All language subtitles for Hawaizaada 2015 WebRip 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,975 --> 00:01:05,548 How is it? - Nice. 2 00:01:06,738 --> 00:01:07,912 It's not just nice... 3 00:01:09,743 --> 00:01:11,007 ...it's spectacular. 4 00:01:13,842 --> 00:01:15,561 Because my Shastry ji designed it. 5 00:01:16,338 --> 00:01:17,989 And do you know what I did? 6 00:01:20,601 --> 00:01:21,829 I killed him. 7 00:01:23,481 --> 00:01:24,863 Yes, I killed him. 8 00:01:26,783 --> 00:01:28,195 I.. I killed him. 9 00:01:36,460 --> 00:01:41,933 Birth-Death, Everything is destined. 10 00:01:46,444 --> 00:01:50,284 From Sita's abduction to Lanka's destruction. 11 00:01:50,591 --> 00:01:54,853 From Draupadi's ignominy to the defeat of Kauravs. 12 00:01:55,468 --> 00:01:57,234 Everything was destined. 13 00:01:58,501 --> 00:02:02,917 The one above us all has pre-destined everything for us. 14 00:02:03,877 --> 00:02:08,524 We will have our share of rains. 15 00:02:13,055 --> 00:02:17,241 And only our share of sunshine. 16 00:02:21,388 --> 00:02:26,533 The flipping of the coin will favour us when it's our time. 17 00:02:26,725 --> 00:02:28,223 Heads! 18 00:02:28,799 --> 00:02:30,642 Everything is destined. 19 00:02:30,719 --> 00:02:33,138 But the interesting thing is that... 20 00:02:33,215 --> 00:02:39,205 We have no idea where our share of clouds, sun and coin are? 21 00:02:54,719 --> 00:02:56,332 That's why I say 22 00:02:56,485 --> 00:02:58,405 Keep changing the direction of the wind. 23 00:02:58,559 --> 00:03:01,170 Keep Collecting sunshine in your fist. 24 00:03:01,362 --> 00:03:03,474 Keep tossing the coin. 25 00:03:03,589 --> 00:03:07,045 Without fail, relentlessly. 26 00:03:07,468 --> 00:03:10,693 Because we are all destined to fly. 27 00:04:05,614 --> 00:04:08,332 Today we will read table of 4. 28 00:04:08,524 --> 00:04:10,405 4x1 = 4. 29 00:04:10,559 --> 00:04:12,364 4x2 = 8. 30 00:04:12,441 --> 00:04:14,898 4x3 = 12. 31 00:04:14,975 --> 00:04:17,356 4x4 = 16. 32 00:04:17,433 --> 00:04:19,698 4x5 = 20. 33 00:04:19,775 --> 00:04:21,925 4x6 = 24. 34 00:04:21,964 --> 00:04:24,345 4x7 = 28. 35 00:04:24,421 --> 00:04:26,836 4x8 = 32. 36 00:04:26,896 --> 00:04:29,106 4x9 = 36. 37 00:04:29,183 --> 00:04:31,218 4x10 = 40. 38 00:04:31,295 --> 00:04:34,081 4x1 = 4. 39 00:04:34,294 --> 00:04:36,210 4x2 = 8. 40 00:04:36,270 --> 00:04:36,940 Yes. 41 00:04:37,055 --> 00:04:38,821 Shivkar Talpade! 42 00:04:40,933 --> 00:04:42,738 You're playing right in the middle of my class. 43 00:04:42,815 --> 00:04:45,273 You're also teaching right in the middle of my game. 44 00:04:47,077 --> 00:04:49,036 See, children.. 45 00:04:49,113 --> 00:04:50,994 At the end of my cane.. 46 00:04:51,071 --> 00:04:55,333 ..stands the most stupid person in the world. - That's true. 47 00:04:55,525 --> 00:04:56,677 But which end? 48 00:04:56,754 --> 00:04:59,575 This end or that end? - Quiet! 49 00:05:00,938 --> 00:05:03,321 Quiet! Learn something from your nephew, Narayan 50 00:05:03,556 --> 00:05:06,085 Year after year he has done well at his studies... 51 00:05:06,124 --> 00:05:08,505 ..so much so that today he shares the same bench as you. 52 00:05:08,735 --> 00:05:11,116 And you, your books have been rusting in the same trunk for years. 53 00:05:11,193 --> 00:05:12,229 Same trunk? 54 00:05:12,384 --> 00:05:13,266 No, sir. I changed my trunks this morning only. 55 00:05:13,343 --> 00:05:14,380 Quiet. 56 00:05:15,417 --> 00:05:18,565 Do you want to set a record in failing? 57 00:05:21,020 --> 00:05:22,597 Do you want to study? 58 00:05:25,552 --> 00:05:27,205 Get out. - Forever? 59 00:05:27,492 --> 00:05:29,010 Get out! - My bag... 60 00:05:29,788 --> 00:05:31,583 Get out of here. - Thank you. 61 00:05:34,962 --> 00:05:36,997 Quiet! No one's going anywhere. 62 00:05:37,699 --> 00:05:39,063 I'll teach that scoundrel a lesson. 63 00:05:45,791 --> 00:05:48,940 "Free Flying Heart" 64 00:05:54,892 --> 00:05:57,388 "Free Flying Heart" 65 00:05:57,541 --> 00:06:01,881 "Pay your respects and look above" 66 00:06:02,073 --> 00:06:05,836 "I'm out to hunt with my gun of love." 67 00:06:05,989 --> 00:06:10,521 "Pay your respects and look above" 68 00:06:11,058 --> 00:06:15,052 "I'm out to hunt with my gun of love." 69 00:06:15,321 --> 00:06:19,967 "My heart's the prince of my imaginary world" 70 00:06:20,044 --> 00:06:21,887 "Salute now...here comes... 71 00:06:22,041 --> 00:06:25,113 "Free Flying Heart" 72 00:06:31,026 --> 00:06:33,829 "Free Flying Heart" 73 00:06:54,258 --> 00:06:55,641 What? Signature? 74 00:06:55,717 --> 00:06:57,753 Not just signature... it's a memorabilia. 75 00:06:57,829 --> 00:06:59,749 It's always treasured. - Of glorious people. 76 00:06:59,826 --> 00:07:01,938 I see. So it's decided. 77 00:07:02,015 --> 00:07:03,359 One day I'll do something so glorious.. 78 00:07:03,436 --> 00:07:04,857 ..that you will take my autograph as well. 79 00:07:04,933 --> 00:07:06,354 And call it.. memorabilia. 80 00:07:06,585 --> 00:07:07,660 Buzz off! 81 00:07:07,737 --> 00:07:09,081 Laughing at me? 82 00:07:09,196 --> 00:07:10,578 Should I prove it to you? 83 00:07:11,807 --> 00:07:14,303 How about a bet? - Done. 84 00:07:15,301 --> 00:07:19,679 "The sultry night like a woman is studded with stars..." 85 00:07:20,025 --> 00:07:22,367 "She stands wrapped in a shawl with moon..." 86 00:07:22,444 --> 00:07:24,479 "...stitched onto it which has no scars..." 87 00:07:24,633 --> 00:07:29,010 "The sultry night like a woman is studded with a stars..." 88 00:07:29,125 --> 00:07:31,161 "She stands wrapped in a shawl with moon..." 89 00:07:31,237 --> 00:07:33,234 "...stitched onto it which has no scars..." 90 00:07:33,388 --> 00:07:37,842 "To reveal the mystery, I scrapped off the moon." 91 00:07:37,919 --> 00:07:42,565 "There's a hole in the universe as big as the one in my pocket" 92 00:07:42,642 --> 00:07:44,639 "Not a penny to spare..." 93 00:07:44,793 --> 00:07:46,866 "But a smile on my face I always share" 94 00:07:46,943 --> 00:07:51,359 "Will sell quarter of my heart for millions..," 95 00:07:51,589 --> 00:07:53,586 "Salute everyone...here comes..." 96 00:07:53,663 --> 00:07:56,658 "Free flying heart" 97 00:08:02,687 --> 00:08:06,059 "Free flying heart" 98 00:08:11,711 --> 00:08:14,476 "Free flying heart" 99 00:08:18,578 --> 00:08:21,432 Hey, this house looks different. 100 00:08:22,801 --> 00:08:24,146 I don't want more. 101 00:08:26,376 --> 00:08:28,603 Ticket. - Are you crazy? 102 00:08:28,718 --> 00:08:30,293 Here. 103 00:08:30,370 --> 00:08:32,295 Stopping me from entering my own house. 104 00:08:32,520 --> 00:08:35,016 Who appointed you? Tell me. Who? 105 00:08:35,093 --> 00:08:36,587 Your father did. 106 00:08:37,742 --> 00:08:39,339 Govind Shambhu Talpade. 107 00:08:39,893 --> 00:08:42,389 He also had to be born as my father in my house only. 108 00:08:45,882 --> 00:08:47,571 What has the world come to? 109 00:08:47,648 --> 00:08:49,645 I've to climb the pipe to my own home. 110 00:08:50,835 --> 00:08:52,256 Pant's torn! 111 00:09:05,312 --> 00:09:06,618 Come on.. 112 00:09:06,695 --> 00:09:09,191 Start.. - Open up. Lift the curtain. 113 00:09:18,522 --> 00:09:20,250 What the.. 114 00:09:33,843 --> 00:09:37,453 Hey Champ!... Come quickly. 115 00:09:37,760 --> 00:09:39,603 Your entry's next. 116 00:09:40,487 --> 00:09:42,867 Me? - Yes. Come quickly. 117 00:09:43,213 --> 00:09:44,557 You're late. 118 00:09:44,595 --> 00:09:45,709 You aren't even ready. 119 00:09:45,786 --> 00:09:48,896 I told you a thousand times...you will get me fired. 120 00:09:49,779 --> 00:09:52,237 No touching here, uncle.. - Adjust your dhoti. 121 00:09:52,314 --> 00:09:54,157 What's my name in this play? 122 00:09:54,234 --> 00:09:55,962 Dushyant. Shankuntala's Dushyant. 123 00:09:56,077 --> 00:09:57,344 Go on now. Go. 124 00:09:57,421 --> 00:10:02,797 Shakuntala...I am your Dushyant, and you're my Shakun... 125 00:10:37,971 --> 00:10:39,315 Tie it. 126 00:10:41,773 --> 00:10:43,616 You've been drinking again. 127 00:10:44,115 --> 00:10:45,882 Bloody drunkard. 128 00:10:47,034 --> 00:10:48,800 Do you even remember your lines? 129 00:10:48,915 --> 00:10:51,219 I am in love with you, Shakuntala. 130 00:10:51,296 --> 00:10:53,101 Let's go far away. 131 00:10:55,367 --> 00:10:57,018 Hold me tight. 132 00:10:57,095 --> 00:10:58,247 Don't be so shy. 133 00:11:06,157 --> 00:11:08,423 Sorry, I am late. - Who? 134 00:11:08,499 --> 00:11:10,842 Uncle, it's me. - Bandya, you? 135 00:11:10,957 --> 00:11:13,261 Yes. - Then who's that? 136 00:11:21,747 --> 00:11:22,823 Beloved.. 137 00:11:23,975 --> 00:11:26,471 Beloved's got red underwear. 138 00:11:27,047 --> 00:11:28,352 You want it? 139 00:11:29,696 --> 00:11:31,155 Who are you? 140 00:11:31,533 --> 00:11:33,191 Who sent him here? 141 00:11:34,266 --> 00:11:37,338 Myself Dushyant... 4th Standard, Failed eight times. 142 00:11:37,415 --> 00:11:38,797 This is so ironic, friends. 143 00:11:38,835 --> 00:11:40,909 In the story, Dushyant didn't recognize Shakuntala.. 144 00:11:40,986 --> 00:11:43,251 ..and now, Shakuntala doesn't recognize Dushyant. 145 00:11:43,311 --> 00:11:45,901 That's Talpade's useless boy. 146 00:11:45,978 --> 00:11:48,090 Hey... you mean Govind Shambhu Talpade. 147 00:11:48,167 --> 00:11:49,204 Be respecting. 148 00:11:49,264 --> 00:11:50,624 Someone throw him out of here. 149 00:11:51,776 --> 00:11:53,082 Maushi. 150 00:11:55,770 --> 00:11:57,920 I am in love with you Shakuntala. 151 00:11:58,151 --> 00:12:00,416 Let's go far away. - What's this drama? 152 00:12:00,493 --> 00:12:02,223 Get him out. - Get him out. 153 00:12:02,379 --> 00:12:05,408 Out. Out. - Who was that? 154 00:12:05,562 --> 00:12:06,983 Who was that? - Me. 155 00:12:07,059 --> 00:12:10,631 Rascal...you came here to watch a drama, didn't you? 156 00:12:11,053 --> 00:12:11,975 So watch. 157 00:12:12,167 --> 00:12:13,895 We want a refund. 158 00:12:15,546 --> 00:12:16,659 We want a refund. 159 00:12:16,736 --> 00:12:18,042 Guard, throw him out. 160 00:12:18,157 --> 00:12:20,615 Maushi, my priceless heart's at stake here. 161 00:12:20,691 --> 00:12:21,613 And he wants a refund. 162 00:12:21,690 --> 00:12:23,149 Get him out. 163 00:12:23,226 --> 00:12:25,415 Get him out. 164 00:12:25,607 --> 00:12:27,527 Let me go. 165 00:12:27,603 --> 00:12:29,024 Shakuntala you explain them. 166 00:12:29,101 --> 00:12:30,291 Let me go. 167 00:12:33,018 --> 00:12:34,707 My slippers. 168 00:12:45,805 --> 00:12:47,648 Stop. Stop. 169 00:12:56,019 --> 00:12:57,978 Someone catch him. 170 00:12:59,667 --> 00:13:01,242 Stop. 171 00:13:03,123 --> 00:13:04,429 Stop him. 172 00:13:25,703 --> 00:13:28,083 Matches. - Matches? 173 00:13:28,160 --> 00:13:29,312 What do you intend to do? 174 00:13:29,389 --> 00:13:30,771 Blow up his lordship's bungalow? 175 00:13:30,848 --> 00:13:32,807 When the time comes, you'll know what my intentions are?. - What? 176 00:13:32,883 --> 00:13:33,920 No...No... 177 00:13:34,035 --> 00:13:36,800 Well... what will be messier? 178 00:13:36,915 --> 00:13:41,063 ..your Lordship or his shit? 179 00:13:41,293 --> 00:13:43,712 You're acting smart. I will search you. 180 00:13:43,789 --> 00:13:46,400 You don't know what a fierce policeman (Foolishman) I am. 181 00:13:46,515 --> 00:13:49,395 It tickles. - Quiet. Stand straight. 182 00:13:49,549 --> 00:13:51,815 I assure you, Mr. Shastry. 183 00:13:51,891 --> 00:13:54,695 In my custody you'll be laughing much less. 184 00:13:54,848 --> 00:13:58,573 Wow, sir...you're looking like Sherlock Holmes. 185 00:13:59,034 --> 00:14:03,104 Chatterjee, Chatter less...and arrest him. - Yes, sir. 186 00:14:15,853 --> 00:14:16,583 6-0! 187 00:14:16,659 --> 00:14:17,427 6-0! 188 00:14:17,504 --> 00:14:18,272 6-0! 189 00:14:18,349 --> 00:14:19,309 6-0! 190 00:14:19,386 --> 00:14:21,229 Keep running...Talpade! 191 00:14:21,306 --> 00:14:22,112 6-0! 192 00:14:22,189 --> 00:14:23,379 6-0! 193 00:14:28,103 --> 00:14:29,523 Get up. - Govind Shambhu Talpade.. 194 00:14:29,600 --> 00:14:31,213 ..is that the way to wake people up? - What? 195 00:14:31,290 --> 00:14:32,480 Did you hear that, Kaushaliya? 196 00:14:32,557 --> 00:14:35,706 Now your ill-mannered son will teach us manners? 197 00:14:35,821 --> 00:14:38,471 What's this? - I don't know. 198 00:14:38,856 --> 00:14:41,005 You don't know.. How could you know? 199 00:14:41,082 --> 00:14:43,578 Education and you are like the opposite banks of a river. 200 00:14:43,655 --> 00:14:44,922 Give that back. 201 00:14:45,037 --> 00:14:46,842 It wrong to touch other's belongings. 202 00:14:46,957 --> 00:14:48,109 When will you learn, Govind Shambhu? 203 00:14:48,263 --> 00:14:50,797 And who are you? An idol of learning? 204 00:14:50,874 --> 00:14:53,178 At first it was just a little fondness for alcohol. 205 00:14:53,255 --> 00:14:55,520 But now you're going to dance girls as well. 206 00:14:55,597 --> 00:14:57,018 Right? 