All language subtitles for I.T.2016.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,450 --> 00:00:43,453 ...Royal Dutch Shell recently saying it would lay off 2 00:00:43,603 --> 00:00:45,769 10,000 workers as it mergers with BG Group, 3 00:00:45,930 --> 00:00:49,100 but that it will at least maintain its payout this year. 4 00:00:49,250 --> 00:00:51,340 BP, Exxon Mobil, Conoco, Phillips, and Chevron... 5 00:00:51,490 --> 00:00:54,100 - It's open. - ...have all taken similar steps to... 6 00:00:56,930 --> 00:01:00,048 Hey, Patrick, good to see you. 7 00:01:00,210 --> 00:01:01,929 - Good to see you. - Thanks, sit down. 8 00:01:05,410 --> 00:01:06,480 Help yourself. 9 00:01:06,690 --> 00:01:08,727 I'm grand, thanks, grand. 10 00:01:12,610 --> 00:01:16,684 So, I spoke to Michael Arndt, SEC compliance. 11 00:01:17,610 --> 00:01:20,079 He says you're four to three at the moment, it looks good. 12 00:01:20,370 --> 00:01:22,327 All right, anyone with him? 13 00:01:22,530 --> 00:01:25,170 Yeah, all except Patricia Warren. 14 00:01:25,330 --> 00:01:28,004 - Well, that's a pity. - No, no, he says she's, you know... 15 00:01:29,490 --> 00:01:30,560 flexible. 16 00:01:31,210 --> 00:01:34,328 Just needs a little nudge, right direction. 17 00:01:35,930 --> 00:01:37,046 She's yours. 18 00:01:37,930 --> 00:01:39,080 It's a done deal. 19 00:01:39,250 --> 00:01:40,843 You've got the SEC in your pocket, Mike. 20 00:01:41,010 --> 00:01:42,626 Thanks a million. 21 00:01:44,930 --> 00:01:46,330 Self-made aviation tycoon... 22 00:01:46,490 --> 00:01:50,848 ...Mike Regan, is taking his private jet business to an even higher altitude. 23 00:01:51,010 --> 00:01:54,321 The latest development, Regan is taking his company public. 24 00:01:54,650 --> 00:01:55,800 So will investors bite? 25 00:01:55,970 --> 00:01:58,201 This is Marketplace, I'm Kai Ryssdal. 26 00:01:58,410 --> 00:02:02,404 Here's one for you, Mike Regan, a 52-year old owner of the private jet business 27 00:02:02,570 --> 00:02:05,449 that bears his name is about to take his company public. 28 00:02:05,610 --> 00:02:08,045 He's launching an app for millionaires, I suppose, 29 00:02:08,250 --> 00:02:11,762 that'll let 'em book a jet the same way you and I would book an Uber. 30 00:02:11,930 --> 00:02:13,808 Is it gonna work? I have no idea. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,445 He needs cash and some deep-pocketed investors, 32 00:02:16,610 --> 00:02:18,647 but they are his regular customers. 33 00:02:18,810 --> 00:02:23,128 Not to be left out, Regan needs the SEC to sign off on that IPO. 34 00:02:23,450 --> 00:02:25,123 On to aviation news now. 35 00:02:25,290 --> 00:02:27,850 Private jet maverick, Michael Regan, is set to go before 36 00:02:28,010 --> 00:02:31,003 the U.S. Securities and Exchange Commission next week. 37 00:02:31,370 --> 00:02:35,246 He's seeking the green light to bring his private aviation company public. 38 00:02:35,410 --> 00:02:38,448 Will it work? The SEC will decide soon. 39 00:02:39,170 --> 00:02:41,048 Frequently sought, leaving... 40 00:02:53,890 --> 00:02:56,041 - Hey. - Hi, Rusty. 41 00:02:58,930 --> 00:03:00,250 How'd it go? 42 00:03:01,130 --> 00:03:02,610 Yeah, all's good, all's good. 43 00:03:02,810 --> 00:03:04,130 Aren't you gonna head to school today? 44 00:03:04,290 --> 00:03:05,201 Mm-hm. 45 00:03:05,610 --> 00:03:08,181 Just one more cup before I face the kids. 46 00:03:09,610 --> 00:03:11,610 - Morning, sunshine. - Hey. 47 00:03:11,850 --> 00:03:12,920 Hey. 48 00:03:13,770 --> 00:03:16,842 Hey, whatever happened to "Good morning, Daddy"? 49 00:03:17,570 --> 00:03:19,050 I'm not a little girl anymore. 50 00:03:20,130 --> 00:03:22,722 Oh, no? Who told you that? 51 00:03:28,570 --> 00:03:31,324 Okay, can I just get a coffee pot for myself? 52 00:03:31,490 --> 00:03:34,266 Just my own coffee pot? That'd be great. 53 00:03:37,870 --> 00:03:40,640 Would you look at that? You're an amazing woman. 54 00:03:40,810 --> 00:03:42,688 - It's easy. - Hey, can I get a new phone? 55 00:03:43,890 --> 00:03:46,041 Oh, sure. What color would you like? 56 00:03:46,650 --> 00:03:48,960 Really? Because Lance has the... 57 00:03:50,730 --> 00:03:52,449 Hilarious. 58 00:03:52,650 --> 00:03:55,511 - All right, Lance is here, I gotta go. - Mm-mm, finish your breakfast. 59 00:03:55,661 --> 00:03:57,884 - No, I got school, I gotta go. - Finish your breakfast. 60 00:03:58,570 --> 00:03:59,640 Hey! 61 00:04:00,050 --> 00:04:01,564 Dad, can you have someone fix the wifi? 62 00:04:01,730 --> 00:04:02,846 It's crazy slow. 63 00:04:03,010 --> 00:04:05,559 - That is not okay. - She's 17. 64 00:04:06,450 --> 00:04:09,044 I'm gonna grab a shower. Then I'm gonna jump straight into this thing. 65 00:04:09,250 --> 00:04:14,490 I gotta go, but I'll kiss you, forever and a day. 66 00:04:14,770 --> 00:04:15,806 See ya. 67 00:04:16,050 --> 00:04:19,489 It's a real rags-to-riches story and investors, they want in on this. 68 00:04:19,650 --> 00:04:20,970 Well, you've said that if the SEC 69 00:04:21,130 --> 00:04:24,282 approves the initial public offering, the company is going to be valued 70 00:04:24,450 --> 00:04:26,089 in the hundreds of millions of dollars. 71 00:04:26,250 --> 00:04:27,923 How will Regan generate earnings? 72 00:04:28,290 --> 00:04:29,770 Well, there's an app for that. 73 00:04:29,930 --> 00:04:32,667 Regan has what I think is a genius... 74 00:04:53,490 --> 00:04:54,924 Good morning, everyone. 75 00:04:55,970 --> 00:05:00,123 My name is Mike Regan. I own this company. 76 00:05:01,370 --> 00:05:02,963 Now, I know you're all here 77 00:05:03,130 --> 00:05:07,170 to listen to me talk about this brilliant app we've invented. 78 00:05:07,530 --> 00:05:08,725 But, right now, 79 00:05:10,290 --> 00:05:12,600 I want to talk about flying. 80 00:05:14,650 --> 00:05:18,769 Frank, you took your first solo flight at 16, 81 00:05:18,930 --> 00:05:22,207 single-engine ticket at 17, am I right? 82 00:05:22,530 --> 00:05:26,080 Alan, certified at multi's at 22, 83 00:05:26,610 --> 00:05:28,567 and jets at 28. 84 00:05:29,170 --> 00:05:30,729 And then we have Lizzy here, 85 00:05:31,250 --> 00:05:35,210 the first female G550 driver. 86 00:05:36,370 --> 00:05:40,489 We love to fly, it's the freedom of it all. 87 00:05:41,770 --> 00:05:42,965 It changes you. 88 00:05:43,130 --> 00:05:45,725 You're not fixed on the ground like some rock. 89 00:05:45,930 --> 00:05:47,603 You're as free as you'll ever be. 90 00:05:49,810 --> 00:05:52,441 But it's expensive, isn't it? 91 00:05:55,090 --> 00:05:59,124 I'm gonna take this business and blow it up and invent a new one. 92 00:06:00,310 --> 00:06:02,029 Let me show you the future. 93 00:06:09,010 --> 00:06:10,490 Private aviation. 94 00:06:10,650 --> 00:06:13,324 What if it could be made even more efficient? 95 00:06:13,490 --> 00:06:16,050 What if your investment could be put to work for you? 96 00:06:17,290 --> 00:06:20,840 What if there was a way to make your jet work for you? 97 00:06:21,050 --> 00:06:22,484 Now, there is. 98 00:06:22,650 --> 00:06:26,946 Introducing the Omni Jet mobile app from Regan Aviation. 99 00:06:27,510 --> 00:06:30,921 Omni tracks over 15,000 private and corporate jet aircraft 100 00:06:31,090 --> 00:06:33,844 in real time, and matches your needs 101 00:06:34,010 --> 00:06:37,287 with available aircraft every second of ev-day... 102 00:06:41,360 --> 00:06:42,555 Fuck. 103 00:06:45,050 --> 00:06:46,006 Joan? 104 00:06:47,850 --> 00:06:49,000 I'll just be a moment. 105 00:06:49,770 --> 00:06:51,409 Best laid plans. 106 00:06:52,890 --> 00:06:55,041 It's too early in the morning for cocktails, I think. 107 00:06:56,490 --> 00:06:58,561 So, not the start I was hoping for. 108 00:06:59,530 --> 00:07:01,723 - Andy! - I know, I'm working it at this end. 109 00:07:01,890 --> 00:07:03,165 Grab the temp guy. 110 00:07:03,570 --> 00:07:04,765 I need you. 111 00:07:09,730 --> 00:07:12,006 I'm sorry it's taking so long, Mr. Regan. 