Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,975 --> 00:01:05,548
How is it?
- Nice.
2
00:01:06,738 --> 00:01:07,912
It's not just nice...
3
00:01:09,743 --> 00:01:11,007
...it's spectacular.
4
00:01:13,842 --> 00:01:15,561
Because my Shastry ji designed it.
5
00:01:16,338 --> 00:01:17,989
And do you know what I did?
6
00:01:20,601 --> 00:01:21,829
I killed him.
7
00:01:23,481 --> 00:01:24,863
Yes, I killed him.
8
00:01:26,783 --> 00:01:28,195
I.. I killed him.
9
00:01:36,460 --> 00:01:41,933
Birth-Death, Everything is destined.
10
00:01:46,444 --> 00:01:50,284
From Sita's abduction
to Lanka's destruction.
11
00:01:50,591 --> 00:01:54,853
From Draupadi's ignominy
to the defeat of Kauravs.
12
00:01:55,468 --> 00:01:57,234
Everything was destined.
13
00:01:58,501 --> 00:02:02,917
The one above us all has
pre-destined everything for us.
14
00:02:03,877 --> 00:02:08,524
We will have our share of rains.
15
00:02:13,055 --> 00:02:17,241
And only our share of sunshine.
16
00:02:21,388 --> 00:02:26,533
The flipping of the coin
will favour us when it's our time.
17
00:02:26,725 --> 00:02:28,223
Heads!
18
00:02:28,799 --> 00:02:30,642
Everything is destined.
19
00:02:30,719 --> 00:02:33,138
But the interesting thing is that...
20
00:02:33,215 --> 00:02:39,205
We have no idea where our
share of clouds, sun and coin are?
21
00:02:54,719 --> 00:02:56,332
That's why I say
22
00:02:56,485 --> 00:02:58,405
Keep changing the
direction of the wind.
23
00:02:58,559 --> 00:03:01,170
Keep Collecting sunshine in your fist.
24
00:03:01,362 --> 00:03:03,474
Keep tossing the coin.
25
00:03:03,589 --> 00:03:07,045
Without fail, relentlessly.
26
00:03:07,468 --> 00:03:10,693
Because we are all destined to fly.
27
00:04:05,614 --> 00:04:08,332
Today we will read table of 4.
28
00:04:08,524 --> 00:04:10,405
4x1 = 4.
29
00:04:10,559 --> 00:04:12,364
4x2 = 8.
30
00:04:12,441 --> 00:04:14,898
4x3 = 12.
31
00:04:14,975 --> 00:04:17,356
4x4 = 16.
32
00:04:17,433 --> 00:04:19,698
4x5 = 20.
33
00:04:19,775 --> 00:04:21,925
4x6 = 24.
34
00:04:21,964 --> 00:04:24,345
4x7 = 28.
35
00:04:24,421 --> 00:04:26,836
4x8 = 32.
36
00:04:26,896 --> 00:04:29,106
4x9 = 36.
37
00:04:29,183 --> 00:04:31,218
4x10 = 40.
38
00:04:31,295 --> 00:04:34,081
4x1 = 4.
39
00:04:34,294 --> 00:04:36,210
4x2 = 8.
40
00:04:36,270 --> 00:04:36,940
Yes.
41
00:04:37,055 --> 00:04:38,821
Shivkar Talpade!
42
00:04:40,933 --> 00:04:42,738
You're playing right
in the middle of my class.
43
00:04:42,815 --> 00:04:45,273
You're also teaching right
in the middle of my game.
44
00:04:47,077 --> 00:04:49,036
See, children..
45
00:04:49,113 --> 00:04:50,994
At the end of my cane..
46
00:04:51,071 --> 00:04:55,333
..stands the most stupid
person in the world. - That's true.
47
00:04:55,525 --> 00:04:56,677
But which end?
48
00:04:56,754 --> 00:04:59,575
This end or that end?
- Quiet!
49
00:05:00,938 --> 00:05:03,321
Quiet! Learn something
from your nephew, Narayan
50
00:05:03,556 --> 00:05:06,085
Year after year he has
done well at his studies...
51
00:05:06,124 --> 00:05:08,505
..so much so that today
he shares the same bench as you.
52
00:05:08,735 --> 00:05:11,116
And you, your books have been rusting
in the same trunk for years.
53
00:05:11,193 --> 00:05:12,229
Same trunk?
54
00:05:12,384 --> 00:05:13,266
No, sir. I changed my
trunks this morning only.
55
00:05:13,343 --> 00:05:14,380
Quiet.
56
00:05:15,417 --> 00:05:18,565
Do you want to set
a record in failing?
57
00:05:21,020 --> 00:05:22,597
Do you want to study?
58
00:05:25,552 --> 00:05:27,205
Get out.
- Forever?
59
00:05:27,492 --> 00:05:29,010
Get out!
- My bag...
60
00:05:29,788 --> 00:05:31,583
Get out of here.
- Thank you.
61
00:05:34,962 --> 00:05:36,997
Quiet! No one's going anywhere.
62
00:05:37,699 --> 00:05:39,063
I'll teach that scoundrel a lesson.
63
00:05:45,791 --> 00:05:48,940
"Free Flying Heart"
64
00:05:54,892 --> 00:05:57,388
"Free Flying Heart"
65
00:05:57,541 --> 00:06:01,881
"Pay your respects and look above"
66
00:06:02,073 --> 00:06:05,836
"I'm out to hunt with my gun of love."
67
00:06:05,989 --> 00:06:10,521
"Pay your respects and look above"
68
00:06:11,058 --> 00:06:15,052
"I'm out to hunt with my gun of love."
69
00:06:15,321 --> 00:06:19,967
"My heart's the prince
of my imaginary world"
70
00:06:20,044 --> 00:06:21,887
"Salute now...here comes...
71
00:06:22,041 --> 00:06:25,113
"Free Flying Heart"
72
00:06:31,026 --> 00:06:33,829
"Free Flying Heart"
73
00:06:54,258 --> 00:06:55,641
What? Signature?
74
00:06:55,717 --> 00:06:57,753
Not just signature...
it's a memorabilia.
75
00:06:57,829 --> 00:06:59,749
It's always treasured.
- Of glorious people.
76
00:06:59,826 --> 00:07:01,938
I see.
So it's decided.
77
00:07:02,015 --> 00:07:03,359
One day I'll do
something so glorious..
78
00:07:03,436 --> 00:07:04,857
..that you will take
my autograph as well.
79
00:07:04,933 --> 00:07:06,354
And call it.. memorabilia.
80
00:07:06,585 --> 00:07:07,660
Buzz off!
81
00:07:07,737 --> 00:07:09,081
Laughing at me?
82
00:07:09,196 --> 00:07:10,578
Should I prove it to you?
83
00:07:11,807 --> 00:07:14,303
How about a bet?
- Done.
84
00:07:15,301 --> 00:07:19,679
"The sultry night like
a woman is studded with stars..."
85
00:07:20,025 --> 00:07:22,367
"She stands wrapped
in a shawl with moon..."
86
00:07:22,444 --> 00:07:24,479
"...stitched onto
it which has no scars..."
87
00:07:24,633 --> 00:07:29,010
"The sultry night like
a woman is studded with a stars..."
88
00:07:29,125 --> 00:07:31,161
"She stands wrapped
in a shawl with moon..."
89
00:07:31,237 --> 00:07:33,234
"...stitched onto
it which has no scars..."
90
00:07:33,388 --> 00:07:37,842
"To reveal the mystery,
I scrapped off the moon."
91
00:07:37,919 --> 00:07:42,565
"There's a hole in the universe
as big as the one in my pocket"
92
00:07:42,642 --> 00:07:44,639
"Not a penny to spare..."
93
00:07:44,793 --> 00:07:46,866
"But a smile on my
face I always share"
94
00:07:46,943 --> 00:07:51,359
"Will sell quarter of
my heart for millions..,"
95
00:07:51,589 --> 00:07:53,586
"Salute everyone...here comes..."
96
00:07:53,663 --> 00:07:56,658
"Free flying heart"
97
00:08:02,687 --> 00:08:06,059
"Free flying heart"
98
00:08:11,711 --> 00:08:14,476
"Free flying heart"
99
00:08:18,578 --> 00:08:21,432
Hey, this house looks different.
100
00:08:22,801 --> 00:08:24,146
I don't want more.
101
00:08:26,376 --> 00:08:28,603
Ticket.
- Are you crazy?
102
00:08:28,718 --> 00:08:30,293
Here.
103
00:08:30,370 --> 00:08:32,295
Stopping me from
entering my own house.
104
00:08:32,520 --> 00:08:35,016
Who appointed you? Tell me.
Who?
105
00:08:35,093 --> 00:08:36,587
Your father did.
106
00:08:37,742 --> 00:08:39,339
Govind Shambhu Talpade.
107
00:08:39,893 --> 00:08:42,389
He also had to be born
as my father in my house only.
108
00:08:45,882 --> 00:08:47,571
What has the world come to?
109
00:08:47,648 --> 00:08:49,645
I've to climb the pipe to my own home.
110
00:08:50,835 --> 00:08:52,256
Pant's torn!
111
00:09:05,312 --> 00:09:06,618
Come on..
112
00:09:06,695 --> 00:09:09,191
Start..
- Open up. Lift the curtain.
113
00:09:18,522 --> 00:09:20,250
What the..
114
00:09:33,843 --> 00:09:37,453
Hey Champ!... Come quickly.
115
00:09:37,760 --> 00:09:39,603
Your entry's next.
116
00:09:40,487 --> 00:09:42,867
Me?
- Yes. Come quickly.
117
00:09:43,213 --> 00:09:44,557
You're late.
118
00:09:44,595 --> 00:09:45,709
You aren't even ready.
119
00:09:45,786 --> 00:09:48,896
I told you a thousand
times...you will get me fired.
120
00:09:49,779 --> 00:09:52,237
No touching here, uncle..
- Adjust your dhoti.
121
00:09:52,314 --> 00:09:54,157
What's my name in this play?
122
00:09:54,234 --> 00:09:55,962
Dushyant.
Shankuntala's Dushyant.
123
00:09:56,077 --> 00:09:57,344
Go on now.
Go.
124
00:09:57,421 --> 00:10:02,797
Shakuntala...I am your Dushyant,
and you're my Shakun...
125
00:10:37,971 --> 00:10:39,315
Tie it.
126
00:10:41,773 --> 00:10:43,616
You've been drinking again.
127
00:10:44,115 --> 00:10:45,882
Bloody drunkard.
128
00:10:47,034 --> 00:10:48,800
Do you even remember your lines?
129
00:10:48,915 --> 00:10:51,219
I am in love with you, Shakuntala.
130
00:10:51,296 --> 00:10:53,101
Let's go far away.
131
00:10:55,367 --> 00:10:57,018
Hold me tight.
132
00:10:57,095 --> 00:10:58,247
Don't be so shy.
133
00:11:06,157 --> 00:11:08,423
Sorry, I am late.
- Who?
134
00:11:08,499 --> 00:11:10,842
Uncle, it's me.
- Bandya, you?
135
00:11:10,957 --> 00:11:13,261
Yes.
- Then who's that?
136
00:11:21,747 --> 00:11:22,823
Beloved..
137
00:11:23,975 --> 00:11:26,471
Beloved's got red underwear.
138
00:11:27,047 --> 00:11:28,352
You want it?
139
00:11:29,696 --> 00:11:31,155
Who are you?
140
00:11:31,533 --> 00:11:33,191
Who sent him here?
141
00:11:34,266 --> 00:11:37,338
Myself Dushyant... 4th Standard,
Failed eight times.
142
00:11:37,415 --> 00:11:38,797
This is so ironic, friends.
143
00:11:38,835 --> 00:11:40,909
In the story,
Dushyant didn't recognize Shakuntala..
144
00:11:40,986 --> 00:11:43,251
..and now,
Shakuntala doesn't recognize Dushyant.
145
00:11:43,311 --> 00:11:45,901
That's Talpade's useless boy.
146
00:11:45,978 --> 00:11:48,090
Hey...
you mean Govind Shambhu Talpade.
147
00:11:48,167 --> 00:11:49,204
Be respecting.
148
00:11:49,264 --> 00:11:50,624
Someone throw him out of here.
149
00:11:51,776 --> 00:11:53,082
Maushi.
150
00:11:55,770 --> 00:11:57,920
I am in love with you Shakuntala.
151
00:11:58,151 --> 00:12:00,416
Let's go far away.
- What's this drama?
152
00:12:00,493 --> 00:12:02,223
Get him out.
- Get him out.
153
00:12:02,379 --> 00:12:05,408
Out. Out.
- Who was that?
154
00:12:05,562 --> 00:12:06,983
Who was that?
- Me.
155
00:12:07,059 --> 00:12:10,631
Rascal...you came here to
watch a drama, didn't you?
156
00:12:11,053 --> 00:12:11,975
So watch.
157
00:12:12,167 --> 00:12:13,895
We want a refund.
158
00:12:15,546 --> 00:12:16,659
We want a refund.
159
00:12:16,736 --> 00:12:18,042
Guard, throw him out.
160
00:12:18,157 --> 00:12:20,615
Maushi, my priceless
heart's at stake here.
161
00:12:20,691 --> 00:12:21,613
And he wants a refund.
162
00:12:21,690 --> 00:12:23,149
Get him out.
163
00:12:23,226 --> 00:12:25,415
Get him out.
164
00:12:25,607 --> 00:12:27,527
Let me go.
165
00:12:27,603 --> 00:12:29,024
Shakuntala you explain them.
166
00:12:29,101 --> 00:12:30,291
Let me go.
167
00:12:33,018 --> 00:12:34,707
My slippers.
168
00:12:45,805 --> 00:12:47,648
Stop. Stop.
169
00:12:56,019 --> 00:12:57,978
Someone catch him.
170
00:12:59,667 --> 00:13:01,242
Stop.
171
00:13:03,123 --> 00:13:04,429
Stop him.
172
00:13:25,703 --> 00:13:28,083
Matches.
- Matches?
173
00:13:28,160 --> 00:13:29,312
What do you intend to do?
174
00:13:29,389 --> 00:13:30,771
Blow up his lordship's bungalow?
175
00:13:30,848 --> 00:13:32,807
When the time comes, you'll
know what my intentions are?. - What?
176
00:13:32,883 --> 00:13:33,920
No...No...
177
00:13:34,035 --> 00:13:36,800
Well... what will be messier?
178
00:13:36,915 --> 00:13:41,063
..your Lordship or his shit?
179
00:13:41,293 --> 00:13:43,712
You're acting smart.
I will search you.
180
00:13:43,789 --> 00:13:46,400
You don't know what a fierce
policeman (Foolishman) I am.
181
00:13:46,515 --> 00:13:49,395
It tickles.
- Quiet. Stand straight.
182
00:13:49,549 --> 00:13:51,815
I assure you, Mr. Shastry.
183
00:13:51,891 --> 00:13:54,695
In my custody you'll
be laughing much less.
184
00:13:54,848 --> 00:13:58,573
Wow, sir...you're looking
like Sherlock Holmes.
185
00:13:59,034 --> 00:14:03,104
Chatterjee, Chatter less...and
arrest him. - Yes, sir.
186
00:14:15,853 --> 00:14:16,583
6-0!
187
00:14:16,659 --> 00:14:17,427
6-0!
188
00:14:17,504 --> 00:14:18,272
6-0!
189
00:14:18,349 --> 00:14:19,309
6-0!
190
00:14:19,386 --> 00:14:21,229
Keep running...Talpade!
191
00:14:21,306 --> 00:14:22,112
6-0!
192
00:14:22,189 --> 00:14:23,379
6-0!
193
00:14:28,103 --> 00:14:29,523
Get up.
- Govind Shambhu Talpade..
194
00:14:29,600 --> 00:14:31,213
..is that the way to
wake people up? - What?
195
00:14:31,290 --> 00:14:32,480
Did you hear that, Kaushaliya?
196
00:14:32,557 --> 00:14:35,706
Now your ill-mannered
son will teach us manners?
197
00:14:35,821 --> 00:14:38,471
What's this?
- I don't know.
198
00:14:38,856 --> 00:14:41,005
You don't know..
How could you know?
199
00:14:41,082 --> 00:14:43,578
Education and you are like
the opposite banks of a river.
200
00:14:43,655 --> 00:14:44,922
Give that back.
201
00:14:45,037 --> 00:14:46,842
It wrong to touch other's belongings.
