All language subtitles for House.Of.Hummingbird.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,458 --> 00:01:12,164 Mom, open the door. 4 00:01:20,083 --> 00:01:22,620 Mom, I'm here! Open the door! 5 00:01:24,458 --> 00:01:27,370 Mom! It's not funny. I'm here! 6 00:01:29,667 --> 00:01:31,123 Mom! 7 00:02:28,542 --> 00:02:29,748 Hey. You're here. 8 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Yes. 9 00:02:31,042 --> 00:02:32,602 Were these the only scallions they had? 10 00:02:33,000 --> 00:02:34,365 They don't look so fresh. 11 00:02:36,167 --> 00:02:38,374 Wasn't the female owner there? Only the male owner? 12 00:03:33,917 --> 00:03:35,032 Class a to the right. 13 00:03:35,833 --> 00:03:36,868 Class b to the left. 14 00:03:38,083 --> 00:03:39,289 Hurry up! 15 00:03:44,167 --> 00:03:45,407 Hey! Aren't you class b? 16 00:03:46,375 --> 00:03:47,490 Class b to the left! 17 00:03:48,083 --> 00:03:50,540 You idiots can't even tell right from left. 18 00:03:52,250 --> 00:03:53,615 Ready? Let's go! 19 00:03:56,208 --> 00:03:59,655 Sam has just written a letter to Paul. 20 00:03:59,667 --> 00:04:02,329 Here are Sam's letter and envelope. 21 00:04:02,583 --> 00:04:03,583 Good. 22 00:04:05,042 --> 00:04:07,249 Kim eun-hee, read the next paragraph. 23 00:04:07,417 --> 00:04:08,417 Read loudly. 24 00:04:11,833 --> 00:04:12,868 I said read. 25 00:04:19,583 --> 00:04:20,698 Thank you 26 00:04:21,125 --> 00:04:22,615 for the... 27 00:04:23,542 --> 00:04:25,908 Nice postcard 28 00:04:27,042 --> 00:04:29,033 of... of the 29 00:04:29,667 --> 00:04:31,999 Canadian flag. 30 00:04:32,417 --> 00:04:37,741 Angel, I love you 31 00:04:48,333 --> 00:04:50,574 Don't you think it's harder to memorize english that way? 32 00:04:50,667 --> 00:04:52,703 I know. He thinks he's so funny. 33 00:04:55,708 --> 00:04:57,164 Look. She's sleeping again. 34 00:04:58,167 --> 00:05:00,453 Dumb girls like that won't make it to college 35 00:05:00,542 --> 00:05:02,248 and they'll become our housemaids. 36 00:05:03,083 --> 00:05:04,664 Hey, she can hear you. 37 00:05:05,833 --> 00:05:07,118 Let's go and get some snacks. 38 00:05:07,292 --> 00:05:08,657 Let's go. 39 00:05:45,125 --> 00:05:46,535 - Eun-hee. - Yeah? 40 00:05:47,042 --> 00:05:48,373 You have Doe-like eyes. 41 00:05:49,917 --> 00:05:51,202 That's so cheesy. 42 00:05:51,958 --> 00:05:53,198 It's not cheesy. 43 00:05:53,875 --> 00:05:54,875 Stop it. 44 00:06:21,125 --> 00:06:22,285 Eun-hee. 45 00:06:24,125 --> 00:06:25,125 Have you seen su-hee? 46 00:06:26,083 --> 00:06:27,083 I'm not sure. 47 00:06:27,500 --> 00:06:30,037 I got a call from her tutor. She didn't show up again. 48 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 You, hurry and get ready to go to your Chinese class now. 49 00:06:39,167 --> 00:06:40,828 - Bye. - Bye. 50 00:06:47,333 --> 00:06:48,539 Dad's gone. 51 00:07:13,625 --> 00:07:17,538 Nature disasters cannot be predicted but... 52 00:07:24,292 --> 00:07:29,036 That idiot's only pair of trousers are those levis 53 00:07:31,250 --> 00:07:35,368 what a loser 54 00:07:48,333 --> 00:07:50,434 You live in a neighborhood with the best schools in Seoul 55 00:07:50,458 --> 00:07:51,743 but have to travel all the way 56 00:07:51,833 --> 00:07:54,633 across the river to go to school because you couldn't pass a damn test! 57 00:07:58,333 --> 00:08:00,039 Such an embarrassment. 58 00:08:00,583 --> 00:08:02,665 Go drop dead, you stupid shit! 59 00:08:03,792 --> 00:08:05,999 Where were you today? Huh? 60 00:08:06,750 --> 00:08:08,832 Where did you go after skipping class? 61 00:08:09,375 --> 00:08:10,375 Tell me! 62 00:08:11,292 --> 00:08:12,292 You're not going to talk? 63 00:08:13,333 --> 00:08:14,333 I said... 64 00:08:15,958 --> 00:08:16,958 What the hell? 65 00:08:17,500 --> 00:08:19,180 What kind of a bastard visits at this hour? 66 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 Who is it? 67 00:08:28,542 --> 00:08:29,577 Suk-ja, 68 00:08:30,833 --> 00:08:34,371 you're my favorite younger sister. 69 00:08:37,625 --> 00:08:38,990 It's my fault 70 00:08:39,667 --> 00:08:40,747 that you couldn't 71 00:08:43,167 --> 00:08:46,455 continue your studies because of my high school tuition. 72 00:08:47,958 --> 00:08:50,950 You were so smart. 73 00:08:52,458 --> 00:08:54,870 If you had finished school, you would have become something. 74 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 I just 75 00:09:01,042 --> 00:09:05,035 stopped by since it's your birthday soon. 76 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 Suk-ja. 77 00:09:39,042 --> 00:09:40,042 I'll be going now. 78 00:09:41,500 --> 00:09:43,661 But you just arrived... 79 00:09:44,458 --> 00:09:46,574 You're not mad, are you? 80 00:09:46,833 --> 00:09:48,494 Mad? Of course not... 81 00:09:52,875 --> 00:09:55,617 Have some apples before you go. 82 00:09:58,208 --> 00:09:59,243 Suk-ja, 83 00:10:00,625 --> 00:10:01,785 I'm leaving. 84 00:10:05,042 --> 00:10:06,042 Hey. 85 00:10:06,875 --> 00:10:09,617 Kids, your uncle is leaving. Come out! 86 00:10:10,500 --> 00:10:12,491 You really need to stop drinking. Okay? 87 00:10:17,958 --> 00:10:19,914 How do I open this? 88 00:10:31,250 --> 00:10:32,535 How old are you now? 89 00:10:33,250 --> 00:10:34,660 I'm in 8th grade. 90 00:10:34,875 --> 00:10:35,875 I see. 91 00:10:38,583 --> 00:10:39,583 I'll get going. 92 00:10:40,083 --> 00:10:41,539 - Goodbye. - Goodbye. 93 00:10:45,958 --> 00:10:48,040 Your brother is now officially crazy. 94 00:10:48,875 --> 00:10:50,081 Coming here at this hour. 95 00:11:56,708 --> 00:11:59,245 Su-hee, you have to take all the air out. 96 00:11:59,333 --> 00:12:01,369 Take all the air out. Okay? 97 00:12:01,917 --> 00:12:04,329 - Tie it tightly. - Okay. 98 00:12:04,583 --> 00:12:05,698 Do it right. 99 00:12:07,083 --> 00:12:08,539 - It's 3,000 won. - Okay. 100 00:12:08,625 --> 00:12:11,162 Oh, it's been a while! 101 00:12:12,917 --> 00:12:15,499 - Yes, it's 3,000 won. - The bucket is full. 102 00:12:15,583 --> 00:12:16,868 - We have to hurry. - Hurry up. 103 00:12:17,458 --> 00:12:18,664 It's 10,000 won. 104 00:12:18,917 --> 00:12:20,782 - Your whole family is here today. - Yes 105 00:12:20,958 --> 00:12:23,825 there was an order from a big company. 106 00:12:23,917 --> 00:12:26,909 Thank you, have a good day! 107 00:13:09,833 --> 00:13:11,289 This is my home 108 00:13:11,417 --> 00:13:12,953 against redevelopment 109 00:13:13,917 --> 00:13:15,407 even if we die, we will never leave 110 00:13:15,500 --> 00:13:16,956 protect our right to live 111 00:13:17,042 --> 00:13:19,203 we will fight to earn it 112 00:13:22,458 --> 00:13:23,458 we do not 113 00:13:24,458 --> 00:13:26,073 live on every day, 114 00:13:26,917 --> 00:13:28,282 but rather, we die every day. 115 00:13:29,917 --> 00:13:30,917 In other words, 116 00:13:31,667 --> 00:13:34,955 today is the first day until your death. 117 00:13:37,292 --> 00:13:38,782 You are now 8th graders. 118 00:13:39,250 --> 00:13:42,210 The second semester begins in two days. Soon, you will be in the 9th grade. 119 00:13:43,208 --> 00:13:46,575 How you make use of today 120 00:13:47,042 --> 00:13:50,239 determines the rest of your future. Get it? 121 00:13:52,208 --> 00:13:55,200 Today, for the sake of you guys, I'm initiating a project 122 00:13:56,375 --> 00:13:58,957 to identify all the delinquents. 123 00:14:00,333 --> 00:14:03,496 On the sheet of paper that I'm passing out right now, I want you to write down 124 00:14:03,958 --> 00:14:05,958 two names of those you believe are the delinquents. 125 00:14:09,083 --> 00:14:10,539 Those who smoke, 126 00:14:11,833 --> 00:14:13,664 those who date instead of studying, 127 00:14:15,125 --> 00:14:17,332 those that go to the karaoke, they are all delinquents. 128 00:14:18,042 --> 00:14:19,042 Understood? 129 00:14:20,417 --> 00:14:21,782 Repeat after me. 130 00:14:22,625 --> 00:14:26,538 Instead of karaoke, I will go to Seoul national university! 131 00:14:28,292 --> 00:14:30,499 After me, make a fist. 132 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 In loud voices. 133 00:14:32,417 --> 00:14:34,097 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke. 134 00:14:34,167 --> 00:14:35,657 - I will go! - I will go. 135 00:14:35,750 --> 00:14:38,101 - To Seoul national university! - To Seoul national university. 