Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-->
00: 11: 26,352 -> 00: 11: 28,385 Gracias.
2
-->
00:39:28,908 --> 00:39:32,494 My older sister died at the age of 8.
3
-->
00:19:58,363 --> 00:20:01,199 Turn 'em back!
4
-->
00:13:42,321 --> 00:13:44,864 Not so, nagrdi�e� o�i!
5
-->
00: 11: 36,987 -> 00: 11: 40.615 aquí está. - Bueno, necesito uno. - de gran Éste. - Eso es todo.
6
-->
00:33:43,312 --> 00:33:46,898 They're killing us!
7
-->
00: 12: 10,604 -> 00: 12: 13.090 Él tiene 85 años. - ¿Cuánto cuesta? 85?
8
-->
00:24:28,508 --> 00:24:31,510 How will the rod work!
9
-->
00: 12: 15,876 -> 00: 12: 19,362 Ella no tiene que pagarlo. Deje que sea ella de mí.
10
-->
00:35:15,979 --> 00:35:20,952 Does it take everything? - No, only 2-3 frames.
11
-->
00:31:21,462 --> 00:31:26,401 - Yeah When does he buy it? - This year, in September or October.
12
-->
00:22:58,293 --> 00:23:01,212 What does it do? You came see my mom?
13
-->
00:24:25,464 --> 00:24:27,840 You know You are not aware of what wait, son!
14
-->
00:32:54,180 --> 00:32:57,015 Go, I'll do this. - In the truck?
15
-->
00: 13: 38,400 -> 00: 13: 42.320 Es Tenga cuidado de no ser apuñalado en el ojo. Espera, como este.
16
-->
00:41:35,784 --> 00:41:40,497 Check for a kilo or two. - I thought it would be more.
17
-->
00:41:57,681 --> 00:42:00,391 Don't leave me without honey.
18
-->
00:25:33,406 --> 00:25:37,701 The wind from the north is increasing ...
19
-->
00:24:43,106 --> 00:24:46,942 I'm going to break you each. Here I swear.
20
-->
00:26:27,877 --> 00:26:29,877:26:31.005 Come on, sing! What are you waiting for?
21
00:03:27,652 --> 00:03:32,652
MIEL DE LA TIERRA
22
00:04:24,472 --> 00:04:27,224
Deki, la forma en que son codiciosos.
23
00:04:38,778 --> 00:04:43,490
Aligerar un poco con la comida. - Y? - Y estirar las piernas un poco!
24
00:04:44,158 --> 00:04:48,036
Te dije que lo hace hacia fuera las piernas! Y comer bien!
25
00:04:49,455 --> 00:04:51,790
Madre, estirar las piernas!
26
00:04:52,208 --> 00:04:57,113
Entregarlos. Vamos a cabo, mujer!
27
00:04:57,714 --> 00:05:00,841
No puedo. - ¿Por qué? Entregarlos!
28
00:05:00,842 --> 00:05:04,011 Oh
Me duelen. - ¿Y qué? ¡Extendido!
29
00:05:04,679 --> 00:05:06,713 Oh, yeah
Venga.
30
00:05:08,683 --> 00:05:13,603
Vamos, que esté anestesiado! - No puedo.
31
00:05:13,604 --> 00:05:17,899
Bueno. Cualquiera que sea 'Oe.
32
00:05:18,818 --> 00:05:21,153
¿Eres terco.
33
00:05:23,072 --> 00:05:27,993
Esta etapa es un poco más lento. - Por supuesto, cuando está en movimiento lento.
34
00:05:30,413 --> 00:05:33,915
Te dije que estirar de ella, pero no escucho a mí.
35
00:05:45,136 --> 00:05:47,804
Querida ... me muero de la IE.
36
00:05:50,224 --> 00:05:53,101 Oh, yeah
Mi querida querida ...
37
00:06:03,821 --> 00:06:05,855 Oh, yeah
¿Madre?
38
00:06:06,866 --> 00:06:08,958 Oh, yeah
¿Y?
39
00:06:09,327 --> 00:06:12,496 Oh, yeah
¿Ves la luz? - Veo.
40
00:06:12,914 --> 00:06:15,207
Here it is.
41
00:06:16,918 --> 00:06:20,253
With this eye I see, the latter do not.
42
00:06:22,173 --> 00:06:26,134 - Yeah
Will I get you out tomorrow in the sun?
43
00:06:26,803 --> 00:06:29,721 Oh, yeah
I can't go out.
44
00:06:33,393 --> 00:06:38,380
You can't take me out. I became a plant.
45
00:06:44,904 --> 00:06:49,074
I'm not dying, just you make my life difficult.
46
00:06:49,534 --> 00:06:51,626
I'm not dying.
47
00:06:53,746 --> 00:06:57,082
And I have no intention of dying.
48
00:07:01,145 --> 00:07:06,084
I eat bread, drink water. I eat what I eat.
49
00:07:38,624 --> 00:07:41,418 - Yeah
Thanks God!
50
00:08:12,366 --> 00:08:16,620
Half to me, half to you.
51
00:08:26,047 --> 00:08:29,716
Come on. Ka�iku- two.
52
00:08:30,635 --> 00:08:32,636
Open your mouth.
53
00:08:37,058 --> 00:08:40,852 Oh, yeah
Don't give me honey. - Come on. It's pure honey.
54
00:08:40,853 --> 00:08:45,148
Come on, come on! Eat a little, woman!
55
00:08:46,317 --> 00:08:48,944
Don't tell me anymore. - Just a little bit.
56
00:08:49,362 --> 00:08:51,379 Oh, yeah
A little bit.
57
00:09:57,805 --> 00:10:00,015
I sell it for 16 euros.
58
00:10:00,016 --> 00:10:04,436
Honey in the sa, straight from the brake.
59
00:10:07,106 --> 00:10:09,173
Excellently!
60
00:10:09,692 --> 00:10:11,943
Try it.
61
00:10:12,862 --> 00:10:16,489 Oh, yeah
Why is yours so cheap? - Passes poorly.
62
00:10:16,907 --> 00:10:21,411 - Yeah
It sells poorly. - Mine it goes well, although it is more expensive.
63
00:10:21,412 --> 00:10:24,122 - Yeah
Sometimes I sell it for € 20 each.
64
00:10:24,123 --> 00:10:27,167
Sometimes 10 or 15.
65
00:10:27,585 --> 00:10:30,870 Oh, yeah
Are you Bosnian? - Yes I am. Father my Albanian and mother is Bosnian.