112 00:07:16,530 --> 00:07:17,884 Technology, eh? 113 00:07:18,770 --> 00:07:19,999 Yeah. 114 00:07:27,530 --> 00:07:30,284 There you go, you're back up. 115 00:07:30,770 --> 00:07:33,682 Well, now, that was fun. 116 00:07:36,850 --> 00:07:38,125 Good, very good. 117 00:07:38,330 --> 00:07:39,480 Very, very, very good. 118 00:07:40,290 --> 00:07:43,249 Now, let's talk about Omni. 119 00:07:53,690 --> 00:07:54,919 How do you think it went? 120 00:07:55,610 --> 00:07:56,805 Home run... 121 00:07:58,290 --> 00:07:59,519 despite the glitch. 122 00:08:02,370 --> 00:08:03,884 I hope so, Joan. 123 00:08:05,970 --> 00:08:07,040 We need this. 124 00:08:08,850 --> 00:08:09,886 Need it? 125 00:08:10,850 --> 00:08:11,920 Need it. 126 00:08:14,090 --> 00:08:15,570 Grab Sully, will you? 127 00:08:16,010 --> 00:08:17,569 We need to go over the IPO. 128 00:08:18,250 --> 00:08:19,320 Yeah. 129 00:08:26,170 --> 00:08:29,447 All right, Dave, thank you. Good night, good work, travel safe. 130 00:08:29,610 --> 00:08:30,726 Goodnight, Mike. 131 00:08:37,050 --> 00:08:39,007 - Hey. - Sorry. I'm sorry, Mr. Regan. 132 00:08:40,610 --> 00:08:42,408 Hey, you're the I.T. guy, right? 133 00:08:43,890 --> 00:08:46,405 - Yeah, that's right, Ed Porter. - Yeah, Mike Regan. 134 00:08:46,610 --> 00:08:48,761 You really saved my ass in there today, thanks. 135 00:08:48,930 --> 00:08:50,159 - Yeah, yeah. - You're new? 136 00:08:50,330 --> 00:08:51,480 Yeah, just a temp. 137 00:08:51,650 --> 00:08:52,970 Okay, well, we'll try and fix that. 138 00:08:53,130 --> 00:08:54,405 - Okay? See you tomorrow. - Thanks. 139 00:08:55,570 --> 00:08:58,369 Hey, listen, can I ask you something? 140 00:08:58,610 --> 00:09:00,488 Are you doing anything over the weekend? 141 00:09:02,290 --> 00:09:03,280 No, I'm pretty free. 142 00:09:03,450 --> 00:09:06,285 Good, maybe you can come over to our house, have a look at our internet? 143 00:09:06,450 --> 00:09:08,043 My daughter's complaining about it. 144 00:09:08,410 --> 00:09:09,639 - Would that be okay? - Not a problem. 145 00:09:09,810 --> 00:09:11,642 Okay, Joan'll give you the address tomorrow. 146 00:09:11,810 --> 00:09:13,210 Good night... 147 00:09:13,610 --> 00:09:15,044 Ed. 148 00:09:15,210 --> 00:09:17,247 Ed, goodnight, good man. 149 00:10:09,210 --> 00:10:11,361 - Hello? - Err, Ed Porter, ma'am. 150 00:10:11,890 --> 00:10:13,210 I'm sorry, who? 151 00:10:13,810 --> 00:10:16,803 Err... Ed Porter, I'm the I.T. guy. 152 00:10:17,050 --> 00:10:19,849 Oh, yeah, come on... Come in, come in. 153 00:10:20,010 --> 00:10:21,649 Sorry, sweetie, come on up. 154 00:10:40,250 --> 00:10:42,321 Wow, she's beautiful. 155 00:10:42,490 --> 00:10:43,970 Hey, climb in. 156 00:10:44,530 --> 00:10:45,725 Sit yourself down. 157 00:10:53,090 --> 00:10:54,365 New car smell. 158 00:10:54,570 --> 00:10:56,323 I feel like a kid with a new toy. 159 00:10:56,890 --> 00:10:58,040 I can't stop playing with it. 160 00:10:58,330 --> 00:11:00,320 Check out this NAV system. 161 00:11:00,470 --> 00:11:03,403 You see that? It's like a bloody Gulfstream. 162 00:11:04,690 --> 00:11:05,840 Yeah, not bad. 163 00:11:06,330 --> 00:11:08,447 Not bad? What are you saying? 164 00:11:08,770 --> 00:11:11,365 I mean, it's great, it's top of the line... 165 00:11:11,890 --> 00:11:13,244 for civilian stuff. 166 00:11:14,130 --> 00:11:15,359 So you got something better then? 167 00:11:16,810 --> 00:11:19,325 Oh, yeah. I've got something way better. 168 00:11:21,050 --> 00:11:22,928 You know, but it's... it's third party. 169 00:11:27,050 --> 00:11:29,519 Whoa, whoa, whoa. Should we be doing this? 170 00:11:29,730 --> 00:11:30,880 Eh... 171 00:11:31,050 --> 00:11:32,006 No. 172 00:11:33,770 --> 00:11:36,080 Come on, Mike, you're a pilot, this is DC. 173 00:11:36,570 --> 00:11:38,801 You know the military spec stuff that's out there. 174 00:11:39,050 --> 00:11:40,040 Huh. 175 00:11:42,810 --> 00:11:45,041 I mean, this talks to you, like the civilian stuff. 176 00:11:45,210 --> 00:11:46,803 Tells you which turns to take, all that. 177 00:11:47,450 --> 00:11:50,329 But it's a mil-spec network. USG satellite coverage. 178 00:11:50,490 --> 00:11:52,641 You know, faster real time, never glitches. 179 00:11:53,650 --> 00:11:54,800 You'll love it. 180 00:11:55,170 --> 00:11:57,526 All right, well, just don't void the warranty. 181 00:12:01,370 --> 00:12:02,326 System upgraded. 182 00:12:02,490 --> 00:12:05,083 - Yeah, buddy. - Nice one. 183 00:12:05,290 --> 00:12:06,167 All right. 184 00:12:06,330 --> 00:12:07,764 Yeah. You're welcome. 185 00:12:10,090 --> 00:12:13,288 I've gotta say, Mike, you've got a lot of old stuff here 186 00:12:13,450 --> 00:12:15,328 for a new-build, seriously. 187 00:12:16,410 --> 00:12:19,289 Where the hell were you when my tech team was building the app? 188 00:12:20,250 --> 00:12:22,128 I was working for someone else. 189 00:12:24,930 --> 00:12:26,967 Say, can I get your wi-fi password? 190 00:12:27,530 --> 00:12:30,364 It's just reganhome1. 191 00:12:32,010 --> 00:12:33,364 - One word? - Yeah. 192 00:12:34,770 --> 00:12:35,965 Who were you working for? 193 00:12:36,170 --> 00:12:37,445 The government. 194 00:12:39,210 --> 00:12:40,326 Really? 195 00:12:41,450 --> 00:12:43,009 Is that where you learned your stuff? 196 00:12:43,570 --> 00:12:46,802 Mostly. I was recruited straight out of college. 197 00:12:47,130 --> 00:12:49,929 No shit. To do what? 198 00:12:50,370 --> 00:12:53,727 - Oh, signals, intel stuff. - Really? 199 00:12:54,690 --> 00:12:55,840 What do you mean? 200 00:12:56,130 --> 00:12:58,042 I'm not really supposed to talk about it. 201 00:12:59,650 --> 00:13:00,766 Got it. 202 00:13:01,130 --> 00:13:03,122 Hey, you know that the smart panels in your home 203 00:13:03,290 --> 00:13:05,566 have got built-in cameras, right? 204 00:13:05,730 --> 00:13:07,961 Yeah, I had 'em disabled. 205 00:13:09,330 --> 00:13:10,605 I like my privacy. 206 00:13:10,770 --> 00:13:12,489 Privacy's over, Mike. 207 00:13:12,930 --> 00:13:14,205 It's a whole new world now. 208 00:13:14,370 --> 00:13:16,601 Well, I'll hold onto it for as long as I can. 209 00:13:17,170 --> 00:13:18,604 All right, good luck with that. 210 00:13:19,290 --> 00:13:20,406 What do you mean? 211 00:13:21,770 --> 00:13:24,410 Privacy isn't a right, it's a privilege. 212 00:13:25,370 --> 00:13:26,326 You're not serious? 213 00:13:26,490 --> 00:13:30,086 The U.S. Constitution contains no expressed right to privacy. 214 00:13:30,250 --> 00:13:31,366 Really? 215 00:13:31,530 --> 00:13:34,809 First amendment, privacy of the home, third amendment, privacy of the person, 216 00:13:34,970 --> 00:13:37,883 fourth and fifth, privilege against self-incrimination, 217 00:13:38,050 --> 00:13:39,848 but nowhere does it say, 218 00:13:40,010 --> 00:13:42,161 "You have the inalienable right to privacy." 219 00:13:42,330 --> 00:13:44,083 Well, I'm talking about all this internet stuff. 220 00:13:45,050 --> 00:13:48,609 All this crap where I can't take a shit without someone's opinion, you know? 221 00:13:48,930 --> 00:13:49,966 You know, what I mean is, 222 00:13:50,130 --> 00:13:52,406 I don't think it's making anyone's life better. 223 00:13:54,450 --> 00:13:57,841 Well, I guess it just depends on what your life was to begin with, you know? 224 00:14:01,250 --> 00:14:02,604 I'll be back in a jiffy. 225 00:14:02,770 --> 00:14:05,282 I just gotta get something from my car. 226 00:15:07,530 --> 00:15:09,203 Well, that's just about everything. 227 00:15:09,410 --> 00:15:11,970 It all should be running much faster and smoother by now. 228 00:15:12,490 --> 00:15:14,800 Good, really appreciate it, Ed. 229 00:15:17,890 --> 00:15:18,960 You know Rose. 230 00:15:19,930 --> 00:15:21,410 This is our daughter, Kaitlyn. 231 00:15:21,570 --> 00:15:22,686 - Hi. - Hey. 232 00:15:23,370 --> 00:15:26,841 Honey, this is Ed, our new IT guy. 233 00:15:27,290 --> 00:15:29,566 - Nice to meet you, Ed. - Nice to meet you, too, Rose. 234 00:15:30,890 --> 00:15:32,529 Come, relax, join us. 235 00:15:32,930 --> 00:15:35,604 Well, I should probably get going, my girlfriend... 236 00:15:35,810 --> 00:15:38,803 Ah, come on, let's have a drink. 237 00:15:39,770 --> 00:15:42,285 Just one. There you go. Kaitlyn, watch the steaks. 238 00:15:42,450 --> 00:15:43,770 Come on, good man. 239 00:15:46,330 --> 00:15:47,650 Enjoy. 