All language subtitles for FreeRayshawn.S01E12.Fire.In.The.Hole.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,628 Fire in the hole. Fire in the hole. 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,511 No! Rayshawn! 3 00:00:11,220 --> 00:00:13,430 Failed breach. Failed breach. 4 00:00:17,059 --> 00:00:18,268 Fuck. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,229 Fuck. 6 00:00:20,312 --> 00:00:22,814 Baby. Baby, you okay? 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,733 You okay? 8 00:00:24,816 --> 00:00:26,944 Ray-Ray. Ray-Ray, you okay? 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,781 Ray-Ray! Answer me! You okay? 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,199 - Uh-huh. - Okay. 11 00:00:32,282 --> 00:00:35,077 Was that a gunshot? 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,787 What the fuck was that? 13 00:00:38,330 --> 00:00:40,040 What did they do? 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,129 Put this on Ray-Ray. Put in on Ray-Ray. 15 00:00:48,549 --> 00:00:51,218 Cover your mouth. Tay, cover your mouth. 16 00:00:56,765 --> 00:01:00,269 Back the fuck up! I told y'all y'all ain't coming in here! 17 00:01:00,352 --> 00:01:01,979 Roll bang. 18 00:01:29,381 --> 00:01:32,384 How you give that order when you know how close he is to coming out? 19 00:01:32,467 --> 00:01:33,719 This is out of your hands now, Steven. 20 00:01:38,849 --> 00:01:42,269 Mask up. Deploying gas. 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,880 Pull back. Pull back. 22 00:02:10,964 --> 00:02:12,216 - Pull back. - Shit. 23 00:02:12,299 --> 00:02:14,134 He's in there with his wife and kids. 24 00:02:14,218 --> 00:02:16,386 - Take a fucking walk. - I'm not going anywhere. 25 00:02:16,470 --> 00:02:19,723 Hey, hey, hey, hey. Steven, get some air. 26 00:02:21,099 --> 00:02:22,601 Now. 27 00:02:52,965 --> 00:02:55,175 Baby, you okay? You okay? 28 00:02:55,259 --> 00:02:57,177 Ray-Ray, you okay? You okay? 29 00:02:57,261 --> 00:02:58,554 Okay. All right. 30 00:03:02,307 --> 00:03:03,225 Goddamn. 31 00:03:13,569 --> 00:03:16,363 You break the line, you will be contained. 32 00:03:28,500 --> 00:03:30,377 Boy, I thought I told you to stay in the car. 33 00:03:30,460 --> 00:03:32,212 These cops are trying to kill anybody black. 34 00:03:32,296 --> 00:03:34,214 Don't talk like that, Miles. 35 00:03:34,298 --> 00:03:36,133 Where you going? Don't you turn your back on me, boy. 36 00:03:36,216 --> 00:03:37,926 Come here. Miles! 37 00:03:38,010 --> 00:03:39,052 - Hey. - What? 38 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 He's calling. 39 00:03:44,141 --> 00:03:46,268 Your plug has been pulled. 40 00:03:46,351 --> 00:03:48,645 This is when you're forced to remove yourself from this. 41 00:03:48,729 --> 00:03:51,148 He's concerned letting her walk out on her own. 42 00:03:51,231 --> 00:03:52,524 Shouldn't that buy us some more time? 43 00:03:52,608 --> 00:03:54,776 Unless they walk out immediately. It's already Tactical. 44 00:03:54,860 --> 00:03:55,861 Shit. 45 00:03:56,653 --> 00:03:58,947 Hey, Rayshawn, everybody all right? Everybody all right? 46 00:03:59,031 --> 00:04:02,492 They threw a fucking gas canister at my son. 47 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 My 5-year-old son. What kind of fucking monsters are they? 48 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 I know this shit ain't right, Rayshawn, but we still got to deal with it, hear? 49 00:04:08,373 --> 00:04:10,292 I got your people trying to kill my family. 50 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 We ain't dealing with shit, motherfucker. 51 00:04:12,169 --> 00:04:14,296 Hey, bruh, I'm the finger in the dam 52 00:04:14,379 --> 00:04:17,341 trying to keep it from busting wide open on your ass. 53 00:04:17,424 --> 00:04:18,842 Quit gaming me, Steven. 54 00:04:18,926 --> 00:04:22,513 I ain't got time to game you, Rayshawn. This ain't a game! 55 00:04:22,596 --> 00:04:25,349 You on the phone knowing damn fucking well what they was gonna do. 56 00:04:25,432 --> 00:04:28,227 All right. All right. You wanna blame me, go ahead. Blame me. 57 00:04:28,310 --> 00:04:30,604 But you better hurry the fuck up 'cause we still gotta figure out 58 00:04:30,687 --> 00:04:33,315 how to get you out of this shit. 59 00:04:33,398 --> 00:04:37,152 Look, that video ain't moving the D.A. Let it move the people. 60 00:04:38,362 --> 00:04:40,113 Get it viral for me, Steven. 61 00:04:40,197 --> 00:04:43,408 Come on, we ain't got time to negotiate none of that right now, Rayshawn. 62 00:04:43,492 --> 00:04:44,868 Well, make time. 63 00:04:44,952 --> 00:04:45,953 - Look... - Damn. 64 00:04:46,036 --> 00:04:48,872 I'm gonna give you the hard cold facts right now, bruh. 65 00:04:48,956 --> 00:04:51,041 It's now-or-never time. 66 00:04:51,124 --> 00:04:53,585 You hear me? Playtime is over. 67 00:04:54,419 --> 00:04:59,258 Now, you told me what if Tayesha and little man walk out. 68 00:05:00,050 --> 00:05:01,134 Hmm? 69 00:05:01,218 --> 00:05:02,761 Did you ask her to leave? 