788 00:42:48,000 --> 00:42:49,042 And yeah, one more thing 789 00:42:50,542 --> 00:42:51,875 Take good care of him 790 00:42:52,417 --> 00:42:55,250 Because he is a very special guy 791 00:42:55,375 --> 00:42:56,000 Sir 792 00:42:56,125 --> 00:42:56,999 Ok Notty.. 793 00:42:57,083 --> 00:42:58,417 Ok Thank you sir.. 794 00:42:58,625 --> 00:42:59,208 Bye. 795 00:43:01,750 --> 00:43:04,292 Did you hear what the brother-in-law said? 796 00:43:04,542 --> 00:43:06,375 Take care... Take care 797 00:43:07,458 --> 00:43:10,374 Let's start our work now.. We have already wasted a lot of time 798 00:43:10,458 --> 00:43:12,167 This is not time waste, young lady 799 00:43:12,292 --> 00:43:14,874 This is Bengal Police's lunch time 800 00:43:14,958 --> 00:43:18,000 Feed me good Bengali food first.. take care take care… 801 00:43:22,417 --> 00:43:24,042 That place serves good Bengali food 802 00:43:24,250 --> 00:43:25,833 You go! I'll be there in a while. 803 00:43:26,750 --> 00:43:27,375 Thank you.. 804 00:43:32,208 --> 00:43:34,249 Hey handsome..what’s up? 805 00:43:34,333 --> 00:43:35,458 Hey Lady-constable.. 806 00:43:35,667 --> 00:43:37,708 How much do you charge for smiling? 807 00:43:37,792 --> 00:43:38,250 What? 808 00:43:38,417 --> 00:43:39,541 Try smiling once in a while. 809 00:43:39,625 --> 00:43:43,417 You will notice that the geography of your face has started resembling Switzerland. 810 00:43:47,208 --> 00:43:50,542 Nothing.. Just an irritating Bengal Police officer.. 811 00:44:04,917 --> 00:44:06,292 Nice. I am satisfied now. 812 00:44:07,208 --> 00:44:09,042 Did you eat all of this alone? 813 00:44:09,167 --> 00:44:09,583 Yes.. 814 00:44:09,667 --> 00:44:11,250 You will spoil your physique this way 815 00:44:11,417 --> 00:44:14,750 I have already spoiled my physique 816 00:44:14,958 --> 00:44:18,167 I am eating a lot to make my waist at least 38 817 00:44:18,375 --> 00:44:19,542 But it just isn't happening.. 818 00:44:19,958 --> 00:44:22,667 It will no more be a waist then.. It will rather become a fat belly. 819 00:44:22,958 --> 00:44:27,333 This is why there were cases lodged against Bengal Police and their tummy. 820 00:44:27,417 --> 00:44:29,333 How do you manage to chase the criminals? 821 00:44:29,417 --> 00:44:31,917 We don't chase criminals.. We change them 822 00:44:32,042 --> 00:44:33,541 And once they change 823 00:44:33,625 --> 00:44:35,042 They remember to come to the police stations by themselves and pay 824 00:44:35,417 --> 00:44:36,542 And what if they don't come? 825 00:44:36,792 --> 00:44:37,833 They will spoil their 'Gutil' otherwise 826 00:44:38,042 --> 00:44:40,292 Their entire families would face crisis 827 00:44:40,708 --> 00:44:41,958 You will not understand, lady constable madam. 828 00:44:42,250 --> 00:44:45,417 Actually, Bengal Police functions in a higher level altogether. 829 00:44:46,208 --> 00:44:47,542 Sir, anything else? 830 00:44:47,708 --> 00:44:48,624 What else… 831 00:44:48,708 --> 00:44:50,208 I had only asked for two 'paan' and you couldn't serve any! 832 00:44:50,417 --> 00:44:51,583 What else should I ask out of you? 833 00:44:52,042 --> 00:44:52,833 Thank you, sir 834 00:44:53,167 --> 00:44:54,083 your bill… 835 00:44:54,792 --> 00:44:59,249 How dare you ask for money from Bengal Police? 836 00:44:59,333 --> 00:45:01,083 Don't you want to run this restaurant anymore? 837 00:45:01,167 --> 00:45:01,917 Hey 838 00:45:02,083 --> 00:45:03,167 What the hell are you doing? 839 00:45:03,417 --> 00:45:04,958 He is asking money from the Police..How dare he! 840 00:45:05,042 --> 00:45:08,917 Yes, he will. This isn't Bengal.. Even the Police make their payments here.. 841 00:45:09,042 --> 00:45:11,958 Even we pay, but no one accepts it from us in Bengal.. 842 00:45:12,042 --> 00:45:13,166 Actually, you know what madam.. 843 00:45:13,250 --> 00:45:14,124 Expectations have raised after getting so much respect 844 00:45:14,208 --> 00:45:17,583 Expectations have raised after getting so much respect 845 00:45:17,792 --> 00:45:19,583 Asking money! Forget it! 846 00:45:27,000 --> 00:45:33,125 Shambabu of Shambazar goes to office every morning on his cycle with cucumber.. 847 00:46:01,000 --> 00:46:03,042 Wow Lady-constable 848 00:46:03,250 --> 00:46:05,250 You are totally looking like a heroine. 849 00:46:05,417 --> 00:46:05,958 Shut up 850 00:46:06,042 --> 00:46:07,750 Why didn't you pay after your lunch? 851 00:46:07,875 --> 00:46:13,125 Leave it.. you are looking like a bomb.. 852 00:46:13,333 --> 00:46:14,000 Sexy 853 00:46:15,458 --> 00:46:17,125 Hey you scoundrel! 854 00:46:17,542 --> 00:46:19,083 Let me teach you some lessons 855 00:46:19,167 --> 00:46:19,917 Hello 856 00:46:20,125 --> 00:46:21,000 Officer Rony 857 00:46:21,292 --> 00:46:23,833 There are couple of guys whose been teasing me middle of a road 858 00:46:24,083 --> 00:46:25,208 Yeah I’m on the square 859 00:46:26,458 --> 00:46:27,333 Notty! 860 00:46:28,333 --> 00:46:29,208 Notty! 861 00:46:30,542 --> 00:46:30,917 Notty! 862 00:46:33,000 --> 00:46:35,042 The indian girl is so really hot 863 00:46:35,208 --> 00:46:36,083 Oh yeah 864 00:46:43,833 --> 00:46:45,333 Who is this joker? 865 00:46:45,542 --> 00:46:47,125 I’m not any joker, young man 866 00:46:51,250 --> 00:46:52,125 Breaker 867 00:46:53,083 --> 00:46:55,958 Breaker of your bones.. 868 00:46:56,458 --> 00:46:57,667 Let's smash him 869 00:47:01,750 --> 00:47:02,417 Bloody! 870 00:47:03,250 --> 00:47:07,333 You have spoiled the 'Gutil' of Italy by touching my heroine 871 00:47:07,833 --> 00:47:09,458 What’s in your mind? 872 00:47:09,583 --> 00:47:15,292 Just because I am doing comedy and romance ...Have I forgotten the action? 873 00:47:16,250 --> 00:47:18,125 Come Come 874 00:47:23,042 --> 00:47:26,125 Rascal, You kicked my pandu? 875 00:48:27,000 --> 00:48:29,416 You’re that culprit who dared touching my Lady Constable. Isn't it? 876 00:48:29,500 --> 00:48:30,708 No No... Please Please.. 877 00:48:31,125 --> 00:48:32,333 No No... Please Please.. 878 00:48:35,083 --> 00:48:35,958 Notty.. 879 00:48:36,458 --> 00:48:36,917 Notty.. 880 00:48:37,167 --> 00:48:38,917 Notty, what are you doing Notty? 881 00:48:39,167 --> 00:48:41,208 Notty, leave him alone 882 00:48:41,292 --> 00:48:42,042 Notty..leave him 883 00:48:45,083 --> 00:48:46,750 Who the hell you think you are? 884 00:48:47,833 --> 00:48:52,625 Notty K .. would-be Inspector of Bengal Police.. 885 00:48:55,542 --> 00:48:57,208 Mr. Notty.. wait for me.. 886 00:48:57,667 --> 00:48:59,542 Just because you are a police, You think you can bully others? 887 00:48:59,917 --> 00:49:03,917 You don’t pay the parking fees.. Or Hotel bill..start fighting in the street? 888 00:49:04,417 --> 00:49:07,125 Listen... It's better to apply Hooliganism on criminals. 889 00:49:07,333 --> 00:49:09,875 Then what remains the difference between you and those hooligans? 890 00:49:10,208 --> 00:49:13,375 They disrespect woman whereas I respect them.. this is the difference.. 891 00:49:15,417 --> 00:49:19,208 Listen madam..be it anywhere in the world.. 892 00:49:19,292 --> 00:49:23,292 If somebody dares to disrespects women in front of me, I will thrash them untill I spoil their 'Gutil' 893 00:49:24,375 --> 00:49:26,833 And they are toucheing My lady constable.. 894 00:49:27,167 --> 00:49:28,667 What do you mean by YOUR lady constable? 895 00:49:29,542 --> 00:49:31,792 My lady constable means My lady constable.. 896 00:49:32,167 --> 00:49:35,042 Nobody else calls you lady Constable as I do, right? 897 00:49:35,292 --> 00:49:37,667 Who was it you were calling at that time? Why don't you call him again? 898 00:49:37,958 --> 00:49:39,167 Give me the mobile 899 00:49:39,458 --> 00:49:43,042 Hello ..This is would-be Inspector Notty K 900 00:49:43,333 --> 00:49:44,083 Listen 901 00:49:44,583 --> 00:49:46,083 Some roadside holligans teasing madam 902 00:49:46,625 --> 00:49:53,583 I beat all of them by my pandu and making their backside red with my red label 903 00:49:56,667 --> 00:49:59,458 Notty.. you are just impossible.. 904 00:49:59,667 --> 00:50:01,250 Why.. Am I not right? 905 00:50:02,000 --> 00:50:03,458 Superb 906 00:50:03,583 --> 00:50:04,542 Thanks Notty.. 907 00:50:06,958 --> 00:50:08,083 You are welcome.. 908 00:50:08,292 --> 00:50:08,875 Oh wifey! 909 00:50:09,167 --> 00:50:10,042 Beautiful 910 00:50:38,708 --> 00:50:40,292 O wifey beautiful 911 00:50:40,542 --> 00:50:42,375 My mom wants you as her daughter-in-law 912 00:50:42,542 --> 00:50:44,208 O wifey flower fairy 913 00:50:44,417 --> 00:50:46,208 You will be my son’s mother 914 00:50:53,833 --> 00:50:55,667 O wifey beautiful 915 00:50:55,958 --> 00:50:57,625 My mom wants you as her daughter-in-law 916 00:50:57,792 --> 00:50:59,458 O wifey flower fairy 917 00:50:59,708 --> 00:51:01,500 You will be my son’s mother 918 00:51:01,917 --> 00:51:03,708 I will marry you 919 00:51:03,958 --> 00:51:05,750 I will go to my country with you 920 00:51:05,958 --> 00:51:09,583 You will be my wife, my wife 921 00:51:09,792 --> 00:51:13,500 I don’t need anything else 922 00:51:13,750 --> 00:51:17,000 Only you are my sweetheart… 923 00:51:17,458 --> 00:51:21,167 I don’t need anything else 924 00:51:21,417 --> 00:51:24,667 Only you are my sweetheart… 925 00:51:24,958 --> 00:51:28,667 I don’t need anything else 926 00:51:28,958 --> 00:51:32,208 Only you are my sweetheart… 927 00:51:48,167 --> 00:51:49,625 Many other guys like you 928 00:51:50,083 --> 00:51:51,792 Are waiting for me 929 00:51:52,042 --> 00:51:55,667 They are thinking they will get me There is a long queue 930 00:51:55,833 --> 00:51:57,250 No no am not flirting 931 00:51:57,625 --> 00:51:59,333 For you my love is pure 932 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 I will give you my daydreams Please be mine 933 00:52:03,292 --> 00:52:05,000 You will be my queen 934 00:52:05,125 --> 00:52:06,833 I will keep you happy always 935 00:52:07,083 --> 00:52:10,875 In cloudy nights we will be together in love 936 00:52:11,125 --> 00:52:14,833 I don’t need anything else 937 00:52:15,083 --> 00:52:18,333 Only you are my sweetheart… 938 00:52:18,792 --> 00:52:22,500 I don’t need anything else 939 00:52:22,708 --> 00:52:25,958 Only you are my sweetheart… 940 00:52:26,500 --> 00:52:30,208 I don’t need anything else 941 00:52:30,458 --> 00:52:33,708 Only you are my sweetheart… 942 00:52:57,208 --> 00:53:00,917 I will take you to the shopping, we will have dinner together 943 00:53:01,167 --> 00:53:04,625 We will roam around the world, please accept it 944 00:53:04,833 --> 00:53:06,667 Son you are very naughty 945 00:53:06,917 --> 00:53:08,625 Never seen like you before 946 00:53:08,875 --> 00:53:12,292 ok I will be your partner, please be mine 947 00:53:12,417 --> 00:53:14,000 You will be mine always, 948 00:53:14,333 --> 00:53:15,958 I will keep you in my heart 949 00:53:16,250 --> 00:53:19,958 In cloudy nights we will be together in love 950 00:53:20,208 --> 00:53:23,917 I don’t need anything else 951 00:53:24,208 --> 00:53:27,458 Only you are my sweetheart… 952 00:53:27,917 --> 00:53:31,625 I don’t need anything else 953 00:53:31,917 --> 00:53:35,167 Only you are my sweetheart… 954 00:53:35,667 --> 00:53:39,375 I don’t need anything else 955 00:53:39,583 --> 00:53:42,833 Only you are my sweetheart… 956 00:53:51,833 --> 00:53:53,208 You have found her? 957 00:53:53,417 --> 00:53:54,083 Yes.. 958 00:53:54,292 --> 00:53:58,417 I told you .. My words can never fail.. 959 00:53:59,333 --> 00:54:01,958 Give it to me.. Nutu I’m your Dad.. 960 00:54:02,250 --> 00:54:04,542 Nutu.. she is a working girl, right? 961 00:54:05,542 --> 00:54:08,208 Not a normal working girl, dad.. She works for the Police Department.. 962 00:54:09,833 --> 00:54:11,999 Hello, Won't we get to see her? 963 00:54:12,083 --> 00:54:13,542 You will definitely see her.. 964 00:54:13,792 --> 00:54:16,292 First .. let me tell her 965 00:54:16,458 --> 00:54:19,875 Just me liking her isn't enough.. Even she needs to like me, right? 966 00:54:20,125 --> 00:54:22,917 No one can not dislike my Nutu.. Dislikes him? 967 00:54:23,167 --> 00:54:26,167 She will regret all over her life.. What do you think? 968 00:54:27,167 --> 00:54:29,083 She will like me, right Mom? 969 00:54:29,292 --> 00:54:30,875 Obviously.. 970 00:54:31,125 --> 00:54:32,625 Is it possible not to like her? 971 00:54:32,875 --> 00:54:34,375 I had finalised her 972 00:54:34,917 --> 00:54:40,458 For my son I have finalised her since the time she was growing up.. 973 00:54:48,583 --> 00:54:51,208 Oh shit.. I had almost committed a blunder.. 