240 00:15:58,050 --> 00:16:00,167 You have a beautiful home, Mike. 241 00:16:02,850 --> 00:16:04,330 Beautiful payments, too. 242 00:16:05,570 --> 00:16:10,006 Tell me something, did you really learn all your stuff from the government? 243 00:16:11,610 --> 00:16:13,647 - I was with the NSA. - No shit? 244 00:16:14,090 --> 00:16:15,240 - The NSA? - Yeah. 245 00:16:15,450 --> 00:16:18,568 Hang on, picture of me here in Kandahar. 246 00:16:20,210 --> 00:16:21,405 Would you look at that. 247 00:16:22,530 --> 00:16:23,646 Why'd you leave? 248 00:16:24,810 --> 00:16:26,324 Oh, you see things, and... 249 00:16:26,890 --> 00:16:28,290 I don't like talking about it. 250 00:16:28,490 --> 00:16:29,685 It's crazy, what they do. 251 00:16:32,730 --> 00:16:36,246 Ed, that presentation you came in and saved the other day? 252 00:16:36,850 --> 00:16:37,806 Your Omni app? 253 00:16:37,970 --> 00:16:40,360 - Yeah, I signed the NDA. - Yeah, I know, I know. 254 00:16:40,570 --> 00:16:45,326 Well, when that thing goes, I'm gonna need guys like you. 255 00:16:46,730 --> 00:16:49,529 And there's great opportunities to be had, I promise you. 256 00:16:50,850 --> 00:16:51,920 So... 257 00:16:53,490 --> 00:16:54,606 stick around, Ed. 258 00:16:55,250 --> 00:16:56,650 I hear you, I will. 259 00:16:58,930 --> 00:17:01,930 Channel 5 Weather Center just to update you on the line of severe thunderstorms 260 00:17:02,090 --> 00:17:04,685 that extends from up near Sherman to about Denton, 261 00:17:04,850 --> 00:17:06,364 then down to the north and west. 262 00:18:50,210 --> 00:18:51,803 You're in a precarious situation, Mike. 263 00:18:52,690 --> 00:18:53,840 You're overextended. 264 00:18:54,810 --> 00:18:55,800 I know. 265 00:18:56,290 --> 00:18:58,885 You need capital to finance the Omni project, 266 00:18:59,170 --> 00:19:00,923 which is what your investors are for. 267 00:19:01,250 --> 00:19:02,400 Securitized loans. 268 00:19:02,930 --> 00:19:06,526 Now, if the SEC approve them, you launch your IPO. 269 00:19:07,050 --> 00:19:08,803 If they don't, you have to liquidate, 270 00:19:08,970 --> 00:19:11,166 and your fleet goes to auction for pennies on the dollar. 271 00:19:12,290 --> 00:19:13,770 What does your gut say? 272 00:19:17,090 --> 00:19:19,161 The SEC sent me a preliminary report. 273 00:19:19,570 --> 00:19:21,801 I think we're on firm ground, it's just... 274 00:19:22,850 --> 00:19:24,842 they'll issue the final decision very soon. 275 00:19:25,450 --> 00:19:26,725 So we're good then? 276 00:19:27,250 --> 00:19:29,242 Unless something new comes to light, yeah. 277 00:19:30,650 --> 00:19:32,084 It won't, will it, Mike? 278 00:19:32,730 --> 00:19:33,846 No. 279 00:19:35,250 --> 00:19:36,366 That's everything. 280 00:19:39,130 --> 00:19:40,041 - Good morning. - Good morning, Mr. Regan. 281 00:19:40,210 --> 00:19:42,447 Can you put this on my desk, please? Thank you. Good morning. 282 00:19:42,610 --> 00:19:43,964 - Good morning, Mr. Regan. - I'm coming. 283 00:19:44,130 --> 00:19:46,087 I'll do that right away. Yeah, I'll see you at three. 284 00:19:46,690 --> 00:19:49,364 - Andy, good morning to you. - Hey, Mike. 285 00:19:50,930 --> 00:19:52,330 - It's all good? - We're good. 286 00:19:52,490 --> 00:19:54,243 Hot-shot here defragged it. 287 00:19:54,410 --> 00:19:56,003 Your boy Ed knows his stuff. 288 00:19:56,210 --> 00:19:58,167 Glad to hear it. Good man, Ed. 289 00:19:58,490 --> 00:19:59,526 Thank you. 290 00:20:00,330 --> 00:20:01,764 Come on, Andy, smile. 291 00:20:01,930 --> 00:20:03,728 Come on now, there you go, Andy. 292 00:20:38,530 --> 00:20:40,362 Yeah, really. 293 00:20:43,090 --> 00:20:44,126 Yeah. 294 00:20:44,370 --> 00:20:45,247 Let me show you this. 295 00:20:45,450 --> 00:20:47,760 All right, let's see what you're looking at here. 296 00:20:47,930 --> 00:20:49,046 Are you trying to get me drunk? 297 00:20:49,250 --> 00:20:51,810 Yes. Yes, I am. How did you know? 298 00:22:11,930 --> 00:22:13,159 Yep. I got it. 299 00:22:16,690 --> 00:22:18,044 Evening, Mike. 300 00:22:18,690 --> 00:22:19,760 Ed? 301 00:22:22,490 --> 00:22:23,810 What are you doing here, Ed? 302 00:22:25,370 --> 00:22:27,726 Err, Kaitlyn, she... she texted me. 303 00:22:27,930 --> 00:22:29,364 Well, if she did, she... 304 00:22:30,330 --> 00:22:31,730 she made a mistake. 305 00:22:31,930 --> 00:22:33,000 This is family friends. 306 00:22:34,730 --> 00:22:35,766 Oh. 307 00:22:37,090 --> 00:22:39,446 Oh, I'm sorry, um... Take the wine, it's from Spain. 308 00:22:39,650 --> 00:22:40,640 No thanks. 309 00:22:43,170 --> 00:22:45,162 I should probably... I should probably get going. 310 00:22:48,210 --> 00:22:49,439 Have a good night. 311 00:23:01,970 --> 00:23:03,563 - Who was it? - Nobody. 312 00:23:05,450 --> 00:23:09,288 Kate, you can't invite people to dinner without asking me or your mother first. 313 00:23:09,450 --> 00:23:10,566 Are we clear? 314 00:23:11,450 --> 00:23:13,521 Invite who? I didn't invite anybody. 315 00:23:14,010 --> 00:23:15,490 Is everybody okay for drinks? 316 00:23:15,650 --> 00:23:17,084 - Are we okay? - Yeah. 317 00:26:19,090 --> 00:26:21,002 Come on, Kaitlyn, Katie! 318 00:26:21,290 --> 00:26:22,485 - Hey. - Katie! 319 00:26:26,930 --> 00:26:29,286 - You gotta be kidding me. - Do not make a scene. 320 00:26:36,570 --> 00:26:38,880 Wow, they're playing great, huh? 321 00:26:39,250 --> 00:26:40,240 Right? 322 00:26:41,410 --> 00:26:42,844 What are you doing here, Ed? 323 00:26:44,010 --> 00:26:45,490 Oh, Kaitlyn asked me online. 324 00:26:46,890 --> 00:26:47,960 Yeah. 325 00:26:48,130 --> 00:26:50,201 What, you two are talking together online? 326 00:26:50,850 --> 00:26:53,763 Yeah, yeah. She just said, "Come see my team play." 327 00:26:54,250 --> 00:26:55,320 Here I am. 328 00:26:58,610 --> 00:26:59,566 Yeah! 329 00:27:00,530 --> 00:27:02,169 You're getting very good at this, sweetheart. 330 00:27:02,370 --> 00:27:04,327 - You really are, honey. - Thank you. 331 00:27:06,570 --> 00:27:08,243 Hey, you guys did great out there. 332 00:27:08,450 --> 00:27:09,645 Ed! 333 00:27:09,810 --> 00:27:10,960 Hey. 334 00:27:11,250 --> 00:27:12,969 - Are you hungry? - Yeah, I'm starving. 335 00:27:13,170 --> 00:27:14,684 Good, let's go get something to eat. 336 00:27:14,850 --> 00:27:16,523 Sounds great. 337 00:27:17,170 --> 00:27:20,402 Ed, this is a kind of family thing. 338 00:27:20,570 --> 00:27:23,483 You know what I mean? Sunday, dinner, that kind of thing. 339 00:27:23,650 --> 00:27:26,165 - Oh, sure. - Hey, and thanks for stopping by. 340 00:27:26,410 --> 00:27:28,208 See you at work. Bye, Rose. 341 00:27:28,370 --> 00:27:29,804 - Kaitlyn. - Bye. 342 00:27:29,970 --> 00:27:31,120 Enjoy your dinner! 343 00:27:31,290 --> 00:27:32,770 I don't know why you had to be so mean to him. 344 00:27:32,930 --> 00:27:34,728 - I am not being mean to him. - He could've come. 345 00:27:34,890 --> 00:27:36,609 I'm just setting boundaries, that's all. 346 00:27:36,770 --> 00:27:38,363 He works for me, he's not family. 347 00:27:38,570 --> 00:27:39,970 Okay, well, I think he's nice. 348 00:27:40,130 --> 00:27:41,484 Yeah, and he's a lot older than you. 349 00:27:41,650 --> 00:27:44,404 - He's 28, he told me. - And you're 17. 350 00:29:47,290 --> 00:29:48,963 - Hey. - Hey. 351 00:29:55,930 --> 00:29:58,126 - Something wrong? - No, nothing. 352 00:30:00,250 --> 00:30:02,526 I got the mammogram today, you know I hate them. 353 00:30:03,250 --> 00:30:04,320 I do. 354 00:30:05,610 --> 00:30:08,762 But it's always fine and you're always fine. 355 00:30:09,010 --> 00:30:10,126 I know. 356 00:30:11,050 --> 00:30:12,200 I love you. 357 00:30:15,570 --> 00:30:16,720 And I love you. 358 00:30:32,570 --> 00:30:35,722 - Dare you to do it. - Oh, my God, maybe I guess. 359 00:30:36,370 --> 00:30:37,645 Hey, what are you doing this weekend? 360 00:30:37,810 --> 00:30:40,204 Well what do you think? I thought we were going to that party. 361 00:30:41,290 --> 00:30:44,123 That's what I want to do. I don't want to sit around, I want to go out. 362 00:30:44,290 --> 00:30:45,360 Hey! 363 00:30:45,650 --> 00:30:46,640 Kaitlyn! 364 00:30:47,770 --> 00:30:48,920 Ed? 365 00:30:49,090 --> 00:30:50,080 Hey. 366 00:30:50,770 --> 00:30:52,363 Come on, jump in, I'll give you a ride home. 367 00:30:52,530 --> 00:30:55,449 - Hey, how do you... Where did you... - She's fine, I'm giving her a ride. 368 00:31:00,970 --> 00:31:02,643 Sure, why not? 369 00:31:04,170 --> 00:31:05,320 Text me later. 