All language subtitles for Forensic_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_53662728
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,420 --> 00:02:24,160
There is no motive for psychopathic murder
2
00:02:24,420 --> 00:02:25,910
Crime is his motive
3
00:02:51,770 --> 00:02:53,020
Give me a kilo, too
4
00:02:54,410 --> 00:07:59,560
Subtitles © Upasirasi Srilanka 2020
POCKETTV.XYZ
5
00:08:03,220 --> 00:08:04,770
Hey, hey suraj
6
00:08:06,740 --> 00:08:08,740
Suraj is now out of class
7
00:08:08,810 --> 00:08:10,930
Go ahead and get the number
8
00:08:11,000 --> 00:08:11,760
Please go
9
00:08:11,790 --> 00:08:12,970
Or tomorrow .. go
10
00:08:13,100 --> 00:08:14,610
Go on.
11
00:08:15,000 --> 00:08:17,810
Hey, keep him here
12
00:08:18,220 --> 00:08:20,950
When the class was over, my mother stopped her to pick her up
13
00:08:21,390 --> 00:08:23,220
Okay ... go right ... go
14
00:08:24,060 --> 00:08:24,720
Go...
15
00:08:28,680 --> 00:08:29,600
Come on
16
00:08:34,430 --> 00:08:35,640
Suraj
17
00:08:36,700 --> 00:08:38,430
Saw the dance,
18
00:08:38,480 --> 00:08:40,210
Do you practice new dance techniques?
19
00:08:40,310 --> 00:08:42,010
Yeah, I'll train your number.
20
00:08:42,090 --> 00:08:43,210
Let me wait
21
00:09:21,230 --> 00:09:21,970
I'll call, okay
22
00:09:22,040 --> 00:09:23,460
I will go
23
00:09:28,710 --> 00:09:29,290
Give it
24
00:09:29,320 --> 00:09:30,940
The girl is very happy
25
00:09:31,170 --> 00:09:32,080
Not happy
26
00:09:32,250 --> 00:09:33,530
Where is the divine?
27
00:09:33,850 --> 00:09:35,810
Divine ... Divine ...
28
00:09:41,720 --> 00:09:42,340
Come on,
29
00:09:43,900 --> 00:09:45,120
Look around
30
00:09:46,200 --> 00:09:47,070
Did you see the divine?
31
00:09:47,130 --> 00:09:48,310
Not
32
00:09:53,250 --> 00:09:54,300
Did you see the divine?
33
00:09:54,360 --> 00:09:55,780
Not me
34
00:10:11,000 --> 00:10:12,040
To him we are,
35
00:10:12,200 --> 00:10:14,850
He was going to wait for us
36
00:10:15,950 --> 00:10:18,010
Looking back
37
00:10:18,170 --> 00:10:20,690
I thought I was going with friends
38
00:10:21,540 --> 00:10:24,100
But he wasn't anywhere
39
00:10:30,980 --> 00:10:33,270
Nobody has ever seen a divine dance class
40
00:10:39,380 --> 00:10:41,490
Then who is this friend of Divya?
41
00:10:43,290 --> 00:10:45,170
Does he have another friend?
42
00:10:46,000 --> 00:10:46,900
not,
43
00:10:47,000 --> 00:10:48,790
He was with us
44
00:10:49,140 --> 00:10:50,350
Keerthi,
45
00:10:52,020 --> 00:10:53,440
To what I'm about to ask you
46
00:10:53,570 --> 00:10:56,090
You have to answer well
47
00:10:56,230 --> 00:10:57,350
It's very important
48
00:10:57,460 --> 00:10:58,830
Right? Hmm ...
49
00:10:59,060 --> 00:11:01,940
Divya your friend, how long do you know?
50
00:11:03,410 --> 00:11:04,520
His friends ..
51
00:11:10,300 --> 00:11:13,010
Only a friend knows
52
00:11:24,580 --> 00:11:25,480
Ritika - Sir
53
00:11:25,520 --> 00:11:26,660
It's all upsetting
54
00:11:26,750 --> 00:11:27,850
You have to find him
55
00:11:28,050 --> 00:11:29,870
Tell me about this
56
00:11:29,930 --> 00:11:31,020
I'm doing my best, sir
57
00:11:32,710 --> 00:11:33,620
Come on
58
00:11:33,710 --> 00:11:35,600
Notify all police
59
00:11:35,680 --> 00:11:37,660
Human trafficking, extortion, and extortion
60
00:11:37,680 --> 00:11:40,240
Collect all the details from the begging mafia
61
00:11:40,280 --> 00:11:42,560
Where is he in the next 48 hours?
62
00:11:42,630 --> 00:11:44,830
Actually speaking, we probably won't find him alive
63
00:11:44,870 --> 00:11:46,400
So let's hurry this up
64
00:12:05,030 --> 00:12:06,380
Come on,
65
00:12:06,440 --> 00:12:08,250
Got it
66
00:12:08,400 --> 00:12:10,060
You just hit it off
67
00:12:24,250 --> 00:12:26,760
What we found was a child's body
68
00:12:26,910 --> 00:12:29,740
The rest of the work will begin only after the ACP's order
69
00:12:34,100 --> 00:12:37,590
It's the worst murder in the city, 8 years,
70
00:12:37,980 --> 00:12:41,200
It is the body of a little girl who has disappeared from the dance class
71
00:12:41,460 --> 00:12:42,850
What about the forensic information?
72
00:12:43,100 --> 00:12:44,350
Ma'am, on your way
73
00:12:47,580 --> 00:12:49,210
Get out! Get out!
74
00:13:15,920 --> 00:13:20,240
A child's body has been found today in a garbage dump
75
00:13:24,170 --> 00:13:26,930
A team including the ACP is investigating the matter
76
00:13:45,430 --> 00:13:47,660
Because it happened to the Divya Divakar case
77
00:13:47,940 --> 00:13:49,620
This is a case file, sir
78
00:13:49,820 --> 00:13:51,560
A six-year-old girl has been kidnapped
79
00:13:51,700 --> 00:13:53,910
Killed without paying a ransom call
80
00:13:54,150 --> 00:13:57,350
It is also the daughter of our Alander Sub-Collector Rahul Naad
81
00:13:57,640 --> 00:13:58,440
Here
82
00:14:01,320 --> 00:14:03,670
This is a copy of the baby's autopsy report
83
00:14:04,660 --> 00:14:07,060
Our Samlar sir is the autopsy
84
00:14:08,410 --> 00:14:10,490
The death was done with a cut
85
00:14:10,600 --> 00:14:14,160
The wound is about 12 millimeters in body
86
00:14:14,860 --> 00:14:17,590
With a single blade weapon similar to a knife used in the kitchen
87
00:14:17,700 --> 00:14:21,420
Shallow cut of 8 cm due to the death of blood is wrong
88
00:14:21,690 --> 00:14:24,650
Along with that, the center's got another child's body
89
00:14:25,110 --> 00:14:27,190
And that is Samlal Sarma who is the autopsy
90
00:14:33,830 --> 00:14:35,730
6 year old child,
91
00:14:35,950 --> 00:14:37,250
The cause of death
92
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
To the heart
93
00:14:39,210 --> 00:14:41,540
10 inches deep into the grave ...
94
00:14:41,600 --> 00:14:43,390
20mm wide
95
00:14:43,480 --> 00:14:46,480
Unnatural assault with a single-shot weapon
96
00:14:46,670 --> 00:14:47,490
This is the child's family background
97
00:14:47,610 --> 00:14:49,230
I belong to a middle class family
98
00:14:52,660 --> 00:14:53,340
But
99
00:14:53,720 --> 00:14:55,870
Sir at the conclusion of my first test
100
00:14:56,870 --> 00:14:58,360
Behind both murders
101
00:14:58,530 --> 00:14:59,560
There's only one weapon
102
00:14:59,910 --> 00:15:00,860
There is only one murderer
103
00:15:02,390 --> 00:15:03,310
Yes sir,
104
00:15:03,570 --> 00:15:05,740
We are looking for a very different kind of crime
105
00:15:06,060 --> 00:15:09,120
Kalekṭar rāhulnādan entered in a case to be this
106
00:15:09,550 --> 00:15:12,560
He also asked me to start an investigation with a group
107
00:15:13,010 --> 00:15:13,770
not
108
00:15:14,200 --> 00:15:15,550
You do it personally
109
00:15:15,900 --> 00:15:17,050
But keep quiet
110
00:15:17,960 --> 00:15:21,710
The media cannot, for any reason, make this point
111
00:15:21,920 --> 00:15:22,770
Sir, of course
112
00:15:22,960 --> 00:15:24,280
I can try to keep it quiet
113
00:15:24,500 --> 00:15:27,440
But the information in this case is already socialized
114
00:15:27,550 --> 00:15:29,410
But we know about this relationship
115
00:15:29,660 --> 00:15:31,740
No reporter knows
116
00:15:31,880 --> 00:15:32,860
If you find it
117
00:15:33,090 --> 00:15:35,370
That's the main news on every channel
118
00:15:35,490 --> 00:15:38,220
That the city of Trivandrum is murderous
119
00:15:46,840 --> 00:15:48,210
There's something else, sir. - Yes
120
00:15:48,420 --> 00:15:49,600
I am in court
121
00:15:49,700 --> 00:15:51,450
My team needs a full-time member
122
00:15:51,730 --> 00:15:52,850
Look at Ritika
123
00:15:53,240 --> 00:15:55,180
Because this is an unofficial investigation,
124
00:15:55,410 --> 00:15:58,300
If there were eight judicial officers
125
00:15:58,540 --> 00:16:01,080
This province cannot control this case
126
00:16:01,320 --> 00:16:05,310
I can only put one case on you
127
00:16:05,810 --> 00:16:08,700
But .. You don't know if you like him too much
128
00:16:10,180 --> 00:16:12,400
Our legal counsel
129
00:16:12,710 --> 00:16:14,670
Samuel John Kartuca
130
00:16:25,750 --> 00:16:28,980
My wife and I had dinner while leaving the office
131
00:16:29,290 --> 00:16:32,320
While trying to go to bed at night, someone entered the house
132
00:16:32,620 --> 00:16:34,090
To my wife's head
133
00:16:34,190 --> 00:16:35,680
That guy hit a hit
134
00:16:35,860 --> 00:16:38,250
Someone with a mask
135
00:16:38,610 --> 00:16:40,950
I tried a lot to stop it
136
00:16:41,190 --> 00:16:42,240
I tried to stop him
137
00:16:42,590 --> 00:16:45,320
But then he hit my head against the wall
138
00:16:45,530 --> 00:16:46,590
I fainted
139
00:16:46,990 --> 00:16:49,560
When she was unconscious, she was lying on the floor
140
00:16:49,830 --> 00:16:51,630
All the valuables of the house were stolen
141
00:16:51,880 --> 00:16:54,030
Then this is my mouthpiece
142
00:16:57,990 --> 00:17:00,180
Sir's wife has lodged a complaint with Sir before
143
00:17:00,340 --> 00:17:01,600
In the case of domestic violence
144
00:17:01,970 --> 00:17:03,420
I don't need to say,
145
00:17:03,820 --> 00:17:04,940
It is known
146
00:17:06,450 --> 00:17:08,000
But this,
147
00:17:08,660 --> 00:17:11,780
Sir, we have not received any evidence
148
00:17:11,980 --> 00:17:13,140
Do you oppose me?