66
00:10:31,088 --> 00:10:32,08800:10:35.592
Nice. All Albanians and Turks they left our village,
67
00:10:35,593 --> 00:10:39,095 Oh, yeah
except us. We are Turks. Not I remember those other families.
68
00:10:39,096 --> 00:10:42,891 Oh, yeah
I was born in '64.
69
00:10:42,892 --> 00:10:46,144
Not every honey is medicinal, especially if mixed.
70
00:10:47,063 --> 00:10:52,017 Yeah
Some add �e�er, to him be more. I say pure honey.
71
00:10:52,985 --> 00:10:54,994
Thank you.
72
00:10:59,617 --> 00:11:03,203 Oh, my God
It's red sa�e, medicinal. - Really?
73
00:11:03,204 --> 00:11:05,330 So, what?
Yes, the right medicine. - Great!
74
00:11:08,000 --> 00:11:10,377
Let's make a deal, don't worry.
75
00:11:10,795 --> 00:11:14,673 Oh, yeah
I usually sell it for 16, but I'll lower it for you, for free.
76
00:11:15,091 --> 00:11:18,677
I have pure honey at home, but only during the winter. I'll be back then,
77
00:11:18,678 --> 00:11:21,096
so I'll give it to you one jar.
78
00:11:21,097 --> 00:11:24,683 Oh, yeah
Don't worry, they'll clean it up, just for tea.
79
00:11:29,897 --> 00:11:34,609
Need some help? - I'm looking hair dye, chestnut color.
80
00:11:34,610 --> 00:11:36,986 Oh
Auburn? - Yes.
81
00:11:40,616 --> 00:11:43,493
How much? - Two and a half euros.
82
00:11:43,494 --> 00:11:45,620
Bogami is expensive.
83
00:11:52,795 --> 00:11:55,630 Oh, yeah
Take it, it's great.
84
00:11:56,048 --> 00:12:00,385
Is. - Good.
85
00:12:04,598 --> 00:12:07,851 Oh, yeah
I'll take this too.
86
00:12:07,852 --> 00:12:10,603
For the mother. She's sick.
87
00:12:13,091 --> 00:12:15,875 Oh, yeah
And she's sick? - Chained has been in bed for 4 years.
88
00:12:19,363 --> 00:12:22,365 Oh, yeah
Keep her alive and well. Here's a souvenir from Skopje.
89
00:12:22,366 --> 00:12:24,391 Oh, yeah
Thank you!
90
00:12:34,170 --> 00:12:37,172
Mother, wake up!
91
00:12:37,590 --> 00:12:40,884 Oh
Come on, now I came from Skopje. Let's eat!
92
00:12:42,178 --> 00:12:46,055
Have you been to Skopje? - Yes.
93
00:12:46,056 --> 00:12:49,559
I sold some honey. - AND?
94
00:12:49,769 --> 00:12:52,353 Oh, yeah
I sold something honey, I said!
95
00:12:52,354 --> 00:12:55,982
this? - I was going to sell honey!
96
00:12:55,983 --> 00:12:57,984
Yeah.
97
00:12:58,194 --> 00:13:00,528
I bought us bananas.
98
00:13:01,989 --> 00:13:06,701
What is it? - Lepa; to refrigerate� and raster� flies.
99
00:13:07,620 --> 00:13:09,687
Yes Yes.
100
00:13:12,958 --> 00:13:15,210 Oh, yeah
You drown! Stop.
101
00:13:15,211 --> 00:13:17,962 Oh, yeah
Easy to eat a little.
102
00:13:26,138 --> 00:13:28,155 Oh
Is she good?
103
00:13:28,766 --> 00:13:31,476 Oh, yeah
Here you go.
104
00:13:34,438 --> 00:13:38,399
Ose�a� li? - It's beautiful. - In the form of a peacock reso it is.
105
00:13:44,865 --> 00:13:46,949
Like this.
106
00:13:48,118 --> 00:13:50,453
Like this, mother.
107
00:13:52,873 --> 00:13:54,999
Did you sell honey? - Yeah.
108
00:13:55,459 --> 00:13:57,468
How much money?
109
00:13:58,379 --> 00:14:02,173
For as long as I could. $ 10 per jar. - AND?
110
00:14:02,174 --> 00:14:04,217
Ten Euros per jar!
111
00:17:07,693 --> 00:17:10,778 Oh, yeah
Turks.
112
00:17:47,483 --> 00:17:49,692 Oh
Open your mouth.
113
00:18:03,707 --> 00:18:05,725 Oh, yeah
Jo� once.
114
00:19:54,651 --> 00:19:57,195
Al�o, bring them here!
115
00:23:01,630 --> 00:23:05,591 Oh, yeah
Sleeping. See?
116
00:23:10,263 --> 00:23:14,141 Oh, yeah
Will you do that take a single cat?
117
00:23:14,559 --> 00:23:18,979
Which one? Bella, But or here?
118
00:23:20,649 --> 00:23:22,700
Shall we go outside?
119
00:23:23,819 --> 00:23:25,903
Will he stay? here or get out?
120
00:23:26,321 --> 00:23:29,573 Oh, yeah
Shall we go outside?
121
00:23:31,993 --> 00:23:33,994 Oh
Come on.
122
00:23:50,220 --> 00:23:52,847
Bravo! Did you break something?
123
00:23:53,807 --> 00:23:56,392 Oh, yeah
He pushed and she fell is right on the chest.
124
00:23:56,810 --> 00:23:59,478
She fell herself and broke my leg.
125
00:23:59,896 --> 00:24:03,232 Oh, yeah
Your head fell off, by the way! - Come on, it's nothing.
126
00:24:03,233 --> 00:24:05,267 Oh, yeah
She hurt her chest.
127
00:24:06,528 --> 00:24:10,030 Oh, yeah
Gamze, let me see that for you.
128
00:24:10,031 --> 00:24:12,700
It hit well.
129
00:24:13,869 --> 00:24:17,580 Oh, yeah
Come on, don't bother. - You shut up!
130
00:24:17,581 --> 00:24:21,834 Oh, yeah
Shut up! Look what he did to her!
131
00:24:21,835 --> 00:24:24,795
I'm just waiting for you let's get home!
132
00:24:33,180 --> 00:24:35,598
Here's just the house to come!
133
00:24:36,017 --> 00:24:38,142
All of us bruised bit.
134
00:24:38,602 --> 00:24:42,438 Oh, yeah
See how she's doing. - She broke my tooth.
135
00:24:52,908 --> 00:24:55,075 Oh, yeah
I hit my arm.