370 00:31:08,570 --> 00:31:09,640 Bye. 371 00:31:10,650 --> 00:31:12,243 Bye, later, friend-o. 372 00:31:31,050 --> 00:31:34,248 So, was that guy your boyfriend? 373 00:31:36,170 --> 00:31:37,286 Sort of. 374 00:31:38,050 --> 00:31:39,086 Uh-huh. 375 00:31:40,370 --> 00:31:42,168 He seems a little immature for you. 376 00:31:43,890 --> 00:31:46,041 We grew up together, so... 377 00:31:48,170 --> 00:31:50,321 We're mostly just friends. 378 00:31:50,730 --> 00:31:52,289 So you haven't had sex yet? 379 00:31:54,490 --> 00:31:55,810 Wouldn't you like to know? 380 00:32:00,210 --> 00:32:02,410 Your dad'd kill me. 381 00:32:15,050 --> 00:32:17,849 Major stock market indexes are higher today. 382 00:32:18,130 --> 00:32:19,460 Investors are focusing on companies that beat... 383 00:32:19,610 --> 00:32:20,726 Oh, boy-o. 384 00:32:20,890 --> 00:32:21,846 ...their earnings estimates. 385 00:32:22,010 --> 00:32:26,289 The Lunberg 991 Washington DC index is up one percent, a good... 386 00:32:26,450 --> 00:32:27,964 Ah, you little shit! 387 00:32:42,210 --> 00:32:43,644 He's out back, go talk to him. 388 00:32:47,330 --> 00:32:49,845 Dad, Ed got me the new phone. 389 00:32:50,410 --> 00:32:52,129 Yeah, I get 'em for practically nothing, I... 390 00:32:52,290 --> 00:32:54,566 - Dude, let's have a chat. - Something, something wrong? 391 00:32:54,730 --> 00:32:56,244 - You can't give my daughter a phone. - Dad! 392 00:32:56,410 --> 00:32:57,446 You can't give her a ride, either. 393 00:32:57,610 --> 00:32:58,760 - Dad, that's so... - Just be quiet. 394 00:32:58,930 --> 00:32:59,841 - He's being nice! - She asked me to. 395 00:33:00,010 --> 00:33:01,444 - Why do you take his side? - I don't care! Okay? 396 00:33:01,610 --> 00:33:02,646 What is the problem? He's trying to be nice! 397 00:33:02,810 --> 00:33:04,529 - It's just a phone. - No, it's not. 398 00:33:04,730 --> 00:33:06,801 I mean, why are we even having this conversation? 399 00:33:06,970 --> 00:33:08,643 I don't know, I didn't do anything wrong. 400 00:33:08,810 --> 00:33:12,167 Ed, boy-o, this isn't working for me. 401 00:33:12,570 --> 00:33:16,166 - Mike, we're friends. - No, no, no. You work for me, okay? 402 00:33:16,650 --> 00:33:19,722 Actually, you know, you don't anymore. 403 00:33:19,890 --> 00:33:22,280 You're out of here, all right? Tomorrow, clear your desk out. 404 00:33:22,450 --> 00:33:23,486 Mike. 405 00:33:24,330 --> 00:33:25,923 - Good luck, Ed! - Mike! 406 00:33:28,330 --> 00:33:30,287 Kaitlyn! Let's have a talk here. 407 00:33:30,450 --> 00:33:31,440 You are unbelievable! 408 00:33:31,610 --> 00:33:33,203 Every time I make a fucking friend, you ruin it! 409 00:33:33,370 --> 00:33:36,363 - Don't swear at me! - I hate living here! 410 00:35:50,570 --> 00:35:51,970 You said ten o'clock, right? 411 00:35:52,690 --> 00:35:53,840 It's the SEC, Mike. 412 00:35:54,010 --> 00:35:56,161 Relax, we're in good shape. 413 00:35:56,330 --> 00:35:57,650 Yeah, yeah. 414 00:35:59,370 --> 00:36:00,440 Omni? 415 00:36:02,570 --> 00:36:05,802 I'm Linda Martinez, SEC Fraud Division. 416 00:36:05,970 --> 00:36:08,007 - What? - We have an issue. 417 00:36:09,210 --> 00:36:10,929 As you are no doubt aware, Mr. Regan, 418 00:36:11,090 --> 00:36:13,924 under Section 4 of the SEC Compliance Regulations, 419 00:36:14,130 --> 00:36:16,167 any attempt to lobby, coerce, or collaborate 420 00:36:16,330 --> 00:36:18,128 with any member of the compliance committee 421 00:36:18,290 --> 00:36:22,483 will trigger an investigation and a subsequent delay to any initial public offering. 422 00:36:22,650 --> 00:36:24,846 Well, clearly it wouldn't be in my client's best interest to... 423 00:36:25,010 --> 00:36:27,002 We have received evidence of such collaboration. 424 00:36:27,490 --> 00:36:30,801 We've also received evidence of electronic document tampering. 425 00:36:31,290 --> 00:36:32,519 Look, um... 426 00:36:32,730 --> 00:36:35,120 I'm prepared to resubmit the documents in question here and now. 427 00:36:35,290 --> 00:36:38,409 We have therefore no other choice than to delay or suspend your application 428 00:36:38,610 --> 00:36:39,930 for an initial public offering. 429 00:36:40,090 --> 00:36:41,160 Delay? 430 00:36:41,530 --> 00:36:42,850 By what, a couple of weeks? 431 00:36:43,050 --> 00:36:44,723 - Or months. - Months! 432 00:36:44,970 --> 00:36:46,370 Are you fucking kidding me? 433 00:36:49,290 --> 00:36:51,282 We'll be in touch. Good day. 434 00:37:03,410 --> 00:37:04,844 Someone's fucking with us. 435 00:37:14,530 --> 00:37:16,442 Oh, my God, my God! 436 00:37:28,930 --> 00:37:30,250 I don't know. 437 00:37:30,450 --> 00:37:33,443 That play was just beyond me, I'm sorry, I... 438 00:37:33,610 --> 00:37:34,964 You hated every minute of it. 439 00:37:35,490 --> 00:37:38,324 Sorry, I want my two hours back. 440 00:37:38,490 --> 00:37:40,721 - You were asleep. - Yeah. 441 00:37:42,690 --> 00:37:45,010 All right, what's wrong? 442 00:37:46,090 --> 00:37:47,444 - Mike. - I... 443 00:37:47,930 --> 00:37:49,000 Nothing. 444 00:37:49,330 --> 00:37:50,844 - It's fine. - What? 445 00:37:51,650 --> 00:37:53,881 - We had to fire that guy. - What guy? 446 00:37:54,050 --> 00:37:56,440 Ed Porter, the I.T. guy. 447 00:37:57,650 --> 00:37:58,686 The one that came around to the house? 448 00:37:58,850 --> 00:37:59,806 Mm-hm. 449 00:37:59,970 --> 00:38:01,290 Good, he was a creep. 450 00:38:05,330 --> 00:38:08,243 Well, don't worry. 451 00:38:08,650 --> 00:38:10,084 He's long gone. 452 00:38:12,330 --> 00:38:13,764 No, what else? There's something else. 453 00:38:13,930 --> 00:38:16,081 I'm under pressure with the SEC. 454 00:38:17,130 --> 00:38:20,801 We all thought it was going fine, and it's really just going down the shitter. 455 00:38:22,770 --> 00:38:25,046 - Is it gonna be okay? - I... 456 00:38:25,730 --> 00:38:26,800 I don't know. 457 00:38:28,050 --> 00:38:29,120 I don't know. 458 00:38:59,730 --> 00:39:00,720 - Mike. - Wha... 459 00:39:00,890 --> 00:39:01,960 Mike. 460 00:39:02,290 --> 00:39:04,486 Wake up. I think there's someone in the house. 461 00:39:07,156 --> 00:39:09,121 Door opening. 462 00:39:14,370 --> 00:39:15,440 Stay there. 463 00:40:32,370 --> 00:40:33,360 Mike? 464 00:40:41,530 --> 00:40:42,566 Mike! 465 00:40:47,170 --> 00:40:49,321 Come on, you piece of fucking shit! 466 00:40:50,010 --> 00:40:51,000 Fuck! 467 00:40:51,370 --> 00:40:52,770 Fuck! 468 00:40:53,810 --> 00:40:54,880 Turn off! 469 00:41:06,730 --> 00:41:08,608 System set. 470 00:41:15,370 --> 00:41:17,327 - What was that? - It's fine, everything's fine. 471 00:41:17,490 --> 00:41:20,483 No, everything's not fine! What the fuck was that? 472 00:41:20,650 --> 00:41:23,290 Everything's fine, okay? Back to bed, everyone, don't worry. 473 00:42:03,010 --> 00:42:05,844 Kaitlyn, I'm sorry about that craziness last night. 474 00:42:06,010 --> 00:42:08,081 You must be tired. 475 00:42:11,370 --> 00:42:12,326 Morning. 476 00:42:12,530 --> 00:42:15,602 Mike, I've got bad news. We've been hacked. 477 00:42:16,170 --> 00:42:17,206 It looks bad. 478 00:42:17,410 --> 00:42:20,482 We have software glitches across every single aircraft. 479 00:42:20,650 --> 00:42:21,800 What the f... 480 00:42:24,330 --> 00:42:27,050 I don't know what to tell you, Mike. He got in somehow. 481 00:42:27,250 --> 00:42:28,604 I already called the police. 482 00:42:29,290 --> 00:42:30,804 Our sales reps are on the phones now, 483 00:42:30,970 --> 00:42:33,121 calling them one at a time and telling them to ignore the email. 484 00:42:33,290 --> 00:42:34,770 That's fucking great. 485 00:42:35,370 --> 00:42:37,566 It's costing us upward of $1.2 million a day. 486 00:42:37,970 --> 00:42:41,008 What about the emails, screwing with our clients? 487 00:42:41,890 --> 00:42:43,927 They were definitely generated from our servers. 488 00:42:44,810 --> 00:42:46,722 They all have our IP address. 489 00:42:47,530 --> 00:42:49,010 Clients think they came from us. 490 00:42:49,970 --> 00:42:51,165 Can we shut him down? 491 00:42:52,770 --> 00:42:56,969 - Who? - Porter, the guy we fired. 