All language subtitles for Hard.Kill.2020.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,927 --> 00:00:40,430 Dash! Dash! 2 00:00:41,298 --> 00:00:42,634 Dash! 3 00:00:43,667 --> 00:00:44,835 Oh, shit. 4 00:01:25,509 --> 00:01:27,311 Cover me! 5 00:01:43,560 --> 00:01:44,829 Miller! 6 00:03:02,806 --> 00:03:03,908 Is that it? 7 00:03:06,710 --> 00:03:08,546 Project 725. 8 00:03:17,454 --> 00:03:19,490 If you provide a server powerful enough, 9 00:03:19,522 --> 00:03:21,793 the A.I. will run off this. 10 00:03:23,127 --> 00:03:26,531 So small, yet so powerful. 11 00:03:29,766 --> 00:03:31,368 This... 12 00:03:32,902 --> 00:03:35,572 is how we change the world. 13 00:04:31,627 --> 00:04:32,997 Need some help up here, hurry! 14 00:04:34,898 --> 00:04:36,867 Miller! 15 00:04:36,899 --> 00:04:38,935 Don't leave me! 16 00:05:39,696 --> 00:05:41,932 You did it. Good job, good job. 17 00:06:09,759 --> 00:06:11,127 Boy. 18 00:06:13,697 --> 00:06:15,500 Derek Miller. 19 00:06:19,069 --> 00:06:22,105 - Donovan Chalmers. - Pleasure. 20 00:06:22,139 --> 00:06:23,941 Welcome to Chapter House. 21 00:06:31,113 --> 00:06:32,516 I read up on you. 22 00:06:33,250 --> 00:06:34,985 Impressive stuff. 23 00:06:35,017 --> 00:06:36,686 Just doing my duty. 24 00:06:36,720 --> 00:06:39,223 Spoken like a true soldier. 25 00:06:39,255 --> 00:06:41,925 Well, it takes one to know one, right? 26 00:06:43,694 --> 00:06:45,329 Ah, you did your homework. 27 00:06:45,362 --> 00:06:47,231 Yes, sir. 28 00:06:47,264 --> 00:06:49,233 It's not every day you get to meet a ground and pounder 29 00:06:49,266 --> 00:06:51,100 turned CEO. 30 00:06:51,134 --> 00:06:54,271 75th Regiment, Task Force Ranger... 31 00:06:54,303 --> 00:06:55,638 B Company. 32 00:06:55,672 --> 00:06:57,041 Mogadishu? 33 00:06:57,807 --> 00:06:59,909 Mogadishu, 34 00:06:59,942 --> 00:07:02,178 Somalia, Bosnia... 35 00:07:03,279 --> 00:07:04,614 Iraq. 36 00:07:04,648 --> 00:07:06,684 Quite the career change. 37 00:07:06,716 --> 00:07:07,752 Why the switch? 38 00:07:08,250 --> 00:07:09,887 Hm. 39 00:07:09,920 --> 00:07:11,254 Family life... 40 00:07:12,755 --> 00:07:14,691 changes everything. 41 00:07:15,791 --> 00:07:17,226 Yeah. 42 00:07:17,259 --> 00:07:19,697 Your refrence spoke very highly of you. 43 00:07:21,264 --> 00:07:22,833 Is that right? 44 00:07:33,410 --> 00:07:35,379 And who was it that referred me? 45 00:07:35,411 --> 00:07:37,680 I did, you son of a bitch. 46 00:07:37,713 --> 00:07:39,315 Fox! Look at you. 47 00:07:39,348 --> 00:07:40,817 Uh-oh. 48 00:07:42,218 --> 00:07:43,887 "Suits and ties are for pussies." 49 00:07:43,920 --> 00:07:45,187 Oh, man. 50 00:07:45,221 --> 00:07:48,024 Maggie wanted me out of the game while I still had all my limbs. 51 00:07:48,057 --> 00:07:50,293 - Wives. - Yeah, tell me about it. 52 00:07:50,326 --> 00:07:53,797 She made me sell my soul for a fancy 401(k). 53 00:07:53,829 --> 00:07:55,865 - Looking good. - Thank you, brother. 54 00:07:55,899 --> 00:07:57,300 - It's good to see you. - You too. 55 00:07:57,334 --> 00:07:58,836 - Right. - Hey, Fox... 56 00:07:58,869 --> 00:07:59,903 Yes, sir? 57 00:07:59,935 --> 00:08:01,838 Walk Derek through the proposal. 58 00:08:06,242 --> 00:08:08,745 I'm sure you recognize your old friend, 59 00:08:08,778 --> 00:08:10,346 the Pardoner. 60 00:08:10,379 --> 00:08:12,850 The terrorist revolutionary who's been raising hell 61 00:08:12,882 --> 00:08:15,318 all over the globe for the past two years. 62 00:08:15,351 --> 00:08:17,053 How could I forget him? 63 00:08:17,086 --> 00:08:19,122 He put a bullet in my back. 64 00:08:19,156 --> 00:08:21,125 Still have the scar to prove it. 65 00:08:24,293 --> 00:08:27,697 What's this have to do with Chapter House? 66 00:08:27,730 --> 00:08:29,966 Last week, the Pardoner stole 67 00:08:30,000 --> 00:08:31,935 a piece of Chapter House technology. 68 00:08:31,968 --> 00:08:35,339 A piece of proprietary tech that we do not need in hands like his. 69 00:08:35,739 --> 00:08:37,141 Why's that? 70 00:08:38,442 --> 00:08:40,711 Could be bad. 71 00:08:40,744 --> 00:08:42,913 "Could be bad?" Bad for who? 72 00:08:42,946 --> 00:08:44,148 Bad for you? 73 00:08:45,816 --> 00:08:47,752 Bad for everyone. 74 00:08:49,852 --> 00:08:51,754 Flight 314... 75 00:08:51,788 --> 00:08:53,057 Crashed off the coast, 76 00:08:53,090 --> 00:08:54,925 no survivors. 77 00:08:54,957 --> 00:08:58,194 Now, we have reason to believe that the Pardoner is liable. 78 00:08:58,227 --> 00:09:00,263 Now, fortunate for us, 79 00:09:00,297 --> 00:09:02,800 we put a fail-safe on the trigger of the device, 80 00:09:02,832 --> 00:09:05,235 just in case for circumstances like this. 81 00:09:05,268 --> 00:09:07,237 That's good, right? 82 00:09:07,269 --> 00:09:08,370 Yeah... 83 00:09:08,404 --> 00:09:11,408 but there's only one man that has the code to decrypt it. 84 00:09:11,441 --> 00:09:13,978 And now that man is a high-value target. 85 00:09:14,945 --> 00:09:16,980 That man is me. 86 00:09:19,883 --> 00:09:22,352 The board put a trip on the books for Mr. Chalmers 87 00:09:22,384 --> 00:09:24,288 to check out a site for a new factory. 88 00:09:24,321 --> 00:09:26,190 Now, it's an old warehouse 89 00:09:26,222 --> 00:09:29,926 that they're dying to tear down, but we need to act fast. 90 00:09:29,960 --> 00:09:32,329 Tax incentives, credits, rebates... 91 00:09:32,361 --> 00:09:34,230 Billions on the line. 92 00:09:34,264 --> 00:09:35,733 So, what? 93 00:09:35,765 --> 00:09:38,435 You want me and my team to babysit you? 94 00:09:38,869 --> 00:09:40,237 Come on. 95 00:09:40,269 --> 00:09:42,740 Hey. This is a lay-up. 96 00:09:43,440 --> 00:09:44,842 Okay, maybe nothing happens, 97 00:09:44,875 --> 00:09:46,210 but you and your team, you go in, 98 00:09:46,243 --> 00:09:48,345 you go home with an easy payday. 99 00:09:50,279 --> 00:09:51,682 Or maybe... 100 00:09:51,715 --> 00:09:55,219 Maybe you get another chance to go another round with the Pardoner. 101 00:09:58,053 --> 00:09:59,990 I don't know, Nick. 102 00:10:00,023 --> 00:10:01,925 We don't usually do security detail. 103 00:10:01,957 --> 00:10:03,927 Come on. I need you on this one. 104 00:10:05,828 --> 00:10:07,764 Can't you call in some favors? 105 00:10:07,798 --> 00:10:09,466 Get a couple more teams involved? 106 00:10:09,499 --> 00:10:11,902 The Pardoner is a former Tier-1 turned radical. 107 00:10:11,934 --> 00:10:14,103 His influences run deep. 108 00:10:14,136 --> 00:10:16,973 Now, we can't risk the possibility of infiltration. 109 00:10:17,407 --> 00:10:19,243 I can trust you. 110 00:10:19,275 --> 00:10:21,811 I can't say the same thing about my other contacts. 111 00:10:23,413 --> 00:10:24,849 Remember Darfur? 112 00:10:25,615 --> 00:10:29,119 I'm the one that saved your ass. 113 00:10:29,152 --> 00:10:31,288 I figured you owe me on this one. 114 00:10:33,423 --> 00:10:37,260 Chapter House has unlimited resources. 115 00:10:37,293 --> 00:10:41,097 We're prepared to offer you a very lucrative contract. 116 00:10:41,130 --> 00:10:43,166 Lots of zeroes, buddy. 117 00:10:43,200 --> 00:10:46,070 Lots of zeroes. 118 00:10:56,178 --> 00:10:57,480 Okay. 119 00:10:57,514 --> 00:11:00,984 If we do this, we do it my way. 120 00:11:01,017 --> 00:11:04,021 You clue me in on everything. 121 00:11:04,053 --> 00:11:06,023 And everything goes through me. 122 00:11:06,056 --> 00:11:08,025 No questions asked. 123 00:11:09,024 --> 00:11:11,095 Then you'll do it? 124 00:11:13,028 --> 00:11:14,331 Yeah. 125 00:11:23,606 --> 00:11:25,141 Uh, Crystal, can I have two beers? 126 00:11:25,174 --> 00:11:26,509 - Sure. - Thank you. 127 00:11:27,644 --> 00:11:29,078 What'd you do last night? 128 00:11:29,111 --> 00:11:30,514 A little bit of laundry. 