207 00:14:57,171 --> 00:15:00,397 This is the first time anyone from the Talpade family.. 208 00:15:00,435 --> 00:15:02,317 ..was found at a dance girl's place. 209 00:15:02,355 --> 00:15:06,349 You only said...do something that no one has done before. 210 00:15:06,426 --> 00:15:07,655 And now that I did.. 211 00:15:07,770 --> 00:15:09,267 ..it's hard for you to pat my back. 212 00:15:09,466 --> 00:15:10,304 Shivy. 213 00:15:10,765 --> 00:15:13,653 Please...just concentrate on your studies. 214 00:15:13,713 --> 00:15:15,527 You've flunked 8 times. 215 00:15:15,642 --> 00:15:17,216 I can't see it again. 216 00:15:17,293 --> 00:15:19,674 Well... don't get your cataract treated. 217 00:15:19,751 --> 00:15:21,210 And you won't ever see anything again. 218 00:15:21,287 --> 00:15:24,167 Shivy. Quiet. Aren't you ashamed? 219 00:15:24,243 --> 00:15:25,779 What shame, mother? 220 00:15:25,971 --> 00:15:28,467 If he had any shame, he would know.. 221 00:15:28,544 --> 00:15:31,020 ..that boys half his age are struggling for independence. 222 00:15:31,080 --> 00:15:32,934 And he's blabbering nonsense. 223 00:15:33,072 --> 00:15:35,270 Brother, only slaves fight for liberty. 224 00:15:35,875 --> 00:15:38,141 I am free. From here. 225 00:15:38,218 --> 00:15:40,791 And anyway...we don't just want freedom from the Brithishers. 226 00:15:40,867 --> 00:15:42,826 Grandma needs freedom from our traditions.. 227 00:15:42,941 --> 00:15:44,515 ..which made her shave off her hair. 228 00:15:44,707 --> 00:15:46,474 Mother needs freedom from your fury. 229 00:15:46,589 --> 00:15:48,163 Poor woman can't speak. - See! 230 00:15:48,240 --> 00:15:51,351 Sister-in-law needs freedom from our society. 231 00:15:51,466 --> 00:15:53,347 Which did not let her study. 232 00:15:53,424 --> 00:15:55,882 And brother...you want freedom too... 233 00:15:55,997 --> 00:15:57,264 From me! 234 00:15:57,341 --> 00:16:00,183 And Govind, you need freedom too.. 235 00:16:00,259 --> 00:16:01,680 From your orthodoxy. 236 00:16:01,757 --> 00:16:03,754 Because that's the root of all evil. 237 00:16:03,831 --> 00:16:06,096 And after that, we'll no longer beg.. 238 00:16:06,173 --> 00:16:08,400 ..we would rather snatch our freedom from the British. 239 00:16:08,707 --> 00:16:09,936 Hey... 240 00:16:10,997 --> 00:16:14,928 Brigadier Shivy Talpade... of the buffoon battalion. 241 00:16:15,120 --> 00:16:16,848 Wasn't your horn honking enough.. 242 00:16:16,925 --> 00:16:18,615 ..that now you have also started shouting. 243 00:16:18,691 --> 00:16:21,379 Not a horn. It's a trumpet. 244 00:16:22,800 --> 00:16:24,336 But, where is it? 245 00:16:46,877 --> 00:16:48,336 Back again to be beaten. 246 00:16:48,720 --> 00:16:50,832 No...No.. I just wanted to see whether.. 247 00:16:50,909 --> 00:16:54,211 ..you still look beautiful when I am sober. 248 00:16:54,826 --> 00:16:56,236 Come back in the evening. 249 00:16:57,015 --> 00:16:59,190 Stars don't shine in the day. 250 00:17:01,085 --> 00:17:05,155 It's lying on the table...your English horn. 251 00:17:05,655 --> 00:17:07,920 Champa picked it up from the stage. 252 00:17:08,074 --> 00:17:09,456 And my heart? 253 00:17:09,610 --> 00:17:11,491 It's been missing since last night. 254 00:17:11,568 --> 00:17:13,362 I guess that also got left behind. 255 00:17:14,410 --> 00:17:16,023 Did you find it? 256 00:17:16,490 --> 00:17:19,018 You didn't tell me what you saw. - What? 257 00:17:19,263 --> 00:17:23,357 Do I still look beautiful after you're sober...or not? 258 00:17:24,778 --> 00:17:25,968 What are you saying? 259 00:17:26,352 --> 00:17:28,579 Liquor is not as intoxicating as you are. 260 00:17:28,887 --> 00:17:30,000 You look gorgeous. 261 00:17:30,077 --> 00:17:32,266 Those with an empty pocket.. 262 00:17:32,419 --> 00:17:34,608 ..try charming with their words. 263 00:17:34,915 --> 00:17:37,565 Anyway, I am used to people like you. 264 00:17:37,642 --> 00:17:40,522 Who often speak nonsense when they're drunk. 265 00:17:41,059 --> 00:17:45,130 Don't forget, some people often speak the truth when they are drunk. 266 00:18:12,065 --> 00:18:14,851 This is Shastry's bag. Check it! 267 00:18:15,181 --> 00:18:17,155 There's no book in here, sir. 268 00:18:17,232 --> 00:18:18,807 Some say he's a scientist. 269 00:18:18,883 --> 00:18:20,650 Some say he's a freedom fighter. 270 00:18:20,727 --> 00:18:22,109 I say he's a bomb-maker. 271 00:18:22,186 --> 00:18:25,027 He's a clown, and you're too worried about him. 272 00:18:25,411 --> 00:18:27,754 Empty-bag...empty stomach.. 273 00:18:29,378 --> 00:18:31,939 Empty mind. - Empty-bag... Empty mind. 274 00:18:32,247 --> 00:18:35,165 They revolted against the queen, in '57. 275 00:18:37,392 --> 00:18:39,274 Keep an eye on him. - Sir. 276 00:19:06,653 --> 00:19:08,227 Hey...who's there? 277 00:19:08,304 --> 00:19:09,725 Get down. - Catch him! Catch him! 278 00:19:09,802 --> 00:19:12,682 Get down. - Wait. Catch him. 279 00:19:15,600 --> 00:19:16,944 Don't push. 280 00:19:18,019 --> 00:19:22,819 Oh... - Oh...what are you doing here? 281 00:19:22,896 --> 00:19:25,123 When did you come back from Benaras.. - Hey. 282 00:19:25,315 --> 00:19:26,583 First tell me, where's my book? 283 00:19:26,659 --> 00:19:30,231 First you tell me, how did that book get into my shirt? 284 00:19:31,298 --> 00:19:33,187 If they overhear, we'll be skinned alive. 285 00:19:33,264 --> 00:19:35,069 Excellent progress. 286 00:19:35,146 --> 00:19:37,258 First brothel and now jail. 287 00:19:37,335 --> 00:19:38,909 He's getting crazier by the day. 288 00:19:39,024 --> 00:19:41,789 Getting crazy is the sign of getting smart. 289 00:19:41,943 --> 00:19:43,517 According to Charu Saraswati ji.. 290 00:19:43,555 --> 00:19:47,357 Look, please don't support him, Shastry ji. 291 00:19:47,395 --> 00:19:50,391 And next time you find him lying on the streets.. 292 00:19:50,467 --> 00:19:52,003 ..I suggest that you take him home. 293 00:19:52,080 --> 00:19:54,576 It's best if all the lunatics stay together. 294 00:19:54,883 --> 00:19:56,803 But the bail papers are ready, sir. 295 00:19:56,880 --> 00:19:58,877 I came here to bail someone, and so I will. 296 00:19:58,915 --> 00:20:01,603 Not for that oaf, but Shastry instead. 297 00:20:02,525 --> 00:20:03,523 Shastry? 298 00:20:03,600 --> 00:20:05,597 May I remind you, sir, that he's a suspect? 299 00:20:05,674 --> 00:20:07,248 He's harmless. 300 00:20:07,325 --> 00:20:09,821 He's a bit eccentric, but harmless. 301 00:20:09,936 --> 00:20:11,856 Make sure it's done. - Yes. 302 00:20:12,690 --> 00:20:13,710 Saraswati... 303 00:20:14,083 --> 00:20:15,197 Bail! 304 00:20:15,543 --> 00:20:16,541 Bail! 305 00:20:17,040 --> 00:20:18,231 Bail! Bail! Bail! 306 00:20:18,307 --> 00:20:19,383 Bail! 307 00:20:21,456 --> 00:20:23,184 Thank you. - Welcome. 308 00:20:23,991 --> 00:20:26,525 You really are stupid. 309 00:20:27,063 --> 00:20:30,595 Sometimes you have to scratch someone's back.. 310 00:20:30,864 --> 00:20:35,741 And then...this one's your own... Father. 311 00:20:36,778 --> 00:20:39,082 Understood idiot? 312 00:20:40,080 --> 00:20:43,037 Body of iron...brass arms. 313 00:20:43,191 --> 00:20:46,116 Wheels on the legs...and a pointed nose slicing through the air. 314 00:20:47,376 --> 00:20:48,951 I read it somewhere. 315 00:20:51,063 --> 00:20:52,291 Where's my book? 316 00:20:53,835 --> 00:20:54,979 I know I am an idiot. 317 00:20:55,056 --> 00:20:58,090 But in the current situation, you have to scratch my back. 318 00:20:58,167 --> 00:21:00,163 Give my bail and take your book. 319 00:21:05,997 --> 00:21:06,829 Sir.. 320 00:21:14,297 --> 00:21:15,909 What's he making? 321 00:21:15,986 --> 00:21:17,561 Bomb or something? 322 00:21:17,714 --> 00:21:19,481 Shastry ji hardly ever makes his hair.. 323 00:21:19,557 --> 00:21:21,017 What can he possibly make? 324 00:21:21,093 --> 00:21:22,487 Thank you. 325 00:21:24,434 --> 00:21:26,546 I think he knows something, this one. 326 00:21:27,391 --> 00:21:29,030 He's playing a game with us. 327 00:21:43,408 --> 00:21:44,390 Hey... 328 00:21:44,743 --> 00:21:47,469 I didn't bail you out for free. - Yeah. 329 00:21:47,623 --> 00:21:49,773 I'll deliver your book at your address. 330 00:21:49,850 --> 00:21:51,233 My address. 331 00:21:51,962 --> 00:21:54,842 The entire British battalion doesn't know my address. 332 00:21:54,919 --> 00:21:56,263 He thinks he can find it. 333 00:21:56,340 --> 00:21:58,298 Can't handle a thing. Neither his book nor his kite. 334 00:21:58,452 --> 00:22:03,597 Pull...Pull.. - No, friend. I got to let it loose. 335 00:22:03,828 --> 00:22:06,938 The wind's blowing from the west, the sea. 336 00:22:07,092 --> 00:22:11,623 If I tie it here, it'll keep floating for several hours. 337 00:22:13,773 --> 00:22:15,233 It's not saline. 338 00:22:15,309 --> 00:22:16,500 So the wind isn't blowing from the sea.. 339 00:22:16,577 --> 00:22:18,458 ..and it won't keep up for hours. 340 00:22:18,535 --> 00:22:19,994 2-3 minutes more. 341 00:22:20,071 --> 00:22:21,492 5 at the most. 342 00:22:21,607 --> 00:22:23,373 If you want to take a nap.. 343 00:22:23,450 --> 00:22:26,215 ..then fix two paper wings on either side of the kite. 344 00:22:26,292 --> 00:22:29,095 They will cut through the wind, and the kite will keep floating. 345 00:22:29,172 --> 00:22:32,013 Who told you? - The eagle's wings. 346 00:22:32,090 --> 00:22:34,279 I noticed them while flying kites. 347 00:22:34,356 --> 00:22:36,276 It's the only bird that can stay in air.. 348 00:22:36,353 --> 00:22:38,580 ..for a long time without flapping it's wings. 349 00:22:38,733 --> 00:22:39,926 Got it? 350 00:22:47,902 --> 00:22:49,228 Thank you for helping me. 351 00:22:55,837 --> 00:22:56,544 Shivy. 352 00:22:56,691 --> 00:22:58,791 Any relation with that girl means suicide. 353 00:22:59,104 --> 00:23:00,868 Think before you do anything. 354 00:23:01,732 --> 00:23:05,631 Sister-in-law, love cannot be rationalized. 355 00:23:06,419 --> 00:23:08,787 So you broke out of prison. 356 00:23:08,864 --> 00:23:10,054 Someone bailed me out. 357 00:23:10,114 --> 00:23:11,988 This mean someone does love you. 358 00:23:12,453 --> 00:23:14,105 Go on...marry her. 359 00:23:14,181 --> 00:23:15,525 What's the problem? 360 00:23:15,602 --> 00:23:17,023 It's social service. 361 00:23:17,177 --> 00:23:18,828 Education to women, widow-marriage and.. 362 00:23:18,905 --> 00:23:20,594 Prostitute-marriage! 363 00:23:24,857 --> 00:23:27,737 I wish your heart was as big as your vocabulary.. 364 00:23:27,813 --> 00:23:29,388 Till yesterday you barely grew a moustache.. 365 00:23:29,465 --> 00:23:31,039 ..and now you have full grown horns! 366 00:23:31,116 --> 00:23:33,189 Look...if you want to stay in this house.. 367 00:23:33,266 --> 00:23:35,269 ..then, you'll live by my rules. 368 00:23:35,329 --> 00:23:37,259 Change yourself... or change your house. 369 00:23:39,671 --> 00:23:40,590 Okay. 370 00:23:41,706 --> 00:23:43,281 Let him go! 371 00:23:43,588 --> 00:23:46,852 Last night...he was lying on the streets, unconscious. 372 00:23:46,967 --> 00:23:51,805 People thought he was a beggar and threw these coins at him. 373 00:23:57,604 --> 00:24:00,755 That dance girl has taught him new means of earning. 374 00:24:02,519 --> 00:24:04,861 Well...whatever it is.. 375 00:24:05,553 --> 00:24:07,204 At least it's my hard earned money. 376 00:24:07,512 --> 00:24:10,353 And not taxes extracted from poor farmers.. 377 00:24:10,429 --> 00:24:11,927 ..the way you do! 378 00:24:12,618 --> 00:24:13,693 Get out! 379 00:24:14,577 --> 00:24:15,754 Get out! 380 00:24:24,177 --> 00:24:25,085 Shivy! 381 00:24:37,132 --> 00:24:39,001 My dear friend, just watch her dance.. 382 00:24:39,246 --> 00:24:40,852 But don't dance to her tunes. 383 00:24:40,912 --> 00:24:43,293 And you just give me money, not a lecture. 384 00:24:43,347 --> 00:24:46,290 Tailors don't stick pockets into shins of paupers like us. 385 00:24:46,582 --> 00:24:49,116 And my father used to say.. 386 00:24:49,817 --> 00:24:51,423 When one can't change the direction of the winds... 387 00:24:51,483 --> 00:24:53,601 I know... one should adjust his sails... 388 00:24:53,661 --> 00:24:59,308 No, Simply board another boat. 389 00:25:00,196 --> 00:25:03,780 And here you have a ship waiting for you. 390 00:26:08,200 --> 00:26:10,233 Epitome of loyalty! 391 00:26:11,262 --> 00:26:13,268 Have you got my book? 392 00:26:15,503 --> 00:26:17,371 Who gave you the address? 393 00:26:17,425 --> 00:26:19,259 Normally dust deposits on books.. 394 00:26:19,315 --> 00:26:21,052 ...but, there was sand on this one. 395 00:26:21,108 --> 00:26:22,976 And I saw the cover it was wrapped in. 396 00:26:23,030 --> 00:26:24,961 Duek, a special mix of cotton and canvas... 397 00:26:25,145 --> 00:26:27,418 ...which is used in ships and boats. 