136
00:25:10,759 --> 00:25:15,721 Oh, yeah
Give me another nail. - There, that's great.
137
00:25:27,900 --> 00:25:32,800
In Macedonia, it is mostly overcast sunny intervals in the southeast.
138
00:25:40,622 --> 00:25:44,083 Oh, yeah
... it'll be unstable tomorrow ...
139
00:25:53,051 --> 00:25:56,345 Oh, yeah
Is this another station?
140
00:26:17,867 --> 00:26:20,911 - Yeah
Radio 'Skopje'! Sluajte.
141
00:26:41,308 --> 00:26:45,894
Come on!
142
00:27:20,847 --> 00:27:22,923 Oh, yeah
It feels nice.
143
00:27:24,893 --> 00:27:27,628 Oh, yeah
Make your own. - Easy.
144
00:27:46,414 --> 00:27:50,643
Dri! Slowly!
145
00:27:56,716 --> 00:27:58,967
Now I'll give you some medicine.
146
00:27:59,386 --> 00:28:01,970 Oh, yeah
And a banana to eat�.
147
00:28:02,639 --> 00:28:06,016 Oh, yeah
Only if there were more of them left. - Yes, don't worry.
148
00:28:06,434 --> 00:28:09,812 Oh, yeah
¿Quién los trajo? - ¡Si! ¿Quién más?
149
00:28:11,981 --> 00:28:14,483 Oh, yeah
Ya comi.
150
00:28:14,484 --> 00:28:17,611 - Yeah
Solo come. Hay suficiente por hoy y mañana.
151
00:28:17,821 --> 00:28:20,697 Oh, yeah
Esto es para hoy, y el resto para mañana.
152
00:28:21,616 --> 00:28:24,493 Oh, yeah
Lo voy a comprar de nuevo cuando vaya a la ciudad.
153
00:28:39,759 --> 00:28:42,177 Oh, yeah
¡Quédate aquí!
154
00:28:58,862 --> 00:29:01,155 Oh, yeah
¡Levántate!
155
00:29:01,823 --> 00:29:04,658
Es sólo que no es masculino!
156
00:29:50,205 --> 00:29:53,207 Oh, yeah
Muko! Bei.
157
00:30:28,910 --> 00:30:33,580
¿Qué se utiliza para un barrido de la chimenea? - fertilizante seco.
158
00:30:34,499 --> 00:30:37,793
Está listo. Las larvas aparecerá pronto.
159
00:30:37,794 --> 00:30:42,765 Oh, yeah
¿Son las larvas? - Sólo hay que poner una capa de Fertilizantes mismos comienzan a hacer.
160
00:30:43,633 --> 00:30:45,717 Oh, yeah
Y la cantidad de miel está allí? - 20-30 libras.
161
00:30:45,718 --> 00:30:48,554 Oh, yeah
Por más que suficiente para nosotros.
162
00:30:48,955 --> 00:30:53,934 Oh, yeah
¿Cuánto cuesta este producto de freno? - Depende del año y el año. Cuando bueno, hasta 10 kg.
163
00:30:54,435 --> 00:30:56,520
Definitivamente tengo que salir a 5 libras.
164
00:30:56,938 --> 00:31:00,691 Oh, yeah
Es jo temprano.
165
00:31:02,110 --> 00:31:06,488
Ahora hay miel. - Sí, pero van a estar lleno de septiembre!
166
00:31:09,200 --> 00:31:13,704
Tal vez el próximo mes.
167
00:31:14,772 --> 00:31:19,694 Oh, yeah
¿Cuánto dinero tiene que vender? - Cuando se trata de un buen año, $ 10.
168
00:31:27,802 --> 00:31:30,512 Oh, yeah
Depende de las condiciones meteorológicas.
169
00:31:37,228 --> 00:31:40,939 Oh, yeah
Mustafa cerrado también. Los pondremos allí.
170
00:31:40,940 --> 00:31:44,192 Oh, yeah
Las ventanas están cerradas?
171
00:31:44,193 --> 00:31:47,279
Son.
172
00:31:48,698 --> 00:31:51,992 Oh, yeah
¿Qué pasa con los frenos?
173
00:31:51,993 --> 00:31:54,202 Oh, yeah
Es limpio y seco allí.
174
00:31:55,121 --> 00:31:59,875 Oh, yeah
No hay combates. - Están molesto fastidió.
175
00:32:49,384 --> 00:32:51,459 Oh, yeah
¡Venga!
176
00:32:57,684 --> 00:33:00,352
Haremos esto aquí.
177
00:33:01,771 --> 00:33:03,814 Oh, yeah
Dame la bomba.
178
00:33:56,617 --> 00:33:59,161
Gamze, come here!
179
00:34:03,833 --> 00:34:07,377 Oh, yeah
Bring it here, I'll cut it out!
180
00:34:11,048 --> 00:34:14,009
Shut up well!
181
00:34:14,427 --> 00:34:17,095
They'll kill you again!
182
00:34:44,081 --> 00:34:47,709 - Yeah
Fool! - Shut up! Get lost!
183
00:34:50,880 --> 00:34:53,006 Oh, yeah
Where? - Here.
184
00:34:55,426 --> 00:34:57,468
Where is she?
185
00:35:11,442 --> 00:35:14,861 Oh, yeah
It's a good time and there is plenty of space here.
186
00:35:24,872 --> 00:35:27,999
Take that crate, leave the rest,
187
00:35:28,000 --> 00:35:31,200
lest they make you yours bees attacked mine.
188
00:35:31,629 --> 00:35:34,464
Enough for them too and for you. - Enough ...
189
00:35:34,465 --> 00:35:37,384
There's plenty for everyone.
190
00:35:38,553 --> 00:35:42,597 Oh, yeah
These are full, you can collect. For the rest, wait a minute.
191
00:35:43,057 --> 00:35:47,227 Oh, yeah
Dark. - Half take it, leave it half.
192
00:35:47,645 --> 00:35:50,105 Oh, yeah
Lest they attack my bees.
193
00:35:54,318 --> 00:35:57,028 Oh, yeah
Be'te!
194
00:36:20,219 --> 00:36:23,096 Oh, yeah
Not a single man from Skopje he still didn't fool me.
195
00:36:24,515 --> 00:36:29,436
I say to myself, 'It's human, give it to him. ' - He wanted to confuse me.
196
00:36:29,437 --> 00:36:31,688 Oh, yeah
He told me it was each frame per kilo and a half.
197
00:36:31,689 --> 00:36:34,691 Oh, yeah
I said, 'Whom you fuck�? '
198
00:36:35,109 --> 00:36:37,903
'Did you measure them?' No, he says.