129 00:11:30,547 --> 00:11:32,249 - Party girl. - Yeah. 130 00:11:32,282 --> 00:11:35,118 You got anything for tonight planned? 131 00:11:35,150 --> 00:11:36,919 Washing the dog. 132 00:11:36,952 --> 00:11:38,288 Okay. 133 00:11:39,188 --> 00:11:41,324 All right, well, I'll catch you later. 134 00:11:41,357 --> 00:11:43,059 Have fun with your dog. 135 00:11:43,559 --> 00:11:45,061 Your usual, honey? 136 00:11:45,095 --> 00:11:46,562 Yes, please. 137 00:11:46,596 --> 00:11:48,465 Club soda with lime. 138 00:11:49,365 --> 00:11:50,634 Thank you. 139 00:11:50,667 --> 00:11:52,903 What's wrong? You seem down. 140 00:11:55,337 --> 00:11:56,439 Just stuff. 141 00:12:06,048 --> 00:12:09,119 What's up, buddy? Nice to see you. 142 00:12:09,152 --> 00:12:10,921 Dude, do you think I should talk to her? 143 00:12:10,953 --> 00:12:12,088 - Her? - Yeah. 144 00:12:12,121 --> 00:12:13,923 Oh, absolutely. 145 00:12:13,956 --> 00:12:17,126 You can't let a girl like that drink by herself now, can ya? 146 00:12:18,193 --> 00:12:19,495 Uh... 147 00:12:19,528 --> 00:12:21,398 What do you think... 148 00:12:21,431 --> 00:12:23,333 Listen, listen. 149 00:12:23,365 --> 00:12:25,401 That's not just some girl. 150 00:12:25,434 --> 00:12:28,504 That's a woman. A real woman. 151 00:12:28,538 --> 00:12:30,206 Now, you be brave. 152 00:12:30,240 --> 00:12:32,442 And you slide right over there, 153 00:12:32,475 --> 00:12:34,510 you look her in the fucking eyes, 154 00:12:34,543 --> 00:12:35,946 you kiss her. 155 00:12:35,979 --> 00:12:37,180 All right? 156 00:12:37,212 --> 00:12:39,115 Chicks love that shit. 157 00:12:39,149 --> 00:12:41,184 Go get 'em, big guy. 158 00:12:45,020 --> 00:12:47,290 - There you go! - Fuck it! 159 00:12:48,224 --> 00:12:49,493 You are an asshole. 160 00:12:49,525 --> 00:12:51,361 This should be interesting. 161 00:12:53,263 --> 00:12:54,364 Hey... 162 00:12:55,698 --> 00:12:58,000 Ooh. 163 00:12:58,033 --> 00:13:00,504 Don't you fucking put your hand on me. 164 00:13:00,537 --> 00:13:02,072 Jesus, Sasha. 165 00:13:03,740 --> 00:13:05,609 Really, Dash? 166 00:13:05,642 --> 00:13:07,912 Let him go, Sash. 167 00:13:09,078 --> 00:13:11,380 Fuck. 168 00:13:11,413 --> 00:13:13,350 We've got business to discuss. 169 00:13:15,684 --> 00:13:18,621 Look, I know I'm asking a lot. 170 00:13:21,291 --> 00:13:24,494 Last time, we got our asses kicked by the Pardoner. 171 00:13:24,527 --> 00:13:26,330 We lost our VIP. 172 00:13:26,363 --> 00:13:28,498 And if you remember correctly, 173 00:13:28,530 --> 00:13:31,200 you almost came home in a body-bag. 174 00:13:31,234 --> 00:13:33,570 Is this some sort of revenge thing? 175 00:13:33,602 --> 00:13:35,104 That doesn't feel like you, man. 176 00:13:35,138 --> 00:13:37,975 It's a job. Nothing personal. 177 00:13:38,008 --> 00:13:41,011 Listen, I don't give a flying fuck if you've got a score to settle. 178 00:13:41,043 --> 00:13:43,279 This is a shit-ton of money we're talking about here. 179 00:13:43,312 --> 00:13:45,448 - That's right. - Life-changing. 180 00:13:47,017 --> 00:13:48,185 I'm in. 181 00:13:52,288 --> 00:13:54,423 And what about you two? 182 00:13:54,456 --> 00:13:57,461 You know, it's "all for one and one for all." 183 00:13:57,793 --> 00:14:00,396 Right? 184 00:14:00,429 --> 00:14:03,065 I don't know. I feel like we're not getting the full story. 185 00:14:03,099 --> 00:14:05,302 And I want to know what this Pardoner guy stole. 186 00:14:05,335 --> 00:14:06,737 We all do. 187 00:14:06,769 --> 00:14:08,739 But that ain't the job. 188 00:14:08,772 --> 00:14:11,375 This is strictly VIP protection. 189 00:14:11,408 --> 00:14:12,743 Easy money. 190 00:14:13,375 --> 00:14:15,444 But why the skeleton crew? 191 00:14:15,477 --> 00:14:18,280 Wouldn't it make more sense to have a presence? 192 00:14:18,313 --> 00:14:20,549 I'm with Fox on this one. 193 00:14:20,582 --> 00:14:22,151 You know, going in with a full kit 194 00:14:22,184 --> 00:14:24,453 could intimidate the city council on site. 195 00:14:24,486 --> 00:14:26,789 Might even look bad for Chalmers, too. 196 00:14:26,822 --> 00:14:29,292 Do we have to bring the corporate stooge? 197 00:14:29,325 --> 00:14:31,561 We go way back. 198 00:14:31,594 --> 00:14:34,398 He's good in a fight. Trust me. 199 00:14:40,336 --> 00:14:41,169 All right. 200 00:14:41,203 --> 00:14:43,739 If you want another shot at the Pardoner, 201 00:14:43,773 --> 00:14:45,642 I got your back, boss. 202 00:14:48,778 --> 00:14:52,749 Look, you know I'd go anywhere to bust some skulls with you guys. 203 00:14:52,782 --> 00:14:56,520 But this thing ain't right. 204 00:14:56,552 --> 00:14:59,123 Being rushed out there, no prep... 205 00:15:01,490 --> 00:15:04,260 Sasha, you can do this if you want... 206 00:15:04,293 --> 00:15:07,230 - I'm out. - Harrison, you're right, 207 00:15:07,263 --> 00:15:10,500 but this payday is a game-changer. 208 00:15:10,533 --> 00:15:12,436 Wouldn't you want to spend the rest of the year 209 00:15:12,469 --> 00:15:15,072 not getting shot at for once? 210 00:15:15,105 --> 00:15:16,706 I mean, think about it. 211 00:15:17,874 --> 00:15:19,408 Come on. 212 00:15:19,442 --> 00:15:21,044 Do it for me. 213 00:15:22,245 --> 00:15:24,181 Fuck. 214 00:15:24,214 --> 00:15:25,449 There we go. 215 00:15:25,481 --> 00:15:28,084 See? That's what brothers are for. 216 00:15:28,118 --> 00:15:29,820 To keep their sisters out of trouble. 217 00:15:29,852 --> 00:15:32,423 Such a heartwarming moment. 218 00:15:33,188 --> 00:15:34,824 All right. Crystal! 219 00:15:34,857 --> 00:15:36,525 Another round of shots. 220 00:15:36,558 --> 00:15:38,194 Hey, Crystal, make it two. 221 00:15:38,861 --> 00:15:40,197 You buying? 222 00:15:40,230 --> 00:15:42,132 We'll send the bill to Chapter House. 223 00:15:42,164 --> 00:15:43,599 I hear that. 224 00:15:43,633 --> 00:15:45,701 - Hoo-ha! - Hoo-ha! 225 00:17:34,810 --> 00:17:36,913 What a shithole! 226 00:17:43,752 --> 00:17:46,889 Not loving the spot, boss. 227 00:17:46,923 --> 00:17:48,791 Lot of windows, 228 00:17:48,825 --> 00:17:50,693 lots of places to hide. 229 00:17:50,727 --> 00:17:53,497 Less time here, the better. 230 00:17:54,564 --> 00:17:56,666 Where's our rendezvous, Fox? 231 00:17:56,699 --> 00:17:58,902 You said we were meeting the building manager? 232 00:18:01,003 --> 00:18:02,939 Mr. Chalmers? 233 00:18:04,707 --> 00:18:06,243 Tell 'em. 234 00:18:07,509 --> 00:18:09,913 There is no building manager. 235 00:18:09,945 --> 00:18:12,982 There is no rendezvous. 236 00:18:13,016 --> 00:18:15,819 - Fuckin' knew it. - What the hell is this about, Fox? 237 00:18:19,655 --> 00:18:21,357 The Pardoner. 238 00:18:22,959 --> 00:18:24,861 - He's coming here. - Hold on. 239 00:18:24,894 --> 00:18:26,762 You knew the Pardoner was coming 240 00:18:26,796 --> 00:18:28,431 and you didn't bring the fucking cavalry? 241 00:18:28,463 --> 00:18:29,565 We are the cavalry. 242 00:18:29,598 --> 00:18:32,301 A cavalry that's outmanned and with limited firepower. 243 00:18:33,970 --> 00:18:35,771 So, this was all a set-up? 244 00:18:35,805 --> 00:18:37,874 We did what we had to. 245 00:18:37,906 --> 00:18:39,842 Posing as civilians was the only way 246 00:18:39,875 --> 00:18:42,311 that we could get a team in range. 247 00:18:42,845 --> 00:18:44,547 This will work. 248 00:18:44,579 --> 00:18:47,583 If the Pardoner saw us come with the authorities 249 00:18:47,616 --> 00:18:49,653 he may have pulled back. 250 00:18:49,685 --> 00:18:52,021 It had to be a small security team. 251 00:18:52,055 --> 00:18:53,856 It had to be you, Miller. 252 00:18:58,327 --> 00:19:00,062 Great. No service. 253 00:19:00,096 --> 00:19:02,832 You guys are Chapter House, can't you move a satellite or something? 