202
00:14:46,957 --> 00:14:48,109
When will you learn, Govind Shambhu?
203
00:14:48,263 --> 00:14:50,797
And who are you? An idol of learning?
204
00:14:50,874 --> 00:14:53,178
At first it was just
a little fondness for alcohol.
205
00:14:53,255 --> 00:14:55,520
But now you're going
to dance girls as well.
206
00:14:55,597 --> 00:14:57,018
Right?
207
00:14:57,171 --> 00:15:00,397
This is the first time
anyone from the Talpade family..
208
00:15:00,435 --> 00:15:02,317
..was found at a dance girl's place.
209
00:15:02,355 --> 00:15:06,349
You only said...do something
that no one has done before.
210
00:15:06,426 --> 00:15:07,655
And now that I did..
211
00:15:07,770 --> 00:15:09,267
..it's hard for you to pat my back.
212
00:15:09,466 --> 00:15:10,304
Shivy.
213
00:15:10,765 --> 00:15:13,653
Please...just concentrate
on your studies.
214
00:15:13,713 --> 00:15:15,527
You've flunked 8 times.
215
00:15:15,642 --> 00:15:17,216
I can't see it again.
216
00:15:17,293 --> 00:15:19,674
Well...
don't get your cataract treated.
217
00:15:19,751 --> 00:15:21,210
And you won't ever see anything again.
218
00:15:21,287 --> 00:15:24,167
Shivy. Quiet. Aren't you ashamed?
219
00:15:24,243 --> 00:15:25,779
What shame, mother?
220
00:15:25,971 --> 00:15:28,467
If he had any shame, he would know..
221
00:15:28,544 --> 00:15:31,020
..that boys half his age
are struggling for independence.
222
00:15:31,080 --> 00:15:32,934
And he's blabbering nonsense.
223
00:15:33,072 --> 00:15:35,270
Brother,
only slaves fight for liberty.
224
00:15:35,875 --> 00:15:38,141
I am free. From here.
225
00:15:38,218 --> 00:15:40,791
And anyway...we don't just
want freedom from the Brithishers.
226
00:15:40,867 --> 00:15:42,826
Grandma needs freedom
from our traditions..
227
00:15:42,941 --> 00:15:44,515
..which made her shave off her hair.
228
00:15:44,707 --> 00:15:46,474
Mother needs freedom from your fury.
229
00:15:46,589 --> 00:15:48,163
Poor woman can't speak.
- See!
230
00:15:48,240 --> 00:15:51,351
Sister-in-law needs
freedom from our society.
231
00:15:51,466 --> 00:15:53,347
Which did not let her study.
232
00:15:53,424 --> 00:15:55,882
And brother...you want freedom too...
233
00:15:55,997 --> 00:15:57,264
From me!
234
00:15:57,341 --> 00:16:00,183
And Govind, you need freedom too..
235
00:16:00,259 --> 00:16:01,680
From your orthodoxy.
236
00:16:01,757 --> 00:16:03,754
Because that's the root of all evil.
237
00:16:03,831 --> 00:16:06,096
And after that, we'll no longer beg..
238
00:16:06,173 --> 00:16:08,400
..we would rather snatch
our freedom from the British.
239
00:16:08,707 --> 00:16:09,936
Hey...
240
00:16:10,997 --> 00:16:14,928
Brigadier Shivy Talpade...
of the buffoon battalion.
241
00:16:15,120 --> 00:16:16,848
Wasn't your horn honking enough..
242
00:16:16,925 --> 00:16:18,615
..that now you have
also started shouting.
243
00:16:18,691 --> 00:16:21,379
Not a horn. It's a trumpet.
244
00:16:22,800 --> 00:16:24,336
But, where is it?
245
00:16:46,877 --> 00:16:48,336
Back again to be beaten.
246
00:16:48,720 --> 00:16:50,832
No...No..
I just wanted to see whether..
247
00:16:50,909 --> 00:16:54,211
..you still look
beautiful when I am sober.
248
00:16:54,826 --> 00:16:56,236
Come back in the evening.
249
00:16:57,015 --> 00:16:59,190
Stars don't shine in the day.
250
00:17:01,085 --> 00:17:05,155
It's lying on the
table...your English horn.
251
00:17:05,655 --> 00:17:07,920
Champa picked it up from the stage.
252
00:17:08,074 --> 00:17:09,456
And my heart?
253
00:17:09,610 --> 00:17:11,491
It's been missing since last night.
254
00:17:11,568 --> 00:17:13,362
I guess that also got left behind.
255
00:17:14,410 --> 00:17:16,023
Did you find it?
256
00:17:16,490 --> 00:17:19,018
You didn't tell me
what you saw. - What?
257
00:17:19,263 --> 00:17:23,357
Do I still look beautiful
after you're sober...or not?
258
00:17:24,778 --> 00:17:25,968
What are you saying?
259
00:17:26,352 --> 00:17:28,579
Liquor is not as
intoxicating as you are.
260
00:17:28,887 --> 00:17:30,000
You look gorgeous.
261
00:17:30,077 --> 00:17:32,266
Those with an empty pocket..
262
00:17:32,419 --> 00:17:34,608
..try charming with their words.
263
00:17:34,915 --> 00:17:37,565
Anyway, I am used to people like you.
264
00:17:37,642 --> 00:17:40,522
Who often speak nonsense
when they're drunk.
265
00:17:41,059 --> 00:17:45,130
Don't forget, some people often
speak the truth when they are drunk.
266
00:18:12,065 --> 00:18:14,851
This is Shastry's bag. Check it!
267
00:18:15,181 --> 00:18:17,155
There's no book in here, sir.
268
00:18:17,232 --> 00:18:18,807
Some say he's a scientist.
269
00:18:18,883 --> 00:18:20,650
Some say he's a freedom fighter.
270
00:18:20,727 --> 00:18:22,109
I say he's a bomb-maker.
271
00:18:22,186 --> 00:18:25,027
He's a clown,
and you're too worried about him.
272
00:18:25,411 --> 00:18:27,754
Empty-bag...empty stomach..
273
00:18:29,378 --> 00:18:31,939
Empty mind.
- Empty-bag... Empty mind.
274
00:18:32,247 --> 00:18:35,165
They revolted against
the queen, in '57.
275
00:18:37,392 --> 00:18:39,274
Keep an eye on him.
- Sir.
276
00:19:06,653 --> 00:19:08,227
Hey...who's there?
277
00:19:08,304 --> 00:19:09,725
Get down.
- Catch him! Catch him!
278
00:19:09,802 --> 00:19:12,682
Get down.
- Wait. Catch him.
279
00:19:15,600 --> 00:19:16,944
Don't push.
280
00:19:18,019 --> 00:19:22,819
Oh...
- Oh...what are you doing here?
281
00:19:22,896 --> 00:19:25,123
When did you come back
from Benaras.. - Hey.
282
00:19:25,315 --> 00:19:26,583
First tell me, where's my book?
283
00:19:26,659 --> 00:19:30,231
First you tell me,
how did that book get into my shirt?
284
00:19:31,298 --> 00:19:33,187
If they overhear,
we'll be skinned alive.
285
00:19:33,264 --> 00:19:35,069
Excellent progress.
286
00:19:35,146 --> 00:19:37,258
First brothel and now jail.
287
00:19:37,335 --> 00:19:38,909
He's getting crazier by the day.
288
00:19:39,024 --> 00:19:41,789
Getting crazy is the
sign of getting smart.
289
00:19:41,943 --> 00:19:43,517
According to Charu Saraswati ji..
290
00:19:43,555 --> 00:19:47,357
Look, please don't support him,
Shastry ji.
291
00:19:47,395 --> 00:19:50,391
And next time you find
him lying on the streets..
292
00:19:50,467 --> 00:19:52,003
..I suggest that you take him home.
293
00:19:52,080 --> 00:19:54,576
It's best if all the
lunatics stay together.
294
00:19:54,883 --> 00:19:56,803
But the bail papers are ready, sir.
295
00:19:56,880 --> 00:19:58,877
I came here to bail someone,
and so I will.
296
00:19:58,915 --> 00:20:01,603
Not for that oaf, but Shastry instead.
297
00:20:02,525 --> 00:20:03,523
Shastry?
298
00:20:03,600 --> 00:20:05,597
May I remind you,
sir, that he's a suspect?
299
00:20:05,674 --> 00:20:07,248
He's harmless.
300
00:20:07,325 --> 00:20:09,821
He's a bit eccentric, but harmless.
301
00:20:09,936 --> 00:20:11,856
Make sure it's done.
- Yes.
302
00:20:12,690 --> 00:20:13,710
Saraswati...
303
00:20:14,083 --> 00:20:15,197
Bail!
304
00:20:15,543 --> 00:20:16,541
Bail!
305
00:20:17,040 --> 00:20:18,231
Bail! Bail! Bail!
306
00:20:18,307 --> 00:20:19,383
Bail!
307
00:20:21,456 --> 00:20:23,184
Thank you.
- Welcome.
308
00:20:23,991 --> 00:20:26,525
You really are stupid.
309
00:20:27,063 --> 00:20:30,595
Sometimes you have
to scratch someone's back..
310
00:20:30,864 --> 00:20:35,741
And then...this one's your own...
Father.
311
00:20:36,778 --> 00:20:39,082
Understood idiot?
312
00:20:40,080 --> 00:20:43,037
Body of iron...brass arms.
313
00:20:43,191 --> 00:20:46,116
Wheels on the legs...and a pointed
nose slicing through the air.
314
00:20:47,376 --> 00:20:48,951
I read it somewhere.
315
00:20:51,063 --> 00:20:52,291
Where's my book?
316
00:20:53,835 --> 00:20:54,979
I know I am an idiot.
317
00:20:55,056 --> 00:20:58,090
But in the current situation,
you have to scratch my back.
318
00:20:58,167 --> 00:21:00,163
Give my bail and take your book.
319
00:21:05,997 --> 00:21:06,829
Sir..
320
00:21:14,297 --> 00:21:15,909
What's he making?
321
00:21:15,986 --> 00:21:17,561
Bomb or something?
322
00:21:17,714 --> 00:21:19,481
Shastry ji hardly
ever makes his hair..
323
00:21:19,557 --> 00:21:21,017
What can he possibly make?
324
00:21:21,093 --> 00:21:22,487
Thank you.
325
00:21:24,434 --> 00:21:26,546
I think he knows something, this one.
326
00:21:27,391 --> 00:21:29,030
He's playing a game with us.
327
00:21:43,408 --> 00:21:44,390
Hey...
328
00:21:44,743 --> 00:21:47,469
I didn't bail you
out for free. - Yeah.
329
00:21:47,623 --> 00:21:49,773
I'll deliver your
book at your address.
330
00:21:49,850 --> 00:21:51,233
My address.
331
00:21:51,962 --> 00:21:54,842
The entire British battalion
doesn't know my address.
332
00:21:54,919 --> 00:21:56,263
He thinks he can find it.
333
00:21:56,340 --> 00:21:58,298
Can't handle a thing.
Neither his book nor his kite.
334
00:21:58,452 --> 00:22:03,597
Pull...Pull..
- No, friend. I got to let it loose.
335
00:22:03,828 --> 00:22:06,938
The wind's blowing from the west,
the sea.
336
00:22:07,092 --> 00:22:11,623
If I tie it here,
it'll keep floating for several hours.
337
00:22:13,773 --> 00:22:15,233
It's not saline.
338
00:22:15,309 --> 00:22:16,500
So the wind isn't
blowing from the sea..
339
00:22:16,577 --> 00:22:18,458
..and it won't keep up for hours.
340
00:22:18,535 --> 00:22:19,994
2-3 minutes more.
341
00:22:20,071 --> 00:22:21,492
5 at the most.
342
00:22:21,607 --> 00:22:23,373
If you want to take a nap..
343
00:22:23,450 --> 00:22:26,215
..then fix two paper wings
on either side of the kite.
344
00:22:26,292 --> 00:22:29,095
They will cut through the wind,
and the kite will keep floating.
345
00:22:29,172 --> 00:22:32,013
Who told you?
- The eagle's wings.
346
00:22:32,090 --> 00:22:34,279
I noticed them while flying kites.
347
00:22:34,356 --> 00:22:36,276
It's the only bird
that can stay in air..
348
00:22:36,353 --> 00:22:38,580
..for a long time without
flapping it's wings.
349
00:22:38,733 --> 00:22:39,926
Got it?
350
00:22:47,902 --> 00:22:49,228
Thank you for helping me.
351
00:22:55,837 --> 00:22:56,544
Shivy.
352
00:22:56,691 --> 00:22:58,791
Any relation with
that girl means suicide.
353
00:22:59,104 --> 00:23:00,868
Think before you do anything.
354
00:23:01,732 --> 00:23:05,631
Sister-in-law,
love cannot be rationalized.
355
00:23:06,419 --> 00:23:08,787
So you broke out of prison.
356
00:23:08,864 --> 00:23:10,054
Someone bailed me out.
357
00:23:10,114 --> 00:23:11,988
This mean someone does love you.
358
00:23:12,453 --> 00:23:14,105
Go on...marry her.
359
00:23:14,181 --> 00:23:15,525
What's the problem?
360
00:23:15,602 --> 00:23:17,023
It's social service.
361
00:23:17,177 --> 00:23:18,828
Education to women,
widow-marriage and..
362
00:23:18,905 --> 00:23:20,594
Prostitute-marriage!
363
00:23:24,857 --> 00:23:27,737
I wish your heart was
as big as your vocabulary..
364
00:23:27,813 --> 00:23:29,388
Till yesterday you
barely grew a moustache..
365
00:23:29,465 --> 00:23:31,039
..and now you have full grown horns!
366
00:23:31,116 --> 00:23:33,189
Look...if you want
to stay in this house..
367
00:23:33,266 --> 00:23:35,269
..then, you'll live by my rules.
368
00:23:35,329 --> 00:23:37,259
Change yourself...
or change your house.
369
00:23:39,671 --> 00:23:40,590
Okay.
370
00:23:41,706 --> 00:23:43,281
Let him go!
371
00:23:43,588 --> 00:23:46,852
Last night...he was lying
on the streets, unconscious.
372
00:23:46,967 --> 00:23:51,805
People thought he was a beggar
and threw these coins at him.
373
00:23:57,604 --> 00:24:00,755
That dance girl has taught
him new means of earning.
374
00:24:02,519 --> 00:24:04,861
Well...whatever it is..
375
00:24:05,553 --> 00:24:07,204
At least it's my hard earned money.
376
00:24:07,512 --> 00:24:10,353
And not taxes extracted
from poor farmers..
377
00:24:10,429 --> 00:24:11,927
..the way you do!
378
00:24:12,618 --> 00:24:13,693
Get out!
379
00:24:14,577 --> 00:24:15,754
Get out!
380
00:24:24,177 --> 00:24:25,085
Shivy!
381
00:24:37,132 --> 00:24:39,001
My dear friend, just watch her dance..
382
00:24:39,246 --> 00:24:40,852
But don't dance to her tunes.
383
00:24:40,912 --> 00:24:43,293
And you just give me money,
not a lecture.
384
00:24:43,347 --> 00:24:46,290
Tailors don't stick pockets
into shins of paupers like us.
385
00:24:46,582 --> 00:24:49,116
And my father used to say..
386
00:24:49,817 --> 00:24:51,423
When one can't change
the direction of the winds...
387
00:24:51,483 --> 00:24:53,601
I know...
one should adjust his sails...
388
00:24:53,661 --> 00:24:59,308
No, Simply board another boat.
389
00:25:00,196 --> 00:25:03,780
And here you have
a ship waiting for you.
390
00:26:08,200 --> 00:26:10,233
Epitome of loyalty!
391
00:26:11,262 --> 00:26:13,268
Have you got my book?
392
00:26:15,503 --> 00:26:17,371
Who gave you the address?
393
00:26:17,425 --> 00:26:19,259
Normally dust deposits on books..
394
00:26:19,315 --> 00:26:21,052
...but, there was sand on this one.
395
00:26:21,108 --> 00:26:22,976
And I saw the cover it was wrapped in.
396
00:26:23,030 --> 00:26:24,961
Duek, a special mix
of cotton and canvas...
397
00:26:25,145 --> 00:26:27,418
...which is used in ships and boats.
398
00:26:27,932 --> 00:26:29,538
I scratched my brains
for few moments.