149
00:17:14,380 --> 00:17:15,330
Either ..
150
00:17:15,590 --> 00:17:17,350
You are my interrogation
151
00:17:17,550 --> 00:17:18,470
I'll do as I say
152
00:17:19,020 --> 00:17:20,000
or
153
00:17:20,160 --> 00:17:21,500
Tell me this
154
00:17:21,630 --> 00:17:23,820
Just a little bit of evidence
155
00:17:24,030 --> 00:17:25,230
Not both,
156
00:17:25,770 --> 00:17:27,500
Stop this questioning here
157
00:17:27,960 --> 00:17:28,970
I am,
158
00:17:29,200 --> 00:17:30,660
Your top officer
159
00:17:31,080 --> 00:17:32,790
You're an officer under me
160
00:17:39,280 --> 00:17:40,620
Great
161
00:17:41,270 --> 00:17:42,900
Should we do what he says, sir?
162
00:17:43,130 --> 00:17:45,100
Bring a doctor,
163
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
Check his condition,
164
00:17:48,450 --> 00:17:50,610
Sir, interrogate him, sir
165
00:17:50,910 --> 00:17:53,530
Makers Randolph is done a by-pass to be done is high
166
00:17:53,720 --> 00:17:55,330
A heart patient
167
00:17:57,530 --> 00:17:59,500
When we make an application for charges
168
00:17:59,580 --> 00:18:01,990
That its lawyers are physically weak
169
00:18:02,080 --> 00:18:04,110
Takes a doctor's certificate and presents it to the court
170
00:18:04,640 --> 00:18:05,520
that is all
171
00:18:06,810 --> 00:18:08,370
I don't think it will
172
00:18:10,840 --> 00:18:11,810
Sam,
173
00:18:11,910 --> 00:18:12,900
You haven't gone to work yet?
174
00:18:13,290 --> 00:18:16,270
I got bored and took a look at an old case file
175
00:18:16,940 --> 00:18:17,970
Come back soon
176
00:18:29,440 --> 00:18:30,940
Sir, you have to ask a few questions
177
00:18:31,080 --> 00:18:31,900
Listen
178
00:18:33,260 --> 00:18:35,990
Is this a pacemaker or an ICD?
179
00:18:36,220 --> 00:18:37,700
ICD ..
180
00:18:40,480 --> 00:18:42,380
Wait, sir
181
00:18:44,810 --> 00:18:46,290
Where does this transplant,
182
00:18:46,540 --> 00:18:47,290
From DC Hospital
183
00:18:49,300 --> 00:18:50,250
Sir .. hmm ..
184
00:18:50,500 --> 00:18:52,810
Sir, what can we do with the situation ?
185
00:18:53,210 --> 00:18:56,850
Sir she has her own device for detecting sir's lies
186
00:18:57,990 --> 00:19:00,850
Sir's heartbeat may have been recorded in this pacemaker
187
00:19:01,660 --> 00:19:03,770
Sir's heartbeat at the time of the murder
188
00:19:03,900 --> 00:19:06,170
Unusually scary
189
00:19:06,430 --> 00:19:09,710
That's when a serious murderer commits a crime
190
00:19:09,970 --> 00:19:11,780
Check for the heartbeat pattern
191
00:19:16,800 --> 00:19:17,850
Then you will know
192
00:19:18,000 --> 00:19:21,030
SP's statement was false
193
00:19:25,240 --> 00:19:26,520
Drink now, sir?
194
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
Hello Rajiv sir
195
00:19:54,680 --> 00:19:55,960
All right
196
00:19:56,840 --> 00:19:58,590
I'll definitely come, sir.
197
00:19:58,750 --> 00:19:59,510
All right
198
00:20:00,030 --> 00:20:01,960
Sir, who is the officer in charge of the investigation?
199
00:20:23,210 --> 00:20:25,420
Nikanmayi always come do not bring anything
200
00:20:25,890 --> 00:20:28,770
It's not really a habit
201
00:20:30,340 --> 00:20:33,450
Looks like you haven't given up on old age
202
00:20:34,190 --> 00:20:35,970
They won't change
203
00:20:36,250 --> 00:20:39,320
Nothing was done to change that
204
00:20:39,870 --> 00:20:42,680
She'll give him enough to get home from school .
205
00:20:43,310 --> 00:20:45,310
What are you doing now
206
00:20:45,460 --> 00:20:47,090
No headquarters duties from tomorrow
207
00:20:47,160 --> 00:20:48,360
Got a new case
208
00:20:48,430 --> 00:20:49,270
Where is Xavier?
209
00:20:49,490 --> 00:20:52,270
He's still cooking in his program
210
00:21:00,250 --> 00:21:02,450
This section is our special presentation
211
00:21:02,600 --> 00:21:05,020
For the traditional taste ...
212
00:21:05,130 --> 00:21:06,510
Meat, tomatoes, onions,
213
00:21:06,780 --> 00:21:08,590
The whole collection is made of this
214
00:21:08,720 --> 00:21:10,860
It's really delicious,
215
00:21:10,980 --> 00:21:12,290
Xavier. A jar
216
00:21:12,590 --> 00:21:14,090
My work's not over
217
00:21:14,210 --> 00:21:17,670
This is practically the time when people are looking more and more
218
00:21:18,450 --> 00:21:19,490
Dad ... Dad ...
219
00:21:24,830 --> 00:21:26,020
Xavier. Yeah
220
00:21:26,470 --> 00:21:28,340
Giving you ... there's more
221
00:21:28,630 --> 00:21:29,600
It's not,
222
00:21:29,780 --> 00:21:31,400
Give him something to say
223
00:21:31,480 --> 00:21:33,120
Hold it
224
00:21:33,210 --> 00:21:33,830
All right
225
00:21:34,660 --> 00:21:37,490
I've solved a case of a previous murder
226
00:21:37,790 --> 00:21:38,850
Yes,
227
00:21:39,000 --> 00:21:39,860
I have more ..
228
00:21:40,340 --> 00:21:42,240
I got an appointment for an autopsy
229
00:21:42,580 --> 00:21:43,800
Along with that ...
230
00:21:43,850 --> 00:21:44,770
What's the matter?
231
00:21:44,990 --> 00:21:45,960
Who knows the head of the group?
232
00:21:46,130 --> 00:21:47,050
Who is
233
00:21:48,700 --> 00:21:50,450
Ritika Xavier IPS
234
00:23:36,930 --> 00:23:37,670
Thanks Teacher,
235
00:23:38,730 --> 00:23:40,030
Did Daniel tell him?
236
00:23:40,150 --> 00:23:42,410
Still questioning, madam, let's see,
237
00:23:45,200 --> 00:23:46,770
Like Samuel Kattukaran
238
00:23:47,070 --> 00:23:48,600
Legal Consultant
239
00:23:49,020 --> 00:23:49,840
Hmm
240
00:23:50,030 --> 00:23:51,750
A recommendation from the Commissioner
241
00:23:51,890 --> 00:23:52,670
we will see,
242
00:23:52,880 --> 00:23:54,090
I am a Judicial Judge
243
00:23:54,280 --> 00:23:55,860
Someone asked
244
00:23:56,060 --> 00:23:57,160
Let's see
245
00:24:04,800 --> 00:24:05,950
Samuel has two things,
246
00:24:06,140 --> 00:24:06,630
one..
247
00:24:06,750 --> 00:24:08,800
I'm the investigating officer in this case,
248
00:24:08,860 --> 00:24:10,390
And you are my legal counsel
249
00:24:10,540 --> 00:24:11,550
That's your part
250
00:24:11,870 --> 00:24:14,370
No need to head for anything else
251
00:24:14,550 --> 00:24:15,400
Then two,
252
00:24:15,800 --> 00:24:19,420
You need to arrive early for a meeting, right?
253
00:24:19,560 --> 00:24:20,310
All right
254
00:24:20,960 --> 00:24:21,920
Go
255
00:25:00,080 --> 00:25:01,390
When the leopard disappeared
256
00:25:01,500 --> 00:25:03,140
Belongs to the parents who came to pick up the children,
257
00:25:03,210 --> 00:25:05,190
There were like nine cars
258
00:25:06,160 --> 00:25:07,940
The only way to get to the vehicles is from here
259
00:25:08,000 --> 00:25:10,580
Get out of this main gate and onto the road
260
00:25:11,080 --> 00:25:11,990
Yes
261
00:25:15,860 --> 00:25:16,440
Yes ma'am
262
00:25:16,500 --> 00:25:17,690
Did it take a scene?
263
00:25:17,860 --> 00:25:19,450
There is no need for it, madam
264
00:25:20,580 --> 00:25:22,810
Divya was abducted, not in a car
265
00:25:26,180 --> 00:25:29,920
According to the autopsy report, samples of the leopard's body were found
266
00:25:31,270 --> 00:25:33,950
The pieces of rust are some kind of iron balance
267
00:25:34,160 --> 00:25:36,180
And something like a white stamen
268
00:25:36,320 --> 00:25:39,810
And these are the scars of discarded water, like mud
269
00:25:40,420 --> 00:25:43,310
At the same time he had some rust marks on his salwar
270
00:25:46,760 --> 00:25:49,600
Those rust marks were on the right side of the salwar
271
00:25:53,550 --> 00:25:55,840
There's no mud on this side
272
00:25:55,900 --> 00:25:58,130
This path must have taken the divine
273
00:26:09,290 --> 00:26:09,820
All right
274
00:26:12,670 --> 00:26:15,450
Something like the white stamens we got from Divya's body
275
00:26:25,670 --> 00:26:28,200
It was said that there was something like clay in the clothes
276
00:26:28,600 --> 00:26:29,870
It could be from this
277
00:26:37,160 --> 00:26:39,520
The muddy scars in Divya's clothes,
278
00:26:39,710 --> 00:26:40,800
They must have been made of this
279
00:26:42,490 --> 00:26:43,200
Look at that,
280
00:26:43,320 --> 00:26:46,100
This is where the divine has been abducted
281
00:27:04,880 --> 00:27:05,180
Yes,
282
00:27:05,450 --> 00:27:06,410
Why don't you call?
283
00:27:06,600 --> 00:27:08,030
Do you know how many calls?
284
00:27:09,780 --> 00:27:11,350
for me? Hmm ...
285
00:27:13,330 --> 00:27:13,990
Hello
286
00:27:14,120 --> 00:27:16,330
Sam, what the hell are you doing?
287
00:27:20,650 --> 00:27:22,420
Mum I was in the lab,
288
00:27:22,510 --> 00:27:25,430
Go to Westmore Hospital today and get the letter from the psychiatrist.