136 00:14:38,125 --> 00:14:40,958 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 137 00:14:41,042 --> 00:14:42,407 - I will go! - I will go! 138 00:14:42,500 --> 00:14:44,726 - To Seoul national university! - To Seoul national university! 139 00:14:44,750 --> 00:14:47,036 - Louder! Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 140 00:14:47,125 --> 00:14:48,661 - I will go! - I will go! 141 00:14:48,750 --> 00:14:51,059 - To Seoul national university! - To Seoul national university! 142 00:14:51,083 --> 00:14:52,823 Louder, louder! 143 00:14:53,375 --> 00:14:55,055 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 144 00:14:55,125 --> 00:14:56,615 - I will go! - I will go! 145 00:14:56,708 --> 00:14:58,893 - To Seoul national university! - To Seoul national university! 146 00:14:58,917 --> 00:15:00,393 - Instead of karaoke! - Instead of karaoke! 147 00:15:00,417 --> 00:15:01,532 - I will go! - I will go! 148 00:15:01,625 --> 00:15:04,105 - To Seoul national university! - To Seoul national university! 149 00:15:07,000 --> 00:15:10,572 Man. Your new homeroom teacher sounds weird. 150 00:15:11,083 --> 00:15:13,165 Don't get me started. It's not just him. 151 00:15:13,250 --> 00:15:14,740 They're all fucked up! 152 00:15:47,250 --> 00:15:50,538 One, two. One, two. 153 00:15:50,625 --> 00:15:52,365 One, two. 154 00:16:06,875 --> 00:16:08,490 I was practicing my tennis swings. 155 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 I'll be back. 156 00:16:15,333 --> 00:16:16,994 Bye, dad. 157 00:16:28,792 --> 00:16:30,532 What was your dad wearing when he left? 158 00:16:55,042 --> 00:16:57,124 Have some yogurt and gamjajeon. 159 00:16:57,917 --> 00:17:00,637 And make dinner for your brother when he comes back from cram school. 160 00:17:03,333 --> 00:17:05,369 And stop snooping around my room. 161 00:17:07,542 --> 00:17:08,873 Bio air. 162 00:17:09,917 --> 00:17:11,953 Fast cooling effect. 163 00:17:13,542 --> 00:17:15,703 Since it's so fast, the heat disappears! 164 00:17:15,792 --> 00:17:17,828 Goldstar, bio air. 165 00:17:17,917 --> 00:17:19,032 It's from goldstar. 166 00:17:19,333 --> 00:17:21,540 Dragon super... 167 00:17:23,375 --> 00:17:25,206 Borned to... 168 00:17:51,458 --> 00:17:52,823 Did you drink? 169 00:17:53,375 --> 00:17:54,375 Yes. 170 00:17:58,292 --> 00:17:59,372 Can you smell it? 171 00:18:07,542 --> 00:18:09,453 I might get in trouble. 172 00:18:17,708 --> 00:18:18,823 You know, 173 00:18:21,500 --> 00:18:24,116 I'm not good at anything. 174 00:18:57,417 --> 00:18:58,577 Why are you keep touching it? 175 00:19:00,542 --> 00:19:02,248 Do you feel something here? 176 00:19:20,500 --> 00:19:22,036 Isn't it supposed to be like that? 177 00:19:22,958 --> 00:19:24,368 I'm not sure. 178 00:19:27,500 --> 00:19:29,240 - Kim ji-wan. - What? 179 00:19:30,167 --> 00:19:31,167 Come with me. 180 00:19:35,000 --> 00:19:36,240 Let's kiss. 181 00:19:41,167 --> 00:19:42,703 I've never done that before. 182 00:19:45,583 --> 00:19:47,073 Let's just try it. 183 00:19:57,625 --> 00:19:59,365 Let's try it with tongues. 184 00:20:20,458 --> 00:20:21,914 Why are you spitting? 185 00:20:22,000 --> 00:20:23,991 You did it first. 186 00:21:31,083 --> 00:21:32,083 Hey. 187 00:21:36,083 --> 00:21:37,083 Hey! 188 00:21:39,333 --> 00:21:40,333 Hey! 189 00:21:50,375 --> 00:21:51,375 What? 190 00:21:52,667 --> 00:21:54,157 Who's that bastard? 191 00:21:55,250 --> 00:21:56,330 What? 192 00:21:56,708 --> 00:21:57,708 I saw everything. 193 00:21:58,917 --> 00:22:00,782 You better not embarrass our parents. 194 00:22:05,333 --> 00:22:06,333 Hey. 195 00:22:08,458 --> 00:22:09,458 Hey! 196 00:22:11,708 --> 00:22:12,708 What? 197 00:22:13,292 --> 00:22:14,292 Shut the door. 198 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Shut it. 199 00:22:19,500 --> 00:22:20,740 Fucking asshole. 200 00:22:52,458 --> 00:22:56,952 Do you know the woman who lives on the seventh floor of building three? 201 00:22:57,750 --> 00:22:59,190 That bitch came into the store today 202 00:22:59,250 --> 00:23:01,330 saying there's something wrong with our chili powder. 203 00:23:01,375 --> 00:23:03,331 She said there are impurities in them. 204 00:23:03,667 --> 00:23:07,285 She asked for a better one. 205 00:23:08,000 --> 00:23:11,447 Last time, she complained about the sesame oil. 206 00:23:12,042 --> 00:23:16,081 Today, this bitch threw the money at me. 207 00:23:16,625 --> 00:23:20,288 I couldn't hold it in any longer. 208 00:23:20,958 --> 00:23:24,780 So I told her, these are the best in the country. 209 00:23:25,042 --> 00:23:27,579 And that she doesn't know shit. 210 00:23:27,667 --> 00:23:32,161 I told her that she should shut her stupid mouth and never come back to my store. 211 00:23:32,875 --> 00:23:35,366 Then, she was so startled 212 00:23:35,458 --> 00:23:38,040 and left the store speechless. 213 00:23:39,792 --> 00:23:42,374 She couldn't say anything back to me. 214 00:23:44,417 --> 00:23:45,497 Gosh... 215 00:23:45,708 --> 00:23:47,994 Where are her manners? Does she even know who I am? 216 00:23:48,750 --> 00:23:49,870 You kids always wake up late 217 00:23:49,958 --> 00:23:53,075 when your father is working hard every day like this. 218 00:23:54,500 --> 00:23:55,990 When I was your age, 219 00:23:56,083 --> 00:23:58,790 I woke up at 4 A.M. to get ready for school. 220 00:23:59,792 --> 00:24:01,748 Have these bean sprouts gone bad? 221 00:24:09,458 --> 00:24:10,458 Let's eat. 222 00:24:14,167 --> 00:24:17,455 Dae-hoon, the student council election didn't happen yet? 223 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 No. 224 00:24:19,042 --> 00:24:20,042 It's this week. 225 00:24:21,792 --> 00:24:23,032 Be nice to your friends. 226 00:24:23,917 --> 00:24:24,747 Okay. 227 00:24:24,833 --> 00:24:26,915 Buy them some burgers if you have to. 228 00:24:27,708 --> 00:24:29,289 I'll give you the money. Okay? 229 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Okay. 230 00:24:33,250 --> 00:24:37,163 Let's see if you can become the class president two years in a row. 231 00:24:37,958 --> 00:24:40,574 Everyone, make sure you pray for him. Okay? 232 00:24:47,458 --> 00:24:49,619 Dad, dae-hoon hit me. 233 00:24:52,458 --> 00:24:53,743 Seriously... 234 00:24:54,792 --> 00:24:56,248 You kids need to stop fighting. 235 00:25:14,458 --> 00:25:20,408 Cheongha Chinese academy 236 00:26:30,625 --> 00:26:37,121 Kim young-ji 237 00:26:39,125 --> 00:26:41,832 I'm Kim young-ji, your new teacher starting today 238 00:26:50,917 --> 00:26:54,614 What's up with the mask? 239 00:26:58,833 --> 00:27:04,248 I'll tell you later 240 00:27:06,792 --> 00:27:11,912 she smokes. 241 00:27:15,750 --> 00:27:17,035 Where did birdie go? 242 00:27:17,708 --> 00:27:18,708 Birdie? 243 00:27:18,750 --> 00:27:20,706 She means the guy teacher from Korea university. 244 00:27:21,583 --> 00:27:22,663 I heard he was fired. 245 00:27:27,833 --> 00:27:29,539 Aren't you going to introduce yourself? 246 00:27:36,708 --> 00:27:38,039 How about we take turns? 247 00:27:40,542 --> 00:27:41,748 I'll go first. 248 00:27:42,625 --> 00:27:45,332 I'm Kim young-iji. 249 00:27:46,458 --> 00:27:47,868 I live in sung-nam, 250 00:27:50,125 --> 00:27:51,885 and I've been taking a break from university. 251 00:27:52,292 --> 00:27:54,203 My leave has been pretty long. 252 00:27:54,875 --> 00:27:56,035 So, I'm a little older. 253 00:27:59,958 --> 00:28:01,994 I'm jeon ji-suk, 254 00:28:02,375 --> 00:28:04,240 and I'm in 8th grade at jinseon middle school. 255 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 That's it? 256 00:28:08,625 --> 00:28:09,705 Do I have to say more? 257 00:28:10,208 --> 00:28:11,573 What are some things you like? 258 00:28:14,625 --> 00:28:16,490 Calvin klein? 259 00:28:16,958 --> 00:28:19,870 Oh, the brand. Why do you like Calvin klein? 260 00:28:20,250 --> 00:28:23,367 Every time I Ace a test, my mom buys me their clothes. 261 00:28:33,542 --> 00:28:35,749 I'm Kim eun-hee. 262 00:28:36,583 --> 00:28:38,119 I go to daecheong middle school. 263 00:28:39,125 --> 00:28:40,990 Do you like Calvin klein too? 264 00:28:42,667 --> 00:28:43,667 No. 265 00:28:47,667 --> 00:28:48,827 I like... 266 00:28:49,083 --> 00:28:50,493 She likes Kim ji-wan. 267 00:28:52,042 --> 00:28:53,202 Shut up. 268 00:29:02,208 --> 00:29:04,415 I like drawing comics. 269 00:29:07,500 --> 00:29:08,910 I like comics too. 270 00:29:19,208 --> 00:29:21,574 - Bye. - See you. 271 00:29:28,083 --> 00:29:29,448 Bye. 272 00:29:31,417 --> 00:29:32,702 It's eun-hee, right? 