399
00:26:29,597 --> 00:26:31,236
And made my way here.
400
00:26:31,295 --> 00:26:35,121
By the way,
what are you trying to do?
401
00:26:35,181 --> 00:26:37,421
This is beyond your imagination.
402
00:26:38,855 --> 00:26:40,826
Engine. - What?
403
00:26:41,051 --> 00:26:42,221
En...What?
404
00:26:42,282 --> 00:26:45,881
A unique device...
that can pull anything.
405
00:26:46,157 --> 00:26:47,183
By itself.
406
00:26:49,169 --> 00:26:51,899
By itself...
but upside down?
407
00:26:51,956 --> 00:26:53,911
Opposite of 'Dev' (God).
- Demon!
408
00:26:54,550 --> 00:26:55,873
Dirty mind.
409
00:26:57,016 --> 00:26:57,977
Dev-Ved.
410
00:26:58,041 --> 00:26:58,653
Ved-Dev.
411
00:26:58,714 --> 00:27:00,418
'Ved' means the knowledge of
the Gods.
412
00:27:00,476 --> 00:27:01,898
Read it backwards.
413
00:27:05,738 --> 00:27:07,889
Shloka 312, verse 8..
414
00:27:07,948 --> 00:27:09,206
'Yujur Ved.'
- Okay.
415
00:27:09,677 --> 00:27:12,724
Meaning?
- Meaning..
416
00:27:13,009 --> 00:27:14,745
To do something different.
417
00:27:14,802 --> 00:27:17,270
...you have to turn things around.
418
00:27:17,332 --> 00:27:18,654
Understood?
419
00:27:18,710 --> 00:27:20,698
Govind Shambhu Talpade
always talks nonsense.
420
00:27:20,953 --> 00:27:22,427
But there's one thing
he is right about.
421
00:27:22,490 --> 00:27:24,161
He says, after spending a decade..
422
00:27:24,220 --> 00:27:27,463
...with mad ascetics in Beneras,
Shastn/'s lost his marbles.
423
00:27:31,235 --> 00:27:33,726
You've become too cud.
424
00:27:34,950 --> 00:27:36,687
I'll pull your tongue out.
425
00:27:36,745 --> 00:27:41,398
Leave the reward for returning
the book, at least lend me some money.
426
00:27:41,452 --> 00:27:45,929
Did you see a board outside..
Shastn/ Co-operative Bank?
427
00:27:46,386 --> 00:27:47,413
Leave!
428
00:27:50,357 --> 00:27:52,341
What's behind that cuflain?
429
00:27:54,618 --> 00:27:56,933
Why do you care?
Get lost.
430
00:28:02,306 --> 00:28:03,595
Shivy!
431
00:28:03,652 --> 00:28:07,311
Shivy! Shivy! Shivy, wait.
432
00:28:07,367 --> 00:28:10,513
Turn the handle of that
machine on the count of three.
433
00:28:10,570 --> 00:28:12,143
Okay?
434
00:28:43,179 --> 00:28:44,718
Yes!
435
00:28:53,859 --> 00:28:56,295
Charu Saraswati ji..
436
00:28:57,703 --> 00:29:00,946
...what else do I turn upside
down to make this engine work?
437
00:29:01,001 --> 00:29:05,043
Mr. Shastnj,
can your machine pull anything?
438
00:29:05,101 --> 00:29:07,603
Yes, it can.
- Sure?
439
00:29:07,665 --> 00:29:08,888
Yes.
440
00:29:08,945 --> 00:29:13,216
Then I suggest
you finish making it quickly.
441
00:29:14,102 --> 00:29:16,986
So it can pull the
vehicle of my love..
442
00:29:17,946 --> 00:29:19,934
...back on track.
443
00:29:22,688 --> 00:29:25,571
It's working... chug, chug...chug!
444
00:29:26,788 --> 00:29:29,071
Shivy! Shivy!
445
00:29:29,446 --> 00:29:31,117
Will you work for me?
446
00:29:31,368 --> 00:29:34,415
I will pay you Rs 20 for a month.
Take this.
447
00:29:35,468 --> 00:29:39,094
A man in love is good for nothing.
448
00:29:39,504 --> 00:29:41,405
This is all I need.
449
00:29:42,130 --> 00:29:43,900
And in return...
450
00:29:44,917 --> 00:29:46,337
...you can keep this.
451
00:29:46,872 --> 00:29:49,155
It's brass, German-made.
452
00:29:49,722 --> 00:29:51,109
Keep it safe.
453
00:29:51,164 --> 00:29:55,490
But this engine... How?
454
00:29:55,552 --> 00:29:58,534
You didn't need to
turn things upside down.
455
00:29:58,595 --> 00:30:01,260
All you had to do was to
turn the steam back into the engine.
456
00:30:02,439 --> 00:30:04,340
Shloka 318 not 312..
457
00:30:04,393 --> 00:30:08,118
Verse 3 not 8. Yajur Ved.
458
00:30:09,358 --> 00:30:10,833
See you.
459
00:30:12,785 --> 00:30:14,008
Keep moving. Keep moving.
460
00:30:14,067 --> 00:30:15,869
Keep moving, the show's houseful.
461
00:30:15,924 --> 00:30:17,399
Leave. Go.
462
00:30:18,455 --> 00:30:19,416
Champa!
463
00:30:19,833 --> 00:30:22,268
You said the house was full.
464
00:30:22,427 --> 00:30:23,487
What's this?
465
00:30:23,804 --> 00:30:24,831
Why?
466
00:30:25,310 --> 00:30:27,316
Can't one man buy all the tickets?
467
00:30:35,144 --> 00:30:39,218
Madam...will you go out with me?
468
00:30:39,725 --> 00:30:42,838
Sitara sells her dance,
not her evenings.
469
00:30:42,896 --> 00:30:45,291
No one can put a price
to anything which is hers.
470
00:30:45,843 --> 00:30:47,547
Neither her evenings..
471
00:30:48,469 --> 00:30:49,627
...nor her an.
472
00:30:49,687 --> 00:30:51,675
You...Who..
473
00:30:54,075 --> 00:30:57,701
So...where will you take me?
474
00:31:02,723 --> 00:31:05,776
It's light. That means it can fly.
475
00:31:18,451 --> 00:31:20,319
Melt it.
- This?
476
00:31:20,373 --> 00:31:22,841
Yes, melt it down.
477
00:31:22,968 --> 00:31:25,283
Shastn/ ji, what are you doing?
Give it back.
478
00:31:25,338 --> 00:31:27,260
You sold it to me.
479
00:31:27,516 --> 00:31:29,122
But it's meant for playing.
480
00:31:29,303 --> 00:31:32,743
Maybe for you,
but it's just brass for me.
481
00:31:34,627 --> 00:31:36,396
Hey..
482
00:31:40,168 --> 00:31:45,039
Praise the Lord!
483
00:31:45,102 --> 00:31:48,597
Hail the Lord!
484
00:31:48,657 --> 00:31:52,088
Hail the Lord!
485
00:31:52,453 --> 00:31:54,354
So tell me disciples...
486
00:31:54,600 --> 00:31:56,620
What did Lord Hanuman fly with?
487
00:31:56,681 --> 00:31:58,515
My trumpet
488
00:31:58,571 --> 00:32:00,275
His trumpet.
489
00:32:00,333 --> 00:32:02,037
His trumpet?
- Yes.
490
00:32:02,646 --> 00:32:06,140
But, Shastn/ ji,
wasn't that his trumpet? - It was.
491
00:32:06,194 --> 00:32:08,095
But he sold it to me.
And I paid him for it.
492
00:32:08,149 --> 00:32:09,624
Later he stole it and ran away.
493
00:32:09,686 --> 00:32:11,073
What's going to happen to this boy?
494
00:32:11,128 --> 00:32:13,957
But, Shastn/ ji...he hasn't
come home for a long time.
495
00:32:15,374 --> 00:32:17,473
I'll see whether he did or not.
496
00:32:17,534 --> 00:32:18,967
This is Shivi's room.
497
00:32:19,296 --> 00:32:21,964
Shastn/ ji, mind your back.
498
00:32:23,748 --> 00:32:28,401
Maybe I don't look that way,
but I am still agile.
499
00:32:29,097 --> 00:32:30,484
And Young -
500
00:32:48,989 --> 00:32:50,595
Shastn/ ji.
501
00:32:50,655 --> 00:32:52,009
Did you get hurt?
502
00:32:52,064 --> 00:32:56,783
He may not look that way,
but he's agile.
503
00:32:56,837 --> 00:32:58,225
And young.
- Be quiet.
504
00:32:58,632 --> 00:33:02,638
But the trumpet?
- The trumpet was made of brass.
505
00:33:03,252 --> 00:33:07,294
But your son is a gem.
And I want him.
506
00:33:08,121 --> 00:33:10,059
Good you chucked him out.
507
00:33:10,395 --> 00:33:14,273
Because one doesn't
learn to fly in the nest.
508
00:33:14,335 --> 00:33:15,615
He'll fly.
509
00:33:17,986 --> 00:33:19,209
He'll fly.
510
00:33:21,575 --> 00:33:22,798
He'll fly.
511
00:33:22,855 --> 00:33:23,980
He'll fly.
512
00:33:25,802 --> 00:33:27,074
Shivy will fly.
513
00:33:28,365 --> 00:33:29,937
Will Shivy grow wings?
514
00:33:30,065 --> 00:33:34,003
Oh God...l wonder where he is.
515
00:33:35,220 --> 00:33:38,017
Champ...bring a cup of tea.
516
00:33:38,327 --> 00:33:41,723
One? Sitara never shares her tea.
517
00:33:41,786 --> 00:33:44,736
I don't feel like.
- You don't.
518
00:33:45,182 --> 00:33:46,403
No mood or no money?
519
00:33:47,713 --> 00:33:50,708
Get two..
- I can't let my darling pay.
520
00:33:50,948 --> 00:33:52,084
Only one.
521
00:33:53,158 --> 00:33:53,868
Me...
522
00:33:54,727 --> 00:33:56,431
Your darling?
523
00:33:57,001 --> 00:33:59,055
Men like you come by the dozens.
524
00:34:00,779 --> 00:34:03,785
Well...what can you do?
525
00:34:04,433 --> 00:34:06,137
Whatever you say?
- Whatever I say?
526
00:34:06,194 --> 00:34:06,871
Yes.
527
00:34:08,245 --> 00:34:09,391
And what if you don't.
528
00:34:09,558 --> 00:34:10,945
Then I won't show
my face to you again.
529
00:34:11,672 --> 00:34:13,098
And what if I do it?
530
00:34:13,819 --> 00:34:14,962
Then...anything you want.
531
00:34:17,566 --> 00:34:18,789
I am quite a rascal...
532
00:34:18,847 --> 00:34:21,163
I can ask for anything.
- I see.
533
00:34:21,217 --> 00:34:22,447
What will you ask for?
534
00:34:27,575 --> 00:34:31,167
A kiss?
535
00:34:36,497 --> 00:34:37,819
Accepted.
536
00:34:40,533 --> 00:34:42,234
On your lips?
537
00:34:44,377 --> 00:34:45,600
Hmmm
538
00:34:47,132 --> 00:34:48,606
Really?
539
00:34:48,862 --> 00:34:50,401
Don't get so excited.
540
00:34:51,168 --> 00:34:52,675
The reward's quite big..
541
00:34:52,737 --> 00:34:54,823
...so you will have
to do something big for it.
542
00:34:55,043 --> 00:34:56,812
You mean...there's a condition.
543
00:34:57,158 --> 00:34:58,665
Conditions!
544
00:34:59,656 --> 00:35:00,846
Three of them.
545
00:35:01,206 --> 00:35:02,257
First one?
546
00:35:04,334 --> 00:35:05,809
Spell it.
547
00:35:06,917 --> 00:35:09,751
Make these two glasses full.
548
00:35:44,581 --> 00:35:46,121
Second condition.
549
00:35:46,952 --> 00:35:50,196
"For you the moons
and stars I'll pluck."
550
00:35:50,635 --> 00:35:52,787
"And even break a British officer's
tooth, if you order my lady luck."
551
00:35:52,845 --> 00:35:56,209
Go get me a British officer's tooth!
552
00:36:02,230 --> 00:36:03,967
So officer, you've a tooth ache.
553
00:36:04,025 --> 00:36:06,821
I need one. One tooth.
- I'm okay.
554
00:36:06,876 --> 00:36:08,831
No.. I'm okay.
555
00:36:08,894 --> 00:36:10,019
Hold on.
556
00:36:10,078 --> 00:36:11,913
Get off me.
- The blessing of tooth-fairy
557
00:36:11,969 --> 00:36:14,536
Darling, spread your legs. Good.
558
00:36:23,371 --> 00:36:25,490
Come on..
559
00:36:26,300 --> 00:36:28,659
Govind Shambhu will be dead
after listen about your news.
560
00:36:28,822 --> 00:36:30,054
But mother will leave food.
561
00:36:30,835 --> 00:36:32,987
Was your mother also like this?
562
00:36:33,045 --> 00:36:35,481
I remember nothing.
563
00:36:36,453 --> 00:36:38,337
Except that there was someone..
564
00:36:38,844 --> 00:36:41,941
...who would oil my
hair and tie a braid.
565
00:36:43,762 --> 00:36:44,963
Must be my mother.
566
00:36:48,965 --> 00:36:51,346
By the way, you forgot all
about the conditions and the reward.
567
00:36:52,265 --> 00:36:54,066
Shivy never forgets anything.
568
00:36:54,122 --> 00:36:55,783
And I can't collect my reward..
569
00:36:56,204 --> 00:36:57,391
...without completing
all the conditions.
570
00:36:58,247 --> 00:37:00,814
So...your third condition.
571
00:37:01,065 --> 00:37:03,054
-Skate never {urges mo.-
572
00:37:03,116 --> 00:37:04,984
I will tell you my
third condition too..
573
00:37:05,903 --> 00:37:07,323
But when the time's right.
574
00:37:08,241 --> 00:37:09,464
Crazy boy..
575
00:37:09,714 --> 00:37:11,094
Marry this crazy boy.
576
00:37:11,669 --> 00:37:13,165
I admit he is a bit stupid, a fool..
577
00:37:13,910 --> 00:37:15,450
...but, he is one in a million.
578
00:37:15,832 --> 00:37:17,055
Marry him.
579
00:37:17,594 --> 00:37:20,772
Do you know what you're saying?
- Yes, marry him!
580
00:37:20,829 --> 00:37:22,271
What a childish demand?
581
00:37:22,335 --> 00:37:23,348
Marry him!
582
00:37:23,616 --> 00:37:26,407
Dance girls don't get married.
- Why not?
583
00:37:26,467 --> 00:37:28,040
Marry him.
584
00:37:28,101 --> 00:37:30,384
You're a blue-blood, and I'm a harlot.
585
00:37:30,439 --> 00:37:31,858
Marry him.
586
00:37:31,912 --> 00:37:33,747
Our worlds are different, Shivy.
587
00:37:33,802 --> 00:37:35,405
He will change everything, marry him.
588
00:37:35,465 --> 00:37:36,947
Even if everything changes..
589
00:37:37,550 --> 00:37:39,801
...It can't change the fact,
that I'm of a lower caste.
590
00:37:39,957 --> 00:37:41,495
And...l am of a higher caste.
591
00:37:41,554 --> 00:37:42,676
Scores settled.
592
00:37:43,508 --> 00:37:46,123
You don't settle scores
in love like this.
593
00:37:46,391 --> 00:37:49,733
There are no scores in love.
594
00:37:55,071 --> 00:37:56,126
Get some sleep.
595
00:37:58,066 --> 00:37:59,511
Will you then marry me?
596
00:38:05,546 --> 00:38:09,537
When I wake up,
you'll be here...right?
597
00:38:32,289 --> 00:38:33,340
Sitarat...
598
00:39:21,526 --> 00:39:23,645
Sitarat is only good for some fun.
599
00:39:24,569 --> 00:39:26,109
Not for falling in love.
600
00:39:27,516 --> 00:39:28,936
Don't try to find me.
601
00:39:49,963 --> 00:39:57,980
"O naive head,
what has befallen you?"
602
00:39:59,668 --> 00:40:07,972
"After all what's
the cure...for this pain?"
603
00:40:09,342 --> 00:40:17,294
"O naive head,
what has befallen you?"
604
00:40:23,980 --> 00:40:25,586
Drinking on the streets?