289
00:27:25,640 --> 00:27:26,630
Then something else
290
00:27:26,720 --> 00:27:28,670
Another member joins the group
291
00:27:28,730 --> 00:27:31,030
He'll work with you, as usual
292
00:27:32,060 --> 00:27:33,230
Give him the phone
293
00:27:33,420 --> 00:27:34,360
All right, madam
294
00:27:36,120 --> 00:27:36,750
Hello,
295
00:27:36,870 --> 00:27:38,740
Yes Zika ... write down my number
296
00:27:39,010 --> 00:27:39,860
Definitely madam
297
00:27:40,110 --> 00:27:42,310
Ma'am, I'll write you down
298
00:27:45,280 --> 00:27:46,800
Yes, say it, madam
299
00:27:47,070 --> 00:27:48,260
My land number
300
00:27:48,360 --> 00:27:49,850
Write ... - All right
301
00:27:55,390 --> 00:27:56,840
You know the reason you were appointed
302
00:27:56,930 --> 00:27:57,660
Ok ma'am
303
00:27:57,710 --> 00:28:00,670
The medical consultant Sam's always on the alert
304
00:28:00,740 --> 00:28:02,730
That's the main reason you're on this team
305
00:28:03,320 --> 00:28:06,480
Sam's day-to-day operations I want to call the number I just gave you
306
00:28:06,740 --> 00:28:09,810
You have to do this very secretly,
307
00:28:10,410 --> 00:28:12,330
Mum, the phone's on the speaker
308
00:28:12,470 --> 00:28:13,090
What
309
00:28:13,310 --> 00:28:14,090
You really, ...
310
00:28:14,420 --> 00:28:15,880
Call me Modi,
311
00:28:17,020 --> 00:28:18,330
A spy
312
00:28:22,250 --> 00:28:23,800
Oh, really ...
313
00:28:44,240 --> 00:28:45,670
Not a department vehicle
314
00:28:46,340 --> 00:28:47,680
Don't wear a seatbelt?
315
00:28:47,860 --> 00:28:49,050
Don't mind
316
00:28:49,500 --> 00:28:52,530
The airbag will not open if there is an accident in the seat belt
317
00:28:52,610 --> 00:28:53,420
Do you know?
318
00:28:53,600 --> 00:28:54,400
know that
319
00:28:54,800 --> 00:28:55,610
Where are you going?
320
00:28:55,810 --> 00:28:58,090
I'm going to see a psychiatrist
321
00:28:58,170 --> 00:28:59,590
Where's Mr. Sam going?
322
00:29:14,710 --> 00:29:15,520
Sorry
323
00:29:16,950 --> 00:29:18,510
What's in Dr. Alfons' room?
324
00:29:20,000 --> 00:29:21,210
Thank you. Okay
325
00:29:24,190 --> 00:29:25,050
Wait
326
00:29:40,720 --> 00:29:41,810
The judicial section, right?
327
00:29:41,920 --> 00:29:42,640
Yes,
328
00:29:42,780 --> 00:29:43,720
Sit down ... Sit down ...
329
00:29:46,640 --> 00:29:48,100
Ritika said to me
330
00:29:48,620 --> 00:29:49,370
Say,
331
00:29:49,470 --> 00:29:50,710
For Keerthi's report,
332
00:29:51,060 --> 00:29:52,520
It needs a doctor's letter
333
00:29:52,820 --> 00:29:54,560
The police need all the evidence
334
00:29:55,460 --> 00:29:57,720
There must have been reports of the child's condition
335
00:29:57,910 --> 00:29:59,930
See, Rithika's interrogation
336
00:29:59,980 --> 00:30:02,330
Keerthi's time was about two hours
337
00:30:02,940 --> 00:30:04,820
Except he loses
338
00:30:05,100 --> 00:30:06,510
His mental condition is perfectly fine
339
00:30:06,840 --> 00:30:07,740
All right
340
00:30:07,950 --> 00:30:10,740
Then the letter from the doctor who wrote about Keerthi's condition
341
00:30:10,870 --> 00:30:11,350
Absolutely
342
00:30:11,580 --> 00:30:13,700
I'll give you this case information.
343
00:30:13,920 --> 00:30:15,590
I'll get it
344
00:30:20,790 --> 00:30:21,610
Hello
345
00:30:21,820 --> 00:30:24,680
Divya's case is asking for information
346
00:30:26,060 --> 00:30:27,720
Don't send WhatsApp, I'll write
347
00:30:27,880 --> 00:30:28,480
Tell me
348
00:30:28,580 --> 00:30:30,200
Okay. Wait a second
349
00:30:34,300 --> 00:30:36,310
Don't say that
350
00:30:37,440 --> 00:30:38,270
All right
351
00:31:33,260 --> 00:31:35,200
The marker has althylene
352
00:31:35,420 --> 00:31:36,900
Acids in coffee ...
353
00:31:36,990 --> 00:31:39,340
If you wash it with acid, you can erase the aldehydes
354
00:31:42,240 --> 00:31:43,720
Taught in school,
355
00:31:44,210 --> 00:31:45,250
Right?
356
00:31:48,590 --> 00:31:49,460
Here,
357
00:31:49,640 --> 00:31:50,300
Thank you
358
00:31:50,780 --> 00:31:52,530
Isn't that what the name said?
359
00:31:52,640 --> 00:31:54,130
SAMUEL JOHN COURT
360
00:31:54,550 --> 00:31:56,870
The scoundrel is our Ibrahim sir,
361
00:31:56,920 --> 00:31:57,810
Grandson ...
362
00:32:00,840 --> 00:32:02,880
Xavier John's little
363
00:32:05,630 --> 00:32:06,600
May I come, then?
364
00:32:06,850 --> 00:32:07,850
All right
365
00:32:07,940 --> 00:32:08,720
All right
366
00:32:08,810 --> 00:32:10,670
Okay. Thank you
367
00:32:26,100 --> 00:32:26,960
come here
368
00:32:30,800 --> 00:32:32,250
Be nice
369
00:32:33,570 --> 00:32:34,670
Just smile
370
00:32:38,170 --> 00:32:39,200
Daughter.
371
00:32:50,490 --> 00:32:52,030
Give me one, too.
372
00:33:43,990 --> 00:33:45,040
In my opinion,
373
00:33:45,130 --> 00:33:48,290
Because the media is paying so much attention to this case
374
00:33:48,460 --> 00:33:50,050
The killer keeps on abducting
375
00:33:50,260 --> 00:33:51,130
That is,
376
00:33:51,190 --> 00:33:54,000
Somehow we have to stop the next incident
377
00:33:55,240 --> 00:33:58,590
This is the main reason why Divya's murder received so much media attention
378
00:33:58,760 --> 00:34:01,150
The company owns garbage on the site ...
379
00:34:01,230 --> 00:34:03,700
Because the body was brought to an open place
380
00:34:03,910 --> 00:34:06,880
So it is difficult to control the spread or spread of it
381
00:34:07,060 --> 00:34:08,470
And with our resources,
382
00:34:08,640 --> 00:34:11,090
This is what's missing from Amusement Park
383
00:34:11,140 --> 00:34:12,470
Now that's our lead
384
00:34:12,660 --> 00:34:13,710
I'm looking into it, sir
385
00:34:14,060 --> 00:34:15,200
All right
386
00:34:17,130 --> 00:34:18,530
You come with me
387
00:34:23,200 --> 00:34:25,640
They were specifically asked to come at 8.00
388
00:34:25,960 --> 00:34:26,850
It's not,
389
00:34:27,990 --> 00:34:29,380
This here,
390
00:34:30,910 --> 00:34:32,240
Did Madam see this?
391
00:34:36,870 --> 00:34:39,660
It's a better place to put your body
392
00:34:39,960 --> 00:34:40,920
Up that garbage dump,
393
00:34:41,770 --> 00:34:43,770
So why didn't the killer do it,
394
00:34:46,220 --> 00:34:47,460
Where the body was found,
395
00:34:47,510 --> 00:34:49,490
The height of that concrete wall with dirt
396
00:34:49,640 --> 00:34:52,270
At least six feet, right?
397
00:34:52,460 --> 00:34:53,390
So,
398
00:34:54,410 --> 00:34:55,420
You're right
399
00:34:55,700 --> 00:34:57,930
6 feet above this wall,
400
00:34:58,170 --> 00:35:00,880
The killer does not have the physical strength to turn his body
401
00:35:01,810 --> 00:35:03,100
Just think,
402
00:35:03,720 --> 00:35:05,270
It was the children of Divya's dancing,
403
00:35:05,490 --> 00:35:06,790
Security at the Water Think Park,
404
00:35:07,320 --> 00:35:09,520
There is no evidence in any of these cases
405
00:35:09,820 --> 00:35:11,130
When the kidnapping happens,
406
00:35:16,830 --> 00:35:19,180
Even so, the killer was abducted
407
00:35:19,310 --> 00:35:20,380
How?
408
00:35:26,590 --> 00:35:28,520
These mud markings in Divya's asthma
409
00:35:28,990 --> 00:35:31,590
Take ran side by side can be progressed gǣvunā
410
00:35:31,710 --> 00:35:33,060
That's why it's so bad
411
00:35:33,390 --> 00:35:34,210
And
412
00:35:34,430 --> 00:35:36,420
In the little lane from the dance class
413
00:35:36,530 --> 00:35:37,910
The wall is 4 feet up,
414
00:35:44,130 --> 00:35:45,080
That is,
415
00:35:49,520 --> 00:35:52,770
A man who cannot move his body beyond the six-foot-tall wall
416
00:35:54,190 --> 00:35:56,570
Only children continue to be abducted
417
00:35:56,920 --> 00:35:58,820
This murderer we're looking for,
418
00:36:02,740 --> 00:36:04,160
Behind these crimes
419
00:36:04,500 --> 00:36:06,090
There's a kid
420
00:36:07,630 --> 00:36:09,700
Look, Sam, I told you this before,
421
00:36:10,120 --> 00:36:11,720
Government salary,
422
00:36:14,750 --> 00:36:18,430
If there is such a qualified police force to investigate
423
00:36:18,920 --> 00:36:21,990
Don't try to solve the Indian case by watching Hollywood movies
424
00:36:22,490 --> 00:36:24,130
There was a boy named Madam Amarajith Sara
425
00:36:30,790 --> 00:36:33,210
But there is no age limit for the perpetrators, ma'am
426
00:36:45,140 --> 00:36:46,020
This is him
427
00:36:46,430 --> 00:36:47,590
Amarajith Sara
428
00:36:48,090 --> 00:36:50,670
He is the youngest person in the world arrested for a serial murder
429
00:36:51,910 --> 00:36:54,370
He was 8 years old
430
00:36:55,240 --> 00:36:58,420
This guy who studied with him had three people close by
431
00:36:58,580 --> 00:37:01,350
The head was cut off and killed
432
00:37:01,500 --> 00:37:03,570
It's not Europe or America, madam
433
00:37:03,720 --> 00:37:05,360
This is our India
434
00:37:05,460 --> 00:37:06,730
In Bihar
435
00:37:13,900 --> 00:37:14,970
He's not the only one
436
00:37:15,350 --> 00:37:16,240
Mary Bell,
437
00:37:16,600 --> 00:37:17,680
Robert Thomas twins
438
00:37:17,860 --> 00:37:20,190
10, 12 .. have been child murderers at the ages
439
00:37:20,670 --> 00:37:22,490
Prisons are everywhere in the world
440
00:37:23,420 --> 00:37:25,970
Children are definitely capable of committing serious crimes
441
00:37:26,270 --> 00:37:28,620
That's why Madam has a separate rule for us
442
00:37:28,710 --> 00:37:29,520
All right, Sam
443
00:37:29,660 --> 00:37:30,440
That's enough,
444
00:37:30,570 --> 00:37:31,570
Read nonsense,
445
00:37:32,010 --> 00:37:33,490
A jungle theory that can't even be imagined
446
00:37:33,740 --> 00:37:37,340
Do you and your family pull down the theories?