273 00:29:33,417 --> 00:29:34,417 Bye. 274 00:29:50,958 --> 00:29:52,878 He hit you? Even though it's your birthday today? 275 00:29:55,708 --> 00:29:57,573 How does your brother usually hit you? 276 00:29:59,833 --> 00:30:01,198 It's fucking diverse. 277 00:30:01,833 --> 00:30:04,673 These days, with his bamboo sword. The bastard's learning haidong kendo. 278 00:30:08,708 --> 00:30:11,040 Hey, that's actually better. 279 00:30:12,125 --> 00:30:13,456 The golf club hurts like hell. 280 00:30:16,625 --> 00:30:18,145 Did he hit you with a golf club today? 281 00:30:18,792 --> 00:30:20,552 He told me to get down on my hands and knees. 282 00:30:20,833 --> 00:30:23,245 When I resisted, he hit me in the face. 283 00:30:33,208 --> 00:30:34,698 Sometimes I wonder, 284 00:30:36,708 --> 00:30:38,073 what if I killed myself? 285 00:30:40,542 --> 00:30:43,033 And then left a note saying I did it because of my brother. 286 00:30:45,458 --> 00:30:48,905 But if I die, I won't get to see him be all guilty and sad. 287 00:30:51,250 --> 00:30:54,037 So maybe, I could be a ghost for a day after I die, 288 00:30:55,667 --> 00:30:57,953 so I can watch him cry, and see my dad yell at him. 289 00:30:58,250 --> 00:31:01,162 And I'll watch everything from the ceiling, you know? 290 00:31:03,958 --> 00:31:05,323 Mom and dad will be all crying... 291 00:31:06,125 --> 00:31:08,116 Just thinking about it makes me feel relieved. 292 00:31:15,833 --> 00:31:16,833 Do you think 293 00:31:19,042 --> 00:31:20,748 they'd actually feel sorry for us at all? 294 00:31:38,167 --> 00:31:43,366 We are six hours away from the start of the 1994 FIFA world cup opening ceremony. 295 00:31:43,458 --> 00:31:48,157 There's a lot of attention and excitement as Korea faces Spain tomorrow 296 00:31:48,250 --> 00:31:51,492 in the first match of the tournament at 8:30 P.M. 297 00:31:51,583 --> 00:31:53,039 Our prediction... 298 00:31:53,125 --> 00:31:53,989 Mom, 299 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 the eleven... 300 00:31:55,125 --> 00:31:57,207 I can feel something under my ear. 301 00:32:14,167 --> 00:32:15,202 It's a lump! 302 00:32:16,250 --> 00:32:17,740 Why are you telling me this now? 303 00:32:19,667 --> 00:32:20,782 I just found it. 304 00:32:23,083 --> 00:32:24,823 You should go to a hospital I know. 305 00:32:25,667 --> 00:32:26,782 It's at haengdang-dong. 306 00:32:27,708 --> 00:32:29,289 Why do I have to go so far? 307 00:32:29,750 --> 00:32:31,706 It's the hospital your uncle goes to. 308 00:32:37,375 --> 00:32:39,866 It's a good place. You should go right away, tomorrow. 309 00:32:42,167 --> 00:32:44,579 Eun-hee, put some pain relief patches on me. 310 00:32:54,125 --> 00:32:56,912 Here and here. 311 00:33:02,542 --> 00:33:06,490 Your homeroom teacher came to the store today. 312 00:33:09,000 --> 00:33:11,537 He said you were fingered as the delinquent. 313 00:33:14,333 --> 00:33:16,574 He just sat there for a while and then finally left. 314 00:33:17,000 --> 00:33:19,036 I was so distracted I couldn't work. 315 00:33:20,542 --> 00:33:22,662 That asshole. He's doing that to extort money from us. 316 00:33:22,833 --> 00:33:24,448 He's completely insane. 317 00:33:24,833 --> 00:33:27,165 Don't talk about your teacher like that. 318 00:33:28,208 --> 00:33:31,405 Just apologize and be a good student. 319 00:33:35,708 --> 00:33:37,164 Massage right there. 320 00:33:44,875 --> 00:33:45,875 Eun-hee. 321 00:33:47,292 --> 00:33:49,374 You can't be a delinquent. 322 00:33:51,125 --> 00:33:52,615 You have to study hard 323 00:33:53,583 --> 00:33:54,993 and become a college student. 324 00:33:56,875 --> 00:33:57,875 That is... 325 00:33:59,083 --> 00:34:00,744 The only way you'll gain respect, 326 00:34:01,792 --> 00:34:03,908 and read the english signs in the streets, 327 00:34:07,292 --> 00:34:08,292 and carry books 328 00:34:10,375 --> 00:34:13,492 in front of your chest around the school campus, 329 00:34:15,875 --> 00:34:16,910 right? 330 00:34:32,083 --> 00:34:33,323 Kim eun-hee. 331 00:34:52,583 --> 00:34:53,698 Okay. 332 00:34:54,583 --> 00:34:55,868 I can't really tell right now. 333 00:34:57,708 --> 00:34:59,118 Let's do a biopsy. 334 00:35:00,042 --> 00:35:01,327 "A biopsy"? 335 00:35:01,458 --> 00:35:04,825 Yes, it won't hurt or leave a scar. 336 00:35:05,458 --> 00:35:07,198 Come back next week with your mom. 337 00:35:09,417 --> 00:35:11,453 I doubt she can come. 338 00:35:14,333 --> 00:35:18,497 Kim eun-hee Kim ji-wan 339 00:35:30,125 --> 00:35:32,582 Put on the black outfit in your drawer. 340 00:35:33,667 --> 00:35:35,123 Where did your sister go? 341 00:35:36,458 --> 00:35:37,789 Page her right now. 342 00:36:37,250 --> 00:36:40,697 Ji-wan, why aren't you answering my pages today? 343 00:36:42,375 --> 00:36:45,162 I'm at a funeral right now. 344 00:36:46,583 --> 00:36:51,327 Our uncle came by our house a few days ago, but he passed away today. 345 00:36:58,958 --> 00:37:00,494 Can you please call me back? 346 00:37:19,292 --> 00:37:20,407 Hye-ji! 347 00:37:22,042 --> 00:37:24,033 I'm hungry. 348 00:37:25,500 --> 00:37:26,364 Let's go. 349 00:37:26,458 --> 00:37:28,073 I'll buy you tteokbokki. 350 00:37:29,750 --> 00:37:31,706 Kim eun-hee 351 00:37:32,750 --> 00:37:34,081 hurry! 352 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Come on! 353 00:39:17,750 --> 00:39:18,830 Hi. 354 00:39:35,750 --> 00:39:37,286 Hey, turn! 355 00:39:50,542 --> 00:39:53,659 I've seen you around at school. The yellow benetton backpack. 356 00:39:53,750 --> 00:39:54,785 Yes, that's me. 357 00:39:54,875 --> 00:39:57,241 She wanted to be your friend. 358 00:39:58,375 --> 00:39:59,535 What's your name? 359 00:40:00,125 --> 00:40:01,125 Bae yu-ri. 360 00:40:02,583 --> 00:40:03,789 That's a pretty name. 361 00:40:04,500 --> 00:40:06,240 What, you two dating or something? 362 00:40:07,458 --> 00:40:09,540 What if we become x sisters? 363 00:40:13,208 --> 00:40:15,324 Sure, give me your number. 364 00:40:17,792 --> 00:40:18,872 What class are you in? 365 00:40:19,042 --> 00:40:21,499 I'm in class two and she is in class one. 366 00:40:23,417 --> 00:40:24,497 I have two pens. 367 00:40:24,750 --> 00:40:25,750 Here... 368 00:40:48,833 --> 00:40:51,825 Doctor's office 369 00:40:59,375 --> 00:41:00,831 What took you so long to come back? 370 00:41:02,917 --> 00:41:06,080 I need written consent from a guardian for this procedure. 371 00:41:06,833 --> 00:41:08,448 My mom agreed. 372 00:41:09,083 --> 00:41:10,823 Even so, I still need a written consent. 373 00:41:12,500 --> 00:41:13,580 A written consent? 374 00:41:14,083 --> 00:41:17,120 Yes. I will give you something 375 00:41:17,208 --> 00:41:20,951 for your mother to sign agreeing that I can do the procedure. 376 00:41:21,042 --> 00:41:24,455 So get her signature, and I'll see you again next week. Okay? 377 00:41:26,000 --> 00:41:28,582 Is it really serious? 378 00:41:28,750 --> 00:41:29,830 No. 379 00:41:30,792 --> 00:41:33,989 It's a simple procedure, but I still need the written consent. 380 00:41:34,875 --> 00:41:36,075 Don't worry about it too much. 381 00:41:39,292 --> 00:41:41,999 Then, can't you just call my mom right now? 382 00:41:55,917 --> 00:41:57,782 Okay, it's going to sting a bit. 383 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 Don't be startled. 384 00:42:04,042 --> 00:42:05,748 If you move, it'll hurt more. 385 00:42:11,958 --> 00:42:15,951 New Seoul clinic 386 00:43:03,917 --> 00:43:05,123 Flush. 387 00:43:05,583 --> 00:43:06,618 Flush twice. 388 00:43:27,583 --> 00:43:29,494 Can you turn off the lamp? 389 00:43:33,250 --> 00:43:34,911 What's that under your ear? 390 00:43:37,625 --> 00:43:38,625 I'm sleepy. 391 00:43:53,167 --> 00:43:54,167 This is uncomfortable. 392 00:43:55,417 --> 00:43:56,417 It's okay. 393 00:43:59,667 --> 00:44:00,667 Are you sleepy? 394 00:44:00,917 --> 00:44:02,828 No. You? 395 00:44:03,583 --> 00:44:04,583 A little. 396 00:44:06,000 --> 00:44:07,240 Should we go to sleep now? 397 00:44:23,417 --> 00:44:24,953 Shall we try reading them out loud? 398 00:44:27,000 --> 00:44:28,206 "Gyo-woo-pyun.” 399 00:44:28,708 --> 00:44:30,369 That's the name of the chapter! 400 00:44:30,458 --> 00:44:31,493 It could be. 401 00:44:31,583 --> 00:44:33,119 Yes, "gyo-woo-pyun" is correct. 402 00:44:33,792 --> 00:44:36,124 It's the chapter we're going to study today. 