974 00:54:57,958 --> 00:54:58,667 Mom… 975 00:54:59,333 --> 00:55:02,542 Hey Simi.. Come sit! 976 00:55:02,750 --> 00:55:05,792 Do you recognize them? You don't? 977 00:55:06,083 --> 00:55:08,458 She is Sakhsi Aunty... 978 00:55:08,875 --> 00:55:12,624 And her son Sandy 979 00:55:12,708 --> 00:55:13,458 HI 980 00:55:14,750 --> 00:55:15,500 HI 981 00:55:15,750 --> 00:55:17,667 Whispers 982 00:55:20,333 --> 00:55:23,167 Naughty boy.. Naughty boy.. Naughty boy.. 983 00:55:24,458 --> 00:55:27,583 He is asking if you know the snake dance? 984 00:55:28,292 --> 00:55:29,250 What? 985 00:55:37,000 --> 00:55:38,292 Get out of my house. 986 00:55:38,708 --> 00:55:41,708 Hey girl, whom do you think you are pushing away? 987 00:55:41,792 --> 00:55:44,208 Your mother had only invited us 988 00:55:44,417 --> 00:55:49,333 Otherwise I would not come here even to spit 989 00:55:49,500 --> 00:55:50,500 Get lost 990 00:55:52,083 --> 00:55:53,708 Mom.. 991 00:55:53,833 --> 00:55:56,374 Where do you get hold of such Mumma's boy? 992 00:55:56,458 --> 00:55:58,791 He was such a sweet and simple boy 993 00:55:58,875 --> 00:56:00,083 But You made him leave the house. 994 00:56:00,750 --> 00:56:03,292 Mom, I am telling you for the last time 995 00:56:03,542 --> 00:56:07,333 That I won't marry any Bengali guy..That's it! 996 00:56:08,833 --> 00:56:12,667 But you are forgetting that I am equally stubborn 997 00:56:12,917 --> 00:56:16,208 I will ensure that you marry a Bengali boy only.. 998 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 What happened? Why aren't you ready yet? 999 00:56:29,667 --> 00:56:33,000 O lady constable.. this is my fault 1000 00:56:35,125 --> 00:56:37,500 I shouln't have eaten so much yesterday. 1001 00:56:38,333 --> 00:56:40,000 I think someone has given a glance… 1002 00:56:40,625 --> 00:56:41,417 What do you mean? 1003 00:56:41,625 --> 00:56:42,917 It’s means..I am suffering from loose motion 1004 00:56:43,625 --> 00:56:45,458 Look my left hand is not dry since morning 1005 00:56:45,625 --> 00:56:47,458 It’s ok.. What are you saying 1006 00:56:47,708 --> 00:56:49,166 I do not understand these Bengali words.. 1007 00:56:49,250 --> 00:56:52,292 Don’t you understand loose motion? Just touch and feel it. 1008 00:56:53,083 --> 00:56:55,958 Ok it’s alright…take rest… 1009 00:56:56,042 --> 00:56:58,833 But what about the investigation? 1010 00:56:59,000 --> 00:57:00,083 I will take care of that. 1011 00:57:00,167 --> 00:57:01,042 You take rest. ok? 1012 00:57:01,167 --> 00:57:01,583 Sure 1013 00:57:01,667 --> 00:57:02,000 Yes yes yes 1014 00:57:02,125 --> 00:57:04,749 I would have managed with a mug and a bucket. 1015 00:57:04,833 --> 00:57:06,292 That wouldn't be needed.. You take rest 1016 00:57:06,458 --> 00:57:06,875 Sure? 1017 00:57:07,083 --> 00:57:07,417 Yes yes 1018 00:57:18,333 --> 00:57:19,583 Hey 1019 00:57:21,500 --> 00:57:25,625 Have you ever thought what the lady constable would feel if she gets to know the truth? 1020 00:57:26,333 --> 00:57:27,958 What? 1021 00:57:28,708 --> 00:57:30,250 You will say sorry to her? 1022 00:57:31,417 --> 00:57:33,708 Do tell her.. Afterall, it's a matter of self-respect 1023 00:57:34,167 --> 00:57:36,042 You only get these ideas 1024 00:57:36,208 --> 00:57:37,083 You are a rascal 1025 00:57:37,292 --> 00:57:40,125 You will definitely be screwed one day.. 1026 00:57:47,083 --> 00:57:48,917 Oh nice 1027 00:57:52,375 --> 00:57:55,208 Praise mother Italy, Praise!!! 1028 00:57:56,083 --> 00:57:59,708 Mission Sameera Day 1 starts.. 1029 00:58:02,042 --> 00:58:05,375 B-O-L-L-O 1030 00:58:05,542 --> 00:58:06,583 BOLLO 1031 00:58:07,583 --> 00:58:10,083 O Where is Sameera? Where have you gone ..? 1032 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 Show me this one 1033 00:58:13,125 --> 00:58:13,458 Alright, 1034 00:58:13,625 --> 00:58:15,375 Here is it BOLLO… 1035 00:58:15,500 --> 00:58:16,875 Got Sameera! 1036 00:58:19,042 --> 00:58:19,833 Good morning.. 1037 00:58:19,958 --> 00:58:21,208 Good morning.. 1038 00:58:23,667 --> 00:58:24,792 Where is Sameera? 1039 00:58:24,917 --> 00:58:27,292 Sameera? Who is Sameera? 1040 00:58:28,167 --> 00:58:29,417 How do I say? 1041 00:58:30,917 --> 00:58:33,667 A beautiful…Bengali girl 1042 00:58:35,292 --> 00:58:36,333 Didn't understand? 1043 00:58:37,708 --> 00:58:40,375 The owner.. don't understand? 1044 00:58:42,375 --> 00:58:43,125 Owner 1045 00:58:43,333 --> 00:58:45,958 Oh yes.. The owner is a Bengali 1046 00:58:46,583 --> 00:58:47,750 Let me call her 1047 00:58:48,542 --> 00:58:52,542 Madam madam.. Someone's calling you.. 1048 00:59:00,583 --> 00:59:01,333 Yes.. 1049 00:59:05,875 --> 00:59:06,542 Sameera? 1050 00:59:06,750 --> 00:59:08,750 You are looking out for Sameera? 1051 00:59:08,958 --> 00:59:10,000 Oh god 1052 00:59:10,250 --> 00:59:13,667 She speaks just like SP.. both are 'Bangal'. 1053 00:59:13,875 --> 00:59:14,542 Hello.. 1054 00:59:14,792 --> 00:59:15,875 What are you looking at with your mouth wide open? 1055 00:59:17,250 --> 00:59:20,583 No.. I mean.. Actually..Are you Sameera Basu? 1056 00:59:20,708 --> 00:59:22,249 How does it matter to you what my name is! 1057 00:59:22,333 --> 00:59:24,042 Tell me why are you here 1058 00:59:24,208 --> 00:59:27,208 The fact is that… 1059 00:59:28,000 --> 00:59:31,833 Oh you want to get a manicure done? 1060 00:59:31,917 --> 00:59:33,125 No.. 1061 00:59:33,417 --> 00:59:35,833 Why are you feeling shy? 1062 00:59:36,042 --> 00:59:38,833 Guys even get their eyebrows threaded these days... 1063 00:59:38,958 --> 00:59:40,708 Come in.. 1064 00:59:40,792 --> 00:59:41,833 Sit here 1065 00:59:41,917 --> 00:59:44,542 I will file your nails.. give me those 1066 00:59:44,667 --> 00:59:45,833 No.. You can't do this.. 1067 00:59:45,958 --> 00:59:49,542 If Boss gets to know that I made you work for me, then Boss will be angry 1068 00:59:49,833 --> 00:59:53,583 Which Boss? Everyone is a Boss here! 1069 00:59:53,667 --> 00:59:56,792 No, Not that Boss. I am talking about the One who is above me 1070 00:59:58,292 --> 01:00:01,583 I can't sit and make a woman work for me in this manner. 1071 01:00:01,750 --> 01:00:04,250 NO, NO, NO it doesn't look nice no 1072 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 You sit here 1073 01:00:09,042 --> 01:00:13,958 It seems you have done a crash course in decency.. 1074 01:00:14,125 --> 01:00:16,417 No no no that's not the thing 1075 01:00:16,625 --> 01:00:22,625 Actually I, f a Bengali boy finds such a cute Bengali girl then 1076 01:00:22,750 --> 01:00:24,708 What did you say? Cute? 1077 01:00:25,458 --> 01:00:28,792 Yes.. You are so cute.. 1078 01:00:29,167 --> 01:00:34,875 Cute.. Liar .. people call me fat 1079 01:00:35,042 --> 01:00:39,792 People are weak that's why they call you fat out of jealousy.. 1080 01:00:40,833 --> 01:00:44,500 That's enough. Now stop flirting.. 1081 01:00:44,625 --> 01:00:46,708 No but whatever I am saying is true. 1082 01:00:46,958 --> 01:00:55,625 If you weren't present here, then this beauty parlour would have only been a parlour.. Beauty would be missing. 1083 01:00:55,917 --> 01:00:57,125 Can I say one thing? 1084 01:00:57,292 --> 01:01:00,167 You are a proper Bengali 1085 01:01:00,333 --> 01:01:02,667 You guys know how to flirt with a girl 1086 01:01:03,958 --> 01:01:05,667 I will give you one kick.. 1087 01:01:13,917 --> 01:01:17,125 How are you going to handle this XXX size girl and take her back to India? 1088 01:01:17,917 --> 01:01:19,625 I don't know what to do. 1089 01:01:21,292 --> 01:01:24,833 But no Notty. You can’t lose your hopes. 1090 01:01:26,500 --> 01:01:29,167 Let's see. I will try tomorrow once again 1091 01:01:36,958 --> 01:01:38,583 How are you feeling today? 1092 01:01:39,417 --> 01:01:43,833 Health? Our body will adjust to whatever we put in it. 1093 01:01:44,333 --> 01:01:44,958 What happened? 1094 01:01:46,708 --> 01:01:48,208 I will just be back.. 1095 01:02:04,250 --> 01:02:11,750 Oh my God. I was fine but it all started again from morning today 1096 01:02:30,458 --> 01:02:37,167 Oh my God! 1097 01:02:37,375 --> 01:02:39,333 I can't feel my lower portion 1098 01:02:39,833 --> 01:02:44,250 My body seems paralysed from under my waist.. 1099 01:02:44,625 --> 01:02:47,458 Don't worry.. I will come back tomorrow.. 1100 01:02:47,542 --> 01:02:50,167 But the investigation? 1101 01:02:50,458 --> 01:02:53,042 Don't worry about it.. You take rest..alright? 1102 01:02:53,167 --> 01:02:53,833 Sure? 1103 01:02:54,125 --> 01:02:54,833 Yes 1104 01:03:05,458 --> 01:03:09,292 SP Sir, you wouldn't understand how big a sacrifice I am making for you 1105 01:03:09,708 --> 01:03:17,083 I am letting my angel go away from me just to get your daughter back.. 1106 01:03:17,917 --> 01:03:19,042 Leave it 1107 01:03:21,292 --> 01:03:22,625 What happened? 1108 01:03:23,000 --> 01:03:24,708 What are you saying? 1109 01:03:26,292 --> 01:03:28,167 Lady Constable would be feeling bad? 1110 01:03:28,458 --> 01:03:29,625 That's obvious 1111 01:03:31,333 --> 01:03:33,417 Everything should be sorted out in a day or two 1112 01:03:33,583 --> 01:03:34,583 Okay 1113 01:03:36,542 --> 01:03:39,708 You are a rascal.. You will definitely be screwed one day.. 1114 01:03:45,333 --> 01:03:46,333 Mission Sameera 1115 01:03:46,750 --> 01:03:47,750 Day 2 1116 01:03:48,583 --> 01:03:50,208 Sameera! 1117 01:03:51,458 --> 01:03:55,083 My lakh rupees diamond 1118 01:03:55,875 --> 01:03:57,208 Sameera! 1119 01:04:00,833 --> 01:04:02,708 I got scared 1120 01:04:03,417 --> 01:04:05,375 Take it .. it’s only for you.. 1121 01:04:07,292 --> 01:04:10,250 So, why have you come here today Notobor? 1122 01:04:10,625 --> 01:04:14,667 Sameera and Notobor always work together 1123 01:04:16,208 --> 01:04:17,208 Do you know Sameera? 1124 01:04:17,750 --> 01:04:22,500 I thought I will miss my family after I come here. 1125 01:04:23,500 --> 01:04:29,542 After yesterday.. I think I wouldn't even be able to go back now.. 1126 01:04:29,750 --> 01:04:30,583 But why? 1127 01:04:31,042 --> 01:04:37,250 Because someone here has become very close to me.. 1128 01:04:37,917 --> 01:04:40,250 You Liar.. 1129 01:04:40,500 --> 01:04:43,583 I am not lying.. Trust me 1130 01:04:44,250 --> 01:04:48,458 I feel like taking you back with me.. And introducing you to my family 1131 01:04:48,583 --> 01:04:49,708 West Bengal? 1132 01:04:49,833 --> 01:04:50,500 Yes 1133 01:04:50,667 --> 01:04:54,833 But you will have to speak to my mother before that 1134 01:04:54,917 --> 01:04:56,792 When do you want me to meet your mother? 1135 01:04:57,042 --> 01:04:57,583 Tomorrow 1136 01:04:57,958 --> 01:04:59,333 You have lunch at our house 1137 01:04:59,625 --> 01:05:00,583 I will cook for you.. 1138 01:05:00,792 --> 01:05:01,458 What? 1139 01:05:01,708 --> 01:05:03,458 Fantastic.. you will cook? 1140 01:05:03,833 --> 01:05:05,417 Fantastic! 1141 01:05:05,917 --> 01:05:07,500 What will you cook? 1142 01:05:07,792 --> 01:05:09,042 Mung Lentils prepared with fish head 1143 01:05:09,417 --> 01:05:10,417 Rui fish kalia 1144 01:05:10,625 --> 01:05:13,375 Mutton curry and mango chutney 1145 01:05:14,000 --> 01:05:17,542 All will be available.. I will cook 1146 01:05:18,375 --> 01:05:23,958 We will sleep for sometime after eating..ok? 1147 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 I will give you one kick.. 1148 01:05:40,333 --> 01:05:42,292 Would-be Inspector of Bengal Police, Notty K, reporting sir 1149 01:05:45,458 --> 01:05:49,250 You haven't reported about anything for quite some time.. 1150 01:05:49,417 --> 01:05:51,708 Sir, Sameera is coming to India. 1151 01:05:52,750 --> 01:05:53,208 What? 1152 01:05:53,417 --> 01:05:54,166 Yes 1153 01:05:54,250 --> 01:05:59,000 Your brain, my good looks and your blessings is sufficient for success 1154 01:05:59,125 --> 01:05:59,999 Ok sir. I am disconnecting the phone now 1155 01:06:00,083 --> 01:06:02,458 See you day after tomorrow.. Bye! 1156 01:06:05,333 --> 01:06:06,833 Sameera! Sammera! 1157 01:06:08,250 --> 01:06:11,375 The rascal is coming back so soon? 1158 01:06:14,208 --> 01:06:16,667 Mr. Notty… Mr. Notty 1159 01:06:17,375 --> 01:06:17,792 Mr. Notty 1160 01:06:17,958 --> 01:06:19,625 I’m here madam lady constable.. 1161 01:06:21,167 --> 01:06:22,125 Which direction? 1162 01:06:22,750 --> 01:06:24,792 I’m here in the room…come… 1163 01:06:29,292 --> 01:06:30,417 Here I’m madam.. 1164 01:06:31,917 --> 01:06:33,708 What is wrong with you? 1165 01:06:33,875 --> 01:06:34,917 What can I do madam? 1166 01:06:35,125 --> 01:06:36,583 The situation from yesterday night.. 