254 00:19:02,865 --> 00:19:04,834 Probably just the Pardoner jamming the signals. 255 00:19:04,866 --> 00:19:06,802 So we're bait. 256 00:19:06,836 --> 00:19:08,672 No. You're not the bait. 257 00:19:08,704 --> 00:19:10,406 I am. 258 00:19:52,914 --> 00:19:54,584 Of all people... 259 00:19:55,951 --> 00:19:58,422 I expected you to understand. 260 00:20:01,423 --> 00:20:04,461 When this is all over, you're gonna see why it has to be this way. 261 00:20:16,939 --> 00:20:18,742 You lied to me. 262 00:20:18,775 --> 00:20:20,610 I had no choice. 263 00:20:21,676 --> 00:20:22,978 I know you, Miller. 264 00:20:24,113 --> 00:20:27,616 All you ex-jarheads-turned-PMCs... 265 00:20:27,650 --> 00:20:29,786 You're all the same. 266 00:20:29,818 --> 00:20:33,722 You come back stateside and still want to live the life, 267 00:20:33,756 --> 00:20:36,526 but it's not about God and country, 268 00:20:36,558 --> 00:20:38,494 it's about how much money you can make. 269 00:20:39,862 --> 00:20:41,498 Well, you're getting paid. 270 00:20:41,530 --> 00:20:42,731 So do your job. 271 00:20:42,765 --> 00:20:46,069 You put my team in danger. 272 00:20:46,102 --> 00:20:48,805 They have families, lives. 273 00:20:48,837 --> 00:20:52,408 And you brought us here unprepared. 274 00:20:52,442 --> 00:20:54,877 After everything we've been through. 275 00:20:54,911 --> 00:20:59,082 Have any of you checked your bank accounts? 276 00:20:59,115 --> 00:21:02,986 Half the money up-front. Just like you wanted. 277 00:21:03,885 --> 00:21:06,588 We get out of this alive 278 00:21:06,622 --> 00:21:08,858 and you get the other half. 279 00:21:08,891 --> 00:21:10,960 It's not about the money. 280 00:21:10,992 --> 00:21:12,928 Who wants to beat the shit out of this guy? 281 00:21:12,961 --> 00:21:14,631 Me. Anyone else? 282 00:21:14,663 --> 00:21:16,665 - Gladly. - I'll have a piece. 283 00:21:17,467 --> 00:21:18,868 Come and get it. 284 00:21:18,901 --> 00:21:20,504 Leave him alone. 285 00:21:23,138 --> 00:21:26,842 It doesn't matter how you got here. 286 00:21:26,875 --> 00:21:29,846 If you want to survive, we're gonna have to work together. 287 00:21:33,148 --> 00:21:34,683 I just want to know why. 288 00:21:38,221 --> 00:21:40,623 That son of a bitch 289 00:21:40,655 --> 00:21:43,460 is using my daughter to get to me. 290 00:21:46,061 --> 00:21:47,897 You got kids, Miller? 291 00:21:51,601 --> 00:21:53,470 You'd do anything for 'em. 292 00:21:53,736 --> 00:21:54,838 Right? 293 00:21:57,906 --> 00:22:00,109 Right now, my baby's in trouble. 294 00:22:08,984 --> 00:22:10,619 We got a fight coming to us. 295 00:22:13,788 --> 00:22:15,825 And Harrison's right. 296 00:22:15,857 --> 00:22:18,494 We're outmanned, outgunned. 297 00:22:20,128 --> 00:22:22,164 But the fight's still coming... 298 00:22:24,666 --> 00:22:26,735 whether we like it or not. 299 00:22:29,271 --> 00:22:30,740 Let's get you someplace safe. 300 00:23:12,048 --> 00:23:13,250 This'll do. 301 00:23:16,751 --> 00:23:18,153 Still know how to use this? 302 00:23:19,855 --> 00:23:21,290 Don't worry about me, soldier. 303 00:23:22,825 --> 00:23:25,327 Just go get my little girl, all right? 304 00:23:25,361 --> 00:23:28,631 No matter what happens, don't open this door. 305 00:23:28,663 --> 00:23:31,099 Miller, please. 306 00:23:31,133 --> 00:23:33,937 We'll get your daughter. I promise. 307 00:23:33,970 --> 00:23:36,038 I know you will, Miller. 308 00:23:50,619 --> 00:23:52,655 Anything happens to my team, 309 00:23:53,288 --> 00:23:55,592 I'm coming after you. 310 00:23:57,660 --> 00:23:59,663 Wouldn't have it any other way. 311 00:24:05,034 --> 00:24:06,570 Let's move. 312 00:26:07,455 --> 00:26:09,358 Time to shake off the rust, buddy. 313 00:26:25,240 --> 00:26:26,275 Come in. 314 00:26:26,307 --> 00:26:27,309 Come in. 315 00:26:30,311 --> 00:26:32,347 We've lost connection with our scouts. 316 00:26:32,381 --> 00:26:34,750 Apparently, Chalmers and his friends are more resourceful 317 00:26:34,784 --> 00:26:35,785 than we thought. 318 00:26:47,863 --> 00:26:49,265 Time for a new strategy. 319 00:26:50,932 --> 00:26:52,067 I hope you're ready. 320 00:26:55,069 --> 00:26:56,172 We're moving. 321 00:27:05,480 --> 00:27:07,150 Eyes on how many? 322 00:27:07,182 --> 00:27:09,519 Hard to say. I count ten. 323 00:27:09,551 --> 00:27:12,121 Maybe more. Too much cover out there. 324 00:27:14,123 --> 00:27:17,794 Layered attacks. They'll come in waves. 325 00:27:17,826 --> 00:27:20,163 They'll save the big attack for when we get desperate. 326 00:27:21,430 --> 00:27:25,000 You know... I hate to say, I told you so. 327 00:27:25,034 --> 00:27:28,772 A check that big and that fast, there's always strings attached. 328 00:27:30,873 --> 00:27:32,408 I let my friendship with Fox get the better of me. 329 00:27:33,509 --> 00:27:36,211 You know what? Fuck 'em. 330 00:27:36,244 --> 00:27:37,879 Money already hit our bank accounts. 331 00:27:37,913 --> 00:27:40,583 Let's just make a run for it. Let Fox and his boss 332 00:27:40,615 --> 00:27:41,817 - fend for themselves. - No. 333 00:27:42,351 --> 00:27:44,387 No. 334 00:27:44,420 --> 00:27:47,557 But I'm not doing this for Fox or Chalmers. 335 00:27:49,458 --> 00:27:51,093 It's hard to look a man in the eye 336 00:27:52,124 --> 00:27:53,128 who asks for help to save his family and tell him no. 337 00:27:55,364 --> 00:27:58,067 Besides, we don't run from fights. 338 00:28:00,201 --> 00:28:02,172 Hooo-rah. 339 00:28:09,944 --> 00:28:11,079 That must be Eva. 340 00:28:11,413 --> 00:28:12,414 Come on. 341 00:28:22,324 --> 00:28:23,426 It's Eva. 342 00:28:23,459 --> 00:28:24,560 We've gotta get her now. 343 00:28:24,593 --> 00:28:25,494 Hey, hey. Look... 344 00:28:25,528 --> 00:28:27,230 Give me some cover fire and I'll grab her. 345 00:28:27,262 --> 00:28:28,364 Slow down. 346 00:28:28,397 --> 00:28:31,634 The Pardoner is smart. That's exactly what he wants. 347 00:28:31,666 --> 00:28:34,169 So, what, we're just gonna let her stand there? 348 00:28:37,071 --> 00:28:38,073 No. 349 00:29:21,349 --> 00:29:24,019 Eva, are you okay? 350 00:29:28,523 --> 00:29:30,025 Who are you? 351 00:29:30,058 --> 00:29:31,326 Nicholas Fox. 352 00:29:33,095 --> 00:29:34,264 I'm sorry. 353 00:29:37,365 --> 00:29:40,135 I didn't mean for any of this to happen. 354 00:29:40,169 --> 00:29:42,105 I just wanted to test it in the field. 355 00:29:45,140 --> 00:29:46,276 What's she talking about? 356 00:29:49,310 --> 00:29:51,346 Look, none of that matters right now. Okay. 357 00:29:51,380 --> 00:29:53,583 We've all come to bring you home. 358 00:29:58,287 --> 00:29:59,989 My dad isn't here, is he? 359 00:30:03,092 --> 00:30:05,595 Please tell me that my dad isn't here. 360 00:30:21,009 --> 00:30:22,711 It was the only way to get you. 361 00:30:25,513 --> 00:30:26,515 Me? 362 00:30:28,750 --> 00:30:31,019 Or Project 725? 363 00:30:36,724 --> 00:30:38,193 Enough! 364 00:31:00,715 --> 00:31:02,317 Nice to see you again, Miller. 365 00:31:02,351 --> 00:31:03,519 How's the back? 366 00:31:13,729 --> 00:31:15,097 Seven pounds. 367 00:31:18,267 --> 00:31:21,504 That's the amount of pressure required to pull a trigger. 368 00:31:21,537 --> 00:31:23,506 Just like that. 369 00:31:23,905 --> 00:31:25,340 It's all over. 370 00:31:26,174 --> 00:31:28,344 Look, you leave her out of this, okay? 371 00:31:28,376 --> 00:31:30,245 If you want Chalmers, you come and get him, bitch. 372 00:31:32,681 --> 00:31:33,783 In due time. 373 00:31:35,851 --> 00:31:39,555 My men fight for a cause, for a purpose. 374 00:31:40,689 --> 00:31:42,325 For a New World Order. 375 00:31:44,425 --> 00:31:46,428 We know what's at stake. 376 00:31:48,329 --> 00:31:50,665 Do you? 377 00:31:50,699 --> 00:31:53,469 When your men learn the truth, will they stay by your side? 378 00:31:56,637 --> 00:31:58,106 Will you stay, Derek? 