All language subtitles for Honeyland (2019)-Spanish Sub-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 --> 00: 11: 26,352 -> 00: 11: 28,385 Gracias. 2 --> 00:39:28,908 --> 00:39:32,494 My older sister died at the age of 8. 3 --> 00:19:58,363 --> 00:20:01,199 Turn 'em back! 4 --> 00:13:42,321 --> 00:13:44,864 Not so, nagrdi�e� o�i! 5 --> 00: 11: 36,987 -> 00: 11: 40.615 aquí está. - Bueno, necesito uno. - de gran Éste. - Eso es todo. 6 --> 00:33:43,312 --> 00:33:46,898 They're killing us! 7 --> 00: 12: 10,604 -> 00: 12: 13.090 Él tiene 85 años. - ¿Cuánto cuesta? 85? 8 --> 00:24:28,508 --> 00:24:31,510 How will the rod work! 9 --> 00: 12: 15,876 -> 00: 12: 19,362 Ella no tiene que pagarlo. Deje que sea ella de mí. 10 --> 00:35:15,979 --> 00:35:20,952 Does it take everything? - No, only 2-3 frames. 11 --> 00:31:21,462 --> 00:31:26,401 - Yeah When does he buy it? - This year, in September or October. 12 --> 00:22:58,293 --> 00:23:01,212 What does it do? You came see my mom? 13 --> 00:24:25,464 --> 00:24:27,840 You know You are not aware of what wait, son! 14 --> 00:32:54,180 --> 00:32:57,015 Go, I'll do this. - In the truck? 15 --> 00: 13: 38,400 -> 00: 13: 42.320 Es Tenga cuidado de no ser apuñalado en el ojo. Espera, como este. 16 --> 00:41:35,784 --> 00:41:40,497 Check for a kilo or two. - I thought it would be more. 17 --> 00:41:57,681 --> 00:42:00,391 Don't leave me without honey. 18 --> 00:25:33,406 --> 00:25:37,701 The wind from the north is increasing ... 19 --> 00:24:43,106 --> 00:24:46,942 I'm going to break you each. Here I swear. 20 --> 00:26:27,877 --> 00:26:29,877:26:31.005 Come on, sing! What are you waiting for? 21 00:03:27,652 --> 00:03:32,652 MIEL DE LA TIERRA 22 00:04:24,472 --> 00:04:27,224 Deki, la forma en que son codiciosos. 23 00:04:38,778 --> 00:04:43,490 Aligerar un poco con la comida. - Y? - Y estirar las piernas un poco! 24 00:04:44,158 --> 00:04:48,036 Te dije que lo hace hacia fuera las piernas! Y comer bien! 25 00:04:49,455 --> 00:04:51,790 Madre, estirar las piernas! 26 00:04:52,208 --> 00:04:57,113 Entregarlos. Vamos a cabo, mujer! 27 00:04:57,714 --> 00:05:00,841 No puedo. - ¿Por qué? Entregarlos! 28 00:05:00,842 --> 00:05:04,011 Oh Me duelen. - ¿Y qué? ¡Extendido! 29 00:05:04,679 --> 00:05:06,713 Oh, yeah Venga. 30 00:05:08,683 --> 00:05:13,603 Vamos, que esté anestesiado! - No puedo. 31 00:05:13,604 --> 00:05:17,899 Bueno. Cualquiera que sea 'Oe. 32 00:05:18,818 --> 00:05:21,153 ¿Eres terco. 33 00:05:23,072 --> 00:05:27,993 Esta etapa es un poco más lento. - Por supuesto, cuando está en movimiento lento. 34 00:05:30,413 --> 00:05:33,915 Te dije que estirar de ella, pero no escucho a mí. 35 00:05:45,136 --> 00:05:47,804 Querida ... me muero de la IE. 36 00:05:50,224 --> 00:05:53,101 Oh, yeah Mi querida querida ... 37 00:06:03,821 --> 00:06:05,855 Oh, yeah ¿Madre? 38 00:06:06,866 --> 00:06:08,958 Oh, yeah ¿Y? 39 00:06:09,327 --> 00:06:12,496 Oh, yeah ¿Ves la luz? - Veo. 40 00:06:12,914 --> 00:06:15,207 Here it is. 41 00:06:16,918 --> 00:06:20,253 With this eye I see, the latter do not. 42 00:06:22,173 --> 00:06:26,134 - Yeah Will I get you out tomorrow in the sun? 43 00:06:26,803 --> 00:06:29,721 Oh, yeah I can't go out. 44 00:06:33,393 --> 00:06:38,380 You can't take me out. I became a plant. 45 00:06:44,904 --> 00:06:49,074 I'm not dying, just you make my life difficult. 46 00:06:49,534 --> 00:06:51,626 I'm not dying. 47 00:06:53,746 --> 00:06:57,082 And I have no intention of dying. 48 00:07:01,145 --> 00:07:06,084 I eat bread, drink water. I eat what I eat. 49 00:07:38,624 --> 00:07:41,418 - Yeah Thanks God! 50 00:08:12,366 --> 00:08:16,620 Half to me, half to you. 51 00:08:26,047 --> 00:08:29,716 Come on. Ka�iku- two. 52 00:08:30,635 --> 00:08:32,636 Open your mouth. 53 00:08:37,058 --> 00:08:40,852 Oh, yeah Don't give me honey. - Come on. It's pure honey. 54 00:08:40,853 --> 00:08:45,148 Come on, come on! Eat a little, woman! 55 00:08:46,317 --> 00:08:48,944 Don't tell me anymore. - Just a little bit. 56 00:08:49,362 --> 00:08:51,379 Oh, yeah A little bit. 57 00:09:57,805 --> 00:10:00,015 I sell it for 16 euros. 58 00:10:00,016 --> 00:10:04,436 Honey in the sa, straight from the brake. 59 00:10:07,106 --> 00:10:09,173 Excellently! 60 00:10:09,692 --> 00:10:11,943 Try it. 61 00:10:12,862 --> 00:10:16,489 Oh, yeah Why is yours so cheap? - Passes poorly. 62 00:10:16,907 --> 00:10:21,411 - Yeah It sells poorly. - Mine it goes well, although it is more expensive. 63 00:10:21,412 --> 00:10:24,122 - Yeah Sometimes I sell it for € 20 each. 64 00:10:24,123 --> 00:10:27,167 Sometimes 10 or 15. 