403 00:44:37,583 --> 00:44:38,868 What does "gyo-woo" mean? 404 00:44:39,708 --> 00:44:40,708 Friendship. 405 00:44:41,208 --> 00:44:42,072 That's right. 406 00:44:42,167 --> 00:44:44,032 Shall we see what the main text means? 407 00:44:44,792 --> 00:44:45,792 Eun-hee? 408 00:44:46,708 --> 00:44:49,415 "Sang," blah blah, 409 00:44:50,292 --> 00:44:53,159 "chun-ha," "ji-shim," blah blah and "in." 410 00:44:53,667 --> 00:44:57,910 Good, let me first explain what the "blah" letter is. 411 00:44:58,000 --> 00:45:02,619 The first letter you got right is "sang." You did well. 412 00:45:02,708 --> 00:45:09,614 Next is "shick," meaning "to know" and "man," meaning "full." 413 00:45:09,708 --> 00:45:15,829 "Chun-ha-ji-sim-neung." 414 00:45:16,375 --> 00:45:19,082 "Neung" here is the same "neung" you use in the word, "possible." 415 00:45:19,667 --> 00:45:23,990 Then "gi" and "in." So then if you read it from the start, 416 00:45:24,083 --> 00:45:26,540 it's "sang-shick-man-chun-ha ji-shim-neung-gi-in." 417 00:45:26,625 --> 00:45:27,956 What do you think it means? 418 00:45:35,375 --> 00:45:38,333 Eun-hee, how many people do you know? 419 00:45:38,917 --> 00:45:40,077 People I know? 420 00:45:40,375 --> 00:45:41,375 Yes. 421 00:45:42,333 --> 00:45:43,948 Faces that you know. 422 00:45:45,917 --> 00:45:47,327 I don't know. Maybe 507? 423 00:45:47,417 --> 00:45:49,874 Hey, you know much more than that. 424 00:45:50,250 --> 00:45:52,741 If you count everyone from first to seventh grade, 425 00:45:53,417 --> 00:45:54,702 I bet it's more than 400. 426 00:45:55,167 --> 00:45:56,577 Then, about 4007? 427 00:46:00,208 --> 00:46:03,575 Then, how many of those people do you understand? 428 00:46:22,250 --> 00:46:26,539 Full of people whose faces we know 429 00:46:26,625 --> 00:46:30,994 but how many of those do we really understand? 430 00:46:37,833 --> 00:46:40,449 "Sang-shick-man-chun-ha ji-shim-neung-gi-in." 431 00:46:41,000 --> 00:46:43,082 Among all the people you know, 432 00:46:43,750 --> 00:46:46,492 how many do you understand? 433 00:46:58,833 --> 00:47:00,164 Like this. 434 00:47:01,083 --> 00:47:03,825 Can't you be a bit more forward? 435 00:47:04,792 --> 00:47:06,032 Hey, here she comes. 436 00:47:15,250 --> 00:47:16,365 Hurry. Give it to her. 437 00:47:18,708 --> 00:47:21,450 I bought it on the way because it reminded me of you. 438 00:47:26,708 --> 00:47:28,619 - I'll leave you to it. - You're leaving? 439 00:47:33,833 --> 00:47:35,698 Did you get my voicemails? 440 00:47:38,083 --> 00:47:39,083 Yes. 441 00:47:39,417 --> 00:47:41,703 You didn't reply, so I came to see you. 442 00:47:49,375 --> 00:47:52,162 Yu-ri, my parents are at home. I have to go home. 443 00:47:52,667 --> 00:47:56,330 Oh, really? I better go then. Bye. 444 00:47:58,250 --> 00:47:59,250 Yu-ri. 445 00:48:02,500 --> 00:48:04,456 Do you want to hang out this week? 446 00:48:08,167 --> 00:48:09,247 Yes. 447 00:48:12,250 --> 00:48:14,707 Kim eun-hee 448 00:48:25,708 --> 00:48:27,039 I can't live like this! 449 00:48:27,292 --> 00:48:29,408 Where were you? Huh? 450 00:48:29,500 --> 00:48:31,286 - I said where did you go? - Stop! 451 00:48:31,375 --> 00:48:33,206 Are you going to do this to her all night? 452 00:48:34,792 --> 00:48:38,114 You know it's your fault that our kids are all messed up. 453 00:48:38,500 --> 00:48:42,243 Why do you think su-hee's never home every night? 454 00:48:42,792 --> 00:48:44,908 It's because you don't pay enough attention! 455 00:48:45,000 --> 00:48:46,726 What makes you think you have something to say? 456 00:48:46,750 --> 00:48:48,143 - What? - Just because I turn a blind eye 457 00:48:48,167 --> 00:48:51,034 in front of the kids, you really think I don't know? 458 00:48:51,708 --> 00:48:54,620 What do you do all day when you abandon the store and go out? 459 00:48:54,625 --> 00:48:56,365 You should be ashamed of yourself! 460 00:48:57,000 --> 00:48:58,410 Why should I feel ashamed? 461 00:48:59,375 --> 00:49:00,660 Don't you fucking push me! 462 00:49:01,375 --> 00:49:03,331 Why you... 463 00:49:04,500 --> 00:49:07,617 My goodness! 464 00:49:17,958 --> 00:49:18,993 Watch your feet! 465 00:49:20,458 --> 00:49:21,664 Go to your room! 466 00:49:33,625 --> 00:49:34,625 Let's go to the er. 467 00:49:51,583 --> 00:49:54,700 Why is our family so messed up? 468 00:50:01,667 --> 00:50:03,578 We should all live separately. 469 00:50:08,333 --> 00:50:10,119 Okay! Ms. Lee sang-eun. 470 00:50:10,208 --> 00:50:12,699 - What is it? - It's the lid. 471 00:50:13,917 --> 00:50:17,409 - Are we done? - No, don't tell him. Mr. Kim gun-mo is... 472 00:50:17,500 --> 00:50:20,287 - Right? He... - Yes. Probably... 473 00:50:20,542 --> 00:50:22,078 Correct! 474 00:50:22,625 --> 00:50:27,415 - You what differences did you find? - So what I mean is... 475 00:50:27,500 --> 00:50:31,448 - Yes. - If we were to do it put it on the walls, 476 00:50:31,542 --> 00:50:33,407 - i1t'd be like this or like this. - Right. 477 00:50:33,500 --> 00:50:34,580 Eat your breakfast. 478 00:50:34,667 --> 00:50:37,249 - So basically... - You're saying... 479 00:50:37,375 --> 00:50:43,120 - So that was one thing... - Second, I'd say... 480 00:51:36,875 --> 00:51:38,536 My mom says once you get married, 481 00:51:38,625 --> 00:51:40,456 you're each other's furniture. 482 00:51:41,375 --> 00:51:42,615 What does that mean? 483 00:51:42,833 --> 00:51:46,906 It means you're not really a person anymore to each other. 484 00:51:47,583 --> 00:51:49,244 That's why married people cheat. 485 00:51:52,292 --> 00:51:54,078 Want to know something about my parents? 486 00:51:54,875 --> 00:51:55,955 What? 487 00:51:56,583 --> 00:51:58,323 They never look into each other's eyes. 488 00:52:02,042 --> 00:52:03,532 Still no page from ji-wan? 489 00:52:04,417 --> 00:52:05,623 No. Nothing. 490 00:52:08,375 --> 00:52:10,536 Want to go shoplifting? 491 00:52:12,208 --> 00:52:13,208 Sure. 492 00:52:36,250 --> 00:52:37,365 Hey, you two! 493 00:52:38,875 --> 00:52:39,875 Hey! 494 00:52:44,708 --> 00:52:45,708 Take it out. 495 00:52:46,375 --> 00:52:48,115 Excuse me? What are you talking about? 496 00:52:48,208 --> 00:52:50,101 In your pockets, take them out. I saw everything. 497 00:52:50,125 --> 00:52:51,911 What are you doing, you pervert! 498 00:52:52,208 --> 00:52:53,208 What? 499 00:52:56,042 --> 00:52:59,739 You're not going to budge? Huh? 500 00:53:00,917 --> 00:53:02,373 Little brats! 501 00:53:05,333 --> 00:53:07,369 Where does your dad work? 502 00:53:10,000 --> 00:53:12,018 If you keep this up, we're going to the police station. 503 00:53:12,042 --> 00:53:14,829 Her dad works at mido shopping center. 504 00:53:16,208 --> 00:53:17,698 He has a store there? 505 00:53:19,542 --> 00:53:20,748 Give me the phone number. 506 00:53:23,125 --> 00:53:24,125 Hurry! 507 00:53:26,542 --> 00:53:28,157 It's 555-2389. 508 00:53:28,792 --> 00:53:29,792 You said 23897? 509 00:53:34,792 --> 00:53:35,792 Hello? 510 00:53:37,042 --> 00:53:42,287 Yes, so your daughter just stole from my store. 511 00:53:43,542 --> 00:53:44,952 It's gaepo shopping center. 512 00:53:45,042 --> 00:53:48,864 I just caught her stealing from my stationery store. 513 00:53:51,167 --> 00:53:53,032 Yes, the short girl with short hair. 514 00:53:57,708 --> 00:54:01,121 Yes, she was shoplifting. 515 00:54:02,333 --> 00:54:04,289 And I'm saying I caught her doing that. 516 00:54:08,292 --> 00:54:10,203 No. I'm saying, 517 00:54:10,292 --> 00:54:15,741 if you pay for the damages, I won't hand her over to the police. 518 00:54:16,375 --> 00:54:17,375 What? 519 00:54:21,583 --> 00:54:22,663 Hand her over? 520 00:54:25,500 --> 00:54:27,161 Are you sure you're her father? Hello? 521 00:54:27,458 --> 00:54:28,458 Hello? 522 00:54:28,583 --> 00:54:29,583 Hello? 523 00:54:33,208 --> 00:54:34,288 What the hell. 524 00:54:39,042 --> 00:54:40,782 Both of you, just leave. 525 00:54:42,208 --> 00:54:43,208 Now! 526 00:55:17,167 --> 00:55:20,364 I have to go. Tell the teacher I can't make it. 527 00:55:21,958 --> 00:55:22,958 Are you crazy? 528 00:55:23,042 --> 00:55:24,842 Aren't you at least going to say you're sorry? 529 00:55:32,458 --> 00:55:33,789 Hey! Ji-suk! 530 00:55:35,042 --> 00:55:36,748 What the hell? What is wrong with you? 531 00:55:36,833 --> 00:55:38,369 Say you're sorry! 532 00:55:39,917 --> 00:55:41,498 - Have you gone insane? - Stop it! 533 00:55:41,583 --> 00:55:44,165 Apologize for what you did! Are you sorry or not? 534 00:55:44,250 --> 00:55:45,581 Hey! Are you crazy? 