447
00:37:43,720 --> 00:37:45,800
Have you known him before?
448
00:37:46,520 --> 00:37:47,140
Hmm,
449
00:37:48,290 --> 00:37:49,850
Brother's wife ...
450
00:37:52,270 --> 00:37:53,990
On the way back out of the academy
451
00:37:54,210 --> 00:37:55,880
My brother, Ritika Madam's got married
452
00:37:57,620 --> 00:38:00,140
Just like Rhithika didn't have a problem with her job
453
00:38:00,240 --> 00:38:02,260
They had no other problems
454
00:38:02,740 --> 00:38:05,170
They had one more child,
455
00:38:06,840 --> 00:38:08,440
Because of Rithika's infamy
456
00:38:08,790 --> 00:38:09,980
The boy's gone
457
00:38:11,660 --> 00:38:13,550
Then they got into trouble
458
00:38:14,490 --> 00:38:17,910
Last Randu .. Family Court ... Divorce
459
00:38:19,330 --> 00:38:20,480
Seven years now,
460
00:38:21,470 --> 00:38:25,100
After that, Ritika is no longer in the family again
461
00:38:27,100 --> 00:38:28,050
Sam,
462
00:38:28,180 --> 00:38:29,990
This is Abdul Wakhab sir
463
00:38:30,500 --> 00:38:32,540
Hello .. Retired FB Cecid
464
00:38:32,890 --> 00:38:34,770
Sir has some DNA samples
465
00:38:34,910 --> 00:38:36,770
We've taken samples from a nearby case
466
00:38:36,890 --> 00:38:38,560
Sam needs to check those two out
467
00:38:41,980 --> 00:38:42,780
Absolutely
468
00:38:56,930 --> 00:38:57,740
This
469
00:38:57,840 --> 00:38:59,480
Whose DNA is it, sir?
470
00:39:01,620 --> 00:39:05,200
This is from the cases we received while in the crime branch
471
00:39:05,490 --> 00:39:08,350
The only evidence from a case that has not been resolved
472
00:39:09,330 --> 00:39:10,610
Ritika's
473
00:39:10,960 --> 00:39:12,590
The first case of the profession,
474
00:39:13,360 --> 00:39:15,760
I did tests before retirement last case that
475
00:39:16,310 --> 00:39:17,910
It’s like early 2013
476
00:39:18,130 --> 00:39:20,770
At Burma Colony outside Thiruvananthapuram
477
00:39:24,810 --> 00:39:26,600
And they found them when they were killed
478
00:39:27,290 --> 00:39:30,120
The nature of the wounds on the bodies of these victims
479
00:39:30,760 --> 00:39:32,130
The killer's killing pattern,
480
00:39:32,700 --> 00:39:34,730
These are the serial killer's we,
481
00:39:34,890 --> 00:39:36,760
They found a pattern of prey
482
00:39:37,630 --> 00:39:39,310
The killer based on that,
483
00:39:39,690 --> 00:39:43,310
Then we find out where the kidnapping takes place
484
00:39:43,570 --> 00:39:47,790
In search of the roads in this Burma colony,
485
00:39:48,100 --> 00:39:50,570
Out of a school van parked outside,
486
00:39:55,470 --> 00:39:59,820
The driver of that school van was arrested
487
00:40:00,490 --> 00:40:01,520
Here he is,
488
00:40:07,330 --> 00:40:08,900
Ubedan Ahmed,
489
00:40:12,780 --> 00:40:15,820
That he caught the cereal murderer in Burma Colony
490
00:40:15,900 --> 00:40:17,230
In the newspapers
491
00:40:17,310 --> 00:40:19,170
Channels have been published
492
00:40:32,990 --> 00:40:35,070
Ubedan is still in prison
493
00:40:36,640 --> 00:40:37,950
That's the pattern of injuries
494
00:40:38,240 --> 00:40:39,200
It's the same pattern of victimization
495
00:40:42,610 --> 00:40:44,110
Not even the police
496
00:40:48,640 --> 00:40:49,910
That's the highlight of it
497
00:40:50,070 --> 00:40:53,200
This fifth victim's nails were inside
498
00:40:53,380 --> 00:40:56,060
We got a blood sample
499
00:40:57,540 --> 00:40:58,740
The killer's,
500
00:41:00,150 --> 00:41:05,450
A sample that matches the DNA of the blood in the clothes of the first and second victims
501
00:41:07,160 --> 00:41:10,190
It didn't match Ubuden's DNA in prison
502
00:41:14,160 --> 00:41:16,990
Another unidentified person has committed the murder
503
00:41:28,280 --> 00:41:29,650
But finally
504
00:41:30,350 --> 00:41:32,170
We couldn't solve it
505
00:41:36,290 --> 00:41:38,590
But the message is very clear
506
00:41:39,230 --> 00:41:41,100
We got one loser
507
00:41:41,820 --> 00:41:45,560
So I stored the murderer's DNA in my possession
508
00:41:46,270 --> 00:41:48,630
I've done hundreds of DNA tests
509
00:41:49,580 --> 00:41:50,520
But,
510
00:41:52,810 --> 00:41:54,950
No matter how hard I try
511
00:41:55,090 --> 00:41:56,730
I couldn't find that killer
512
00:42:01,030 --> 00:42:01,620
Here
513
00:42:12,820 --> 00:42:13,880
Ubeydan Ahmed
514
00:42:14,600 --> 00:42:17,050
While in prison, this too was destroyed
515
00:42:20,800 --> 00:42:23,150
After my retirement, I kept mine
516
00:42:24,250 --> 00:42:26,480
This is our life, Sam
517
00:42:26,720 --> 00:42:28,270
That is what confuses us on the one hand
518
00:42:28,430 --> 00:42:30,000
On the other hand we have to solve for ourselves
519
00:43:02,030 --> 00:43:04,170
Ma'am, this guy lives on this side
520
00:43:04,300 --> 00:43:07,060
He works at a factory called Sport
521
00:43:07,330 --> 00:43:09,760
They have entered the factory without anybody
522
00:43:09,990 --> 00:43:12,020
I saw an incident there
523
00:43:12,390 --> 00:43:14,170
Fun tells Madam what you've seen
524
00:43:30,590 --> 00:43:31,450
He is.
525
00:43:31,640 --> 00:43:33,560
Do you know or know?
526
00:43:34,340 --> 00:43:35,380
Madam,
527
00:43:35,500 --> 00:43:37,580
Because the night of the event
528
00:43:37,860 --> 00:43:40,180
I didn't see that face, ma'am
529
00:43:40,970 --> 00:43:42,200
But ..
530
00:43:42,400 --> 00:43:44,490
He's not a big man,
531
00:43:44,820 --> 00:43:47,770
He's a 10 to 15 year old kid, madam
532
00:45:02,110 --> 00:45:04,700
Is the police trying to cover up this as a kid?
533
00:45:04,760 --> 00:45:06,380
Is this a story told by the police?
534
00:45:06,550 --> 00:45:09,060
If you see the guy in this photo somewhere
535
00:45:09,210 --> 00:45:11,620
Call our police emergency and inform
536
00:45:11,830 --> 00:45:15,550
When the press conference is over, we will give a copy of this to every channel
537
00:45:18,990 --> 00:45:20,370
All right
538
00:45:25,790 --> 00:45:27,510
Thanks Daniel, it's over
539
00:45:27,680 --> 00:45:28,730
Murali - Yes madam
540
00:45:28,960 --> 00:45:30,920
Send it everywhere
541
00:45:31,020 --> 00:45:32,850
Send this to all the channels, - Okay madam
542
00:45:32,910 --> 00:45:35,020
Each patrol was sent to Madam polakaṭama - right
543
00:45:37,810 --> 00:45:38,620
- Sam
544
00:45:41,420 --> 00:45:43,850
In my situation, I was a little hasty,
545
00:45:44,760 --> 00:45:47,670
But this case was solved today because of Sam's jungle theory
546
00:45:48,540 --> 00:45:50,560
It belongs to you
547
00:46:19,410 --> 00:46:20,630
What are you doing here?
548
00:46:20,850 --> 00:46:22,270
There's Alfons sir's class today, right?
549
00:46:22,440 --> 00:46:24,170
It's 1.00 now is the break
550
00:46:24,270 --> 00:46:25,440
Yes, .. come on then
551
00:46:25,730 --> 00:46:27,330
I'll show you someone
552
00:46:34,670 --> 00:46:36,250
Tell me ...
553
00:46:37,200 --> 00:46:38,570
Where's he cutting meat?
554
00:46:41,700 --> 00:46:42,570
Say hi to dad
555
00:46:42,730 --> 00:46:43,670
Hi
556
00:46:47,020 --> 00:46:48,660
Hi there
557
00:46:48,710 --> 00:46:49,730
How are you?
558
00:46:50,410 --> 00:46:51,480
What are you doing today?
559
00:46:52,450 --> 00:46:53,550
Lamb .. Lamb ..
560
00:46:53,630 --> 00:46:54,990
A tasty meal
561
00:46:55,310 --> 00:46:56,260
A tasty meal
562
00:46:56,390 --> 00:46:57,230
Daughter,
563
00:46:57,280 --> 00:46:59,120
I haven't forgotten my daughter's father
564
00:47:00,280 --> 00:47:02,940
Don't visit dad?
565
00:47:03,350 --> 00:47:04,230
Hello,
566
00:47:04,510 --> 00:47:05,410
Yes, Doctor
567
00:47:05,560 --> 00:47:06,740
I'll be right back
568
00:47:06,990 --> 00:47:08,340
Daughter is not angry
569
00:47:08,420 --> 00:47:11,260
His mother's very angry,
570
00:47:12,490 --> 00:47:13,530
Doctor, can I come?
571
00:47:13,690 --> 00:47:15,280
Come on, yes
572
00:47:17,470 --> 00:47:21,270
I'm not asking Ritika to come by me if that's not important - all right
573
00:47:21,710 --> 00:47:24,480
Got any info on the sketch released today ?