65 00:10:27,585 --> 00:10:30,870 Oh, yeah Are you Bosnian? - Yes I am. Father my Albanian and mother is Bosnian. 66 00:10:31,088 --> 00:10:32,08800:10:35.592 Nice. All Albanians and Turks they left our village, 67 00:10:35,593 --> 00:10:39,095 Oh, yeah except us. We are Turks. Not I remember those other families. 68 00:10:39,096 --> 00:10:42,891 Oh, yeah I was born in '64. 69 00:10:42,892 --> 00:10:46,144 Not every honey is medicinal, especially if mixed. 70 00:10:47,063 --> 00:10:52,017 Yeah Some add �e�er, to him be more. I say pure honey. 71 00:10:52,985 --> 00:10:54,994 Thank you. 72 00:10:59,617 --> 00:11:03,203 Oh, my God It's red sa�e, medicinal. - Really? 73 00:11:03,204 --> 00:11:05,330 So, what? Yes, the right medicine. - Great! 74 00:11:08,000 --> 00:11:10,377 Let's make a deal, don't worry. 75 00:11:10,795 --> 00:11:14,673 Oh, yeah I usually sell it for 16, but I'll lower it for you, for free. 76 00:11:15,091 --> 00:11:18,677 I have pure honey at home, but only during the winter. I'll be back then, 77 00:11:18,678 --> 00:11:21,096 so I'll give it to you one jar. 78 00:11:21,097 --> 00:11:24,683 Oh, yeah Don't worry, they'll clean it up, just for tea. 79 00:11:29,897 --> 00:11:34,609 Need some help? - I'm looking hair dye, chestnut color. 80 00:11:34,610 --> 00:11:36,986 Oh Auburn? - Yes. 81 00:11:40,616 --> 00:11:43,493 How much? - Two and a half euros. 82 00:11:43,494 --> 00:11:45,620 Bogami is expensive. 83 00:11:52,795 --> 00:11:55,630 Oh, yeah Take it, it's great. 84 00:11:56,048 --> 00:12:00,385 Is. - Good. 85 00:12:04,598 --> 00:12:07,851 Oh, yeah I'll take this too. 86 00:12:07,852 --> 00:12:10,603 For the mother. She's sick. 87 00:12:13,091 --> 00:12:15,875 Oh, yeah And she's sick? - Chained has been in bed for 4 years. 88 00:12:19,363 --> 00:12:22,365 Oh, yeah Keep her alive and well. Here's a souvenir from Skopje. 89 00:12:22,366 --> 00:12:24,391 Oh, yeah Thank you! 90 00:12:34,170 --> 00:12:37,172 Mother, wake up! 91 00:12:37,590 --> 00:12:40,884 Oh Come on, now I came from Skopje. Let's eat! 92 00:12:42,178 --> 00:12:46,055 Have you been to Skopje? - Yes. 93 00:12:46,056 --> 00:12:49,559 I sold some honey. - AND? 94 00:12:49,769 --> 00:12:52,353 Oh, yeah I sold something honey, I said! 95 00:12:52,354 --> 00:12:55,982 this? - I was going to sell honey! 96 00:12:55,983 --> 00:12:57,984 Yeah. 97 00:12:58,194 --> 00:13:00,528 I bought us bananas. 98 00:13:01,989 --> 00:13:06,701 What is it? - Lepa; to refrigerate� and raster� flies. 99 00:13:07,620 --> 00:13:09,687 Yes Yes. 100 00:13:12,958 --> 00:13:15,210 Oh, yeah You drown! Stop. 101 00:13:15,211 --> 00:13:17,962 Oh, yeah Easy to eat a little. 102 00:13:26,138 --> 00:13:28,155 Oh Is she good? 103 00:13:28,766 --> 00:13:31,476 Oh, yeah Here you go. 104 00:13:34,438 --> 00:13:38,399 Ose�a� li? - It's beautiful. - In the form of a peacock reso it is. 105 00:13:44,865 --> 00:13:46,949 Like this. 106 00:13:48,118 --> 00:13:50,453 Like this, mother. 107 00:13:52,873 --> 00:13:54,999 Did you sell honey? - Yeah. 108 00:13:55,459 --> 00:13:57,468 How much money? 109 00:13:58,379 --> 00:14:02,173 For as long as I could. $ 10 per jar. - AND? 110 00:14:02,174 --> 00:14:04,217 Ten Euros per jar! 111 00:17:07,693 --> 00:17:10,778 Oh, yeah Turks. 112 00:17:47,483 --> 00:17:49,692 Oh Open your mouth. 113 00:18:03,707 --> 00:18:05,725 Oh, yeah Jo� once. 114 00:19:54,651 --> 00:19:57,195 Al�o, bring them here! 115 00:23:01,630 --> 00:23:05,591 Oh, yeah Sleeping. See? 116 00:23:10,263 --> 00:23:14,141 Oh, yeah Will you do that take a single cat? 117 00:23:14,559 --> 00:23:18,979 Which one? Bella, But or here? 118 00:23:20,649 --> 00:23:22,700 Shall we go outside? 119 00:23:23,819 --> 00:23:25,903 Will he stay? here or get out? 120 00:23:26,321 --> 00:23:29,573 Oh, yeah Shall we go outside? 121 00:23:31,993 --> 00:23:33,994 Oh Come on. 122 00:23:50,220 --> 00:23:52,847 Bravo! Did you break something? 123 00:23:53,807 --> 00:23:56,392 Oh, yeah He pushed and she fell is right on the chest. 124 00:23:56,810 --> 00:23:59,478 She fell herself and broke my leg. 125 00:23:59,896 --> 00:24:03,232 Oh, yeah Your head fell off, by the way! - Come on, it's nothing. 126 00:24:03,233 --> 00:24:05,267 Oh, yeah She hurt her chest. 127 00:24:06,528 --> 00:24:10,030 Oh, yeah Gamze, let me see that for you. 128 00:24:10,031 --> 00:24:12,700 It hit well. 129 00:24:13,869 --> 00:24:17,580 Oh, yeah Come on, don't bother. - You shut up! 130 00:24:17,581 --> 00:24:21,834 Oh, yeah Shut up! Look what he did to her! 131 00:24:21,835 --> 00:24:24,795 I'm just waiting for you let's get home! 132 00:24:33,180 --> 00:24:35,598 Here's just the house to come! 133 00:24:36,017 --> 00:24:38,142 All of us bruised bit. 134 00:24:38,602 --> 00:24:42,438 Oh, yeah See how she's doing. - She broke my tooth. 