605
00:40:25,998 --> 00:40:26,807
You dare offend the law..
606
00:40:26,863 --> 00:40:30,359
...that too in officer
Chatterjee's area? - What is..
607
00:40:30,579 --> 00:40:33,693
...the punishment for this offence.
- 6 months of jail.
608
00:40:36,985 --> 00:40:40,033
And...for breaking a heart
609
00:40:40,093 --> 00:40:49,105
"I have hopes of
faithfulness from the one..."
610
00:40:49,799 --> 00:40:58,746
"I have hopes of
faithfulness from the one..."
611
00:40:59,216 --> 00:41:06,753
"I have hopes of
faithfulness from the one..."
612
00:41:06,807 --> 00:41:14,726
"who knows not what faith is"
613
00:41:16,353 --> 00:41:24,305
"who knows not what faith is"
614
00:41:25,930 --> 00:41:33,947
"O naive head,
what has befallen you?"
615
00:41:35,604 --> 00:41:40,404
"O naive head,
what has befallen you?"
616
00:42:11,929 --> 00:42:13,387
This is no time to drink tea.
617
00:42:14,330 --> 00:42:16,766
Yeah, this is the
time to get high, rather.
618
00:42:17,790 --> 00:42:18,962
Should I offer you some more liquor?
619
00:42:21,025 --> 00:42:22,981
You brought me here to lecture me?
620
00:42:23,043 --> 00:42:25,174
I took your father's advice.
621
00:42:25,959 --> 00:42:27,720
If I find you lying somewhere..
622
00:42:28,649 --> 00:42:30,156
...I should bring you home.
623
00:42:30,218 --> 00:42:31,311
And so I did.
624
00:42:31,371 --> 00:42:33,600
Why are you doing this?
For me?
625
00:42:34,062 --> 00:42:35,545
Not for you...
626
00:42:37,426 --> 00:42:38,966
for myself.
627
00:42:39,315 --> 00:42:41,195
I need you.
628
00:42:44,569 --> 00:42:47,005
There's something about you.
- What?
629
00:42:47,067 --> 00:42:52,518
Something...that's rare
in humans these days.
630
00:42:52,833 --> 00:42:55,465
It's only found in dogs.
631
00:42:56,389 --> 00:43:00,076
You've a specialty,
and that's loyalty.
632
00:43:00,553 --> 00:43:03,573
Whatever you do,
you do it with a tinge of loyalty.
633
00:43:03,790 --> 00:43:07,893
Whether it was the trumpet, or Sitara.
634
00:43:10,099 --> 00:43:11,404
What's the point?
635
00:43:12,565 --> 00:43:13,439
She's gone.
636
00:43:13,878 --> 00:43:17,135
She hasn't gone beyond
the moon and the stars, right?
637
00:43:17,754 --> 00:43:21,814
There are some things,
which no matter how far they are...
638
00:43:22,015 --> 00:43:23,401
...can be seen.
639
00:43:23,456 --> 00:43:25,241
Moon and the stars are in the sky.
640
00:43:31,976 --> 00:43:34,682
So why don't you
build a home in the sky?
641
00:43:36,717 --> 00:43:39,830
High above...in the clouds.
642
00:43:40,721 --> 00:43:43,637
And when you'll look down..
643
00:43:43,700 --> 00:43:46,944
...she will be looking at you too.
644
00:43:47,416 --> 00:43:49,371
But how will I get there?
645
00:43:53,086 --> 00:43:54,692
On a plane.
646
00:43:55,135 --> 00:43:57,516
Let's build a plane together.
647
00:43:57,570 --> 00:43:58,924
Hold on. Okay.
648
00:43:59,652 --> 00:44:00,591
Plane...
- Yes.
649
00:44:00,645 --> 00:44:01,737
'Pushpak Vimaan.'
(Air borne plane)
650
00:44:01,799 --> 00:44:04,715
People will use to travel around.
651
00:44:04,777 --> 00:44:06,416
From here to there..
652
00:44:06,475 --> 00:44:08,113
Like a flying ship.
653
00:44:08,173 --> 00:44:10,358
Like a ship that sails on waten.
654
00:44:10,415 --> 00:44:12,817
...similarly, an air-plane
that shall sail on clouds?
655
00:44:12,881 --> 00:44:16,092
What did you say?
656
00:44:17,879 --> 00:44:19,801
An air-plane.
657
00:44:19,864 --> 00:44:21,503
An air-plane.
658
00:44:21,850 --> 00:44:24,482
Wow! What a name?
659
00:44:24,733 --> 00:44:26,951
Yes. Air-plane.
660
00:44:28,353 --> 00:44:30,472
I was the one who consumed
liquor and you've gotten drunk.
661
00:44:30,530 --> 00:44:33,644
No one's built an
air-plane in the world.
662
00:44:38,059 --> 00:44:39,020
What a man!
663
00:44:50,002 --> 00:44:51,891
I am sober again.
664
00:44:58,337 --> 00:45:02,160
I am very close...yet quite far.
665
00:45:02,844 --> 00:45:05,541
The English don't want
me to complete my invention.
666
00:45:05,598 --> 00:45:07,428
They can kill me anytime.
667
00:45:07,937 --> 00:45:10,886
Your life's in threat
because of an airplane.
668
00:45:11,130 --> 00:45:13,633
It might be just an
airplane for the people.
669
00:45:14,279 --> 00:45:15,866
A scientific marvel.
670
00:45:16,361 --> 00:45:19,889
But it's a revolution for me.
671
00:45:20,636 --> 00:45:23,672
It's the ray of hope,
which shall encourage..
672
00:45:23,729 --> 00:45:25,116
...these enslaved people, that.
673
00:45:25,169 --> 00:45:27,281
...we're as good as anyone else.
674
00:45:27,393 --> 00:45:29,014
We can be independent too.
675
00:45:29,686 --> 00:45:32,203
They can restrain us on earth.
676
00:45:32,857 --> 00:45:37,379
But how can they stop
us from soaring in the sky?
677
00:45:38,271 --> 00:45:40,357
Shivy, Indians will fly...
678
00:45:40,417 --> 00:45:42,186
...towards an independent future.
679
00:45:42,243 --> 00:45:46,036
The first flying man in
the world...will be an Indian.
680
00:45:46,868 --> 00:45:48,754
That's my dream.
681
00:45:50,187 --> 00:45:51,826
Would you like to see?
682
00:45:52,671 --> 00:45:55,155
Would you like to see
my dream with your eyes?
683
00:46:07,954 --> 00:46:09,024
Come on.
684
00:46:13,428 --> 00:46:15,799
Now...jump-
685
00:46:16,838 --> 00:46:18,028
Come on.
686
00:46:18,289 --> 00:46:19,433
What are you saying?
687
00:46:19,496 --> 00:46:20,785
It's nothing, Just go.
- No.
688
00:46:20,841 --> 00:46:22,587
Put on your glasses.
689
00:46:26,422 --> 00:46:28,315
Will you get me killed?
690
00:46:35,736 --> 00:46:37,514
Pull the rope!
691
00:46:37,658 --> 00:46:39,880
Pull the rope!
692
00:47:03,860 --> 00:47:06,657
Shastn/ Ji, I am your assistant,
but who is mine.
693
00:47:06,712 --> 00:47:08,897
You also need an assistant?
694
00:47:09,658 --> 00:47:10,597
But who?
695
00:47:10,651 --> 00:47:12,607
Shastn/ Ji, me!
696
00:47:30,639 --> 00:47:32,678
Not for you. This is for him.
697
00:47:33,066 --> 00:47:33,761
Wow.
698
00:47:34,393 --> 00:47:35,056
Wow.
699
00:47:46,923 --> 00:47:49,269
Not for you. This is for him. Go.
700
00:48:04,489 --> 00:48:09,175
"To shine like a star..."
701
00:48:09,967 --> 00:48:14,718
"..you have to burn like one."
702
00:48:15,444 --> 00:48:20,283
"To shine like a diamond..."
703
00:48:20,761 --> 00:48:25,928
"Be ready to be cut like one."
704
00:48:26,207 --> 00:48:31,242
“To be immortal like time...“
705
00:48:31,300 --> 00:48:36,171
"You have to be on
a constant move."
706
00:48:36,499 --> 00:48:38,063
Hey, what happened?
707
00:48:42,244 --> 00:48:44,509
Wow, wow.
708
00:48:48,040 --> 00:48:49,306
Oh; isn't it the same book?
709
00:48:49,718 --> 00:48:51,553
It's not just a book,
it's a treasure.
710
00:48:51,609 --> 00:48:56,493
Treasure full of details
about making an airplane.
711
00:48:57,150 --> 00:48:59,105
I never showed it to anyone.
712
00:48:59,168 --> 00:49:00,774
For I couldn't find
anyone trustworthy.
713
00:49:00,833 --> 00:49:02,701
I built a steam-engine.
714
00:49:02,755 --> 00:49:05,322
First with helium,
then I tried with nitrogen.
715
00:49:05,382 --> 00:49:08,331
But everything failed.
Gasoline.
716
00:49:09,610 --> 00:49:12,472
I need you, Shastn/ ji, not this book.
717
00:49:13,230 --> 00:49:14,868
Keep trying out your ideas.
718
00:49:14,928 --> 00:49:17,877
And I will be right beside you,
as your trusted aide.
719
00:49:20,117 --> 00:49:28,109
But...the British should never
lay their hands on this book.
720
00:49:28,377 --> 00:49:30,147
Remember that story..?
721
00:49:30,203 --> 00:49:32,421
...where the beast's heart
was in the parrot's body.
722
00:49:32,477 --> 00:49:35,339
My head dwells in this.
723
00:49:35,648 --> 00:49:37,483
I am alive as long as this exists.
724
00:49:37,538 --> 00:49:40,847
If this is dead, so am I.
725
00:49:56,754 --> 00:49:57,721
Heads!
726
00:49:58,550 --> 00:50:00,058
This is cheating. You always win.
727
00:50:00,121 --> 00:50:02,818
Look...we can toss the coin..
728
00:50:02,876 --> 00:50:06,022
...but only He decides whether
it'll be heads or tails.
729
00:50:06,111 --> 00:50:08,373
When it's your turn to fly..
730
00:50:08,801 --> 00:50:11,663
...this coin will
definitely favor you.
731
00:51:14,531 --> 00:51:17,261
Where did these dark clouds come from?
732
00:51:17,318 --> 00:51:19,153
It can't be gasoline.
733
00:51:19,207 --> 00:51:22,451
From Lanka to Ayodhya, how could Lord
Ram not encounter any dark clouds?
734
00:51:22,507 --> 00:51:23,894
It's clearly written
in the scriptures.
735
00:51:23,949 --> 00:51:26,778
Light yellow is fuel's
colour... It's not a name.
736
00:51:27,856 --> 00:51:28,664
So you know think more than me?
737
00:51:28,721 --> 00:51:31,451
All I know is that we're depending
too much on the scriptures.
738
00:51:31,508 --> 00:51:34,424
Trying to build an air-plane
based on old mythological books?
739
00:51:39,164 --> 00:51:41,960
Meaning...year 1200
740
00:51:42,014 --> 00:51:43,237
1000.
741
00:51:43,296 --> 00:51:45,251
8 miles..
742
00:51:45,506 --> 00:51:47,494
And Bhanu..
- I know.. Sun!
743
00:51:47,556 --> 00:51:48,714
Now multiply all three.
744
00:51:48,773 --> 00:51:50,642
1200x1000x8... what do we have?
745
00:51:50,695 --> 00:51:51,788
9,60,00,000 miles.
746
00:51:51,848 --> 00:51:53,421
The distance between earth and sun.
747
00:51:53,482 --> 00:51:54,772
And these things are mentioned.
748
00:51:54,827 --> 00:51:58,136
...In a mythological
book like these.
749
00:51:58,575 --> 00:52:01,305
Mr. Shastn/mthese
things can impress kids..
750
00:52:01,362 --> 00:52:02,934
...but can't make an air-plane fly.
751
00:52:02,996 --> 00:52:05,399
You don't trust me, do you?
- No, I don't.
752
00:52:05,654 --> 00:52:07,675
So leave.
- Fine...l am going.
753
00:52:07,736 --> 00:52:08,796
Leave.
754
00:52:10,011 --> 00:52:11,682
Trying to teach me!
755
00:52:25,699 --> 00:52:27,053
So you're back.
756
00:52:27,108 --> 00:52:29,489
Back in 4.5 hours.
757
00:52:29,766 --> 00:52:31,634
Last time you took 6.
758
00:52:32,489 --> 00:52:34,444
Don't make me furious,
or I'll leave again.
759
00:52:34,860 --> 00:52:35,853
So go.
760
00:52:35,917 --> 00:52:37,556
Who's stopping you?
Leave now.
761
00:52:37,614 --> 00:52:39,154
You go. - This is my house,
why should I?
762
00:52:39,215 --> 00:52:40,755
What are you saying?
- Be quiet.
763
00:52:46,391 --> 00:52:48,707
When did this arrive?
You didn't tell me.
764
00:52:48,762 --> 00:52:49,985
There's nothing to say.
765
00:52:50,523 --> 00:52:55,591
The king of Baroda
has denied our request.
766
00:52:55,712 --> 00:53:02,189
Shivy...seems like our
destiny is out for a stroll.
767
00:53:03,464 --> 00:53:08,270
Shastn/ ji, one shouldn't
depend on destiny too much.
768
00:53:08,333 --> 00:53:12,243
Even the unfortunate do have a fate.
769
00:53:14,804 --> 00:53:17,687
You don't look stupid, but you are.
770
00:53:17,751 --> 00:53:19,357
Man will fly.
771
00:53:22,010 --> 00:53:23,430
Fairytale.
772
00:53:23,484 --> 00:53:26,400
In real life,
fain/tales don't come true.
773
00:53:27,040 --> 00:53:29,443
I am sorry,
I don't believe in your claims.
774
00:53:30,211 --> 00:53:31,947
But you believe in Lord Ram, right?
775
00:53:32,005 --> 00:53:33,130
The 'Pushpak Vimaan'..
776
00:53:33,189 --> 00:53:36,171
...In which Lord Ram
flew from Lanka to Ayodhya.
777
00:53:36,233 --> 00:53:38,035
You're talking about mythology.
778
00:53:38,090 --> 00:53:39,029
Myth...
779
00:53:39,212 --> 00:53:42,095
That's a lie.
Unfortunately, your highness.
780
00:53:42,159 --> 00:53:45,305
These stories have
no relation with reality.
781
00:53:45,362 --> 00:53:46,837
Even we've read in scriptures.
782
00:53:46,899 --> 00:53:49,401
That God's could
communicate from a distance.
783
00:53:49,654 --> 00:53:51,741
And Graham Bell's telephone
does the same thing.
784
00:53:51,992 --> 00:53:54,526
Railways,
motor cars...phonogram, telegram.
785
00:53:54,587 --> 00:53:56,837
All these fain/tales
are now coming true.
786
00:53:56,894 --> 00:53:59,045
Because we're unraveling
the mysteries behind them.
787
00:53:59,104 --> 00:54:00,742
Mysteries will keep unraveling..
788
00:54:00,801 --> 00:54:02,636
...and slowly all these
tales will turn into reality.
789
00:54:02,691 --> 00:54:06,930
His highness,
if what we built wasn't commendable..
790
00:54:06,983 --> 00:54:10,544
...then the British
wouldn't be after us.
791
00:54:10,859 --> 00:54:13,841
You mean...the English are ignorant.
792
00:54:14,094 --> 00:54:16,562
...and you two are smart
793
00:54:17,554 --> 00:54:21,147
Have we ever built
anything before them?
794
00:54:25,658 --> 00:54:29,700
An/abhatt invented 'Zero'
before the rest of the world.
795
00:54:29,758 --> 00:54:30,786
'Zero'.
796
00:54:30,847 --> 00:54:34,757
Saint Kannad...discovered an
'Atom' before the rest of the world.
797
00:54:34,820 --> 00:54:35,726
'Atom.'
798
00:54:35,781 --> 00:54:38,730
5,000 years ago,
Diamond was discovered in India.
799
00:54:38,791 --> 00:54:42,417
And I reckon the British...
didn't even exist back then.
800
00:54:42,475 --> 00:54:44,855
Your Highness, do you know..
801
00:54:44,909 --> 00:54:47,312
...why fain/tales
don't turn into reality?