574
00:47:24,600 --> 00:47:25,740
No ... not yet
575
00:47:34,720 --> 00:47:36,270
Upon first seeing the sketch
576
00:47:39,590 --> 00:47:43,340
It's a boy who came with Jubileus for counsel
577
00:47:43,470 --> 00:47:45,320
The name is Reuben Elias
578
00:47:45,450 --> 00:47:46,880
He's gone now
579
00:47:51,400 --> 00:47:53,120
Looking at her case,
580
00:47:53,410 --> 00:47:55,480
Dr. Jayaraman, Clinical Therapist
581
00:47:56,630 --> 00:47:58,950
He's on vacation now
582
00:48:11,440 --> 00:48:12,950
A few years ago
583
00:48:13,020 --> 00:48:14,530
I was handed a student case
584
00:48:16,450 --> 00:48:19,660
Where the kids were playing together,
585
00:48:19,940 --> 00:48:22,280
Two of his friends were severely injured
586
00:48:22,410 --> 00:48:24,790
Then this kid was 8 years old
587
00:48:28,040 --> 00:48:30,150
I remember well the day I saw her for the first time
588
00:49:26,580 --> 00:49:28,740
He looked so innocent to me
589
00:49:29,040 --> 00:49:30,810
I still can't forget
590
00:49:33,030 --> 00:49:35,880
Somehow I started the therapy process
591
00:49:36,050 --> 00:49:37,960
With a lot of time and effort
592
00:49:38,100 --> 00:49:40,700
I was very close to him
593
00:50:20,000 --> 00:50:21,760
I continued to do so
594
00:50:24,500 --> 00:50:28,020
Get him under my watch
595
00:50:29,090 --> 00:50:30,430
About a year
596
00:50:30,590 --> 00:50:32,520
He was rescued by my side
597
00:50:42,280 --> 00:50:43,610
But one day ..
598
00:50:44,400 --> 00:50:46,050
It's all changed
599
00:51:21,390 --> 00:51:22,510
Rubin ...
600
00:51:24,850 --> 00:51:26,920
Who hadn't felt that many years ...
601
00:51:27,000 --> 00:51:29,270
The fierceness in his eyes
602
00:51:29,440 --> 00:51:30,910
I saw it again
603
00:51:33,820 --> 00:51:35,420
Rubin ...
604
00:51:43,180 --> 00:51:44,330
Rubin ...
605
00:51:47,150 --> 00:51:49,350
That was the last time I saw him
606
00:51:50,940 --> 00:51:54,110
I've been looking for Rubin's safe for so long
607
00:51:54,460 --> 00:51:56,280
Until I hear about this,
608
00:52:11,760 --> 00:52:12,530
Sam,
609
00:52:14,060 --> 00:52:16,100
Get your child killed
610
00:52:16,330 --> 00:52:17,290
This is enough
611
00:52:17,710 --> 00:52:20,040
His name and details are all in our hands
612
00:52:20,160 --> 00:52:22,110
Now I think this should be allowed in time
613
00:52:22,340 --> 00:52:25,090
For a little boy to be alone without any help
614
00:52:25,380 --> 00:52:27,820
You can't hide from such a large police force
615
00:52:51,650 --> 00:52:53,120
How's your mother?
616
00:52:53,250 --> 00:52:54,460
Can't say anything yet
617
00:52:54,620 --> 00:52:55,510
Is now in the ICU
618
00:52:55,600 --> 00:52:56,750
You come. All right
619
00:52:57,630 --> 00:52:58,910
Come on, wait here
620
00:52:58,990 --> 00:53:00,110
Mummy will be back soon
621
00:53:00,190 --> 00:53:01,600
Don't go anywhere, all right
622
00:54:10,860 --> 00:54:12,240
Transferred to ward today
623
00:54:12,990 --> 00:54:14,490
If you do ...
624
00:54:18,270 --> 00:54:19,490
Daughter.
625
00:54:33,340 --> 00:54:35,070
Malavika Das ... 6 years
626
00:54:35,280 --> 00:54:36,970
The last time I saw this kid was
627
00:54:37,060 --> 00:54:38,810
The place is now under our protection
628
00:54:39,060 --> 00:54:40,630
While the child is in the waiting room
629
00:54:40,790 --> 00:54:43,560
Mom, the kid disappeared while attending the ICU
630
00:54:43,950 --> 00:54:47,190
A chocolate from the coffee counter at the hospital, Malavika sir
631
00:54:47,400 --> 00:54:50,260
Missing at 10.15, yeah
632
00:54:50,440 --> 00:54:52,980
Then we ..
633
00:54:53,060 --> 00:54:55,910
I found a chocolate with a stick at the Wesmar Hospital
634
00:55:03,460 --> 00:55:04,970
Isn't that SP Ajayakal?
635
00:55:06,450 --> 00:55:08,490
They can do whatever they want with the money
636
00:55:08,630 --> 00:55:10,580
We have to do our job
637
00:55:47,680 --> 00:55:49,510
Isn't that the bill he got? Yes, sir
638
00:55:49,600 --> 00:55:51,390
With a boy, yes,
639
00:55:53,160 --> 00:55:54,380
Stay with him
640
00:55:55,620 --> 00:55:57,340
He was wearing hair
641
00:55:57,510 --> 00:55:59,620
Yeah, it was like that
642
00:56:01,480 --> 00:56:04,000
The evidence matches that crime
643
00:56:08,520 --> 00:56:10,380
Madam I have the same doubt
644
00:56:10,880 --> 00:56:13,500
This is a piece of chocolate from the counter,
645
00:56:13,720 --> 00:56:15,380
Cokalṭ bākōḍ one scan to the sense that
646
00:56:15,440 --> 00:56:16,850
She took the bill
647
00:56:17,040 --> 00:56:19,350
Malavika has also taken a packet of chocolate
648
00:56:20,210 --> 00:56:22,210
And then the guy at the counter ..
649
00:56:22,280 --> 00:56:24,990
Malavika confirms she's seen with Ruben
650
00:56:25,640 --> 00:56:28,150
Ma'am, there's nothing to think ... from the place where the chocolate was given
651
00:56:28,270 --> 00:56:29,440
Until Malavika's abduction,
652
00:56:29,520 --> 00:56:32,130
Reuben himself is quite clear that this is done
653
00:56:33,100 --> 00:56:34,050
Sir ...
654
00:56:34,330 --> 00:56:36,240
Leaving that chocolate,
655
00:56:36,370 --> 00:56:38,320
You can lead us astray
656
00:56:38,510 --> 00:56:39,740
What are you saying, Sam?
657
00:56:41,060 --> 00:56:44,430
Didn't find that chocolate in the trash?
658
00:56:45,900 --> 00:56:47,270
With my experience so far,
659
00:56:47,390 --> 00:56:51,310
Any bill or ticket
660
00:56:52,740 --> 00:56:53,560
see,
661
00:56:54,120 --> 00:56:56,240
There are only a few fresh roads
662
00:56:56,550 --> 00:56:58,050
Put it in your pocket,
663
00:56:58,100 --> 00:57:00,880
It's done throw trash basket dānakoṭa 's not like this little
664
00:57:02,690 --> 00:57:04,300
This child has disappeared
665
00:57:04,380 --> 00:57:06,630
Only at 10am
666
00:57:07,840 --> 00:57:10,950
A lot of people might just walk away
667
00:57:11,050 --> 00:57:13,030
No one's going to throw it in the trash
668
00:57:13,100 --> 00:57:15,100
Even if there was such a bill,
669
00:57:15,210 --> 00:57:17,560
It's mixed with other garbage
670
00:57:18,750 --> 00:57:20,540
This is the obvious thing
671
00:57:20,720 --> 00:57:23,200
Take it out of the hand and put it in the trash
672
00:57:23,260 --> 00:57:24,310
This is chocolate
673
00:57:24,520 --> 00:57:26,420
There is nothing dirty
674
00:57:27,360 --> 00:57:28,410
What does it mean
675
00:57:29,010 --> 00:57:30,450
What's Sam's idea?
676
00:57:31,770 --> 00:57:33,840
Malavika's abduction at a different time,
677
00:57:34,070 --> 00:57:35,130
This chocolate,
678
00:57:35,470 --> 00:57:38,130
That means we got this chocolate from the trash can at the front gate
679
00:57:40,500 --> 00:57:42,980
He's not hiding who he is
680
00:57:43,300 --> 00:57:44,790
That proves this
681
00:57:45,390 --> 00:57:46,380
Malavika's abduction
682
00:57:46,820 --> 00:57:48,160
What are you saying
683
00:57:48,790 --> 00:57:50,740
By 2:00 pm the province was in the police
684
00:57:51,990 --> 00:57:52,750
Hello,
685
00:57:52,870 --> 00:57:55,450
Does that mean Reuben brought the chocolate and left it?
686
00:57:55,530 --> 00:57:56,440
Of course,
687
00:57:56,670 --> 00:57:57,510
Meeting with the Commissioner,
688
00:57:57,670 --> 00:57:59,240
This is about it, come on, let's go
689
00:58:12,330 --> 00:58:14,380
What Damien said was true
690
00:58:20,320 --> 00:58:21,170
what?
691
00:58:21,980 --> 00:58:23,760
Whoever touches the chocolate buries his fingerprints
692
00:58:27,820 --> 00:58:30,450
As distinguished from the machine
693
00:58:30,890 --> 00:58:32,850
There is evidence that two people have this
694
00:58:33,560 --> 00:58:36,250
Malavika, touching one side of this cover,
695
00:58:37,180 --> 00:58:38,950
And the one who brought this,
696
00:58:39,790 --> 00:58:42,740
But his plan is to mislead the police
697
00:58:46,200 --> 00:58:47,550
Leaving that,
698
00:58:47,640 --> 00:58:48,630
It has
699
00:58:48,690 --> 00:58:50,970
The reason is this chocolate covered surface
700
00:58:51,020 --> 00:58:53,830
There are 5 - 7 mm size cotton pieces
701
00:58:54,170 --> 00:58:55,760
He might be using a glove
702
00:58:55,920 --> 00:58:58,550
If so, his fingerprints wo n't be covered in chocolate
703
00:58:58,780 --> 00:59:01,740
Bringing in a glove means he's trying to ruin his fingerprints
704
00:59:02,340 --> 00:59:04,400
But it's not that hard to find in the forensics department
705
00:59:04,590 --> 00:59:05,490
It's a cotton glove,
706
00:59:05,650 --> 00:59:07,380
It should be stored in his skin
707
00:59:07,990 --> 00:59:10,340
It must be DNA
708
00:59:11,720 --> 00:59:12,850
Get that device
709
00:59:13,330 --> 00:59:14,070
All right
710
00:59:28,030 --> 00:59:30,720
What kind of device is this for the labs?
711
00:59:31,220 --> 00:59:32,430
What's going on,
712
00:59:32,590 --> 00:59:33,370
Yes,
713
00:59:33,570 --> 00:59:36,470
This is a device that can be used to extract DNA
714
00:59:36,540 --> 00:59:37,670
Phonasic Vacuum Palm
715
00:59:37,970 --> 00:59:40,930
When we touch our clothes and weapons,
716
00:59:41,070 --> 00:59:44,040
The cells of our skin are deposited in the body
717
00:59:44,630 --> 00:59:48,680
So we can use this tool to distinguish it completely
718
00:59:49,020 --> 00:59:51,920
It touches the surface and contains the DNA of the one who touched it
719
00:59:56,280 --> 00:59:57,280
Yes, ma'am
720
00:59:57,530 --> 00:59:58,260
All right, madam
721
00:59:58,870 --> 00:59:59,890
Sam ..