398 00:26:27,932 --> 00:26:29,538 I scratched my brains for few moments. 399 00:26:29,597 --> 00:26:31,236 And made my way here. 400 00:26:31,295 --> 00:26:35,121 By the way, what are you trying to do? 401 00:26:35,181 --> 00:26:37,421 This is beyond your imagination. 402 00:26:38,855 --> 00:26:40,826 Engine. - What? 403 00:26:41,051 --> 00:26:42,221 En...What? 404 00:26:42,282 --> 00:26:45,881 A unique device... that can pull anything. 405 00:26:46,157 --> 00:26:47,183 By itself. 406 00:26:49,169 --> 00:26:51,899 By itself... but upside down? 407 00:26:51,956 --> 00:26:53,911 Opposite of 'Dev' (God). - Demon! 408 00:26:54,550 --> 00:26:55,873 Dirty mind. 409 00:26:57,016 --> 00:26:57,977 Dev-Ved. 410 00:26:58,041 --> 00:26:58,653 Ved-Dev. 411 00:26:58,714 --> 00:27:00,418 'Ved' means the knowledge of the Gods. 412 00:27:00,476 --> 00:27:01,898 Read it backwards. 413 00:27:05,738 --> 00:27:07,889 Shloka 312, verse 8.. 414 00:27:07,948 --> 00:27:09,206 'Yujur Ved.' - Okay. 415 00:27:09,677 --> 00:27:12,724 Meaning? - Meaning.. 416 00:27:13,009 --> 00:27:14,745 To do something different. 417 00:27:14,802 --> 00:27:17,270 ...you have to turn things around. 418 00:27:17,332 --> 00:27:18,654 Understood? 419 00:27:18,710 --> 00:27:20,698 Govind Shambhu Talpade always talks nonsense. 420 00:27:20,953 --> 00:27:22,427 But there's one thing he is right about. 421 00:27:22,490 --> 00:27:24,161 He says, after spending a decade.. 422 00:27:24,220 --> 00:27:27,463 ...with mad ascetics in Beneras, Shastn/'s lost his marbles. 423 00:27:31,235 --> 00:27:33,726 You've become too cud. 424 00:27:34,950 --> 00:27:36,687 I'll pull your tongue out. 425 00:27:36,745 --> 00:27:41,398 Leave the reward for returning the book, at least lend me some money. 426 00:27:41,452 --> 00:27:45,929 Did you see a board outside.. Shastn/ Co-operative Bank? 427 00:27:46,386 --> 00:27:47,413 Leave! 428 00:27:50,357 --> 00:27:52,341 What's behind that cuflain? 429 00:27:54,618 --> 00:27:56,933 Why do you care? Get lost. 430 00:28:02,306 --> 00:28:03,595 Shivy! 431 00:28:03,652 --> 00:28:07,311 Shivy! Shivy! Shivy, wait. 432 00:28:07,367 --> 00:28:10,513 Turn the handle of that machine on the count of three. 433 00:28:10,570 --> 00:28:12,143 Okay? 434 00:28:43,179 --> 00:28:44,718 Yes! 435 00:28:53,859 --> 00:28:56,295 Charu Saraswati ji.. 436 00:28:57,703 --> 00:29:00,946 ...what else do I turn upside down to make this engine work? 437 00:29:01,001 --> 00:29:05,043 Mr. Shastnj, can your machine pull anything? 438 00:29:05,101 --> 00:29:07,603 Yes, it can. - Sure? 439 00:29:07,665 --> 00:29:08,888 Yes. 440 00:29:08,945 --> 00:29:13,216 Then I suggest you finish making it quickly. 441 00:29:14,102 --> 00:29:16,986 So it can pull the vehicle of my love.. 442 00:29:17,946 --> 00:29:19,934 ...back on track. 443 00:29:22,688 --> 00:29:25,571 It's working... chug, chug...chug! 444 00:29:26,788 --> 00:29:29,071 Shivy! Shivy! 445 00:29:29,446 --> 00:29:31,117 Will you work for me? 446 00:29:31,368 --> 00:29:34,415 I will pay you Rs 20 for a month. Take this. 447 00:29:35,468 --> 00:29:39,094 A man in love is good for nothing. 448 00:29:39,504 --> 00:29:41,405 This is all I need. 449 00:29:42,130 --> 00:29:43,900 And in return... 450 00:29:44,917 --> 00:29:46,337 ...you can keep this. 451 00:29:46,872 --> 00:29:49,155 It's brass, German-made. 452 00:29:49,722 --> 00:29:51,109 Keep it safe. 453 00:29:51,164 --> 00:29:55,490 But this engine... How? 454 00:29:55,552 --> 00:29:58,534 You didn't need to turn things upside down. 455 00:29:58,595 --> 00:30:01,260 All you had to do was to turn the steam back into the engine. 456 00:30:02,439 --> 00:30:04,340 Shloka 318 not 312.. 457 00:30:04,393 --> 00:30:08,118 Verse 3 not 8. Yajur Ved. 458 00:30:09,358 --> 00:30:10,833 See you. 459 00:30:12,785 --> 00:30:14,008 Keep moving. Keep moving. 460 00:30:14,067 --> 00:30:15,869 Keep moving, the show's houseful. 461 00:30:15,924 --> 00:30:17,399 Leave. Go. 462 00:30:18,455 --> 00:30:19,416 Champa! 463 00:30:19,833 --> 00:30:22,268 You said the house was full. 464 00:30:22,427 --> 00:30:23,487 What's this? 465 00:30:23,804 --> 00:30:24,831 Why? 466 00:30:25,310 --> 00:30:27,316 Can't one man buy all the tickets? 467 00:30:35,144 --> 00:30:39,218 Madam...will you go out with me? 468 00:30:39,725 --> 00:30:42,838 Sitara sells her dance, not her evenings. 469 00:30:42,896 --> 00:30:45,291 No one can put a price to anything which is hers. 470 00:30:45,843 --> 00:30:47,547 Neither her evenings.. 471 00:30:48,469 --> 00:30:49,627 ...nor her an. 472 00:30:49,687 --> 00:30:51,675 You...Who.. 473 00:30:54,075 --> 00:30:57,701 So...where will you take me? 474 00:31:02,723 --> 00:31:05,776 It's light. That means it can fly. 475 00:31:18,451 --> 00:31:20,319 Melt it. - This? 476 00:31:20,373 --> 00:31:22,841 Yes, melt it down. 477 00:31:22,968 --> 00:31:25,283 Shastn/ ji, what are you doing? Give it back. 478 00:31:25,338 --> 00:31:27,260 You sold it to me. 479 00:31:27,516 --> 00:31:29,122 But it's meant for playing. 480 00:31:29,303 --> 00:31:32,743 Maybe for you, but it's just brass for me. 481 00:31:34,627 --> 00:31:36,396 Hey.. 482 00:31:40,168 --> 00:31:45,039 Praise the Lord! 483 00:31:45,102 --> 00:31:48,597 Hail the Lord! 484 00:31:48,657 --> 00:31:52,088 Hail the Lord! 485 00:31:52,453 --> 00:31:54,354 So tell me disciples... 486 00:31:54,600 --> 00:31:56,620 What did Lord Hanuman fly with? 487 00:31:56,681 --> 00:31:58,515 My trumpet 488 00:31:58,571 --> 00:32:00,275 His trumpet. 489 00:32:00,333 --> 00:32:02,037 His trumpet? - Yes. 490 00:32:02,646 --> 00:32:06,140 But, Shastn/ ji, wasn't that his trumpet? - It was. 491 00:32:06,194 --> 00:32:08,095 But he sold it to me. And I paid him for it. 492 00:32:08,149 --> 00:32:09,624 Later he stole it and ran away. 493 00:32:09,686 --> 00:32:11,073 What's going to happen to this boy? 494 00:32:11,128 --> 00:32:13,957 But, Shastn/ ji...he hasn't come home for a long time. 495 00:32:15,374 --> 00:32:17,473 I'll see whether he did or not. 496 00:32:17,534 --> 00:32:18,967 This is Shivi's room. 497 00:32:19,296 --> 00:32:21,964 Shastn/ ji, mind your back. 498 00:32:23,748 --> 00:32:28,401 Maybe I don't look that way, but I am still agile. 499 00:32:29,097 --> 00:32:30,484 And Young - 500 00:32:48,989 --> 00:32:50,595 Shastn/ ji. 501 00:32:50,655 --> 00:32:52,009 Did you get hurt? 502 00:32:52,064 --> 00:32:56,783 He may not look that way, but he's agile. 503 00:32:56,837 --> 00:32:58,225 And young. - Be quiet. 504 00:32:58,632 --> 00:33:02,638 But the trumpet? - The trumpet was made of brass. 505 00:33:03,252 --> 00:33:07,294 But your son is a gem. And I want him. 506 00:33:08,121 --> 00:33:10,059 Good you chucked him out. 507 00:33:10,395 --> 00:33:14,273 Because one doesn't learn to fly in the nest. 508 00:33:14,335 --> 00:33:15,615 He'll fly. 509 00:33:17,986 --> 00:33:19,209 He'll fly. 510 00:33:21,575 --> 00:33:22,798 He'll fly. 511 00:33:22,855 --> 00:33:23,980 He'll fly. 512 00:33:25,802 --> 00:33:27,074 Shivy will fly. 513 00:33:28,365 --> 00:33:29,937 Will Shivy grow wings? 514 00:33:30,065 --> 00:33:34,003 Oh God...l wonder where he is. 515 00:33:35,220 --> 00:33:38,017 Champ...bring a cup of tea. 516 00:33:38,327 --> 00:33:41,723 One? Sitara never shares her tea. 517 00:33:41,786 --> 00:33:44,736 I don't feel like. - You don't. 518 00:33:45,182 --> 00:33:46,403 No mood or no money? 519 00:33:47,713 --> 00:33:50,708 Get two.. - I can't let my darling pay. 520 00:33:50,948 --> 00:33:52,084 Only one. 521 00:33:53,158 --> 00:33:53,868 Me... 522 00:33:54,727 --> 00:33:56,431 Your darling? 523 00:33:57,001 --> 00:33:59,055 Men like you come by the dozens. 524 00:34:00,779 --> 00:34:03,785 Well...what can you do? 525 00:34:04,433 --> 00:34:06,137 Whatever you say? - Whatever I say? 526 00:34:06,194 --> 00:34:06,871 Yes. 527 00:34:08,245 --> 00:34:09,391 And what if you don't. 528 00:34:09,558 --> 00:34:10,945 Then I won't show my face to you again. 529 00:34:11,672 --> 00:34:13,098 And what if I do it? 530 00:34:13,819 --> 00:34:14,962 Then...anything you want. 531 00:34:17,566 --> 00:34:18,789 I am quite a rascal... 532 00:34:18,847 --> 00:34:21,163 I can ask for anything. - I see. 533 00:34:21,217 --> 00:34:22,447 What will you ask for? 534 00:34:27,575 --> 00:34:31,167 A kiss? 535 00:34:36,497 --> 00:34:37,819 Accepted. 536 00:34:40,533 --> 00:34:42,234 On your lips? 537 00:34:44,377 --> 00:34:45,600 Hmmm 538 00:34:47,132 --> 00:34:48,606 Really? 539 00:34:48,862 --> 00:34:50,401 Don't get so excited. 540 00:34:51,168 --> 00:34:52,675 The reward's quite big.. 541 00:34:52,737 --> 00:34:54,823 ...so you will have to do something big for it. 542 00:34:55,043 --> 00:34:56,812 You mean...there's a condition. 543 00:34:57,158 --> 00:34:58,665 Conditions! 544 00:34:59,656 --> 00:35:00,846 Three of them. 545 00:35:01,206 --> 00:35:02,257 First one? 546 00:35:04,334 --> 00:35:05,809 Spell it. 547 00:35:06,917 --> 00:35:09,751 Make these two glasses full. 548 00:35:44,581 --> 00:35:46,121 Second condition. 549 00:35:46,952 --> 00:35:50,196 "For you the moons and stars I'll pluck." 550 00:35:50,635 --> 00:35:52,787 "And even break a British officer's tooth, if you order my lady luck." 551 00:35:52,845 --> 00:35:56,209 Go get me a British officer's tooth! 552 00:36:02,230 --> 00:36:03,967 So officer, you've a tooth ache. 553 00:36:04,025 --> 00:36:06,821 I need one. One tooth. - I'm okay. 554 00:36:06,876 --> 00:36:08,831 No.. I'm okay. 555 00:36:08,894 --> 00:36:10,019 Hold on. 556 00:36:10,078 --> 00:36:11,913 Get off me. - The blessing of tooth-fairy 557 00:36:11,969 --> 00:36:14,536 Darling, spread your legs. Good. 558 00:36:23,371 --> 00:36:25,490 Come on.. 559 00:36:26,300 --> 00:36:28,659 Govind Shambhu will be dead after listen about your news. 560 00:36:28,822 --> 00:36:30,054 But mother will leave food. 561 00:36:30,835 --> 00:36:32,987 Was your mother also like this? 562 00:36:33,045 --> 00:36:35,481 I remember nothing. 563 00:36:36,453 --> 00:36:38,337 Except that there was someone.. 564 00:36:38,844 --> 00:36:41,941 ...who would oil my hair and tie a braid. 565 00:36:43,762 --> 00:36:44,963 Must be my mother. 566 00:36:48,965 --> 00:36:51,346 By the way, you forgot all about the conditions and the reward. 567 00:36:52,265 --> 00:36:54,066 Shivy never forgets anything. 568 00:36:54,122 --> 00:36:55,783 And I can't collect my reward.. 569 00:36:56,204 --> 00:36:57,391 ...without completing all the conditions. 570 00:36:58,247 --> 00:37:00,814 So...your third condition. 571 00:37:01,065 --> 00:37:03,054 -Skate never {urges mo.- 572 00:37:03,116 --> 00:37:04,984 I will tell you my third condition too.. 573 00:37:05,903 --> 00:37:07,323 But when the time's right. 574 00:37:08,241 --> 00:37:09,464 Crazy boy.. 575 00:37:09,714 --> 00:37:11,094 Marry this crazy boy. 576 00:37:11,669 --> 00:37:13,165 I admit he is a bit stupid, a fool.. 577 00:37:13,910 --> 00:37:15,450 ...but, he is one in a million. 578 00:37:15,832 --> 00:37:17,055 Marry him. 579 00:37:17,594 --> 00:37:20,772 Do you know what you're saying? - Yes, marry him! 580 00:37:20,829 --> 00:37:22,271 What a childish demand? 581 00:37:22,335 --> 00:37:23,348 Marry him! 582 00:37:23,616 --> 00:37:26,407 Dance girls don't get married. - Why not? 583 00:37:26,467 --> 00:37:28,040 Marry him. 584 00:37:28,101 --> 00:37:30,384 You're a blue-blood, and I'm a harlot. 585 00:37:30,439 --> 00:37:31,858 Marry him. 586 00:37:31,912 --> 00:37:33,747 Our worlds are different, Shivy. 587 00:37:33,802 --> 00:37:35,405 He will change everything, marry him. 588 00:37:35,465 --> 00:37:36,947 Even if everything changes.. 589 00:37:37,550 --> 00:37:39,801 ...It can't change the fact, that I'm of a lower caste. 590 00:37:39,957 --> 00:37:41,495 And...l am of a higher caste. 591 00:37:41,554 --> 00:37:42,676 Scores settled. 592 00:37:43,508 --> 00:37:46,123 You don't settle scores in love like this. 593 00:37:46,391 --> 00:37:49,733 There are no scores in love. 594 00:37:55,071 --> 00:37:56,126 Get some sleep. 595 00:37:58,066 --> 00:37:59,511 Will you then marry me? 596 00:38:05,546 --> 00:38:09,537 When I wake up, you'll be here...right? 597 00:38:32,289 --> 00:38:33,340 Sitarat... 598 00:39:21,526 --> 00:39:23,645 Sitarat is only good for some fun. 599 00:39:24,569 --> 00:39:26,109 Not for falling in love. 600 00:39:27,516 --> 00:39:28,936 Don't try to find me. 601 00:39:49,963 --> 00:39:57,980 "O naive head, what has befallen you?" 602 00:39:59,668 --> 00:40:07,972 "After all what's the cure...for this pain?" 603 00:40:09,342 --> 00:40:17,294 "O naive head, what has befallen you?" 604 00:40:23,980 --> 00:40:25,586 Drinking on the streets? 