199
00:36:37,904 --> 00:36:42,157 Oh, yeah
He said he would measure them. - What doesn't get the scale?
200
00:36:42,825 --> 00:36:46,119
I have it, but it's on batteries, they quickly break down.
201
00:36:46,120 --> 00:36:49,623 - Yeah
Digital. - I always do accurately measured.
202
00:36:50,041 --> 00:36:53,919
To the gram! - By God I ended up with him.
203
00:36:54,587 --> 00:36:56,838 Oh, yeah
Everyone needs something ...
204
00:36:57,256 --> 00:37:02,177 Oh, yeah
Gamzi needs $ 3; Veli 7; Ali needs 50 cents ...
205
00:37:03,638 --> 00:37:08,016 Oh, yeah
Then Mustafi ... I give them all.
206
00:37:11,229 --> 00:37:13,521 Oh, yeah
He was awful.
207
00:39:02,548 --> 00:39:06,092 Oh, yeah
Se vierte en, lo que es su cosa? - Yo hice. - Sólo una gota.
208
00:39:06,510 --> 00:39:10,055 Oh, yeah
La cantidad de pago, tanto de pago.
209
00:39:10,723 --> 00:39:12,891 Oh, yeah
Le pagaré tragedia.
210
00:39:13,309 --> 00:39:16,811 Oh, yeah
Este aguardiente es de primera clase. Ella negó con muchas cabezas.
211
00:39:17,229 --> 00:39:19,731 Oh, yeah
Él sabe lo que dicen las personas de edad? - E?
212
00:39:19,732 --> 00:39:23,401 Oh, yeah
Un pueblo sin un río no es un pueblo.
213
00:39:24,111 --> 00:39:27,238
El invierno es duro. - Si. - Casi no hay agua.
214
00:39:32,495 --> 00:39:35,455
Jo 2 hermanas murieron por mí.
215
00:39:36,165 --> 00:39:41,127 Oh, yeah
Uno de ellos era 9, y el otro por sólo 3 meses.
216
00:39:42,046 --> 00:39:45,340
Ambos están enterrados allí.
217
00:39:50,012 --> 00:39:52,472 Oh, yeah
¿Madre? Despierta.
218
00:39:52,473 --> 00:39:54,724 Oh, yeah
Vamos a tratar algunos sandía.
219
00:39:54,725 --> 00:39:57,102
Para comer un poco de sandía!
220
00:39:57,103 --> 00:40:00,355
¿ego? - Las sandías!
221
00:40:02,274 --> 00:40:04,317
No puedo. - Ella es buena.
222
00:40:05,236 --> 00:40:07,362 Oh, yeah
Bajo lindo.
223
00:40:08,322 --> 00:40:10,323 Oh, yeah
¿Han traído?
224
00:40:10,324 --> 00:40:12,784 Oh, yeah
Sí, enojado y Hussein.
225
00:40:14,954 --> 00:40:18,540
Mantenerlo así para que no se caiga.
226
00:40:19,959 --> 00:40:24,546 Oh, yeah
No hay desfiles más pequeños? - Son pequeños!
227
00:40:25,005 --> 00:40:27,031 Oh, yeah
Toma un mordisco.
228
00:40:28,050 --> 00:40:30,385 Oh, yeah
No hay más pequeña que éstos.
229
00:40:32,304 --> 00:40:34,556
Is she cute? - Yeah.
230
00:40:34,974 --> 00:40:38,101
It's home, chemical-free.
231
00:40:38,519 --> 00:40:40,812 - Yeah
Not like the ones at the market.
232
00:40:47,486 --> 00:40:50,822 Oh, yeah
I'll sleep. - Wait.
233
00:40:51,991 --> 00:40:54,784 Oh, yeah
Cover me.
234
00:41:02,460 --> 00:41:05,837 Oh, yeah
There, I also ate watermelons.
235
00:41:30,029 --> 00:41:32,822 Oh
Will there be honey? Kilo-two?
236
00:41:32,823 --> 00:41:35,783
And it would be a kilo.
237
00:41:45,336 --> 00:41:48,421 Oh, yeah
Let's get these.
238
00:41:54,220 --> 00:41:56,303 - Yeah
Take them.
239
00:42:00,392 --> 00:42:04,062 Oh, yeah
Let's see this one.
240
00:42:06,232 --> 00:42:09,234 Oh, yeah
They kill us without a pump.
241
00:42:09,652 --> 00:42:11,694 Oh
Let's take a look.
242
00:42:17,117 --> 00:42:20,954
I think that's enough. - No, for God's sake.
243
00:42:21,372 --> 00:42:23,665 Oh, yeah
How do you think? - Well, not enough.
244
00:42:25,084 --> 00:42:28,044 Oh, yeah
Give it back. - He's good.
245
00:42:28,045 --> 00:42:32,757 Oh, yeah
Good, but not enough.
246
00:42:42,476 --> 00:42:45,812 Oh, yeah
Let's see how many there are.
247
00:42:46,772 --> 00:42:50,316
Let me smoke when I remove this,
248
00:42:50,484 --> 00:42:53,611
lest they stab us.
249
00:42:56,574 --> 00:42:58,908 Oh, yeah
Yeah, that's enough!
250
00:43:00,527 --> 00:43:02,662 Oh
Four sa�!
251
00:43:04,582 --> 00:43:07,250 Oh, yeah
Now we leave them half,
252
00:43:07,668 --> 00:43:10,587 Oh, yeah
and they give us another half. And let's close.
253
00:43:13,090 --> 00:43:18,069
P�ele from p�elar who used to they buy honey, they come to mine
254
00:43:19,179 --> 00:43:22,015 Oh, yeah
and eat honey.
255
00:43:23,684 --> 00:43:26,728 Oh, yeah
Don't take it all out. - No.
256
00:43:26,937 --> 00:43:30,773 Oh, yeah
Don't pull it all off. - I don't practice, just putting it underneath.
257
00:43:31,742 --> 00:43:36,722
It's getting colder. Top the level should come out.
258
00:43:39,575 --> 00:43:42,493 - Yeah
Look, it's empty. fashion have gone to another level.
259
00:43:42,894 --> 00:43:47,874
They did not. - Well, put it yourself. - Hatid�e has honey on both levels.
260
00:43:48,375 --> 00:43:51,044 Oh, yeah
We have none at all. - So of course.
261
00:43:51,045 --> 00:43:53,463 Oh, yeah
Because it's not take care of them!