1167 01:06:36,792 --> 01:06:42,167 I was compelled to stay inside for 20 mins in every 5 mins interval ..thus I decided to shift here. 1168 01:06:42,917 --> 01:06:45,667 You mean.. you spent the night here? 1169 01:06:45,917 --> 01:06:50,083 Yes,.. I didn't want to take any chances.. 1170 01:06:51,833 --> 01:06:54,042 Otherwise the 'Gutil' of Bengal Police would be spoiled. 1171 01:06:54,417 --> 01:06:58,333 Ok you stay here.. I will send a doctor for you.. 1172 01:07:00,375 --> 01:07:01,417 Lady Constable madam. 1173 01:07:01,792 --> 01:07:06,167 The toilet paper is over.. Can you please pass on some old Newspapers.. 1174 01:07:07,542 --> 01:07:08,958 Disgusting.. 1175 01:07:09,042 --> 01:07:10,125 Please 1176 01:07:30,792 --> 01:07:33,917 Disgusting.. Disgusting 1177 01:07:34,625 --> 01:07:40,374 Within a couple of days, you yourself will be saying 1178 01:07:40,458 --> 01:07:44,167 Notty, You are Interesting.. Interesting... Interesting 1179 01:07:45,375 --> 01:07:46,083 What? 1180 01:07:47,750 --> 01:07:50,667 You are now crossing your limits 1181 01:07:50,958 --> 01:07:53,167 What? what did you say? 1182 01:07:53,958 --> 01:07:57,833 Oh! Once you become an Inspector, you will come to Italy again? 1183 01:07:59,542 --> 01:08:01,625 You will take your lady constable with you? 1184 01:08:02,292 --> 01:08:03,958 You are a rascal 1185 01:08:04,125 --> 01:08:07,708 You will definitely be screwed one day.. 1186 01:08:14,583 --> 01:08:15,792 Hey Driver, Will you go? 1187 01:08:15,917 --> 01:08:16,749 Where do you want to go? 1188 01:08:16,833 --> 01:08:17,749 Near the square 1189 01:08:17,833 --> 01:08:18,458 Ok 1190 01:08:32,458 --> 01:08:37,583 Today I’m up.. sky is down 1191 01:08:37,917 --> 01:08:43,167 Today I fast fast, world is slow slow.. 1192 01:08:48,500 --> 01:08:51,500 Today, my cute Sameera looks a lot more prettier 1193 01:08:52,583 --> 01:08:54,667 I will give you one kick.. come in.. 1194 01:08:54,833 --> 01:08:55,500 Le’s go.. 1195 01:08:58,292 --> 01:09:01,125 Mom, meet Notobor.. 1196 01:09:01,542 --> 01:09:02,542 Hello aunty.. 1197 01:09:03,083 --> 01:09:08,875 How dare you! After today... don't you dare call me aunty. 1198 01:09:09,417 --> 01:09:11,208 You can call me Rupashi Aunty.. 1199 01:09:12,417 --> 01:09:17,583 Munni..Call up your father and inform him that a guest has come.. 1200 01:09:19,000 --> 01:09:22,375 Also, Ask him to get your grandmother along with him. 1201 01:09:24,750 --> 01:09:28,792 Where did these father and grandmother come from? 1202 01:09:29,042 --> 01:09:31,042 But why? Don't you have a father or a grandmother? 1203 01:09:31,292 --> 01:09:32,625 I didn't mean that 1204 01:09:33,042 --> 01:09:34,375 What I meant is.. 1205 01:09:35,375 --> 01:09:38,500 But Is your father your mother's own husband? 1206 01:09:38,708 --> 01:09:40,625 Why? Isn't your father your mother's own husband? 1207 01:09:40,792 --> 01:09:42,708 No no. Of couse! He is her own husband. 1208 01:09:43,500 --> 01:09:44,833 What I was saying is.. 1209 01:09:45,333 --> 01:09:46,708 Where is the washroom? 1210 01:09:46,792 --> 01:09:48,125 You shameless! 1211 01:09:48,333 --> 01:09:52,292 That way.. You can go..I will give you one kick.. 1212 01:09:52,500 --> 01:09:53,292 I will be right back 1213 01:09:55,083 --> 01:09:55,792 Hello 1214 01:09:56,000 --> 01:09:58,292 Hello sir, would-be Inspector, Notty K, reporting.. 1215 01:09:58,417 --> 01:10:00,333 Yes Notty.. Tell me.. 1216 01:10:00,583 --> 01:10:03,208 Sir, I have found your daughter, 1217 01:10:03,292 --> 01:10:04,250 You have found her? 1218 01:10:04,417 --> 01:10:05,000 Yes sir 1219 01:10:05,208 --> 01:10:07,708 And she is willing to come back to India with me.. 1220 01:10:07,792 --> 01:10:08,542 Oh really.. 1221 01:10:08,917 --> 01:10:13,167 Sir, your wife has married someone else.. 1222 01:10:13,292 --> 01:10:13,792 What? 1223 01:10:15,875 --> 01:10:17,583 Madhobi has married someone else? 1224 01:10:17,792 --> 01:10:20,124 No ..Not Madhobi, Sir. Ruposhi.. 1225 01:10:20,208 --> 01:10:20,958 Who Rupasi? 1226 01:10:21,208 --> 01:10:23,958 What are you blabbering? You even renamed my wife? 1227 01:10:24,292 --> 01:10:29,167 No sir.. it’s true.. Call up your mother.. she is in Italy. 1228 01:10:29,333 --> 01:10:31,750 My mother had passed away while giving me birth.. 1229 01:10:31,958 --> 01:10:33,542 And you are sending her to Italy? 1230 01:10:33,792 --> 01:10:36,417 Sir, maybe she shifted to Italy after passing away.. 1231 01:10:36,583 --> 01:10:39,375 Rascal.. if you were here now in front of me.. 1232 01:10:47,500 --> 01:10:49,250 Hey you rascal 1233 01:10:49,500 --> 01:10:51,292 Why do I feel you have spoiled your 'Gutil'? 1234 01:10:51,583 --> 01:10:54,125 You are a rascal.. You will definitely be screwed one day.. 1235 01:10:55,583 --> 01:10:58,333 I was about to die.. what a mad man… 1236 01:11:02,208 --> 01:11:03,333 What’s the matter? 1237 01:11:17,167 --> 01:11:19,625 Hey lady constable, what are you doing here? 1238 01:11:19,958 --> 01:11:22,292 You tell me what are you doing here? 1239 01:11:22,792 --> 01:11:23,375 You? 1240 01:11:23,667 --> 01:11:24,958 Directly you? 1241 01:11:25,500 --> 01:11:29,667 You are lucky that I remained calm even after suspecting you 1242 01:11:29,833 --> 01:11:30,792 Suspect? 1243 01:11:31,417 --> 01:11:32,083 What suspect? 1244 01:11:32,208 --> 01:11:35,167 Tell me why were you trying to deceive Dolly and take her to India? 1245 01:11:35,417 --> 01:11:35,917 Dolly? 1246 01:11:37,625 --> 01:11:39,250 Who is Dolly? She is Sameera 1247 01:11:40,708 --> 01:11:43,458 Notty.. No.. I am Dolly.. not Sameera.. 1248 01:11:43,875 --> 01:11:46,125 Then who is Sameera? 1249 01:11:46,250 --> 01:11:46,917 I am Sameera.. 1250 01:11:49,458 --> 01:11:54,416 That's impossible.. Sameera works at a beauty parlour.. You are a lady constable 1251 01:11:54,500 --> 01:11:58,333 Correct.. My mother hates policemen 1252 01:11:58,417 --> 01:12:01,458 So after got this job I opened a beauty parlour 1253 01:12:01,625 --> 01:12:04,083 I asked my friend, Dolly, to look after the beauty parlour.. 1254 01:12:05,000 --> 01:12:06,125 Why didn't you tell me earlier? 1255 01:12:06,417 --> 01:12:08,417 I unnecessarily kept going after Dolly? 1256 01:12:09,833 --> 01:12:13,667 You were unnecessarily after me? Didn't you love me? 1257 01:12:14,333 --> 01:12:15,500 No.. I mean I did fall in love 1258 01:12:16,000 --> 01:12:17,375 But that love was for Sameera.. 1259 01:12:18,875 --> 01:12:19,958 I will give you one kick.. 1260 01:12:23,208 --> 01:12:26,042 Sameera..Take Notty and leave this house imediately! 1261 01:12:26,250 --> 01:12:26,583 Aunty… 1262 01:12:26,708 --> 01:12:28,042 Get lost.. 1263 01:12:29,292 --> 01:12:34,667 From that day it seemed to me that you are not as bad as it is.. 1264 01:12:34,792 --> 01:12:36,042 But I was wrong.. 1265 01:12:36,833 --> 01:12:42,208 As a policeman, you were not ashamed to play with a innocent girl like Dolly.. 1266 01:12:42,417 --> 01:12:42,999 But Lady-constable I am.. 1267 01:12:43,083 --> 01:12:44,125 Just shut up Notty.. 1268 01:12:46,375 --> 01:12:47,167 Get ready 1269 01:12:48,125 --> 01:12:51,292 I will get you deported from Italy with the help of D. D. 1270 01:12:51,583 --> 01:12:55,542 I will also make arrangements to remove your police uniform in your own country. 1271 01:12:56,542 --> 01:12:57,625 Mind it… 1272 01:13:03,375 --> 01:13:07,958 Fortunately, Lady-constable have not yet understood that I have come here to take her back to India 1273 01:13:08,792 --> 01:13:10,625 But if I am not able to take her back to India 1274 01:13:11,000 --> 01:13:14,292 Neither will I become an Inspector, Nor will I have my job of police anymore 1275 01:13:14,833 --> 01:13:18,208 Also, I won't be able to make her my father's daughter-in-law 1276 01:13:18,750 --> 01:13:21,375 What to do? 1277 01:13:23,792 --> 01:13:24,500 What should I do? 1278 01:13:24,958 --> 01:13:26,041 Tell me something please 1279 01:13:26,125 --> 01:13:29,667 Don't worry. There will definitely be some way. 1280 01:13:29,875 --> 01:13:32,833 Rather, All of you take a small break. 1281 01:13:33,000 --> 01:13:33,667 Come back soon 1282 01:13:38,375 --> 01:13:42,042 Hi, Are you done having the tea and coffee? Are you relaxed now? 1283 01:13:42,167 --> 01:13:43,666 Yes sir, done 1284 01:13:43,750 --> 01:13:47,292 Sir, Now please tell me where is my father Satya Mitra? 1285 01:13:47,417 --> 01:13:50,958 There is no one. No, there is nothing called truth 1286 01:13:51,208 --> 01:13:53,083 Whatever is going on now is nothing but lies 1287 01:13:53,375 --> 01:13:58,083 Can’t you see how each time that boy is getting saved with his lies? 1288 01:14:00,917 --> 01:14:02,417 Hi, Notty 1289 01:14:02,542 --> 01:14:04,917 Sir, SP's daughter doesn't run a parlour here 1290 01:14:05,083 --> 01:14:08,458 What? SP's daughter doesn't run a parlour in Italy? 1291 01:14:08,583 --> 01:14:13,375 No sir, she told her mom that she runs a parlour here. Actually she is in the Police Department 1292 01:14:13,500 --> 01:14:15,458 Sir, I can’t think of anything else now 1293 01:14:15,542 --> 01:14:16,667 Sir, please tell me what to do? 1294 01:14:16,833 --> 01:14:18,292 There is nothing to be done now 1295 01:14:18,542 --> 01:14:21,250 She will kick you out of there 1296 01:14:21,458 --> 01:14:23,667 Stop dreaming about becoming an Inspector 1297 01:14:23,875 --> 01:14:25,500 Sir, what is my fault in all this? 1298 01:14:25,958 --> 01:14:30,083 SP sir rules whole district, but didn't know that his daughter is in the Police Department 1299 01:14:30,167 --> 01:14:34,542 When her mother doesn't know, how do you expect SP to know? 1300 01:14:35,542 --> 01:14:38,500 Sir, you have nailed it. 1301 01:14:38,792 --> 01:14:40,292 Did I actually nail it again? 1302 01:14:40,458 --> 01:14:42,083 Yes sir. You have nailed it. 1303 01:14:42,750 --> 01:14:44,292 What? How? 1304 01:14:44,458 --> 01:14:45,667 Got it sir. 1305 01:14:45,875 --> 01:14:48,833 Now I will see how the lady police will kick me out of this place 1306 01:14:49,708 --> 01:14:50,958 Love you sir, Muah 1307 01:14:53,917 --> 01:14:56,583 What? How did I nail it again, I don't understand. 1308 01:14:57,083 --> 01:15:00,500 Eat and check if it tastes like your mother cooks it? 1309 01:15:00,958 --> 01:15:03,166 By the way it looks, I can easily say that it will definately taste like my mother cooks it. 1310 01:15:03,250 --> 01:15:03,625 Mom 1311 01:15:04,083 --> 01:15:04,708 Coming! 1312 01:15:05,625 --> 01:15:06,249 Eat it son 1313 01:15:06,333 --> 01:15:09,458 Why don't you feed me personally once like my mother? 1314 01:15:10,292 --> 01:15:11,208 Please, just one time please 1315 01:15:11,292 --> 01:15:15,333 So sweet, how adorable you are. Ok ok wait 1316 01:15:19,083 --> 01:15:20,042 Take it. 1317 01:15:20,542 --> 01:15:21,499 Open your mouth 1318 01:15:21,583 --> 01:15:21,958 Mom 1319 01:15:23,958 --> 01:15:25,083 Oh my dear boy! 1320 01:15:29,958 --> 01:15:31,958 You? What are you doing here? 1321 01:15:33,417 --> 01:15:34,792 Don't behave in this manner, Simi 1322 01:15:34,917 --> 01:15:37,416 Friends often fight. 1323 01:15:37,500 --> 01:15:38,792 But why for that.. 1324 01:15:39,042 --> 01:15:42,125 Friend? Whose friend? He isn't my friend 1325 01:15:42,458 --> 01:15:46,166 Didn't I tell you, aunty ...that she is pissed off with me? 1326 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 But this isn't fair. 1327 01:15:47,375 --> 01:15:50,958 If I tell you now that she doesn't run a parlour, would that be fine? 1328 01:15:51,292 --> 01:15:51,958 What? 1329 01:15:52,125 --> 01:15:53,542 Don't you run a parlour? 1330 01:15:54,250 --> 01:15:55,208 No Mom 1331 01:15:55,292 --> 01:15:58,833 He isn't just my friend. He is my best friend. 1332 01:16:00,583 --> 01:16:04,292 Notty do you know, you became very naughty these days 1333 01:16:05,167 --> 01:16:08,083 Mom, listen to me 1334 01:16:08,333 --> 01:16:11,417 Mom get something for me to eat please. I am really hungry 1335 01:16:11,667 --> 01:16:15,874 You guys talk, I will just go and get something for you to eat 1336 01:16:15,958 --> 01:16:16,958 Go go hurry up 1337 01:16:17,125 --> 01:16:18,125 Listen, be friends 1338 01:16:20,500 --> 01:16:22,542 Are you hungry? Eat this 1339 01:16:22,833 --> 01:16:24,083 Be careful Mr. Notty 1340 01:16:24,208 --> 01:16:26,624 If my mom gets to know anything, then 1341 01:16:26,708 --> 01:16:29,916 She wouldn't get to know anything if you don't get me deported 1342 01:16:30,000 --> 01:16:31,333 No, it’s my duty 1343 01:16:31,583 --> 01:16:33,125 Then even informing aunty about everything is my duty as well 1344 01:16:33,292 --> 01:16:38,708 After all, she has fed me with her own hands. If I still don't tell aunty, Won't I get my 'Gutil' spoiled? 