605 00:40:25,998 --> 00:40:26,807 You dare offend the law.. 606 00:40:26,863 --> 00:40:30,359 ...that too in officer Chatterjee's area? - What is.. 607 00:40:30,579 --> 00:40:33,693 ...the punishment for this offence. - 6 months of jail. 608 00:40:36,985 --> 00:40:40,033 And...for breaking a heart 609 00:40:40,093 --> 00:40:49,105 "I have hopes of faithfulness from the one..." 610 00:40:49,799 --> 00:40:58,746 "I have hopes of faithfulness from the one..." 611 00:40:59,216 --> 00:41:06,753 "I have hopes of faithfulness from the one..." 612 00:41:06,807 --> 00:41:14,726 "who knows not what faith is" 613 00:41:16,353 --> 00:41:24,305 "who knows not what faith is" 614 00:41:25,930 --> 00:41:33,947 "O naive head, what has befallen you?" 615 00:41:35,604 --> 00:41:40,404 "O naive head, what has befallen you?" 616 00:42:11,929 --> 00:42:13,387 This is no time to drink tea. 617 00:42:14,330 --> 00:42:16,766 Yeah, this is the time to get high, rather. 618 00:42:17,790 --> 00:42:18,962 Should I offer you some more liquor? 619 00:42:21,025 --> 00:42:22,981 You brought me here to lecture me? 620 00:42:23,043 --> 00:42:25,174 I took your father's advice. 621 00:42:25,959 --> 00:42:27,720 If I find you lying somewhere.. 622 00:42:28,649 --> 00:42:30,156 ...I should bring you home. 623 00:42:30,218 --> 00:42:31,311 And so I did. 624 00:42:31,371 --> 00:42:33,600 Why are you doing this? For me? 625 00:42:34,062 --> 00:42:35,545 Not for you... 626 00:42:37,426 --> 00:42:38,966 for myself. 627 00:42:39,315 --> 00:42:41,195 I need you. 628 00:42:44,569 --> 00:42:47,005 There's something about you. - What? 629 00:42:47,067 --> 00:42:52,518 Something...that's rare in humans these days. 630 00:42:52,833 --> 00:42:55,465 It's only found in dogs. 631 00:42:56,389 --> 00:43:00,076 You've a specialty, and that's loyalty. 632 00:43:00,553 --> 00:43:03,573 Whatever you do, you do it with a tinge of loyalty. 633 00:43:03,790 --> 00:43:07,893 Whether it was the trumpet, or Sitara. 634 00:43:10,099 --> 00:43:11,404 What's the point? 635 00:43:12,565 --> 00:43:13,439 She's gone. 636 00:43:13,878 --> 00:43:17,135 She hasn't gone beyond the moon and the stars, right? 637 00:43:17,754 --> 00:43:21,814 There are some things, which no matter how far they are... 638 00:43:22,015 --> 00:43:23,401 ...can be seen. 639 00:43:23,456 --> 00:43:25,241 Moon and the stars are in the sky. 640 00:43:31,976 --> 00:43:34,682 So why don't you build a home in the sky? 641 00:43:36,717 --> 00:43:39,830 High above...in the clouds. 642 00:43:40,721 --> 00:43:43,637 And when you'll look down.. 643 00:43:43,700 --> 00:43:46,944 ...she will be looking at you too. 644 00:43:47,416 --> 00:43:49,371 But how will I get there? 645 00:43:53,086 --> 00:43:54,692 On a plane. 646 00:43:55,135 --> 00:43:57,516 Let's build a plane together. 647 00:43:57,570 --> 00:43:58,924 Hold on. Okay. 648 00:43:59,652 --> 00:44:00,591 Plane... - Yes. 649 00:44:00,645 --> 00:44:01,737 'Pushpak Vimaan.' (Air borne plane) 650 00:44:01,799 --> 00:44:04,715 People will use to travel around. 651 00:44:04,777 --> 00:44:06,416 From here to there.. 652 00:44:06,475 --> 00:44:08,113 Like a flying ship. 653 00:44:08,173 --> 00:44:10,358 Like a ship that sails on waten. 654 00:44:10,415 --> 00:44:12,817 ...similarly, an air-plane that shall sail on clouds? 655 00:44:12,881 --> 00:44:16,092 What did you say? 656 00:44:17,879 --> 00:44:19,801 An air-plane. 657 00:44:19,864 --> 00:44:21,503 An air-plane. 658 00:44:21,850 --> 00:44:24,482 Wow! What a name? 659 00:44:24,733 --> 00:44:26,951 Yes. Air-plane. 660 00:44:28,353 --> 00:44:30,472 I was the one who consumed liquor and you've gotten drunk. 661 00:44:30,530 --> 00:44:33,644 No one's built an air-plane in the world. 662 00:44:38,059 --> 00:44:39,020 What a man! 663 00:44:50,002 --> 00:44:51,891 I am sober again. 664 00:44:58,337 --> 00:45:02,160 I am very close...yet quite far. 665 00:45:02,844 --> 00:45:05,541 The English don't want me to complete my invention. 666 00:45:05,598 --> 00:45:07,428 They can kill me anytime. 667 00:45:07,937 --> 00:45:10,886 Your life's in threat because of an airplane. 668 00:45:11,130 --> 00:45:13,633 It might be just an airplane for the people. 669 00:45:14,279 --> 00:45:15,866 A scientific marvel. 670 00:45:16,361 --> 00:45:19,889 But it's a revolution for me. 671 00:45:20,636 --> 00:45:23,672 It's the ray of hope, which shall encourage.. 672 00:45:23,729 --> 00:45:25,116 ...these enslaved people, that. 673 00:45:25,169 --> 00:45:27,281 ...we're as good as anyone else. 674 00:45:27,393 --> 00:45:29,014 We can be independent too. 675 00:45:29,686 --> 00:45:32,203 They can restrain us on earth. 676 00:45:32,857 --> 00:45:37,379 But how can they stop us from soaring in the sky? 677 00:45:38,271 --> 00:45:40,357 Shivy, Indians will fly... 678 00:45:40,417 --> 00:45:42,186 ...towards an independent future. 679 00:45:42,243 --> 00:45:46,036 The first flying man in the world...will be an Indian. 680 00:45:46,868 --> 00:45:48,754 That's my dream. 681 00:45:50,187 --> 00:45:51,826 Would you like to see? 682 00:45:52,671 --> 00:45:55,155 Would you like to see my dream with your eyes? 683 00:46:07,954 --> 00:46:09,024 Come on. 684 00:46:13,428 --> 00:46:15,799 Now...jump- 685 00:46:16,838 --> 00:46:18,028 Come on. 686 00:46:18,289 --> 00:46:19,433 What are you saying? 687 00:46:19,496 --> 00:46:20,785 It's nothing, Just go. - No. 688 00:46:20,841 --> 00:46:22,587 Put on your glasses. 689 00:46:26,422 --> 00:46:28,315 Will you get me killed? 690 00:46:35,736 --> 00:46:37,514 Pull the rope! 691 00:46:37,658 --> 00:46:39,880 Pull the rope! 692 00:47:03,860 --> 00:47:06,657 Shastn/ Ji, I am your assistant, but who is mine. 693 00:47:06,712 --> 00:47:08,897 You also need an assistant? 694 00:47:09,658 --> 00:47:10,597 But who? 695 00:47:10,651 --> 00:47:12,607 Shastn/ Ji, me! 696 00:47:30,639 --> 00:47:32,678 Not for you. This is for him. 697 00:47:33,066 --> 00:47:33,761 Wow. 698 00:47:34,393 --> 00:47:35,056 Wow. 699 00:47:46,923 --> 00:47:49,269 Not for you. This is for him. Go. 700 00:48:04,489 --> 00:48:09,175 "To shine like a star..." 701 00:48:09,967 --> 00:48:14,718 "..you have to burn like one." 702 00:48:15,444 --> 00:48:20,283 "To shine like a diamond..." 703 00:48:20,761 --> 00:48:25,928 "Be ready to be cut like one." 704 00:48:26,207 --> 00:48:31,242 “To be immortal like time...“ 705 00:48:31,300 --> 00:48:36,171 "You have to be on a constant move." 706 00:48:36,499 --> 00:48:38,063 Hey, what happened? 707 00:48:42,244 --> 00:48:44,509 Wow, wow. 708 00:48:48,040 --> 00:48:49,306 Oh; isn't it the same book? 709 00:48:49,718 --> 00:48:51,553 It's not just a book, it's a treasure. 710 00:48:51,609 --> 00:48:56,493 Treasure full of details about making an airplane. 711 00:48:57,150 --> 00:48:59,105 I never showed it to anyone. 712 00:48:59,168 --> 00:49:00,774 For I couldn't find anyone trustworthy. 713 00:49:00,833 --> 00:49:02,701 I built a steam-engine. 714 00:49:02,755 --> 00:49:05,322 First with helium, then I tried with nitrogen. 715 00:49:05,382 --> 00:49:08,331 But everything failed. Gasoline. 716 00:49:09,610 --> 00:49:12,472 I need you, Shastn/ ji, not this book. 717 00:49:13,230 --> 00:49:14,868 Keep trying out your ideas. 718 00:49:14,928 --> 00:49:17,877 And I will be right beside you, as your trusted aide. 719 00:49:20,117 --> 00:49:28,109 But...the British should never lay their hands on this book. 720 00:49:28,377 --> 00:49:30,147 Remember that story..? 721 00:49:30,203 --> 00:49:32,421 ...where the beast's heart was in the parrot's body. 722 00:49:32,477 --> 00:49:35,339 My head dwells in this. 723 00:49:35,648 --> 00:49:37,483 I am alive as long as this exists. 724 00:49:37,538 --> 00:49:40,847 If this is dead, so am I. 725 00:49:56,754 --> 00:49:57,721 Heads! 726 00:49:58,550 --> 00:50:00,058 This is cheating. You always win. 727 00:50:00,121 --> 00:50:02,818 Look...we can toss the coin.. 728 00:50:02,876 --> 00:50:06,022 ...but only He decides whether it'll be heads or tails. 729 00:50:06,111 --> 00:50:08,373 When it's your turn to fly.. 730 00:50:08,801 --> 00:50:11,663 ...this coin will definitely favor you. 731 00:51:14,531 --> 00:51:17,261 Where did these dark clouds come from? 732 00:51:17,318 --> 00:51:19,153 It can't be gasoline. 733 00:51:19,207 --> 00:51:22,451 From Lanka to Ayodhya, how could Lord Ram not encounter any dark clouds? 734 00:51:22,507 --> 00:51:23,894 It's clearly written in the scriptures. 735 00:51:23,949 --> 00:51:26,778 Light yellow is fuel's colour... It's not a name. 736 00:51:27,856 --> 00:51:28,664 So you know think more than me? 737 00:51:28,721 --> 00:51:31,451 All I know is that we're depending too much on the scriptures. 738 00:51:31,508 --> 00:51:34,424 Trying to build an air-plane based on old mythological books? 739 00:51:39,164 --> 00:51:41,960 Meaning...year 1200 740 00:51:42,014 --> 00:51:43,237 1000. 741 00:51:43,296 --> 00:51:45,251 8 miles.. 742 00:51:45,506 --> 00:51:47,494 And Bhanu.. - I know.. Sun! 743 00:51:47,556 --> 00:51:48,714 Now multiply all three. 744 00:51:48,773 --> 00:51:50,642 1200x1000x8... what do we have? 745 00:51:50,695 --> 00:51:51,788 9,60,00,000 miles. 746 00:51:51,848 --> 00:51:53,421 The distance between earth and sun. 747 00:51:53,482 --> 00:51:54,772 And these things are mentioned. 748 00:51:54,827 --> 00:51:58,136 ...In a mythological book like these. 749 00:51:58,575 --> 00:52:01,305 Mr. Shastn/mthese things can impress kids.. 750 00:52:01,362 --> 00:52:02,934 ...but can't make an air-plane fly. 751 00:52:02,996 --> 00:52:05,399 You don't trust me, do you? - No, I don't. 752 00:52:05,654 --> 00:52:07,675 So leave. - Fine...l am going. 753 00:52:07,736 --> 00:52:08,796 Leave. 754 00:52:10,011 --> 00:52:11,682 Trying to teach me! 755 00:52:25,699 --> 00:52:27,053 So you're back. 756 00:52:27,108 --> 00:52:29,489 Back in 4.5 hours. 757 00:52:29,766 --> 00:52:31,634 Last time you took 6. 758 00:52:32,489 --> 00:52:34,444 Don't make me furious, or I'll leave again. 759 00:52:34,860 --> 00:52:35,853 So go. 760 00:52:35,917 --> 00:52:37,556 Who's stopping you? Leave now. 761 00:52:37,614 --> 00:52:39,154 You go. - This is my house, why should I? 762 00:52:39,215 --> 00:52:40,755 What are you saying? - Be quiet. 763 00:52:46,391 --> 00:52:48,707 When did this arrive? You didn't tell me. 764 00:52:48,762 --> 00:52:49,985 There's nothing to say. 765 00:52:50,523 --> 00:52:55,591 The king of Baroda has denied our request. 766 00:52:55,712 --> 00:53:02,189 Shivy...seems like our destiny is out for a stroll. 767 00:53:03,464 --> 00:53:08,270 Shastn/ ji, one shouldn't depend on destiny too much. 768 00:53:08,333 --> 00:53:12,243 Even the unfortunate do have a fate. 769 00:53:14,804 --> 00:53:17,687 You don't look stupid, but you are. 770 00:53:17,751 --> 00:53:19,357 Man will fly. 771 00:53:22,010 --> 00:53:23,430 Fairytale. 772 00:53:23,484 --> 00:53:26,400 In real life, fain/tales don't come true. 773 00:53:27,040 --> 00:53:29,443 I am sorry, I don't believe in your claims. 774 00:53:30,211 --> 00:53:31,947 But you believe in Lord Ram, right? 775 00:53:32,005 --> 00:53:33,130 The 'Pushpak Vimaan'.. 776 00:53:33,189 --> 00:53:36,171 ...In which Lord Ram flew from Lanka to Ayodhya. 777 00:53:36,233 --> 00:53:38,035 You're talking about mythology. 778 00:53:38,090 --> 00:53:39,029 Myth... 779 00:53:39,212 --> 00:53:42,095 That's a lie. Unfortunately, your highness. 780 00:53:42,159 --> 00:53:45,305 These stories have no relation with reality. 781 00:53:45,362 --> 00:53:46,837 Even we've read in scriptures. 782 00:53:46,899 --> 00:53:49,401 That God's could communicate from a distance. 783 00:53:49,654 --> 00:53:51,741 And Graham Bell's telephone does the same thing. 784 00:53:51,992 --> 00:53:54,526 Railways, motor cars...phonogram, telegram. 785 00:53:54,587 --> 00:53:56,837 All these fain/tales are now coming true. 786 00:53:56,894 --> 00:53:59,045 Because we're unraveling the mysteries behind them. 787 00:53:59,104 --> 00:54:00,742 Mysteries will keep unraveling.. 788 00:54:00,801 --> 00:54:02,636 ...and slowly all these tales will turn into reality. 789 00:54:02,691 --> 00:54:06,930 His highness, if what we built wasn't commendable.. 790 00:54:06,983 --> 00:54:10,544 ...then the British wouldn't be after us. 791 00:54:10,859 --> 00:54:13,841 You mean...the English are ignorant. 792 00:54:14,094 --> 00:54:16,562 ...and you two are smart 793 00:54:17,554 --> 00:54:21,147 Have we ever built anything before them? 794 00:54:25,658 --> 00:54:29,700 An/abhatt invented 'Zero' before the rest of the world. 795 00:54:29,758 --> 00:54:30,786 'Zero'. 796 00:54:30,847 --> 00:54:34,757 Saint Kannad...discovered an 'Atom' before the rest of the world. 797 00:54:34,820 --> 00:54:35,726 'Atom.' 798 00:54:35,781 --> 00:54:38,730 5,000 years ago, Diamond was discovered in India. 799 00:54:38,791 --> 00:54:42,417 And I reckon the British... didn't even exist back then. 800 00:54:42,475 --> 00:54:44,855 Your Highness, do you know.. 801 00:54:44,909 --> 00:54:47,312 ...why fain/tales don't turn into reality? 