135 00:24:52,908 --> 00:24:55,075 Oh, yeah I hit my arm. 136 00:25:10,759 --> 00:25:15,721 Oh, yeah Give me another nail. - There, that's great. 137 00:25:27,900 --> 00:25:32,800 In Macedonia, it is mostly overcast sunny intervals in the southeast. 138 00:25:40,622 --> 00:25:44,083 Oh, yeah ... it'll be unstable tomorrow ... 139 00:25:53,051 --> 00:25:56,345 Oh, yeah Is this another station? 140 00:26:17,867 --> 00:26:20,911 - Yeah Radio 'Skopje'! Sluajte. 141 00:26:41,308 --> 00:26:45,894 Come on! 142 00:27:20,847 --> 00:27:22,923 Oh, yeah It feels nice. 143 00:27:24,893 --> 00:27:27,628 Oh, yeah Make your own. - Easy. 144 00:27:46,414 --> 00:27:50,643 Dri! Slowly! 145 00:27:56,716 --> 00:27:58,967 Now I'll give you some medicine. 146 00:27:59,386 --> 00:28:01,970 Oh, yeah And a banana to eat�. 147 00:28:02,639 --> 00:28:06,016 Oh, yeah Only if there were more of them left. - Yes, don't worry. 148 00:28:06,434 --> 00:28:09,812 Oh, yeah ¿Quién los trajo? - ¡Si! ¿Quién más? 149 00:28:11,981 --> 00:28:14,483 Oh, yeah Ya comi. 150 00:28:14,484 --> 00:28:17,611 - Yeah Solo come. Hay suficiente por hoy y mañana. 151 00:28:17,821 --> 00:28:20,697 Oh, yeah Esto es para hoy, y el resto para mañana. 152 00:28:21,616 --> 00:28:24,493 Oh, yeah Lo voy a comprar de nuevo cuando vaya a la ciudad. 153 00:28:39,759 --> 00:28:42,177 Oh, yeah ¡Quédate aquí! 154 00:28:58,862 --> 00:29:01,155 Oh, yeah ¡Levántate! 155 00:29:01,823 --> 00:29:04,658 Es sólo que no es masculino! 156 00:29:50,205 --> 00:29:53,207 Oh, yeah Muko! Bei. 157 00:30:28,910 --> 00:30:33,580 ¿Qué se utiliza para un barrido de la chimenea? - fertilizante seco. 158 00:30:34,499 --> 00:30:37,793 Está listo. Las larvas aparecerá pronto. 159 00:30:37,794 --> 00:30:42,765 Oh, yeah ¿Son las larvas? - Sólo hay que poner una capa de Fertilizantes mismos comienzan a hacer. 160 00:30:43,633 --> 00:30:45,717 Oh, yeah Y la cantidad de miel está allí? - 20-30 libras. 161 00:30:45,718 --> 00:30:48,554 Oh, yeah Por más que suficiente para nosotros. 162 00:30:48,955 --> 00:30:53,934 Oh, yeah ¿Cuánto cuesta este producto de freno? - Depende del año y el año. Cuando bueno, hasta 10 kg. 163 00:30:54,435 --> 00:30:56,520 Definitivamente tengo que salir a 5 libras. 164 00:30:56,938 --> 00:31:00,691 Oh, yeah Es jo temprano. 165 00:31:02,110 --> 00:31:06,488 Ahora hay miel. - Sí, pero van a estar lleno de septiembre! 166 00:31:09,200 --> 00:31:13,704 Tal vez el próximo mes. 167 00:31:14,772 --> 00:31:19,694 Oh, yeah ¿Cuánto dinero tiene que vender? - Cuando se trata de un buen año, $ 10. 168 00:31:27,802 --> 00:31:30,512 Oh, yeah Depende de las condiciones meteorológicas. 169 00:31:37,228 --> 00:31:40,939 Oh, yeah Mustafa cerrado también. Los pondremos allí. 170 00:31:40,940 --> 00:31:44,192 Oh, yeah Las ventanas están cerradas? 171 00:31:44,193 --> 00:31:47,279 Son. 172 00:31:48,698 --> 00:31:51,992 Oh, yeah ¿Qué pasa con los frenos? 173 00:31:51,993 --> 00:31:54,202 Oh, yeah Es limpio y seco allí. 174 00:31:55,121 --> 00:31:59,875 Oh, yeah No hay combates. - Están molesto fastidió. 175 00:32:49,384 --> 00:32:51,459 Oh, yeah ¡Venga! 176 00:32:57,684 --> 00:33:00,352 Haremos esto aquí. 177 00:33:01,771 --> 00:33:03,814 Oh, yeah Dame la bomba. 178 00:33:56,617 --> 00:33:59,161 Gamze, come here! 179 00:34:03,833 --> 00:34:07,377 Oh, yeah Bring it here, I'll cut it out! 180 00:34:11,048 --> 00:34:14,009 Shut up well! 181 00:34:14,427 --> 00:34:17,095 They'll kill you again! 182 00:34:44,081 --> 00:34:47,709 - Yeah Fool! - Shut up! Get lost! 183 00:34:50,880 --> 00:34:53,006 Oh, yeah Where? - Here. 184 00:34:55,426 --> 00:34:57,468 Where is she? 185 00:35:11,442 --> 00:35:14,861 Oh, yeah It's a good time and there is plenty of space here. 186 00:35:24,872 --> 00:35:27,999 Take that crate, leave the rest, 187 00:35:28,000 --> 00:35:31,200 lest they make you yours bees attacked mine. 188 00:35:31,629 --> 00:35:34,464 Enough for them too and for you. - Enough ... 189 00:35:34,465 --> 00:35:37,384 There's plenty for everyone. 190 00:35:38,553 --> 00:35:42,597 Oh, yeah These are full, you can collect. For the rest, wait a minute. 191 00:35:43,057 --> 00:35:47,227 Oh, yeah Dark. - Half take it, leave it half. 192 00:35:47,645 --> 00:35:50,105 Oh, yeah Lest they attack my bees. 193 00:35:54,318 --> 00:35:57,028 Oh, yeah Be'te! 194 00:36:20,219 --> 00:36:23,096 Oh, yeah Not a single man from Skopje he still didn't fool me. 195 00:36:24,515 --> 00:36:29,436 I say to myself, 'It's human, give it to him. ' - He wanted to confuse me. 196 00:36:29,437 --> 00:36:31,688 Oh, yeah He told me it was each frame per kilo and a half. 197 00:36:31,689 --> 00:36:34,691 Oh, yeah I said, 'Whom you fuck�? ' 198 00:36:35,109 --> 00:36:37,903 'Did you measure them?' No, he says. 199 00:36:37,904 --> 00:36:42,157 Oh, yeah He said he would measure them. - What doesn't get the scale? 