379 00:31:59,607 --> 00:32:01,277 And what truth is that? 380 00:32:01,309 --> 00:32:02,744 That you're a psychopath? 381 00:32:09,852 --> 00:32:12,588 This facility is a security nightmare. 382 00:32:14,288 --> 00:32:15,424 Lots of ways in. 383 00:32:16,357 --> 00:32:17,793 Hard to protect. 384 00:32:18,826 --> 00:32:20,229 Just remember. 385 00:32:23,499 --> 00:32:27,069 We have all the weaponry, all the manpower. 386 00:32:28,436 --> 00:32:30,305 And all the leverage. 387 00:32:30,338 --> 00:32:32,575 Now, I'm giving you one hour to bring me Chalmers 388 00:32:32,607 --> 00:32:37,378 and the code to Project 725, or it's going to get messy. 389 00:32:37,412 --> 00:32:38,548 No, hey! 390 00:32:39,548 --> 00:32:40,583 Not now. 391 00:32:52,728 --> 00:32:54,330 I'll see you soon, Miller. 392 00:33:06,674 --> 00:33:09,244 Did you find her? Is she okay? 393 00:33:09,278 --> 00:33:10,880 She's alive. For now. 394 00:33:12,280 --> 00:33:13,582 What's Project 725? 395 00:33:18,753 --> 00:33:19,988 Tell me. 396 00:33:20,021 --> 00:33:23,224 Look I told both of you, that if I was gonna take this job, 397 00:33:23,258 --> 00:33:24,425 I needed to know everything. 398 00:33:24,459 --> 00:33:26,695 And all I keep hearing is lie after lie. 399 00:33:26,728 --> 00:33:28,631 Tell me what the fuck's going on. 400 00:33:30,365 --> 00:33:33,469 Project 725 is an artificial intelligence system. 401 00:33:35,304 --> 00:33:36,839 Not just an A.I. system. 402 00:33:37,940 --> 00:33:38,941 It's a quantum A.I. 403 00:33:38,974 --> 00:33:42,377 Wait, you cracked a two-state quantum system? 404 00:33:42,411 --> 00:33:44,547 How about we cut the geek-speak. 405 00:33:44,579 --> 00:33:46,714 It's binary on steroids. 406 00:33:46,748 --> 00:33:48,617 What? I subscribe to TechCrunch. 407 00:33:49,285 --> 00:33:50,620 It was my daughter's project. 408 00:33:52,621 --> 00:33:54,357 Fresh out of MIT. 409 00:33:58,559 --> 00:34:01,429 And she built something way beyond me. 410 00:34:02,297 --> 00:34:04,432 And then she stole it. 411 00:34:04,967 --> 00:34:06,235 Eva... 412 00:34:07,635 --> 00:34:09,237 Eva was confused. 413 00:34:10,472 --> 00:34:12,341 Angry about a lot of things. 414 00:34:13,909 --> 00:34:17,246 She's just got too much of me in her. 415 00:34:17,278 --> 00:34:20,215 So you tried to take the A.I. from her, but instead 416 00:34:20,248 --> 00:34:21,951 she brought it to the Pardoner. 417 00:34:24,585 --> 00:34:25,687 The board. 418 00:34:25,721 --> 00:34:27,657 They just saw the project differently. 419 00:34:28,422 --> 00:34:29,424 Very differently. 420 00:34:32,360 --> 00:34:33,496 And here we are. 421 00:34:34,996 --> 00:34:36,199 Yeah. 422 00:34:37,431 --> 00:34:38,567 Here we are. 423 00:34:54,449 --> 00:34:56,586 I know you're upset. 424 00:34:58,320 --> 00:35:02,291 You came to me for help. 425 00:35:02,324 --> 00:35:04,559 You wanted me to help you change the world. 426 00:35:06,394 --> 00:35:07,463 That's what I'm doing. 427 00:35:08,963 --> 00:35:11,366 I reached out to you because I wanted to test 428 00:35:11,400 --> 00:35:12,902 Project 725 in the field. 429 00:35:15,369 --> 00:35:17,038 To prove that it worked. 430 00:35:17,072 --> 00:35:19,807 To prove that it would help people. 431 00:35:19,840 --> 00:35:21,876 And you promised me that. 432 00:35:23,878 --> 00:35:24,980 And you lied. 433 00:35:31,052 --> 00:35:34,257 That is exactly what I'm doing. 434 00:35:36,324 --> 00:35:38,994 We are fighting for the same cause. 435 00:35:41,563 --> 00:35:44,532 Why do you not see that? 436 00:35:46,001 --> 00:35:48,704 You wanna use your technology to fix society. 437 00:35:49,804 --> 00:35:52,040 To fix what is already sick. 438 00:35:53,809 --> 00:35:56,478 We have the opportunity to make real change, but in order 439 00:35:56,510 --> 00:35:58,813 to find a cure for the sickness, we have to know the cause. 440 00:36:00,614 --> 00:36:03,318 Greed is the root of all pain. 441 00:36:04,985 --> 00:36:08,590 Of all suffering, of all evil. 442 00:36:10,958 --> 00:36:13,061 Pharmaceutical companies enhance their drugs to become 443 00:36:13,094 --> 00:36:14,962 more addictive. 444 00:36:14,996 --> 00:36:17,900 Politicians are lining their pockets while homeless people 445 00:36:17,932 --> 00:36:19,335 flood the streets. 446 00:36:21,503 --> 00:36:24,440 I am not the bad guy. 447 00:36:24,472 --> 00:36:26,608 I am a saint 448 00:36:26,641 --> 00:36:31,713 compared to the pain and misery they cause every second, 449 00:36:31,746 --> 00:36:35,050 of every minute of every day. 450 00:36:36,784 --> 00:36:39,654 You wanna find a cure for this sickness, I am telling you 451 00:36:39,688 --> 00:36:41,090 what it is. 452 00:36:41,123 --> 00:36:43,759 With the code from Chalmers, we can burn it. 453 00:36:45,659 --> 00:36:48,630 Burn it all to the ground. 454 00:36:58,873 --> 00:37:01,042 Aren't you tired of being a pawn? 455 00:37:06,782 --> 00:37:08,918 Time's up. Send them in. 456 00:37:21,929 --> 00:37:24,866 Courtesy of our recently deceased friends. 457 00:37:24,900 --> 00:37:25,901 Nice. 458 00:37:31,005 --> 00:37:33,608 Even with the extra guns and ammo, 459 00:37:33,641 --> 00:37:35,810 it's gonna be a tough fight. 460 00:37:35,844 --> 00:37:38,981 And the sun's going down fast, 461 00:37:39,014 --> 00:37:41,483 so they'll be knocking on our door before we know it. 462 00:37:42,851 --> 00:37:44,619 Derek. 463 00:37:44,652 --> 00:37:46,855 It's okay, we got it. 464 00:37:47,922 --> 00:37:49,724 This isn't your fault. 465 00:37:49,757 --> 00:37:51,826 Yeah, I'm not so sure about that. 466 00:37:51,860 --> 00:37:53,896 I talked you all into this. 467 00:37:53,929 --> 00:37:56,697 Actually, I'm pretty sure it was the gold-covered carrot 468 00:37:56,731 --> 00:37:57,766 they dangled. 469 00:37:57,798 --> 00:37:59,402 Which you all agreed on. 470 00:38:01,902 --> 00:38:04,906 Guys, we all decided to come, remember? 471 00:38:04,940 --> 00:38:07,143 Look, still got your back, boss. 472 00:38:13,014 --> 00:38:16,652 Well, if we're gonna survive, we gotta be nimble. 473 00:38:16,684 --> 00:38:19,487 Use the location to our advantage. 474 00:38:19,521 --> 00:38:22,191 We'll never make it through the night if we take them head-on. 475 00:38:25,126 --> 00:38:26,562 Let's do this. 476 00:38:57,659 --> 00:38:58,927 Where do you think you're going, pal? 477 00:39:59,019 --> 00:40:00,054 Let's go. 478 00:40:03,824 --> 00:40:05,793 Come on, you sons of bitches. 479 00:40:06,860 --> 00:40:07,862 Go. 480 00:41:08,856 --> 00:41:10,960 Side and main entrances are compromised. 481 00:41:14,929 --> 00:41:16,932 Are you sure about this plan? 482 00:41:17,898 --> 00:41:19,101 Are you doubting the cause? 483 00:41:20,168 --> 00:41:21,971 No, it's just... 484 00:41:24,005 --> 00:41:26,273 We're losing good men. 485 00:41:26,306 --> 00:41:30,645 I feel their pain, but you know what's at stake here. 486 00:41:33,148 --> 00:41:35,617 Their sacrifices won't be forgotten. 487 00:41:37,351 --> 00:41:38,686 Trust me. 488 00:41:40,688 --> 00:41:42,190 Take a few men and go around the side entrance. 489 00:41:42,222 --> 00:41:43,891 Signal when you're inside. 490 00:41:43,925 --> 00:41:45,127 Copy that. 491 00:41:45,159 --> 00:41:46,394 B team, let's roll out. 492 00:42:02,143 --> 00:42:04,913 We're here, back entrance of the sub-basement. 493 00:42:07,081 --> 00:42:08,083 Let's go. 494 00:42:38,246 --> 00:42:40,081 Time's up, Miller. 495 00:42:40,114 --> 00:42:41,716 Where's Chalmers? 496 00:42:44,952 --> 00:42:46,721 Hold your fire, or she dies. 497 00:42:55,362 --> 00:42:57,432 How much is Chalmers paying you, Miller? 498 00:43:00,268 --> 00:43:02,036 How much is enough? 