802 00:54:48,336 --> 00:54:50,258 Because in a haste to grow up.. 803 00:54:50,515 --> 00:54:52,666 ...we forget to think like kids. 804 00:54:53,718 --> 00:54:56,482 Man shall fly... an air-plane shall fly. 805 00:54:56,537 --> 00:54:58,820 We just need your help to turn this tale into reality. 806 00:54:58,875 --> 00:55:01,442 And yes...we're not stupid. 807 00:55:01,726 --> 00:55:03,266 Just a little eccentric. 808 00:55:05,979 --> 00:55:08,895 How much money do these eccentrics need? 809 00:55:09,598 --> 00:55:11,914 "Bless me with your grace." 810 00:55:12,106 --> 00:55:14,437 "Lord smiles through your face." 811 00:55:14,499 --> 00:55:19,185 "A stone turns into a gem at your place." 812 00:55:19,239 --> 00:55:24,144 "With your mere touch you change people's fates" 813 00:55:24,205 --> 00:55:28,497 "You are a saint with Godly traitsq" 814 00:55:37,626 --> 00:55:42,531 "Cannons will be fired... in our honor." 815 00:55:43,488 --> 00:55:46,699 "And those cannons will be official" 816 00:55:48,068 --> 00:55:52,240 "Cannons will be fired... in our honor." 817 00:55:53,129 --> 00:55:56,755 "Those cannons will be official" 818 00:55:57,550 --> 00:56:01,974 "Someday our faces..." 819 00:56:02,836 --> 00:56:07,227 "will be printed on a postal stamp, for real" 820 00:56:12,573 --> 00:56:17,444 "will be printed on a postal stamp, for real" 821 00:56:23,784 --> 00:56:29,518 "You and only you" 822 00:56:29,582 --> 00:56:34,388 "You are the pen as well as the ink in which it is dipped" 823 00:56:34,515 --> 00:56:38,327 "You are the alphabet as well as the script)" 824 00:56:38,391 --> 00:56:41,155 "You are the kingdom as well its king" 825 00:56:41,210 --> 00:56:43,842 "You are benevolent, as well as cruel" 826 00:56:43,901 --> 00:56:48,674 "You are free as well as like a bird which has lost its wing" 827 00:56:48,737 --> 00:56:51,337 "You're the punishment and the relief." 828 00:56:51,396 --> 00:56:53,744 "You are happiness as well as grief" 829 00:56:53,798 --> 00:56:58,419 "You are the whole army as well as its chief" 830 00:57:08,309 --> 00:57:15,070 "Along with the Sun we will enjoy biscuits and bun)" 831 00:57:15,740 --> 00:57:22,567 "Moon will also get addicted to Cutting chai coz it will be fun)" 832 00:57:23,140 --> 00:57:32,206 "From the shelf of the sky...we'll pick some stars." 833 00:57:32,613 --> 00:57:36,851 "Turning them into lanterns" 834 00:57:36,906 --> 00:57:41,428 "...we shall hang them on our door" 835 00:57:42,030 --> 00:57:46,039 "Wear the goggles of dreams on your eyes" 836 00:57:47,092 --> 00:57:50,849 "The world will become a miraculous place, it's a deal" 837 00:57:51,769 --> 00:57:55,941 "Wear the goggles of dreams on your eyes" 838 00:57:56,861 --> 00:58:00,652 "The world will become a miraculous place, it's a deal)" 839 00:58:01,250 --> 00:58:05,608 "Someday our faces..." 840 00:58:06,503 --> 00:58:09,200 "...will be printed on a postal stamp, for real" 841 00:58:09,258 --> 00:58:11,180 "Bless me with your grace." 842 00:58:11,244 --> 00:58:13,844 "Lord smiles through your face." 843 00:58:13,902 --> 00:58:16,338 "A stone turns into a gem at your place." 844 00:58:16,593 --> 00:58:18,996 "...will be printed on a postal stamp, for real" 845 00:58:19,060 --> 00:58:23,581 "With your mere touch you change people's fates" 846 00:58:23,641 --> 00:58:28,611 "You are a saint with Godly traits." 847 00:58:35,492 --> 00:58:40,484 "...will be printed on a postal stamp, for real" 848 00:58:50,867 --> 00:58:53,402 Move. Move...what's going on? 849 00:58:57,274 --> 00:58:58,083 Quiet! 850 00:59:03,776 --> 00:59:05,928 It's not a bomb, it's a flying machine. 851 00:59:05,986 --> 00:59:07,559 That's what my sources have told me. 852 00:59:07,620 --> 00:59:09,160 And that too, based on the Vedas. 853 00:59:09,414 --> 00:59:11,566 That's what my sources have told me, sir. 854 00:59:11,624 --> 00:59:14,639 Wilson...l believe you're up for promotion. 855 00:59:14,828 --> 00:59:19,186 And if my sources are right, be prepared for a transfer. 856 00:59:20,305 --> 00:59:22,970 Sir...monkeys cannot make machines. 857 00:59:23,027 --> 00:59:25,212 At least not without metal. 858 00:59:25,270 --> 00:59:26,330 Sir... 859 00:59:27,640 --> 00:59:30,108 Let me see how will the plane fly...? 860 00:59:38,146 --> 00:59:40,167 No one will sell metal to us. 861 00:59:40,229 --> 00:59:42,184 No shopkeeper or any junk-seller. 862 00:59:42,246 --> 00:59:44,168 A monkey can stop jumping around.. 863 00:59:44,233 --> 00:59:46,286 ...but the British will never stop interfering. 864 00:59:47,756 --> 00:59:50,388 How will I build the wings now? 865 00:59:50,832 --> 00:59:53,562 With my.. - Let's use wood? 866 00:59:55,220 --> 00:59:59,741 Who are you writing to? Your mother? 867 01:00:01,242 --> 01:00:06,376 Why don't you ever post it? 868 01:00:06,431 --> 01:00:08,517 I told you 'Wood'. 869 01:00:10,595 --> 01:00:11,885 Don't worn]. 870 01:00:11,940 --> 01:00:14,026 I'll post it when the time's right. 871 01:00:14,856 --> 01:00:16,111 Whenever I talk to him.. 872 01:00:16,169 --> 01:00:18,288 ...It feels like I am talking to a mirror. 873 01:00:23,088 --> 01:00:24,660 Me as well... 874 01:00:25,779 --> 01:00:28,662 I couldn't say anything either. 875 01:00:29,302 --> 01:00:32,098 Come on, we'll make the wings out of wood. 876 01:00:32,153 --> 01:00:34,436 We made it of wood the last time. 877 01:00:34,491 --> 01:00:36,097 But it broke under the weight. 878 01:00:36,445 --> 01:00:40,257 What do I do with the king's money? 879 01:00:40,898 --> 01:00:43,814 The British never learn, so we won't either. 880 01:00:43,877 --> 01:00:45,678 No one will sell metal to you.. 881 01:00:45,734 --> 01:00:47,952 ...but, they will certainly tender you coins. 882 01:00:48,008 --> 01:00:49,199 Coins? 883 01:00:56,659 --> 01:00:59,480 Sir, it's considered sacred. Melting it would be a sin. - I know. 884 01:00:59,540 --> 01:01:01,179 I will be the sinner. 885 01:01:01,238 --> 01:01:04,406 Make it in this shape. 886 01:01:08,028 --> 01:01:08,942 It'll be done! 887 01:01:17,839 --> 01:01:18,821 Father... 888 01:01:20,264 --> 01:01:22,347 Give the young man first. - No, no. 889 01:01:22,779 --> 01:01:25,239 Sir, guests are like God. 890 01:01:25,294 --> 01:01:28,648 If you don't eat, then I'll be the sinner for sure. 891 01:01:28,977 --> 01:01:30,306 Go on. 892 01:01:30,676 --> 01:01:33,690 I'll eat. But first...do you go to school? 893 01:01:33,750 --> 01:01:35,040 She's in class 2. 894 01:01:35,177 --> 01:01:37,824 What's your name? - Sitara. 895 01:01:39,452 --> 01:01:41,409 Recite the bird poem for him. 896 01:01:42,078 --> 01:01:45,442 Collecting little by little. She delicately makes her nest. 897 01:01:45,506 --> 01:01:49,383 Smiles through winters, summers and rains. 898 01:01:49,445 --> 01:01:52,624 Smiles in even] test. 899 01:01:53,578 --> 01:01:56,462 Sitara Devi...l finished building it. 900 01:01:57,678 --> 01:01:59,415 It's ready. 901 01:01:59,696 --> 01:02:02,810 When I pour gasoline... the engine will start to roar. 902 01:02:02,867 --> 01:02:05,402 And this thing will churn around, cutting through the wind. 903 01:02:05,525 --> 01:02:07,360 And due the air pressure, the air-plane.. 904 01:02:07,416 --> 01:02:08,606 ...will fly up in the air. 905 01:02:08,928 --> 01:02:10,372 Everyone shall applaud. 906 01:02:11,829 --> 01:02:15,806 But I didn't come here to tell you that? 907 01:02:17,808 --> 01:02:21,913 I came here to say that... I feel scared. 908 01:02:23,545 --> 01:02:24,860 Very scared. 909 01:02:26,245 --> 01:02:28,097 This time when you come back I won't let you leave. 910 01:02:31,501 --> 01:02:33,124 Can't you come back? 911 01:02:39,312 --> 01:02:40,457 Come back! 912 01:02:41,194 --> 01:02:42,516 Come back! 913 01:02:54,295 --> 01:02:55,867 What are you wearing, Mr. Shastnj. 914 01:02:55,929 --> 01:02:58,790 Wear this green coat today. 915 01:02:58,843 --> 01:02:59,837 No. 916 01:03:00,061 --> 01:03:04,812 I'll wear that the clay I'll take-off in the air-plane. 917 01:03:06,627 --> 01:03:10,439 Or the day I fly off myself. 918 01:03:13,962 --> 01:03:15,557 This one's fine for today. 919 01:03:15,725 --> 01:03:16,817 Come on. 920 01:03:29,089 --> 01:03:29,953 What happened? 921 01:03:30,075 --> 01:03:32,226 Will it fly high enough so that. 922 01:03:32,285 --> 01:03:33,924 ...Sitara can watch it from anywhere? 923 01:03:34,395 --> 01:03:36,873 Hey...You said so. 924 01:03:37,506 --> 01:03:43,536 At 10:22...the sunrays will make a 48 degree triangle. 925 01:03:43,653 --> 01:03:46,607 ...and the gasoline will boil in the engine. 926 01:03:46,994 --> 01:03:50,260 The air-plane will fly...at exactly 10:22. 927 01:03:50,423 --> 01:03:52,700 On that note...say cheese! 928 01:03:54,708 --> 01:03:56,247 Glory to.. - Tilak! 929 01:03:56,309 --> 01:03:57,467 Glory to.. - Tilak! 930 01:03:57,526 --> 01:03:58,946 Glory to.. - Tilak! 931 01:03:59,000 --> 01:04:00,901 Glory to.. - Mother India! 932 01:04:00,953 --> 01:04:02,395 Tilak! - Yes. 933 01:04:03,134 --> 01:04:05,286 I heard an air-plane's going to fly here. 934 01:04:05,455 --> 01:04:06,664 Did you see it? 935 01:04:06,719 --> 01:04:07,844 Hope it didn't take-off yet? 936 01:04:08,796 --> 01:04:11,786 You're here to see our air-plane? 937 01:04:12,741 --> 01:04:16,466 No...to witness the first flight of freedom. 938 01:07:36,596 --> 01:07:38,464 Sir, why do you think the Viceroy called us here? 939 01:07:38,486 --> 01:07:40,540 I'm very sure it's about those two Indians. 940 01:07:40,696 --> 01:07:41,723 I warned you about them. 941 01:07:44,508 --> 01:07:46,180 Good morning, your highness. 942 01:07:51,010 --> 01:07:53,774 Still biter.. - Do you know why, Governor? 943 01:07:55,911 --> 01:07:59,669 India is a poor land of uneducated tribal's.. 944 01:07:59,755 --> 01:08:02,223 ...and snake charmers and Sadhus. 945 01:08:02,254 --> 01:08:03,794 In colonizing, it is we.. 946 01:08:04,048 --> 01:08:06,167 ...who have done them a favor. 947 01:08:06,225 --> 01:08:10,070 It's taken us years to paint that image in the west. 948 01:08:10,166 --> 01:08:11,870 And if a news like this gets out now.. 949 01:08:11,895 --> 01:08:13,763 ...that image will be shattered. 950 01:08:14,298 --> 01:08:16,581 It seems to me, that right under your bloody noses... 951 01:08:16,604 --> 01:08:18,111 ...these Indians have been building.. 952 01:08:18,174 --> 01:08:20,042 ...some kind of flying machine. 953 01:08:20,128 --> 01:08:21,668 And what have you been doing? 954 01:08:21,729 --> 01:08:22,953 Snoring. 955 01:08:23,620 --> 01:08:26,187 Captain, put him behind bars immediately. 956 01:08:26,214 --> 01:08:29,075 And what? Make him into a national hero? 957 01:08:29,353 --> 01:08:32,499 You need to be clever, but I want that book. 958 01:08:33,485 --> 01:08:36,182 I want my tea to taste sweet. 959 01:08:37,809 --> 01:08:40,125 Give me the number six spanner. 960 01:08:40,180 --> 01:08:42,417 Kaka, the number six spanner. 961 01:08:48,220 --> 01:08:51,234 Shastn/ Ji, I can handle this simple machine. 962 01:08:51,295 --> 01:08:53,348 But you take charge of that complex one. 963 01:08:53,441 --> 01:08:55,080 I wonder what he's doing. 964 01:08:55,171 --> 01:08:56,329 -Skate! Skate!- 965 01:08:59,335 --> 01:09:03,627 Shivy! Two tickets for Kolkata. 966 01:09:03,820 --> 01:09:05,742 Tagore's called for us. 967 01:09:05,805 --> 01:09:08,023 He wants to honor us. 968 01:09:10,674 --> 01:09:13,787 Shivy...tell me something. 969 01:09:15,800 --> 01:09:19,109 Are you sure...it was her. 970 01:09:19,964 --> 01:09:23,328 Fine... Narayan, are you finished yet? 971 01:09:23,423 --> 01:09:27,333 Hurry up... We've to go find an aunt for your uncle. 972 01:09:27,393 --> 01:09:29,804 For the wedding you'll need money, sir. 973 01:09:31,584 --> 01:09:35,079 Two rupees...is that what they are paying for.. 974 01:09:35,139 --> 01:09:36,679 The Star Inventor! 975 01:09:37,936 --> 01:09:39,985 A National Hero, is it? 976 01:09:40,402 --> 01:09:42,100 What do you say to 5000 rupees.. 977 01:09:42,186 --> 01:09:44,207 ...with a single stroke of the pen. 978 01:09:45,013 --> 01:09:46,297 I need the book. 979 01:09:47,338 --> 01:09:52,243 And I think...right now you need something to eat. 980 01:09:53,732 --> 01:09:54,883 Samosa! 981 01:09:59,579 --> 01:10:00,724 Too hot. 982 01:10:01,021 --> 01:10:04,134 Hot means steaming hot... or hot means spicy. 983 01:10:04,192 --> 01:10:05,415 Miser Englishmen. 984 01:10:05,441 --> 01:10:08,106 They make a single word do the work of two! 985 01:10:10,214 --> 01:10:13,995 But thankfully, we've two words. 986 01:10:14,089 --> 01:10:18,481 You choose one, yes or no! 987 01:10:18,542 --> 01:10:21,930 Mr. Shastnj, 6000 is the absolute limit I can offer you. 988 01:10:22,386 --> 01:10:25,711 The most I can offer you is this. 989 01:10:25,771 --> 01:10:26,909 'Jalebi'. 