1345 01:16:38,958 --> 01:16:39,750 Aunty 1346 01:16:41,083 --> 01:16:42,625 Notty, keep shut 1347 01:16:43,167 --> 01:16:46,833 Fine, I won't get you deported 1348 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Promise? 1349 01:16:50,875 --> 01:16:51,792 Promise 1350 01:16:52,042 --> 01:16:54,833 Fine, Then I won't tell anything to aunty 1351 01:16:54,917 --> 01:16:56,917 What wouldn't you tell aunty, Notobor? 1352 01:16:57,042 --> 01:16:58,875 That Sameera works for the Police Department 1353 01:16:59,667 --> 01:17:00,458 What? 1354 01:17:00,708 --> 01:17:01,500 What? 1355 01:17:02,125 --> 01:17:03,042 What! 1356 01:17:05,000 --> 01:17:06,125 That means 1357 01:17:06,333 --> 01:17:10,958 Mom, Mom.. I can explain mom 1358 01:17:12,417 --> 01:17:14,917 You kept lying to me for so long 1359 01:17:15,625 --> 01:17:17,458 You are into the Police Department? 1360 01:17:18,792 --> 01:17:21,750 This is your price for my sacrifices? 1361 01:17:22,042 --> 01:17:24,542 Mom, listen to me once please 1362 01:17:24,667 --> 01:17:26,125 Don't utter a single word 1363 01:17:26,542 --> 01:17:28,083 Today, you have proven 1364 01:17:28,292 --> 01:17:30,208 That you are your father's daughter 1365 01:17:30,875 --> 01:17:32,875 And that I am just not important to you 1366 01:17:33,500 --> 01:17:38,875 Your father's rudeness compelled me to come here 1367 01:17:39,000 --> 01:17:41,042 And now you? No no 1368 01:17:41,208 --> 01:17:43,250 Mom, Mom don’t say like this 1369 01:17:43,583 --> 01:17:46,167 If you want I will resign from the Police Department tomorrow itself 1370 01:17:46,375 --> 01:17:47,542 No aunty. Not tomorrow 1371 01:17:47,750 --> 01:17:49,042 Ask her to resign today itself 1372 01:17:49,167 --> 01:17:51,583 What if you change your mind tomorrow? 1373 01:17:52,083 --> 01:17:53,417 Why will I change my mind? 1374 01:17:53,542 --> 01:17:58,000 It is possible that tomorrow you might start feeling that you are wrong 1375 01:17:58,375 --> 01:17:59,916 Why will I feel that I am wrong? 1376 01:18:00,000 --> 01:18:03,667 You wouldn't.. But what if you do? 1377 01:18:03,833 --> 01:18:08,749 If Sameera was a boy then you wouldn't have had an issue with where she is working 1378 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 The problem exists only as Sameera is a daughter 1379 01:18:11,000 --> 01:18:11,500 Hmm… 1380 01:18:11,667 --> 01:18:13,333 Yes. 1381 01:18:13,458 --> 01:18:15,749 Holding girls back at home is our culture. 1382 01:18:15,833 --> 01:18:19,917 Girls would only do household work. Cooking. Cleaning the house and utensils. Look after children 1383 01:18:20,167 --> 01:18:23,291 Why would a girl work for the Police Department. Isn't it? 1384 01:18:23,375 --> 01:18:23,875 Hmm… 1385 01:18:24,083 --> 01:18:25,167 Yes. 1386 01:18:25,333 --> 01:18:30,583 Even if girls reach the Everest or the Space, but our daughters shouldn't move ahead in life 1387 01:18:30,750 --> 01:18:34,375 They would be caged inside the house.. And one day, they would be married off.. Isn't it? 1388 01:18:34,625 --> 01:18:35,125 Hmm… 1389 01:18:35,375 --> 01:18:36,167 Exactly 1390 01:18:36,375 --> 01:18:40,000 Once they are married off, nothing else matters, irrespective of how bad the husband might be 1391 01:18:40,417 --> 01:18:44,042 She would continue bearing all the torture.. This is exactly what our culture and education is. 1392 01:18:44,250 --> 01:18:48,375 And this is what we will continue teaching to our daughters as well.. Isn't it aunty? Wake up 1393 01:18:49,000 --> 01:18:52,583 I meant wake up from within aunty 1394 01:18:52,708 --> 01:18:56,625 Why will we allow daughters to do what they like? Why would they be independent? 1395 01:18:56,833 --> 01:19:01,333 End their freedom.. Stop them.. This is our culture..This is our history 1396 01:19:01,417 --> 01:19:05,083 Long live Bengal.. "Inquilab Zindabaad".. 1397 01:19:09,417 --> 01:19:11,583 Did I speak too much, aunty? 1398 01:19:12,292 --> 01:19:16,250 No.. Whatever you have said is absolutely logical 1399 01:19:16,917 --> 01:19:19,083 You have opened my eyes 1400 01:19:19,292 --> 01:19:25,667 Each family needs a son like you.. Then every daughter will live like a human being 1401 01:19:25,792 --> 01:19:26,667 Mom 1402 01:19:27,375 --> 01:19:28,625 I mean it Sameera 1403 01:19:29,125 --> 01:19:32,417 It's been our fault. The fault of people from our Country 1404 01:19:32,542 --> 01:19:35,917 No no, not any more Simi. 1405 01:19:36,125 --> 01:19:42,500 You do whatever you feel like doing, Yes you will do it 1406 01:19:42,750 --> 01:19:43,458 Really mom? 1407 01:19:43,667 --> 01:19:45,374 Yes…yes 1408 01:19:45,458 --> 01:19:46,292 I love you mom… 1409 01:19:46,458 --> 01:19:47,542 I love you too 1410 01:19:48,000 --> 01:19:49,125 I love you three 1411 01:19:51,875 --> 01:19:54,208 Thanks Notty. I am really grateful towards you 1412 01:19:54,333 --> 01:19:56,000 Just a thank you won't be enough 1413 01:19:56,167 --> 01:19:58,917 Ok listen; don’t get me deported from Italy now 1414 01:19:59,167 --> 01:20:02,500 No Notty. I would be in serious trouble if anyone gets to know 1415 01:20:02,833 --> 01:20:03,625 This isn't fair 1416 01:20:03,958 --> 01:20:07,625 If you don't fulfil your promise, you will be born as a dog of Kalighat in the next life 1417 01:20:11,583 --> 01:20:13,167 ok ok 1418 01:20:13,417 --> 01:20:14,833 Uff what an anger! 1419 01:20:15,000 --> 01:20:18,417 Alright fine, I won't get you deported right away 1420 01:20:19,542 --> 01:20:23,042 In fact, I don't want to let you go as well.. 1421 01:20:23,917 --> 01:20:25,624 So you want to hold me back? 1422 01:20:25,708 --> 01:20:26,291 Hold me.. Hold me.. 1423 01:20:26,375 --> 01:20:27,417 Tightly hold me 1424 01:20:27,583 --> 01:20:28,500 Shut up 1425 01:20:28,625 --> 01:20:29,291 Listen 1426 01:20:29,375 --> 01:20:32,333 I want to tell you something..something personal 1427 01:20:32,958 --> 01:20:33,750 Will you listen? 1428 01:20:33,875 --> 01:20:36,167 Even I wanted to tell you something very personal 1429 01:20:36,375 --> 01:20:37,542 But you go ahead first 1430 01:20:37,750 --> 01:20:38,833 Ladies first 1431 01:20:41,667 --> 01:20:42,583 Notty, do you know 1432 01:20:43,583 --> 01:20:45,250 When I was 4 years old 1433 01:20:46,667 --> 01:20:50,417 My mom and dad separated and mom came here along with me 1434 01:20:51,583 --> 01:20:58,167 From that time slowly I realized that I also need a dad in my life 1435 01:20:59,375 --> 01:21:01,750 I used to feel angry about dad 1436 01:21:04,708 --> 01:21:11,750 And I had started disliking every guy because of it 1437 01:21:12,167 --> 01:21:15,458 Even I had decided that I would never get married 1438 01:21:16,958 --> 01:21:20,667 And then one day I realised 1439 01:21:21,667 --> 01:21:23,958 That all guys are actually not the same 1440 01:21:24,458 --> 01:21:26,625 She is talking about me for sure 1441 01:21:27,000 --> 01:21:31,167 You know Notty, I have finally found someone 1442 01:21:32,917 --> 01:21:34,583 who I feel connected with 1443 01:21:34,667 --> 01:21:38,292 That means, I am someone she feels connected to 1444 01:21:39,208 --> 01:21:43,958 Yes, I have finally found my prince charming 1445 01:21:44,292 --> 01:21:45,792 Prince charming 1446 01:21:46,833 --> 01:21:47,667 I 1447 01:21:49,375 --> 01:21:50,500 Love 1448 01:21:52,375 --> 01:21:53,667 Marco 1449 01:22:02,667 --> 01:22:05,417 Marco Salvador.. My sweetheart.. 1450 01:22:05,583 --> 01:22:06,417 But you know 1451 01:22:06,542 --> 01:22:09,417 Mom only wants a bengali boy for me 1452 01:22:09,917 --> 01:22:13,292 Will you manage Mom for my sake? Please..Please..Please 1453 01:22:14,542 --> 01:22:15,167 Me? 1454 01:22:15,417 --> 01:22:16,624 Yes. You 1455 01:22:16,708 --> 01:22:18,041 You promised me 1456 01:22:18,125 --> 01:22:20,333 And you know what happens when you break your promise 1457 01:22:27,917 --> 01:22:30,417 What was your promise? 1458 01:22:30,542 --> 01:22:32,208 I need to convince her mother 1459 01:22:32,417 --> 01:22:34,042 A matchmaker at the end? 1460 01:22:34,250 --> 01:22:37,000 Listen stop discussing about matchmakers. 1461 01:22:37,292 --> 01:22:39,583 Why sir? What blunder did a matchmaker do to you? 1462 01:22:39,792 --> 01:22:49,250 Such matchmakers have ruined my life several years back by his false statements and my life has ended in a hell, hell 1463 01:22:49,417 --> 01:22:52,542 Sir, again you have nailed it.. 1464 01:22:53,333 --> 01:22:54,125 Again? 1465 01:22:54,375 --> 01:22:56,167 Yes sir.. A matchmaker can do everything.. 1466 01:22:56,500 --> 01:22:59,125 He can make as well as break a marriage. 1467 01:22:59,333 --> 01:23:01,583 You are my real boss sir. Love you sir. muah 1468 01:23:02,500 --> 01:23:06,333 God!! I need to become a dumb now 1469 01:23:12,292 --> 01:23:13,542 How are you ‘kochi’? 1470 01:23:14,083 --> 01:23:16,167 ‘kochi’? What is ‘kochi’? 1471 01:23:16,875 --> 01:23:20,000 Ahem. It means friends, super friends 1472 01:23:22,000 --> 01:23:25,166 If you act smart with Marco, you have no idea what I would do to you.. 1473 01:23:25,250 --> 01:23:28,250 I don't need to act smart.. This guy is already a joke 1474 01:23:28,375 --> 01:23:29,792 Total cartoon.. 1475 01:23:30,000 --> 01:23:32,500 Cartoon? What’s going on Simi? 1476 01:23:33,000 --> 01:23:34,208 Just a minute Marco 1477 01:23:34,583 --> 01:23:37,708 Fine.. I will immediately get in touch with D. D.Paul 1478 01:23:37,792 --> 01:23:41,083 Paul? Brother brother brother My brother… 1479 01:23:41,792 --> 01:23:43,542 See he likes you 1480 01:23:44,000 --> 01:23:45,083 Oh I like him too 1481 01:23:47,583 --> 01:23:48,500 Excuse me 1482 01:23:49,125 --> 01:23:50,458 Have fun ok? 1483 01:23:51,542 --> 01:23:52,875 Yes Hello mom 1484 01:23:55,458 --> 01:24:00,208 Bloody, you want to marry a Bengali girl? You will marry a Bengali girl? 1485 01:24:00,458 --> 01:24:03,292 I will ensure that you forget about her completely 1486 01:24:03,500 --> 01:24:05,458 You will end up spoiling Notty's 'Gutil' it seems.. 1487 01:24:05,750 --> 01:24:06,917 What are you saying, brother? 1488 01:24:07,042 --> 01:24:09,042 I am planning to screw you 1489 01:24:10,917 --> 01:24:11,792 Would you like a drink? 1490 01:24:12,208 --> 01:24:16,250 Drinks drinks, yes I do. Simi told me about drinks 1491 01:24:19,875 --> 01:24:22,708 Have your drink. 1492 01:24:23,125 --> 01:24:23,666 Drinks? 1493 01:24:23,750 --> 01:24:24,167 Yes 1494 01:24:30,875 --> 01:24:32,917 This is all yours! Drink drink 1495 01:24:35,875 --> 01:24:36,792 Take it 1496 01:25:50,417 --> 01:25:53,875 Mom wouldn’t accept Marco because he was dancing with girls? 1497 01:25:54,042 --> 01:25:55,125 This is rubbish 1498 01:25:55,583 --> 01:25:58,250 Dancing like this is a part of their trend. They like it 1499 01:25:59,833 --> 01:26:01,417 But Do you believe in this trend? 1500 01:26:04,792 --> 01:26:06,917 Wrong thinking. I have no problem with this 1501 01:26:07,042 --> 01:26:13,083 That is why you had started being restless on seeing Marco dancing with those girls? And Is that why you were sobbing and your eyes turned moist? 1502 01:26:24,917 --> 01:26:29,333 I know you did feel bad after watching Marco like that 1503 01:26:30,208 --> 01:26:33,167 No.. I am not an emotional fool 1504 01:26:35,625 --> 01:26:36,917 But you are afterall a Bengali 1505 01:26:38,917 --> 01:26:46,375 No Bengali girl can ever accept her lover dancing around with other girls in that manner.. 1506 01:26:46,833 --> 01:26:48,125 Not even you 1507 01:26:49,542 --> 01:26:53,417 I am still suggesting that you should marry a sweet Bengali guy 1508 01:26:54,125 --> 01:26:55,917 All Bengali boys are not the same 1509 01:26:56,042 --> 01:26:58,917 Thanks for your advice. I am calling Paul 1510 01:26:59,958 --> 01:27:02,458 See, why are you calling paul? 1511 01:27:03,458 --> 01:27:11,250 Fine.. Tell Marco that he needs a few days of training before he meets your mother. I will ensure that aunty likes him in one chance. 1512 01:27:15,750 --> 01:27:23,417 Not happening yet, young boy. There has to be some tune. You need to make a big sound. Try try try 1513 01:27:23,667 --> 01:27:24,333 Try try 1514 01:27:27,125 --> 01:27:37,208 No not happening. Listen. If you want to tell your mother-in-law that you have liked her food then you need to make a big sound 1515 01:27:37,333 --> 01:27:40,292 Like atom bomb 1516 01:27:40,667 --> 01:27:41,666 Like atom bomb? 1517 01:27:41,750 --> 01:27:43,458 Yes. Try try try 1518 01:27:53,292 --> 01:27:59,958 Wonderful.. It’s was absolute nuclear bomb 1519 01:28:00,167 --> 01:28:02,708 Now please tell tell how should I praise Sameera’s mom? 1520 01:28:02,792 --> 01:28:07,333 Don’t worry.. I will teach you everything. Let’s go 1521 01:28:07,750 --> 01:28:12,166 When are you going to inform mom about Marco? If you don't tell her then I would call up Paul right now.. 1522 01:28:12,250 --> 01:28:16,000 Why are you so rude? You can also say this politely 1523 01:28:16,250 --> 01:28:18,708 If you talk to me politely then I will also tell aunty everything politely. 