200 00:36:42,825 --> 00:36:46,119 I have it, but it's on batteries, they quickly break down. 201 00:36:46,120 --> 00:36:49,623 - Yeah Digital. - I always do accurately measured. 202 00:36:50,041 --> 00:36:53,919 To the gram! - By God I ended up with him. 203 00:36:54,587 --> 00:36:56,838 Oh, yeah Everyone needs something ... 204 00:36:57,256 --> 00:37:02,177 Oh, yeah Gamzi needs $ 3; Veli 7; Ali needs 50 cents ... 205 00:37:03,638 --> 00:37:08,016 Oh, yeah Then Mustafi ... I give them all. 206 00:37:11,229 --> 00:37:13,521 Oh, yeah He was awful. 207 00:39:02,548 --> 00:39:06,092 Oh, yeah Se vierte en, lo que es su cosa? - Yo hice. - Sólo una gota. 208 00:39:06,510 --> 00:39:10,055 Oh, yeah La cantidad de pago, tanto de pago. 209 00:39:10,723 --> 00:39:12,891 Oh, yeah Le pagaré tragedia. 210 00:39:13,309 --> 00:39:16,811 Oh, yeah Este aguardiente es de primera clase. Ella negó con muchas cabezas. 211 00:39:17,229 --> 00:39:19,731 Oh, yeah Él sabe lo que dicen las personas de edad? - E? 212 00:39:19,732 --> 00:39:23,401 Oh, yeah Un pueblo sin un río no es un pueblo. 213 00:39:24,111 --> 00:39:27,238 El invierno es duro. - Si. - Casi no hay agua. 214 00:39:32,495 --> 00:39:35,455 Jo 2 hermanas murieron por mí. 215 00:39:36,165 --> 00:39:41,127 Oh, yeah Uno de ellos era 9, y el otro por sólo 3 meses. 216 00:39:42,046 --> 00:39:45,340 Ambos están enterrados allí. 217 00:39:50,012 --> 00:39:52,472 Oh, yeah ¿Madre? Despierta. 218 00:39:52,473 --> 00:39:54,724 Oh, yeah Vamos a tratar algunos sandía. 219 00:39:54,725 --> 00:39:57,102 Para comer un poco de sandía! 220 00:39:57,103 --> 00:40:00,355 ¿ego? - Las sandías! 221 00:40:02,274 --> 00:40:04,317 No puedo. - Ella es buena. 222 00:40:05,236 --> 00:40:07,362 Oh, yeah Bajo lindo. 223 00:40:08,322 --> 00:40:10,323 Oh, yeah ¿Han traído? 224 00:40:10,324 --> 00:40:12,784 Oh, yeah Sí, enojado y Hussein. 225 00:40:14,954 --> 00:40:18,540 Mantenerlo así para que no se caiga. 226 00:40:19,959 --> 00:40:24,546 Oh, yeah No hay desfiles más pequeños? - Son pequeños! 227 00:40:25,005 --> 00:40:27,031 Oh, yeah Toma un mordisco. 228 00:40:28,050 --> 00:40:30,385 Oh, yeah No hay más pequeña que éstos. 229 00:40:32,304 --> 00:40:34,556 Is she cute? - Yeah. 230 00:40:34,974 --> 00:40:38,101 It's home, chemical-free. 231 00:40:38,519 --> 00:40:40,812 - Yeah Not like the ones at the market. 232 00:40:47,486 --> 00:40:50,822 Oh, yeah I'll sleep. - Wait. 233 00:40:51,991 --> 00:40:54,784 Oh, yeah Cover me. 234 00:41:02,460 --> 00:41:05,837 Oh, yeah There, I also ate watermelons. 235 00:41:30,029 --> 00:41:32,822 Oh Will there be honey? Kilo-two? 236 00:41:32,823 --> 00:41:35,783 And it would be a kilo. 237 00:41:45,336 --> 00:41:48,421 Oh, yeah Let's get these. 238 00:41:54,220 --> 00:41:56,303 - Yeah Take them. 239 00:42:00,392 --> 00:42:04,062 Oh, yeah Let's see this one. 240 00:42:06,232 --> 00:42:09,234 Oh, yeah They kill us without a pump. 241 00:42:09,652 --> 00:42:11,694 Oh Let's take a look. 242 00:42:17,117 --> 00:42:20,954 I think that's enough. - No, for God's sake. 243 00:42:21,372 --> 00:42:23,665 Oh, yeah How do you think? - Well, not enough. 244 00:42:25,084 --> 00:42:28,044 Oh, yeah Give it back. - He's good. 245 00:42:28,045 --> 00:42:32,757 Oh, yeah Good, but not enough. 246 00:42:42,476 --> 00:42:45,812 Oh, yeah Let's see how many there are. 247 00:42:46,772 --> 00:42:50,316 Let me smoke when I remove this, 248 00:42:50,484 --> 00:42:53,611 lest they stab us. 249 00:42:56,574 --> 00:42:58,908 Oh, yeah Yeah, that's enough! 250 00:43:00,527 --> 00:43:02,662 Oh Four sa�! 251 00:43:04,582 --> 00:43:07,250 Oh, yeah Now we leave them half, 252 00:43:07,668 --> 00:43:10,587 Oh, yeah and they give us another half. And let's close. 253 00:43:13,090 --> 00:43:18,069 P�ele from p�elar who used to they buy honey, they come to mine 254 00:43:19,179 --> 00:43:22,015 Oh, yeah and eat honey. 255 00:43:23,684 --> 00:43:26,728 Oh, yeah Don't take it all out. - No. 256 00:43:26,937 --> 00:43:30,773 Oh, yeah Don't pull it all off. - I don't practice, just putting it underneath. 257 00:43:31,742 --> 00:43:36,722 It's getting colder. Top the level should come out. 258 00:43:39,575 --> 00:43:42,493 - Yeah Look, it's empty. fashion have gone to another level. 