492 00:42:57,610 --> 00:43:00,330 - I don't know. - Who else could do this? 493 00:43:01,410 --> 00:43:05,281 Yeah, but he had access, so he probably put a bunch of back doors on the server. 494 00:43:05,450 --> 00:43:07,203 - That's what I'd do. - Look... 495 00:43:08,570 --> 00:43:12,962 Look, just change everything, the pass codes, the words. 496 00:43:14,730 --> 00:43:17,484 Do what you guys do. Secure this place. 497 00:43:17,850 --> 00:43:21,287 - Get it done, please! - Okay, Mike. Let's go, guys. 498 00:43:27,930 --> 00:43:29,410 All right, quiet, everybody! 499 00:43:29,650 --> 00:43:31,926 - Come on, kids. Stay together. - Make sure you've got everything! 500 00:43:32,450 --> 00:43:33,725 Bye-bye, honey. 501 00:44:01,290 --> 00:44:02,724 You've reached Dr. Francis Klein. 502 00:44:02,930 --> 00:44:05,490 If this is an emergency, hang up and call 9-1-1. 503 00:44:06,090 --> 00:44:09,002 Otherwise please leave a message after the tone. 504 00:44:09,210 --> 00:44:13,250 Hi, this is Rose Regan, I'm a patient of Dr. Klein's. 505 00:44:13,410 --> 00:44:14,480 Can, um... 506 00:44:18,130 --> 00:44:20,440 Can you have him call me as soon as possible, please? 507 00:44:21,050 --> 00:44:24,441 It's, um... It's about an email he just sent me. 508 00:44:24,770 --> 00:44:25,999 Thank you. 509 00:44:48,570 --> 00:44:50,209 Would you turn that off, please? 510 00:44:55,850 --> 00:45:00,762 Listen, I'd like everyone to stay off their smart phones 511 00:45:00,930 --> 00:45:03,525 and their computers for as much as possible, okay? 512 00:45:05,210 --> 00:45:07,327 - I have a paper to write. - So write it. 513 00:45:08,050 --> 00:45:09,370 Fine. 514 00:45:09,930 --> 00:45:12,490 Everyone in this fucking house is crazy. 515 00:45:25,050 --> 00:45:26,166 Doctor Klein? 516 00:45:26,930 --> 00:45:28,159 Yeah, gimme a second. 517 00:45:34,650 --> 00:45:37,210 Yeah, I wanted to talk to you about the email you sent. 518 00:45:39,330 --> 00:45:40,605 The pathology report? 519 00:45:43,610 --> 00:45:47,081 Yes, that I tested positive for breast cancer. 520 00:45:48,530 --> 00:45:50,965 You do that? You send that in an email, really? 521 00:45:51,130 --> 00:45:54,643 No, I have your pathology report right here in front of me. It's negative. 522 00:45:54,810 --> 00:45:57,849 - I was just gonna call you about it, Rose. - Negative, are you sure? 523 00:45:58,010 --> 00:46:00,650 Yes. Negative. Please don't worry. You're perfectly fine. 524 00:46:01,170 --> 00:46:02,445 No, thank you. Thank you, Doctor. 525 00:46:02,610 --> 00:46:05,125 I don't know who emailed you what, but everything looks fine. 526 00:46:06,410 --> 00:46:08,686 Rusty, you okay? 527 00:46:11,090 --> 00:46:12,490 No, I'm not. 528 00:46:13,490 --> 00:46:15,083 I got an email today about the mammogram 529 00:46:15,250 --> 00:46:17,890 and it said that I tested positive for breast cancer. 530 00:46:18,410 --> 00:46:19,605 Oh, my God. 531 00:46:20,130 --> 00:46:22,725 - Oh, my God. - No, I'm fine, I spoke to the doctor. 532 00:46:22,890 --> 00:46:23,767 - He said... - Are you okay? 533 00:46:23,930 --> 00:46:25,444 I'm okay. He said that I'm fine. 534 00:46:25,610 --> 00:46:26,566 - Are you sure? - He's scaring me, Mike. 535 00:46:26,730 --> 00:46:28,210 It had to be him. 536 00:46:30,130 --> 00:46:31,166 Mike? 537 00:46:31,650 --> 00:46:34,404 Fucker. I'll tear him to pieces, Rose. 538 00:46:36,450 --> 00:46:39,204 I swear to God, I'll fucking tear him to pieces. 539 00:46:59,330 --> 00:47:01,162 Stay away from me and family, you got it? 540 00:47:01,330 --> 00:47:03,367 You shouldn't fuck over your friends, Mike. 541 00:47:04,290 --> 00:47:07,010 You fucking psycho. I'm not your friend. 542 00:47:07,450 --> 00:47:08,700 I didn't touch your family... 543 00:47:08,850 --> 00:47:09,886 yet. 544 00:47:11,650 --> 00:47:14,245 You try that, I will fucking kill you. 545 00:47:14,450 --> 00:47:15,645 You understand me? 546 00:47:15,810 --> 00:47:17,085 Fuck you, Regan. 547 00:47:17,290 --> 00:47:20,286 I spent my whole life dealing with bullies like you. 548 00:47:20,550 --> 00:47:24,089 Yeah. "Oh, he's got fucking special skills! Let's fucking use him!" 549 00:47:24,730 --> 00:47:26,369 You fucking used me, Mike. 550 00:47:26,530 --> 00:47:30,129 I wonder if your clients know what a two-faced, fucking piece of shit you are. 551 00:47:33,570 --> 00:47:35,209 Tough guy, huh? Huh? 552 00:47:35,370 --> 00:47:39,370 We'll see how tough you are when your fucking planes start falling out of the sky. 553 00:47:40,090 --> 00:47:43,401 Mike, I've got your whole operation strung up like a mine field. 554 00:47:43,890 --> 00:47:46,200 - Bullshit. - You wanna find out? 555 00:47:54,450 --> 00:47:57,807 You stay the fuck away from my family, you hear me? 556 00:47:58,050 --> 00:48:00,167 Stay the fuck away from my family! 557 00:48:43,570 --> 00:48:45,199 Hey, I got that video. 558 00:49:21,970 --> 00:49:23,086 I'm sorry. 559 00:49:23,290 --> 00:49:25,759 I'm here, Kaitlyn, my darling girl, I'm so sorry. 560 00:49:25,930 --> 00:49:27,523 I am so sorry, child. 561 00:49:27,690 --> 00:49:30,159 Listen, I tried to warn you, I did. 562 00:49:30,330 --> 00:49:33,448 The pictures you take, the things that you record, 563 00:49:33,610 --> 00:49:35,169 they can be used to hurt you. 564 00:49:35,490 --> 00:49:37,129 Do you understand? Do you understand what I'm saying? 565 00:49:37,290 --> 00:49:39,850 Dad, I didn't... I didn't take any pictures. 566 00:49:40,210 --> 00:49:41,360 I took a shower! 567 00:49:41,530 --> 00:49:44,802 Okay, I didn't do any of this! That fucking creep you let in the house, he did this! 568 00:49:44,970 --> 00:49:47,246 All right, all right, Kaitlyn, that's enough. 569 00:49:47,410 --> 00:49:50,528 No, Dad, this isn't my fault! This is your fault! 570 00:49:51,050 --> 00:49:53,281 Just... No, go away! 571 00:49:53,490 --> 00:49:54,970 - Kaitlyn... - Honey, honey? 572 00:49:56,050 --> 00:49:58,087 Great! Great job, Mike. 573 00:49:59,850 --> 00:50:01,079 Don't start. 574 00:50:02,290 --> 00:50:04,009 - Don't start? - Take her home! 575 00:50:04,210 --> 00:50:05,360 Where are you going? 576 00:50:06,070 --> 00:50:07,020 Mike! 577 00:50:26,530 --> 00:50:28,681 Let me guess, you're on your way? 578 00:50:28,970 --> 00:50:30,563 I'm gonna kill you, Porter. 579 00:50:30,810 --> 00:50:32,802 I am gonna fucking kill you! 580 00:50:33,010 --> 00:50:35,161 Oh, bad move! 581 00:50:35,330 --> 00:50:37,049 Recorded death threat, Michael. 582 00:50:37,450 --> 00:50:38,930 You fucking phoned me! 583 00:50:40,210 --> 00:50:43,681 Hey, Mike, you know what I learned at the NSA? 584 00:50:44,890 --> 00:50:45,926 Everybody is a liar. 585 00:50:46,090 --> 00:50:48,286 The polished man with the successful business 586 00:50:48,450 --> 00:50:50,009 and the perfect family. 587 00:50:50,330 --> 00:50:52,925 Beautiful wife, beautiful house, gorgeous daughter. 588 00:50:53,130 --> 00:50:54,769 It's all a fucking lie. 589 00:50:54,970 --> 00:50:56,962 Let's chat about darling little Kaitlyn. 590 00:50:57,610 --> 00:50:59,408 Mm, Kaitlyn, Mike. 591 00:51:00,130 --> 00:51:01,530 Do you think she's still a virgin? 592 00:51:01,690 --> 00:51:02,885 Because, Mike, I have my doubts. 593 00:51:04,090 --> 00:51:05,444 Right, Daddy? 594 00:51:07,330 --> 00:51:09,044 You little fucker. 595 00:51:11,650 --> 00:51:13,448 Don't you fucking go near my daughter! 596 00:51:13,650 --> 00:51:14,845 Oh, they grow up so fast. 597 00:51:15,010 --> 00:51:16,922 - You fucker! - Don't they, Michael? 598 00:51:17,170 --> 00:51:20,049 Oh, Mike, c'mon. I gave her a life lesson. 599 00:51:20,410 --> 00:51:22,163 You're a dead man, it's as simple as that. 600 00:51:22,370 --> 00:51:23,690 You're a fucking dead man! 601 00:51:23,890 --> 00:51:24,880 I'm a dead man? 602 00:51:25,050 --> 00:51:27,884 Mike, I just don't think you have it in you to kill anybody. 603 00:51:33,490 --> 00:51:34,765 You just don't have that... 604 00:51:36,290 --> 00:51:38,168 that le... that level of control. 605 00:51:38,330 --> 00:51:39,525 Come on, you little fucker! 606 00:51:44,370 --> 00:51:45,565 I'll fucking kill you! 607 00:51:45,770 --> 00:51:47,682 You're not the master of the universe, Mike. 608 00:51:50,410 --> 00:51:52,208 You're a dead man, Porter! 