262
00:43:53,464 --> 00:43:57,675 Oh, yeah
It is not, but because they you take med! - It's not!
263
00:43:58,076 --> 00:44:02,998 Oh
And it can't go anymore by Hatid�e, you �uo?
264
00:44:07,019 --> 00:44:09,562
Do you understand? - No.
265
00:44:11,231 --> 00:44:13,533 - Yeah
I'm doing this for you. I don't need it.
266
00:44:13,534 --> 00:44:16,753 Oh, yeah
I already have everything I need. Not much, but enough.
267
00:44:16,754 --> 00:44:19,697 Oh, yeah
But you're gone. know how p�ele are grown.
268
00:44:19,698 --> 00:44:23,326 Oh, yeah
Take the matches, start the pump. - Tell your mother to do it.
269
00:44:23,744 --> 00:44:27,038 Oh, yeah
No espere a que su madre, que usted la luz.
270
00:44:29,958 --> 00:44:32,460 Oh, yeah
No más socialización con Hatide, ¿está claro?
271
00:44:32,920 --> 00:44:35,838 Oh
Yo sé cómo funciona. - Entonces mañana.
272
00:44:35,839 --> 00:44:38,633 Oh, yeah
Nosotros recogemos entre nosotros mismos. - Vamos, colchón.
273
00:44:38,634 --> 00:44:42,428 Oh, yeah
Sólo estoy haciendo esto porque de ustedes. Yo no lo necesito.
274
00:44:42,429 --> 00:44:44,472 Oh
Lo necesita. - No necesito nada.
275
00:44:44,848 --> 00:44:47,308
Se necesita dinero para la escuela.
276
00:44:48,477 --> 00:44:50,495 Oh, yeah
Para ropa.
277
00:44:53,107 --> 00:44:56,484
Compré a todo.
278
00:44:58,654 --> 00:45:02,615 Oh, yeah
Ellos no me respetan. Ahora no voy a comprar nada.
279
00:45:02,616 --> 00:45:05,034 Oh, yeah
No les daré ni siquiera lo que tengo.
280
00:45:27,725 --> 00:45:29,851 Oh
Cuidado con la toalla.
281
00:45:31,061 --> 00:45:33,646
¿esta? - Se le ha caído la pekir.
282
00:45:34,948 --> 00:45:39,902 Oh, yeah
Tómalo. ¿Por qué te levantas? - Me gustaría que se sentara.
283
00:45:40,821 --> 00:45:43,990 Oh, yeah
No me detuviera.
284
00:45:47,745 --> 00:45:51,497 Oh, yeah
ama cada uno se vea bien, yo también
285
00:45:51,915 --> 00:45:55,251 Oh, yeah
¿Cuando? - ¡Si! - No puedo oír.
286
00:45:55,252 --> 00:45:57,837 - Yeah
No sé jurando li o agradable PRIA.
287
00:45:57,838 --> 00:46:01,632 Oh, yeah
¿Sabe que es mañana Hiderles? (Festival de Primavera)
288
00:46:02,342 --> 00:46:07,330 So, what?
¿esta? - ¿Sabías? - No. - ¿Cómo? - No lo sé.
289
00:46:08,891 --> 00:46:13,686 Oh, yeah
¿Necesitas ayuda? - Sea sí ¿cómo alguna vez me ayuda?
290
00:46:14,104 --> 00:46:16,689
Son sus dioses los días han quedado atrás.
291
00:46:16,690 --> 00:46:20,359
¿Cómo? - Es dificil.
292
00:46:21,178 --> 00:46:26,116
¿Vas a regresar a la cama? ¿No se dice que me va a ayudar?
293
00:46:29,036 --> 00:46:33,206
Oh, bueno, tomar un descanso. - Sabes que no puedo ayudarle.
294
00:46:34,374 --> 00:46:37,418
Entonces tampoco yo
295
00:46:40,130 --> 00:46:43,800
¿Alguien impulso que me ayude? - No, pero eso es lo que quiero.
296
00:46:46,637 --> 00:46:51,608 Oh, yeah
¿Es oscuro? - Es mucho antes de que oscurezca.
297
00:46:56,855 --> 00:47:01,234 - Yeah
¿Cómo puedo ayudarle? - Toda mi pañuelo.
298
00:47:02,402 --> 00:47:05,571 Oh, yeah
Svea. Sólo un momento.
299
00:47:06,949 --> 00:47:08,966 Oh, yeah
¿Dónde están los extremos?
300
00:47:09,284 --> 00:47:11,293 Oh, yeah
Aquí están.
301
00:47:12,538 --> 00:47:16,833 Oh, yeah
Estar con los ángeles, me hija. - Dejame besarte.
302
00:47:18,502 --> 00:47:22,421 Oh, yeah
Te doy uno también. -Venga.
303
00:47:25,592 --> 00:47:28,302
Es suficiente.
304
00:47:28,303 --> 00:47:31,389 Oh
Usted dice que constantemente qué todos sabrán que yo soy travieso?
305
00:47:32,307 --> 00:47:35,101
Usted puede ser travieso, pero que son, en primer lugar, honesto.
306
00:47:43,494 --> 00:47:45,544 Oh
¿Te gusta?
307
00:48:59,144 --> 00:49:01,270 Oh
Su miel es genial!
308
00:50:20,767 --> 00:50:24,311 - Yeah
Recé a ganar y no me han fallado.
309
00:50:48,545 --> 00:50:51,130 Oh, yeah
Prueba esto.
310
00:50:51,548 --> 00:50:53,591 Oh, yeah
Hussein, esto es para ti.
311
00:50:54,509 --> 00:50:59,413
He aquí otro de Hussein. Hay mucho para comer y beber.
312
00:50:59,514 --> 00:51:02,266
Safet, ya está trabajando? ¡Espere!
313
00:51:04,186 --> 00:51:08,105 Oh, yeah
Va a comer como emperadores!
314
00:51:19,576 --> 00:51:23,037 Oh, yeah
Hussein, ¿estamos de acuerdo?
315
00:51:30,462 --> 00:51:32,963 Oh
¿Qué piensas?
316
00:51:37,135 --> 00:51:40,054 Oh
Que tomen los niños. Yo no.
317
00:51:40,055 --> 00:51:44,183 - Yeah
Deje que los niños lo toman.
318
00:51:44,851 --> 00:51:48,354 Oh, yeah
No se puede vender por kilo. Necesito 200 kg.
319
00:51:50,023 --> 00:51:52,066 Oh
¿Hemos llegado a un acuerdo?