259 00:43:42,894 --> 00:43:47,874 They did not. - Well, put it yourself. - Hatid�e has honey on both levels. 260 00:43:48,375 --> 00:43:51,044 Oh, yeah We have none at all. - So of course. 261 00:43:51,045 --> 00:43:53,463 Oh, yeah Because it's not take care of them! 262 00:43:53,464 --> 00:43:57,675 Oh, yeah It is not, but because they you take med! - It's not! 263 00:43:58,076 --> 00:44:02,998 Oh And it can't go anymore by Hatid�e, you �uo? 264 00:44:07,019 --> 00:44:09,562 Do you understand? - No. 265 00:44:11,231 --> 00:44:13,533 - Yeah I'm doing this for you. I don't need it. 266 00:44:13,534 --> 00:44:16,753 Oh, yeah I already have everything I need. Not much, but enough. 267 00:44:16,754 --> 00:44:19,697 Oh, yeah But you're gone. know how p�ele are grown. 268 00:44:19,698 --> 00:44:23,326 Oh, yeah Take the matches, start the pump. - Tell your mother to do it. 269 00:44:23,744 --> 00:44:27,038 Oh, yeah No espere a que su madre, que usted la luz. 270 00:44:29,958 --> 00:44:32,460 Oh, yeah No más socialización con Hatide, ¿está claro? 271 00:44:32,920 --> 00:44:35,838 Oh Yo sé cómo funciona. - Entonces mañana. 272 00:44:35,839 --> 00:44:38,633 Oh, yeah Nosotros recogemos entre nosotros mismos. - Vamos, colchón. 273 00:44:38,634 --> 00:44:42,428 Oh, yeah Sólo estoy haciendo esto porque de ustedes. Yo no lo necesito. 274 00:44:42,429 --> 00:44:44,472 Oh Lo necesita. - No necesito nada. 275 00:44:44,848 --> 00:44:47,308 Se necesita dinero para la escuela. 276 00:44:48,477 --> 00:44:50,495 Oh, yeah Para ropa. 277 00:44:53,107 --> 00:44:56,484 Compré a todo. 278 00:44:58,654 --> 00:45:02,615 Oh, yeah Ellos no me respetan. Ahora no voy a comprar nada. 279 00:45:02,616 --> 00:45:05,034 Oh, yeah No les daré ni siquiera lo que tengo. 280 00:45:27,725 --> 00:45:29,851 Oh Cuidado con la toalla. 281 00:45:31,061 --> 00:45:33,646 ¿esta? - Se le ha caído la pekir. 282 00:45:34,948 --> 00:45:39,902 Oh, yeah Tómalo. ¿Por qué te levantas? - Me gustaría que se sentara. 283 00:45:40,821 --> 00:45:43,990 Oh, yeah No me detuviera. 284 00:45:47,745 --> 00:45:51,497 Oh, yeah ama cada uno se vea bien, yo también 285 00:45:51,915 --> 00:45:55,251 Oh, yeah ¿Cuando? - ¡Si! - No puedo oír. 286 00:45:55,252 --> 00:45:57,837 - Yeah No sé jurando li o agradable PRIA. 287 00:45:57,838 --> 00:46:01,632 Oh, yeah ¿Sabe que es mañana Hiderles? (Festival de Primavera) 288 00:46:02,342 --> 00:46:07,330 So, what? ¿esta? - ¿Sabías? - No. - ¿Cómo? - No lo sé. 289 00:46:08,891 --> 00:46:13,686 Oh, yeah ¿Necesitas ayuda? - Sea sí ¿cómo alguna vez me ayuda? 290 00:46:14,104 --> 00:46:16,689 Son sus dioses los días han quedado atrás. 291 00:46:16,690 --> 00:46:20,359 ¿Cómo? - Es dificil. 292 00:46:21,178 --> 00:46:26,116 ¿Vas a regresar a la cama? ¿No se dice que me va a ayudar? 293 00:46:29,036 --> 00:46:33,206 Oh, bueno, tomar un descanso. - Sabes que no puedo ayudarle. 294 00:46:34,374 --> 00:46:37,418 Entonces tampoco yo 295 00:46:40,130 --> 00:46:43,800 ¿Alguien impulso que me ayude? - No, pero eso es lo que quiero. 296 00:46:46,637 --> 00:46:51,608 Oh, yeah ¿Es oscuro? - Es mucho antes de que oscurezca. 297 00:46:56,855 --> 00:47:01,234 - Yeah ¿Cómo puedo ayudarle? - Toda mi pañuelo. 298 00:47:02,402 --> 00:47:05,571 Oh, yeah Svea. Sólo un momento. 299 00:47:06,949 --> 00:47:08,966 Oh, yeah ¿Dónde están los extremos? 300 00:47:09,284 --> 00:47:11,293 Oh, yeah Aquí están. 301 00:47:12,538 --> 00:47:16,833 Oh, yeah Estar con los ángeles, me hija. - Dejame besarte. 302 00:47:18,502 --> 00:47:22,421 Oh, yeah Te doy uno también. -Venga. 303 00:47:25,592 --> 00:47:28,302 Es suficiente. 304 00:47:28,303 --> 00:47:31,389 Oh Usted dice que constantemente qué todos sabrán que yo soy travieso? 305 00:47:32,307 --> 00:47:35,101 Usted puede ser travieso, pero que son, en primer lugar, honesto. 306 00:47:43,494 --> 00:47:45,544 Oh ¿Te gusta? 307 00:48:59,144 --> 00:49:01,270 Oh Su miel es genial! 308 00:50:20,767 --> 00:50:24,311 - Yeah Recé a ganar y no me han fallado. 309 00:50:48,545 --> 00:50:51,130 Oh, yeah Prueba esto. 310 00:50:51,548 --> 00:50:53,591 Oh, yeah Hussein, esto es para ti. 311 00:50:54,509 --> 00:50:59,413 He aquí otro de Hussein. Hay mucho para comer y beber. 312 00:50:59,514 --> 00:51:02,266 Safet, ya está trabajando? ¡Espere! 313 00:51:04,186 --> 00:51:08,105 Oh, yeah Va a comer como emperadores! 314 00:51:19,576 --> 00:51:23,037 Oh, yeah Hussein, ¿estamos de acuerdo? 315 00:51:30,462 --> 00:51:32,963 Oh ¿Qué piensas? 316 00:51:37,135 --> 00:51:40,054 Oh Que tomen los niños. Yo no. 317 00:51:40,055 --> 00:51:44,183 - Yeah Deje que los niños lo toman. 