1524 01:28:18,792 --> 01:28:21,500 What would you tell me politely, Notobor? 1525 01:28:21,750 --> 01:28:24,667 That Sameera is in love with an Italian guy… 1526 01:28:24,958 --> 01:28:25,917 What? 1527 01:28:26,042 --> 01:28:27,000 What? 1528 01:28:27,875 --> 01:28:28,833 What! 1529 01:28:30,792 --> 01:28:31,583 That means… 1530 01:28:31,792 --> 01:28:34,333 Mom, mom, I can explain 1531 01:28:34,500 --> 01:28:36,125 What will you explain to me? 1532 01:28:37,500 --> 01:28:42,583 I told you so many times that bring an Bengali boy I will fix your marriage with him 1533 01:28:42,750 --> 01:28:44,667 Mom, please listen to what I have to say 1534 01:28:44,958 --> 01:28:51,208 I know very well that you don't respect or love me one bit 1535 01:28:51,625 --> 01:28:53,625 Mom please don’t say like this 1536 01:28:53,958 --> 01:28:57,375 If you want, I will end my relationship with Marco tomorrow itself. I promise 1537 01:28:57,625 --> 01:28:58,875 No aunty.. Not tomorrow 1538 01:28:59,125 --> 01:29:00,458 Ask her to end her relationship with Marco today itself 1539 01:29:00,583 --> 01:29:02,583 What if you change your mind tomorrow? 1540 01:29:02,833 --> 01:29:03,833 Why would I change my mind tomorrow? 1541 01:29:03,917 --> 01:29:08,750 You wouldn't.. But tomorrow you might feel that you are wrong 1542 01:29:08,958 --> 01:29:10,708 Why will I feel I am wrong? 1543 01:29:10,875 --> 01:29:13,791 You wouldn't.. But what if you do? 1544 01:29:13,875 --> 01:29:20,667 See, if Sameera was your son then you wouldn't have been bothered about who is getting married to.. Isn't it? 1545 01:29:20,792 --> 01:29:21,292 Hmmm… 1546 01:29:21,417 --> 01:29:24,542 That's it.. Holding back our girls at home is what is our culture 1547 01:29:24,833 --> 01:29:28,208 The daughters shouldn’t be allowed to have a heart... They shouldn't be allowed to fall in love with a guy of their choice 1548 01:29:28,458 --> 01:29:32,833 We should get them married off to whoever we want.. Isn't it? This is our culture..This is our education.. 1549 01:29:33,000 --> 01:29:36,500 And this is what we would teach our daughters as well 1550 01:29:37,792 --> 01:29:39,208 Isn’t it, Notobor? 1551 01:29:40,833 --> 01:29:42,792 Yes.. I mean this is what we have continued doing. 1552 01:29:43,250 --> 01:29:46,875 Listen son, tell me honestly 1553 01:29:47,167 --> 01:29:49,458 Where have you learnt this lecture from? 1554 01:29:49,583 --> 01:29:50,708 Honestly 1555 01:29:51,250 --> 01:29:56,917 In class 5, three boys delivered lecture and I got the third position 1556 01:29:57,583 --> 01:30:00,833 But everything said and done, whatever you said makes sense 1557 01:30:01,667 --> 01:30:11,625 You are genuinely a diamond.. Whichever girl gets to marry you would be extremely fortunate, as she would continue smiling all her life 1558 01:30:12,417 --> 01:30:13,083 Simi 1559 01:30:13,250 --> 01:30:13,875 Yes mom 1560 01:30:14,375 --> 01:30:17,833 Except Notty, no one could have corrected me 1561 01:30:18,125 --> 01:30:25,333 Do whatever you want to do in life, don’t lose a friend like Notty. 1562 01:30:25,417 --> 01:30:27,292 Mom, I love you mom 1563 01:30:28,167 --> 01:30:29,417 I love you too 1564 01:30:29,833 --> 01:30:31,667 Ok wait wait 1565 01:30:31,875 --> 01:30:35,667 At first I would like to meet the Italian guy, then I will examine him 1566 01:30:36,042 --> 01:30:38,000 and only then I will come to a decision 1567 01:30:38,375 --> 01:30:41,083 By the way, when will he come home? 1568 01:30:46,458 --> 01:30:52,000 Mom, don't worry.. I am your drunk Italian son.. 1569 01:30:52,333 --> 01:30:59,542 But still I continue holding on to the bottle.. Don't worry, I know how to flirt with a girl 1570 01:31:00,583 --> 01:31:02,417 I am done 1571 01:31:03,333 --> 01:31:07,542 Simi, a beggar has come.. Pay some euro to him 1572 01:31:13,333 --> 01:31:15,542 Aunty... This is Marco 1573 01:31:15,750 --> 01:31:16,500 What? 1574 01:31:19,542 --> 01:31:21,000 Myself Marco… 1575 01:31:21,250 --> 01:31:25,250 Marco Salvador. And I am a chef and I own a restaurant 1576 01:31:25,375 --> 01:31:30,250 Ok that’s good, so what do you know about our Bengali culture? 1577 01:31:30,375 --> 01:31:32,292 I know a lot about the Bengali culture 1578 01:31:32,667 --> 01:31:34,500 In fact, I love the Bengali culture 1579 01:31:34,750 --> 01:31:38,917 And Specially the food.. And this food 1580 01:31:41,333 --> 01:31:43,167 Here.. I will show you 1581 01:32:01,792 --> 01:32:05,083 See it’s very good 1582 01:32:07,750 --> 01:32:09,500 Yeah, ok, alright 1583 01:32:10,333 --> 01:32:12,167 And you are good too 1584 01:32:12,458 --> 01:32:22,125 I want to tell you that I have never seen a bomb like you before 1585 01:32:22,542 --> 01:32:24,625 You monkey! I will give you a tight slap. 1586 01:32:24,958 --> 01:32:26,292 Marco, What are you saying? 1587 01:32:26,500 --> 01:32:28,125 No no Simi, Let me tell what I feel.. 1588 01:32:28,667 --> 01:32:37,125 Mom, I am promising you that I will torture your daughter to all extremes 1589 01:32:37,542 --> 01:32:39,375 I will break her teeth 1590 01:32:40,250 --> 01:32:47,708 Blast her nose, Pull her hair and bang her head on the wall 1591 01:32:47,875 --> 01:32:52,542 You wouldn't be able to recognize your own daughter 1592 01:32:54,000 --> 01:32:55,583 I am done. 1593 01:32:59,792 --> 01:33:02,375 Notty, I will kill you. 1594 01:33:02,583 --> 01:33:06,125 It isn't my fault.. I taught him all the right things 1595 01:33:09,167 --> 01:33:10,875 I think he is getting confused 1596 01:33:11,125 --> 01:33:12,749 He has learnt all this from someone else 1597 01:33:12,833 --> 01:33:19,250 Stop speaking crap Notty.. I haven't ever seen a wicked like you 1598 01:33:19,542 --> 01:33:20,542 Same to you 1599 01:33:20,792 --> 01:33:27,500 I haven't ever seen a bomb like you before 1600 01:33:27,708 --> 01:33:30,667 Shut up, Marco. Don’t utter a single word 1601 01:33:30,833 --> 01:33:32,667 Today everything is shattered because of you 1602 01:33:32,875 --> 01:33:34,458 Now sit and eat sweets.. 1603 01:33:34,542 --> 01:33:37,333 Ok, I am done 1604 01:33:41,250 --> 01:33:44,042 Stop laughing. Marco needs another chance 1605 01:33:44,250 --> 01:33:47,708 Need to tell mom that Marco will cook for mom 1606 01:33:47,958 --> 01:33:53,750 And this time, it would be me who would train Marco. Is that clear? 1607 01:33:57,292 --> 01:33:57,833 Good 1608 01:33:58,750 --> 01:33:59,833 Come Marco 1609 01:34:08,375 --> 01:34:10,167 Oh no! Another chance? 1610 01:34:11,333 --> 01:34:14,042 If Marco gets another chance, then he would definitely manage to impress aunty 1611 01:34:15,417 --> 01:34:19,667 Notty, It's high time you start thinking about what you could do now 1612 01:34:19,958 --> 01:34:21,667 Yes Notty.. Tell me. 1613 01:34:21,833 --> 01:34:22,958 Sir 1614 01:34:23,042 --> 01:34:24,500 I couldn't do it, Sir. 1615 01:34:24,875 --> 01:34:25,749 You couldn't? 1616 01:34:25,833 --> 01:34:29,749 Wow... that is some news indeed. 1617 01:34:29,833 --> 01:34:31,791 That means you are not returning to this country anymore. 1618 01:34:31,875 --> 01:34:34,250 No sir, How would I return, sir? 1619 01:34:34,625 --> 01:34:38,167 What would I tell mom when I return? 1620 01:34:38,458 --> 01:34:40,625 I had promised dad, and couldn't keep his promises. 1621 01:34:40,875 --> 01:34:44,833 I had also committed to SP Sir but could also not keep his word 1622 01:34:45,042 --> 01:34:47,042 Don't cry, Notty 1623 01:34:47,208 --> 01:34:49,792 If you don't stop crying, then even I will end up crying 1624 01:34:50,000 --> 01:34:53,667 Sir, please nail it for the last time 1625 01:34:53,917 --> 01:34:56,500 Absolutely not.. I wouldn't nail it today for sure 1626 01:34:56,667 --> 01:34:57,374 Sir, please sir 1627 01:34:57,458 --> 01:35:00,292 Sir I swear on your wife, on your mother-in-law 1628 01:35:00,458 --> 01:35:02,124 If you don't nail it today, then your mother-in-law would die, sir 1629 01:35:02,208 --> 01:35:04,875 Let her die 1630 01:35:05,625 --> 01:35:14,625 My mother-in-law has become a burden.. She has come to my house, and is saying that she would stay with me after this. If I object then my wife will kill me 1631 01:35:14,917 --> 01:35:17,417 And if I agree, my mother-in-law's presence will kill me 1632 01:35:17,708 --> 01:35:23,375 I would genuinely be relieved if my mother-in-law dies 1633 01:35:24,500 --> 01:35:27,583 Sir, you have nailed it once again 1634 01:35:27,833 --> 01:35:29,374 Even today? How? 1635 01:35:29,458 --> 01:35:34,167 Yes sir.. Superstar.. Brilliant.. Love you, sir.. muah 1636 01:35:36,875 --> 01:35:43,042 Whatever I say he says I have nailed it, what kind of person is He 1637 01:35:49,375 --> 01:35:50,250 Hey Simi 1638 01:35:51,042 --> 01:35:52,792 Tell your mom about the speech 1639 01:35:54,125 --> 01:35:57,583 Mom, Marco has prepared a speech for you 1640 01:35:58,125 --> 01:35:58,958 Marco 1641 01:36:04,917 --> 01:36:06,708 Dearest mother-in-law 1642 01:36:07,167 --> 01:36:11,000 I would like to apologize for that night 1643 01:36:11,333 --> 01:36:17,750 I know that you want a Bengali groom for Sameera 1644 01:36:17,958 --> 01:36:19,458 But I promise 1645 01:36:19,708 --> 01:36:28,083 That I would keep Sameera very happy, very happy 1646 01:36:29,625 --> 01:36:30,541 Spell it correctly 1647 01:36:30,625 --> 01:36:32,000 Yes, yes 1648 01:36:32,250 --> 01:36:34,333 I would keep her happy 1649 01:36:34,625 --> 01:36:40,000 You will say later that Marco is better than any other Bengali boy 1650 01:36:40,125 --> 01:36:41,167 That's it.. Thank you 1651 01:36:43,083 --> 01:36:44,792 Finally I am done 1652 01:36:47,875 --> 01:36:51,416 Okay young boy, it seems you have learnt a lot, idiot.. But wait 1653 01:36:51,500 --> 01:36:54,083 Now wait... Let how I spoil your 'Gutil' 1654 01:36:54,333 --> 01:36:56,375 Aunty, I feel you should say yes 1655 01:36:56,625 --> 01:36:58,208 And since Marco loves you so much 1656 01:36:58,583 --> 01:37:02,167 I even think you three will live together very happily 1657 01:37:02,417 --> 01:37:05,708 What do you mean? I will stay in my daughter's family? 1658 01:37:05,792 --> 01:37:06,333 Yes 1659 01:37:06,417 --> 01:37:11,000 Oh no. no no. this won’t happen. It’s not right 1660 01:37:11,250 --> 01:37:12,417 Not right means? 1661 01:37:12,708 --> 01:37:15,208 Aunty, Do you want me to start my lecture yet again? 1662 01:37:16,167 --> 01:37:17,292 Sameera why don't you say something? 1663 01:37:17,417 --> 01:37:21,000 Yes mom, Notty is right. You will stay with us 1664 01:37:21,292 --> 01:37:25,667 I would get my mother's love and Marco's companionship at the same time 1665 01:37:25,917 --> 01:37:26,750 Yes 1666 01:37:27,000 --> 01:37:30,125 Marco, I want my mom to stay with us after our marriage 1667 01:37:30,875 --> 01:37:32,667 I hope you are ok with that right? 1668 01:37:32,792 --> 01:37:34,875 Right means. Absolutely right 1669 01:37:35,042 --> 01:37:37,042 He isn't like a Bengali groom 1670 01:37:37,167 --> 01:37:41,625 He is better than a Bengali groom.. Isn’t it Marco? 1671 01:37:42,042 --> 01:37:44,500 Simi, can I speak with you personally for a minute? 1672 01:37:45,167 --> 01:37:47,167 Now You are about to spoil your 'Gutil'. 1673 01:37:47,708 --> 01:37:50,833 How are we supposed to share our life with someone else? 1674 01:37:51,000 --> 01:37:53,583 She is not a stranger, Marco.. She is my mom 1675 01:37:53,833 --> 01:37:56,542 So? How do you expect me to live with your mom? 1676 01:37:56,875 --> 01:38:00,792 Look Marco, I am her only child. I can’t leave her alone after my marriage 1677 01:38:00,917 --> 01:38:05,708 And if I do, who else will take care of her? This is my responsibility. This is my culture. 