535 00:56:25,917 --> 00:56:27,623 Your best friend couldn't make it? 536 00:56:31,583 --> 00:56:33,244 She's not my best friend anymore. 537 00:56:36,375 --> 00:56:38,832 We got caught shoplifting, 538 00:56:39,458 --> 00:56:41,824 and ji-suk tattled on me. 539 00:56:54,458 --> 00:56:55,573 It's oolong tea. 540 00:56:55,875 --> 00:56:57,706 It's hot, so be careful. 541 00:57:07,417 --> 00:57:09,203 I'm sorry I cried so much. 542 00:57:15,125 --> 00:57:17,741 My brother's going to kill me when I get home later. 543 00:57:21,917 --> 00:57:22,997 Your brother? 544 00:57:24,542 --> 00:57:27,204 Yes, he beats me like a dog all the time. 545 00:57:33,000 --> 00:57:34,581 Then what do you do? 546 00:57:36,875 --> 00:57:41,073 When he beats me, I just let him, and hope it's over soon. 547 00:57:42,583 --> 00:57:44,073 If I resist, he beats me more. 548 00:58:01,500 --> 00:58:02,910 It's a funny name. 549 00:58:03,750 --> 00:58:04,910 Oolong tea. 550 00:59:03,167 --> 00:59:04,373 Come in. 551 00:59:45,000 --> 00:59:46,865 Ji-suk likes rice cakes? 552 00:59:47,542 --> 00:59:48,542 Yes. 553 00:59:48,875 --> 00:59:50,365 She looks like she'd only like pizza. 554 00:59:55,542 --> 00:59:56,702 Eun-hee, 555 00:59:58,375 --> 00:59:59,615 please don't do that again. 556 01:00:02,000 --> 01:00:04,457 It's so embarrassing to show my face around here. 557 01:00:04,542 --> 01:00:05,657 Okay. 558 01:00:10,833 --> 01:00:12,949 Hold the whole thing from the bottom. 559 01:00:15,250 --> 01:00:16,410 Thanks. 560 01:00:39,667 --> 01:00:42,909 Questioning democracy and dictatorship 561 01:00:43,000 --> 01:00:46,618 feminism and class politics 562 01:00:48,292 --> 01:00:53,616 knulp by hermann hesse 563 01:00:53,708 --> 01:00:59,988 thank you for yesterday 564 01:01:02,208 --> 01:01:09,114 from eun-hee 565 01:01:09,208 --> 01:01:13,577 thank you for yesterday from eun-hee 566 01:01:56,292 --> 01:02:02,242 I really didn't know 567 01:02:03,167 --> 01:02:08,582 that love is like glass 568 01:02:10,208 --> 01:02:14,656 it shines beautifully 569 01:02:17,083 --> 01:02:22,077 but is easy to break 570 01:02:24,083 --> 01:02:29,828 now the broken pieces of love 571 01:02:30,917 --> 01:02:36,492 are an unbearable pain 572 01:02:38,167 --> 01:02:43,161 it's an unbearable pain 573 01:02:44,875 --> 01:02:50,290 that digs into my heart 574 01:02:59,250 --> 01:03:01,206 Let's go to the karaoke on Sunday, too. 575 01:03:22,875 --> 01:03:25,915 I'll wait for you at the playground until you're done talking to your friend. 576 01:03:27,750 --> 01:03:29,331 We're not friends. 577 01:03:29,750 --> 01:03:31,411 Oh, so you're younger then. 578 01:03:33,667 --> 01:03:35,248 Eun-hee, do you want to go? 579 01:03:43,167 --> 01:03:44,452 I'll leave. 580 01:03:59,667 --> 01:04:00,667 Eun-hee. 581 01:04:03,792 --> 01:04:05,328 When does your brother come home? 582 01:04:05,958 --> 01:04:07,949 Late at night, after class. 583 01:04:15,917 --> 01:04:17,032 Muscle! 584 01:04:29,917 --> 01:04:31,908 I love it when you stroke my hair. 585 01:04:33,333 --> 01:04:34,493 I feel sleepy. 586 01:05:15,750 --> 01:05:19,698 It looks like you need to go to a bigger hospital. 587 01:05:22,042 --> 01:05:24,875 Give this report to your mom. 588 01:05:25,417 --> 01:05:27,057 Why do I have to go to a bigger hospital? 589 01:05:29,458 --> 01:05:32,996 I just want you to go to a better hospital and get an accurate diagnosis. 590 01:05:33,417 --> 01:05:35,123 Here, don't worry. 591 01:06:03,708 --> 01:06:04,823 Mom! 592 01:06:13,750 --> 01:06:14,865 Mom! 593 01:06:33,125 --> 01:06:34,456 Mom! 594 01:06:44,500 --> 01:06:45,785 Mom! 595 01:06:54,458 --> 01:06:56,073 Mom! 596 01:07:19,708 --> 01:07:23,121 Dad, the new Seoul clinic doctor said I should go to a bigger hospital. 597 01:07:27,417 --> 01:07:28,577 "A bigger hospital"? 598 01:07:29,667 --> 01:07:30,667 Yes. 599 01:07:31,000 --> 01:07:32,410 It's not a big deal. 600 01:07:32,500 --> 01:07:35,242 He says it's to get a better checkup. 601 01:07:35,708 --> 01:07:36,788 That's odd. 602 01:07:38,458 --> 01:07:41,245 Sure, okay. I will make an appointment. 603 01:07:42,250 --> 01:07:44,036 Don't worry and go to bed. 604 01:07:53,875 --> 01:07:56,491 A lump has developed on her salivary gland. 605 01:07:57,333 --> 01:08:02,578 We have to cut the whole area around her ear to remove it. 606 01:08:03,875 --> 01:08:05,831 If things go wrong, 607 01:08:06,417 --> 01:08:09,784 she could lose all sensation on her face. 608 01:08:09,875 --> 01:08:12,268 The part where she gets the surgery might also swell up a bit. 609 01:08:12,292 --> 01:08:13,292 What? 610 01:08:13,708 --> 01:08:16,745 The chances are low, so you don't have to worry. 611 01:08:17,167 --> 01:08:21,615 But there will be a big scar after the surgery. 612 01:09:45,875 --> 01:09:48,457 It's going to be fine. Don't worry. 613 01:09:50,417 --> 01:09:52,499 The chances of it going wrong are really low. 614 01:09:52,833 --> 01:09:55,165 The doctors are probably just trying to scare us. 615 01:09:56,500 --> 01:09:58,912 Hey, what happens if your face gets paralyzed? 616 01:09:59,500 --> 01:10:01,434 Does that mean you'll be even uglier than you are now? 617 01:10:01,458 --> 01:10:02,458 Dae-hoon. 618 01:10:04,167 --> 01:10:05,498 It's just a joke. 619 01:10:05,833 --> 01:10:07,619 A joke is supposed to be funny. 620 01:10:13,375 --> 01:10:14,455 It will be okay. 621 01:10:14,958 --> 01:10:16,414 Here. Eat this, too. 622 01:10:24,292 --> 01:10:30,492 A clear mirror is to observe... 623 01:10:38,958 --> 01:10:40,243 The rice cakes were good. 624 01:10:41,000 --> 01:10:44,413 I usually don't eat rice cakes, but yours were excellent. 625 01:10:46,083 --> 01:10:48,369 It's because we use really good ingredients. 626 01:10:48,917 --> 01:10:50,077 The best rice around. 627 01:10:51,583 --> 01:10:53,448 Tell your mother I said thank you. 628 01:12:10,000 --> 01:12:11,456 Do you want me to sing you a song? 629 01:12:32,292 --> 01:12:37,161 Looking at my chopped finger 630 01:12:38,750 --> 01:12:43,039 it's a night of drinking 631 01:12:45,458 --> 01:12:50,532 rattling noise of the machine lingering in my ear 632 01:12:51,500 --> 01:12:55,197 I looked up at the sky 633 01:12:58,542 --> 01:13:03,286 I buried my chopped finger 634 01:13:04,833 --> 01:13:08,997 it's a night of sorrowful tears 635 01:13:11,375 --> 01:13:14,412 blood on my uniform 636 01:13:14,500 --> 01:13:16,866 my lost youth 637 01:13:18,458 --> 01:13:22,246 oh, what a somber night 638 01:13:24,583 --> 01:13:29,782 my tired body, all worn 639 01:13:31,333 --> 01:13:35,952 I drown my grief in the bitter soju 640 01:13:38,500 --> 01:13:43,824 on the day I left my hometown 641 01:13:44,833 --> 01:13:48,826 thinking about mother 642 01:13:51,667 --> 01:13:57,162 lost and wandering 643 01:13:57,667 --> 01:14:02,036 in the woods 644 01:14:04,125 --> 01:14:07,162 I trudge on 645 01:14:07,750 --> 01:14:14,747 drunk on cold soju 646 01:15:14,208 --> 01:15:16,494 I'm going to be hospitalized soon. 647 01:15:17,875 --> 01:15:21,197 If something goes wrong, my face might become paralyzed. 648 01:15:21,958 --> 01:15:23,164 What are you talking about? 649 01:15:24,875 --> 01:15:27,082 There's a lump under my ear, and I have to get surgery. 650 01:15:28,875 --> 01:15:30,411 Why didn't you tell me? 651 01:15:34,042 --> 01:15:35,452 You're the one who stopped calling. 652 01:15:38,708 --> 01:15:39,788 I'm sorry. 653 01:15:42,583 --> 01:15:43,583 That day, 654 01:15:45,167 --> 01:15:46,828 I was so scared. 655 01:15:49,292 --> 01:15:51,283 I thought he was going to beat us. 656 01:15:57,292 --> 01:15:59,374 I thought you were abandoning me. 657 01:16:00,250 --> 01:16:02,616 I thought we weren't going to be friends ever again. 658 01:16:10,875 --> 01:16:12,081 I'm sorry. 659 01:16:32,917 --> 01:16:39,618 Ji-wan & eun-hee's 120-day anniversary song 660 01:16:46,375 --> 01:16:51,369 The next song is for ji-wan and eun-hee's 120-day anniversary. 661 01:16:52,542 --> 01:16:56,785 I know there was a break in the middle, but still. 662 01:17:43,417 --> 01:17:46,454 I feel weird around this time of the day. 663 01:17:47,083 --> 01:17:48,493 You do too? 664 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 You too? 665 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 Yes. 666 01:17:52,667 --> 01:17:53,827 How do you feel? 667 01:17:54,750 --> 01:17:55,830 I just feel 668 01:17:56,958 --> 01:17:57,958 lonely. 