609 00:52:29,170 --> 00:52:32,766 So, you told the officer the car went out of control. 610 00:52:32,930 --> 00:52:34,489 He tried to kill me! 611 00:52:36,890 --> 00:52:38,722 What are you gonna do? 612 00:52:39,690 --> 00:52:43,047 Okay, look. The thing is, one of my detectives was at your company, 613 00:52:43,210 --> 00:52:44,439 took a bunch of statements. 614 00:52:44,610 --> 00:52:48,809 Your I.T. guys were all very eager to mention Mr. Porter by name. 615 00:52:49,090 --> 00:52:51,810 Yeah, well they worked with him. I mean, no one liked him. 616 00:52:54,410 --> 00:52:58,290 And there's this SEC investigation going on with your company. 617 00:53:01,810 --> 00:53:04,245 I'd say you've got a lot on your plate, Mr. Regan. 618 00:53:05,650 --> 00:53:06,800 Yeah, meaning? 619 00:53:06,970 --> 00:53:10,885 I'd hate for you to go blaming this poor schmuck for all your problems. 620 00:53:11,090 --> 00:53:13,241 Oh, so I'm the bad guy now, is that what you're saying? 621 00:53:13,410 --> 00:53:16,005 - No, I didn't say that. - He tried to kill me! 622 00:53:16,450 --> 00:53:19,562 You have any evidence that he's actually done any of these things, 623 00:53:21,250 --> 00:53:22,570 Mr. Regan? 624 00:53:37,570 --> 00:53:39,562 - Are you all right? - No. 625 00:53:40,370 --> 00:53:41,406 You? 626 00:53:48,970 --> 00:53:50,120 What did the cops say? 627 00:53:51,010 --> 00:53:52,364 Are they gonna do anything? 628 00:53:53,690 --> 00:53:54,806 Mike? 629 00:54:01,690 --> 00:54:02,760 Nothing. 630 00:54:09,290 --> 00:54:10,440 I am so sorry. 631 00:54:15,010 --> 00:54:16,364 I love you, Mike. 632 00:54:19,330 --> 00:54:21,799 You're the love of my fucking life, but I don't want to hear that. 633 00:54:23,690 --> 00:54:25,044 I don't want to hear sorries. 634 00:54:26,250 --> 00:54:29,687 You brought that man into our house, 635 00:54:32,970 --> 00:54:34,404 into our home. 636 00:54:38,770 --> 00:54:40,284 I want you to sort it out. 637 00:54:42,410 --> 00:54:43,480 Yeah. 638 00:54:45,770 --> 00:54:46,886 Fix it. 639 00:54:48,690 --> 00:54:49,840 All right? 640 00:54:52,090 --> 00:54:53,240 Yeah. 641 00:54:53,690 --> 00:54:54,760 Okay? 642 00:54:55,370 --> 00:54:56,440 Fix it. 643 00:55:00,210 --> 00:55:01,610 - I will. - Promise? 644 00:55:01,770 --> 00:55:03,682 I promise, come here. 645 00:55:35,250 --> 00:55:36,206 Hello? 646 00:55:36,370 --> 00:55:38,362 May I speak to Peter Buck, please? 647 00:55:40,570 --> 00:55:42,323 Yeah, this is... this is Peter Buck. 648 00:55:42,490 --> 00:55:44,880 Peter, this is Mike Regan. 649 00:55:45,730 --> 00:55:47,210 Mike, hey. 650 00:55:47,610 --> 00:55:50,079 Listen, I am sorry to call you so late. 651 00:55:51,210 --> 00:55:52,690 What can I do for you, Mike? 652 00:55:52,970 --> 00:55:56,520 Peter, I need a favor. 653 00:55:59,450 --> 00:56:01,009 Okay. I'm listening. 654 00:56:03,730 --> 00:56:06,609 It's not just online fraud stuff, I get it. 655 00:56:06,770 --> 00:56:10,564 You gotta dig deep and take care of the problem at its source. 656 00:56:10,850 --> 00:56:13,001 You need someone who can do what he does. 657 00:56:13,370 --> 00:56:14,326 You're being attacked. 658 00:56:14,490 --> 00:56:17,528 You have to look at the true point of view of an attack. 659 00:56:17,770 --> 00:56:20,604 You've got so many multiple weak spots. 660 00:56:21,290 --> 00:56:23,327 You know, we're not screwing around here, Mike. 661 00:56:23,490 --> 00:56:25,083 You need to shut this guy down. 662 00:56:26,330 --> 00:56:28,759 Mike, with a guy like this, you can't just get rid of him, you know? 663 00:56:28,970 --> 00:56:32,720 He's gonna have left time-bombs, trip-wire emails, the whole lot. 664 00:56:32,930 --> 00:56:34,159 You gotta clean it up. 665 00:56:34,610 --> 00:56:37,045 You can't just, you know, disappear this guy. 666 00:56:37,890 --> 00:56:40,086 We have guys, you know, we have cleaners. 667 00:56:40,530 --> 00:56:41,930 You know, that's what we call them. 668 00:56:42,090 --> 00:56:45,489 State Department, CIA, has different names for them, but we call them cleaners. 669 00:56:47,290 --> 00:56:50,245 Yeah, there's a... There's a guy we use at the State Department. 670 00:56:50,450 --> 00:56:52,407 He's sort of off-program. 671 00:56:52,770 --> 00:56:55,239 He might, err... might be what you need. 672 00:57:15,130 --> 00:57:16,530 Peter Bu... I am Henrik. 673 00:57:16,690 --> 00:57:18,602 May I have your cell phone please, Mr. Regan? 674 00:57:26,490 --> 00:57:27,640 Thank you. 675 00:57:31,770 --> 00:57:35,285 Your phone will function normally in 24 hours. 676 00:57:43,850 --> 00:57:45,000 Shall we get moving? 677 00:57:46,770 --> 00:57:47,920 To your right. 678 00:57:57,210 --> 00:57:58,883 What's gonna happen, Mom? 679 00:58:02,010 --> 00:58:03,239 I don't know. 680 00:58:18,090 --> 00:58:19,410 What are you doing? 681 00:58:20,770 --> 00:58:22,762 I don't want him to see my face. 682 00:58:31,130 --> 00:58:32,246 I'm back! 683 00:58:33,170 --> 00:58:34,524 This is my new friend. 684 00:58:35,050 --> 00:58:36,769 It's okay, it's okay. 685 00:58:37,490 --> 00:58:39,004 He doesn't want Porter to see his face. 686 00:58:40,010 --> 00:58:41,160 Very nice to meet you. 687 00:58:42,250 --> 00:58:43,320 Yeah, thank you. 688 00:58:44,410 --> 00:58:45,526 Nice to meet you. 689 00:58:46,450 --> 00:58:47,600 Hi. 690 00:58:47,810 --> 00:58:49,449 - May I? - Go ahead. 691 00:58:52,370 --> 00:58:55,442 Very beautiful prison and... 692 00:58:58,690 --> 00:59:01,285 broadcast facility you've built here. 693 00:59:06,610 --> 00:59:08,442 - All the house like this? - Uh-huh. 694 00:59:08,610 --> 00:59:10,169 - Smart everywhere? - Yeah. 695 00:59:10,770 --> 00:59:11,965 All the rooms? 696 00:59:12,170 --> 00:59:13,320 Yeah. 697 00:59:16,250 --> 00:59:17,570 How do we start? 698 00:59:19,130 --> 00:59:20,644 We make the house dumb. 699 00:59:29,130 --> 00:59:34,848 Okay, Mr. Regan, the first thing we do is sterilize you and your family. 700 00:59:35,090 --> 00:59:38,481 We need to do all we can to scrub you from the web, 701 00:59:39,370 --> 00:59:43,683 reduce your footprint to make you a smaller target. 702 00:59:44,250 --> 00:59:47,960 Miss Regan, I need everything, it must be absolute. 703 00:59:52,370 --> 00:59:53,281 We start with the house. 704 00:59:53,450 --> 00:59:57,126 We need to make our enemy deaf, dumb and blind. 705 00:59:57,290 --> 00:59:58,406 Done. 706 01:00:22,970 --> 01:00:27,403 I need you to be completely honest with me or this doesn't work. 707 01:00:28,770 --> 01:00:32,599 I'm not here to judge, Mr. Regan, I'm here to fix your problem. 708 01:00:33,250 --> 01:00:36,004 So, if you've touched a computer in the last five years... 709 01:00:36,170 --> 01:00:39,129 ...I need to know when, where, and why. 710 01:00:57,850 --> 01:00:59,364 This might take a while. 711 01:01:08,170 --> 01:01:09,684 This fucking house. 712 01:01:12,770 --> 01:01:14,409 It means nothing to me. 713 01:01:21,450 --> 01:01:22,770 So why did you build it? 714 01:01:26,610 --> 01:01:27,885 I don't know. 715 01:01:31,610 --> 01:01:34,887 The only two things I care about are sleeping in the other room. 716 01:01:37,770 --> 01:01:38,999 Everything else... 717 01:01:41,210 --> 01:01:42,644 is just bullshit. 718 01:01:52,250 --> 01:01:53,240 What? 719 01:01:54,930 --> 01:01:56,808 His name is not Ed Porter. 720 01:02:02,650 --> 01:02:07,486 He was born Richard Edward Portman, Hawthorne, California. 721 01:02:08,370 --> 01:02:10,646 January 12, 1983. 722 01:02:12,130 --> 01:02:15,521 Parents divorced, 1986. 723 01:02:16,930 --> 01:02:19,047 He lives with his mum, moves a lot. 724 01:02:22,690 --> 01:02:26,969 His father commits suicide, 1989. 725 01:02:27,530 --> 01:02:30,682 He spent his teenage years in protective custody. 726 01:02:30,890 --> 01:02:33,644 His mother was abusive towards him. 727 01:02:33,810 --> 01:02:35,005 How predictable. 728 01:02:35,290 --> 01:02:37,930 It would explain his obsession with you and your family. 729 01:02:38,210 --> 01:02:43,808 His medical records includes a wide range of pharmaceuticals: 730 01:02:44,930 --> 01:02:47,889 Lumictil, Zoloft, Neurontin... 