320
00:51:52,984 --> 00:51:57,530 Oh, yeah
Se llevaron 200 kg si $ 10, lo prometo.
321
00:52:14,464 --> 00:52:16,540
¡Déjala ir!
322
00:52:17,050 --> 00:52:19,084
Dejar de acosar a ella!
323
00:52:20,554 --> 00:52:25,432 - Yeah
Su padre le hará enfermo! Trai es difícil!
324
00:52:30,355 --> 00:52:34,066
No tenga miedo, no apuñalar. Dejar de lado que el humo.
325
00:52:34,234 --> 00:52:37,778
Trae en la que no! Mujer, están listos los frascos?
326
00:52:38,780 --> 00:52:42,783 - Yeah
Llevar el grande primero vanglu! Y tas!
327
00:52:43,201 --> 00:52:45,494 Oh
Traje el TAS.
328
00:52:46,663 --> 00:52:48,689 Oh
Ellos me apuñalan.
329
00:52:49,457 --> 00:52:54,370 Oh, yeah
¿Vienes? ¿Que estas esperando?
330
00:52:54,671 --> 00:52:59,133
Tenemos que recoger la miel! Llevar un bolso y mantenerlo.
331
00:52:59,259 --> 00:53:02,636 Oh, yeah
Tome sus frascos madre para ellos ópera. ¡Venga! Date prisa, ¡maldición!
332
00:53:03,054 --> 00:53:05,114
¿Qué es esto, hermano?
333
00:53:06,474 --> 00:53:09,894 Oh, yeah
No darle una oportunidad de hacer algo.
334
00:53:10,270 --> 00:53:12,646
Ponerse la máscara.
335
00:53:15,066 --> 00:53:18,527
Ponerse la máscara. Gamze, vamos. Igualmente.
336
00:53:21,198 --> 00:53:23,407 - Yeah
¡Está viniendo!
337
00:53:25,368 --> 00:53:28,954 Oh
Bitang debe sí hacer que funcione!
338
00:53:31,875 --> 00:53:35,669
¡No ella! - Me están matando!
339
00:53:35,670 --> 00:53:39,089 Oh
No, no tenga miedo. - Yo te protegeré de humo.
340
00:53:43,511 --> 00:53:45,888 Oh
separarle!
341
00:53:48,807 --> 00:53:53,270
Ella me apuñaló también. Ella me ha premiado!
342
00:53:53,688 --> 00:53:55,772 Oh
Seguir fumando!
343
00:53:56,233 --> 00:53:59,109 Oh, yeah
Por ejemplo, no se vaya, la cabeza me va a ser estafado!
344
00:53:59,527 --> 00:54:03,030 Oh
¿Dónde han ido a este chico?
345
00:54:07,202 --> 00:54:09,219
Él me recompensa!
346
00:54:12,290 --> 00:54:14,366
Aquí gobio la cabeza.
347
00:54:19,339 --> 00:54:21,390 Oh
Obtener la máscara!
348
00:54:31,518 --> 00:54:33,610
Br�e!
349
00:54:52,539 --> 00:54:56,166
¿Quién no quiere más?
350
00:55:17,313 --> 00:55:21,593
13,5 kg.
351
00:55:25,864 --> 00:55:30,242 Oh
2,3,4,5 ...
352
00:55:35,114 --> 00:55:40,028
Hola, yo los perdí! Ahora para recoger jo 20 kg.
353
00:56:22,837 --> 00:56:24,922 - Yeah
Debe ser otra cosa.
354
00:56:26,341 --> 00:56:29,760 You know
¿Qué puede ser? Se tarda demasiado.
355
00:56:32,263 --> 00:56:37,059
Creo que es debido a cambios en el tiempo. Debe ser eso.
356
00:56:41,481 --> 00:56:45,150 Oh, yeah
Ver; Ni siquiera 5 vivo. - Y no es por eso.
357
00:56:45,318 --> 00:56:49,321
Te dije que dejar la mitad. Mira lo que sus abejas han hecho.
358
00:56:49,322 --> 00:56:53,700
Dejamos una para cada uno. - Mueva la suya o voy a la mía.
359
00:56:53,868 --> 00:56:57,454
No puedo transferir en cualquier lugar. - Eso no es lo mío.
360
00:56:57,455 --> 00:57:00,457 Oh, yeah
Aquí es donde los niños me ayudan.
361
00:57:01,126 --> 00:57:04,211 - Yeah
¿Quién me ayudará? Usted, al menos, tiene niños!
362
00:57:04,337 --> 00:57:08,382
No tengo ninguno. - Creo que no era debido a mis abejas.
363
00:57:09,801 --> 00:57:12,678
Le ruego que sí mover los pele.
364
00:57:13,304 --> 00:57:17,766
¿Dónde debería llevar ellos? Aquí está nuestra casa; ¡Este es el lugar donde vivimos!
365
00:57:18,226 --> 00:57:20,477 Oh
Y donde puedo mover ellos?
366
00:57:21,146 --> 00:57:23,897
En ninguna parte. Está terminado. Están muertos!
367
00:57:29,362 --> 00:57:32,739 Oh, yeah
¡No es importante! ¡Mis hijos!
368
00:57:32,740 --> 00:57:37,578
Espera, espera ... Hay abogados, el tribunal; que es donde vamos a decir todo.
369
00:57:37,996 --> 00:57:40,289 Oh
Vemos lo que se debe hacer si voy a la corte.
370
00:57:40,290 --> 00:57:44,668
No lo abra! - Lo que hacemos Moe? - ¿Y quién te miente?
371
00:57:45,879 --> 00:57:49,715
Me dijo que también se tomaron que yo te dé ...
372
00:57:50,800 --> 00:57:53,000
Nosotros no vendemos pellets, ya sea frenos, ni miel. Todo está aquí.
373
00:57:55,346 --> 00:57:59,725
Le dije que era demasiado pronto para entregar ...
374
00:58:01,544 --> 00:58:06,457
Le gritó a su padre, 'ahora está recogiendo la miel. Él le estaba diciendo que era demasiado pronto.
375
01:00:18,740 --> 01:00:21,116
Sacarlos de mi cabeza!
376
01:00:23,745 --> 01:00:27,622
Sin más fertilizante! - ¡Ahi esta!
377
01:00:34,172 --> 01:00:37,174
Ella me apuñaló!
378
01:00:43,890 --> 01:00:45,940
¡No tengas miedo!
379
01:00:51,564 --> 01:00:53,732 Oh, my God
Recoger usted mismo!
380
01:00:56,194 --> 01:00:58,653
Es como si estuviera todo por sí mismo trajo, dukelino!