318 00:51:44,851 --> 00:51:48,354 Oh, yeah No se puede vender por kilo. Necesito 200 kg. 319 00:51:50,023 --> 00:51:52,066 Oh ¿Hemos llegado a un acuerdo? 320 00:51:52,984 --> 00:51:57,530 Oh, yeah Se llevaron 200 kg si $ 10, lo prometo. 321 00:52:14,464 --> 00:52:16,540 ¡Déjala ir! 322 00:52:17,050 --> 00:52:19,084 Dejar de acosar a ella! 323 00:52:20,554 --> 00:52:25,432 - Yeah Su padre le hará enfermo! Trai es difícil! 324 00:52:30,355 --> 00:52:34,066 No tenga miedo, no apuñalar. Dejar de lado que el humo. 325 00:52:34,234 --> 00:52:37,778 Trae en la que no! Mujer, están listos los frascos? 326 00:52:38,780 --> 00:52:42,783 - Yeah Llevar el grande primero vanglu! Y tas! 327 00:52:43,201 --> 00:52:45,494 Oh Traje el TAS. 328 00:52:46,663 --> 00:52:48,689 Oh Ellos me apuñalan. 329 00:52:49,457 --> 00:52:54,370 Oh, yeah ¿Vienes? ¿Que estas esperando? 330 00:52:54,671 --> 00:52:59,133 Tenemos que recoger la miel! Llevar un bolso y mantenerlo. 331 00:52:59,259 --> 00:53:02,636 Oh, yeah Tome sus frascos madre para ellos ópera. ¡Venga! Date prisa, ¡maldición! 332 00:53:03,054 --> 00:53:05,114 ¿Qué es esto, hermano? 333 00:53:06,474 --> 00:53:09,894 Oh, yeah No darle una oportunidad de hacer algo. 334 00:53:10,270 --> 00:53:12,646 Ponerse la máscara. 335 00:53:15,066 --> 00:53:18,527 Ponerse la máscara. Gamze, vamos. Igualmente. 336 00:53:21,198 --> 00:53:23,407 - Yeah ¡Está viniendo! 337 00:53:25,368 --> 00:53:28,954 Oh Bitang debe sí hacer que funcione! 338 00:53:31,875 --> 00:53:35,669 ¡No ella! - Me están matando! 339 00:53:35,670 --> 00:53:39,089 Oh No, no tenga miedo. - Yo te protegeré de humo. 340 00:53:43,511 --> 00:53:45,888 Oh separarle! 341 00:53:48,807 --> 00:53:53,270 Ella me apuñaló también. Ella me ha premiado! 342 00:53:53,688 --> 00:53:55,772 Oh Seguir fumando! 343 00:53:56,233 --> 00:53:59,109 Oh, yeah Por ejemplo, no se vaya, la cabeza me va a ser estafado! 344 00:53:59,527 --> 00:54:03,030 Oh ¿Dónde han ido a este chico? 345 00:54:07,202 --> 00:54:09,219 Él me recompensa! 346 00:54:12,290 --> 00:54:14,366 Aquí gobio la cabeza. 347 00:54:19,339 --> 00:54:21,390 Oh Obtener la máscara! 348 00:54:31,518 --> 00:54:33,610 Br�e! 349 00:54:52,539 --> 00:54:56,166 ¿Quién no quiere más? 350 00:55:17,313 --> 00:55:21,593 13,5 kg. 351 00:55:25,864 --> 00:55:30,242 Oh 2,3,4,5 ... 352 00:55:35,114 --> 00:55:40,028 Hola, yo los perdí! Ahora para recoger jo 20 kg. 353 00:56:22,837 --> 00:56:24,922 - Yeah Debe ser otra cosa. 354 00:56:26,341 --> 00:56:29,760 You know ¿Qué puede ser? Se tarda demasiado. 355 00:56:32,263 --> 00:56:37,059 Creo que es debido a cambios en el tiempo. Debe ser eso. 356 00:56:41,481 --> 00:56:45,150 Oh, yeah Ver; Ni siquiera 5 vivo. - Y no es por eso. 357 00:56:45,318 --> 00:56:49,321 Te dije que dejar la mitad. Mira lo que sus abejas han hecho. 358 00:56:49,322 --> 00:56:53,700 Dejamos una para cada uno. - Mueva la suya o voy a la mía. 359 00:56:53,868 --> 00:56:57,454 No puedo transferir en cualquier lugar. - Eso no es lo mío. 360 00:56:57,455 --> 00:57:00,457 Oh, yeah Aquí es donde los niños me ayudan. 361 00:57:01,126 --> 00:57:04,211 - Yeah ¿Quién me ayudará? Usted, al menos, tiene niños! 362 00:57:04,337 --> 00:57:08,382 No tengo ninguno. - Creo que no era debido a mis abejas. 363 00:57:09,801 --> 00:57:12,678 Le ruego que sí mover los pele. 364 00:57:13,304 --> 00:57:17,766 ¿Dónde debería llevar ellos? Aquí está nuestra casa; ¡Este es el lugar donde vivimos! 365 00:57:18,226 --> 00:57:20,477 Oh Y donde puedo mover ellos? 366 00:57:21,146 --> 00:57:23,897 En ninguna parte. Está terminado. Están muertos! 367 00:57:29,362 --> 00:57:32,739 Oh, yeah ¡No es importante! ¡Mis hijos! 368 00:57:32,740 --> 00:57:37,578 Espera, espera ... Hay abogados, el tribunal; que es donde vamos a decir todo. 369 00:57:37,996 --> 00:57:40,289 Oh Vemos lo que se debe hacer si voy a la corte. 370 00:57:40,290 --> 00:57:44,668 No lo abra! - Lo que hacemos Moe? - ¿Y quién te miente? 371 00:57:45,879 --> 00:57:49,715 Me dijo que también se tomaron que yo te dé ... 372 00:57:50,800 --> 00:57:53,000 Nosotros no vendemos pellets, ya sea frenos, ni miel. Todo está aquí. 373 00:57:55,346 --> 00:57:59,725 Le dije que era demasiado pronto para entregar ... 374 00:58:01,544 --> 00:58:06,457 Le gritó a su padre, 'ahora está recogiendo la miel. Él le estaba diciendo que era demasiado pronto. 375 01:00:18,740 --> 01:00:21,116 Sacarlos de mi cabeza! 376 01:00:23,745 --> 01:00:27,622 Sin más fertilizante! - ¡Ahi esta! 377 01:00:34,172 --> 01:00:37,174 Ella me apuñaló! 378 01:00:43,890 --> 01:00:45,940 ¡No tengas miedo! 379 01:00:51,564 --> 01:00:53,732 Oh, my God Recoger usted mismo! 380 01:00:56,194 --> 01:00:58,653 Es como si estuviera todo por sí mismo trajo, dukelino! 