722
01:00:00,340 --> 01:00:01,240
All right
723
01:00:31,190 --> 01:00:34,430
These are the DNA samples from the chocolate
724
01:00:53,820 --> 01:00:56,690
This is the DNA of Malavika from a piece of chocolate
725
01:00:57,770 --> 01:01:01,440
This is the DNA from the old asthma from the Jubilee Home
726
01:01:01,720 --> 01:01:04,380
The DNA of the person who touched the chocolate leaf
727
01:01:04,580 --> 01:01:05,950
Let's see if this fits in,
728
01:01:34,650 --> 01:01:36,370
The second time the chocolate hit,
729
01:01:36,780 --> 01:01:37,730
Not the series,
730
01:01:37,940 --> 01:01:38,920
Not Reuben
731
01:01:39,910 --> 01:01:42,020
There is an unidentified third
732
01:01:42,990 --> 01:01:45,320
Now we need to forget about Reuben
733
01:01:45,650 --> 01:01:46,990
We need to find out now ...
734
01:01:47,420 --> 01:01:48,570
A killer,
735
01:03:43,220 --> 01:03:45,470
We're in front of Wesmos Hospital now
736
01:03:45,610 --> 01:03:47,640
Unable to find a kid,
737
01:03:47,790 --> 01:03:51,370
When the police can't solve it
738
01:03:51,490 --> 01:03:55,180
The girl, who is publicly known as Malavika Das, has disappeared
739
01:03:55,540 --> 01:03:57,610
With this case in charge,
740
01:03:57,680 --> 01:03:58,820
About Ritika Xavier,
741
01:03:58,890 --> 01:04:01,670
There are accusations that they cannot be trusted
742
01:04:06,730 --> 01:04:08,500
Ma'am, the people are getting upset
743
01:04:08,710 --> 01:04:10,370
Looking to protect their children
744
01:04:10,620 --> 01:04:12,360
The parents of Den Lennie's school
745
01:04:12,410 --> 01:04:14,930
I am against sending children in school vans
746
01:04:15,390 --> 01:04:17,680
We have to get Reuben anyway
747
01:04:24,700 --> 01:04:25,240
Yes Sam,
748
01:04:25,260 --> 01:04:26,920
Mam, we got some clear evidence
749
01:04:30,790 --> 01:04:32,780
Lenny, get out of there
750
01:04:41,790 --> 01:04:42,490
not,
751
01:04:43,550 --> 01:04:45,530
This investigation has resolved,
752
01:04:46,090 --> 01:04:47,210
Don't make it worse
753
01:04:47,770 --> 01:04:50,960
The investigation team's goal is to capture Reuben Elias
754
01:04:51,120 --> 01:04:52,710
That's just it
755
01:04:53,920 --> 01:04:54,790
All right ma'am
756
01:05:02,190 --> 01:05:03,170
Sam,
757
01:05:03,830 --> 01:05:05,680
Forget about chocolate
758
01:05:06,040 --> 01:05:08,220
Indirectly saying that the judiciary does not need help,
759
01:05:08,460 --> 01:05:09,830
Come on some labs
760
01:06:12,400 --> 01:06:13,470
Duwa Nayani ...
761
01:06:43,800 --> 01:06:46,180
Sample the samples again
762
01:06:46,460 --> 01:06:48,990
I've checked this three times,
763
01:06:49,260 --> 01:06:53,100
Sam's DNA and DNA from Wahab Sir Burma's killer's bow samples
764
01:06:53,260 --> 01:06:54,580
Fits exactly,
765
01:06:58,080 --> 01:06:58,830
Sir,
766
01:06:59,390 --> 01:07:01,230
DNA from Malavika's chocolate leaf
767
01:07:01,620 --> 01:07:03,120
Sir has DNA
768
01:07:03,320 --> 01:07:04,930
Fits exactly,
769
01:07:05,650 --> 01:07:07,000
It's the same thing
770
01:07:10,720 --> 01:07:13,450
Even the murderers of the Burma murders 10 years ago
771
01:07:14,210 --> 01:07:18,110
Even the murderers behind the murder of children in this city
772
01:07:18,540 --> 01:07:19,400
One
773
01:07:34,030 --> 01:07:37,260
Is this what you guys Burmah murderers bodies'll place
774
01:07:37,940 --> 01:07:39,290
Hmm .. Ararikum,
775
01:07:39,580 --> 01:07:40,380
Niserville
776
01:07:47,950 --> 01:07:50,490
We got the bodies of three children right here
777
01:07:50,950 --> 01:07:52,590
He had been stabbed to death with a weapon
778
01:08:20,150 --> 01:08:23,630
Coming from the city to such a great environment,
779
01:08:24,030 --> 01:08:27,080
The killer's bringing bodies to such an open space
780
01:08:30,420 --> 01:08:33,360
While investigating the sir's police team in those days
781
01:08:33,540 --> 01:08:35,040
Not as much going into the interior
782
01:08:35,860 --> 01:08:37,830
So, naturally, their signs are gone
783
01:08:40,170 --> 01:08:40,820
the truth
784
01:08:43,150 --> 01:08:46,830
Contact a pipe company and tell them to bring an underground search tool
785
01:08:46,930 --> 01:08:47,610
Hmm
786
01:08:49,810 --> 01:08:51,880
Let's find the story on this lake
787
01:11:09,080 --> 01:11:09,650
Yes ma'am
788
01:11:09,960 --> 01:11:11,020
Hello Zika
789
01:11:11,240 --> 01:11:12,730
How did I get you to work?
790
01:11:13,000 --> 01:11:13,930
What kind of information
791
01:11:14,250 --> 01:11:17,420
Madame Sam is trying to compare the child's autopsy
792
01:11:17,510 --> 01:11:18,120
All right
793
01:11:18,420 --> 01:11:21,030
Recently, I went to Shika Karyakulam with Sam
794
01:11:21,240 --> 01:11:22,200
Hello,
795
01:11:22,440 --> 01:11:24,970
Mam, we went on a little trip
796
01:11:26,130 --> 01:11:28,230
See your personal belongings on vacation
797
01:11:28,460 --> 01:11:30,150
Send me those reports when they're done
798
01:11:30,540 --> 01:11:31,790
Definitely, right
799
01:11:32,760 --> 01:11:34,190
Who's talking?
800
01:11:34,460 --> 01:11:35,850
It's a personal call
801
01:11:43,620 --> 01:11:44,940
Ritika Xavier
802
01:11:45,080 --> 01:11:46,870
Tanuma Murali Mohan Kumar
803
01:11:46,940 --> 01:11:48,040
What's this, Sam?
804
01:11:48,510 --> 01:11:50,750
So far in this case, there is nothing we can do
805
01:11:50,980 --> 01:11:52,330
We have to try
806
01:11:53,000 --> 01:11:55,540
But we need help from Wagab and Alfonsu
807
01:11:56,790 --> 01:11:58,340
The day Malavika's abduction took place
808
01:11:58,690 --> 01:12:01,260
Vesmōr hospital CCTV camera had been recording
809
01:12:01,610 --> 01:12:03,700
Here is a list of people who came along with the police
810
01:12:04,370 --> 01:12:05,800
One name from this list,
811
01:12:05,890 --> 01:12:07,890
The name of the murderer we're looking for
812
01:12:08,120 --> 01:12:08,970
So
813
01:12:09,450 --> 01:12:11,830
All of the DNA here is assembled
814
01:12:12,040 --> 01:12:13,770
Must match the killer's samples
815
01:12:14,520 --> 01:12:17,610
There are 60 to 70 names on this list
816
01:12:18,190 --> 01:12:21,360
Does the murderer, whoever he is, give us samples of DNA?
817
01:12:21,550 --> 01:12:22,140
not
818
01:12:22,570 --> 01:12:25,180
So we have to collect samples without them knowing
819
01:12:27,730 --> 01:12:30,590
Half of the list included samples of myself and Shikai
820
01:12:31,190 --> 01:12:33,980
Wahhab sir collects the rest of his DNA
821
01:12:34,930 --> 01:12:38,140
Alphonse's Doctor Wellsmore Hospital
822
01:12:38,780 --> 01:12:39,510
Absolutely
823
01:12:40,110 --> 01:12:42,080
The chocolate leaf is the killer's DNA
824
01:12:42,640 --> 01:12:44,070
All you need to do is mix it up
825
01:12:44,850 --> 01:12:45,840
Along with us
826
01:12:46,090 --> 01:12:47,330
There is no shortage
827
01:12:48,520 --> 01:12:49,440
Shika,
828
01:12:56,870 --> 01:12:58,910
Now we need to collect samples of the remaining ones on this list
829
01:13:00,110 --> 01:13:01,760
Until the killer's DNA is found,
830
01:14:47,550 --> 01:14:48,470
What happened?
831
01:14:48,980 --> 01:14:50,890
The last group checks
832
01:14:51,310 --> 01:14:52,910
There's no match
833
01:15:11,960 --> 01:15:12,630
Sam,
834
01:15:13,340 --> 01:15:14,180
one minute...
835
01:15:23,110 --> 01:15:25,430
Given by an anonymous person
836
01:15:25,510 --> 01:15:29,040
In a raid by Cbcid a few moments ago
837
01:15:33,110 --> 01:15:36,590
ACP Ritika Xavier has just arrived
838
01:15:36,830 --> 01:15:40,150
The media has not yet been allowed to cover it
839
01:16:29,050 --> 01:16:30,470
Ruben
840
01:16:43,580 --> 01:16:46,100
The Devil has done his job.