731 01:02:48,130 --> 01:02:50,122 So... so what are we dealing with here? 732 01:02:50,330 --> 01:02:52,322 A sociopath, a psychopath? 733 01:02:52,610 --> 01:02:56,490 He has serious mental health issues. 734 01:02:57,330 --> 01:02:58,605 Broad spectrum. 735 01:02:59,890 --> 01:03:01,165 Okay, here we go. 736 01:03:03,530 --> 01:03:05,442 Ah, as I suspected. 737 01:03:07,250 --> 01:03:08,923 He never worked for NSA. 738 01:03:09,450 --> 01:03:12,488 Wait a second, he... he showed me a photograph of himself 739 01:03:12,650 --> 01:03:14,448 with these soldiers in Kandahar. 740 01:03:20,330 --> 01:03:21,844 - This one? - That's the one. 741 01:03:22,210 --> 01:03:23,280 Not for real. 742 01:03:25,250 --> 01:03:26,445 Not a team guy. 743 01:03:26,610 --> 01:03:30,650 Hired by some NSA subcontractor, 2009. 744 01:03:31,010 --> 01:03:33,969 Fired for "misuse of proprietary technology." 745 01:03:34,130 --> 01:03:35,359 Okay, what does that mean? 746 01:03:36,170 --> 01:03:40,767 Apparently spied on female co-workers and ex-girlfriends. 747 01:03:42,050 --> 01:03:45,726 - Jesus. - Works as an independent IT tech. 748 01:03:46,210 --> 01:03:47,610 Seven, eight companies. 749 01:03:48,170 --> 01:03:50,526 No job lasts more than a couple of months. 750 01:03:51,010 --> 01:03:52,364 Then hired by you. 751 01:03:53,530 --> 01:03:54,600 Lucky you. 752 01:03:55,330 --> 01:03:57,322 Look, he's really quite sick, 753 01:03:57,490 --> 01:04:00,642 but he's also a bad man, Mr. Regan. 754 01:04:09,890 --> 01:04:12,041 Nice firewall, Mr. Porter. 755 01:04:13,450 --> 01:04:15,885 Not so clever, not so clever. 756 01:04:16,530 --> 01:04:17,805 What is it? 757 01:04:19,890 --> 01:04:21,324 Nothing on his drive. 758 01:04:22,890 --> 01:04:23,926 So? 759 01:04:25,890 --> 01:04:28,450 Hackers don't trust the cloud. 760 01:04:28,690 --> 01:04:30,522 They operate 761 01:04:30,770 --> 01:04:35,049 from peripherals, thumb drives, 762 01:04:35,210 --> 01:04:37,520 air-gapped laptops. 763 01:04:38,810 --> 01:04:40,005 Portable items. 764 01:04:40,210 --> 01:04:42,202 - Very good news. - Why? 765 01:04:42,370 --> 01:04:44,601 We hire someone to break in and take them. 766 01:04:45,610 --> 01:04:47,886 Good news, you have them in your possession, 767 01:04:48,170 --> 01:04:50,207 for evidence or to destroy. 768 01:04:50,490 --> 01:04:51,640 I'll do it. 769 01:04:51,810 --> 01:04:52,800 Excuse me? 770 01:04:53,010 --> 01:04:54,239 I'll do the break-in. 771 01:04:54,730 --> 01:04:56,881 I need everything he's got on me. 772 01:04:57,530 --> 01:05:01,444 You're a connected man, Mr. Regan, we hire someone. 773 01:05:01,890 --> 01:05:04,280 I'm sick and tired of hiring people to fix my life. 774 01:05:04,450 --> 01:05:05,964 That's how I got into this mess. 775 01:05:06,130 --> 01:05:08,201 I'll do this myself, no debate. 776 01:05:11,690 --> 01:05:12,885 Very well. 777 01:05:13,050 --> 01:05:14,484 How do we get him out of there? 778 01:05:17,290 --> 01:05:18,610 Good question. 779 01:05:19,730 --> 01:05:21,050 She could get him out of there. 780 01:05:27,170 --> 01:05:29,082 Excuse me, what time do you close tonight? 781 01:05:29,250 --> 01:05:30,400 We close at 11:00. 782 01:05:30,570 --> 01:05:31,526 I'm so sorry. 783 01:05:31,690 --> 01:05:32,726 - Are you okay? - Yes, sorry. 784 01:05:32,930 --> 01:05:34,284 Okay. That's okay. 785 01:05:34,450 --> 01:05:35,964 - What time? - Um, 11:00. 786 01:05:36,130 --> 01:05:38,087 Eleven o'clock, thank you very much. 787 01:06:08,370 --> 01:06:12,410 Okay, now we control her dating app. 788 01:06:45,370 --> 01:06:46,724 He bought it. 789 01:07:00,170 --> 01:07:02,685 When you enter, you will trigger his alarm. 790 01:07:03,050 --> 01:07:05,929 I can silence it, but it will send him a signal. 791 01:07:06,530 --> 01:07:08,886 I can delay it as long as practical. 792 01:07:09,090 --> 01:07:11,207 For this part, we go low tech. 793 01:07:13,570 --> 01:07:14,560 Good luck. 794 01:07:18,970 --> 01:07:23,123 Wait for my signal, and remember, Mr. Regan, 795 01:07:23,730 --> 01:07:24,800 be careful. 796 01:07:25,330 --> 01:07:26,366 Go. 797 01:07:41,890 --> 01:07:45,200 In three, two, 798 01:07:45,650 --> 01:07:46,686 one... 799 01:07:59,105 --> 01:08:00,373 Oh, shit. 800 01:08:00,523 --> 01:08:01,640 Wait! 801 01:08:05,930 --> 01:08:08,467 We're good. Continue. 802 01:08:51,370 --> 01:08:52,486 He's here. 803 01:09:04,370 --> 01:09:05,963 As quickly as you can, Mr. Regan. 804 01:09:06,450 --> 01:09:08,646 Let's go to work. Place the camera. 805 01:09:13,650 --> 01:09:15,448 Okay, how's this? 806 01:09:17,090 --> 01:09:18,319 Okay, good. 807 01:09:19,970 --> 01:09:21,199 Go to his desk. 808 01:09:22,450 --> 01:09:24,043 I got here as fast as I could. 809 01:09:28,850 --> 01:09:31,081 Do not touch the computer. 810 01:09:34,410 --> 01:09:35,400 Err... 811 01:09:36,850 --> 01:09:40,002 How... how are you? I'm not actually, um, working right now. 812 01:09:41,730 --> 01:09:43,403 Oh, that's okay, me neither. 813 01:09:43,970 --> 01:09:45,404 Under his desk. 814 01:09:46,610 --> 01:09:47,964 I got your message. 815 01:09:48,690 --> 01:09:50,409 - Message? - Yeah, yeah. 816 01:09:58,810 --> 01:10:00,881 There's nothing. There's nothing here. 817 01:10:01,690 --> 01:10:03,090 They could be anywhere. There's nothing here. 818 01:10:03,250 --> 01:10:04,479 It will be in the room. 819 01:10:05,130 --> 01:10:06,246 Look around you. 820 01:10:11,250 --> 01:10:12,650 There's just some fucking toy-type thing. 821 01:10:12,810 --> 01:10:14,164 He doesn't have toys. 822 01:10:14,370 --> 01:10:17,283 - That's it. - What? It's a fucking toy. 823 01:10:17,450 --> 01:10:18,770 Pull it apart. 824 01:10:19,650 --> 01:10:22,324 - Take it apart, Mike. - Ah, damn it! Come on. 825 01:10:23,570 --> 01:10:25,721 We have to move quickly, Mr. Regan. 826 01:10:26,250 --> 01:10:27,400 Hey, where's my phone? 827 01:10:28,530 --> 01:10:30,249 Where is it? Where is my phone? 828 01:10:34,850 --> 01:10:36,079 I got it. 829 01:10:36,490 --> 01:10:37,924 Okay, that's one. 830 01:10:39,010 --> 01:10:41,206 Seriously, I can't find it. 831 01:10:42,570 --> 01:10:43,686 That's two. 832 01:10:45,410 --> 01:10:46,480 Wait, did you take my phone? 833 01:10:46,650 --> 01:10:48,607 No, I didn't take your phone. 834 01:10:49,890 --> 01:10:51,722 Someone's been playing games. 835 01:10:53,850 --> 01:10:54,920 Oh, shit. 836 01:10:59,410 --> 01:11:00,480 You must hurry. 837 01:11:01,210 --> 01:11:02,644 Just leave it, abort. 838 01:11:03,610 --> 01:11:04,760 Sixty seconds. 839 01:11:07,610 --> 01:11:09,044 Damn it, come on! 840 01:11:10,970 --> 01:11:12,927 We're burned. He's on the move. 841 01:11:14,090 --> 01:11:15,080 Abort! 842 01:11:16,490 --> 01:11:18,527 - I got them all. - Grab what you can. 843 01:11:19,010 --> 01:11:20,160 He's moving. 844 01:11:20,410 --> 01:11:21,685 Now or never. 845 01:11:24,690 --> 01:11:26,443 - Forty seconds. - I'm almost there. 846 01:11:36,610 --> 01:11:39,125 - That's it, I got them all. - Five seconds. 847 01:11:42,410 --> 01:11:43,400 Get out now! 848 01:11:53,010 --> 01:11:54,649 - He has a gun. - What? Where is he? 849 01:11:58,690 --> 01:12:00,204 Okay, wait. 850 01:12:03,130 --> 01:12:04,803 Can you confirm you're going to the... 851 01:12:04,970 --> 01:12:06,120 In the building. 852 01:12:16,730 --> 01:12:18,767 We got an officer down inside, 853 01:12:19,090 --> 01:12:21,844 Division Eight, Battalion One, on a shooting... 854 01:12:22,010 --> 01:12:24,241 14300 East Alameda Avenue. 855 01:12:25,770 --> 01:12:27,090 I see him. 856 01:12:29,490 --> 01:12:31,288 Do exactly as I say. 857 01:12:34,450 --> 01:12:35,884 I'll tell you when to move. 858 01:12:56,010 --> 01:12:57,569 Step into the hall. 859 01:13:04,090 --> 01:13:05,160 Wait. 860 01:13:05,850 --> 01:13:06,886 Go. 861 01:13:24,970 --> 01:13:26,040 Your left. 862 01:13:31,130 --> 01:13:33,440 The fire escape, next floor up. Go! 863 01:13:53,250 --> 01:13:54,400 Hey! 864 01:13:57,010 --> 01:13:58,410 You motherfucker! 865 01:14:01,010 --> 01:14:02,888 I got them, I got them. 866 01:14:03,290 --> 01:14:04,519 Okay, let's go! Come on. 867 01:14:05,410 --> 01:14:06,685 Freeze, on your knees! 868 01:14:06,850 --> 01:14:08,409 Don't move! Put the gun down, now! 869 01:14:08,610 --> 01:14:10,761 - I have a permit! - Drop the fucking weapon! 