499 00:43:04,038 --> 00:43:06,775 You're out here putting your life on the line. 500 00:43:08,409 --> 00:43:10,945 Your team's lives on the line. 501 00:43:13,815 --> 00:43:14,849 And for what? 502 00:43:16,885 --> 00:43:18,020 Money? 503 00:43:18,853 --> 00:43:21,255 More money. 504 00:43:21,289 --> 00:43:26,161 You are sheep. You are slaves to a machine. 505 00:43:29,030 --> 00:43:31,767 You're slaves to those who run it all 506 00:43:31,800 --> 00:43:34,936 for their mass profits, while you cling to the pennies 507 00:43:34,969 --> 00:43:36,771 that fall from their pockets. 508 00:43:45,413 --> 00:43:46,782 I'm gonna make you an offer, Miller. 509 00:43:48,949 --> 00:43:51,419 Just put your weapons down and fight with me. 510 00:43:54,956 --> 00:43:58,059 You can have a seat at the table and fight for something 511 00:43:58,092 --> 00:43:59,360 that actually matters. 512 00:44:14,943 --> 00:44:16,411 Fox! 513 00:44:16,443 --> 00:44:18,112 Tear this place apart. 514 00:44:49,610 --> 00:44:50,945 Fox. 515 00:45:56,143 --> 00:45:57,979 Sasha, get down. 516 00:45:59,280 --> 00:46:02,083 Listen to me. He wouldn't want you dead either. 517 00:46:02,115 --> 00:46:03,518 Let's go. Come on. 518 00:46:10,023 --> 00:46:11,460 Eva? 519 00:46:41,489 --> 00:46:43,191 He's still alive! Cover me! 520 00:47:43,251 --> 00:47:44,252 Over there! 521 00:47:44,751 --> 00:47:46,087 Eva, get down. 522 00:47:54,594 --> 00:47:55,997 Hang in there, big guy. 523 00:47:56,496 --> 00:47:57,765 Come on. 524 00:47:58,833 --> 00:48:00,434 Over there. 525 00:48:07,708 --> 00:48:09,711 What the hell were you thinking? 526 00:48:10,777 --> 00:48:12,013 I wasn't. 527 00:48:13,280 --> 00:48:15,150 Hey. 528 00:48:15,182 --> 00:48:17,351 Tell Maggie I'm sorry. 529 00:48:18,219 --> 00:48:20,688 I just tried to get it in one more time. 530 00:48:20,721 --> 00:48:22,556 But I guess she was right. 531 00:48:24,291 --> 00:48:26,427 I should have stayed my ass behind the bench. 532 00:48:26,460 --> 00:48:29,196 Hold it. Put pressure on it. Come on. 533 00:48:34,668 --> 00:48:38,039 Don't let that terrorist son of a bitch find Chalmers. 534 00:48:39,440 --> 00:48:43,110 You can't let him start Project 725. 535 00:48:44,811 --> 00:48:46,713 Promise me. 536 00:48:46,746 --> 00:48:48,115 Miller. 537 00:48:48,148 --> 00:48:49,116 Miller. 538 00:48:49,150 --> 00:48:51,385 Boss, we gotta go, it's getting hot out there. 539 00:48:51,418 --> 00:48:53,054 Let's go. Come on. 540 00:48:56,257 --> 00:48:59,159 Fuck him. Let the bastard die. 541 00:48:59,193 --> 00:49:01,296 He got Harrison killed. 542 00:49:01,329 --> 00:49:03,398 If he hadn't lied to us and manipulated you, 543 00:49:04,798 --> 00:49:07,201 my brother would still be alive. 544 00:49:07,235 --> 00:49:09,204 That asshole got exactly what he deserved. 545 00:49:10,304 --> 00:49:11,840 Sasha. 546 00:49:14,407 --> 00:49:15,509 Don't. 547 00:49:19,413 --> 00:49:21,583 That's my brother's dead body out there. 548 00:49:22,315 --> 00:49:23,484 Mine. 549 00:49:27,788 --> 00:49:29,557 You told me to trust you. 550 00:49:31,324 --> 00:49:32,259 Harrison knew. 551 00:49:32,293 --> 00:49:34,896 He knew this job was wrong from the start. 552 00:49:34,929 --> 00:49:36,664 And I talked him into it. 553 00:49:38,666 --> 00:49:40,802 We all have his blood on our hands now. 554 00:49:43,371 --> 00:49:44,873 Especially you. 555 00:49:46,606 --> 00:49:48,742 Hey... Hey, where do you think you're going? 556 00:49:48,775 --> 00:49:51,211 I'm not leaving him out there for those animals. 557 00:49:51,244 --> 00:49:52,346 That's suicide. 558 00:49:52,380 --> 00:49:55,416 Listen, I would give you time, but we don't have any. 559 00:49:56,650 --> 00:49:57,786 Please. 560 00:50:05,626 --> 00:50:06,628 Fine. 561 00:50:07,427 --> 00:50:08,630 What's our next move? 562 00:50:12,365 --> 00:50:13,668 Stay here. 563 00:50:13,701 --> 00:50:14,836 I'm gonna go find Eva. 564 00:50:48,802 --> 00:50:50,404 I can't believe this. 565 00:50:54,541 --> 00:50:55,677 We'll be okay. 566 00:50:56,844 --> 00:50:57,846 No. 567 00:51:01,949 --> 00:51:03,918 Dad, what don't you get right now? 568 00:51:03,951 --> 00:51:06,188 I mean, this is my fault. 569 00:51:09,523 --> 00:51:10,825 It's my fault. 570 00:51:12,659 --> 00:51:14,862 You should've come to me first, Eva. 571 00:51:16,797 --> 00:51:19,300 I wanted to but I didn't know what you would say. 572 00:51:21,802 --> 00:51:23,637 You've never trusted me. 573 00:51:29,577 --> 00:51:31,512 Sometimes I feel like you loved your company 574 00:51:31,545 --> 00:51:33,315 more than you loved anything else. 575 00:51:35,782 --> 00:51:37,351 If you ever thought that, 576 00:51:38,485 --> 00:51:39,753 I'm sorry. 577 00:51:48,396 --> 00:51:49,397 Well, 578 00:51:50,864 --> 00:51:52,733 if we make it out of here, 579 00:51:54,367 --> 00:51:55,402 I want you to tell me 580 00:51:55,436 --> 00:51:56,871 why you still have that ring on. 581 00:51:58,438 --> 00:51:59,540 To remember. 582 00:52:03,943 --> 00:52:06,780 Mom left you a really long time ago, Dad. 583 00:52:09,317 --> 00:52:10,885 Mistakes... 584 00:52:11,719 --> 00:52:13,421 Really, lots of... 585 00:52:14,722 --> 00:52:16,557 Many mistakes. 586 00:52:18,726 --> 00:52:20,595 I can't let myself forget. 587 00:52:24,331 --> 00:52:27,034 I guess we both have a hard time letting things go. 588 00:52:29,103 --> 00:52:32,440 Well, like father, like daughter. 589 00:52:36,344 --> 00:52:37,378 What was that? 590 00:52:45,485 --> 00:52:46,920 - Get in. - Are you serious? 591 00:52:46,954 --> 00:52:49,457 Get in, yes. Just trust me. 592 00:52:49,489 --> 00:52:51,558 - Are you not coming? - No, they need me. 593 00:52:51,592 --> 00:52:52,727 Go, now. 594 00:52:53,427 --> 00:52:54,429 Be careful. 595 00:53:01,902 --> 00:53:02,971 Drop it, Chalmers. 596 00:53:09,143 --> 00:53:10,612 If you kill me... 597 00:53:11,746 --> 00:53:15,784 Project 725 is dead. 598 00:53:20,054 --> 00:53:21,056 You're right. 599 00:53:31,664 --> 00:53:34,000 I can't kill you. 600 00:53:34,034 --> 00:53:36,070 That is gonna pale in comparison 601 00:53:36,103 --> 00:53:37,405 to what I do to you 602 00:53:37,438 --> 00:53:39,340 if you don't give me the code. 603 00:53:46,547 --> 00:53:47,615 Pick him up. 604 00:54:25,018 --> 00:54:26,486 Halt! 605 00:54:55,583 --> 00:54:56,684 Still not talking? 606 00:54:58,686 --> 00:54:59,687 It's all right. 607 00:55:00,586 --> 00:55:03,490 Not quite finished setting up yet, anyways. 608 00:55:08,161 --> 00:55:10,163 Look Donovan... 609 00:55:10,197 --> 00:55:11,699 Do you mind if I call you Donovan? 610 00:55:15,635 --> 00:55:17,237 You and I both know there's nothing I can do to you 611 00:55:17,271 --> 00:55:19,073 to make you give me that code. 612 00:55:20,641 --> 00:55:21,943 The more time you wait, 613 00:55:23,210 --> 00:55:25,179 the more time I have to find Eva. 614 00:55:26,847 --> 00:55:28,450 And when I do, 615 00:55:29,884 --> 00:55:32,119 I'm going to torture her. 616 00:55:32,152 --> 00:55:36,124 And I'm going to make you watch the entire thing. 617 00:55:39,693 --> 00:55:42,497 You'll beg me to use Project 725 618 00:55:42,530 --> 00:55:44,131 by the time I'm done with her. 619 00:55:44,164 --> 00:55:45,700 I can promise you that. 620 00:55:50,603 --> 00:55:52,506 You wanna torture somebody? 621 00:55:52,972 --> 00:55:54,541 Torture me. 622 00:55:55,543 --> 00:55:56,911 You leave her out of this. 623 00:56:27,807 --> 00:56:28,842 Fuck this. 624 00:56:58,838 --> 00:56:59,907 Over here. 625 00:57:24,898 --> 00:57:27,035 Come on. We're needed at base camp. 626 00:58:08,007 --> 00:58:09,109 Oh... 627 00:58:11,811 --> 00:58:13,748 Eyes on Dr. Chalmers. North hallway. 