1678 01:38:06,000 --> 01:38:09,750 I don’t care about your stupid culture or your stupid tradition 1679 01:38:10,083 --> 01:38:11,667 How dare you speak to me like that? 1680 01:38:11,833 --> 01:38:14,542 I respect you alright. You better respect my culture 1681 01:38:14,833 --> 01:38:19,667 And one more thing, after marriage mom is going to stay with us. And that’s final. You got it? 1682 01:38:20,167 --> 01:38:25,417 I don’t want to live with your mother. Send your mom to your father or someone else… 1683 01:38:27,833 --> 01:38:34,083 How dare you insult my family like that? If you can't respect my family then you don't need to marry me 1684 01:38:34,208 --> 01:38:39,750 I don't understand what you just said but all I have to say is.. Get lost you stupid Bengali girl 1685 01:38:41,750 --> 01:38:43,292 See what I do to you... 1686 01:38:47,125 --> 01:38:49,333 Mom let’s go.. 1687 01:38:50,000 --> 01:38:51,292 I am done 1688 01:38:57,250 --> 01:39:00,250 Aunty, let’s go 1689 01:39:02,167 --> 01:39:06,750 Finished.. Marco’s chapter is now finished 1690 01:39:12,750 --> 01:39:13,917 I should call up sir once 1691 01:39:14,583 --> 01:39:16,583 Prepare that 'paan' very well, ok? 1692 01:39:17,375 --> 01:39:18,166 Hello 1693 01:39:18,250 --> 01:39:20,000 Would-be Inspector Notty K reporting, sir 1694 01:39:21,375 --> 01:39:24,833 No.. Today, I won't give you any idea 1695 01:39:25,083 --> 01:39:25,583 Sir?? 1696 01:39:25,792 --> 01:39:29,292 Every time you are getting ideas from me and using it against me 1697 01:39:29,458 --> 01:39:29,958 Sir?? 1698 01:39:30,208 --> 01:39:30,708 No 1699 01:39:30,875 --> 01:39:31,375 Sir?? 1700 01:39:31,667 --> 01:39:32,167 No 1701 01:39:32,458 --> 01:39:32,958 Sir?? 1702 01:39:33,083 --> 01:39:33,583 No 1703 01:39:34,542 --> 01:39:37,083 No, I won't tell you anything today 1704 01:39:37,583 --> 01:39:39,250 No Sir, you don't need to give me any idea today 1705 01:39:39,500 --> 01:39:42,125 Sir I have called you up to give you the good news 1706 01:39:42,333 --> 01:39:45,833 Sameera and Marco's relationship has ended 1707 01:39:45,917 --> 01:39:47,625 I would be getting back with Sameera now 1708 01:39:47,833 --> 01:39:49,042 Thank you very much sir 1709 01:39:49,250 --> 01:39:50,667 All this was made possible only because of you 1710 01:39:51,000 --> 01:39:53,833 Sir, I would request you to do me few small favors 1711 01:39:54,458 --> 01:39:55,125 What favors? 1712 01:39:55,375 --> 01:39:57,500 Kindly get the Police Station properly cleaned 1713 01:39:57,875 --> 01:39:59,708 Get a new chair prepared for me 1714 01:40:00,000 --> 01:40:03,292 And ask the tailor to stich an Inspector's uniform for me 1715 01:40:03,625 --> 01:40:05,792 But I can’t understand one thing 1716 01:40:06,292 --> 01:40:09,292 Why will she agree to come with you just because her relationship has been ended? 1717 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Sir, I think you are forgetting 1718 01:40:14,000 --> 01:40:24,125 That you only had said that if I go and stand in front of SP's daughter, she will fall in love with me, and agree to come back with me 1719 01:40:25,042 --> 01:40:28,208 I think You are being overconfident 1720 01:40:28,417 --> 01:40:32,250 It's all by your grace, sir… sir can I say something? 1721 01:40:32,458 --> 01:40:39,667 Even if I become an SP, I won't forget you sir.. It's a promise.. Love you, sir…muah sir… 1722 01:40:43,208 --> 01:40:48,542 I didn't say anything today.. But he is still coming back 1723 01:40:52,458 --> 01:40:56,458 You want to come back right? Come and you will see 1724 01:40:57,708 --> 01:41:05,083 He doesn't know Deben Ghosh yet.. I know how to finish your job career… 1725 01:41:17,542 --> 01:41:18,667 Hey lady Constable… you are here 1726 01:41:19,417 --> 01:41:21,625 And I have been looking for you almost everywhere 1727 01:41:22,667 --> 01:41:24,708 Today, I would tell you something very personal 1728 01:41:24,917 --> 01:41:26,625 I have been trying to tell you this for a very long time now 1729 01:41:26,875 --> 01:41:29,708 Look Notty, I am not in a good mood 1730 01:41:30,292 --> 01:41:33,000 Please stop blabbering right now 1731 01:41:37,000 --> 01:41:41,167 Listen lady Constable, listen 1732 01:41:42,167 --> 01:41:44,208 You can’t break down in one heartbreak 1733 01:41:44,875 --> 01:41:48,749 You have just experienced one heartbreak.. But I have experienced several such heartbreaks 1734 01:41:48,833 --> 01:41:53,625 yet I haven't given up… I kept on falling in love again and again 1735 01:41:54,458 --> 01:41:59,458 I truly believe that someone or the other is there for everyone.. isn’t it? 1736 01:42:00,042 --> 01:42:02,958 I ain't like you. We are different, Notty.. So just stop comparing 1737 01:42:03,083 --> 01:42:04,333 Please I am not in a mood right now 1738 01:42:04,500 --> 01:42:05,625 Why shouldn't I compare? 1739 01:42:05,917 --> 01:42:10,500 Both of us are constables.. And what do you think? Your heart is good and mine is bad? 1740 01:42:12,458 --> 01:42:19,208 You must have thought that you will come and blabber, and I would be elated and will end up hugging you and thanking you 1741 01:42:19,333 --> 01:42:21,958 You just need to thank me.. I will do the rest.. 1742 01:42:22,417 --> 01:42:24,458 Notty, Will you leave or should I call up Paul? 1743 01:42:24,583 --> 01:42:28,125 Paul yet again? This isn't fair 1744 01:42:30,958 --> 01:42:33,500 You know why God has sent us to this world? 1745 01:42:33,875 --> 01:42:34,917 For love 1746 01:42:35,875 --> 01:42:39,249 And the person who ignores that that love.. God will never forgive that person understood? 1747 01:42:39,333 --> 01:42:42,500 Stop stop stop it Notty, I just can’t take this anymore 1748 01:42:42,708 --> 01:42:44,166 Just get lost 1749 01:42:44,250 --> 01:42:49,541 Ok, ok ok ok ok .. But lady Constable. 1750 01:42:49,625 --> 01:42:50,667 Just go 1751 01:42:55,292 --> 01:42:55,584 But lady constable 1752 01:42:55,668 --> 01:42:56,625 I said go 1753 01:42:58,417 --> 01:43:01,042 Lady Constable listen. Ok ok 1754 01:43:48,000 --> 01:43:49,167 What's this? 1755 01:43:49,542 --> 01:43:56,000 My beautiful and innocent smile can melt anyone's heart 1756 01:43:56,792 --> 01:43:57,708 What? 1757 01:43:58,250 --> 01:44:05,500 People say that I am so smart, sexy and good looking that I can impress any girl with my smile. 1758 01:44:53,375 --> 01:44:54,375 Notty 1759 01:45:57,500 --> 01:46:02,833 Notty, You were right.. Not all Bengali guys are same 1760 01:46:03,542 --> 01:46:05,500 Some are like you as well 1761 01:46:06,958 --> 01:46:08,208 What do you mean by some are like me? 1762 01:46:08,500 --> 01:46:11,583 Foolish, talkative, always smiling? 1763 01:46:12,792 --> 01:46:16,250 Yes, Stupid.. Idiot.. and always smiling. 1764 01:46:17,292 --> 01:46:20,583 Yet Someone who can do anything to ensure that I am happy and there is a smile on my face 1765 01:46:21,125 --> 01:46:23,292 One Who can manage my mom 1766 01:46:23,833 --> 01:46:25,792 One who points out my mistakes 1767 01:46:26,667 --> 01:46:31,500 And the one who make up his love stories just to make me smile 1768 01:46:34,125 --> 01:46:35,292 Thanks, Notty 1769 01:46:50,250 --> 01:46:52,917 Lady Constable.. Your hand 1770 01:46:54,000 --> 01:46:56,500 Oh yes, I know it's my hand 1771 01:46:56,708 --> 01:46:58,708 Did I say they are yours? 1772 01:46:59,375 --> 01:47:03,458 And moreover, you kept holding on to my hand for so long, can't I hold yours now? 1773 01:47:04,542 --> 01:47:07,833 You didn't have the courage to not let go off my hand 1774 01:47:08,042 --> 01:47:09,292 But I do have the courage… 1775 01:47:10,792 --> 01:47:11,708 Notty? 1776 01:47:13,375 --> 01:47:21,208 If I will not let go off your hand for whole life. Then? 1777 01:47:56,750 --> 01:48:00,667 Come to the corner of my heart 1778 01:48:02,125 --> 01:48:05,917 And make me crazy 1779 01:48:07,542 --> 01:48:11,667 Come to the corner of my heart 1780 01:48:13,083 --> 01:48:17,000 And make me crazy 1781 01:48:17,542 --> 01:48:23,042 Fire is burning in my heart, dreaming only about you 1782 01:48:23,167 --> 01:48:28,500 Alive because of you, I will die for you 1783 01:48:28,667 --> 01:48:34,500 How will I explain to you? 1784 01:48:34,917 --> 01:48:39,542 Come to the corner of my heart 1785 01:48:40,125 --> 01:48:44,667 And make me crazy 1786 01:48:45,708 --> 01:48:50,250 Come to the corner of my heart 1787 01:48:51,250 --> 01:48:55,792 And make me crazy 1788 01:49:18,208 --> 01:49:25,500 This heart has fairytales in various names 1789 01:49:26,417 --> 01:49:33,625 Secretly I sent you letters in envelope of clouds 1790 01:49:34,583 --> 01:49:41,917 I also fly with full of dreams 1791 01:49:42,708 --> 01:49:49,833 I also care for the rain 1792 01:49:51,333 --> 01:49:55,875 Reaching the tide of love 1793 01:49:56,708 --> 01:50:01,125 Make me crazy 1794 01:50:02,208 --> 01:50:06,750 Come to the corner of my heart 1795 01:50:07,583 --> 01:50:12,750 And make me crazy 1796 01:50:34,583 --> 01:50:42,000 Whole night I am adored by your love 1797 01:50:42,833 --> 01:50:49,708 How do I stay away from you? 1798 01:50:51,000 --> 01:50:58,542 Why you are hiding? 1799 01:50:59,125 --> 01:51:06,208 I know if I take one step forward, you will come 1800 01:51:07,625 --> 01:51:12,167 Come to the corner of my heart 1801 01:51:13,083 --> 01:51:17,000 And make me crazy 1802 01:51:17,583 --> 01:51:22,958 Fire is burning in my heart, Dreaming only about you 1803 01:51:23,125 --> 01:51:28,250 Alive because of you, I will die for you 1804 01:51:28,750 --> 01:51:34,667 How will I explain to you? 1805 01:51:35,000 --> 01:51:40,042 Come to the corner of my heart 1806 01:51:40,333 --> 01:51:44,625 And make me crazy 1807 01:51:45,875 --> 01:51:50,917 Come to the corner of my heart 1808 01:51:51,333 --> 01:51:56,208 And make me crazy 1809 01:52:08,042 --> 01:52:10,083 Mom, Mom 1810 01:52:10,167 --> 01:52:10,917 Coming simi 1811 01:52:11,083 --> 01:52:11,917 Where are you? 1812 01:52:12,417 --> 01:52:13,250 Coming 1813 01:52:13,500 --> 01:52:17,750 Mom, mom, where are you? Mom? 1814 01:53:09,792 --> 01:53:10,542 Hey 1815 01:53:15,125 --> 01:53:16,250 What happened? 1816 01:53:16,667 --> 01:53:18,375 Why do you look so disturbed? 1817 01:53:19,583 --> 01:53:20,333 What is the case? 1818 01:53:21,042 --> 01:53:23,208 You have called me a rascal for this long, right? 1819 01:53:23,333 --> 01:53:29,417 Brilliant.. You have started speaking as well… 1820 01:53:29,542 --> 01:53:34,292 Yes, you are continuing to commit mistakes in the desperation to become an Inspector 1821 01:53:35,333 --> 01:53:36,583 For how long do you expect me stay quiet? 1822 01:53:36,667 --> 01:53:38,167 Don't you dare spoil my 'Gutil'. 1823 01:53:39,625 --> 01:53:44,208 After looking at Notty K's innocent face, no one can say that he can commit any mistake 1824 01:53:44,667 --> 01:53:47,708 Tell me something honestly, do you actually love Sameera? 1825 01:53:48,125 --> 01:53:52,333 I truly love her, trust me… Gradually, I have fallen in love with her 1826 01:53:53,458 --> 01:54:01,583 Till now, I never took love seriously.. But now, it seems I won't be able to live without Sameera 1827 01:54:01,667 --> 01:54:05,667 I think I won't be able to live anymore without Sameera. 1828 01:54:05,875 --> 01:54:06,792 Aren't you ashamed of yourself? 1829 01:54:07,500 --> 01:54:12,499 She is SP's daughter, and you are just a constable… 1830 01:54:12,583 --> 01:54:15,292 You are now crossing your limits 1831 01:54:15,417 --> 01:54:19,417 In fantasy love stories, all this doesn't matter… 1832 01:54:21,625 --> 01:54:23,583 Even in real love stories, these things usually don't matter 1833 01:54:23,833 --> 01:54:27,208 But in none of such stories, the guy is as selfish as you.. Or a liar like you 1834 01:54:27,458 --> 01:54:29,125 In the desperation to become an Inspector, you found her… 1835 01:54:29,542 --> 01:54:31,500 You lied and became dear to her mother… 1836 01:54:32,208 --> 01:54:34,667 You lied and broke her relationship with Marco… 1837 01:54:35,417 --> 01:54:38,708 You trapped her in your fake love.. Will you continue doing this with her all your life? 1838 01:54:38,792 --> 01:54:41,083 Hey rascal.. Don't cross your limits or I will slap you… 1839 01:54:41,250 --> 01:54:43,708 Why did you stop? Come.. Hit me… 1840 01:54:46,333 --> 01:54:49,542 Notty, have you seen a coconut? 1841 01:54:50,750 --> 01:54:56,500 Tough on the exterior and extremely soft and sweet inside… 1842 01:54:57,708 --> 01:54:59,042 Sameera is like a coconut… 1843 01:54:59,583 --> 01:55:05,167 The fact that her parents separated when she was very small made her keep a tough shell around her 1844 01:55:05,542 --> 01:55:10,500 With your fake love, she has started shedding off the hard shell gradually.. 1845 01:55:11,042 --> 01:55:16,000 Now, if she gets to know the truth about you, will she ever be able to recover from the shock and pain? 1846 01:55:16,167 --> 01:55:19,667 Tell Notty, tell. Why aren't you saying anything? 