990 01:10:27,799 --> 01:10:31,532 I will take it, but the Viceroy won't take no for an answer. 991 01:10:31,592 --> 01:10:33,921 Othervvise...He'll make your life the way you like it. 992 01:10:34,114 --> 01:10:36,646 Hot and spicy. 993 01:10:36,865 --> 01:10:39,016 Good day to you, Mr. Shastnj. 994 01:10:39,194 --> 01:10:41,167 Good day, sir. 995 01:10:47,018 --> 01:10:50,328 Shivy...a simple machine.. 996 01:10:50,414 --> 01:10:52,253 ...tightened the noose around their neck. 997 01:10:53,105 --> 01:10:55,825 When we really fly on a plane.. 998 01:10:56,628 --> 01:10:57,272 ...then they will.. 999 01:10:57,365 --> 01:11:00,311 Freak out in their rants and leak out in their pants! 1000 01:11:08,608 --> 01:11:09,938 Don't let this chance go by. 1001 01:11:10,163 --> 01:11:12,361 Or you will be fixing machines all your life like me. 1002 01:11:12,452 --> 01:11:13,391 Run! 1003 01:11:40,064 --> 01:11:41,189 Where's Skate'? 1004 01:11:41,889 --> 01:11:44,970 One star sets and the other rises. 1005 01:11:45,061 --> 01:11:46,798 That's the tradition here. 1006 01:11:47,111 --> 01:11:48,296 Where's Skate'? 1007 01:11:50,122 --> 01:11:53,519 It's easier to find the address of clouds. 1008 01:11:53,677 --> 01:11:55,862 A particular lane...or an area maybe. 1009 01:11:56,056 --> 01:11:58,271 But dance girls are difficult to find. 1010 01:11:59,284 --> 01:12:00,629 -Where's Skate'?- 1011 01:12:19,944 --> 01:12:26,159 The day she stopped performing... we bid her farewell. 1012 01:12:28,528 --> 01:12:31,193 Come on, Champa. Your entry. 1013 01:12:37,561 --> 01:12:42,531 6/17...Patil Chowk. Dadar 1014 01:12:51,528 --> 01:12:58,704 "I offer my life to you." 1015 01:12:58,734 --> 01:13:05,878 "I offer my life to you." 1016 01:13:05,909 --> 01:13:13,414 "I offer my life to you." 1017 01:13:13,437 --> 01:13:22,896 "I don't know anything else as a prayer?" 1018 01:13:22,983 --> 01:13:32,497 “O naive heart...what's befallen you?“ 1019 01:13:34,355 --> 01:13:36,635 Haven't got rid of the habit of climbing through windows? 1020 01:13:36,764 --> 01:13:39,050 You never made a relation that allowed me through the door. 1021 01:13:40,785 --> 01:13:42,074 Why did you leave? 1022 01:13:43,987 --> 01:13:45,976 You had fallen in love with me. 1023 01:13:47,287 --> 01:13:48,707 Wanted to marn/ me. 1024 01:13:48,792 --> 01:13:49,917 And you? 1025 01:13:50,170 --> 01:13:52,802 It may be easier to bind water. 1026 01:13:54,366 --> 01:13:56,288 But dance girls don't get married... 1027 01:13:56,321 --> 01:13:57,879 So why did you come back that day? 1028 01:13:59,106 --> 01:14:03,377 That wasn't the first day... you just spotted me that day. 1029 01:14:03,623 --> 01:14:04,716 I noticed you many times. 1030 01:14:04,809 --> 01:14:06,255 ...In the market with Shastn/ ji. 1031 01:14:07,948 --> 01:14:11,541 I even stood under your window. - Why didn't you come up? 1032 01:14:13,649 --> 01:14:16,099 I couldn't climb up pipes, like you, 1033 01:14:21,573 --> 01:14:25,870 Maybe dance girls don't, but cotton-cleaners do get married. 1034 01:14:27,776 --> 01:14:29,196 Marry him. 1035 01:14:30,466 --> 01:14:31,721 I am not beautiful anymore. 1036 01:14:31,747 --> 01:14:33,003 You never were. 1037 01:14:33,029 --> 01:14:34,351 Marry him. 1038 01:14:35,985 --> 01:14:38,703 I no longer have the same grace, or attitude. 1039 01:14:38,763 --> 01:14:40,238 Marry him. 1040 01:14:40,268 --> 01:14:42,501 I am neck-deep in debt. - Marry him. 1041 01:14:42,735 --> 01:14:44,274 You built an air-plane. - Marry him. 1042 01:14:44,369 --> 01:14:45,526 The first one in the world. - Marry him. 1043 01:14:45,553 --> 01:14:47,421 Your pictures get published in the papers. 1044 01:14:47,481 --> 01:14:49,396 I will leave everything. Marry me. 1045 01:14:50,622 --> 01:14:52,097 Marry me. 1046 01:15:10,808 --> 01:15:11,784 Skate... 1047 01:15:12,172 --> 01:15:13,843 Skate! 1048 01:15:14,670 --> 01:15:16,723 Can I get some more time? 1049 01:15:16,785 --> 01:15:18,192 I've run out of pages of my ledger.. 1050 01:15:18,324 --> 01:15:20,732 ...but you don't seem to run out of time to repay my debt. 1051 01:15:22,038 --> 01:15:24,288 You say you don't have money. 1052 01:15:24,632 --> 01:15:26,292 And here you are.. - Brother.. 1053 01:15:26,618 --> 01:15:29,382 Hands to yourself. - Old flame? 1054 01:15:30,141 --> 01:15:31,431 I am not new to her either. 1055 01:15:31,456 --> 01:15:32,581 Didn't you tell him? 1056 01:15:33,057 --> 01:15:35,754 Unpaid rent for three years. 1057 01:15:35,779 --> 01:15:37,404 Food, clothing...etcetera. 1058 01:15:37,861 --> 01:15:39,368 Women are expensive to maintain. 1059 01:15:39,488 --> 01:15:40,302 Yeah. 1060 01:15:40,553 --> 01:15:42,353 Fine. You don't have money, right? 1061 01:15:44,228 --> 01:15:47,090 So...how about doing me some favor too. 1062 01:15:47,143 --> 01:15:50,059 Hey.. Just tell me the figures. 1063 01:15:50,538 --> 01:15:52,624 4,332 rupees is the principal. 1064 01:15:53,018 --> 01:15:54,382 You can add up the interest on your own! 1065 01:17:26,186 --> 01:17:27,278 It happens. 1066 01:17:28,943 --> 01:17:32,827 It often happens. 1067 01:17:34,866 --> 01:17:41,562 And then...l am not different enough to escape this fate. 1068 01:17:43,451 --> 01:17:45,887 I had to trust someone. 1069 01:17:47,487 --> 01:17:48,678 Don't be sad. 1070 01:17:52,324 --> 01:17:54,083 I didn't feel offended. 1071 01:18:01,610 --> 01:18:03,152 I am also human after all. 1072 01:18:04,112 --> 01:18:06,401 Shedding tears are normal. 1073 01:18:25,729 --> 01:18:26,498 Shivy? 1074 01:18:27,944 --> 01:18:30,030 So much money... 1075 01:18:30,602 --> 01:18:31,760 Where? 1076 01:18:41,968 --> 01:18:42,757 Shivy? 1077 01:18:58,726 --> 01:19:01,740 Naru, where's Shashtri ji? 1078 01:19:02,186 --> 01:19:05,517 He left in the morning wearing his green English coat. 1079 01:19:05,645 --> 01:19:06,727 I thought. 1080 01:19:06,927 --> 01:19:11,131 'I will wear this the day I take off in the air-plane.' 1081 01:19:11,764 --> 01:19:15,128 'Or the day...l fly myself.' 1082 01:19:20,473 --> 01:19:21,599 Kaka! 1083 01:19:21,693 --> 01:19:23,170 Kaka! 1084 01:21:01,849 --> 01:21:03,139 Shastn ji? 1085 01:21:06,142 --> 01:21:10,947 My friend, my guru, my teacher.. 1086 01:21:12,452 --> 01:21:15,663 He believed in me when Even I didn't believe in myself. 1087 01:21:17,577 --> 01:21:19,126 And do you know what I did? 1088 01:21:20,620 --> 01:21:22,097 I shattered his faith. 1089 01:21:23,631 --> 01:21:26,177 I stole his book which was dearer to him than his life. 1090 01:21:27,580 --> 01:21:28,981 And killed a man... 1091 01:21:30,710 --> 01:21:31,999 ...who gave me my identity. 1092 01:21:34,843 --> 01:21:35,957 I am a murderer. 1093 01:21:37,084 --> 01:21:38,171 I am a murderer. 1094 01:21:38,564 --> 01:21:40,167 I am a murderer. I am a murderer. 1095 01:21:40,513 --> 01:21:42,249 I am a murderer. 1096 01:22:07,034 --> 01:22:08,356 Kaka. 1097 01:22:09,694 --> 01:22:11,266 Why did you come here? 1098 01:22:11,551 --> 01:22:12,971 Don't you know I am a thief? 1099 01:22:13,057 --> 01:22:14,444 Go. Go home now! 1100 01:22:17,317 --> 01:22:19,567 You did it for me, Shivy. 1101 01:22:19,912 --> 01:22:22,894 I am the murderer, not you. 1102 01:22:25,901 --> 01:22:27,857 What did you bring? - Nothing. 1103 01:22:27,952 --> 01:22:29,754 What's written on that paper? 1104 01:22:29,841 --> 01:22:31,545 That your uncle is a murderer. 1105 01:22:35,928 --> 01:22:38,757 I brought offerings for you. 1106 01:22:38,779 --> 01:22:42,886 And that will happen.. 1107 01:22:43,038 --> 01:22:47,691 ...only when you fulfill Shastn/ ji's dreams. 1108 01:22:48,388 --> 01:22:51,567 Shastn/ Ji said, "Never leave your uncle, 1109 01:22:51,624 --> 01:22:53,579 Don't ever leave him". 1110 01:22:53,609 --> 01:22:55,531 "Am I your Shivy, right?" 1111 01:23:03,699 --> 01:23:05,054 'l need you.' 1112 01:23:05,109 --> 01:23:08,090 Shivy, you will have to build the airplane. 1113 01:23:08,152 --> 01:23:10,882 For me...for yourself. 1114 01:23:11,900 --> 01:23:13,571 -For Shasky '31.- 1115 01:23:13,630 --> 01:23:16,546 'At any cost, you will have to do this.' 1116 01:23:20,740 --> 01:23:25,229 Tell your uncle, on 7th November at 9:24 am.. 1117 01:23:25,257 --> 01:23:27,792 ...the winds will blow from the sea. 1118 01:23:28,236 --> 01:23:29,809 The airplane shall fly. 1119 01:23:37,333 --> 01:23:40,315 And this is my third condition. 1120 01:23:43,501 --> 01:23:50,024 "From the hunter's clutches..." 1121 01:23:51,980 --> 01:23:57,659 "Beyond the cage and its crutches" 1122 01:23:57,681 --> 01:24:00,510 "From the hunter's clutches..." 1123 01:24:00,564 --> 01:24:02,399 "Beyond the cage and its crutches" 1124 01:24:02,422 --> 01:24:06,561 "He'll flap his wings and soar into the sky." 1125 01:24:06,618 --> 01:24:10,757 "He'll flap his wings and soar into the sky." 1126 01:24:10,847 --> 01:24:15,118 "Across the clouds, and fast like the lightening, it will go high" 1127 01:24:15,203 --> 01:24:21,997 "The swan will fly away alone..." 1128 01:24:23,371 --> 01:24:30,492 "The swan will fly away alone..." 1129 01:24:31,892 --> 01:24:38,817 "The swan will fly away alone..." 1130 01:24:40,092 --> 01:24:46,886 "The swan will fly away alone..." 1131 01:24:56,588 --> 01:25:02,933 'The day it's your turn to fly, this coin will definitely fly alone.' 1132 01:25:26,281 --> 01:25:31,994 "Sharpen your all your weapons." 1133 01:25:32,656 --> 01:25:37,177 "Sharpen your all your weapons." 1134 01:25:38,774 --> 01:25:40,642 "We'll live our dreams too." 1135 01:25:40,729 --> 01:25:43,109 "We'll shape it with hard work." 1136 01:25:43,195 --> 01:25:44,931 "We'll live our dreams too." 1137 01:25:44,989 --> 01:25:47,174 "We'll shape it with hard work." 1138 01:25:47,231 --> 01:25:52,779 "You're one in a million." 1139 01:25:55,591 --> 01:25:59,763 "You're one in a million." 1140 01:25:59,819 --> 01:26:06,361 "The swan will fly away alone..." 1141 01:26:08,244 --> 01:26:15,071 "The swan will fly away alone..." 1142 01:26:16,701 --> 01:26:23,276 "The swan will fly away alone..." 1143 01:26:24,900 --> 01:26:31,596 "The swan will fly away alone..." 1144 01:26:33,292 --> 01:26:40,633 "The swan will fly away alone..." 1145 01:27:05,741 --> 01:27:07,316 I am sure it's not gasoline. 1146 01:27:11,602 --> 01:27:14,457 Out of money and no clue of the fuel. 1147 01:27:15,031 --> 01:27:16,463 Whether I make this airplane or not.. 1148 01:27:16,985 --> 01:27:18,809 ...But I will definitely make a new record for failing. 1149 01:27:23,488 --> 01:27:25,224 Are you asleep? 1150 01:27:25,985 --> 01:27:27,389 With your glasses on? 1151 01:27:27,715 --> 01:27:29,904 Dreams seem clearer. 1152 01:27:32,489 --> 01:27:33,855 What are you thinking? 1153 01:27:37,004 --> 01:27:38,227 Building a toy is one thing.. 1154 01:27:38,286 --> 01:27:41,025 ...but building a real airplane is different. 1155 01:27:41,393 --> 01:27:43,644 And making it fly. 1156 01:27:44,020 --> 01:27:44,926 What? 1157 01:27:45,750 --> 01:27:47,039 I mean...a person will sit in it. 1158 01:27:47,095 --> 01:27:48,428 So the weight will be double. 1159 01:27:48,729 --> 01:27:50,630 How can gasoline make it fly? 1160 01:27:51,231 --> 01:27:53,698 A mouse can run on peanuts, but not an elephant. 1161 01:27:54,937 --> 01:27:56,845 So...how will this fly? 1162 01:27:58,145 --> 01:27:59,303 You don't know. 1163 01:27:59,363 --> 01:28:01,831 But there must be someone.. 1164 01:28:02,118 --> 01:28:04,783 ...who knows what fuel will this plane use? 1165 01:28:04,809 --> 01:28:06,163 You're correct. 1166 01:28:06,410 --> 01:28:09,807 Shastn/ ji often used to mention a name.. 1167 01:28:10,222 --> 01:28:11,642 Charu Saraswati! 1168 01:28:38,579 --> 01:28:39,802 Charu Ji. 1169 01:28:42,006 --> 01:28:42,967 Charu Ji. 1170 01:28:51,677 --> 01:28:54,887 If you want fuel, then you'll have to answer my five questions. 1171 01:28:54,915 --> 01:28:56,626 ...In the opposite way. 1172 01:28:57,542 --> 01:28:59,122 Not wrong, but opposite. 1173 01:29:04,332 --> 01:29:08,258 If you answer any question correctly, I will leave. 1174 01:29:09,233 --> 01:29:10,588 First question? 1175 01:29:10,835 --> 01:29:14,680 What's essential for humans to survive? 1176 01:29:14,710 --> 01:29:16,611 Air or water? 1177 01:29:17,561 --> 01:29:18,687 Hope. 1178 01:29:20,861 --> 01:29:23,625 What hurts the most? 1179 01:29:23,872 --> 01:29:26,406 Lies or humiliation? 1180 01:29:26,786 --> 01:29:28,261 Disloyalty. 1181 01:29:28,676 --> 01:29:31,145 What is more frightful? 1182 01:29:31,207 --> 01:29:33,457 Death or poverty? 1183 01:29:34,314 --> 01:29:35,440 Failure! 1184 01:29:39,151 --> 01:29:40,691 Your fifth question is? 1185 01:29:40,721 --> 01:29:43,932 No, it's the fourth, not fifth? 1186 01:29:45,429 --> 01:29:47,832 You lost? - How? 1187 01:29:48,017 --> 01:29:49,713 You gave the right answer. 