628 00:58:17,384 --> 00:58:19,786 We're closing in on her now. 629 00:58:19,820 --> 00:58:22,256 Oh, it looks like our guests are arriving early. 630 00:58:25,125 --> 00:58:27,961 Don't underestimate my daughter. 631 00:58:27,994 --> 00:58:29,829 She's full of surprises. 632 00:58:47,414 --> 00:58:49,050 Shh! 633 00:58:49,083 --> 00:58:50,684 I'm not one of them. 634 00:58:52,786 --> 00:58:54,822 Derek Miller. 635 00:58:54,855 --> 00:58:57,992 - You're Fox's friend? - That's right. 636 00:58:58,025 --> 00:59:00,360 - I'm sorry. - No time for apologies. 637 00:59:00,393 --> 00:59:02,128 We gotta move. All right? 638 00:59:02,161 --> 00:59:03,163 - Okay. - Come on. 639 00:59:12,438 --> 00:59:14,375 Sir, we lost her. She just vanished. 640 00:59:16,043 --> 00:59:19,713 Please explain to me how you lost her. 641 00:59:19,746 --> 00:59:23,116 I keep saying, good help ain't easy to find. 642 00:59:25,018 --> 00:59:27,021 Are you hacked into the cameras yet? 643 00:59:27,054 --> 00:59:28,021 Almost. 644 00:59:28,054 --> 00:59:30,023 Bringing up the live feed. 645 00:59:36,063 --> 00:59:38,365 Wait a second. She's... She's gone. 646 00:59:40,099 --> 00:59:42,202 Explain to me how that is possible. 647 00:59:43,036 --> 00:59:44,438 I don't know. 648 00:59:44,471 --> 00:59:46,474 It's like she just vanished into thin air. 649 00:59:46,907 --> 00:59:47,740 She vanished... 650 00:59:47,775 --> 00:59:50,077 Find her! 651 00:59:51,411 --> 00:59:53,447 And get me a new walkie. 652 00:59:58,050 --> 00:59:59,886 No, no, whoa! Hey, it's me. 653 01:00:03,389 --> 01:00:04,725 Eva. 654 01:00:06,460 --> 01:00:07,894 Tell 'em what you told me. 655 01:00:12,065 --> 01:00:13,967 The Pardoner has my father. 656 01:00:19,239 --> 01:00:21,409 My dad is one of the strongest, 657 01:00:22,309 --> 01:00:25,012 most hard-willed men that I've ever met. 658 01:00:27,914 --> 01:00:31,284 But these last few days, I've seen how dangerous the Pardoner is 659 01:00:31,318 --> 01:00:34,255 and I've seen just how badly he wants the access codes 660 01:00:34,288 --> 01:00:35,956 to Project 725. 661 01:00:38,125 --> 01:00:39,893 Please... 662 01:00:39,927 --> 01:00:42,296 I don't know how much longer my dad can hold off. 663 01:00:43,831 --> 01:00:46,500 We can't let the Pardoner control Project 725. 664 01:00:46,532 --> 01:00:48,201 - We just can't. - Why? 665 01:00:48,235 --> 01:00:51,038 What's so fuckin' special about this computer anyways? 666 01:00:51,605 --> 01:00:54,541 When we created it, 667 01:00:54,574 --> 01:00:57,811 I wanted to use it to revolutionize the way that we live. 668 01:00:57,844 --> 01:01:00,013 To help our government run more efficiently, 669 01:01:01,215 --> 01:01:04,084 our economy, every aspect of society. 670 01:01:04,117 --> 01:01:06,287 And it is more than capable of doing those things. 671 01:01:06,320 --> 01:01:07,989 I know that it can. 672 01:01:09,155 --> 01:01:10,924 I tried to convince the board 673 01:01:10,958 --> 01:01:12,960 to give me the funds for a trial run. 674 01:01:12,992 --> 01:01:15,862 My dad even backed me up. They voted him down. 675 01:01:15,896 --> 01:01:18,032 All they kept thinking about was the money they could make 676 01:01:18,065 --> 01:01:20,367 to flip it to the military. 677 01:01:20,400 --> 01:01:22,135 They wanted to turn it into a weapon. 678 01:01:22,568 --> 01:01:24,271 Exactly. 679 01:01:24,304 --> 01:01:25,506 I couldn't let them do that, 680 01:01:25,539 --> 01:01:26,574 not after how hard I'd worked 681 01:01:26,606 --> 01:01:28,074 to bring about something good. 682 01:01:28,876 --> 01:01:30,411 I just kept thinking 683 01:01:30,443 --> 01:01:32,179 if I could show them the data, 684 01:01:32,211 --> 01:01:35,115 if they could see it, then they would understand. 685 01:01:37,617 --> 01:01:39,219 Did you ever test it in the field? 686 01:01:39,920 --> 01:01:40,954 Once. 687 01:01:41,954 --> 01:01:43,257 Flight 314. 688 01:01:45,559 --> 01:01:47,428 The Pardoner triggered the crash remotely 689 01:01:47,460 --> 01:01:50,029 and got a taste of its power. 690 01:01:50,063 --> 01:01:52,398 Luckily, I was able to stop him from going further 691 01:01:52,431 --> 01:01:55,134 by initiating the fail-safe. 692 01:01:55,168 --> 01:01:57,238 And what else does the Pardoner want to do with it? 693 01:01:59,172 --> 01:02:02,041 I wanted to save the world with Project 725. 694 01:02:02,074 --> 01:02:04,311 He wants to use it to burn it to the ground. 695 01:02:05,512 --> 01:02:07,181 What do you mean? 696 01:02:07,213 --> 01:02:10,918 She means that he plans on using the program 697 01:02:10,951 --> 01:02:13,052 to wipe out everything. 698 01:02:13,085 --> 01:02:16,590 Financial records, bank statements, communications... 699 01:02:18,324 --> 01:02:19,960 Jesus. 700 01:02:19,992 --> 01:02:22,128 It would send us back to the Stone Ages. 701 01:02:22,161 --> 01:02:23,163 Exactly. 702 01:02:23,898 --> 01:02:25,332 You see, the Pardoner believes 703 01:02:25,364 --> 01:02:27,367 that if he resets everything to zero, 704 01:02:27,400 --> 01:02:29,469 that that's the only way that it will save society. 705 01:02:29,503 --> 01:02:32,472 Wipe everything out, start with a clean slate. 706 01:02:32,505 --> 01:02:33,907 Unbelievable. 707 01:02:36,409 --> 01:02:38,678 And the Pardoner can do all this? 708 01:02:38,711 --> 01:02:40,614 If your dad gives him the fail-safe? 709 01:02:43,550 --> 01:02:47,021 I've made a terrible mistake and I realize that now. 710 01:02:47,054 --> 01:02:50,023 This is a power humanity is not ready for. 711 01:02:50,056 --> 01:02:51,424 We're the only ones that can stop him. 712 01:02:51,458 --> 01:02:55,096 So I am begging you, please help me. 713 01:03:06,106 --> 01:03:07,608 It's been a long time since we fought 714 01:03:07,641 --> 01:03:09,309 for something other than a payday. 715 01:03:11,744 --> 01:03:14,181 But maybe that's why we're here now. 716 01:03:14,213 --> 01:03:16,384 Maybe that's why all this shit happened. 717 01:03:17,284 --> 01:03:18,385 This. 718 01:03:20,152 --> 01:03:21,922 This is something worth fighting for. 719 01:03:28,661 --> 01:03:30,364 My brother died today. 720 01:03:32,365 --> 01:03:34,233 This... 721 01:03:34,266 --> 01:03:36,636 This is the fight that Harrison would want. 722 01:03:40,606 --> 01:03:42,375 He'd wanna stop the Pardoner. 723 01:03:45,644 --> 01:03:47,146 And that's what I'm gonna do. 724 01:03:47,179 --> 01:03:49,750 I'm all in, boss. I'll do whatever it takes 725 01:03:49,782 --> 01:03:51,451 to make that happen. 726 01:03:54,653 --> 01:03:55,989 Dash? 727 01:04:09,402 --> 01:04:11,071 How do you want to play it, boss? 728 01:04:13,172 --> 01:04:15,175 I know that you guys are the experts, 729 01:04:16,043 --> 01:04:17,211 but I have an idea. 730 01:04:25,351 --> 01:04:27,153 When did you see the schematics? 731 01:04:27,186 --> 01:04:29,155 The Pardoner had blueprints. 732 01:04:29,188 --> 01:04:30,490 He's been casing this place for days 733 01:04:30,523 --> 01:04:32,159 waiting for my dad. 734 01:04:32,192 --> 01:04:34,494 So, you're drawing this all based on memory? 735 01:04:34,527 --> 01:04:35,528 It's a little crude 736 01:04:35,563 --> 01:04:38,032 but it should give us a good idea of the space. 737 01:04:38,065 --> 01:04:39,700 The control room. 738 01:04:39,733 --> 01:04:43,237 This is where the main power to the building runs from. 739 01:04:43,269 --> 01:04:45,271 Hard to run a computer if we cut the power. 740 01:04:46,572 --> 01:04:47,708 You think it will work? 741 01:04:48,708 --> 01:04:49,777 It has to. 742 01:05:25,144 --> 01:05:26,579 Clear! 743 01:05:26,612 --> 01:05:28,348 Fan out! Eyes open! 744 01:05:32,853 --> 01:05:34,188 Miller, hold there! 