381
01:01:01,074 --> 01:01:03,166
Mr�!
382
01:01:21,469 --> 01:01:25,097 Oh, my God
Él no puede hacer normal con ellos. Eres el más responsable aquí.
383
01:01:25,098 --> 01:01:27,182
A nadie le importa lo demás.
384
01:01:29,102 --> 01:01:33,063
Vea éstas? Una fuerzan nuestra p'ele.
385
01:01:36,984 --> 01:01:39,018 Oh
Ella me apuñaló.
386
01:02:48,639 --> 01:02:51,349 Oh, my God
Al igual que las estrellas fugaces.
387
01:02:56,022--> 01:03:00,317 --> -->
Mire, usted puede quemar el pelo.
388
01:03:04,530 --> 01:03:07,115
Quemé mis piernas un poco.
389
01:03:08,826 --> 01:03:11,745 Oh, my God
Dios, cuánto bostezo.
390
01:03:14,290 --> 01:03:17,542
Hatide, lo que no va desde aquí?
391
01:03:24,467 --> 01:03:27,427 Oh, my God
Si tuviera un hijo como tú,
392
01:03:29,597 --> 01:03:32,724 - Yeah
todo sería diferente.
393
01:03:36,187 --> 01:03:38,396
Pero no es así.
394
01:03:52,620 --> 01:03:55,163 Oh
Mira lo que has hecho.
395
01:03:55,623 --> 01:03:59,251
¿Qué, tienen que quemar yo mismo.
396
01:03:59,669 --> 01:04:02,295 Oh
Usted no es consciente de lo que hizo!
397
01:04:02,296 --> 01:04:04,923 Oh, my God
Necesitamos césped nuevo! Este abeto no es para nada!
398
01:04:05,841 --> 01:04:09,678
No habrá hierba para las abejas! - Ningún daño!
399
01:04:09,679 --> 01:04:11,680
¡Yo lo necesito también!
400
01:04:11,681 --> 01:04:15,083
Se debe arder. Necesitamos césped nuevo! - Necesito nueva hierba también!
401
01:04:15,484 --> 01:04:20,439
Le dije a encenderla. Hacen un montón de hierba nueva.
402
01:04:21,649 --> 01:04:26,194 Oh, my God
Pero mirada ... - Está bien, no voy a encenderla; pero entonces E usted alimenta a mis hijos!
403
01:04:26,195 --> 01:04:28,863
¡Es tarde!
404
01:04:35,788 --> 01:04:38,957
¿Qué es? ¡Vamos!
405
01:04:51,971 --> 01:04:55,265
dabogda Crkli ...
406
01:05:01,439 --> 01:05:03,898 Oh
Me duele verte así.
407
01:05:04,317 --> 01:05:07,027 Oh, my God
Oh querido ...
408
01:05:12,450 --> 01:05:17,354
Cuando se están llevando a cabo venir, no ha aceptado a alguien?
409
01:05:19,874 --> 01:05:24,252
No lo sé. - Cuando se quieren rogarme?
410
01:05:25,671 --> 01:05:28,465
Estaba esperando por ellos y acepté.
411
01:05:31,636 --> 01:05:33,928
Quién no, entonces?
412
01:05:33,929 --> 01:05:36,348
Su padre.
413
01:05:39,268 --> 01:05:43,021 Oh
No me dejes ahora bien, de tener la oportunidad.
414
01:05:43,989 --> 01:05:48,961 Oh, my God
¿Qué? - Bueno, no hay razón. - No diga eso. - ¿Qué?
415
01:05:49,162 --> 01:05:51,446
Eso está mal. Nada más que hacer.
416
01:05:51,864 --> 01:05:53,865
¿En qué puedo dejar?
417
01:05:53,866 --> 01:05:56,618
Fácil.
418
01:06:01,332 --> 01:06:03,625 Oh, my God
Yo estaré contigo, también.
419
01:06:06,045 --> 01:06:09,047 Oh, my God
El hijo-en-ley nos va a ver.
420
01:06:11,566 --> 01:06:16,471 Oh, my God
mantenerlo vivo y bien.
421
01:06:53,008 --> 01:06:55,068
No voy a leer.
422
01:06:56,887 --> 01:06:59,931 Oh, my God
Barry solo!
423
01:07:02,393 --> 01:07:04,519 - Yeah
¡Cállate!
424
01:07:07,189 --> 01:07:10,233 Oh, my God
No puedo creer lo que me esta mujer está poniendo de los nervios!
425
01:07:35,426 --> 01:07:37,969
Lo que iba a mentir a usted?
426
01:07:37,970 --> 01:07:40,855 Oh
Me dice que no hay más, pero vamos a echarle un vistazo!
427
01:07:43,276 --> 01:07:46,494
Comprobaremos juntos. No es un problema si queda algo.
428
01:07:46,495 --> 01:07:48,521 Oh, my God
No sé qué te miento.
429
01:07:48,773 --> 01:07:50,899 Oh
A todos nos gusta ganar dinero. - Hussein ...
430
01:07:50,900 --> 01:07:55,200
Todo está bien; sólo para comprobar ... También podemos comprobar los frenos.
431
01:07:55,413 --> 01:07:58,114
Lo haremos, pero ciertamente no es necesario cuando no hay nada.
432
01:07:58,115 --> 01:08:00,191
Sé que hay y sí que no me dan.
433
01:08:00,409 --> 01:08:04,370 Oh, my God
Se puede sintonizar la cabeza no tengo?
434
01:08:05,289 --> 01:08:09,542
No voy a abrir los frenos no pele a molestar.
435
01:08:11,504 --> 01:08:15,381
Un niño de un año.
436
01:08:15,382 --> 01:08:19,552
Cada honor!
437
01:08:19,553 --> 01:08:23,640
Qué hacer ... Los niños son un tesoro.
438
01:08:27,061 --> 01:08:31,856
Tómalo con calma. - ¿Qué es el agua fría!
439
01:08:32,316 --> 01:08:35,568
Elevar las piernas. ¿Esta mejor ahora?
440
01:08:51,377 --> 01:08:53,436
¡Tener cuidado!
441
01:09:13,232 --> 01:09:16,901
¡Halar! Tenga cuidado de que no se hunde!
442
01:09:29,081 --> 01:09:31,749
Aquí está la nueces.
443
01:09:58,694 --> 01:10:03,681 Oh
Si eras un bebé, te llevaría ahora y escapé con usted.
444
01:10:07,995 --> 01:10:12,991 Oh
Mataron a todos mis abejas. No tengo nada más.