802
00:54:48,336 --> 00:54:50,258
Because in a haste to grow up..
803
00:54:50,515 --> 00:54:52,666
...we forget to think like kids.
804
00:54:53,718 --> 00:54:56,482
Man shall fly...
an air-plane shall fly.
805
00:54:56,537 --> 00:54:58,820
We just need your help
to turn this tale into reality.
806
00:54:58,875 --> 00:55:01,442
And yes...we're not stupid.
807
00:55:01,726 --> 00:55:03,266
Just a little eccentric.
808
00:55:05,979 --> 00:55:08,895
How much money do
these eccentrics need?
809
00:55:09,598 --> 00:55:11,914
"Bless me with your grace."
810
00:55:12,106 --> 00:55:14,437
"Lord smiles through your face."
811
00:55:14,499 --> 00:55:19,185
"A stone turns into
a gem at your place."
812
00:55:19,239 --> 00:55:24,144
"With your mere touch
you change people's fates"
813
00:55:24,205 --> 00:55:28,497
"You are a saint with Godly traitsq"
814
00:55:37,626 --> 00:55:42,531
"Cannons will be fired...
in our honor."
815
00:55:43,488 --> 00:55:46,699
"And those cannons will be official"
816
00:55:48,068 --> 00:55:52,240
"Cannons will be fired...
in our honor."
817
00:55:53,129 --> 00:55:56,755
"Those cannons will be official"
818
00:55:57,550 --> 00:56:01,974
"Someday our faces..."
819
00:56:02,836 --> 00:56:07,227
"will be printed on
a postal stamp, for real"
820
00:56:12,573 --> 00:56:17,444
"will be printed on
a postal stamp, for real"
821
00:56:23,784 --> 00:56:29,518
"You and only you"
822
00:56:29,582 --> 00:56:34,388
"You are the pen as well
as the ink in which it is dipped"
823
00:56:34,515 --> 00:56:38,327
"You are the alphabet
as well as the script)"
824
00:56:38,391 --> 00:56:41,155
"You are the kingdom as well its king"
825
00:56:41,210 --> 00:56:43,842
"You are benevolent, as well as cruel"
826
00:56:43,901 --> 00:56:48,674
"You are free as well as like
a bird which has lost its wing"
827
00:56:48,737 --> 00:56:51,337
"You're the punishment
and the relief."
828
00:56:51,396 --> 00:56:53,744
"You are happiness as well as grief"
829
00:56:53,798 --> 00:56:58,419
"You are the whole
army as well as its chief"
830
00:57:08,309 --> 00:57:15,070
"Along with the Sun we
will enjoy biscuits and bun)"
831
00:57:15,740 --> 00:57:22,567
"Moon will also get addicted
to Cutting chai coz it will be fun)"
832
00:57:23,140 --> 00:57:32,206
"From the shelf of the
sky...we'll pick some stars."
833
00:57:32,613 --> 00:57:36,851
"Turning them into lanterns"
834
00:57:36,906 --> 00:57:41,428
"...we shall hang them on our door"
835
00:57:42,030 --> 00:57:46,039
"Wear the goggles
of dreams on your eyes"
836
00:57:47,092 --> 00:57:50,849
"The world will become
a miraculous place, it's a deal"
837
00:57:51,769 --> 00:57:55,941
"Wear the goggles
of dreams on your eyes"
838
00:57:56,861 --> 00:58:00,652
"The world will become a
miraculous place, it's a deal)"
839
00:58:01,250 --> 00:58:05,608
"Someday our faces..."
840
00:58:06,503 --> 00:58:09,200
"...will be printed on
a postal stamp, for real"
841
00:58:09,258 --> 00:58:11,180
"Bless me with your grace."
842
00:58:11,244 --> 00:58:13,844
"Lord smiles through your face."
843
00:58:13,902 --> 00:58:16,338
"A stone turns into
a gem at your place."
844
00:58:16,593 --> 00:58:18,996
"...will be printed on
a postal stamp, for real"
845
00:58:19,060 --> 00:58:23,581
"With your mere touch
you change people's fates"
846
00:58:23,641 --> 00:58:28,611
"You are a saint with Godly traits."
847
00:58:35,492 --> 00:58:40,484
"...will be printed on
a postal stamp, for real"
848
00:58:50,867 --> 00:58:53,402
Move. Move...what's going on?
849
00:58:57,274 --> 00:58:58,083
Quiet!
850
00:59:03,776 --> 00:59:05,928
It's not a bomb,
it's a flying machine.
851
00:59:05,986 --> 00:59:07,559
That's what my sources have told me.
852
00:59:07,620 --> 00:59:09,160
And that too, based on the Vedas.
853
00:59:09,414 --> 00:59:11,566
That's what my sources
have told me, sir.
854
00:59:11,624 --> 00:59:14,639
Wilson...l believe
you're up for promotion.
855
00:59:14,828 --> 00:59:19,186
And if my sources are right,
be prepared for a transfer.
856
00:59:20,305 --> 00:59:22,970
Sir...monkeys cannot make machines.
857
00:59:23,027 --> 00:59:25,212
At least not without metal.
858
00:59:25,270 --> 00:59:26,330
Sir...
859
00:59:27,640 --> 00:59:30,108
Let me see how will the plane fly...?
860
00:59:38,146 --> 00:59:40,167
No one will sell metal to us.
861
00:59:40,229 --> 00:59:42,184
No shopkeeper or any junk-seller.
862
00:59:42,246 --> 00:59:44,168
A monkey can stop jumping around..
863
00:59:44,233 --> 00:59:46,286
...but the British will
never stop interfering.
864
00:59:47,756 --> 00:59:50,388
How will I build the wings now?
865
00:59:50,832 --> 00:59:53,562
With my..
- Let's use wood?
866
00:59:55,220 --> 00:59:59,741
Who are you writing to? Your mother?
867
01:00:01,242 --> 01:00:06,376
Why don't you ever post it?
868
01:00:06,431 --> 01:00:08,517
I told you 'Wood'.
869
01:00:10,595 --> 01:00:11,885
Don't worn].
870
01:00:11,940 --> 01:00:14,026
I'll post it when the time's right.
871
01:00:14,856 --> 01:00:16,111
Whenever I talk to him..
872
01:00:16,169 --> 01:00:18,288
...It feels like I
am talking to a mirror.
873
01:00:23,088 --> 01:00:24,660
Me as well...
874
01:00:25,779 --> 01:00:28,662
I couldn't say anything either.
875
01:00:29,302 --> 01:00:32,098
Come on,
we'll make the wings out of wood.
876
01:00:32,153 --> 01:00:34,436
We made it of wood the last time.
877
01:00:34,491 --> 01:00:36,097
But it broke under the weight.
878
01:00:36,445 --> 01:00:40,257
What do I do with the king's money?
879
01:00:40,898 --> 01:00:43,814
The British never learn,
so we won't either.
880
01:00:43,877 --> 01:00:45,678
No one will sell metal to you..
881
01:00:45,734 --> 01:00:47,952
...but, they will certainly
tender you coins.
882
01:00:48,008 --> 01:00:49,199
Coins?
883
01:00:56,659 --> 01:00:59,480
Sir, it's considered sacred.
Melting it would be a sin. - I know.
884
01:00:59,540 --> 01:01:01,179
I will be the sinner.
885
01:01:01,238 --> 01:01:04,406
Make it in this shape.
886
01:01:08,028 --> 01:01:08,942
It'll be done!
887
01:01:17,839 --> 01:01:18,821
Father...
888
01:01:20,264 --> 01:01:22,347
Give the young man first.
- No, no.
889
01:01:22,779 --> 01:01:25,239
Sir, guests are like God.
890
01:01:25,294 --> 01:01:28,648
If you don't eat,
then I'll be the sinner for sure.
891
01:01:28,977 --> 01:01:30,306
Go on.
892
01:01:30,676 --> 01:01:33,690
I'll eat.
But first...do you go to school?
893
01:01:33,750 --> 01:01:35,040
She's in class 2.
894
01:01:35,177 --> 01:01:37,824
What's your name?
- Sitara.
895
01:01:39,452 --> 01:01:41,409
Recite the bird poem for him.
896
01:01:42,078 --> 01:01:45,442
Collecting little by little.
She delicately makes her nest.
897
01:01:45,506 --> 01:01:49,383
Smiles through winters,
summers and rains.
898
01:01:49,445 --> 01:01:52,624
Smiles in even] test.
899
01:01:53,578 --> 01:01:56,462
Sitara Devi...l finished building it.
900
01:01:57,678 --> 01:01:59,415
It's ready.
901
01:01:59,696 --> 01:02:02,810
When I pour gasoline...
the engine will start to roar.
902
01:02:02,867 --> 01:02:05,402
And this thing will churn around,
cutting through the wind.
903
01:02:05,525 --> 01:02:07,360
And due the air pressure,
the air-plane..
904
01:02:07,416 --> 01:02:08,606
...will fly up in the air.
905
01:02:08,928 --> 01:02:10,372
Everyone shall applaud.
906
01:02:11,829 --> 01:02:15,806
But I didn't come
here to tell you that?
907
01:02:17,808 --> 01:02:21,913
I came here to say that...
I feel scared.
908
01:02:23,545 --> 01:02:24,860
Very scared.
909
01:02:26,245 --> 01:02:28,097
This time when you come
back I won't let you leave.
910
01:02:31,501 --> 01:02:33,124
Can't you come back?
911
01:02:39,312 --> 01:02:40,457
Come back!
912
01:02:41,194 --> 01:02:42,516
Come back!
913
01:02:54,295 --> 01:02:55,867
What are you wearing, Mr. Shastnj.
914
01:02:55,929 --> 01:02:58,790
Wear this green coat today.
915
01:02:58,843 --> 01:02:59,837
No.
916
01:03:00,061 --> 01:03:04,812
I'll wear that the clay
I'll take-off in the air-plane.
917
01:03:06,627 --> 01:03:10,439
Or the day I fly off myself.
918
01:03:13,962 --> 01:03:15,557
This one's fine for today.
919
01:03:15,725 --> 01:03:16,817
Come on.
920
01:03:29,089 --> 01:03:29,953
What happened?
921
01:03:30,075 --> 01:03:32,226
Will it fly high enough so that.
922
01:03:32,285 --> 01:03:33,924
...Sitara can watch it from anywhere?
923
01:03:34,395 --> 01:03:36,873
Hey...You said so.
924
01:03:37,506 --> 01:03:43,536
At 10:22...the sunrays will
make a 48 degree triangle.
925
01:03:43,653 --> 01:03:46,607
...and the gasoline
will boil in the engine.
926
01:03:46,994 --> 01:03:50,260
The air-plane will
fly...at exactly 10:22.
927
01:03:50,423 --> 01:03:52,700
On that note...say cheese!
928
01:03:54,708 --> 01:03:56,247
Glory to..
- Tilak!
929
01:03:56,309 --> 01:03:57,467
Glory to..
- Tilak!
930
01:03:57,526 --> 01:03:58,946
Glory to..
- Tilak!
931
01:03:59,000 --> 01:04:00,901
Glory to..
- Mother India!
932
01:04:00,953 --> 01:04:02,395
Tilak!
- Yes.
933
01:04:03,134 --> 01:04:05,286
I heard an air-plane's
going to fly here.
934
01:04:05,455 --> 01:04:06,664
Did you see it?
935
01:04:06,719 --> 01:04:07,844
Hope it didn't take-off yet?
936
01:04:08,796 --> 01:04:11,786
You're here to see our air-plane?
937
01:04:12,741 --> 01:04:16,466
No...to witness the
first flight of freedom.
938
01:07:36,596 --> 01:07:38,464
Sir, why do you think the
Viceroy called us here?
939
01:07:38,486 --> 01:07:40,540
I'm very sure it's
about those two Indians.
940
01:07:40,696 --> 01:07:41,723
I warned you about them.
941
01:07:44,508 --> 01:07:46,180
Good morning, your highness.
942
01:07:51,010 --> 01:07:53,774
Still biter..
- Do you know why, Governor?
943
01:07:55,911 --> 01:07:59,669
India is a poor land
of uneducated tribal's..
944
01:07:59,755 --> 01:08:02,223
...and snake charmers and Sadhus.
945
01:08:02,254 --> 01:08:03,794
In colonizing, it is we..
946
01:08:04,048 --> 01:08:06,167
...who have done them a favor.
947
01:08:06,225 --> 01:08:10,070
It's taken us years to
paint that image in the west.
948
01:08:10,166 --> 01:08:11,870
And if a news like this gets out now..
949
01:08:11,895 --> 01:08:13,763
...that image will be shattered.
950
01:08:14,298 --> 01:08:16,581
It seems to me,
that right under your bloody noses...
951
01:08:16,604 --> 01:08:18,111
...these Indians have been building..
952
01:08:18,174 --> 01:08:20,042
...some kind of flying machine.
953
01:08:20,128 --> 01:08:21,668
And what have you been doing?
954
01:08:21,729 --> 01:08:22,953
Snoring.
955
01:08:23,620 --> 01:08:26,187
Captain,
put him behind bars immediately.
956
01:08:26,214 --> 01:08:29,075
And what?
Make him into a national hero?
957
01:08:29,353 --> 01:08:32,499
You need to be clever,
but I want that book.
958
01:08:33,485 --> 01:08:36,182
I want my tea to taste sweet.
959
01:08:37,809 --> 01:08:40,125
Give me the number six spanner.
960
01:08:40,180 --> 01:08:42,417
Kaka, the number six spanner.
961
01:08:48,220 --> 01:08:51,234
Shastn/ Ji,
I can handle this simple machine.
962
01:08:51,295 --> 01:08:53,348
But you take charge
of that complex one.
963
01:08:53,441 --> 01:08:55,080
I wonder what he's doing.
964
01:08:55,171 --> 01:08:56,329
-Skate! Skate!-
965
01:08:59,335 --> 01:09:03,627
Shivy! Two tickets for Kolkata.
966
01:09:03,820 --> 01:09:05,742
Tagore's called for us.
967
01:09:05,805 --> 01:09:08,023
He wants to honor us.
968
01:09:10,674 --> 01:09:13,787
Shivy...tell me something.
969
01:09:15,800 --> 01:09:19,109
Are you sure...it was her.
970
01:09:19,964 --> 01:09:23,328
Fine...
Narayan, are you finished yet?
971
01:09:23,423 --> 01:09:27,333
Hurry up... We've to go
find an aunt for your uncle.
972
01:09:27,393 --> 01:09:29,804
For the wedding you'll
need money, sir.
973
01:09:31,584 --> 01:09:35,079
Two rupees...is that
what they are paying for..
974
01:09:35,139 --> 01:09:36,679
The Star Inventor!
975
01:09:37,936 --> 01:09:39,985
A National Hero, is it?
976
01:09:40,402 --> 01:09:42,100
What do you say to 5000 rupees..
977
01:09:42,186 --> 01:09:44,207
...with a single stroke of the pen.
978
01:09:45,013 --> 01:09:46,297
I need the book.
979
01:09:47,338 --> 01:09:52,243
And I think...right now
you need something to eat.
980
01:09:53,732 --> 01:09:54,883
Samosa!
981
01:09:59,579 --> 01:10:00,724
Too hot.
982
01:10:01,021 --> 01:10:04,134
Hot means steaming hot...
or hot means spicy.
983
01:10:04,192 --> 01:10:05,415
Miser Englishmen.
984
01:10:05,441 --> 01:10:08,106
They make a single
word do the work of two!
985
01:10:10,214 --> 01:10:13,995
But thankfully, we've two words.
986
01:10:14,089 --> 01:10:18,481
You choose one, yes or no!
987
01:10:18,542 --> 01:10:21,930
Mr. Shastnj, 6000 is the
absolute limit I can offer you.
988
01:10:22,386 --> 01:10:25,711
The most I can offer you is this.
989
01:10:25,771 --> 01:10:26,909
'Jalebi'.
990
01:10:27,799 --> 01:10:31,532
I will take it, but the Viceroy
won't take no for an answer.
991
01:10:31,592 --> 01:10:33,921
Othervvise...He'll make
your life the way you like it.
992
01:10:34,114 --> 01:10:36,646
Hot and spicy.
993
01:10:36,865 --> 01:10:39,016
Good day to you, Mr. Shastnj.
994
01:10:39,194 --> 01:10:41,167
Good day, sir.
995
01:10:47,018 --> 01:10:50,328
Shivy...a simple machine..