745 01:05:51,237 --> 01:05:52,405 The control room's that way. 746 01:05:53,639 --> 01:05:55,375 Okay, let's go. Move. 747 01:05:58,677 --> 01:05:59,746 I see another one. 748 01:06:02,681 --> 01:06:03,683 Shit! 749 01:06:21,835 --> 01:06:23,537 Derek Miller. 750 01:06:25,572 --> 01:06:27,675 Your resolve is impressive. 751 01:06:28,909 --> 01:06:31,412 You truly do not know when to quit. 752 01:06:35,382 --> 01:06:36,550 It's admirable. 753 01:06:38,717 --> 01:06:39,786 Stupid... 754 01:06:41,521 --> 01:06:42,623 But admirable. 755 01:06:44,257 --> 01:06:45,458 But did you really think 756 01:06:45,492 --> 01:06:47,795 we wouldn't notice the security cameras going out? 757 01:06:50,597 --> 01:06:53,801 Look, I'm assuming Dr. Chalmers is with you. 758 01:06:54,867 --> 01:06:56,136 That's good. 759 01:06:57,536 --> 01:06:59,239 My guards are moving into position 760 01:06:59,271 --> 01:07:00,873 so I'm gonna make you a limited-time offer. 761 01:07:00,907 --> 01:07:03,410 Hand her over to me and you live. 762 01:07:03,443 --> 01:07:04,478 You get to walk out. 763 01:07:04,510 --> 01:07:07,213 You and your team, go on, do whatever you wanna do. 764 01:07:10,483 --> 01:07:11,585 I'll be waiting. 765 01:07:12,552 --> 01:07:14,320 We gotta get off his radar. 766 01:07:14,353 --> 01:07:15,588 Any suggestions? 767 01:07:17,724 --> 01:07:18,926 Yeah. 768 01:07:23,530 --> 01:07:25,266 This way's clear. They must've gone down there. 769 01:07:34,240 --> 01:07:35,309 All clear. 770 01:07:37,409 --> 01:07:39,212 Not too bad, Miller. 771 01:07:46,286 --> 01:07:47,288 Got it? 772 01:07:56,463 --> 01:07:58,465 Dash, Eva, you're up. 773 01:08:00,934 --> 01:08:03,537 This is one complex and out-of-date grid. 774 01:08:03,570 --> 01:08:04,672 Yeah, it is. 775 01:08:06,572 --> 01:08:08,841 All units, converge on the generator room. 776 01:08:16,983 --> 01:08:18,552 Any time now. 777 01:08:18,585 --> 01:08:20,421 Try not to get electrocuted, boss. 778 01:08:25,692 --> 01:08:28,395 My patience is wearing thin, Miller. 779 01:08:29,762 --> 01:08:31,765 Just pull it. 780 01:08:31,797 --> 01:08:34,300 My offer to let you live is officially revoked. 781 01:08:34,333 --> 01:08:35,568 - Come on, Dash. - Just pull it. 782 01:08:35,601 --> 01:08:37,903 Come on, they're coming. Let's go! 783 01:08:37,936 --> 01:08:39,239 Fuck it. 784 01:08:52,685 --> 01:08:54,454 Well... Fuck. 785 01:08:57,657 --> 01:08:58,659 All right. 786 01:09:00,694 --> 01:09:01,695 What happened? 787 01:09:05,597 --> 01:09:06,867 We lost all power. 788 01:09:37,997 --> 01:09:39,767 Come out, you're surrounded! 789 01:10:16,770 --> 01:10:17,871 Is something funny? 790 01:10:19,939 --> 01:10:20,941 Can't figure it out? 791 01:10:24,010 --> 01:10:25,945 Yeah. 792 01:10:25,979 --> 01:10:29,983 It's gonna be, you know, pretty hard to launch your little toy there. 793 01:10:30,949 --> 01:10:33,420 Bring me the back-up generator from camp. 794 01:10:33,453 --> 01:10:34,588 Yes, sir. 795 01:10:35,622 --> 01:10:36,623 On second thought... 796 01:10:38,091 --> 01:10:39,093 I'm coming with you. 797 01:10:41,795 --> 01:10:43,396 No more mistakes. 798 01:10:58,877 --> 01:11:00,012 Okay, this is it. 799 01:11:00,046 --> 01:11:02,582 We make our move while they're distracted by the power. 800 01:11:02,614 --> 01:11:04,751 - We nab Chalmers and get the hell out of here. - Yeah. 801 01:11:04,783 --> 01:11:06,619 But what about Project 725? 802 01:11:06,653 --> 01:11:07,954 We leave it with the bad guys? 803 01:11:07,987 --> 01:11:09,756 They'll still be coming after Chalmers. 804 01:11:09,788 --> 01:11:11,524 I think I know what to do about that. 805 01:11:11,557 --> 01:11:13,493 Let's take it. Sell it on the black market. 806 01:11:13,525 --> 01:11:14,595 You can't do that. 807 01:11:15,494 --> 01:11:16,595 Dash! 808 01:11:16,628 --> 01:11:18,431 What the hell are you doing? 809 01:11:21,167 --> 01:11:22,702 Dash... 810 01:11:22,734 --> 01:11:24,670 Money's not gonna bring Harrison back. 811 01:11:24,703 --> 01:11:26,907 No, but it won't hurt, either. 812 01:11:26,939 --> 01:11:28,442 Call it hazard pay. 813 01:11:29,007 --> 01:11:30,042 Dash, come on. 814 01:11:30,076 --> 01:11:31,612 I can't let you do this, man. 815 01:11:33,779 --> 01:11:34,847 I'm sorry, Miller. 816 01:11:35,480 --> 01:11:37,050 I gotta do this by myself. 817 01:11:37,082 --> 01:11:38,085 Don't do this. 818 01:11:38,851 --> 01:11:40,153 Dash, no! 819 01:11:41,253 --> 01:11:43,122 - Dash? - Dash! 820 01:11:44,690 --> 01:11:45,792 Come on. 821 01:11:47,193 --> 01:11:48,228 Dash! 822 01:11:48,261 --> 01:11:49,463 Dash! 823 01:11:50,563 --> 01:11:51,565 Dash! 824 01:11:52,832 --> 01:11:54,734 Oh, shit! Take cover! 825 01:12:37,844 --> 01:12:38,878 I don't know why you think 826 01:12:38,912 --> 01:12:40,180 this is gonna end any differently 827 01:12:40,212 --> 01:12:41,814 than the last time we met, Miller. 828 01:12:43,115 --> 01:12:45,085 It's time for Eva to go see Daddy 829 01:12:45,118 --> 01:12:46,553 so he can give me the code. 830 01:12:50,256 --> 01:12:51,859 Hold your fire. 831 01:12:56,662 --> 01:12:57,830 I got what you want. 832 01:13:00,966 --> 01:13:02,869 The money for the girl. 833 01:13:04,103 --> 01:13:05,105 We got a deal? 834 01:13:06,072 --> 01:13:07,707 Smart move, soldier. 835 01:13:07,739 --> 01:13:08,742 Hand her over. 836 01:13:14,012 --> 01:13:15,782 - We have a deal? - Yeah, we got a deal. 837 01:13:16,983 --> 01:13:17,985 Kill him. Go. 838 01:13:35,734 --> 01:13:36,936 Cover me! 839 01:14:06,798 --> 01:14:09,301 No! Dash. 840 01:14:09,335 --> 01:14:10,938 - I'm not ready to die. Sash... - Goddammit! 841 01:14:31,356 --> 01:14:32,658 Oh, Jesus Christ! 842 01:14:33,292 --> 01:14:34,761 You're hit. 843 01:14:34,793 --> 01:14:36,596 Come on, we got to move! Now! 844 01:14:52,744 --> 01:14:54,014 Some rescue, huh? 845 01:14:55,881 --> 01:14:57,083 I told you to run. 846 01:14:59,318 --> 01:15:01,121 You should know by now I don't listen to you. 847 01:15:13,065 --> 01:15:14,701 I told you I'd find her, Chalmers. 848 01:15:18,337 --> 01:15:20,273 Do you know why they call me the Pardoner? 849 01:15:24,109 --> 01:15:25,112 Anyone? 850 01:15:26,078 --> 01:15:28,847 The Canterbury Tales. 851 01:15:28,881 --> 01:15:31,718 Two Ivy League diplomas and no one knows The Pardoner's Tale. 852 01:15:33,920 --> 01:15:35,255 Once upon a time, 853 01:15:35,854 --> 01:15:36,755 three men, 854 01:15:36,789 --> 01:15:39,391 distraught over the death of their friend, 855 01:15:39,425 --> 01:15:41,360 form a pact of brotherhood. 856 01:15:41,394 --> 01:15:43,430 To seek out and kill death. 857 01:15:44,463 --> 01:15:45,832 A wise man tells them 858 01:15:45,864 --> 01:15:47,701 death can be found under the oak tree 859 01:15:47,734 --> 01:15:48,835 in the grove. 860 01:15:49,902 --> 01:15:50,971 When they arrive, 861 01:15:51,871 --> 01:15:52,873 all they find... 862 01:15:53,405 --> 01:15:54,740 is a pile of gold. 863 01:15:57,443 --> 01:15:58,744 Two of the men 864 01:15:59,912 --> 01:16:01,748 greedily kill the third 865 01:16:01,780 --> 01:16:03,850 so they could split the treasure between themselves. 866 01:16:05,851 --> 01:16:07,186 Unfortunately, 867 01:16:07,220 --> 01:16:08,789 after they kill their friend, 868 01:16:10,823 --> 01:16:12,325 they drink the wine he'd poisoned 869 01:16:13,792 --> 01:16:15,161 and they both die. 870 01:16:17,063 --> 01:16:18,297 Some pact of brotherhood. 871 01:16:21,266 --> 01:16:23,269 I'm just the wise man 872 01:16:23,301 --> 01:16:24,904 pointing to the oak tree. 873 01:16:27,806 --> 01:16:29,076 You're pretty sick, aren't you? 874 01:16:30,309 --> 01:16:31,911 Sick fucking terrorist, 875 01:16:31,944 --> 01:16:32,946 that's what you are. 876 01:16:33,345 --> 01:16:34,346 You like that? 877 01:16:36,882 --> 01:16:39,418 All of my acts of so-called "terror" 878 01:16:39,452 --> 01:16:41,722 have been to level the playing field. 