841
01:16:46,680 --> 01:16:47,580
I am,
842
01:17:08,140 --> 01:17:09,300
He made a confession
843
01:17:21,480 --> 01:17:22,820
Because all of a sudden,
844
01:17:23,280 --> 01:17:25,390
Check out that video of the boy confessing
845
01:17:31,110 --> 01:17:32,520
Look at it a little better
846
01:17:38,840 --> 01:17:41,470
You killed them, right, Reuben
847
01:17:41,500 --> 01:17:42,970
He's heading
848
01:17:43,470 --> 01:17:45,610
Ruben's ears are weak
849
01:17:45,950 --> 01:17:47,900
That's why he has a listening device
850
01:17:48,090 --> 01:17:49,790
Now, what if the hearing aids
851
01:17:49,920 --> 01:17:51,880
A standard Bluetooth headset from Marg
852
01:17:55,690 --> 01:17:56,750
That is
853
01:17:57,180 --> 01:17:58,450
This is what I mean
854
01:17:58,560 --> 01:18:01,230
You can send a voice message using a cell phone
855
01:18:10,530 --> 01:18:12,560
Malavika was abducted from the hospital
856
01:18:12,630 --> 01:18:14,180
Take it from there
857
01:18:14,410 --> 01:18:15,840
Reuben can't do it alone
858
01:18:17,020 --> 01:18:18,410
Who controls him,
859
01:18:18,770 --> 01:18:20,640
Someone's on his back
860
01:18:21,370 --> 01:18:23,800
He's the devil's voice speaking inside his head
861
01:18:24,030 --> 01:18:25,110
You need to find out who he is
862
01:18:38,190 --> 01:18:42,580
He took everything he had with him to prison
863
01:18:42,650 --> 01:18:43,580
Except for one
864
01:18:43,670 --> 01:18:44,950
His listening device,
865
01:18:45,550 --> 01:18:46,760
Rubin
866
01:18:47,010 --> 01:18:49,560
You just did what I told you to do
867
01:18:50,590 --> 01:18:53,310
This is Rubin, the last duty I will give you
868
01:18:56,140 --> 01:18:58,290
That listening device is in his ear
869
01:18:58,880 --> 01:19:00,470
He can control him
870
01:19:11,370 --> 01:19:12,820
It's late, Rubin
871
01:19:13,610 --> 01:19:15,120
Hurry Up
872
01:19:15,380 --> 01:19:17,050
Hurry Up
873
01:19:17,400 --> 01:19:18,910
Hurry Up
874
01:19:22,190 --> 01:19:23,750
Rubin.
875
01:19:56,700 --> 01:19:58,420
Sir we have no problem taking care of him
876
01:19:58,740 --> 01:20:00,580
There is no sound
877
01:20:34,570 --> 01:20:36,570
Sir I took Rubin's medical report
878
01:20:36,970 --> 01:20:39,250
I had no intention of running into it
879
01:20:39,320 --> 01:20:41,410
This is not something you should think about
880
01:20:41,620 --> 01:20:42,640
see
881
01:20:42,940 --> 01:20:46,080
I told you this case when I gave it to you
882
01:20:46,280 --> 01:20:48,340
No media, don't be a leak,
883
01:20:49,760 --> 01:20:51,040
What happened now?
884
01:20:51,610 --> 01:20:55,010
Now it's gone from Sub-Collector to DGP
885
01:20:55,400 --> 01:20:57,360
Reuben is your responsibility
886
01:20:59,160 --> 01:21:02,990
There will be an internal investigation into the matter in a separate group
887
01:21:04,420 --> 01:21:06,010
It's not in my hands right now
888
01:21:10,440 --> 01:21:11,240
Sam,
889
01:21:11,540 --> 01:21:12,470
What?
890
01:21:13,810 --> 01:21:14,850
Investigate,
891
01:21:15,500 --> 01:21:18,190
Shika , this case is going to get out of our hands
892
01:21:18,470 --> 01:21:20,330
Let me do one thing
893
01:21:20,670 --> 01:21:22,440
Remote Bluetooth device
894
01:21:22,510 --> 01:21:24,480
It controls Reuben's listening device
895
01:21:25,020 --> 01:21:26,590
Reuben's run out
896
01:21:27,130 --> 01:21:29,210
Find out who was around
897
01:21:29,820 --> 01:21:32,070
Check the CCTVs near you
898
01:21:32,540 --> 01:21:35,060
On the way there, the men's vehicles. Sam
899
01:21:35,490 --> 01:21:37,120
Where's madam, Nayani?
900
01:21:37,240 --> 01:21:38,220
What is he here?
901
01:21:38,640 --> 01:21:39,830
It must have been Mother
902
01:21:39,950 --> 01:21:42,670
I think the kid may have remembered Mom
903
01:21:43,070 --> 01:21:43,960
Come on
904
01:21:53,780 --> 01:21:55,520
Look at that,
905
01:21:58,630 --> 01:22:00,480
Madam ...
906
01:22:02,420 --> 01:22:03,570
Madam ...
907
01:22:06,690 --> 01:22:07,650
What's he here?
908
01:22:07,790 --> 01:22:09,350
Cousiller is on leave
909
01:22:09,470 --> 01:22:11,290
Go home for his urgent work
910
01:22:11,580 --> 01:22:12,970
It's also this time
911
01:22:19,550 --> 01:22:20,450
Madam,
912
01:22:21,080 --> 01:22:23,270
I'll take him to our house for two days
913
01:22:23,400 --> 01:22:25,180
No, that doesn't work
914
01:22:31,220 --> 01:22:31,760
Madam ...
915
01:22:32,250 --> 01:22:33,890
When I join this group
916
01:22:38,170 --> 01:22:40,610
Even after all these years, I still call myself an idiot
917
01:22:42,780 --> 01:22:46,220
But now he wants to think about it
918
01:22:50,900 --> 01:22:52,130
He'll make a difference,
919
01:22:52,280 --> 01:22:54,180
At least until the end of the investigation
920
01:22:56,320 --> 01:22:57,890
For me or for
921
01:23:38,470 --> 01:23:40,120
Here's our fish curry
922
01:23:40,210 --> 01:23:41,370
Ready the fish
923
01:23:41,960 --> 01:23:42,760
The daughter likes it
924
01:23:42,830 --> 01:23:44,040
Do you have to divide?
925
01:23:44,880 --> 01:23:45,740
Wait, wait
926
01:23:46,540 --> 01:23:48,060
Don't we
927
01:23:48,260 --> 01:23:49,790
There's everything
928
01:23:51,010 --> 01:23:52,850
Here ...
929
01:24:04,980 --> 01:24:05,840
Daughter,
930
01:24:06,350 --> 01:24:07,820
Shall we go to bed now
931
01:24:08,040 --> 01:24:08,860
Where ... Get up
932
01:24:09,540 --> 01:24:10,430
Daughter,
933
01:24:10,790 --> 01:24:11,770
Get up, daughter
934
01:24:13,290 --> 01:24:14,530
Come on, let's go to bed
935
01:24:15,210 --> 01:24:16,780
Get up early
936
01:24:17,430 --> 01:24:19,190
Good night ... good night
937
01:24:21,610 --> 01:24:23,480
Come on, come on
938
01:24:24,510 --> 01:24:26,150
Tomorrow's program is fully planned
939
01:24:26,210 --> 01:24:27,500
Tomorrow we're all going out
940
01:24:27,740 --> 01:24:30,040
Park, shopping, movies .. Walking everywhere
941
01:24:36,820 --> 01:24:37,930
How long did it take
942
01:24:38,290 --> 01:24:39,350
Not seeing them
943
01:24:40,830 --> 01:24:43,360
This is exactly how I was when I left home with Ritika's daughter
944
01:24:45,130 --> 01:24:46,340
I don't understand
945
01:24:47,870 --> 01:24:49,740
I feel like I've lost my life
946
01:24:49,830 --> 01:24:52,790
I left the office and started making these youtube programs
947
01:24:54,650 --> 01:24:55,870
These two days,
948
01:24:56,640 --> 01:24:59,700
It must be two unforgettable days of his life
949
01:25:00,660 --> 01:25:03,220
These days should be the best days of his life
950
01:25:10,320 --> 01:25:11,520
Come back soon
951
01:25:14,730 --> 01:25:15,440
Hello shika
952
01:25:15,790 --> 01:25:16,570
Hello Sam
953
01:25:17,440 --> 01:25:19,150
Sam's got the footage,
954
01:25:19,240 --> 01:25:20,900
From the Reuben cell,
955
01:25:20,960 --> 01:25:22,810
A short distance away from suspicious vehicle and seemed
956
01:25:23,410 --> 01:25:26,580
It is that time of death is the nearest apartment
957
01:25:27,380 --> 01:25:29,050
Driver, a plate is clearly not visible
958
01:25:29,230 --> 01:25:31,720
It's an old blue Honda Civic car
959
01:25:35,700 --> 01:25:36,320
Hello ...
960
01:25:37,220 --> 01:25:38,250
Hello sam ...
961
01:25:38,410 --> 01:25:40,150
Zika I'll get after you , okay
962
01:26:22,550 --> 01:26:23,520
Sir what's the matter?
963
01:26:23,570 --> 01:26:25,590
Who kidnapped our Dano sir's daughter
964
01:26:31,320 --> 01:26:33,450
When is the school bus arriving at 8:00 am?
965
01:26:33,540 --> 01:26:34,830
How is your wife
966
01:26:41,800 --> 01:26:43,580
We'll find him to be brave
967
01:26:45,120 --> 01:26:46,720
The whole team's with you, hello.
968
01:26:46,800 --> 01:26:47,650
We'll look into that,
969
01:26:47,700 --> 01:26:49,170
Yeah, well,
970
01:26:49,660 --> 01:26:50,830
Mam, yes,
971
01:26:50,900 --> 01:26:53,290
If it is phone school has taken
972
01:26:53,880 --> 01:26:55,580
He's given the phone after warning
973
01:26:56,130 --> 01:26:56,800
All right
974
01:26:56,910 --> 01:27:00,530
But these days the boy's school bag was brought back,
975
01:27:01,670 --> 01:27:04,010
That means we need to trace the GPS. Come on, come on
976
01:28:05,300 --> 01:28:06,430
Did you wake up
977
01:28:10,680 --> 01:28:13,000
John is biting,
978
01:28:13,300 --> 01:28:15,140
You will not stop following me
979
01:28:15,330 --> 01:28:16,290
That's why
980
01:28:16,650 --> 01:28:17,600
Here today,
981
01:28:40,690 --> 01:28:41,790
You know him, right?
982
01:28:42,300 --> 01:28:43,580
This is what it did,
983
01:28:43,660 --> 01:28:46,610
The four missing girls were killed
984
01:28:47,120 --> 01:28:48,000
Now ...
985
01:28:48,510 --> 01:28:49,470
You,
986
01:28:53,820 --> 01:28:56,490
There is a place called Kalair Wildlife,
987
01:28:56,890 --> 01:28:58,470
Five kilometers from here
988
01:28:58,780 --> 01:29:00,160
Wesmore is a mental hospital
989
01:29:00,750 --> 01:29:02,370
You are Rita's daughter
990
01:29:02,590 --> 01:29:05,180
It's the same place that has been doing coworking for years
991
01:29:05,980 --> 01:29:07,430
By the time he gets here,
992
01:29:07,510 --> 01:29:09,440
This is murder,
993
01:29:11,430 --> 01:29:12,700
Is that true?
994
01:29:16,590 --> 01:29:20,430
Do you or your family show anything strange?
995
01:29:20,690 --> 01:29:21,530
The new ...
996
01:29:21,760 --> 01:29:23,620
Novelty Xavier ...
997
01:29:43,570 --> 01:29:44,530
the name...
998
01:29:44,840 --> 01:29:46,180
The new ...
999
01:29:49,290 --> 01:29:51,970
Rithika thinks he's dead now
1000
01:29:52,540 --> 01:29:54,500
He was in the video you just saw
1001
01:29:54,970 --> 01:29:56,580
It's the same family
1002
01:29:56,680 --> 01:29:57,730
It is the workforce
1003
01:29:58,870 --> 01:30:00,890
I had my doubts,
1004
01:30:01,010 --> 01:30:02,650
Rubber is not a child killer
1005
01:30:02,810 --> 01:30:05,290
Rithika's daughter
1006
01:30:05,450 --> 01:30:06,580
This is proof of that ...