669 01:18:02,167 --> 01:18:03,407 Is this too serious? 670 01:18:13,375 --> 01:18:17,072 If something goes wrong during surgery and my face becomes paralyzed, 671 01:18:17,792 --> 01:18:19,407 will you still like me? 672 01:18:21,208 --> 01:18:22,208 Silly. 673 01:18:22,792 --> 01:18:24,373 Doctors always do that to scare you. 674 01:18:24,750 --> 01:18:26,286 My dad does that too. 675 01:18:27,792 --> 01:18:28,907 Don't worry about it. 676 01:18:34,292 --> 01:18:35,327 Let's go. 677 01:18:35,458 --> 01:18:36,458 Okay. 678 01:18:48,250 --> 01:18:49,911 I have something for you. 679 01:18:51,917 --> 01:18:52,997 Guess what it is. 680 01:19:00,083 --> 01:19:02,495 Is she the rice cake shop girl? 681 01:19:09,042 --> 01:19:10,042 Let's go. 682 01:19:51,833 --> 01:19:55,530 Can I stay here until you leave? 683 01:20:27,000 --> 01:20:28,115 Ms. Kim. 684 01:20:28,583 --> 01:20:29,583 Yes? 685 01:20:30,250 --> 01:20:34,289 Why do the people here hang banners? 686 01:20:42,333 --> 01:20:44,745 So that they don't get their homes taken away. 687 01:20:46,333 --> 01:20:48,253 Why would someone take away someone else's house? 688 01:20:52,792 --> 01:20:55,408 There's so much absurdity, right? 689 01:21:00,792 --> 01:21:01,998 It's so sad. 690 01:21:03,167 --> 01:21:05,032 The houses look cold. 691 01:21:09,500 --> 01:21:11,957 Still, don't pity them. 692 01:21:14,333 --> 01:21:15,368 What? 693 01:21:17,208 --> 01:21:19,164 We shouldn't pity them so easily, 694 01:21:20,417 --> 01:21:21,998 because we don't know anything. 695 01:21:50,958 --> 01:21:52,164 Ms. Kim. 696 01:21:53,167 --> 01:21:54,167 Yes? 697 01:21:55,833 --> 01:21:58,540 You're not being nice to me because you pity me, right? 698 01:22:02,833 --> 01:22:05,540 I don't have to answer stupid questions, right? 699 01:22:13,708 --> 01:22:17,326 Do you ever have moments when you hate yourself? 700 01:22:25,208 --> 01:22:26,208 Yes. 701 01:22:28,167 --> 01:22:29,327 Often. 702 01:22:32,583 --> 01:22:33,789 Very often. 703 01:22:36,375 --> 01:22:39,117 Even though you go to such a good college? 704 01:22:45,500 --> 01:22:49,413 It takes some time to learn to like yourself. 705 01:22:51,792 --> 01:22:53,532 When I don't like myself, 706 01:22:54,833 --> 01:22:57,119 I just try to look within. 707 01:23:01,167 --> 01:23:03,158 "So, this is how I feel." 708 01:23:04,083 --> 01:23:07,120 "I guess I can't love myself right now." Something like that. 709 01:23:13,208 --> 01:23:14,323 Eun-hee. 710 01:23:17,167 --> 01:23:18,998 When you're tired and sad, 711 01:23:22,042 --> 01:23:23,657 try looking at your fingers. 712 01:23:27,125 --> 01:23:28,160 Then 713 01:23:29,375 --> 01:23:31,616 one by one, 714 01:23:32,958 --> 01:23:34,243 move them around. 715 01:23:38,042 --> 01:23:40,078 It'll feel very mysterious. 716 01:23:44,583 --> 01:23:46,869 You feel like you can't do anything, 717 01:23:48,750 --> 01:23:51,036 but you can move your fingers. 718 01:24:59,250 --> 01:25:00,956 Should I pack some instant noodles too? 719 01:25:01,667 --> 01:25:03,407 That's a little too much for the hospital. 720 01:25:04,667 --> 01:25:06,027 Should I bring a comic book, then? 721 01:25:06,250 --> 01:25:07,285 Good idea. 722 01:25:15,292 --> 01:25:21,868 Gift for Ms. Kim 723 01:25:31,000 --> 01:25:32,456 Why are you taking that out? 724 01:25:33,583 --> 01:25:34,789 I'm going to read it. 725 01:25:34,875 --> 01:25:36,160 Are you ready? 726 01:25:37,417 --> 01:25:40,159 Yes. Let me walk my friend home. 727 01:26:00,042 --> 01:26:01,998 You seem to like books... 728 01:26:02,500 --> 01:26:03,820 The red and the black by stendhal 729 01:26:05,542 --> 01:26:07,032 when should I give it back? 730 01:26:08,667 --> 01:26:10,328 You don't have to. 731 01:26:14,542 --> 01:26:16,783 You can return it when I get out of the hospital. 732 01:26:18,500 --> 01:26:19,500 All right. 733 01:26:20,375 --> 01:26:21,660 Thanks. 734 01:26:22,125 --> 01:26:23,740 I'll definitely read it. 735 01:26:35,042 --> 01:26:36,248 Ms. Kim. 736 01:26:40,208 --> 01:26:42,290 I really like you, Ms. Kim. 737 01:27:34,750 --> 01:27:36,286 Excuse me. 738 01:27:44,833 --> 01:27:46,118 Excuse me. 739 01:27:55,333 --> 01:27:57,039 Excuse me. 740 01:27:57,208 --> 01:27:59,324 Yes. It hurts? 741 01:28:06,083 --> 01:28:07,914 - Excuse me. - Yes? 742 01:28:10,833 --> 01:28:14,030 Where did my lump go? 743 01:28:14,125 --> 01:28:16,332 Oh, that? We threw it away. 744 01:28:18,292 --> 01:28:19,657 Where is it? 745 01:28:20,667 --> 01:28:22,282 Why so curious? 746 01:28:27,167 --> 01:28:28,373 Where is it? 747 01:28:44,917 --> 01:28:45,917 Eun-hee. 748 01:28:47,000 --> 01:28:48,000 Are you okay? 749 01:28:50,250 --> 01:28:51,911 Do you like the hospital food? 750 01:28:54,625 --> 01:28:56,707 I haven't tried it yet. 751 01:29:07,167 --> 01:29:09,158 Su-hee has a scar 752 01:29:10,000 --> 01:29:11,285 and now, you too. 753 01:29:21,750 --> 01:29:24,036 Make sure to eat well. 754 01:29:25,333 --> 01:29:26,934 - Be good and listen to the doctor. - Bye. 755 01:29:26,958 --> 01:29:28,268 We'll see you again on Wednesday. 756 01:29:28,292 --> 01:29:29,292 Okay. 757 01:29:30,833 --> 01:29:31,743 - See you. - Bye. 758 01:29:31,833 --> 01:29:32,953 - We'll get going now. - Bye. 759 01:30:08,750 --> 01:30:11,708 I called your house and found out which hospital you were at. 760 01:30:12,458 --> 01:30:14,039 Your friend is pretty too. 761 01:30:14,125 --> 01:30:15,410 So cute. 762 01:30:15,500 --> 01:30:18,663 - You must be happy your friend came. - Yes. 763 01:30:18,750 --> 01:30:19,830 Yes. 764 01:30:27,917 --> 01:30:29,578 Oh, poor thing. 765 01:30:29,667 --> 01:30:34,081 She must be sad because you're hurt. How nice of her. 766 01:30:50,833 --> 01:30:52,789 They must have some catching up to do. 767 01:30:52,875 --> 01:30:53,875 I guess so. 768 01:31:09,208 --> 01:31:11,620 Did your boyfriend come to visit? 769 01:31:14,458 --> 01:31:15,743 We broke up. 770 01:31:20,292 --> 01:31:21,292 Eun-hee, 771 01:31:22,042 --> 01:31:23,748 I really like you. 772 01:31:24,708 --> 01:31:29,077 More than I like my friends or family. 773 01:31:29,667 --> 01:31:31,248 I only think about you. 774 01:31:36,292 --> 01:31:37,828 - Yu-ri. - Yes? 775 01:31:40,458 --> 01:31:41,789 Why do you like me? 776 01:31:44,042 --> 01:31:45,122 Because. 777 01:31:45,708 --> 01:31:47,198 Just because. 778 01:31:47,292 --> 01:31:48,998 Is that wrong? 779 01:31:56,000 --> 01:31:57,706 You have something here. 780 01:32:55,792 --> 01:32:57,123 Hang on a second. 781 01:32:57,208 --> 01:32:58,948 Is that something tasty? 782 01:32:59,042 --> 01:33:00,077 Yes. 783 01:33:00,542 --> 01:33:01,542 What is it? 784 01:33:02,042 --> 01:33:03,907 - Plum pickles. - Enjoy your meal. 785 01:33:04,000 --> 01:33:05,581 - Thank you. - My friend brought some. 786 01:33:05,667 --> 01:33:07,123 Looks good. 787 01:33:08,167 --> 01:33:09,953 - Have some. - Thanks. 788 01:33:10,958 --> 01:33:13,199 - Have some. - Thank you for the delicious side dish. 789 01:33:13,292 --> 01:33:14,873 - Thanks. - Enjoy your meals, ladies. 790 01:33:14,958 --> 01:33:17,040 - Yes, thank you. - Thank you. 791 01:33:18,042 --> 01:33:19,452 - Enjoy. - All right. 792 01:33:20,000 --> 01:33:22,833 Honey, they're plum pickles. 793 01:33:23,125 --> 01:33:25,241 They're good for your digestion. Try them. 794 01:33:25,333 --> 01:33:27,143 You need to eat up if you want to get better soon. 795 01:33:27,167 --> 01:33:30,284 - Thank you, ma'am. - You poor thing. 796 01:33:30,458 --> 01:33:31,664 Dig in. 797 01:33:39,208 --> 01:33:40,573 Get well soon. 798 01:33:42,333 --> 01:33:43,493 It's breaking news! 799 01:33:44,500 --> 01:33:48,243 Kim 1i-sung, North Korea supreme leader passed away... 800 01:33:48,333 --> 01:33:51,700 - What? Kim ll-sung died? - I know! 801 01:33:51,792 --> 01:33:54,955 - Really? - The cause of death was cardiac infection. 802 01:33:55,042 --> 01:33:56,532 - What? - Is this really true? 803 01:33:56,625 --> 01:34:00,573 Goodness. What if war breaks out? 804 01:34:00,667 --> 01:34:02,123 - I know. - What will we do? 805 01:34:02,208 --> 01:34:05,200 - I thought Kim-il sung was immortal. - So did I. 806 01:34:05,292 --> 01:34:09,035 Wait, so do we cheer, or what? 807 01:34:10,083 --> 01:34:16,989 We most regretfully announce to our people 808 01:34:17,583 --> 01:34:23,863 that our great general has passed away on July 8th, 1994. 