879 01:16:46,492 --> 01:16:48,427 When the generator is running 880 01:16:48,461 --> 01:16:50,296 and Project 725 is back online, 881 01:16:50,328 --> 01:16:51,997 you're going to give me the code. 882 01:16:57,502 --> 01:16:58,871 What the... 883 01:17:05,377 --> 01:17:06,378 What happened? 884 01:17:16,521 --> 01:17:19,458 Fuck. Just wrap me up. 885 01:17:19,492 --> 01:17:21,327 Find me a gun and let's fucking go. 886 01:17:21,359 --> 01:17:22,961 I love your enthusiasm, 887 01:17:22,994 --> 01:17:24,096 but you're not going anywhere. 888 01:17:25,131 --> 01:17:26,166 The fuck I'm not. 889 01:17:26,198 --> 01:17:28,534 Hey! They know our location. 890 01:17:28,568 --> 01:17:30,470 It's only a matter of time before they find us here. 891 01:17:31,604 --> 01:17:33,373 And I'm not losing anyone else tonight. 892 01:17:40,912 --> 01:17:42,214 I'll draw their attention. 893 01:17:42,247 --> 01:17:44,583 Keep them as far away from here as I can. 894 01:17:44,617 --> 01:17:47,353 When you think it's clear, get the hell out. 895 01:17:47,386 --> 01:17:49,356 I'll meet you back at the edge of the road when it's all over. 896 01:17:50,323 --> 01:17:51,458 No way. 897 01:18:02,935 --> 01:18:04,137 This is all my fault. 898 01:18:06,204 --> 01:18:07,239 But I'm gonna fix it. 899 01:18:12,411 --> 01:18:14,213 This time I'm putting a bullet in the Pardoner. 900 01:18:17,582 --> 01:18:19,485 Put a second one in there for me, too. 901 01:18:24,189 --> 01:18:25,491 And for Harrison. 902 01:18:26,425 --> 01:18:27,427 Hooah. 903 01:18:28,094 --> 01:18:29,863 Hooah. 904 01:18:29,895 --> 01:18:31,197 What about Eva and Chalmers? 905 01:18:32,899 --> 01:18:34,868 I told you I got this. 906 01:19:59,685 --> 01:20:00,687 Um... 907 01:20:03,355 --> 01:20:05,958 I know it may not mean much now, but, uh... 908 01:20:07,326 --> 01:20:09,229 for what it's worth, I just want to say... 909 01:20:11,463 --> 01:20:12,465 I'm sorry. 910 01:20:14,399 --> 01:20:15,534 For everything. 911 01:20:39,125 --> 01:20:41,261 Sir. Generator is back online. 912 01:20:51,503 --> 01:20:53,707 Here we are, Project 725. 913 01:20:55,408 --> 01:20:57,043 Awaiting activation code. 914 01:21:00,145 --> 01:21:01,280 You sure about this? 915 01:21:02,247 --> 01:21:03,582 'Cause once we do this, 916 01:21:03,615 --> 01:21:04,717 there's no going back. 917 01:21:06,519 --> 01:21:08,188 That's the point. 918 01:21:10,523 --> 01:21:13,226 A lot of innocent people are going to die. 919 01:21:14,393 --> 01:21:16,296 Two years... 920 01:21:17,328 --> 01:21:19,298 we've spent working on this. 921 01:21:20,599 --> 01:21:21,601 The time, 922 01:21:22,600 --> 01:21:24,136 all of the resources, 923 01:21:25,703 --> 01:21:27,340 all of the lives lost 924 01:21:27,372 --> 01:21:28,774 would be for nothing. 925 01:21:37,649 --> 01:21:40,019 If you don't want to be a part of it, then say it. 926 01:21:42,755 --> 01:21:43,757 Say it! 927 01:21:45,858 --> 01:21:47,060 Say it! 928 01:21:50,462 --> 01:21:51,463 I do. 929 01:22:06,511 --> 01:22:08,480 I'm gonna give you one last chance, Chalmers. 930 01:22:09,347 --> 01:22:11,384 Give me the code. 931 01:22:14,353 --> 01:22:15,387 Don't do it, Dad. 932 01:22:15,421 --> 01:22:17,123 Yeah, Dad. Don't do it. 933 01:22:20,626 --> 01:22:22,095 You're not gonna shoot her. 934 01:22:24,896 --> 01:22:26,432 Not if you want the code. 935 01:22:27,800 --> 01:22:31,104 You have no idea what I will do. 936 01:22:31,136 --> 01:22:34,106 You're only delaying the inevitable. 937 01:22:41,646 --> 01:22:42,715 Tell me! 938 01:22:44,216 --> 01:22:45,852 Tell me, you motherfucker! 939 01:22:45,885 --> 01:22:47,087 Now! 940 01:22:47,853 --> 01:22:50,489 - Don't. - Tell me the code. 941 01:22:51,489 --> 01:22:53,893 No, Dad. Dad, don't tell him. 942 01:22:53,926 --> 01:22:56,396 Don't tell him. Don't tell him. 943 01:22:58,163 --> 01:22:59,164 Fine. 944 01:22:59,832 --> 01:23:01,367 - I'm sorry. - No. 945 01:23:02,768 --> 01:23:04,537 - Don't tell him, don't. - I'll do it. 946 01:23:04,569 --> 01:23:06,139 I'll give you the goddamn code. 947 01:23:17,582 --> 01:23:18,585 Good. 948 01:23:44,676 --> 01:23:46,345 It worked. We're in. 949 01:23:53,618 --> 01:23:54,853 With the push of a button... 950 01:23:56,622 --> 01:23:57,757 everything changes. 951 01:23:59,324 --> 01:24:02,162 So, what do we destroy first? 952 01:24:04,229 --> 01:24:05,230 Good question. 953 01:24:08,867 --> 01:24:10,670 Why don't we let the creator pick? 954 01:24:13,939 --> 01:24:15,375 You wanted to change the world. 955 01:24:16,507 --> 01:24:17,743 Now's your chance. 956 01:24:19,377 --> 01:24:20,380 Pick. 957 01:24:25,317 --> 01:24:26,485 Fuck you. 958 01:24:27,418 --> 01:24:28,688 Fuck you! 959 01:24:28,720 --> 01:24:30,289 Fuck you! 960 01:24:57,448 --> 01:24:58,483 Come in. 961 01:25:00,953 --> 01:25:01,955 Come in. 962 01:25:07,725 --> 01:25:08,961 Come in. 963 01:25:11,663 --> 01:25:13,666 How many men you got left, Pardoner? 964 01:25:14,466 --> 01:25:16,002 Two? One? 965 01:25:17,670 --> 01:25:18,770 The answer is none. 966 01:25:20,905 --> 01:25:22,574 You're dead, Miller. 967 01:25:22,608 --> 01:25:24,409 Come out, come out, wherever you are. 968 01:25:25,344 --> 01:25:26,346 Let's play. 969 01:25:52,970 --> 01:25:53,972 Fuck this. 970 01:26:06,618 --> 01:26:08,421 I'm here, Miller. 971 01:26:08,453 --> 01:26:09,956 Let's finish this. Man-to-man. 972 01:26:15,493 --> 01:26:16,496 Come here. 973 01:26:28,673 --> 01:26:29,809 Where do you think you're going? 974 01:26:34,380 --> 01:26:35,782 You got any more fancy words to say? 975 01:26:38,617 --> 01:26:39,652 I'm done talking. 976 01:26:58,837 --> 01:26:59,839 Come on. 977 01:27:21,592 --> 01:27:24,095 - Eva, you're not able... - Maybe we can salvage it. 978 01:27:24,128 --> 01:27:26,365 No, no. You want to change the world? 979 01:27:26,798 --> 01:27:27,966 This is how. 980 01:27:28,000 --> 01:27:29,702 Oh, I can't lose this research. 981 01:27:30,269 --> 01:27:31,436 We have to destroy it. 982 01:27:31,470 --> 01:27:34,840 The board will fire you from your own company. 983 01:27:34,872 --> 01:27:35,875 So what? 984 01:27:36,908 --> 01:27:38,411 We'll start our own company. 985 01:27:39,978 --> 01:27:41,913 Eva... please. 986 01:27:44,082 --> 01:27:45,918 It takes both our fail-safes. 987 01:27:47,886 --> 01:27:49,088 - You're right. - Okay. 988 01:27:56,627 --> 01:27:57,630 All right. 989 01:28:07,672 --> 01:28:09,141 Eva, let's do this. 990 01:28:16,547 --> 01:28:17,550 - Ready? - Ready? 991 01:28:25,256 --> 01:28:26,458 Come on. 992 01:29:18,844 --> 01:29:20,246 I got your back, soldier. 993 01:30:11,697 --> 01:30:12,698 Hey. 994 01:30:14,832 --> 01:30:15,867 You okay? 995 01:30:18,203 --> 01:30:19,772 Do I look okay? 996 01:30:19,805 --> 01:30:22,775 Harrison... would be proud. 997 01:30:22,807 --> 01:30:23,975 Fuck you. 998 01:30:24,009 --> 01:30:25,911 I've got a helluva worker's comp claim. 999 01:30:25,944 --> 01:30:27,680 So, what now? 1000 01:30:29,213 --> 01:30:31,583 Retirement sounds pretty fucking good right about now. 1001 01:30:33,719 --> 01:30:34,720 Yeah. 1002 01:30:35,820 --> 01:30:36,922 I don't know about you guys, 1003 01:30:37,956 --> 01:30:39,925 but I can use one last drink. 1004 01:30:39,957 --> 01:30:42,226 Well, it better be on Chapter House. 1005 01:30:42,260 --> 01:30:43,695 I think I can arrange that. 1006 01:30:44,729 --> 01:30:45,763 Yeah, I'm good. 1007 01:31:09,755 --> 01:31:10,789 Well, who's driving? 1008 01:31:12,024 --> 01:31:13,057 Not me. 1009 01:31:13,091 --> 01:31:14,627 Do you see this fucking arm? 63454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.