996
01:10:50,414 --> 01:10:52,253
...tightened the noose
around their neck.
997
01:10:53,105 --> 01:10:55,825
When we really fly on a plane..
998
01:10:56,628 --> 01:10:57,272
...then they will..
999
01:10:57,365 --> 01:11:00,311
Freak out in their rants
and leak out in their pants!
1000
01:11:08,608 --> 01:11:09,938
Don't let this chance go by.
1001
01:11:10,163 --> 01:11:12,361
Or you will be fixing
machines all your life like me.
1002
01:11:12,452 --> 01:11:13,391
Run!
1003
01:11:40,064 --> 01:11:41,189
Where's Skate'?
1004
01:11:41,889 --> 01:11:44,970
One star sets and the other rises.
1005
01:11:45,061 --> 01:11:46,798
That's the tradition here.
1006
01:11:47,111 --> 01:11:48,296
Where's Skate'?
1007
01:11:50,122 --> 01:11:53,519
It's easier to find
the address of clouds.
1008
01:11:53,677 --> 01:11:55,862
A particular lane...or an area maybe.
1009
01:11:56,056 --> 01:11:58,271
But dance girls are difficult to find.
1010
01:11:59,284 --> 01:12:00,629
-Where's Skate'?-
1011
01:12:19,944 --> 01:12:26,159
The day she stopped performing...
we bid her farewell.
1012
01:12:28,528 --> 01:12:31,193
Come on, Champa. Your entry.
1013
01:12:37,561 --> 01:12:42,531
6/17...Patil Chowk. Dadar
1014
01:12:51,528 --> 01:12:58,704
"I offer my life to you."
1015
01:12:58,734 --> 01:13:05,878
"I offer my life to you."
1016
01:13:05,909 --> 01:13:13,414
"I offer my life to you."
1017
01:13:13,437 --> 01:13:22,896
"I don't know anything
else as a prayer?"
1018
01:13:22,983 --> 01:13:32,497
“O naive heart...what's befallen you?“
1019
01:13:34,355 --> 01:13:36,635
Haven't got rid of the habit
of climbing through windows?
1020
01:13:36,764 --> 01:13:39,050
You never made a relation
that allowed me through the door.
1021
01:13:40,785 --> 01:13:42,074
Why did you leave?
1022
01:13:43,987 --> 01:13:45,976
You had fallen in love with me.
1023
01:13:47,287 --> 01:13:48,707
Wanted to marn/ me.
1024
01:13:48,792 --> 01:13:49,917
And you?
1025
01:13:50,170 --> 01:13:52,802
It may be easier to bind water.
1026
01:13:54,366 --> 01:13:56,288
But dance girls don't get married...
1027
01:13:56,321 --> 01:13:57,879
So why did you come back that day?
1028
01:13:59,106 --> 01:14:03,377
That wasn't the first day...
you just spotted me that day.
1029
01:14:03,623 --> 01:14:04,716
I noticed you many times.
1030
01:14:04,809 --> 01:14:06,255
...In the market with Shastn/ ji.
1031
01:14:07,948 --> 01:14:11,541
I even stood under your window.
- Why didn't you come up?
1032
01:14:13,649 --> 01:14:16,099
I couldn't climb up pipes, like you,
1033
01:14:21,573 --> 01:14:25,870
Maybe dance girls don't,
but cotton-cleaners do get married.
1034
01:14:27,776 --> 01:14:29,196
Marry him.
1035
01:14:30,466 --> 01:14:31,721
I am not beautiful anymore.
1036
01:14:31,747 --> 01:14:33,003
You never were.
1037
01:14:33,029 --> 01:14:34,351
Marry him.
1038
01:14:35,985 --> 01:14:38,703
I no longer have the same grace,
or attitude.
1039
01:14:38,763 --> 01:14:40,238
Marry him.
1040
01:14:40,268 --> 01:14:42,501
I am neck-deep in debt.
- Marry him.
1041
01:14:42,735 --> 01:14:44,274
You built an air-plane.
- Marry him.
1042
01:14:44,369 --> 01:14:45,526
The first one in the world.
- Marry him.
1043
01:14:45,553 --> 01:14:47,421
Your pictures get
published in the papers.
1044
01:14:47,481 --> 01:14:49,396
I will leave everything.
Marry me.
1045
01:14:50,622 --> 01:14:52,097
Marry me.
1046
01:15:10,808 --> 01:15:11,784
Skate...
1047
01:15:12,172 --> 01:15:13,843
Skate!
1048
01:15:14,670 --> 01:15:16,723
Can I get some more time?
1049
01:15:16,785 --> 01:15:18,192
I've run out of pages of my ledger..
1050
01:15:18,324 --> 01:15:20,732
...but you don't seem to
run out of time to repay my debt.
1051
01:15:22,038 --> 01:15:24,288
You say you don't have money.
1052
01:15:24,632 --> 01:15:26,292
And here you are..
- Brother..
1053
01:15:26,618 --> 01:15:29,382
Hands to yourself.
- Old flame?
1054
01:15:30,141 --> 01:15:31,431
I am not new to her either.
1055
01:15:31,456 --> 01:15:32,581
Didn't you tell him?
1056
01:15:33,057 --> 01:15:35,754
Unpaid rent for three years.
1057
01:15:35,779 --> 01:15:37,404
Food, clothing...etcetera.
1058
01:15:37,861 --> 01:15:39,368
Women are expensive to maintain.
1059
01:15:39,488 --> 01:15:40,302
Yeah.
1060
01:15:40,553 --> 01:15:42,353
Fine. You don't have money, right?
1061
01:15:44,228 --> 01:15:47,090
So...how about doing
me some favor too.
1062
01:15:47,143 --> 01:15:50,059
Hey..
Just tell me the figures.
1063
01:15:50,538 --> 01:15:52,624
4,332 rupees is the principal.
1064
01:15:53,018 --> 01:15:54,382
You can add up the
interest on your own!
1065
01:17:26,186 --> 01:17:27,278
It happens.
1066
01:17:28,943 --> 01:17:32,827
It often happens.
1067
01:17:34,866 --> 01:17:41,562
And then...l am not different
enough to escape this fate.
1068
01:17:43,451 --> 01:17:45,887
I had to trust someone.
1069
01:17:47,487 --> 01:17:48,678
Don't be sad.
1070
01:17:52,324 --> 01:17:54,083
I didn't feel offended.
1071
01:18:01,610 --> 01:18:03,152
I am also human after all.
1072
01:18:04,112 --> 01:18:06,401
Shedding tears are normal.
1073
01:18:25,729 --> 01:18:26,498
Shivy?
1074
01:18:27,944 --> 01:18:30,030
So much money...
1075
01:18:30,602 --> 01:18:31,760
Where?
1076
01:18:41,968 --> 01:18:42,757
Shivy?
1077
01:18:58,726 --> 01:19:01,740
Naru, where's Shashtri ji?
1078
01:19:02,186 --> 01:19:05,517
He left in the morning
wearing his green English coat.
1079
01:19:05,645 --> 01:19:06,727
I thought.
1080
01:19:06,927 --> 01:19:11,131
'I will wear this the day
I take off in the air-plane.'
1081
01:19:11,764 --> 01:19:15,128
'Or the day...l fly myself.'
1082
01:19:20,473 --> 01:19:21,599
Kaka!
1083
01:19:21,693 --> 01:19:23,170
Kaka!
1084
01:21:01,849 --> 01:21:03,139
Shastn ji?
1085
01:21:06,142 --> 01:21:10,947
My friend, my guru, my teacher..
1086
01:21:12,452 --> 01:21:15,663
He believed in me when
Even I didn't believe in myself.
1087
01:21:17,577 --> 01:21:19,126
And do you know what I did?
1088
01:21:20,620 --> 01:21:22,097
I shattered his faith.
1089
01:21:23,631 --> 01:21:26,177
I stole his book which
was dearer to him than his life.
1090
01:21:27,580 --> 01:21:28,981
And killed a man...
1091
01:21:30,710 --> 01:21:31,999
...who gave me my identity.
1092
01:21:34,843 --> 01:21:35,957
I am a murderer.
1093
01:21:37,084 --> 01:21:38,171
I am a murderer.
1094
01:21:38,564 --> 01:21:40,167
I am a murderer.
I am a murderer.
1095
01:21:40,513 --> 01:21:42,249
I am a murderer.
1096
01:22:07,034 --> 01:22:08,356
Kaka.
1097
01:22:09,694 --> 01:22:11,266
Why did you come here?
1098
01:22:11,551 --> 01:22:12,971
Don't you know I am a thief?
1099
01:22:13,057 --> 01:22:14,444
Go. Go home now!
1100
01:22:17,317 --> 01:22:19,567
You did it for me, Shivy.
1101
01:22:19,912 --> 01:22:22,894
I am the murderer, not you.
1102
01:22:25,901 --> 01:22:27,857
What did you bring?
- Nothing.
1103
01:22:27,952 --> 01:22:29,754
What's written on that paper?
1104
01:22:29,841 --> 01:22:31,545
That your uncle is a murderer.
1105
01:22:35,928 --> 01:22:38,757
I brought offerings for you.
1106
01:22:38,779 --> 01:22:42,886
And that will happen..
1107
01:22:43,038 --> 01:22:47,691
...only when you fulfill
Shastn/ ji's dreams.
1108
01:22:48,388 --> 01:22:51,567
Shastn/ Ji said,
"Never leave your uncle,
1109
01:22:51,624 --> 01:22:53,579
Don't ever leave him".
1110
01:22:53,609 --> 01:22:55,531
"Am I your Shivy, right?"
1111
01:23:03,699 --> 01:23:05,054
'l need you.'
1112
01:23:05,109 --> 01:23:08,090
Shivy, you will have
to build the airplane.
1113
01:23:08,152 --> 01:23:10,882
For me...for yourself.
1114
01:23:11,900 --> 01:23:13,571
-For Shasky '31.-
1115
01:23:13,630 --> 01:23:16,546
'At any cost,
you will have to do this.'
1116
01:23:20,740 --> 01:23:25,229
Tell your uncle,
on 7th November at 9:24 am..
1117
01:23:25,257 --> 01:23:27,792
...the winds will blow from the sea.
1118
01:23:28,236 --> 01:23:29,809
The airplane shall fly.
1119
01:23:37,333 --> 01:23:40,315
And this is my third condition.
1120
01:23:43,501 --> 01:23:50,024
"From the hunter's clutches..."
1121
01:23:51,980 --> 01:23:57,659
"Beyond the cage and its crutches"
1122
01:23:57,681 --> 01:24:00,510
"From the hunter's clutches..."
1123
01:24:00,564 --> 01:24:02,399
"Beyond the cage and its crutches"
1124
01:24:02,422 --> 01:24:06,561
"He'll flap his wings
and soar into the sky."
1125
01:24:06,618 --> 01:24:10,757
"He'll flap his wings
and soar into the sky."
1126
01:24:10,847 --> 01:24:15,118
"Across the clouds, and fast
like the lightening, it will go high"
1127
01:24:15,203 --> 01:24:21,997
"The swan will fly away alone..."
1128
01:24:23,371 --> 01:24:30,492
"The swan will fly away alone..."
1129
01:24:31,892 --> 01:24:38,817
"The swan will fly away alone..."
1130
01:24:40,092 --> 01:24:46,886
"The swan will fly away alone..."
1131
01:24:56,588 --> 01:25:02,933
'The day it's your turn to fly,
this coin will definitely fly alone.'
1132
01:25:26,281 --> 01:25:31,994
"Sharpen your all your weapons."
1133
01:25:32,656 --> 01:25:37,177
"Sharpen your all your weapons."
1134
01:25:38,774 --> 01:25:40,642
"We'll live our dreams too."
1135
01:25:40,729 --> 01:25:43,109
"We'll shape it with hard work."
1136
01:25:43,195 --> 01:25:44,931
"We'll live our dreams too."
1137
01:25:44,989 --> 01:25:47,174
"We'll shape it with hard work."
1138
01:25:47,231 --> 01:25:52,779
"You're one in a million."
1139
01:25:55,591 --> 01:25:59,763
"You're one in a million."
1140
01:25:59,819 --> 01:26:06,361
"The swan will fly away alone..."
1141
01:26:08,244 --> 01:26:15,071
"The swan will fly away alone..."
1142
01:26:16,701 --> 01:26:23,276
"The swan will fly away alone..."
1143
01:26:24,900 --> 01:26:31,596
"The swan will fly away alone..."
1144
01:26:33,292 --> 01:26:40,633
"The swan will fly away alone..."
1145
01:27:05,741 --> 01:27:07,316
I am sure it's not gasoline.
1146
01:27:11,602 --> 01:27:14,457
Out of money and no clue of the fuel.
1147
01:27:15,031 --> 01:27:16,463
Whether I make this airplane or not..
1148
01:27:16,985 --> 01:27:18,809
...But I will definitely
make a new record for failing.
1149
01:27:23,488 --> 01:27:25,224
Are you asleep?
1150
01:27:25,985 --> 01:27:27,389
With your glasses on?
1151
01:27:27,715 --> 01:27:29,904
Dreams seem clearer.
1152
01:27:32,489 --> 01:27:33,855
What are you thinking?
1153
01:27:37,004 --> 01:27:38,227
Building a toy is one thing..
1154
01:27:38,286 --> 01:27:41,025
...but building a real
airplane is different.
1155
01:27:41,393 --> 01:27:43,644
And making it fly.
1156
01:27:44,020 --> 01:27:44,926
What?
1157
01:27:45,750 --> 01:27:47,039
I mean...a person will sit in it.
1158
01:27:47,095 --> 01:27:48,428
So the weight will be double.
1159
01:27:48,729 --> 01:27:50,630
How can gasoline make it fly?
1160
01:27:51,231 --> 01:27:53,698
A mouse can run on peanuts,
but not an elephant.
1161
01:27:54,937 --> 01:27:56,845
So...how will this fly?
1162
01:27:58,145 --> 01:27:59,303
You don't know.
1163
01:27:59,363 --> 01:28:01,831
But there must be someone..
1164
01:28:02,118 --> 01:28:04,783
...who knows what fuel
will this plane use?
1165
01:28:04,809 --> 01:28:06,163
You're correct.
1166
01:28:06,410 --> 01:28:09,807
Shastn/ ji often
used to mention a name..
1167
01:28:10,222 --> 01:28:11,642
Charu Saraswati!
1168
01:28:38,579 --> 01:28:39,802
Charu Ji.
1169
01:28:42,006 --> 01:28:42,967
Charu Ji.
1170
01:28:51,677 --> 01:28:54,887
If you want fuel, then you'll
have to answer my five questions.
1171
01:28:54,915 --> 01:28:56,626
...In the opposite way.
1172
01:28:57,542 --> 01:28:59,122
Not wrong, but opposite.
1173
01:29:04,332 --> 01:29:08,258
If you answer any question correctly,
I will leave.
1174
01:29:09,233 --> 01:29:10,588
First question?
1175
01:29:10,835 --> 01:29:14,680
What's essential
for humans to survive?
1176
01:29:14,710 --> 01:29:16,611
Air or water?
1177
01:29:17,561 --> 01:29:18,687
Hope.
1178
01:29:20,861 --> 01:29:23,625
What hurts the most?
1179
01:29:23,872 --> 01:29:26,406
Lies or humiliation?
1180
01:29:26,786 --> 01:29:28,261
Disloyalty.
1181
01:29:28,676 --> 01:29:31,145
What is more frightful?
1182
01:29:31,207 --> 01:29:33,457
Death or poverty?
1183
01:29:34,314 --> 01:29:35,440
Failure!
1184
01:29:39,151 --> 01:29:40,691
Your fifth question is?
1185
01:29:40,721 --> 01:29:43,932
No, it's the fourth, not fifth?
1186
01:29:45,429 --> 01:29:47,832
You lost?
- How?
1187
01:29:48,017 --> 01:29:49,713
You gave the right answer.
1188
01:29:50,522 --> 01:29:53,220
This is cheating.
Absolutely unfair.
1189
01:29:53,309 --> 01:29:56,589
Mr. Shastn/ respected you, and..
- You? Shivy?
1190
01:29:57,857 --> 01:29:58,950
Shivy?
1191
01:29:59,502 --> 01:30:01,379
Shastn/ had told me that
you will definitely come.
1192
01:30:02,342 --> 01:30:05,746
He said you will unravel
the mysteries that he couldn't.