809 01:35:15,333 --> 01:35:17,449 I didn't expect you to visit. 810 01:35:19,083 --> 01:35:20,744 I like visiting hospitals. 811 01:35:22,083 --> 01:35:23,083 Why? 812 01:35:24,708 --> 01:35:26,949 I just feel comfortable when I'm in a hospital. 813 01:35:29,708 --> 01:35:31,073 Like when you smoke? 814 01:35:33,875 --> 01:35:34,875 Yes. 815 01:35:38,542 --> 01:35:42,034 It's strange but I'm also more comfortable here than at home. 816 01:36:10,792 --> 01:36:11,907 Eun-hee. 817 01:36:14,667 --> 01:36:15,667 Yes? 818 01:36:21,250 --> 01:36:22,865 Don't let anyone hit you anymore. 819 01:36:31,375 --> 01:36:33,240 If anyone ever hits you, 820 01:36:37,292 --> 01:36:39,123 do everything you can to fight back. 821 01:36:43,708 --> 01:36:45,573 Don't ever just take it. 822 01:36:53,958 --> 01:36:55,073 Okay? 823 01:37:02,083 --> 01:37:03,083 Okay. 824 01:37:07,042 --> 01:37:08,202 Promise. 825 01:38:07,458 --> 01:38:08,743 Are you leaving? 826 01:38:10,208 --> 01:38:11,208 Yes. 827 01:38:11,583 --> 01:38:13,164 - You're going. - You're going. 828 01:38:13,250 --> 01:38:14,660 Gosh. 829 01:38:14,792 --> 01:38:16,453 Are you okay going home by yourself? 830 01:38:16,542 --> 01:38:17,542 I know... 831 01:38:17,625 --> 01:38:20,947 - Look at you, all grown up and mature. - Make sure you eat well. 832 01:38:23,042 --> 01:38:24,157 - Bye. - Bye. 833 01:38:24,250 --> 01:38:25,250 - Take care. - Bye. 834 01:38:25,333 --> 01:38:26,914 - Take care. - Study hard. 835 01:38:28,250 --> 01:38:29,660 Goodbye. 836 01:38:29,750 --> 01:38:31,035 Bye, eun-hee. 837 01:38:31,667 --> 01:38:32,667 Bye. 838 01:38:36,917 --> 01:38:37,952 Get well soon. 839 01:39:35,375 --> 01:39:37,036 Didn't it hurt? 840 01:39:39,750 --> 01:39:40,750 No. 841 01:39:44,792 --> 01:39:46,407 Can I see what it looks like? 842 01:40:14,250 --> 01:40:16,036 That must have really hurt. 843 01:40:20,000 --> 01:40:21,331 It was all right. 844 01:40:22,250 --> 01:40:23,285 Go to sleep. 845 01:40:40,125 --> 01:40:41,490 Won't it leave a scar? 846 01:41:01,292 --> 01:41:03,533 Isn't this Ms. Kim's class? 847 01:41:05,917 --> 01:41:07,498 I'm the new teacher. 848 01:41:18,042 --> 01:41:19,998 You know... 849 01:41:20,125 --> 01:41:21,865 Where is Ms. Kim? 850 01:41:22,458 --> 01:41:23,698 Ms. Kim? 851 01:41:23,958 --> 01:41:25,118 She quit. 852 01:41:25,500 --> 01:41:26,500 What? 853 01:41:28,583 --> 01:41:30,790 - Why? - She said she'll come on Sunday 854 01:41:30,875 --> 01:41:32,115 to pick up her things. 855 01:41:32,208 --> 01:41:33,368 Ask her yourself. 856 01:41:35,500 --> 01:41:38,037 Hello, this is hanbo calligraphy school. 857 01:41:38,208 --> 01:41:41,371 Yes, the basic course teaches the classic thousand characters... 858 01:41:41,458 --> 01:41:42,868 What time on Sunday? 859 01:41:43,667 --> 01:41:44,907 At 2 P.M. 860 01:41:45,792 --> 01:41:48,534 We also teach Chinese idioms. 861 01:41:48,917 --> 01:41:52,409 We have classes at 4 P.M. and 5 P.M. 862 01:43:02,208 --> 01:43:04,870 Dae-hoon, wasn't the Seoul university campus great? 863 01:43:06,125 --> 01:43:08,116 It's so spacious and beautiful. 864 01:43:09,833 --> 01:43:12,495 Absorb that energy from our trip and use it 865 01:43:12,583 --> 01:43:14,263 to get into daewon foreign language school, 866 01:43:14,292 --> 01:43:16,612 and then to Seoul national university in three years. Okay? 867 01:43:17,292 --> 01:43:18,292 Okay. 868 01:43:18,625 --> 01:43:20,581 The campus really is wonderful. 869 01:43:21,250 --> 01:43:24,250 This is a crucial period for dae-hoon, so the whole family must get together 870 01:43:24,292 --> 01:43:26,704 to help him get into daewon foreign language school. 871 01:43:27,667 --> 01:43:29,953 You should cook more dishes for him. 872 01:43:30,042 --> 01:43:31,042 Okay. 873 01:43:33,167 --> 01:43:34,623 Can I have a look too? 874 01:43:34,958 --> 01:43:35,958 Sure. 875 01:43:41,333 --> 01:43:44,166 My Chinese teacher is a student here. 876 01:44:39,333 --> 01:44:41,244 Is Ms. Kim coming? 877 01:44:41,417 --> 01:44:42,417 What? 878 01:44:42,875 --> 01:44:44,411 She already came and left. 879 01:44:46,458 --> 01:44:48,198 You said she was going to be here. 880 01:44:50,583 --> 01:44:52,665 Didn't I say 11 A.M.? 881 01:44:53,042 --> 01:44:54,907 You should've come earlier. 882 01:44:56,333 --> 01:44:58,198 You said 2 P.M. 883 01:45:04,750 --> 01:45:07,082 Could I get her pager number? 884 01:45:08,000 --> 01:45:11,743 I believe she got rid of her pager. 885 01:45:13,292 --> 01:45:14,998 You know she's like that. 886 01:45:16,833 --> 01:45:17,833 Like what? 887 01:45:18,208 --> 01:45:19,618 She's just kind of like that. 888 01:45:19,708 --> 01:45:22,370 She likes to disappear. You know, she's a little odd. 889 01:45:26,667 --> 01:45:28,498 Did you fire her? 890 01:45:31,000 --> 01:45:33,116 No, she quit. 891 01:45:35,875 --> 01:45:38,287 I'm busy right now. Please leave now. 892 01:45:50,042 --> 01:45:51,748 Why did you say she will be here at 2 P.M.? 893 01:45:52,250 --> 01:45:56,323 If you had told me the right time, I could've seen her. 894 01:45:58,542 --> 01:46:00,828 And Ms. Kim isn't odd. 895 01:46:01,208 --> 01:46:03,699 You don't know anything so don't say stuff like that. 896 01:46:09,917 --> 01:46:11,327 What in the world... 897 01:46:14,917 --> 01:46:16,498 Eun-hee, come out of your room! 898 01:46:17,208 --> 01:46:18,914 What are you doing? 899 01:46:19,000 --> 01:46:21,833 How could you get kicked out of a cram school? 900 01:46:23,208 --> 01:46:27,121 Talking to the teacher like that. 901 01:46:27,625 --> 01:46:29,115 Such an embarrassment. 902 01:46:29,375 --> 01:46:34,495 She has a terrible personality. What's wrong with her personality? 903 01:46:35,292 --> 01:46:37,453 She has such a bad temper! 904 01:46:38,750 --> 01:46:41,492 No wonder her brother always beats her! 905 01:46:41,750 --> 01:46:43,911 Learn some manners, you brat! 906 01:46:44,292 --> 01:46:47,910 Why didn't you call the cram school every now and then? 907 01:46:48,000 --> 01:46:50,440 There is something wrong with that girl. And that's our fault? 908 01:46:51,208 --> 01:46:52,789 It wasn't my fault! 909 01:46:52,875 --> 01:46:54,490 There is nothing wrong with me! 910 01:46:54,583 --> 01:46:58,622 There's nothing wrong with my personality! 911 01:46:58,708 --> 01:46:59,823 What's wrong with you? 912 01:47:03,042 --> 01:47:04,907 Do you want to die? Cut it out! 913 01:47:05,000 --> 01:47:06,740 Go on, hit me you bastard! 914 01:47:06,833 --> 01:47:08,559 I could report you to the police but I haven't. 915 01:47:08,583 --> 01:47:10,726 All that private tutoring, and you're still in eighth place? 916 01:47:10,750 --> 01:47:12,390 Like you're going to make it to daewon... 917 01:47:12,458 --> 01:47:13,458 Are you crazy? 918 01:47:16,583 --> 01:47:17,583 Dae-hoon! 919 01:47:18,083 --> 01:47:19,493 What kind of behavior is this? 920 01:47:20,000 --> 01:47:22,412 How dare you hit your sister in front of your father? 921 01:47:22,625 --> 01:47:25,697 Get over here! 922 01:47:36,417 --> 01:47:37,702 My ear hurts so much. 923 01:47:57,042 --> 01:48:00,580 How did you manage to tear your eardrum? 924 01:48:10,542 --> 01:48:12,032 Need a medical report by any chance? 925 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 Why? 926 01:48:16,458 --> 01:48:17,823 As evidence. 927 01:48:25,500 --> 01:48:26,500 Well... 928 01:48:27,708 --> 01:48:30,996 If you need one, tell me. Okay? 929 01:48:33,417 --> 01:48:34,497 Okay. 930 01:48:55,167 --> 01:48:56,167 Yu-ri! 931 01:49:35,250 --> 01:49:36,990 You told me you liked me. 932 01:49:38,458 --> 01:49:39,458 Yes. 933 01:49:41,792 --> 01:49:43,407 Then why are you being like this? 934 01:49:45,042 --> 01:49:47,033 You said that you really liked me. 935 01:49:48,708 --> 01:49:50,664 So I was going to make it work. 936 01:49:51,542 --> 01:49:52,952 Because you said you liked me. 937 01:50:00,417 --> 01:50:01,417 Eun-hee. 938 01:50:02,958 --> 01:50:04,823 That was last semester. 939 01:50:30,167 --> 01:50:32,123 Isn't yu-ri so weird? 940 01:50:34,542 --> 01:50:36,453 Let's stop talking about yu-ri. 941 01:50:38,750 --> 01:50:40,490 - What? - My parents 942 01:50:41,875 --> 01:50:43,240 might get divorced. 943 01:50:46,958 --> 01:50:48,368 What do you mean? 944 01:50:49,375 --> 01:50:52,993 I haven't even decided which one to live with. 945 01:50:56,917 --> 01:50:58,157 You know, 946 01:51:00,458 --> 01:51:01,618 sometimes, 947 01:51:02,792 --> 01:51:04,282 you only think about yourself. 