870 01:14:10,930 --> 01:14:12,046 - I have a permit. - Put it down! 871 01:14:12,970 --> 01:14:14,450 Oh, shit. 872 01:14:18,970 --> 01:14:21,690 Look, officers, my permit's in order, I just... I need it. 873 01:14:21,850 --> 01:14:23,045 There's this guy... 874 01:14:24,250 --> 01:14:25,400 What guy? 875 01:14:25,890 --> 01:14:27,722 This guy, I used to work for him... 876 01:14:30,450 --> 01:14:32,646 - He's been stalking me. - You can't shoot him. 877 01:14:32,810 --> 01:14:33,721 I won't. 878 01:14:33,930 --> 01:14:36,300 You got a problem, then you come to us. 879 01:14:36,450 --> 01:14:37,460 Okay. 880 01:14:37,610 --> 01:14:38,680 - All right? - All right. 881 01:14:39,530 --> 01:14:41,044 What do you need a gun for? 882 01:14:42,450 --> 01:14:45,329 You come to us, and we'll sort it out. 883 01:14:48,330 --> 01:14:49,320 Edward? 884 01:14:51,810 --> 01:14:53,688 I just... I just need it. 885 01:14:54,370 --> 01:14:56,930 You know, I've been fucking scared. I just don't know where else to turn. 886 01:14:57,090 --> 01:14:58,968 You come to us and we'll sort it out. 887 01:14:59,130 --> 01:15:00,166 Yeah. 888 01:15:00,490 --> 01:15:03,847 Now I'm gonna give you this gun, tonight, 889 01:15:04,130 --> 01:15:05,359 - at the station. - Okay. 890 01:15:05,530 --> 01:15:08,523 After you calm down. 891 01:15:08,690 --> 01:15:09,960 Thank you. 892 01:15:56,250 --> 01:15:58,128 9-1-1, where is your emergency? 893 01:15:58,730 --> 01:16:00,562 9-1-1, what is your emergency? 894 01:16:01,170 --> 01:16:02,968 Hello, operator? 895 01:16:03,130 --> 01:16:04,325 - Sir. - Hello 896 01:16:04,490 --> 01:16:06,004 My name is Edward Porter. 897 01:16:06,170 --> 01:16:10,608 I'd like to report a... Yes, I've been attacked. 898 01:16:10,770 --> 01:16:11,999 Tell me what's wrong with you, okay? 899 01:16:12,170 --> 01:16:14,639 It's, it's a, what do you call it, it's a home invasion. 900 01:16:14,810 --> 01:16:16,403 All right, I need you to stay calm, okay? 901 01:16:16,610 --> 01:16:18,329 I don't know if he's still here. 902 01:16:18,530 --> 01:16:21,045 I'm hurt pretty bad, can you please come? 903 01:16:21,450 --> 01:16:23,885 422 147th Street. 904 01:16:24,050 --> 01:16:27,964 - I have... - Please come, please! 905 01:16:28,130 --> 01:16:29,484 I have someone coming to you. 906 01:17:38,410 --> 01:17:39,890 Good luck, Mr. Regan, 907 01:17:41,650 --> 01:17:42,766 with the rest of it. 908 01:17:43,090 --> 01:17:44,126 Thanks. 909 01:18:27,610 --> 01:18:28,930 It's all there. 910 01:18:29,330 --> 01:18:30,844 All his programs. 911 01:18:31,010 --> 01:18:32,888 All the information he gathered on me. 912 01:18:33,050 --> 01:18:36,248 Everything he used to try and wreck my life. 913 01:18:37,410 --> 01:18:38,844 It's all there, everything. 914 01:18:39,050 --> 01:18:40,370 Have your lab look at it. 915 01:18:54,050 --> 01:18:55,166 How did you get these? 916 01:18:55,830 --> 01:18:57,924 Jim, can I see you for a minute? 917 01:18:58,090 --> 01:19:00,326 - What's up? - Nah, I just need to see you for a minute. 918 01:19:00,530 --> 01:19:02,920 Yeah, sure. 919 01:19:03,090 --> 01:19:03,967 Thanks. 920 01:19:04,130 --> 01:19:05,405 I'll be back, Mr. Regan. 921 01:19:27,970 --> 01:19:31,600 What, Mike Regan over there? Are you kidding? Huh? 922 01:19:33,170 --> 01:19:34,445 What are we gonna do about it? 923 01:19:34,850 --> 01:19:38,002 Well, I mean, evidence is... 924 01:19:39,610 --> 01:19:41,727 All right. You gonna do it? 925 01:19:42,370 --> 01:19:43,565 All right. 926 01:19:56,210 --> 01:19:57,690 - Stand up, please. - Michael Regan, you are under arrest 927 01:19:57,850 --> 01:19:59,603 for burglary and aggravated assault. 928 01:19:59,850 --> 01:20:03,128 You have the right to remain silent. Anything you say may be used against you. 929 01:20:03,290 --> 01:20:05,800 You have the right to have any attorney present when being questioned. 930 01:20:06,010 --> 01:20:07,285 If you can't afford an attorney, one will be appointed to you 931 01:20:07,450 --> 01:20:09,203 by the court of law of the city of Baltimore. 932 01:20:09,370 --> 01:20:10,565 Do you understand and hear these rights? 933 01:20:10,730 --> 01:20:12,528 That's him, right there! Right there, that's him! 934 01:20:12,690 --> 01:20:13,806 - Keep walking. - You motherfucker! 935 01:20:13,970 --> 01:20:15,882 - Hey, hey! - I see you, Porter! 936 01:20:16,050 --> 01:20:18,201 Don't let him go, don't let him fucking walk! 937 01:20:18,370 --> 01:20:20,043 Come on, take him out of here! 938 01:20:20,210 --> 01:20:22,202 Hey, Porter! You shit bag, Porter! 939 01:20:22,650 --> 01:20:25,085 You fucking motherfucker, that's him! 940 01:20:25,250 --> 01:20:26,843 - Take it easy. - I'll fuckin' kill ya! 941 01:20:41,850 --> 01:20:45,400 He's, um... Dad's in jail, right? 942 01:20:46,530 --> 01:20:49,204 Hey, hey. 943 01:20:50,010 --> 01:20:51,808 Dad's gonna be okay. 944 01:20:54,930 --> 01:20:56,887 Honey, he didn't do anything wrong. 945 01:21:06,210 --> 01:21:07,690 - Sir. - Can I help you? 946 01:21:08,330 --> 01:21:10,049 I was wondering if, 947 01:21:10,570 --> 01:21:15,406 um, I could perhaps have my thumb drives back? 948 01:21:16,010 --> 01:21:17,080 They're evidence. 949 01:21:17,850 --> 01:21:19,842 You can have them back when our lab says so. 950 01:21:24,970 --> 01:21:27,644 I also had a legally held firearm. 951 01:21:28,810 --> 01:21:30,210 That you can have. 952 01:21:31,210 --> 01:21:32,929 See the desk sergeant on the way out. 953 01:21:33,970 --> 01:21:35,120 Good night. 954 01:21:35,410 --> 01:21:37,561 Thank you, sir. Goodnight. 955 01:21:41,690 --> 01:21:42,965 You're the I.T. guy, right? 956 01:21:43,130 --> 01:21:45,087 Yeah, that's right, Ed Porter. 957 01:21:45,250 --> 01:21:48,448 Yeah, Mike Regan, you really saved my ass in there today, thanks. 958 01:21:48,650 --> 01:21:50,687 This is my daughter, Kaitlyn, you know Rose. 959 01:21:50,850 --> 01:21:52,000 Stick around. 960 01:21:53,770 --> 01:21:57,286 You fucking psycho, I am not your friend. 961 01:22:01,330 --> 01:22:04,482 Listen to me, I will fucking kill you! 962 01:22:55,370 --> 01:22:56,520 Rose? 963 01:23:38,130 --> 01:23:39,620 Who's there? 964 01:24:06,050 --> 01:24:07,725 Who's there? 965 01:24:09,210 --> 01:24:10,746 Nobody. 966 01:24:31,930 --> 01:24:33,489 Drop the knife, Mike. 967 01:25:11,570 --> 01:25:14,085 They look perfect, don't they? Hm? 968 01:25:14,490 --> 01:25:16,527 - Tough guy? - Oh! 969 01:25:19,530 --> 01:25:21,408 Come on, sit up straight. 970 01:25:24,170 --> 01:25:25,524 Sit up straight. 971 01:25:28,690 --> 01:25:29,680 Sit up straight! 972 01:25:38,090 --> 01:25:39,860 Ed. 973 01:25:41,370 --> 01:25:44,522 So, here we are, all together now. 974 01:25:45,370 --> 01:25:47,965 Let's play happy families, let's sing a song. 975 01:25:51,610 --> 01:25:54,603 Then maybe I kill everyone in the room. 976 01:25:57,290 --> 01:25:59,509 Rose, shoulders back. 977 01:26:00,650 --> 01:26:01,606 Come on, Rose. 978 01:26:08,690 --> 01:26:10,249 Is this what you want? 979 01:26:11,250 --> 01:26:14,368 Is this what you want, is that what you want? 980 01:26:20,090 --> 01:26:23,481 I'm not scared of you any more, Mike. I don't like you any more, Mike. 981 01:26:29,690 --> 01:26:33,684 # No one listens any more # 982 01:26:33,850 --> 01:26:37,844 # When no one listens, what are words for # 983 01:26:38,010 --> 01:26:39,780 # When no one listens # 984 01:26:39,930 --> 01:26:43,047 # No one's listening at all # 985 01:27:13,890 --> 01:27:15,890 Mike, Mike. 986 01:27:16,090 --> 01:27:17,046 Mike! 987 01:29:37,690 --> 01:29:38,680 Mike. 988 01:29:41,250 --> 01:29:42,320 Mike! 989 01:29:44,850 --> 01:29:45,966 Mike! 990 01:29:48,170 --> 01:29:49,206 Please. 991 01:29:50,770 --> 01:29:51,840 Don't. 992 01:29:58,450 --> 01:29:59,520 Mike? 993 01:30:04,330 --> 01:30:05,480 Mike! 994 01:30:07,690 --> 01:30:09,329 Mike, please, don't. 995 01:30:10,770 --> 01:30:11,999 For god's sake! 996 01:30:12,170 --> 01:30:13,684 Don't kill him! 997 01:30:13,850 --> 01:30:15,842 Please, don't kill him! 998 01:30:16,210 --> 01:30:17,405 Honey, please. 67013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.