1193
01:30:07,050 --> 01:30:08,722
I could never understand.
1194
01:30:09,386 --> 01:30:13,396
Whether he loved you
or believed in you more.
1195
01:30:15,411 --> 01:30:16,749
Are you his son?
1196
01:30:17,462 --> 01:30:18,587
Yes.
1197
01:30:18,775 --> 01:30:20,776
A useless son of a talented father.
1198
01:30:20,939 --> 01:30:21,796
Shivy.
1199
01:30:24,764 --> 01:30:28,292
Even I don't know the solutions, son.
1200
01:30:29,601 --> 01:30:33,457
The scriptures only have questions,
not answers.
1201
01:30:33,894 --> 01:30:37,739
The answers lie within us.
1202
01:30:38,506 --> 01:30:41,619
It flows...but it's not water.
1203
01:30:42,735 --> 01:30:44,666
It shines...but it's not silver.
1204
01:30:46,066 --> 01:30:50,042
4121...the fuel.
1205
01:30:51,959 --> 01:30:54,291
Go...fly your airplane!
1206
01:30:54,554 --> 01:30:55,876
Fly your airplane!
1207
01:30:55,900 --> 01:30:59,526
Fly your airplane!
Go. Fly your airplane!
1208
01:30:59,615 --> 01:31:01,352
Fly your airplane!
1209
01:31:01,409 --> 01:31:02,437
Go.
1210
01:31:08,264 --> 01:31:10,646
Kaka. Skate Devi.
1211
01:31:10,784 --> 01:31:13,069
Happy Dussera.
- Happy Dussera.
1212
01:31:13,165 --> 01:31:15,120
So poor Ravan's been killed.
1213
01:31:15,887 --> 01:31:17,819
Your Kaka doesn't know..
1214
01:31:18,034 --> 01:31:21,147
...that Ravan is slain, not killed.
1215
01:31:21,173 --> 01:31:22,436
Naru, hand me that hammer.
1216
01:31:22,678 --> 01:31:24,977
No hammer, just gold.
1217
01:31:25,139 --> 01:31:26,566
Happy Dussera.
1218
01:31:30,174 --> 01:31:31,690
It looks amazing, Kaka.
1219
01:31:32,063 --> 01:31:34,182
Our airplane will look like this.
1220
01:31:34,274 --> 01:31:36,142
Your Sitara Devi doesn't know..
1221
01:31:36,805 --> 01:31:39,833
...one needs lots of
gold to build an airplane.
1222
01:31:40,328 --> 01:31:42,305
The real one, not fake.
1223
01:31:44,972 --> 01:31:46,288
You stole it?
1224
01:31:47,471 --> 01:31:50,552
Sitara Devi, doesn't
your Shivy know..
1225
01:31:50,642 --> 01:31:53,372
...taking something from
your own house, isn't stealing.
1226
01:31:53,461 --> 01:31:55,100
I'll knock some sense into you.
1227
01:31:55,576 --> 01:31:58,204
Shastn/ Ji's airplane won't
be built with filthy money.
1228
01:31:59,067 --> 01:32:00,581
Then how will we build it, Kaka?
1229
01:32:01,405 --> 01:32:05,763
Using some old pans...
and some old acquaintances!
1230
01:32:07,651 --> 01:32:09,453
Hello.
I am Shivkar Talpade.
1231
01:32:09,541 --> 01:32:11,015
Go on.
- And I am Narayan Talpade.
1232
01:32:11,047 --> 01:32:13,103
We're about to build
the world's first airplane..
1233
01:32:13,257 --> 01:32:13,967
...and humans can fly in it.
1234
01:32:14,249 --> 01:32:16,565
We politely request you
to lend us all the help you can.
1235
01:32:16,652 --> 01:32:18,136
Come on.
- Oh yeah!
1236
01:32:18,343 --> 01:32:19,500
Airplane.
- Yeah.
1237
01:32:19,527 --> 01:32:21,745
Humans will fly!
- Yes.
1238
01:32:23,179 --> 01:32:24,981
Go find someone else.
1239
01:32:25,966 --> 01:32:26,927
Hello..
1240
01:32:27,023 --> 01:32:28,727
I am Shivkar Talpade.
- And I am Narayan Talpade.
1241
01:32:28,753 --> 01:32:31,833
We're about to build the world's first
airplane and humans can fly in it.
1242
01:32:31,859 --> 01:32:32,733
Hello..
1243
01:32:32,820 --> 01:32:34,003
I am Shivkar Talpade.
1244
01:32:34,134 --> 01:32:35,521
Hello..
I am Shivkar Talpade.
1245
01:32:35,607 --> 01:32:36,601
Wait.
1246
01:32:36,664 --> 01:32:38,303
Wait.
- Aunty..
1247
01:32:42,270 --> 01:32:44,072
Trying to cast a new spell or what?
1248
01:32:46,082 --> 01:32:48,944
I have just a few days till 7th.
1249
01:32:49,227 --> 01:32:51,889
It's now...or never.
1250
01:32:51,976 --> 01:32:53,877
What's so special with 7th November?
1251
01:32:53,961 --> 01:32:55,796
Shastn/ ji's experience and knowledge.
1252
01:32:55,972 --> 01:32:58,168
The day...the time...
high-tide, low-tide..
1253
01:32:58,254 --> 01:32:59,444
Speed of air, moisture...
1254
01:32:59,504 --> 01:33:00,759
It's not that easy
to understand all that.
1255
01:33:01,009 --> 01:33:03,991
For that,
one needs to understand the universe.
1256
01:33:04,084 --> 01:33:06,006
And Shastry ji was an expert at that.
1257
01:33:06,037 --> 01:33:07,272
Not me!
1258
01:33:08,280 --> 01:33:10,951
Building an airplane
is not my cup of tea.
1259
01:33:11,339 --> 01:33:13,795
I don't know whether it is or not?
1260
01:33:14,386 --> 01:33:16,740
But I've heard that a man in love..
1261
01:33:17,377 --> 01:33:20,340
...often does things
beyond his limits.
1262
01:33:26,090 --> 01:33:27,696
Don't expect anything anymore.
1263
01:33:28,204 --> 01:33:30,389
Neither money or nor praise.
1264
01:33:33,508 --> 01:33:35,580
Your airplane's has pricked
the eyes of the British.
1265
01:33:35,603 --> 01:33:37,689
Come on, your highness,
the tiger's waiting.
1266
01:33:37,782 --> 01:33:39,169
Just a minute, sir.
1267
01:33:44,017 --> 01:33:46,817
I am an enslaved king
of an enslaved country.
1268
01:33:47,684 --> 01:33:50,085
I've to hunt down the
tigers of my own jungle..
1269
01:33:50,114 --> 01:33:53,649
...only for the sake
of their happiness.
1270
01:33:57,033 --> 01:33:59,151
Not sure if history will forgive me...
1271
01:34:00,107 --> 01:34:03,282
...but you please find
the head to forgive me.
1272
01:34:05,209 --> 01:34:06,531
Best of luck!
1273
01:34:07,227 --> 01:34:13,354
"Bless me with your grace."
1274
01:34:15,428 --> 01:34:22,193
"You're my benefactor
on this journey."
1275
01:34:23,908 --> 01:34:31,161
"You can turn stones into diamonds."
1276
01:34:32,372 --> 01:34:33,620
Won't fly.
1277
01:34:35,309 --> 01:34:37,091
Our airplane will never fly.
1278
01:34:37,468 --> 01:34:38,819
Don't speak like that.
1279
01:34:39,515 --> 01:34:41,219
Let's do one thing.
1280
01:34:41,277 --> 01:34:42,849
Let's pick a chit.
1281
01:35:01,813 --> 01:35:03,157
Shastri ji was right.
1282
01:35:03,988 --> 01:35:05,889
Our fate's gone out for a stroll.
1283
01:35:07,928 --> 01:35:10,594
Leave it. It will be the
opposite of what is written here.
1284
01:35:10,810 --> 01:35:11,968
Shivy!
1285
01:35:17,409 --> 01:35:18,370
It Will fly!
1286
01:35:19,647 --> 01:35:21,576
Which means I chose 'It won't fly'.
1287
01:35:22,982 --> 01:35:25,008
Our airplane will never fly.
1288
01:35:26,763 --> 01:35:27,785
It Will.
1289
01:35:29,773 --> 01:35:31,641
My dear friend,
since you build your airplane..
1290
01:35:31,664 --> 01:35:33,619
You forgot all
about your old friends.
1291
01:35:35,507 --> 01:35:38,554
And I heard that...you're
building a big airplane.
1292
01:35:38,647 --> 01:35:41,464
No, Khan Sahib. I tried my best.
1293
01:35:42,201 --> 01:35:43,869
And now I've run out of
all my money and my courage.
1294
01:35:43,929 --> 01:35:45,475
What are you saying?
1295
01:35:45,565 --> 01:35:47,521
Then you will have
to come home with me.
1296
01:35:47,581 --> 01:35:51,180
My 6 year old son keeps
telling his school friends..
1297
01:35:51,267 --> 01:35:54,063
...that his father used to play
in the band with Shivkar Talpade.
1298
01:35:54,085 --> 01:35:55,634
You're his hero.
1299
01:35:56,047 --> 01:35:58,828
And I don't have the
courage to tell him..
1300
01:35:58,858 --> 01:36:01,010
...that his hero's
lost all his courage.
1301
01:36:01,101 --> 01:36:02,805
You only tell him if you can.
1302
01:36:02,831 --> 01:36:04,338
You don't know, but..
1303
01:36:04,432 --> 01:36:08,092
“You're the only free Indian
of this enslaved country. Only one.
1304
01:36:08,147 --> 01:36:10,550
You're the one who
gives us courage, hope.
1305
01:36:10,615 --> 01:36:12,624
Of an independent tomorrow.
1306
01:36:13,017 --> 01:36:18,086
You will have to fly. For us.
1307
01:36:18,686 --> 01:36:20,670
For the workers that
toil in the mills.
1308
01:36:20,961 --> 01:36:22,428
The labors that build bridges.
1309
01:36:22,562 --> 01:36:24,261
For the arms that pull the rickshaw.
1310
01:36:24,398 --> 01:36:26,920
For we lndians...you will have to fly.
1311
01:36:26,983 --> 01:36:30,389
How, Khan Sir? This is all I have.
1312
01:36:32,020 --> 01:36:35,038
Will the airplane fly with this?
- It will.
1313
01:36:37,754 --> 01:36:40,288
Your airplane will definitely fly.
1314
01:36:40,412 --> 01:36:41,523
Look.
1315
01:36:42,174 --> 01:36:45,346
The entire neighbourhood
saved this...for Haj.
1316
01:36:46,786 --> 01:36:48,524
Go fly your airplane.
1317
01:36:49,669 --> 01:36:52,848
We'll consider our Haj done.
1318
01:36:53,257 --> 01:36:56,206
And if that's not enough,
then take this too.
1319
01:36:57,005 --> 01:36:59,765
We poor people have a big heart
1320
01:37:00,945 --> 01:37:04,629
Will you fly your airplane now?
- Of course he will.
1321
01:37:05,076 --> 01:37:06,299
Want to bet 50 paise on it?
1322
01:37:06,583 --> 01:37:08,733
Atleast now raise your
standard to a rupee bet.
1323
01:37:18,242 --> 01:37:20,295
"Your prayers..."
1324
01:37:20,324 --> 01:37:22,377
"Your prayers..."
1325
01:37:22,536 --> 01:37:24,459
"Your prayers..."
1326
01:37:24,520 --> 01:37:26,770
"Your prayers..."
1327
01:37:26,859 --> 01:37:30,900
"I bowed,
I kneeled...l even prayed secretly."
1328
01:37:30,991 --> 01:37:35,349
"I bowed,
I kneeled...l even prayed secretly."
1329
01:37:35,379 --> 01:37:37,497
"I stopped and prayed."
1330
01:37:37,590 --> 01:37:39,741
"I knelt and prayed."
1331
01:37:39,800 --> 01:37:44,223
"The nomad in me has
surrendered to you..."
1332
01:37:44,252 --> 01:37:48,359
"The nomad in me has
surrendered to you..."
1333
01:37:48,384 --> 01:37:50,437
"No sense of dying."
1334
01:37:50,466 --> 01:37:52,749
"No sense of dying."
1335
01:37:52,805 --> 01:37:56,977
"No sense of dying...nor of living."
1336
01:37:57,065 --> 01:38:02,799
"The nomad in me has
surrendered to you..."
1337
01:38:13,433 --> 01:38:17,638
"With hope can/ed on my tools..."
1338
01:38:17,725 --> 01:38:21,897
"With hope can/ed on my tools..."
1339
01:38:22,402 --> 01:38:24,423
"I have put pans
of my dreams onto it..."
1340
01:38:24,516 --> 01:38:26,952
"I have put pans
of my dreams onto it..."
1341
01:38:28,328 --> 01:38:32,532
"This simple wood needs
to travel the world..."
1342
01:38:32,621 --> 01:38:36,979
"This simple wood needs"
to travel the world...
1343
01:38:37,009 --> 01:38:38,964
"Now these wings cannot be stopped."
1344
01:38:39,058 --> 01:38:41,112
"Now these wings cannot be stopped."
1345
01:38:41,141 --> 01:38:43,194
"Now these wings cannot be stopped."
1346
01:38:43,255 --> 01:38:45,657
"Now these wings cannot be stopped."
1347
01:38:45,722 --> 01:38:47,710
"Now these wings cannot be stopped."
1348
01:38:47,771 --> 01:38:49,989
"Now these wings cannot be stopped."
1349
01:38:50,014 --> 01:38:58,348
"The swan will fly away alone..."
1350
01:38:58,598 --> 01:39:05,807
"The swan will fly away alone..."
1351
01:39:07,118 --> 01:39:14,623
"The swan will fly away alone..."
1352
01:39:15,575 --> 01:39:23,411
"The swan will fly away alone..."
1353
01:39:24,128 --> 01:39:32,079
"The swan will fly away alone..."
1354
01:39:32,380 --> 01:39:40,321
"The swan will fly away alone..."
1355
01:39:41,233 --> 01:39:48,379
"The swan will fly away alone..."
1356
01:39:54,642 --> 01:39:56,104
Accounts! Accounts! Accounts!
1357
01:39:56,127 --> 01:39:57,733
I need to finish these accounts today.
1358
01:39:57,825 --> 01:39:59,846
Gokhle. Where's Gokhle?
1359
01:39:59,875 --> 01:40:01,382
Gokhle.
1360
01:40:01,600 --> 01:40:02,976
Godbole..
1361
01:40:07,499 --> 01:40:08,527
Narayan!
1362
01:40:08,751 --> 01:40:09,709
Narayan!
1363
01:40:12,921 --> 01:40:13,980
What's this?
1364
01:40:14,202 --> 01:40:15,677
What's this?
1365
01:40:15,707 --> 01:40:19,017
Look, Narayan...no airplane
can fly without fuel.
1366
01:40:19,551 --> 01:40:21,386
Your uncle is crazy.
1367
01:40:21,441 --> 01:40:24,577
And you're even
crazier to believe him.
1368
01:40:25,605 --> 01:40:26,795
You might be crazy.
1369
01:40:26,822 --> 01:40:28,723
My uncle is not crazy.
1370
01:40:28,925 --> 01:40:30,645
He's not!
My uncle is not crazy.
1371
01:40:30,781 --> 01:40:32,463
Narayan!
1372
01:40:33,838 --> 01:40:35,004
Forget it, Mohan.
1373
01:40:36,272 --> 01:40:37,532
He's just a kid.
1374
01:40:38,066 --> 01:40:39,256
No, father.
1375
01:40:39,827 --> 01:40:41,483
You can live without your son..
1376
01:40:44,568 --> 01:40:45,619
But not me.
1377
01:40:47,002 --> 01:40:48,271
I can't live without him.
1378
01:40:49,566 --> 01:40:50,824
I can't live without him.
1379
01:40:54,862 --> 01:40:56,439
Mr Chatterji.
1380
01:40:57,156 --> 01:40:58,697
You want promotion, don't you?
1381
01:41:01,557 --> 01:41:02,864
Promotion?
1382
01:41:03,947 --> 01:41:05,903
I have a piece of information.
1383
01:41:16,408 --> 01:41:20,548
Naru...l know what's 4121..
1384
01:41:20,572 --> 01:41:22,046
True
1385
01:41:22,270 --> 01:41:24,039
F for four F for fodder.