1188 01:29:50,522 --> 01:29:53,220 This is cheating. Absolutely unfair. 1189 01:29:53,309 --> 01:29:56,589 Mr. Shastn/ respected you, and.. - You? Shivy? 1190 01:29:57,857 --> 01:29:58,950 Shivy? 1191 01:29:59,502 --> 01:30:01,379 Shastn/ had told me that you will definitely come. 1192 01:30:02,342 --> 01:30:05,746 He said you will unravel the mysteries that he couldn't. 1193 01:30:07,050 --> 01:30:08,722 I could never understand. 1194 01:30:09,386 --> 01:30:13,396 Whether he loved you or believed in you more. 1195 01:30:15,411 --> 01:30:16,749 Are you his son? 1196 01:30:17,462 --> 01:30:18,587 Yes. 1197 01:30:18,775 --> 01:30:20,776 A useless son of a talented father. 1198 01:30:20,939 --> 01:30:21,796 Shivy. 1199 01:30:24,764 --> 01:30:28,292 Even I don't know the solutions, son. 1200 01:30:29,601 --> 01:30:33,457 The scriptures only have questions, not answers. 1201 01:30:33,894 --> 01:30:37,739 The answers lie within us. 1202 01:30:38,506 --> 01:30:41,619 It flows...but it's not water. 1203 01:30:42,735 --> 01:30:44,666 It shines...but it's not silver. 1204 01:30:46,066 --> 01:30:50,042 4121...the fuel. 1205 01:30:51,959 --> 01:30:54,291 Go...fly your airplane! 1206 01:30:54,554 --> 01:30:55,876 Fly your airplane! 1207 01:30:55,900 --> 01:30:59,526 Fly your airplane! Go. Fly your airplane! 1208 01:30:59,615 --> 01:31:01,352 Fly your airplane! 1209 01:31:01,409 --> 01:31:02,437 Go. 1210 01:31:08,264 --> 01:31:10,646 Kaka. Skate Devi. 1211 01:31:10,784 --> 01:31:13,069 Happy Dussera. - Happy Dussera. 1212 01:31:13,165 --> 01:31:15,120 So poor Ravan's been killed. 1213 01:31:15,887 --> 01:31:17,819 Your Kaka doesn't know.. 1214 01:31:18,034 --> 01:31:21,147 ...that Ravan is slain, not killed. 1215 01:31:21,173 --> 01:31:22,436 Naru, hand me that hammer. 1216 01:31:22,678 --> 01:31:24,977 No hammer, just gold. 1217 01:31:25,139 --> 01:31:26,566 Happy Dussera. 1218 01:31:30,174 --> 01:31:31,690 It looks amazing, Kaka. 1219 01:31:32,063 --> 01:31:34,182 Our airplane will look like this. 1220 01:31:34,274 --> 01:31:36,142 Your Sitara Devi doesn't know.. 1221 01:31:36,805 --> 01:31:39,833 ...one needs lots of gold to build an airplane. 1222 01:31:40,328 --> 01:31:42,305 The real one, not fake. 1223 01:31:44,972 --> 01:31:46,288 You stole it? 1224 01:31:47,471 --> 01:31:50,552 Sitara Devi, doesn't your Shivy know.. 1225 01:31:50,642 --> 01:31:53,372 ...taking something from your own house, isn't stealing. 1226 01:31:53,461 --> 01:31:55,100 I'll knock some sense into you. 1227 01:31:55,576 --> 01:31:58,204 Shastn/ Ji's airplane won't be built with filthy money. 1228 01:31:59,067 --> 01:32:00,581 Then how will we build it, Kaka? 1229 01:32:01,405 --> 01:32:05,763 Using some old pans... and some old acquaintances! 1230 01:32:07,651 --> 01:32:09,453 Hello. I am Shivkar Talpade. 1231 01:32:09,541 --> 01:32:11,015 Go on. - And I am Narayan Talpade. 1232 01:32:11,047 --> 01:32:13,103 We're about to build the world's first airplane.. 1233 01:32:13,257 --> 01:32:13,967 ...and humans can fly in it. 1234 01:32:14,249 --> 01:32:16,565 We politely request you to lend us all the help you can. 1235 01:32:16,652 --> 01:32:18,136 Come on. - Oh yeah! 1236 01:32:18,343 --> 01:32:19,500 Airplane. - Yeah. 1237 01:32:19,527 --> 01:32:21,745 Humans will fly! - Yes. 1238 01:32:23,179 --> 01:32:24,981 Go find someone else. 1239 01:32:25,966 --> 01:32:26,927 Hello.. 1240 01:32:27,023 --> 01:32:28,727 I am Shivkar Talpade. - And I am Narayan Talpade. 1241 01:32:28,753 --> 01:32:31,833 We're about to build the world's first airplane and humans can fly in it. 1242 01:32:31,859 --> 01:32:32,733 Hello.. 1243 01:32:32,820 --> 01:32:34,003 I am Shivkar Talpade. 1244 01:32:34,134 --> 01:32:35,521 Hello.. I am Shivkar Talpade. 1245 01:32:35,607 --> 01:32:36,601 Wait. 1246 01:32:36,664 --> 01:32:38,303 Wait. - Aunty.. 1247 01:32:42,270 --> 01:32:44,072 Trying to cast a new spell or what? 1248 01:32:46,082 --> 01:32:48,944 I have just a few days till 7th. 1249 01:32:49,227 --> 01:32:51,889 It's now...or never. 1250 01:32:51,976 --> 01:32:53,877 What's so special with 7th November? 1251 01:32:53,961 --> 01:32:55,796 Shastn/ ji's experience and knowledge. 1252 01:32:55,972 --> 01:32:58,168 The day...the time... high-tide, low-tide.. 1253 01:32:58,254 --> 01:32:59,444 Speed of air, moisture... 1254 01:32:59,504 --> 01:33:00,759 It's not that easy to understand all that. 1255 01:33:01,009 --> 01:33:03,991 For that, one needs to understand the universe. 1256 01:33:04,084 --> 01:33:06,006 And Shastry ji was an expert at that. 1257 01:33:06,037 --> 01:33:07,272 Not me! 1258 01:33:08,280 --> 01:33:10,951 Building an airplane is not my cup of tea. 1259 01:33:11,339 --> 01:33:13,795 I don't know whether it is or not? 1260 01:33:14,386 --> 01:33:16,740 But I've heard that a man in love.. 1261 01:33:17,377 --> 01:33:20,340 ...often does things beyond his limits. 1262 01:33:26,090 --> 01:33:27,696 Don't expect anything anymore. 1263 01:33:28,204 --> 01:33:30,389 Neither money or nor praise. 1264 01:33:33,508 --> 01:33:35,580 Your airplane's has pricked the eyes of the British. 1265 01:33:35,603 --> 01:33:37,689 Come on, your highness, the tiger's waiting. 1266 01:33:37,782 --> 01:33:39,169 Just a minute, sir. 1267 01:33:44,017 --> 01:33:46,817 I am an enslaved king of an enslaved country. 1268 01:33:47,684 --> 01:33:50,085 I've to hunt down the tigers of my own jungle.. 1269 01:33:50,114 --> 01:33:53,649 ...only for the sake of their happiness. 1270 01:33:57,033 --> 01:33:59,151 Not sure if history will forgive me... 1271 01:34:00,107 --> 01:34:03,282 ...but you please find the head to forgive me. 1272 01:34:05,209 --> 01:34:06,531 Best of luck! 1273 01:34:07,227 --> 01:34:13,354 "Bless me with your grace." 1274 01:34:15,428 --> 01:34:22,193 "You're my benefactor on this journey." 1275 01:34:23,908 --> 01:34:31,161 "You can turn stones into diamonds." 1276 01:34:32,372 --> 01:34:33,620 Won't fly. 1277 01:34:35,309 --> 01:34:37,091 Our airplane will never fly. 1278 01:34:37,468 --> 01:34:38,819 Don't speak like that. 1279 01:34:39,515 --> 01:34:41,219 Let's do one thing. 1280 01:34:41,277 --> 01:34:42,849 Let's pick a chit. 1281 01:35:01,813 --> 01:35:03,157 Shastri ji was right. 1282 01:35:03,988 --> 01:35:05,889 Our fate's gone out for a stroll. 1283 01:35:07,928 --> 01:35:10,594 Leave it. It will be the opposite of what is written here. 1284 01:35:10,810 --> 01:35:11,968 Shivy! 1285 01:35:17,409 --> 01:35:18,370 It Will fly! 1286 01:35:19,647 --> 01:35:21,576 Which means I chose 'It won't fly'. 1287 01:35:22,982 --> 01:35:25,008 Our airplane will never fly. 1288 01:35:26,763 --> 01:35:27,785 It Will. 1289 01:35:29,773 --> 01:35:31,641 My dear friend, since you build your airplane.. 1290 01:35:31,664 --> 01:35:33,619 You forgot all about your old friends. 1291 01:35:35,507 --> 01:35:38,554 And I heard that...you're building a big airplane. 1292 01:35:38,647 --> 01:35:41,464 No, Khan Sahib. I tried my best. 1293 01:35:42,201 --> 01:35:43,869 And now I've run out of all my money and my courage. 1294 01:35:43,929 --> 01:35:45,475 What are you saying? 1295 01:35:45,565 --> 01:35:47,521 Then you will have to come home with me. 1296 01:35:47,581 --> 01:35:51,180 My 6 year old son keeps telling his school friends.. 1297 01:35:51,267 --> 01:35:54,063 ...that his father used to play in the band with Shivkar Talpade. 1298 01:35:54,085 --> 01:35:55,634 You're his hero. 1299 01:35:56,047 --> 01:35:58,828 And I don't have the courage to tell him.. 1300 01:35:58,858 --> 01:36:01,010 ...that his hero's lost all his courage. 1301 01:36:01,101 --> 01:36:02,805 You only tell him if you can. 1302 01:36:02,831 --> 01:36:04,338 You don't know, but.. 1303 01:36:04,432 --> 01:36:08,092 “You're the only free Indian of this enslaved country. Only one. 1304 01:36:08,147 --> 01:36:10,550 You're the one who gives us courage, hope. 1305 01:36:10,615 --> 01:36:12,624 Of an independent tomorrow. 1306 01:36:13,017 --> 01:36:18,086 You will have to fly. For us. 1307 01:36:18,686 --> 01:36:20,670 For the workers that toil in the mills. 1308 01:36:20,961 --> 01:36:22,428 The labors that build bridges. 1309 01:36:22,562 --> 01:36:24,261 For the arms that pull the rickshaw. 1310 01:36:24,398 --> 01:36:26,920 For we lndians...you will have to fly. 1311 01:36:26,983 --> 01:36:30,389 How, Khan Sir? This is all I have. 1312 01:36:32,020 --> 01:36:35,038 Will the airplane fly with this? - It will. 1313 01:36:37,754 --> 01:36:40,288 Your airplane will definitely fly. 1314 01:36:40,412 --> 01:36:41,523 Look. 1315 01:36:42,174 --> 01:36:45,346 The entire neighbourhood saved this...for Haj. 1316 01:36:46,786 --> 01:36:48,524 Go fly your airplane. 1317 01:36:49,669 --> 01:36:52,848 We'll consider our Haj done. 1318 01:36:53,257 --> 01:36:56,206 And if that's not enough, then take this too. 1319 01:36:57,005 --> 01:36:59,765 We poor people have a big heart 1320 01:37:00,945 --> 01:37:04,629 Will you fly your airplane now? - Of course he will. 1321 01:37:05,076 --> 01:37:06,299 Want to bet 50 paise on it? 1322 01:37:06,583 --> 01:37:08,733 Atleast now raise your standard to a rupee bet. 1323 01:37:18,242 --> 01:37:20,295 "Your prayers..." 1324 01:37:20,324 --> 01:37:22,377 "Your prayers..." 1325 01:37:22,536 --> 01:37:24,459 "Your prayers..." 1326 01:37:24,520 --> 01:37:26,770 "Your prayers..." 1327 01:37:26,859 --> 01:37:30,900 "I bowed, I kneeled...l even prayed secretly." 1328 01:37:30,991 --> 01:37:35,349 "I bowed, I kneeled...l even prayed secretly." 1329 01:37:35,379 --> 01:37:37,497 "I stopped and prayed." 1330 01:37:37,590 --> 01:37:39,741 "I knelt and prayed." 1331 01:37:39,800 --> 01:37:44,223 "The nomad in me has surrendered to you..." 1332 01:37:44,252 --> 01:37:48,359 "The nomad in me has surrendered to you..." 1333 01:37:48,384 --> 01:37:50,437 "No sense of dying." 1334 01:37:50,466 --> 01:37:52,749 "No sense of dying." 1335 01:37:52,805 --> 01:37:56,977 "No sense of dying...nor of living." 1336 01:37:57,065 --> 01:38:02,799 "The nomad in me has surrendered to you..." 1337 01:38:13,433 --> 01:38:17,638 "With hope can/ed on my tools..." 1338 01:38:17,725 --> 01:38:21,897 "With hope can/ed on my tools..." 1339 01:38:22,402 --> 01:38:24,423 "I have put pans of my dreams onto it..." 1340 01:38:24,516 --> 01:38:26,952 "I have put pans of my dreams onto it..." 1341 01:38:28,328 --> 01:38:32,532 "This simple wood needs to travel the world..." 1342 01:38:32,621 --> 01:38:36,979 "This simple wood needs" to travel the world... 1343 01:38:37,009 --> 01:38:38,964 "Now these wings cannot be stopped." 1344 01:38:39,058 --> 01:38:41,112 "Now these wings cannot be stopped." 1345 01:38:41,141 --> 01:38:43,194 "Now these wings cannot be stopped." 1346 01:38:43,255 --> 01:38:45,657 "Now these wings cannot be stopped." 1347 01:38:45,722 --> 01:38:47,710 "Now these wings cannot be stopped." 1348 01:38:47,771 --> 01:38:49,989 "Now these wings cannot be stopped." 1349 01:38:50,014 --> 01:38:58,348 "The swan will fly away alone..." 1350 01:38:58,598 --> 01:39:05,807 "The swan will fly away alone..." 1351 01:39:07,118 --> 01:39:14,623 "The swan will fly away alone..." 1352 01:39:15,575 --> 01:39:23,411 "The swan will fly away alone..." 1353 01:39:24,128 --> 01:39:32,079 "The swan will fly away alone..." 1354 01:39:32,380 --> 01:39:40,321 "The swan will fly away alone..." 1355 01:39:41,233 --> 01:39:48,379 "The swan will fly away alone..." 1356 01:39:54,642 --> 01:39:56,104 Accounts! Accounts! Accounts! 1357 01:39:56,127 --> 01:39:57,733 I need to finish these accounts today. 1358 01:39:57,825 --> 01:39:59,846 Gokhle. Where's Gokhle? 1359 01:39:59,875 --> 01:40:01,382 Gokhle. 1360 01:40:01,600 --> 01:40:02,976 Godbole.. 1361 01:40:07,499 --> 01:40:08,527 Narayan! 1362 01:40:08,751 --> 01:40:09,709 Narayan! 1363 01:40:12,921 --> 01:40:13,980 What's this? 1364 01:40:14,202 --> 01:40:15,677 What's this? 1365 01:40:15,707 --> 01:40:19,017 Look, Narayan...no airplane can fly without fuel. 1366 01:40:19,551 --> 01:40:21,386 Your uncle is crazy. 1367 01:40:21,441 --> 01:40:24,577 And you're even crazier to believe him. 1368 01:40:25,605 --> 01:40:26,795 You might be crazy. 1369 01:40:26,822 --> 01:40:28,723 My uncle is not crazy. 1370 01:40:28,925 --> 01:40:30,645 He's not! My uncle is not crazy. 1371 01:40:30,781 --> 01:40:32,463 Narayan! 1372 01:40:33,838 --> 01:40:35,004 Forget it, Mohan. 1373 01:40:36,272 --> 01:40:37,532 He's just a kid. 1374 01:40:38,066 --> 01:40:39,256 No, father. 1375 01:40:39,827 --> 01:40:41,483 You can live without your son.. 1376 01:40:44,568 --> 01:40:45,619 But not me. 1377 01:40:47,002 --> 01:40:48,271 I can't live without him. 1378 01:40:49,566 --> 01:40:50,824 I can't live without him. 1379 01:40:54,862 --> 01:40:56,439 Mr Chatterji. 1380 01:40:57,156 --> 01:40:58,697 You want promotion, don't you? 1381 01:41:01,557 --> 01:41:02,864 Promotion? 