445
01:10:14,710 --> 01:10:18,463
No tenemos nada.
446
01:10:28,140 --> 01:10:30,308
Qué voy a hacer cuando te mueras?
447
01:10:31,727 --> 01:10:34,187
Un día e de morir; ¿Que debería hacer entonces?
448
01:10:39,610 --> 01:10:42,987
Casarse. - Si Dios le da!
449
01:10:50,162 --> 01:10:55,141
No quiero tener nada con ellos!
450
01:10:55,542 --> 01:10:57,669
Dios los castigará.
451
01:10:58,087 --> 01:11:02,173
No te preocupes.
452
01:11:02,591 --> 01:11:05,301
Puedo prescindir de ellos.
453
01:11:05,970 --> 01:11:08,930 Oh, my God
Dios los castigará!
454
01:11:09,390 --> 01:11:12,225
Bien por ellos estallido del hígado!
455
01:12:37,019 --> 01:12:39,896
50 de ellos murieron!
456
01:12:39,897 --> 01:12:43,358
¿Por qué? - ¡Ellos estaban enfermos!
457
01:12:43,359 --> 01:12:47,570
Se debería haber hecho mejor cuidado. Yo digo, pero está bien.
458
01:12:47,571 --> 01:12:50,948
Se ve saludable. - Se ve medio muerto!
459
01:12:52,368 --> 01:12:54,418
No mire a ellos en absoluto!
460
01:12:57,039 --> 01:12:59,665
Y esto está enfermo!
461
01:12:59,666 --> 01:13:04,596 Oh, my God
No se fijan en ellos! - ¡Dígame usted! Los observo, además de todo el trabajo!
462
01:13:05,714 --> 01:13:07,807
Me cultivar la tierra!
463
01:13:10,427 --> 01:13:13,062
Se preocupa por ellos? cubos Mira, están todos vacíos!
464
01:13:13,222 --> 01:13:16,140
Lo que sólo me hace enojado?
465
01:13:16,141 --> 01:13:20,836
A continuación, sólo preocuparse por ellos! - ¿Qué harás despues?
466
01:13:24,566 --> 01:13:29,278
Usted me va a salvar! Nadie va a hacer nada!
467
01:13:36,203 --> 01:13:40,706
Sólo sentarse todo el día!
468
01:13:42,376 --> 01:13:44,376
Mierda ...
469
01:13:45,087 --> 01:13:47,755
Se ocuparon de ellos. - Son, el colchón!
470
01:13:48,424 --> 01:13:51,884
¿Has visto la cantidad de terneros murieron?
471
01:13:51,885 --> 01:13:55,304
Se come durante todo el día, y les da nada.
472
01:13:55,305 --> 01:13:58,141
Usted sabía que estaba enfermo!
473
01:13:58,620 --> 01:14:02,311
Y no hubo un muerto, pero 50 terneros!
474
01:14:02,312 --> 01:14:06,566
Así que cuando no hay comida. - ¡Tener!
475
01:14:07,234 --> 01:14:11,737
Es mucho más caliente de lo que ha sido un dolor de culo al maíz molido!
476
01:14:11,738 --> 01:14:14,282
Tenías un molino!
477
01:14:15,200 --> 01:14:17,994
No puedo tener hijos operan el molino.
478
01:14:17,995 --> 01:14:22,941 Oh, my God
Moe usted, pero tenga en cuenta! Usted acaba de comer!
479
01:14:26,753 --> 01:14:29,714
Se les estropean!
480
01:14:29,715 --> 01:14:33,259
Es por eso que se comportan de esta manera! Ahora no van a tener nada para comer!
481
01:14:33,677 --> 01:14:37,597
Habrá comida, pero no para usted.
482
01:14:37,598 --> 01:14:42,594 Oh, yeah
Él tiene que sentir lo que es el hambre! No se puede vivir de la abeja.
483
01:14:44,313 --> 01:14:47,273
Aquí no podemos sobrevivir sin carne.
484
01:18:08,558 --> 01:18:11,769 Oh, my God
Dos.
485
01:18:12,938 --> 01:18:15,731 Oh, my God
¿Se sintió frío?
486
01:18:19,903 --> 01:18:24,532 Oh, my God
Usted es un gatito lindo, tiene un pequeño hocico;
487
01:18:25,701 --> 01:18:28,661
su cola es larga, na sus bigotes son largos,
488
01:18:29,371 --> 01:18:31,997 Oh
que no encajan en todos los gatos.
489
01:19:50,744 --> 01:19:55,623 Oh, my God
¿Lo harás? - ¿Esta ahí? - Cuánto quieres.
490
01:19:55,624 --> 01:19:57,708
No más.
491
01:20:00,629 --> 01:20:04,715 Oh, my God
Bajar, no puedo! - ¿No quieres leche?
492
01:20:04,716 --> 01:20:07,468 Oh, my God
Ordeñar sí, no bebé.
493
01:20:07,886 --> 01:20:12,139
¡No puedo! - A continuación, voy a dar a los gatos!
494
01:20:40,836 --> 01:20:43,587
¿Puede sentir la primavera?
495
01:20:45,507 --> 01:20:48,551
Primavera ... osea que se aproxima?
496
01:20:49,219 --> 01:20:51,262
¡La primavera!
497
01:20:51,972 --> 01:20:54,006 Oh
¿Te gusta la primavera?
498
01:20:57,978 --> 01:21:02,439 Oh, my God
¿Vienes? - Si viene, por supuesto.
499
01:21:05,360 --> 01:21:07,695 Oh, my God
Me acuerdo mucho de invierno ...
500
01:21:53,909 --> 01:21:56,911
¿Oyes la música, Madre?
501
01:22:00,874 --> 01:22:02,891 Oh
Madre ...
502
01:22:03,084 --> 01:22:06,462 Oh
¿Oyes las canciones?
503
01:23:52,402 --> 01:23:54,486 Oh
Sé el infierno!
504
01:24:01,661 --> 01:24:04,913
¿Cómo, Deki, como!
505
01:25:16,069 --> 01:25:18,570
¡Siéntate! ¿Tienes frío?
506
01:25:22,283 --> 01:25:25,035 Oh
Vamos, gatito!
507
01:25:28,706 --> 01:25:32,417
Mac, Mac!
508
01:27:50,855 --> 01:27:55,855
Traducido por: Sreko Delibai
509
01:28:05,239 --> 01:28:10,239
Procesamiento: suadnovic
510
01:28:05,239 --> 01:28:10,239
Procesamiento: suadnovic37964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.