1386
01:41:24,640 --> 01:41:27,851
1 plus -2- makes 12.
An animal with 12 horns.
1387
01:41:27,875 --> 01:41:36,461
When the animal would eat this fodder,
he will poop put the fuel.
1388
01:41:37,232 --> 01:41:40,247
Kaka, everything's a joke for you.
1389
01:41:43,959 --> 01:41:46,657
Narayan,
no matter what you do in life..
1390
01:41:46,746 --> 01:41:48,002
Be a Doctor, Lawyer..
1391
01:41:48,091 --> 01:41:50,658
...Collector...anything.
1392
01:41:50,749 --> 01:41:52,038
But don't ever on].
1393
01:41:52,062 --> 01:41:53,864
You know why?
1394
01:41:54,401 --> 01:41:57,580
Crying doesn't change anything.
1395
01:41:57,636 --> 01:42:01,132
Look at me.
The teacher chucked me out..
1396
01:42:01,480 --> 01:42:03,184
...and I left with a smile.
1397
01:42:03,210 --> 01:42:05,932
I found Sitara...and I smiled.
1398
01:42:06,926 --> 01:42:09,830
Father threw me out of the house,
and I still smiled.
1399
01:42:10,833 --> 01:42:12,502
Shastn/ ji said "Let's fly"..
1400
01:42:12,788 --> 01:42:13,848
...and I still smiled.
1401
01:42:13,876 --> 01:42:16,061
I even built an airplane. Smiled.
1402
01:42:16,216 --> 01:42:18,205
There was just one
time I didn't smile.
1403
01:42:20,187 --> 01:42:21,891
When Shastn ji passed away.
1404
01:42:24,159 --> 01:42:25,666
I cried.
1405
01:42:27,042 --> 01:42:29,926
But...did that change a thing?
1406
01:42:33,096 --> 01:42:35,182
That's why I say...smile!
1407
01:42:35,210 --> 01:42:36,684
Laugh aloud..
- Uncle..
1408
01:42:36,716 --> 01:42:37,841
Laugh!
1409
01:42:37,869 --> 01:42:39,191
Uncle..
- Come.
1410
01:42:39,251 --> 01:42:42,217
But Kaka, fuel?
- We'll figure something out.
1411
01:42:42,705 --> 01:42:43,798
Uncle, we have just two days.
1412
01:42:43,891 --> 01:42:44,830
Come on.
1413
01:42:45,364 --> 01:42:51,077
Children, this is our Solar Sysem.
1414
01:42:51,130 --> 01:42:53,533
What is it called?
- Solar System.
1415
01:42:53,820 --> 01:42:54,432
Very good.
1416
01:42:54,493 --> 01:42:57,355
In the centre we have the Sun.
1417
01:42:57,440 --> 01:43:01,962
And the first planet...
is called Mercury, which is..
1418
01:43:01,989 --> 01:43:03,922
Different names in
Physics and Chemistry.
1419
01:43:04,872 --> 01:43:06,706
Physics and Chemistry?
1420
01:43:06,794 --> 01:43:08,210
Who's this learned chap?
1421
01:43:08,385 --> 01:43:10,097
Me Shivkar Govind Talpade.
1422
01:43:10,189 --> 01:43:13,929
An old scholar of your class.
- So...it's you.
1423
01:43:15,314 --> 01:43:16,488
So the plane flew?
1424
01:43:17,044 --> 01:43:19,508
Class 4...8 times fail.
1425
01:43:20,760 --> 01:43:23,261
He'll fly an airplane...
build a flying ship.
1426
01:43:23,487 --> 01:43:25,696
Young man, if you're that smart.
1427
01:43:25,725 --> 01:43:27,384
...then why don't you
explain this to the kids?
1428
01:43:31,618 --> 01:43:33,052
Come.
1429
01:43:33,947 --> 01:43:34,916
Here.
1430
01:43:35,462 --> 01:43:36,449
Mercury.
1431
01:43:37,384 --> 01:43:42,687
'Buddh' in Physics and,
in Chemistry. - Uncle.
1432
01:43:42,747 --> 01:43:45,578
You see 4121 everywhere.
1433
01:43:46,289 --> 01:43:49,784
Naru...this isn't 4121 it's..
1434
01:43:54,681 --> 01:43:57,646
Oh yes, Para (Mercury)
in hindi looks like 4121.
1435
01:43:57,916 --> 01:43:59,492
We just needed to add on top line.
1436
01:43:59,807 --> 01:44:01,755
We found the fuel.
1437
01:44:01,815 --> 01:44:04,332
Kaka, it shines..
- But it's not silver.
1438
01:44:04,419 --> 01:44:05,941
It flows.. - But not water.
1439
01:44:06,001 --> 01:44:08,334
The mixture of metal
and chemical, mercury.
1440
01:44:08,423 --> 01:44:11,022
Will our airplane fly now?
- Of course.
1441
01:44:11,049 --> 01:44:13,714
No it won't.
Don't move.
1442
01:44:14,495 --> 01:44:16,854
But why?
- You're under arrest.
1443
01:44:17,905 --> 01:44:19,444
Kaka..
1444
01:44:45,041 --> 01:44:45,998
Bring him up.
1445
01:44:46,917 --> 01:44:49,004
Don't worry...the airplane will fly.
1446
01:44:49,096 --> 01:44:51,018
You will find mercury
in the thermometer.
1447
01:44:51,050 --> 01:44:52,885
Thermometer.
1448
01:45:21,511 --> 01:45:23,629
I heard, but I couldn't believe it.
1449
01:45:23,690 --> 01:45:24,750
What?
1450
01:45:25,516 --> 01:45:26,923
That someone flew an airplane.
1451
01:45:27,438 --> 01:45:29,240
...or that your useless
son flew an airplane.
1452
01:45:29,264 --> 01:45:33,876
Although it's late,
but I still came to congratulate you.
1453
01:45:36,375 --> 01:45:37,892
Govind Shambhu Talpade.
1454
01:45:38,842 --> 01:45:40,735
Do you know why I made it this far?
1455
01:45:42,269 --> 01:45:43,525
Because of you.
1456
01:45:44,158 --> 01:45:46,080
For I am like you.
1457
01:45:46,593 --> 01:45:48,016
Headstrong!
1458
01:45:48,076 --> 01:45:50,392
Number 931.
1459
01:46:00,559 --> 01:46:04,699
Would you like to say
something in your defense?
1460
01:46:04,755 --> 01:46:06,677
Your Honor, there's just one thing..
1461
01:46:06,773 --> 01:46:08,733
...I want to say to your Britishers.
1462
01:46:10,310 --> 01:46:11,679
Thank you.
1463
01:46:12,026 --> 01:46:13,695
Thank you for arresting me.
1464
01:46:14,395 --> 01:46:16,744
Thank you for bringing me here.
1465
01:46:16,928 --> 01:46:18,850
And thank you for filing
this case against me.
1466
01:46:19,019 --> 01:46:20,230
Because if you hadn't done this..
1467
01:46:20,323 --> 01:46:22,223
...I wouldn't have
reached out to my people.
1468
01:46:23,174 --> 01:46:25,495
Thank you...for bringing me close...
1469
01:46:27,683 --> 01:46:28,808
...to my people.
1470
01:46:29,540 --> 01:46:32,402
Flying an airplane
seemed like a fairytale.
1471
01:46:32,456 --> 01:46:33,963
I had lost all hope.
1472
01:46:34,441 --> 01:46:37,139
But today,
after seeing all these people..
1473
01:46:37,164 --> 01:46:39,152
...I've made up my mind.
1474
01:46:39,182 --> 01:46:40,537
Humans will fly.
1475
01:46:42,097 --> 01:46:48,312
So thank you...for mending
my broken courage.
1476
01:46:48,951 --> 01:46:52,829
Friends, there's just
one thing I want to say to you.
1477
01:46:53,148 --> 01:46:54,819
These Britishers
can steal our slumber..
1478
01:46:54,910 --> 01:46:57,124
...but not our dreams.
1479
01:46:58,402 --> 01:47:00,284
When I fly my airplane, and..
1480
01:47:01,348 --> 01:47:06,756
“You will hear just one
voice in the engine's rattle.
1481
01:47:09,228 --> 01:47:10,965
Vande Mataram!
1482
01:47:16,083 --> 01:47:20,651
Sir...l am no freedom fighter.
1483
01:47:21,913 --> 01:47:26,097
But...for giving me the opportunity.
1484
01:47:26,685 --> 01:47:30,614
...to say Vande Mataram
in front of all my people..
1485
01:47:31,010 --> 01:47:32,102
Thank you!
1486
01:47:32,290 --> 01:47:33,867
Vande Mataram!
1487
01:47:33,957 --> 01:47:36,660
Vande Mataram!
1488
01:48:05,572 --> 01:48:11,137
Friend...our paths maybe separate,
but our destination is the same.
1489
01:48:11,819 --> 01:48:13,238
Freedom.
1490
01:48:13,388 --> 01:48:15,581
Tomorrow, everyone will hear
just one voice in engine's rattle.
1491
01:48:16,367 --> 01:48:17,690
“Ne-re free.'
1492
01:48:19,604 --> 01:48:20,884
Vande Mataram!
1493
01:48:44,427 --> 01:48:48,304
Tonight's the last night,
tomorrow the final goodbye.
1494
01:48:48,687 --> 01:48:50,260
Without me?
1495
01:48:50,513 --> 01:48:51,933
It's suicide.
1496
01:48:52,115 --> 01:48:54,295
I don't know how to stop,
turn or land.
1497
01:48:55,350 --> 01:48:57,600
It's an unsolvable maze.
1498
01:48:57,657 --> 01:48:59,263
So why don't you just jump down?
1499
01:48:59,290 --> 01:49:00,677
Death in any case.
1500
01:49:03,006 --> 01:49:05,101
I am already burdened
for murdering Mr. Shastnj.
1501
01:49:06,081 --> 01:49:07,206
Don't want to be
responsible for yours.
1502
01:49:07,266 --> 01:49:08,354
You fulfilled my
third condition.
1503
01:49:08,868 --> 01:49:10,624
...and now you don't
want your reward?
1504
01:49:11,719 --> 01:49:14,034
I know you want me to come with you.
1505
01:49:14,121 --> 01:49:16,950
No, I don't want you to come.
1506
01:49:17,036 --> 01:49:19,251
You want it.
- No.
1507
01:49:19,855 --> 01:49:24,213
If you didn't...then why
would you put two chairs in it?
1508
01:49:24,660 --> 01:49:30,775
Because...l..
- Yes..
1509
01:49:31,899 --> 01:49:33,471
Speak up.
1510
01:49:35,101 --> 01:49:36,708
No reason!
1511
01:49:42,149 --> 01:49:44,781
Kaka...say cheese!
1512
01:49:45,108 --> 01:49:46,704
Come here, just come here.
1513
01:49:50,670 --> 01:49:52,112
Hey our Newton.
1514
01:49:52,207 --> 01:49:53,496
Will that Chatterjee
from the police station..
1515
01:49:53,520 --> 01:49:55,224
...come down to click our picture?
1516
01:49:55,250 --> 01:49:58,112
It's automatic, uncle.
- How?
1517
01:49:58,421 --> 01:50:04,062
Well, I've put in a small
piece of cotton in the camera.
1518
01:50:04,476 --> 01:50:05,921
And poured two drops of water.
1519
01:50:06,429 --> 01:50:07,960
As soon as the cotton gets wet,
it will go heavier..
1520
01:50:08,173 --> 01:50:09,673
...the button will get
pressed automatically.
1521
01:50:09,760 --> 01:50:11,661
And take our picture.
1522
01:50:11,682 --> 01:50:13,015
Look ahead.
1523
01:50:15,558 --> 01:50:18,442
Kaka, what's inside?
- Letters, for my mother.
1524
01:50:18,505 --> 01:50:21,814
Tomorrow,
at 9:24 am your Kaka will fly away.
1525
01:50:21,836 --> 01:50:22,775
Don't stay asleep.
1526
01:50:22,830 --> 01:50:25,233
Narayan...your father's
furious, hurry up.
1527
01:50:25,296 --> 01:50:28,026
Mother, I'll be there, you go.
- Come on.
1528
01:50:28,083 --> 01:50:29,347
Sister-in-law.
1529
01:50:36,219 --> 01:50:38,272
Are you really going tomorrow?
1530
01:50:40,671 --> 01:50:42,376
You will never come back?
1531
01:50:45,442 --> 01:50:46,910
Good for you.
1532
01:50:47,846 --> 01:50:49,488
At least you will be free.
1533
01:50:50,395 --> 01:50:52,175
Don't worn] about Narayan.
1534
01:50:52,328 --> 01:50:54,392
I'll appoint a tutor for him.
1535
01:50:55,918 --> 01:50:59,708
I'll take care of mother, father...
1536
01:51:00,660 --> 01:51:01,943
You just go.
1537
01:51:04,567 --> 01:51:05,691
Choose one.
1538
01:51:07,669 --> 01:51:08,620
Come on choose.
1539
01:51:12,062 --> 01:51:13,268
Stupid!
1540
01:51:14,049 --> 01:51:15,145
You lost again.
1541
01:51:17,323 --> 01:51:19,022
Don't lose tomorrow, Shivy.
1542
01:51:20,575 --> 01:51:22,162
Don't lose tomorrow, Shivy.
1543
01:51:23,234 --> 01:51:24,509
Don't lose tomorrow.
1544
01:51:27,398 --> 01:51:29,866
Make India proud!
1545
01:51:43,510 --> 01:51:47,617
'I will wear this the
day...l take off in an airplane.'
1546
01:51:49,340 --> 01:51:55,882
"With a bag full of memories..."
1547
01:51:55,971 --> 01:52:01,869
"And a trunk stuffed with love..."
1548
01:52:02,633 --> 01:52:09,329
"Turned the key,
seatbelts fastened..."
1549
01:52:09,360 --> 01:52:15,968
"Turned the key,
seatbelts fastened..."
1550
01:52:15,990 --> 01:52:21,987
"Time to go kiss the moon."
1551
01:52:22,160 --> 01:52:34,002
"The swan will fly away alone.."
1552
01:52:34,479 --> 01:52:48,141
"The swan will fly away alone.."
1553
01:53:10,381 --> 01:53:11,293
Go.
1554
01:53:11,353 --> 01:53:14,583
How will I go?
Mother will beat me.
1555
01:53:15,474 --> 01:53:17,855
Go quietly.
1556
01:53:27,197 --> 01:53:28,796
Where are you going
so early in the morning?
1557
01:53:29,015 --> 01:53:31,474
I told you not to.
- But, father..
1558
01:53:32,259 --> 01:53:34,989
You won't listen, will you?
1559
01:53:35,249 --> 01:53:36,937
You won't listen...
1560
01:53:39,723 --> 01:53:41,437
Dawn comes everyday..
1561
01:53:42,445 --> 01:53:44,433
...but airplanes don't fly even day.
1562
01:53:45,392 --> 01:53:47,908
You will definitely go watch
the airplane fly today, Narayan.
1563
01:53:48,033 --> 01:53:49,173
Go.
1564
01:53:51,190 --> 01:53:52,756
Let go!
1565
01:54:00,744 --> 01:54:02,684
We shall salute you rather.
1566
01:54:03,009 --> 01:54:07,869
My dear friend, before you
become the world's first flying man.
1567
01:54:08,288 --> 01:54:12,887
Won't you give me an autograph?
1568
01:54:16,920 --> 01:54:18,175
Memorabilia!
1569
01:54:21,660 --> 01:54:23,015
Sir. Sir!
1570
01:54:23,069 --> 01:54:24,871
Shiv's escaped.
He's escaped from jail.
1571
01:54:24,895 --> 01:54:26,435
Are you sure?
- Yes, sir.
1572
01:54:26,529 --> 01:54:28,353
He's escaped, sir. He's escaped.
1573
01:54:38,666 --> 01:54:42,578
It will end the way...
it all started.
1574
01:54:43,539 --> 01:54:46,040
In the middle of the clouds.
1575
01:54:47,991 --> 01:54:51,422
Hold me tight, don't be shy.
1576
01:54:52,603 --> 01:54:54,463
Do you remember your lines?
1577
01:54:55,166 --> 01:54:56,934
I am love with you, Shakuntala.
1578
01:54:57,312 --> 01:54:58,950
Let's go far away.
111240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.