381 01:01:01,074 --> 01:01:03,166 Mr�! 382 01:01:21,469 --> 01:01:25,097 Oh, my God Él no puede hacer normal con ellos. Eres el más responsable aquí. 383 01:01:25,098 --> 01:01:27,182 A nadie le importa lo demás. 384 01:01:29,102 --> 01:01:33,063 Vea éstas? Una fuerzan nuestra p'ele. 385 01:01:36,984 --> 01:01:39,018 Oh Ella me apuñaló. 386 01:02:48,639 --> 01:02:51,349 Oh, my God Al igual que las estrellas fugaces. 387 01:02:56,022--> 01:03:00,317 --> --> Mire, usted puede quemar el pelo. 388 01:03:04,530 --> 01:03:07,115 Quemé mis piernas un poco. 389 01:03:08,826 --> 01:03:11,745 Oh, my God Dios, cuánto bostezo. 390 01:03:14,290 --> 01:03:17,542 Hatide, lo que no va desde aquí? 391 01:03:24,467 --> 01:03:27,427 Oh, my God Si tuviera un hijo como tú, 392 01:03:29,597 --> 01:03:32,724 - Yeah todo sería diferente. 393 01:03:36,187 --> 01:03:38,396 Pero no es así. 394 01:03:52,620 --> 01:03:55,163 Oh Mira lo que has hecho. 395 01:03:55,623 --> 01:03:59,251 ¿Qué, tienen que quemar yo mismo. 396 01:03:59,669 --> 01:04:02,295 Oh Usted no es consciente de lo que hizo! 397 01:04:02,296 --> 01:04:04,923 Oh, my God Necesitamos césped nuevo! Este abeto no es para nada! 398 01:04:05,841 --> 01:04:09,678 No habrá hierba para las abejas! - Ningún daño! 399 01:04:09,679 --> 01:04:11,680 ¡Yo lo necesito también! 400 01:04:11,681 --> 01:04:15,083 Se debe arder. Necesitamos césped nuevo! - Necesito nueva hierba también! 401 01:04:15,484 --> 01:04:20,439 Le dije a encenderla. Hacen un montón de hierba nueva. 402 01:04:21,649 --> 01:04:26,194 Oh, my God Pero mirada ... - Está bien, no voy a encenderla; pero entonces E usted alimenta a mis hijos! 403 01:04:26,195 --> 01:04:28,863 ¡Es tarde! 404 01:04:35,788 --> 01:04:38,957 ¿Qué es? ¡Vamos! 405 01:04:51,971 --> 01:04:55,265 dabogda Crkli ... 406 01:05:01,439 --> 01:05:03,898 Oh Me duele verte así. 407 01:05:04,317 --> 01:05:07,027 Oh, my God Oh querido ... 408 01:05:12,450 --> 01:05:17,354 Cuando se están llevando a cabo venir, no ha aceptado a alguien? 409 01:05:19,874 --> 01:05:24,252 No lo sé. - Cuando se quieren rogarme? 410 01:05:25,671 --> 01:05:28,465 Estaba esperando por ellos y acepté. 411 01:05:31,636 --> 01:05:33,928 Quién no, entonces? 412 01:05:33,929 --> 01:05:36,348 Su padre. 413 01:05:39,268 --> 01:05:43,021 Oh No me dejes ahora bien, de tener la oportunidad. 414 01:05:43,989 --> 01:05:48,961 Oh, my God ¿Qué? - Bueno, no hay razón. - No diga eso. - ¿Qué? 415 01:05:49,162 --> 01:05:51,446 Eso está mal. Nada más que hacer. 416 01:05:51,864 --> 01:05:53,865 ¿En qué puedo dejar? 417 01:05:53,866 --> 01:05:56,618 Fácil. 418 01:06:01,332 --> 01:06:03,625 Oh, my God Yo estaré contigo, también. 419 01:06:06,045 --> 01:06:09,047 Oh, my God El hijo-en-ley nos va a ver. 420 01:06:11,566 --> 01:06:16,471 Oh, my God mantenerlo vivo y bien. 421 01:06:53,008 --> 01:06:55,068 No voy a leer. 422 01:06:56,887 --> 01:06:59,931 Oh, my God Barry solo! 423 01:07:02,393 --> 01:07:04,519 - Yeah ¡Cállate! 424 01:07:07,189 --> 01:07:10,233 Oh, my God No puedo creer lo que me esta mujer está poniendo de los nervios! 425 01:07:35,426 --> 01:07:37,969 Lo que iba a mentir a usted? 426 01:07:37,970 --> 01:07:40,855 Oh Me dice que no hay más, pero vamos a echarle un vistazo! 427 01:07:43,276 --> 01:07:46,494 Comprobaremos juntos. No es un problema si queda algo. 428 01:07:46,495 --> 01:07:48,521 Oh, my God No sé qué te miento. 429 01:07:48,773 --> 01:07:50,899 Oh A todos nos gusta ganar dinero. - Hussein ... 430 01:07:50,900 --> 01:07:55,200 Todo está bien; sólo para comprobar ... También podemos comprobar los frenos. 431 01:07:55,413 --> 01:07:58,114 Lo haremos, pero ciertamente no es necesario cuando no hay nada. 432 01:07:58,115 --> 01:08:00,191 Sé que hay y sí que no me dan. 433 01:08:00,409 --> 01:08:04,370 Oh, my God Se puede sintonizar la cabeza no tengo? 434 01:08:05,289 --> 01:08:09,542 No voy a abrir los frenos no pele a molestar. 435 01:08:11,504 --> 01:08:15,381 Un niño de un año. 436 01:08:15,382 --> 01:08:19,552 Cada honor! 437 01:08:19,553 --> 01:08:23,640 Qué hacer ... Los niños son un tesoro. 438 01:08:27,061 --> 01:08:31,856 Tómalo con calma. - ¿Qué es el agua fría! 439 01:08:32,316 --> 01:08:35,568 Elevar las piernas. ¿Esta mejor ahora? 440 01:08:51,377 --> 01:08:53,436 ¡Tener cuidado! 441 01:09:13,232 --> 01:09:16,901 ¡Halar! Tenga cuidado de que no se hunde! 442 01:09:29,081 --> 01:09:31,749 Aquí está la nueces. 443 01:09:58,694 --> 01:10:03,681 Oh Si eras un bebé, te llevaría ahora y escapé con usted. 