1847 01:55:20,167 --> 01:55:22,333 Hey, shut up 1848 01:55:26,292 --> 01:55:27,000 No 1849 01:55:27,667 --> 01:55:40,792 I won't lie anymore.. I will go and tell her everything.. I will smile and I am sure she will understand 1850 01:55:41,625 --> 01:55:43,833 She definitely would understand 1851 01:55:47,083 --> 01:55:48,458 Thank you. 1852 01:55:52,917 --> 01:55:53,500 Ok.. 1853 01:55:54,000 --> 01:55:55,375 Say, its ok… 1854 01:55:55,875 --> 01:55:56,499 Sameera? 1855 01:55:56,583 --> 01:55:57,208 She is upstairs… 1856 01:56:05,917 --> 01:56:06,750 Arey lady Constable… 1857 01:56:08,208 --> 01:56:08,833 You are here 1858 01:56:09,333 --> 01:56:10,750 And I have been searching you everywhere in the office 1859 01:56:11,875 --> 01:56:13,292 What are you doing here alone? 1860 01:56:17,833 --> 01:56:19,250 Anyway.. 1861 01:56:20,417 --> 01:56:21,833 There are a few very important things that I need to tell you… 1862 01:56:23,417 --> 01:56:25,333 Even I have something to say 1863 01:56:25,667 --> 01:56:26,542 Who would start first? 1864 01:56:26,708 --> 01:56:28,708 You or me? 1865 01:56:28,958 --> 01:56:30,041 You start… 1866 01:56:30,125 --> 01:56:31,124 Ladies first… 1867 01:56:31,208 --> 01:56:33,167 As it is, I keep blabbering all the time… 1868 01:56:34,042 --> 01:56:35,708 Do you love me? 1869 01:56:37,583 --> 01:56:39,042 Why? Don't you know? 1870 01:56:39,167 --> 01:56:41,708 Still, I want to hear the answer from you… 1871 01:56:42,542 --> 01:56:43,042 Yes I do… 1872 01:56:46,750 --> 01:56:47,750 Even I love you… 1873 01:56:48,875 --> 01:56:51,208 And you wouldn't find any gaps in my love for you… 1874 01:56:53,417 --> 01:56:55,458 Is your love for me the same? 1875 01:56:56,208 --> 01:56:56,958 Lady Constable.. 1876 01:56:57,125 --> 01:56:59,083 I know I speak too much.. 1877 01:56:59,167 --> 01:57:03,458 I am not serious, I have several shortcomings.. 1878 01:57:04,042 --> 01:57:08,624 But trust me lady constable as far as my love for you is concerned there isn't any gap in it… 1879 01:57:08,708 --> 01:57:09,292 Well, 1880 01:57:10,333 --> 01:57:14,917 would you agree to do whatever I say if I ever find a gap in your love for me? 1881 01:57:16,000 --> 01:57:17,291 You will not ask me any question… 1882 01:57:17,375 --> 01:57:19,542 I wouldn't even think twice if you ask me to die… 1883 01:57:44,167 --> 01:57:45,125 Thank you 1884 01:57:45,625 --> 01:57:47,167 Thank you Deben Sir… 1885 01:57:47,375 --> 01:57:50,833 Today only for you, I have reached the Italian ground… 1886 01:57:51,042 --> 01:57:52,000 Hands up… 1887 01:57:54,250 --> 01:57:59,292 Who is Tathya Daku? My name is Tathya Mitra… 1888 01:58:01,750 --> 01:58:03,500 Officer, as per spelling of the name 1889 01:58:03,708 --> 01:58:05,958 He might not be lying… 1890 01:58:06,542 --> 01:58:07,542 No Sir. 1891 01:58:07,875 --> 01:58:13,292 I feel such guys need to be handled by policemen like Notty K… 1892 01:58:13,625 --> 01:58:15,333 Notty K? 1893 01:58:15,417 --> 01:58:17,208 From Bengal Police? Notty K? 1894 01:58:18,042 --> 01:58:21,250 Has that rascal come here also? 1895 01:58:22,250 --> 01:58:24,042 Do you know him? 1896 01:58:24,500 --> 01:58:27,500 How would I not know him? I know him very well 1897 01:58:27,708 --> 01:58:31,999 I would have reached Italy 15 days back if he hadn't come into my life… 1898 01:58:32,083 --> 01:58:35,875 He trapped me in a false case and put me behind bars… 1899 01:58:36,208 --> 01:58:37,167 Liar... 1900 01:58:37,625 --> 01:58:42,083 In an attempt to hide your own faults, you are blaming an honest Police officer… 1901 01:58:43,500 --> 01:58:44,458 Sameera, 1902 01:58:45,167 --> 01:58:47,249 I think we should call Deben Ghosh once… 1903 01:58:47,333 --> 01:58:48,292 What? 1904 01:58:48,583 --> 01:58:49,624 What name did you say? 1905 01:58:49,708 --> 01:58:50,667 Tathya Mitra? 1906 01:58:52,208 --> 01:58:54,375 He looks older but.. 1907 01:58:54,500 --> 01:58:57,458 … He is still a child.. Where did you guys find him? 1908 01:58:57,667 --> 01:58:59,874 But we had received a mail from Bengal Police… 1909 01:58:59,958 --> 01:59:03,458 Madam, it was all Notty's planning… 1910 01:59:05,583 --> 01:59:07,042 Listen, Listen.. 1911 01:59:08,125 --> 01:59:12,958 Notty is a big conman 1912 01:59:13,042 --> 01:59:16,750 Notty is a big opportunist 1913 01:59:21,292 --> 01:59:22,792 Yes, and listen actually, 1914 01:59:23,208 --> 01:59:27,125 our SP had once told me… 1915 01:59:57,792 --> 02:00:01,333 When you will leave from here, take your deportation order… 1916 02:00:01,583 --> 02:00:04,083 You need to leave Italy within one week… 1917 02:00:04,708 --> 02:00:05,417 Lady police… 1918 02:00:07,167 --> 02:00:09,208 Don't utter a single word.. 1919 02:00:09,750 --> 02:00:10,874 The fault is mine.. 1920 02:00:10,958 --> 02:00:14,125 I shouldn't have trusted a rascal like you.. 1921 02:00:14,833 --> 02:00:19,875 I had been stupid to have fallen in love with you.. Its, it’s all my fault. 1922 02:00:21,458 --> 02:00:24,167 You don't deserve anyone's love.. 1923 02:00:25,625 --> 02:00:29,125 Just get out of my life Notty… just get out… 1924 02:01:07,042 --> 02:01:08,250 Lie? 1925 02:01:08,500 --> 02:01:09,458 Yes mom.. 1926 02:01:09,917 --> 02:01:15,458 Lies that can shatter someone's life… 1927 02:01:16,042 --> 02:01:17,000 Why son? 1928 02:01:17,292 --> 02:01:19,167 Have you lied to someone? 1929 02:01:19,500 --> 02:01:20,500 Yes mom.. 1930 02:01:20,917 --> 02:01:23,708 I have lied to you… 1931 02:01:25,500 --> 02:01:25,958 Mom, 1932 02:01:27,750 --> 02:01:28,917 I am not an Inspector mom.. 1933 02:01:30,208 --> 02:01:32,125 I have lied to all of you… 1934 02:01:34,500 --> 02:01:34,708 Mom, 1935 02:01:35,917 --> 02:01:36,333 Mom, 1936 02:01:37,542 --> 02:01:38,083 Mom, 1937 02:01:38,917 --> 02:01:40,708 I have hurt you a lot, right mom? 1938 02:01:41,167 --> 02:01:42,125 Tell me mom, mom 1939 02:01:42,375 --> 02:01:42,875 mom 1940 02:01:44,333 --> 02:01:45,208 Notu.. 1941 02:01:46,958 --> 02:01:48,042 Your lie 1942 02:01:48,792 --> 02:01:50,333 did hurt me.. 1943 02:01:51,833 --> 02:01:52,875 But trust me, 1944 02:01:53,458 --> 02:01:59,167 Your honesty is giving me even more happiness. 1945 02:02:02,167 --> 02:02:04,792 Today my Notu has finally grown up… 1946 02:02:06,583 --> 02:02:07,375 But mom, 1947 02:02:08,708 --> 02:02:13,666 because of this lie, no one loves me.. I don't deserve anyone's love… 1948 02:02:13,750 --> 02:02:16,375 No, No Notu.. 1949 02:02:17,500 --> 02:02:19,750 If you truly love someone… 1950 02:02:20,750 --> 02:02:24,083 And if that person loves you too... 1951 02:02:24,417 --> 02:02:32,250 Then this true love is far superior than any lie.. 1952 02:02:33,292 --> 02:02:34,333 Notu 1953 02:02:34,417 --> 02:02:38,958 People in love may do a lot of mistakes. 1954 02:02:40,250 --> 02:02:47,208 But true love is never a lie, never 1955 02:02:50,458 --> 02:02:53,208 I’ve done the wrong thing 1956 02:02:53,292 --> 02:02:55,999 I broke her heart 1957 02:02:56,083 --> 02:03:01,917 I am ready to accept my fault today 1958 02:03:14,042 --> 02:03:16,667 Laughter what I stole 1959 02:03:16,875 --> 02:03:19,749 I have hurt her a lot 1960 02:03:19,833 --> 02:03:24,833 Is it possible for me to take that back today? 1961 02:03:25,708 --> 02:03:31,166 Storm has come to the heart, can not cope up with it 1962 02:03:31,250 --> 02:03:36,500 I am still left to tell you a lot 1963 02:03:37,083 --> 02:03:39,333 Heart didn’t listen, he doesn’t know 1964 02:03:39,417 --> 02:03:42,000 How to stay away from you 1965 02:03:42,625 --> 02:03:45,250 Nothing is more important than you 1966 02:03:45,542 --> 02:03:48,208 How can I live without you? 1967 02:03:48,292 --> 02:03:49,833 Tell me how? 1968 02:03:49,917 --> 02:03:51,458 Tell me how? 1969 02:03:51,583 --> 02:03:53,125 Tell me how? 1970 02:04:32,292 --> 02:04:33,208 Wait wait Simi 1971 02:04:33,292 --> 02:04:36,417 Please just give me one chance to say what I come to say… 1972 02:04:39,917 --> 02:04:41,333 Thank you… 1973 02:04:41,792 --> 02:04:43,999 No Marco…please, not another note… 1974 02:04:44,083 --> 02:04:46,792 No no… just last one... just let me say this… 1975 02:04:48,750 --> 02:04:49,791 Sameera.. 1976 02:04:49,875 --> 02:04:51,791 I am really sorry.. 1977 02:04:51,875 --> 02:04:53,749 Please forgive me.. 1978 02:04:53,833 --> 02:04:57,416 I know you don’t like lies… 1979 02:04:57,500 --> 02:05:03,499 But trust me, if I lose you for this one lie, 1980 02:05:03,583 --> 02:05:07,708 I would become lonely for my entire life.. 1981 02:05:08,167 --> 02:05:13,375 Then it will prove that I don't deserve anyone's love… 1982 02:05:13,500 --> 02:05:15,667 Marco, who wrote this note? 1983 02:05:16,500 --> 02:05:18,624 It doesn’t matter who wrote this? 1984 02:05:18,708 --> 02:05:21,416 What matter is that, I want to start a new life with you… 1985 02:05:21,500 --> 02:05:24,374 Simi, please will you marry me, please? 1986 02:05:24,458 --> 02:05:27,083 No Marco, please, please listen to me… 1987 02:05:33,542 --> 02:05:35,083 Please, say yes Simi 1988 02:05:38,208 --> 02:05:39,750 Okay 1989 02:05:40,125 --> 02:05:41,958 Whatever you might be, 1990 02:05:43,125 --> 02:05:44,333 you aren't a liar. 1991 02:05:48,792 --> 02:05:49,875 And thus 1992 02:05:51,333 --> 02:05:52,875 I will marry you… 1993 02:05:54,667 --> 02:05:56,208 Oh thank you, thank you… 1994 02:05:58,542 --> 02:06:00,083 But I have a condition… 1995 02:06:02,875 --> 02:06:04,417 The marriage needs to be completed soon… 1996 02:06:06,417 --> 02:06:07,750 Within the next 7 days.. 1997 02:06:08,458 --> 02:06:08,792 Yes 1998 02:06:22,042 --> 02:06:28,083 All the lights have gone out, the eyes are wet 1999 02:06:28,167 --> 02:06:33,208 I will make sure that you are in good condition 2000 02:06:40,125 --> 02:06:42,416 All the lights have gone out 2001 02:06:42,500 --> 02:06:45,542 The eyes are wet 2002 02:06:46,083 --> 02:06:50,874 I will make sure that you are in good condition 2003 02:06:50,958 --> 02:06:53,833 Heart cries and finds you 2004 02:06:53,917 --> 02:06:56,583 He wants to get closer to you 2005 02:06:56,667 --> 02:06:59,458 Day and night can't be spent without you 2006 02:06:59,542 --> 02:07:02,792 There is no sleep in two eyes 2007 02:07:04,667 --> 02:07:10,792 Heart doesn’t listen, it doesn’t know, How to stay away from you 2008 02:07:10,958 --> 02:07:14,374 Nothing is more important than you 2009 02:07:14,458 --> 02:07:17,083 How can I live without you? 2010 02:07:17,333 --> 02:07:18,416 Tell me how? 2011 02:07:18,500 --> 02:07:19,583 Tell me how? 2012 02:07:19,667 --> 02:07:23,292 Tell me how? 2013 02:07:25,083 --> 02:07:26,750 Simi, 2014 02:07:27,167 --> 02:07:28,958 I need to speak to you about a few things… 2015 02:07:32,125 --> 02:07:34,917 I know what you want to speak to me about, mom.. 2016 02:07:35,792 --> 02:07:39,042 But trust me, I thought about what I am doing… 2017 02:07:40,833 --> 02:07:43,708 I am clear about what I am doing 2018 02:07:44,333 --> 02:07:47,208 I do not want to think anything differently 2019 02:08:44,042 --> 02:08:47,125 Notty, Your passport and other documents… 2020 02:08:50,458 --> 02:08:54,625 I don't know how your State government would punish you, 2021 02:08:55,750 --> 02:08:58,208 but I have written whatever was true in my report… 2022 02:08:58,625 --> 02:09:01,042 and I am not feeling sorry about it… 2023 02:09:01,750 --> 02:09:03,541 Officer 2024 02:09:03,625 --> 02:09:04,792 Come. 2025 02:09:20,792 --> 02:09:21,708 Aunty 2026 02:09:29,292 --> 02:09:30,208 Aunty 2027 02:09:30,417 --> 02:09:31,333 Aunty.. 2028 02:09:33,250 --> 02:09:35,124 An aunty is like a mother 2029 02:09:35,208 --> 02:09:38,083 Have you ever thought from a mother's perspective? 2030 02:09:39,458 --> 02:09:46,792 I started considering you like my son from the moment you started calling me aunty 2031 02:09:48,000 --> 02:09:54,833 But I didn't know you would end up being like this… 2032 02:09:55,125 --> 02:09:57,625 No aunty, I didn’t give up.. Trust me, aunty 2033 02:09:58,125 --> 02:10:04,250 I wanted to tell all the truth to Sameera, you know why? Because I truly fell in love with Sameera… 2034 02:10:04,958 --> 02:10:06,499 I don't want to listen to all this.. 2035 02:10:06,583 --> 02:10:15,458 All I know is if you love someone, you shouldn't lose that someone whatsoever 2036 02:10:16,333 --> 02:10:18,375 I have been learning this all my life 2037 02:10:18,500 --> 02:10:21,000 But what did you guys do? 2038 02:10:21,958 --> 02:10:25,417 You guys kept drifting away from each other like stubborn individuals 2039 02:10:26,208 --> 02:10:27,917 I wasn't being stubborn, aunty 2040 02:10:28,208 --> 02:10:29,500 I know everything… 2041 02:10:29,833 --> 02:10:38,458 You didn't need to send your message to Sameera through Marco and his note..You should have told her direct 2042 02:10:40,500 --> 02:10:42,124 Couldn't you? Tell me.. 2043 02:10:42,208 --> 02:10:43,666 Tell me Notobor..Couldn't you? 2044 02:10:43,750 --> 02:10:45,292 You could have.. 2045 02:10:47,583 --> 02:10:49,125 But you didn’t 2046 02:10:49,292 --> 02:10:51,000 You know why? 2047 02:10:51,917 --> 02:10:53,792 Because of your stubborness 2048 02:10:54,625 --> 02:11:01,958 Notobor, this dangerous stubborness had separated your SP sir and me away. 2049 02:11:02,875 --> 02:11:09,542 It took him 18 years to let go off it 2050 02:11:11,292 --> 02:11:15,625 I genuinely want to spend the remaining life with your SP 2051 02:11:18,292 --> 02:11:19,875 Tell me one thing honestly 2052 02:11:20,292 --> 02:11:23,042 Would you guys ever be able to survive without each other? 