All language subtitles for FreeRayshawn.S01E04.Put.The.Brother.on.The.Phone.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,462 This is bullshit! 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,506 Quiet. Quiet. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,592 I don't know what the trouble is. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,719 I don't know, but I ain't seen this many cops involved. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,555 Got him. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,975 That's his cell right there. 7 00:01:01,270 --> 00:01:03,689 - Who is this? - Sergeant Mike Trout. 8 00:01:03,772 --> 00:01:07,109 Look, you need to cut the bullshit and come out here now. 9 00:01:07,192 --> 00:01:10,112 Cut the bullshit? Y'all the ones shooting up my house. Fuck you. 10 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Hey. You ran over a cop. 11 00:01:13,824 --> 00:01:15,075 What? 12 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 Yeah, you heard me, motherfucker, 13 00:01:16,827 --> 00:01:18,787 so you need to come out here and face this like a man. 14 00:01:19,454 --> 00:01:22,624 Nah. Nah, it ain't going down like that. 15 00:01:22,708 --> 00:01:25,377 There's a cop in surgery right now because of you, 16 00:01:25,460 --> 00:01:28,672 and when SWAT gets here, all bets are off. 17 00:01:28,755 --> 00:01:30,299 So if you care about your family, 18 00:01:30,382 --> 00:01:32,593 you better get the fuck down here right now. 19 00:01:32,676 --> 00:01:34,219 Y'all set me up. This was entrapment. 20 00:01:34,303 --> 00:01:36,889 Hey, you no fucking lawyer. It ain't entrapment. 21 00:01:36,972 --> 00:01:38,307 I'm done with you. 22 00:01:38,390 --> 00:01:39,808 Put the brother on the phone-- the old man. 23 00:01:39,892 --> 00:01:41,894 I don't wanna hear from you again. 24 00:01:43,854 --> 00:01:44,980 Fuck. 25 00:01:50,027 --> 00:01:52,696 He ain't talking to him. 26 00:01:52,779 --> 00:01:56,491 We shall overcome 27 00:01:56,575 --> 00:01:58,702 We shall overcome 28 00:01:58,785 --> 00:02:00,579 Un-fucking-believable. 29 00:02:00,662 --> 00:02:04,416 We shall overcome someday 30 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Let's just hold the set. 31 00:02:05,918 --> 00:02:07,461 When SWAT rolls in, they'll take over. 32 00:02:07,544 --> 00:02:10,047 No. Fuck that. This is ours. 33 00:02:10,130 --> 00:02:13,467 Ted is my guy--my guy, laying in the hospital. 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,344 This fucker wants a standoff? He gets it. 35 00:02:15,427 --> 00:02:17,429 You tell Pearson to go down the street, get him a pizza. 36 00:02:17,513 --> 00:02:19,097 And get Poincy. 37 00:02:19,181 --> 00:02:22,184 We shall overcome 38 00:02:22,267 --> 00:02:25,395 We shall overcome 39 00:02:25,479 --> 00:02:30,234 Someday 40 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 Hello. 41 00:02:43,789 --> 00:02:46,208 You knew I wanted to talk to you? 42 00:02:46,291 --> 00:02:48,877 Yeah, 'cause I didn't shoot you. 43 00:02:48,961 --> 00:02:50,337 That's right. 44 00:02:50,420 --> 00:02:53,715 That's right. You ain't no killer. That helps me. 45 00:02:55,217 --> 00:02:57,970 Look, for now on, I only wanna talk to you. 46 00:02:59,847 --> 00:03:01,223 The fuck? 47 00:03:02,224 --> 00:03:04,643 - What the fuck? - I am not a negotiator. 48 00:03:04,726 --> 00:03:07,813 Look, my guy's laying in the ICU because of this motherfucker. 49 00:03:07,896 --> 00:03:09,398 You figure out how to talk to him. 50 00:03:09,481 --> 00:03:11,859 Just buy us some time. That's all we need. 51 00:03:15,487 --> 00:03:16,530 Yo. 52 00:03:17,781 --> 00:03:19,116 Check this out. 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,539 He's decorated Army--Special Forces. 54 00:03:25,622 --> 00:03:29,042 - Who the fuck is this guy? - That don't mean shit. 55 00:03:30,127 --> 00:03:32,045 The building's completely empty, right? 56 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 Yeah. 57 00:04:07,039 --> 00:04:11,126 I'm at 108 O.C. Haley, unit 403. 58 00:04:11,210 --> 00:04:14,421 I'm in here with my wife and my five-year-old son. 59 00:04:14,505 --> 00:04:18,592 My family--My family is about to be attacked by the police. 60 00:04:19,426 --> 00:04:20,427 Now, listen. 61 00:04:20,511 --> 00:04:22,804 If you're in the area, I need you to get a phone. 62 00:04:22,888 --> 00:04:24,973 Record, post, share. Okay? 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,935 Don't let my family turn out like Mike Brown or Tamir Rice. 64 00:04:28,018 --> 00:04:30,812 Please, we got to get this to the news 65 00:04:30,896 --> 00:04:32,856 and, most importantly, to the D.A.'s office 66 00:04:32,940 --> 00:04:35,359 so I can explain my side of this before it's too late. 67 00:04:36,610 --> 00:04:38,820 Look at these motherfuckers. 68 00:04:38,904 --> 00:04:40,614 These motherfuckers is trying to kill me. 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,199 - Ray-Ray! - Daddy? 70 00:04:42,282 --> 00:04:43,867 Get back in the room! 71 00:04:57,214 --> 00:04:59,591 Ray-Ray. Ray-Ray, you okay? 72 00:05:15,315 --> 00:05:17,359 It's the same shit. 73 00:05:17,442 --> 00:05:21,446 I'm reporting live for WATP. 74 00:05:21,530 --> 00:05:23,740 We have confirmed a hostage situation. 75 00:05:33,625 --> 00:05:35,127 Hey, Trout. 76 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 - Thanks, man. - Yeah. 77 00:05:43,260 --> 00:05:44,887 Hey. 78 00:05:44,970 --> 00:05:49,600 Hey. I know you don't wanna do this, but I need you to talk to him. 79 00:05:50,893 --> 00:05:56,940 You're the only one he'll trust, and we--we need to make a peace offering. 80 00:05:57,024 --> 00:05:59,067 What makes you think he'll let me in? 81 00:05:59,151 --> 00:06:01,111 You just tried to kill his wife and his kid. 82 00:06:01,195 --> 00:06:02,446 Now you're offering him a fucking pizza? 83 00:06:02,529 --> 00:06:03,906 Listen, Lieutenant. 84 00:06:03,989 --> 00:06:07,159 It got fucked up. It all went bad. That's on me. It was my bust. 85 00:06:07,242 --> 00:06:09,119 But... 86 00:06:09,203 --> 00:06:11,330 we all make mistakes. 87 00:06:11,413 --> 00:06:12,414 Don't we? 88 00:06:24,384 --> 00:06:26,011 Thank you. 89 00:06:41,568 --> 00:06:43,695 Okay, Steven. 90 00:06:53,205 --> 00:06:54,790 Easy does it. 91 00:07:15,853 --> 00:07:17,396 Hello? 6401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.