70 00:05:02,845 --> 00:05:06,431 If you did, we need to try and make that happen while we still can. 71 00:05:06,515 --> 00:05:09,518 Tell Tayesha that it's been arranged that she can come out safely. 72 00:05:09,601 --> 00:05:12,187 No, no, no, no. No. No. Absolute. It's too volatile. 73 00:05:12,271 --> 00:05:14,231 I got to tell him something. 74 00:05:17,985 --> 00:05:20,612 She and my little man come out... 75 00:05:23,073 --> 00:05:26,076 nobody so much as points a finger at them, you understand me? 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,536 You got my word. 77 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 No. You can 't promise. 78 00:05:29,204 --> 00:05:31,915 You know how serious I am about this, Steven. 79 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 If she comes out, all guns are down, okay? 80 00:05:35,711 --> 00:05:39,256 Letโ€™s worry about taking that "if" and making it a sure thing, Rayshawn. 81 00:05:42,718 --> 00:05:45,470 Look, your woman wants to come out. 82 00:05:45,554 --> 00:05:48,891 I know she wants to come out, and she wants you to come out, too. 83 00:05:48,974 --> 00:05:51,351 Without that video speaking for me... 84 00:05:52,728 --> 00:05:54,897 they gonna seek the death penalty. 85 00:05:56,106 --> 00:05:57,941 I might as well die in here. 86 00:05:58,025 --> 00:06:01,737 Okay, okay. We living on borrowed time. We been living on borrowed time all day. 87 00:06:01,820 --> 00:06:03,780 Maybe you can buy yourself some more time. 88 00:06:03,864 --> 00:06:07,034 All you gotta do is the right thing. That's all you got to do. 89 00:06:09,828 --> 00:06:12,164 - Just let me think on this. - No. No, no. 90 00:06:12,247 --> 00:06:15,375 No more time for thinking. It's time to do right now, Rayshawn. 91 00:06:15,459 --> 00:06:17,920 Look, Tayesha's a good woman. 92 00:06:18,003 --> 00:06:21,381 She's doing and saying the things that a good woman should say and do. 93 00:06:21,465 --> 00:06:24,885 It's time for you to do right by her. 94 00:06:25,552 --> 00:06:27,137 Come on, Rayshawn. 95 00:06:27,846 --> 00:06:31,183 Come on. You a better man than I was at your age. 96 00:06:31,266 --> 00:06:33,101 You smarter. You made better choices. 97 00:06:33,185 --> 00:06:37,105 Hell, you asked me to help you out. I'm trying to help you out. 98 00:06:38,106 --> 00:06:41,610 I just need you to meet me halfway, bruh. That's all. 99 00:06:41,693 --> 00:06:43,695 I know you got it in you, bruh. 100 00:06:44,780 --> 00:06:47,616 I will be out here waiting for you when you come out. 101 00:06:48,367 --> 00:06:50,452 But I can't carry you out. 102 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 Okay. 103 00:06:55,874 --> 00:06:57,292 What? 104 00:06:57,376 --> 00:06:59,378 You gonna come out? 105 00:07:00,796 --> 00:07:01,964 I'll come out. 106 00:07:03,715 --> 00:07:05,509 Where's Alvarez? Get him in here now. 107 00:07:05,592 --> 00:07:07,427 - You come to the front door alone. - Okay. 108 00:07:07,511 --> 00:07:09,596 Only you. You understand me? 109 00:07:11,515 --> 00:07:13,141 Give me your word, Steven. 110 00:07:13,225 --> 00:07:17,938 Okay. You got my word. I will walk you and your family out. Okay. 111 00:07:23,193 --> 00:07:25,279 Hey. He's ready to come out. 112 00:07:25,362 --> 00:07:27,531 - Wait. He agreed to surrender? - Just now. 113 00:07:27,614 --> 00:07:30,158 - All he wants is for me to walk him out. - I can't agree to that. 114 00:07:30,242 --> 00:07:33,453 Look, I'm asking you. Let me keep my word. Let me walk him out. 115 00:07:33,537 --> 00:07:35,038 This isn't personal, Steven. 116 00:07:35,122 --> 00:07:36,832 It is so personal you can't even understand it. 117 00:07:36,915 --> 00:07:40,043 Look, that young man doesn't have to die. He's choosing not to die. 118 00:07:40,127 --> 00:07:43,463 He could be readying another assault. Black 1, you have control. 119 00:07:43,547 --> 00:07:46,592 Wait, wait, wait. You don't want to live with this, Alvarez. 120 00:07:46,675 --> 00:07:49,219 Firing a bullet that'll ricochet into that little kid's head. 121 00:07:49,303 --> 00:07:51,513 We have a peaceful option at our feet. 122 00:07:51,597 --> 00:07:54,224 A window of time is all we're affording him. That's it. 123 00:07:57,561 --> 00:07:59,563 I'll pull my men back but not out. 124 00:07:59,646 --> 00:08:01,023 The second this goes sideways, 125 00:08:01,106 --> 00:08:02,649 they will take that fucking door, you understand me? 126 00:08:02,733 --> 00:08:05,485 - Clear as day. - All right. 127 00:08:07,863 --> 00:08:09,698 Thank you. 128 00:08:10,490 --> 00:08:11,783 So how does this work? 129 00:08:11,867 --> 00:08:13,827 SWAT will escort you over there in the BearCat. 130 00:08:15,454 --> 00:08:18,457 Just keep him calm and get him out. This is our last chance. 131 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 All right. 10167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.