2053 02:11:23,750 --> 02:11:31,917 No aunty, Trust me.. I wouldn't be able to forget Sameera ever.. I would continue loving her the same way forever 2054 02:11:32,667 --> 02:11:35,167 But you still won't go and stand in front of her? 2055 02:11:35,292 --> 02:11:36,958 How would I go to her? 2056 02:11:37,125 --> 02:11:40,417 My flight is scheduled to depart in some time I have to return 2057 02:11:40,542 --> 02:11:42,833 That means you still have some time 2058 02:11:42,917 --> 02:11:45,667 Don't you have the slightest faith in your love? 2059 02:11:46,083 --> 02:11:51,542 It takes just a second to be hurt and just a second to forget it 2060 02:11:51,708 --> 02:11:58,000 If someone misses this second today, it's upto that person to decide when is the best time to correct the mistake 2061 02:11:58,250 --> 02:11:59,208 Aunty.. 2062 02:12:00,167 --> 02:12:01,667 Go to her right away 2063 02:12:02,417 --> 02:12:04,833 It was you who found my daughter’s prince charming 2064 02:12:05,208 --> 02:12:07,625 And you have also found my husband 2065 02:12:08,417 --> 02:12:13,708 And now for your one mistake, I don't want to lose anything else 2066 02:12:13,958 --> 02:12:20,792 Aunty, aunty no aunty, trust me, I will get Sameera back… I definitely will 2067 02:12:27,208 --> 02:12:33,875 Sir my flight is scheduled after 2 hours… sir I promise I would be back before 2 hours are over 2068 02:12:34,333 --> 02:12:37,458 Please sir, let me go, please… sir please 2069 02:12:39,833 --> 02:12:42,041 Madam.. What are you doing? 2070 02:12:42,125 --> 02:12:47,500 Please save my daughter's life, Mr. Din Dayal.. Please 2071 02:12:49,000 --> 02:12:49,542 Okay.. 2072 02:12:50,833 --> 02:12:51,375 Notty 2073 02:12:51,792 --> 02:12:53,250 Your time starts now 2074 02:12:53,917 --> 02:12:54,708 Thank you Sir 2075 02:13:07,750 --> 02:13:08,292 Hey, let’s go 2076 02:13:42,375 --> 02:13:49,792 We are gathered here today to witness the joining of these two love birds in an official matrimony 2077 02:13:50,333 --> 02:14:02,041 Mr. Marco Salvador and Miss. Sameera Basu, who is the woman of his dreams and who spend the rest of his life with her 2078 02:14:02,125 --> 02:14:09,000 But if there is anyone, has any objection to this marriage, please speak out 2079 02:14:09,917 --> 02:14:14,792 Objection has 2080 02:14:15,750 --> 02:14:17,333 Yes.. Objection has 2081 02:14:17,542 --> 02:14:19,458 This marriage can't take place 2082 02:14:19,542 --> 02:14:21,042 Go, everyone get out from here… hey this marriage can’t take place 2083 02:14:21,208 --> 02:14:23,208 Hey priest, this marriage can't take place 2084 02:14:25,875 --> 02:14:29,500 Lady constable, I have come here to personally apologize to you 2085 02:14:30,458 --> 02:14:32,208 I know I had lied a lot to you 2086 02:14:32,875 --> 02:14:37,625 But trust me, there are no more lies left 2087 02:14:38,667 --> 02:14:40,250 What is left is true love for you 2088 02:14:40,500 --> 02:14:41,083 Shut up 2089 02:14:42,750 --> 02:14:44,250 Let me marry peacefully 2090 02:14:44,417 --> 02:14:45,625 It doesn't look nice 2091 02:14:46,958 --> 02:14:50,458 Ask yourself and you will realize that even you love me a lot 2092 02:14:50,667 --> 02:14:55,083 No I don't.. I can't ever love a liar like you 2093 02:14:55,417 --> 02:14:56,125 I love Marco 2094 02:14:56,333 --> 02:14:58,167 You are lying now 2095 02:14:58,375 --> 02:15:00,417 You can't love a cartoon like him 2096 02:15:00,792 --> 02:15:02,667 Hey Simi, what did he say? 2097 02:15:05,875 --> 02:15:06,958 Look..Look..Look 2098 02:15:07,042 --> 02:15:09,750 See.. The cartoon doesn't even know that he is a cartoon 2099 02:15:12,708 --> 02:15:15,458 I know You love me Sameera.. Leave him 2100 02:15:15,792 --> 02:15:16,792 Stop it Notty 2101 02:15:19,833 --> 02:15:21,042 Enough is enough 2102 02:15:22,417 --> 02:15:25,125 Not anymore 2103 02:15:25,958 --> 02:15:27,375 It doesn’t look nice 2104 02:15:27,625 --> 02:15:29,125 Come with me please lady constable, come with me 2105 02:15:29,250 --> 02:15:31,167 Notty, just get lost 2106 02:15:59,458 --> 02:16:00,458 Lady Constable 2107 02:16:05,625 --> 02:16:07,667 Alright.. Good 2108 02:16:08,042 --> 02:16:09,916 Then go ahead and marry Marco 2109 02:16:10,000 --> 02:16:11,333 And I will witness your marriage with Marco 2110 02:16:11,875 --> 02:16:14,833 Notty you will leave from here right now Otherwise I will call paul 2111 02:16:14,917 --> 02:16:17,875 Always paul paul? Don’t threaten me by calling out paul's name everytime. 2112 02:16:18,083 --> 02:16:19,333 I have already spoken to Paul 2113 02:16:19,500 --> 02:16:20,583 I still have time 2114 02:16:20,875 --> 02:16:23,167 And I will leave from here after I have witnessed your marriage 2115 02:16:24,208 --> 02:16:26,250 If you are stubborn, then even I am stubborn 2116 02:16:26,792 --> 02:16:28,500 Hey, priest, Go ahead with this marriage 2117 02:16:28,833 --> 02:16:30,249 Yes I will sit here and witness your marriage with Marco 2118 02:16:30,333 --> 02:16:32,542 Let me see .. Carry on.. 2119 02:17:41,042 --> 02:17:42,499 My Lady Constable.. 2120 02:17:42,583 --> 02:17:43,833 What do you mean by YOUR lady constable? 2121 02:18:47,250 --> 02:18:49,125 You cheat.. Liar.. Stubborn 2122 02:18:49,792 --> 02:18:53,583 You wanted to prove this only, right? 2123 02:18:53,917 --> 02:18:55,792 I hate you.. I hate you 2124 02:18:55,917 --> 02:18:57,417 Hey, hey, do this later… first we need to catch the flight 2125 02:18:57,583 --> 02:19:01,499 Then after we reach Chomkaitola, in front of mom dad, our marriage will happen 2126 02:19:01,583 --> 02:19:02,417 Shut up 2127 02:19:13,542 --> 02:19:17,917 Lady Constable, Will you wear a 'Benarasi' in our marriage? 2128 02:19:18,083 --> 02:19:21,708 Definitely…I have already selected a saree from the shopping mall 2129 02:19:22,042 --> 02:19:24,375 Mall? Here in Chomkaitala? 2130 02:19:26,333 --> 02:19:29,917 Yes mall, Paytm mall, you can get anything from here 2131 02:19:30,125 --> 02:19:32,750 You will have to order from here And that will be delivered to your home 2132 02:19:33,833 --> 02:19:36,833 Superb lady constable! You know so much.. 2133 02:19:36,917 --> 02:19:40,458 Noone will ever be able to spoil your 'Gutil'. 2134 02:19:41,292 --> 02:19:43,583 Step aside.. Keep distance 2135 02:19:45,167 --> 02:19:50,041 Untill you tell me the meaning of 'Gutil', don't you dare to get cozy with me 2136 02:19:50,125 --> 02:19:53,458 If I have to tell you the meaning of 'Gutil', I will end up spoiling our romance 'Gutil' 2137 02:19:53,542 --> 02:19:55,083 Very good.. Tell me the meaning of 'Gutil' right now 2138 02:19:55,458 --> 02:19:56,708 Do I have to? 2139 02:19:57,792 --> 02:19:58,250 Such stubborness! 2140 02:19:58,417 --> 02:19:59,375 Yes 2141 02:20:00,750 --> 02:20:02,708 Brother, please stop for a second 2142 02:20:03,708 --> 02:20:09,333 Actually the meaning of 'Gutil' is very simple.. Actually 2143 02:20:09,667 --> 02:20:10,125 Actually 2144 02:20:11,083 --> 02:20:14,125 Actually the meaning of 'Gutil' is... 2145 02:20:16,000 --> 02:20:17,167 Even I don’t know 2146 02:20:17,458 --> 02:20:18,125 Notty 2147 02:20:18,500 --> 02:20:20,208 I will kill you Notty 2148 02:20:20,292 --> 02:20:20,958 Wait 2149 02:20:23,542 --> 02:20:28,708 Sameera finally came back to India but Will SP Sir accept this marriage? 2150 02:20:29,792 --> 02:20:30,791 Simi 2151 02:20:30,875 --> 02:20:32,000 I missed you daddy 2152 02:20:32,250 --> 02:20:33,375 I missed you too daddy 2153 02:20:34,292 --> 02:20:36,333 Who is this? You 2154 02:20:36,458 --> 02:20:37,416 You are calling me daddy? 2155 02:20:37,500 --> 02:20:38,458 Dad, dad listens to me 2156 02:20:38,542 --> 02:20:39,292 Wait Simi wait 2157 02:20:40,625 --> 02:20:41,292 Dad 2158 02:20:41,750 --> 02:20:42,417 Dad 2159 02:20:45,417 --> 02:20:46,083 Dad 2160 02:20:47,458 --> 02:20:48,125 Dad 2161 02:20:48,375 --> 02:20:49,333 Nothing happened 2162 02:20:49,542 --> 02:20:51,666 Daddy, daddy what happened? 2163 02:20:51,750 --> 02:20:52,417 Daddy 2164 02:20:53,083 --> 02:20:54,042 Hands up 2165 02:20:57,292 --> 02:21:01,458 Finally he accepted their marriage but 2166 02:21:02,083 --> 02:21:04,083 Daddy, Inspector? 2167 02:21:04,208 --> 02:21:06,167 Yes Yes..Why not! 2168 02:21:08,958 --> 02:21:12,875 Yes, Notty K actually become an Inspector 2169 02:21:13,625 --> 02:21:15,042 And Deben Ghosh? 2170 02:21:15,417 --> 02:21:19,750 Had been Inspector Deben Ghosh reporting sir 2171 02:21:29,875 --> 02:21:33,667 This is the love story of Notty K and Hottie Simi 2172 02:21:34,625 --> 02:21:37,458 Everyone please bless them 2173 02:21:37,542 --> 02:21:43,125 We just wish that the two of them can live happily ever after 2174 02:21:43,250 --> 02:21:44,208 Lady constable 2175 02:21:47,042 --> 02:21:50,833 Don’t touch me… You think I have forgotten everything? 2176 02:21:50,917 --> 02:21:52,500 I haven't 2177 02:21:53,000 --> 02:21:58,500 Now what did I do? Don’t spoil the 'Gutil' of our Marriage now 2178 02:21:58,708 --> 02:21:59,874 I will..I will. 2179 02:21:59,958 --> 02:22:00,833 I will now spoil the 'Gutil' of our marriage 2180 02:22:00,917 --> 02:22:01,583 But why? 2181 02:22:02,583 --> 02:22:08,250 Till the day you tell me what 'Gutil' means don’t dare to touch me… and that’s final 2182 02:22:15,750 --> 02:22:18,250 Hey, stop, stop, stop 2183 02:22:18,542 --> 02:22:20,666 Hey, where is your helmet? 2184 02:22:20,750 --> 02:22:21,375 Sorry, sorry sorry 2185 02:22:21,833 --> 02:22:22,708 Show me your license 2186 02:22:22,792 --> 02:22:23,750 Sorry sir.. I committed a mistake 2187 02:22:24,000 --> 02:22:25,417 You have to pay the fine 2188 02:22:25,542 --> 02:22:27,417 Sir, paying a fine will spoil my 'Gutil' 2189 02:22:30,000 --> 02:22:31,708 Oh..Young man 2190 02:22:32,667 --> 02:22:34,333 Where have you been all these days? 2191 02:22:34,667 --> 02:22:36,042 Tell me.. tell me what "Gutil' means 2192 02:22:36,958 --> 02:22:38,333 Don’t you know what 'Gutil' means? 2193 02:22:38,417 --> 02:22:43,625 No, I don't which is why my life is very boring these days 2194 02:22:44,583 --> 02:22:46,708 Listen brother, I am newly married 2195 02:22:46,917 --> 02:22:52,500 New wife.. But still now I am stuck in my bachelorhood 2196 02:22:53,417 --> 02:22:56,042 Brother, please tell me what 'Gutil' means.. please 2197 02:22:56,208 --> 02:22:57,250 'Gutil' means.. 2198 02:22:57,625 --> 02:22:58,458 I don't have the mood right now 2199 02:22:58,542 --> 02:22:59,499 Don’t do this brother.. Tell me 2200 02:22:59,583 --> 02:23:00,583 I won’t charge a fine against you 2201 02:23:00,875 --> 02:23:01,792 Now I will tell you 2202 02:23:01,958 --> 02:23:03,917 'Gutil' means GOODWILL 2203 02:23:05,625 --> 02:23:07,667 Yes, Goodwill-Goodill-'GUTIL' 2204 02:23:08,125 --> 02:23:08,917 It means Fame 2205 02:23:09,083 --> 02:23:11,958 It’s very popular in Mednipore.. Nice, isn’t it? 2206 02:23:14,458 --> 02:23:16,208 Young man! 2207 02:23:17,833 --> 02:23:19,167 Got it! 2208 02:23:19,417 --> 02:23:20,250 What? 2209 02:23:20,958 --> 02:23:22,542 I have got to know what 'Gutil' means. 2210 02:23:22,667 --> 02:23:23,333 Really? 2211 02:23:24,500 --> 02:23:27,917 'Gutil' means Goodwill 2212 02:23:28,292 --> 02:23:28,958 Really? 2213 02:23:29,208 --> 02:23:29,750 Yes 2214 02:23:32,625 --> 02:23:37,833 Finally you are laughing which means our life will noe be on track 2215 02:23:40,292 --> 02:23:43,250 Hey, wait.. They haven’t gone yet 2216 02:23:43,833 --> 02:23:45,167 Bye 2217 02:23:45,792 --> 02:23:46,875 Bye 2218 02:23:47,542 --> 02:23:48,083 And yes 2219 02:23:48,542 --> 02:23:52,333 Please don't tell anyone what 'Gutil' means after you walk out of here.. 2220 02:23:52,542 --> 02:23:54,958 Yes.. Otherwise our 'Gutil' would spoil 2221 02:23:56,208 --> 02:23:57,375 Bye 156259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.