948 01:51:11,792 --> 01:51:13,032 Come on. 949 01:51:15,625 --> 01:51:16,865 You know what else? 950 01:51:17,208 --> 01:51:20,655 Your bandage looks like a fucking pad. 951 01:51:36,375 --> 01:51:37,615 Look at this. 952 01:51:37,750 --> 01:51:38,580 It's all ripped up. 953 01:51:38,667 --> 01:51:40,828 It wasn't like this yesterday. 954 01:51:41,375 --> 01:51:42,660 What happened? 955 01:51:54,958 --> 01:52:01,909 Even if we die 956 01:52:10,708 --> 01:52:12,494 The bridge collapsed. 957 01:52:13,167 --> 01:52:14,577 Hey, there was an accident! 958 01:52:19,458 --> 01:52:21,369 The seongsu bridge collapsed! 959 01:52:21,458 --> 01:52:23,119 Really? What happened? 960 01:52:25,250 --> 01:52:28,037 Helicopters are flying and everything! It's all a big mess! 961 01:52:30,167 --> 01:52:31,351 How is the situation over there? 962 01:52:31,375 --> 01:52:33,240 Right now, 963 01:52:34,125 --> 01:52:37,242 they are carrying injured people 964 01:52:37,333 --> 01:52:40,575 - away from the scene. - Right. 965 01:52:40,667 --> 01:52:42,908 - We will brief you on the accident again. - Yes. 966 01:52:43,000 --> 01:52:47,198 This morning, at around 7:40 A.M., approximately 50 meters of the upper 967 01:52:47,292 --> 01:52:52,082 truss between two bridge posts of seongsu bridge collapsed. 968 01:52:52,167 --> 01:52:56,240 Due to the collapse, the number 16 bus fell into the river, 969 01:52:56,333 --> 01:53:01,407 - along with more than ten other cars. - Right. 970 01:53:01,500 --> 01:53:05,413 So far, 24 people are reported to have been killed. 971 01:53:05,500 --> 01:53:08,822 - Yes. - The police have sealed off the access, 972 01:53:08,917 --> 01:53:13,331 - and are helping survivors escape. - I see. 973 01:53:13,417 --> 01:53:17,114 Right now, on the Southern side of the bridge... 974 01:53:26,708 --> 01:53:29,245 Dad, it's eun-hee. 975 01:53:29,708 --> 01:53:33,326 You have to call su-hee right now! 976 01:53:33,875 --> 01:53:38,448 She might be there! Dad, hurry! 977 01:54:45,458 --> 01:54:46,789 She lived 978 01:54:47,958 --> 01:54:49,518 because she was late to get on the bus. 979 01:54:51,208 --> 01:54:53,699 I don't even want to think about it. 980 01:54:54,458 --> 01:54:56,619 How can anything like that happen? 981 01:54:58,083 --> 01:54:59,948 So fortunate. I'm so glad... 982 01:55:01,292 --> 01:55:02,907 Yes. So very fortunate. 983 01:55:05,042 --> 01:55:06,202 Let's eat. 984 01:57:44,500 --> 01:57:45,580 Eun-hee. 985 01:57:49,375 --> 01:57:50,911 Is your sister okay? 986 01:57:52,083 --> 01:57:53,083 What? 987 01:57:54,958 --> 01:57:56,869 I know a lot of students from her school 988 01:57:58,042 --> 01:57:59,202 were in the accident. 989 01:58:00,958 --> 01:58:02,198 I was worried. 990 01:58:04,708 --> 01:58:06,039 My sister is fine. 991 01:58:10,250 --> 01:58:11,490 Did it leave a big scar? 992 01:58:13,292 --> 01:58:14,702 If you're done, I'm leaving. 993 01:58:18,750 --> 01:58:19,614 I'm sorry. 994 01:58:19,708 --> 01:58:20,788 For what? 995 01:58:22,042 --> 01:58:23,282 It's all my fault. 996 01:58:24,500 --> 01:58:25,785 I'm really sorry. 997 01:58:30,542 --> 01:58:31,542 It's fine. 998 01:58:35,542 --> 01:58:36,622 To be honest, 999 01:58:36,833 --> 01:58:38,664 I never liked you. 1000 02:01:04,708 --> 02:01:05,868 You have a delivery. 1001 02:01:06,458 --> 02:01:07,994 This is Kim eun-hee's house, correct? 1002 02:01:10,833 --> 02:01:11,833 Excuse me? 1003 02:01:14,917 --> 02:01:16,657 Oh, yes. 1004 02:01:17,792 --> 02:01:18,998 Here you go. 1005 02:02:19,667 --> 02:02:20,747 Dear Ms. Kim, 1006 02:02:22,250 --> 02:02:23,410 how are you? 1007 02:02:25,292 --> 02:02:27,829 Thank you so much for the sketchbook. 1008 02:02:30,250 --> 02:02:32,241 When I become a cartoonist, 1009 02:02:32,667 --> 02:02:35,124 I'm going to put you in as a character in my story. 1010 02:02:36,458 --> 02:02:40,906 She will have short hair with glasses, and she will be quirky. 1011 02:02:43,292 --> 02:02:47,114 I predict my readers will love your character. 1012 02:02:51,708 --> 02:02:53,414 I hope that my readers 1013 02:02:54,583 --> 02:02:57,223 will find strength through my stories in their times of loneliness. 1014 02:03:00,833 --> 02:03:02,073 Ms. Kim, 1015 02:03:03,958 --> 02:03:07,450 will my life start to shine someday? 1016 02:03:12,583 --> 02:03:18,374 From eun-hee 1017 02:03:54,250 --> 02:03:56,491 Ma'am, do you know how I can get here? 1018 02:03:58,875 --> 02:04:00,081 Let's see. 1019 02:04:03,208 --> 02:04:06,496 If you go straight down and take a right, it'll be right there. 1020 02:04:07,000 --> 02:04:08,331 Thank you. You're welcome. 1021 02:04:27,875 --> 02:04:28,910 Hello. 1022 02:04:29,583 --> 02:04:31,289 Is Ms. Kim here? 1023 02:04:34,292 --> 02:04:35,407 And you are? 1024 02:04:36,500 --> 02:04:39,082 I'm Ms. Kim's student at the Chinese academy. 1025 02:04:39,875 --> 02:04:42,912 If she's not here, could you give this letter to her? 1026 02:04:48,917 --> 02:04:51,329 I'm sorry to just drop by like this. 1027 02:04:57,792 --> 02:04:59,407 How did you find this address? 1028 02:05:01,125 --> 02:05:05,243 She sent me a package, and I made note of the return address. 1029 02:05:06,667 --> 02:05:07,952 From young-ji? 1030 02:05:08,958 --> 02:05:09,958 Yes. 1031 02:05:12,333 --> 02:05:14,790 What did she send you? 1032 02:05:16,250 --> 02:05:19,117 A book I lent her and a gift. 1033 02:05:21,417 --> 02:05:22,497 What was the gift? 1034 02:05:23,708 --> 02:05:24,914 A sketchbook. 1035 02:05:29,417 --> 02:05:30,497 I see. 1036 02:05:37,750 --> 02:05:39,536 When did you receive the package? 1037 02:05:41,667 --> 02:05:42,667 Yesterday. 1038 02:05:49,125 --> 02:05:50,331 Yesterday... 1039 02:05:55,708 --> 02:05:57,039 I'm so sorry 1040 02:05:58,833 --> 02:06:00,573 but young-ji is not here anymore. 1041 02:06:03,542 --> 02:06:05,328 The package went out 1042 02:06:07,250 --> 02:06:08,990 but she isn't here. 1043 02:06:15,167 --> 02:06:16,247 How... 1044 02:06:18,208 --> 02:06:19,914 How does a bridge collapse? 1045 02:06:22,875 --> 02:06:23,990 How can... 1046 02:06:28,083 --> 02:06:29,994 How can a big bridge like that collapse? 1047 02:08:37,083 --> 02:08:38,869 Why did you bring the rice cakes back? 1048 02:08:39,125 --> 02:08:40,786 Ji-suk didn't want them? 1049 02:09:02,375 --> 02:09:03,490 Mom. 1050 02:09:03,792 --> 02:09:04,792 Yes? 1051 02:09:08,958 --> 02:09:09,993 Do you 1052 02:09:10,875 --> 02:09:12,536 miss your brother? 1053 02:09:20,917 --> 02:09:22,123 It's just strange. 1054 02:09:23,917 --> 02:09:24,917 What is? 1055 02:09:30,792 --> 02:09:32,328 The fact that your uncle 1056 02:09:33,917 --> 02:09:35,373 isn't around anymore. 1057 02:10:01,583 --> 02:10:02,743 Here. Eat. 1058 02:11:27,125 --> 02:11:28,831 What time do you have to be home by? 1059 02:11:30,750 --> 02:11:33,537 Before dad gets up. 1060 02:11:36,875 --> 02:11:37,955 Let's go. 1061 02:11:49,750 --> 02:11:52,412 Danger do not cross 1062 02:13:32,792 --> 02:13:34,783 Drink water before you eat gimbap. 1063 02:13:35,042 --> 02:13:36,202 Thank you. 1064 02:13:36,625 --> 02:13:37,625 Here. 1065 02:13:42,000 --> 02:13:43,581 Su-hee, have some gimbap. 1066 02:13:47,583 --> 02:13:49,699 Su-hee, eat up. You have to go to school. 1067 02:13:50,042 --> 02:13:51,042 Yes. 1068 02:13:53,458 --> 02:13:54,538 Eun-hee, 1069 02:13:55,917 --> 02:13:58,624 make sure to call when you arrive in gyeongju. 1070 02:14:00,333 --> 02:14:01,413 It's good. 1071 02:14:04,833 --> 02:14:06,915 - Is it? - Mom, is there any more left? 1072 02:14:12,458 --> 02:14:13,458 Here you go. 1073 02:14:47,000 --> 02:14:49,207 What's the right way to live? 1074 02:14:51,875 --> 02:14:53,740 Some days I feel like I know, 1075 02:14:54,833 --> 02:14:56,619 but I really don't know for sure. 1076 02:14:59,583 --> 02:15:03,781 I just know that when bad things happen, good things happen too. 1077 02:15:06,417 --> 02:15:10,114 And that we always meet someone and share something with them. 1078 02:15:15,542 --> 02:15:17,999 The world is fascinating and beautiful. 1079 02:15:22,750 --> 02:15:24,456 I'm sorry I quit the academy. 1080 02:15:25,292 --> 02:15:27,157 I'll call you after the vacation. 1081 02:15:29,208 --> 02:15:30,869 And when we see each other then, 1082 02:15:30,958 --> 02:15:32,698 I will tell you everything. 68081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.