444 01:10:07,995 --> 01:10:12,991 Oh Mataron a todos mis abejas. No tengo nada más. 445 01:10:14,710 --> 01:10:18,463 No tenemos nada. 446 01:10:28,140 --> 01:10:30,308 Qué voy a hacer cuando te mueras? 447 01:10:31,727 --> 01:10:34,187 Un día e de morir; ¿Que debería hacer entonces? 448 01:10:39,610 --> 01:10:42,987 Casarse. - Si Dios le da! 449 01:10:50,162 --> 01:10:55,141 No quiero tener nada con ellos! 450 01:10:55,542 --> 01:10:57,669 Dios los castigará. 451 01:10:58,087 --> 01:11:02,173 No te preocupes. 452 01:11:02,591 --> 01:11:05,301 Puedo prescindir de ellos. 453 01:11:05,970 --> 01:11:08,930 Oh, my God Dios los castigará! 454 01:11:09,390 --> 01:11:12,225 Bien por ellos estallido del hígado! 455 01:12:37,019 --> 01:12:39,896 50 de ellos murieron! 456 01:12:39,897 --> 01:12:43,358 ¿Por qué? - ¡Ellos estaban enfermos! 457 01:12:43,359 --> 01:12:47,570 Se debería haber hecho mejor cuidado. Yo digo, pero está bien. 458 01:12:47,571 --> 01:12:50,948 Se ve saludable. - Se ve medio muerto! 459 01:12:52,368 --> 01:12:54,418 No mire a ellos en absoluto! 460 01:12:57,039 --> 01:12:59,665 Y esto está enfermo! 461 01:12:59,666 --> 01:13:04,596 Oh, my God No se fijan en ellos! - ¡Dígame usted! Los observo, además de todo el trabajo! 462 01:13:05,714 --> 01:13:07,807 Me cultivar la tierra! 463 01:13:10,427 --> 01:13:13,062 Se preocupa por ellos? cubos Mira, están todos vacíos! 464 01:13:13,222 --> 01:13:16,140 Lo que sólo me hace enojado? 465 01:13:16,141 --> 01:13:20,836 A continuación, sólo preocuparse por ellos! - ¿Qué harás despues? 466 01:13:24,566 --> 01:13:29,278 Usted me va a salvar! Nadie va a hacer nada! 467 01:13:36,203 --> 01:13:40,706 Sólo sentarse todo el día! 468 01:13:42,376 --> 01:13:44,376 Mierda ... 469 01:13:45,087 --> 01:13:47,755 Se ocuparon de ellos. - Son, el colchón! 470 01:13:48,424 --> 01:13:51,884 ¿Has visto la cantidad de terneros murieron? 471 01:13:51,885 --> 01:13:55,304 Se come durante todo el día, y les da nada. 472 01:13:55,305 --> 01:13:58,141 Usted sabía que estaba enfermo! 473 01:13:58,620 --> 01:14:02,311 Y no hubo un muerto, pero 50 terneros! 474 01:14:02,312 --> 01:14:06,566 Así que cuando no hay comida. - ¡Tener! 475 01:14:07,234 --> 01:14:11,737 Es mucho más caliente de lo que ha sido un dolor de culo al maíz molido! 476 01:14:11,738 --> 01:14:14,282 Tenías un molino! 477 01:14:15,200 --> 01:14:17,994 No puedo tener hijos operan el molino. 478 01:14:17,995 --> 01:14:22,941 Oh, my God Moe usted, pero tenga en cuenta! Usted acaba de comer! 479 01:14:26,753 --> 01:14:29,714 Se les estropean! 480 01:14:29,715 --> 01:14:33,259 Es por eso que se comportan de esta manera! Ahora no van a tener nada para comer! 481 01:14:33,677 --> 01:14:37,597 Habrá comida, pero no para usted. 482 01:14:37,598 --> 01:14:42,594 Oh, yeah Él tiene que sentir lo que es el hambre! No se puede vivir de la abeja. 483 01:14:44,313 --> 01:14:47,273 Aquí no podemos sobrevivir sin carne. 484 01:18:08,558 --> 01:18:11,769 Oh, my God Dos. 485 01:18:12,938 --> 01:18:15,731 Oh, my God ¿Se sintió frío? 486 01:18:19,903 --> 01:18:24,532 Oh, my God Usted es un gatito lindo, tiene un pequeño hocico; 487 01:18:25,701 --> 01:18:28,661 su cola es larga, na sus bigotes son largos, 488 01:18:29,371 --> 01:18:31,997 Oh que no encajan en todos los gatos. 489 01:19:50,744 --> 01:19:55,623 Oh, my God ¿Lo harás? - ¿Esta ahí? - Cuánto quieres. 490 01:19:55,624 --> 01:19:57,708 No más. 491 01:20:00,629 --> 01:20:04,715 Oh, my God Bajar, no puedo! - ¿No quieres leche? 492 01:20:04,716 --> 01:20:07,468 Oh, my God Ordeñar sí, no bebé. 493 01:20:07,886 --> 01:20:12,139 ¡No puedo! - A continuación, voy a dar a los gatos! 494 01:20:40,836 --> 01:20:43,587 ¿Puede sentir la primavera? 495 01:20:45,507 --> 01:20:48,551 Primavera ... osea que se aproxima? 496 01:20:49,219 --> 01:20:51,262 ¡La primavera! 497 01:20:51,972 --> 01:20:54,006 Oh ¿Te gusta la primavera? 498 01:20:57,978 --> 01:21:02,439 Oh, my God ¿Vienes? - Si viene, por supuesto. 499 01:21:05,360 --> 01:21:07,695 Oh, my God Me acuerdo mucho de invierno ... 500 01:21:53,909 --> 01:21:56,911 ¿Oyes la música, Madre? 501 01:22:00,874 --> 01:22:02,891 Oh Madre ... 502 01:22:03,084 --> 01:22:06,462 Oh ¿Oyes las canciones? 503 01:23:52,402 --> 01:23:54,486 Oh Sé el infierno! 504 01:24:01,661 --> 01:24:04,913 ¿Cómo, Deki, como! 505 01:25:16,069 --> 01:25:18,570 ¡Siéntate! ¿Tienes frío? 506 01:25:22,283 --> 01:25:25,035 Oh Vamos, gatito! 507 01:25:28,706 --> 01:25:32,417 Mac, Mac! 508 01:27:50,855 --> 01:27:55,855 Traducido por: Sreko Delibai 509 01:28:05,239 --> 01:28:10,239 Procesamiento: suadnovic 510 01:28:05,239 --> 01:28:10,239 Procesamiento: suadnovic37964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.