1382 01:41:03,947 --> 01:41:05,903 I have a piece of information. 1383 01:41:16,408 --> 01:41:20,548 Naru...l know what's 4121.. 1384 01:41:20,572 --> 01:41:22,046 True 1385 01:41:22,270 --> 01:41:24,039 F for four F for fodder. 1386 01:41:24,640 --> 01:41:27,851 1 plus -2- makes 12. An animal with 12 horns. 1387 01:41:27,875 --> 01:41:36,461 When the animal would eat this fodder, he will poop put the fuel. 1388 01:41:37,232 --> 01:41:40,247 Kaka, everything's a joke for you. 1389 01:41:43,959 --> 01:41:46,657 Narayan, no matter what you do in life.. 1390 01:41:46,746 --> 01:41:48,002 Be a Doctor, Lawyer.. 1391 01:41:48,091 --> 01:41:50,658 ...Collector...anything. 1392 01:41:50,749 --> 01:41:52,038 But don't ever on]. 1393 01:41:52,062 --> 01:41:53,864 You know why? 1394 01:41:54,401 --> 01:41:57,580 Crying doesn't change anything. 1395 01:41:57,636 --> 01:42:01,132 Look at me. The teacher chucked me out.. 1396 01:42:01,480 --> 01:42:03,184 ...and I left with a smile. 1397 01:42:03,210 --> 01:42:05,932 I found Sitara...and I smiled. 1398 01:42:06,926 --> 01:42:09,830 Father threw me out of the house, and I still smiled. 1399 01:42:10,833 --> 01:42:12,502 Shastn/ ji said "Let's fly".. 1400 01:42:12,788 --> 01:42:13,848 ...and I still smiled. 1401 01:42:13,876 --> 01:42:16,061 I even built an airplane. Smiled. 1402 01:42:16,216 --> 01:42:18,205 There was just one time I didn't smile. 1403 01:42:20,187 --> 01:42:21,891 When Shastn ji passed away. 1404 01:42:24,159 --> 01:42:25,666 I cried. 1405 01:42:27,042 --> 01:42:29,926 But...did that change a thing? 1406 01:42:33,096 --> 01:42:35,182 That's why I say...smile! 1407 01:42:35,210 --> 01:42:36,684 Laugh aloud.. - Uncle.. 1408 01:42:36,716 --> 01:42:37,841 Laugh! 1409 01:42:37,869 --> 01:42:39,191 Uncle.. - Come. 1410 01:42:39,251 --> 01:42:42,217 But Kaka, fuel? - We'll figure something out. 1411 01:42:42,705 --> 01:42:43,798 Uncle, we have just two days. 1412 01:42:43,891 --> 01:42:44,830 Come on. 1413 01:42:45,364 --> 01:42:51,077 Children, this is our Solar Sysem. 1414 01:42:51,130 --> 01:42:53,533 What is it called? - Solar System. 1415 01:42:53,820 --> 01:42:54,432 Very good. 1416 01:42:54,493 --> 01:42:57,355 In the centre we have the Sun. 1417 01:42:57,440 --> 01:43:01,962 And the first planet... is called Mercury, which is.. 1418 01:43:01,989 --> 01:43:03,922 Different names in Physics and Chemistry. 1419 01:43:04,872 --> 01:43:06,706 Physics and Chemistry? 1420 01:43:06,794 --> 01:43:08,210 Who's this learned chap? 1421 01:43:08,385 --> 01:43:10,097 Me Shivkar Govind Talpade. 1422 01:43:10,189 --> 01:43:13,929 An old scholar of your class. - So...it's you. 1423 01:43:15,314 --> 01:43:16,488 So the plane flew? 1424 01:43:17,044 --> 01:43:19,508 Class 4...8 times fail. 1425 01:43:20,760 --> 01:43:23,261 He'll fly an airplane... build a flying ship. 1426 01:43:23,487 --> 01:43:25,696 Young man, if you're that smart. 1427 01:43:25,725 --> 01:43:27,384 ...then why don't you explain this to the kids? 1428 01:43:31,618 --> 01:43:33,052 Come. 1429 01:43:33,947 --> 01:43:34,916 Here. 1430 01:43:35,462 --> 01:43:36,449 Mercury. 1431 01:43:37,384 --> 01:43:42,687 'Buddh' in Physics and, in Chemistry. - Uncle. 1432 01:43:42,747 --> 01:43:45,578 You see 4121 everywhere. 1433 01:43:46,289 --> 01:43:49,784 Naru...this isn't 4121 it's.. 1434 01:43:54,681 --> 01:43:57,646 Oh yes, Para (Mercury) in hindi looks like 4121. 1435 01:43:57,916 --> 01:43:59,492 We just needed to add on top line. 1436 01:43:59,807 --> 01:44:01,755 We found the fuel. 1437 01:44:01,815 --> 01:44:04,332 Kaka, it shines.. - But it's not silver. 1438 01:44:04,419 --> 01:44:05,941 It flows.. - But not water. 1439 01:44:06,001 --> 01:44:08,334 The mixture of metal and chemical, mercury. 1440 01:44:08,423 --> 01:44:11,022 Will our airplane fly now? - Of course. 1441 01:44:11,049 --> 01:44:13,714 No it won't. Don't move. 1442 01:44:14,495 --> 01:44:16,854 But why? - You're under arrest. 1443 01:44:17,905 --> 01:44:19,444 Kaka.. 1444 01:44:45,041 --> 01:44:45,998 Bring him up. 1445 01:44:46,917 --> 01:44:49,004 Don't worry...the airplane will fly. 1446 01:44:49,096 --> 01:44:51,018 You will find mercury in the thermometer. 1447 01:44:51,050 --> 01:44:52,885 Thermometer. 1448 01:45:21,511 --> 01:45:23,629 I heard, but I couldn't believe it. 1449 01:45:23,690 --> 01:45:24,750 What? 1450 01:45:25,516 --> 01:45:26,923 That someone flew an airplane. 1451 01:45:27,438 --> 01:45:29,240 ...or that your useless son flew an airplane. 1452 01:45:29,264 --> 01:45:33,876 Although it's late, but I still came to congratulate you. 1453 01:45:36,375 --> 01:45:37,892 Govind Shambhu Talpade. 1454 01:45:38,842 --> 01:45:40,735 Do you know why I made it this far? 1455 01:45:42,269 --> 01:45:43,525 Because of you. 1456 01:45:44,158 --> 01:45:46,080 For I am like you. 1457 01:45:46,593 --> 01:45:48,016 Headstrong! 1458 01:45:48,076 --> 01:45:50,392 Number 931. 1459 01:46:00,559 --> 01:46:04,699 Would you like to say something in your defense? 1460 01:46:04,755 --> 01:46:06,677 Your Honor, there's just one thing.. 1461 01:46:06,773 --> 01:46:08,733 ...I want to say to your Britishers. 1462 01:46:10,310 --> 01:46:11,679 Thank you. 1463 01:46:12,026 --> 01:46:13,695 Thank you for arresting me. 1464 01:46:14,395 --> 01:46:16,744 Thank you for bringing me here. 1465 01:46:16,928 --> 01:46:18,850 And thank you for filing this case against me. 1466 01:46:19,019 --> 01:46:20,230 Because if you hadn't done this.. 1467 01:46:20,323 --> 01:46:22,223 ...I wouldn't have reached out to my people. 1468 01:46:23,174 --> 01:46:25,495 Thank you...for bringing me close... 1469 01:46:27,683 --> 01:46:28,808 ...to my people. 1470 01:46:29,540 --> 01:46:32,402 Flying an airplane seemed like a fairytale. 1471 01:46:32,456 --> 01:46:33,963 I had lost all hope. 1472 01:46:34,441 --> 01:46:37,139 But today, after seeing all these people.. 1473 01:46:37,164 --> 01:46:39,152 ...I've made up my mind. 1474 01:46:39,182 --> 01:46:40,537 Humans will fly. 1475 01:46:42,097 --> 01:46:48,312 So thank you...for mending my broken courage. 1476 01:46:48,951 --> 01:46:52,829 Friends, there's just one thing I want to say to you. 1477 01:46:53,148 --> 01:46:54,819 These Britishers can steal our slumber.. 1478 01:46:54,910 --> 01:46:57,124 ...but not our dreams. 1479 01:46:58,402 --> 01:47:00,284 When I fly my airplane, and.. 1480 01:47:01,348 --> 01:47:06,756 “You will hear just one voice in the engine's rattle. 1481 01:47:09,228 --> 01:47:10,965 Vande Mataram! 1482 01:47:16,083 --> 01:47:20,651 Sir...l am no freedom fighter. 1483 01:47:21,913 --> 01:47:26,097 But...for giving me the opportunity. 1484 01:47:26,685 --> 01:47:30,614 ...to say Vande Mataram in front of all my people.. 1485 01:47:31,010 --> 01:47:32,102 Thank you! 1486 01:47:32,290 --> 01:47:33,867 Vande Mataram! 1487 01:47:33,957 --> 01:47:36,660 Vande Mataram! 1488 01:48:05,572 --> 01:48:11,137 Friend...our paths maybe separate, but our destination is the same. 1489 01:48:11,819 --> 01:48:13,238 Freedom. 1490 01:48:13,388 --> 01:48:15,581 Tomorrow, everyone will hear just one voice in engine's rattle. 1491 01:48:16,367 --> 01:48:17,690 “Ne-re free.' 1492 01:48:19,604 --> 01:48:20,884 Vande Mataram! 1493 01:48:44,427 --> 01:48:48,304 Tonight's the last night, tomorrow the final goodbye. 1494 01:48:48,687 --> 01:48:50,260 Without me? 1495 01:48:50,513 --> 01:48:51,933 It's suicide. 1496 01:48:52,115 --> 01:48:54,295 I don't know how to stop, turn or land. 1497 01:48:55,350 --> 01:48:57,600 It's an unsolvable maze. 1498 01:48:57,657 --> 01:48:59,263 So why don't you just jump down? 1499 01:48:59,290 --> 01:49:00,677 Death in any case. 1500 01:49:03,006 --> 01:49:05,101 I am already burdened for murdering Mr. Shastnj. 1501 01:49:06,081 --> 01:49:07,206 Don't want to be responsible for yours. 1502 01:49:07,266 --> 01:49:08,354 You fulfilled my third condition. 1503 01:49:08,868 --> 01:49:10,624 ...and now you don't want your reward? 1504 01:49:11,719 --> 01:49:14,034 I know you want me to come with you. 1505 01:49:14,121 --> 01:49:16,950 No, I don't want you to come. 1506 01:49:17,036 --> 01:49:19,251 You want it. - No. 1507 01:49:19,855 --> 01:49:24,213 If you didn't...then why would you put two chairs in it? 1508 01:49:24,660 --> 01:49:30,775 Because...l.. - Yes.. 1509 01:49:31,899 --> 01:49:33,471 Speak up. 1510 01:49:35,101 --> 01:49:36,708 No reason! 1511 01:49:42,149 --> 01:49:44,781 Kaka...say cheese! 1512 01:49:45,108 --> 01:49:46,704 Come here, just come here. 1513 01:49:50,670 --> 01:49:52,112 Hey our Newton. 1514 01:49:52,207 --> 01:49:53,496 Will that Chatterjee from the police station.. 1515 01:49:53,520 --> 01:49:55,224 ...come down to click our picture? 1516 01:49:55,250 --> 01:49:58,112 It's automatic, uncle. - How? 1517 01:49:58,421 --> 01:50:04,062 Well, I've put in a small piece of cotton in the camera. 1518 01:50:04,476 --> 01:50:05,921 And poured two drops of water. 1519 01:50:06,429 --> 01:50:07,960 As soon as the cotton gets wet, it will go heavier.. 1520 01:50:08,173 --> 01:50:09,673 ...the button will get pressed automatically. 1521 01:50:09,760 --> 01:50:11,661 And take our picture. 1522 01:50:11,682 --> 01:50:13,015 Look ahead. 1523 01:50:15,558 --> 01:50:18,442 Kaka, what's inside? - Letters, for my mother. 1524 01:50:18,505 --> 01:50:21,814 Tomorrow, at 9:24 am your Kaka will fly away. 1525 01:50:21,836 --> 01:50:22,775 Don't stay asleep. 1526 01:50:22,830 --> 01:50:25,233 Narayan...your father's furious, hurry up. 1527 01:50:25,296 --> 01:50:28,026 Mother, I'll be there, you go. - Come on. 1528 01:50:28,083 --> 01:50:29,347 Sister-in-law. 1529 01:50:36,219 --> 01:50:38,272 Are you really going tomorrow? 1530 01:50:40,671 --> 01:50:42,376 You will never come back? 1531 01:50:45,442 --> 01:50:46,910 Good for you. 1532 01:50:47,846 --> 01:50:49,488 At least you will be free. 1533 01:50:50,395 --> 01:50:52,175 Don't worn] about Narayan. 1534 01:50:52,328 --> 01:50:54,392 I'll appoint a tutor for him. 1535 01:50:55,918 --> 01:50:59,708 I'll take care of mother, father... 1536 01:51:00,660 --> 01:51:01,943 You just go. 1537 01:51:04,567 --> 01:51:05,691 Choose one. 1538 01:51:07,669 --> 01:51:08,620 Come on choose. 1539 01:51:12,062 --> 01:51:13,268 Stupid! 1540 01:51:14,049 --> 01:51:15,145 You lost again. 1541 01:51:17,323 --> 01:51:19,022 Don't lose tomorrow, Shivy. 1542 01:51:20,575 --> 01:51:22,162 Don't lose tomorrow, Shivy. 1543 01:51:23,234 --> 01:51:24,509 Don't lose tomorrow. 1544 01:51:27,398 --> 01:51:29,866 Make India proud! 1545 01:51:43,510 --> 01:51:47,617 'I will wear this the day...l take off in an airplane.' 1546 01:51:49,340 --> 01:51:55,882 "With a bag full of memories..." 1547 01:51:55,971 --> 01:52:01,869 "And a trunk stuffed with love..." 1548 01:52:02,633 --> 01:52:09,329 "Turned the key, seatbelts fastened..." 1549 01:52:09,360 --> 01:52:15,968 "Turned the key, seatbelts fastened..." 1550 01:52:15,990 --> 01:52:21,987 "Time to go kiss the moon." 1551 01:52:22,160 --> 01:52:34,002 "The swan will fly away alone.." 1552 01:52:34,479 --> 01:52:48,141 "The swan will fly away alone.." 1553 01:53:10,381 --> 01:53:11,293 Go. 1554 01:53:11,353 --> 01:53:14,583 How will I go? Mother will beat me. 1555 01:53:15,474 --> 01:53:17,855 Go quietly. 1556 01:53:27,197 --> 01:53:28,796 Where are you going so early in the morning? 1557 01:53:29,015 --> 01:53:31,474 I told you not to. - But, father.. 1558 01:53:32,259 --> 01:53:34,989 You won't listen, will you? 1559 01:53:35,249 --> 01:53:36,937 You won't listen... 1560 01:53:39,723 --> 01:53:41,437 Dawn comes everyday.. 1561 01:53:42,445 --> 01:53:44,433 ...but airplanes don't fly even day. 1562 01:53:45,392 --> 01:53:47,908 You will definitely go watch the airplane fly today, Narayan. 1563 01:53:48,033 --> 01:53:49,173 Go. 1564 01:53:51,190 --> 01:53:52,756 Let go! 1565 01:54:00,744 --> 01:54:02,684 We shall salute you rather. 1566 01:54:03,009 --> 01:54:07,869 My dear friend, before you become the world's first flying man. 1567 01:54:08,288 --> 01:54:12,887 Won't you give me an autograph? 1568 01:54:16,920 --> 01:54:18,175 Memorabilia! 1569 01:54:21,660 --> 01:54:23,015 Sir. Sir! 1570 01:54:23,069 --> 01:54:24,871 Shiv's escaped. He's escaped from jail. 1571 01:54:24,895 --> 01:54:26,435 Are you sure? - Yes, sir. 1572 01:54:26,529 --> 01:54:28,353 He's escaped, sir. He's escaped. 1573 01:54:38,666 --> 01:54:42,578 It will end the way... it all started. 1574 01:54:43,539 --> 01:54:46,040 In the middle of the clouds. 1575 01:54:47,991 --> 01:54:51,422 Hold me tight, don't be shy. 1576 01:54:52,603 --> 01:54:54,463 Do you remember your lines? 1577 01:54:55,166 --> 01:54:56,934 I am love with you, Shakuntala. 1578 01:54:57,312 --> 01:54:58,950 Let's go far away. 111240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.