1007
01:30:18,640 --> 01:30:20,330
Someone who's lost
1008
01:30:20,490 --> 01:30:22,510
Towards a ruthless killer,
1009
01:30:23,030 --> 01:30:25,180
My family is my dream
1010
01:30:25,970 --> 01:30:26,920
All lost
1011
01:30:28,140 --> 01:30:29,750
And that's all it takes,
1012
01:30:30,150 --> 01:30:33,290
His kid who knows nothing should be a terrible murderer
1013
01:30:38,170 --> 01:30:39,490
You don't have to
1014
01:31:20,110 --> 01:31:21,330
Where's Nava?
1015
01:31:59,910 --> 01:32:01,060
If I die,
1016
01:32:01,260 --> 01:32:04,260
Ritika does not know about her daughter
1017
01:32:04,430 --> 01:32:06,390
I won't kill you.
1018
01:32:06,920 --> 01:32:08,550
I'll let you know,
1019
01:32:09,160 --> 01:32:11,290
Tell me ...
1020
01:32:13,300 --> 01:32:15,620
Because the average person has so many cases ..
1021
01:32:19,660 --> 01:32:21,580
You won't know the truth ...
1022
01:33:54,030 --> 01:33:55,750
Sam ...
1023
01:34:04,100 --> 01:34:05,010
The river ...
1024
01:34:05,290 --> 01:34:06,480
Daughter.
1025
01:34:18,040 --> 01:34:18,490
Hold on
1026
01:34:21,160 --> 01:34:23,210
The car and the driver took over the police
1027
01:34:25,060 --> 01:34:25,970
Stop him, hurry up
1028
01:34:26,080 --> 01:34:27,400
Like we lost him
1029
01:34:27,450 --> 01:34:28,780
Block all roads in this province
1030
01:34:28,920 --> 01:34:30,890
It's a yellow DHI vehicle to catch him
1031
01:35:15,760 --> 01:35:19,940
Two days later ...
1032
01:35:20,490 --> 01:35:21,470
Where's Ben?
1033
01:35:21,590 --> 01:35:23,090
Where do you want to get from here?
1034
01:35:23,950 --> 01:35:25,660
Yes yes, love ..
1035
01:35:51,900 --> 01:35:52,790
Sam,
1036
01:35:53,800 --> 01:35:56,600
The lawyer said that there is hope for bail
1037
01:35:57,770 --> 01:36:00,510
But you can't make it here
1038
01:36:02,350 --> 01:36:03,700
Better to be there than stay here,
1039
01:36:20,230 --> 01:36:21,130
Come on,
1040
01:36:21,550 --> 01:36:23,680
Because Wahab sir suddenly asked,
1041
01:36:24,040 --> 01:36:25,720
I'm actually at the commissioner's office
1042
01:36:27,740 --> 01:36:28,750
Sam,
1043
01:36:31,400 --> 01:36:32,840
Sir what is he here?
1044
01:36:32,860 --> 01:36:34,510
The whole police are looking for him
1045
01:36:34,860 --> 01:36:36,890
A little bit of what she says
1046
01:36:51,190 --> 01:36:51,960
But I ...
1047
01:36:52,140 --> 01:36:53,650
He can't be this
1048
01:36:53,720 --> 01:36:54,630
This isn't him,
1049
01:36:54,700 --> 01:36:55,900
This video is a fake
1050
01:36:56,680 --> 01:36:57,400
not,
1051
01:36:57,870 --> 01:36:59,160
The video is real,
1052
01:36:59,250 --> 01:37:00,280
But the girl in it,
1053
01:37:00,630 --> 01:37:01,570
Not Nayani ...
1054
01:37:02,890 --> 01:37:03,820
The new ...
1055
01:37:10,110 --> 01:37:10,780
the name...
1056
01:37:10,940 --> 01:37:12,340
The new ...
1057
01:37:20,280 --> 01:37:22,080
We don't know where Navya is now
1058
01:37:25,350 --> 01:37:27,050
Video taken from Ubuden's cell phone,
1059
01:37:27,110 --> 01:37:29,480
Novena has a 2014 newspaper
1060
01:37:30,430 --> 01:37:32,810
That night Ubudan disappeared,
1061
01:37:32,910 --> 01:37:34,050
Where he was,
1062
01:37:34,150 --> 01:37:35,920
According to the tagging I put on that phone,
1063
01:37:36,940 --> 01:37:38,830
Show that within these 10 meters,
1064
01:37:38,920 --> 01:37:41,320
There is an opportunity for our child
1065
01:37:41,790 --> 01:37:42,800
So,
1066
01:37:43,040 --> 01:37:44,360
That's where we need to look
1067
01:37:47,100 --> 01:37:48,540
No more time to waste,
1068
01:37:48,690 --> 01:37:51,250
By now the murderer may have known that I had taken Ubuden's cell phone
1069
01:37:51,590 --> 01:37:53,560
The police also found Ubedan's body
1070
01:37:53,950 --> 01:37:55,550
Navya's life could be in danger
1071
01:37:58,850 --> 01:38:00,200
We'll go now
1072
01:38:02,110 --> 01:38:03,930
You need legal advice to get this video out
1073
01:38:04,260 --> 01:38:06,740
Nayani's counseling history and her mental state are good
1074
01:38:06,870 --> 01:38:09,030
Let's get a certificate from Doctor Alfonsu
1075
01:38:09,130 --> 01:38:10,250
And I ... Jai .. No ..
1076
01:38:10,580 --> 01:38:11,660
Well, Sam
1077
01:38:13,010 --> 01:38:14,770
I lost my daughter
1078
01:38:15,710 --> 01:38:17,540
I have to find my own child
1079
01:38:23,590 --> 01:38:25,490
Then follow the instructions now
1080
01:38:25,970 --> 01:38:28,290
Keep the best of things in mind
1081
01:38:28,470 --> 01:38:29,890
Need to clear up - Okay doctor
1082
01:38:31,030 --> 01:38:31,850
Sam,
1083
01:38:31,990 --> 01:38:33,510
Doctor, there's some work
1084
01:38:33,610 --> 01:38:35,050
Shall we go to the lawyer?
1085
01:38:36,370 --> 01:38:37,980
Give me two minutes. - I'll wait
1086
01:38:38,200 --> 01:38:40,380
Is that right to do as you say? - All right
1087
01:39:11,100 --> 01:39:12,860
Doctor, I've found two things,
1088
01:39:12,920 --> 01:39:14,250
The killer's gone,
1089
01:39:15,030 --> 01:39:19,310
We found the corpses in the jungle
1090
01:39:19,540 --> 01:39:21,310
Found one thing,
1091
01:39:22,010 --> 01:39:24,000
It's a change of years,
1092
01:39:24,420 --> 01:39:26,280
While examining the remains
1093
01:39:26,420 --> 01:39:29,020
There was no soil
1094
01:39:29,680 --> 01:39:32,120
They were buried in their bones
1095
01:39:32,580 --> 01:39:34,560
There were signs of red soil
1096
01:39:35,330 --> 01:39:38,130
The soil was mixed with chemicals
1097
01:39:38,250 --> 01:39:39,640
90% of the time
1098
01:39:39,720 --> 01:39:41,970
Could be due to an environmental problem,
1099
01:39:42,490 --> 01:39:45,790
There is only one chemical plant in Titan
1100
01:39:47,460 --> 01:39:49,200
Doctor, look at this,
1101
01:39:49,790 --> 01:39:52,520
Chemical waste disposed of in a chemical factory
1102
01:39:52,850 --> 01:39:55,360
It has dangerous environmental impacts
1103
01:39:56,200 --> 01:39:58,760
There were many protests
1104
01:39:59,310 --> 01:40:01,720
The company to escape the protests,
1105
01:40:01,810 --> 01:40:03,570
From Thomas, who was surrounded by it
1106
01:40:04,020 --> 01:40:06,140
Land was purchased at a high price
1107
01:40:06,450 --> 01:40:08,890
But it's one Thomas,
1108
01:40:09,610 --> 01:40:11,760
Everything else, in secret,
1109
01:40:12,050 --> 01:40:13,800
Dig the ground
1110
01:40:18,820 --> 01:40:20,930
The body that was taken from it
1111
01:40:21,080 --> 01:40:24,360
The rest of the bodies are buried
1112
01:40:25,420 --> 01:40:27,660
In addition to the other four,
1113
01:40:28,040 --> 01:40:29,860
That's what made this body special
1114
01:40:34,050 --> 01:40:36,370
This is Thomas' list
1115
01:40:37,380 --> 01:40:39,980
He 's the one who made the list
1116
01:40:40,110 --> 01:40:42,110
We've been looking so long,
1117
01:40:42,210 --> 01:40:43,520
A vicious murderer,
1118
01:41:37,610 --> 01:41:38,440
Sophia
1119
01:41:39,280 --> 01:41:40,810
Love of my life
1120
01:41:41,450 --> 01:41:43,920
That's what changed me as a man
1121
01:41:45,410 --> 01:41:48,090
I was alive when he closed his eyes,
1122
01:41:48,460 --> 01:41:49,230
For him,
1123
01:41:49,730 --> 01:41:51,340
For my niece
1124
01:41:52,640 --> 01:41:55,360
He's been my world since then
1125
01:42:31,320 --> 01:42:33,200
Before the report on cancer
1126
01:42:33,600 --> 01:42:36,750
I've enjoyed my world,
1127
01:42:36,930 --> 01:42:40,030
Everything has changed since then
1128
01:42:42,350 --> 01:42:44,440
Congratulations. Increasing signs
1129
01:42:44,830 --> 01:42:47,740
You come here, my daddy is home 'll drop
1130
01:42:47,760 --> 01:42:48,790
Thank you
1131
01:42:49,230 --> 01:42:50,350
Get up
1132
01:43:02,640 --> 01:43:04,490
Mom ..
1133
01:43:27,590 --> 01:43:29,640
You don't need to say this
1134
01:43:31,600 --> 01:43:33,490
To have a chance,
1135
01:43:33,680 --> 01:43:34,930
We wish
1136
01:43:39,770 --> 01:43:41,180
Mom, sit down , daughter
1137
01:43:41,210 --> 01:43:42,430
What's this, Mom?
1138
01:43:42,470 --> 01:43:43,670
Come on Mom - No, daughter
1139
01:43:44,080 --> 01:43:45,570
Come on, Mom
1140
01:43:46,370 --> 01:43:47,660
Dad,
1141
01:43:47,710 --> 01:43:49,170
Where did you go with mom?
1142
01:43:49,330 --> 01:43:51,580
My mother and I were there - oh ...
1143
01:43:57,540 --> 01:44:00,180
Oh, there's a kitten
1144
01:44:04,310 --> 01:44:05,800
Oh wait
1145
01:44:05,900 --> 01:44:07,230
What's your name
1146
01:44:07,310 --> 01:44:08,290
Tell me ...
1147
01:44:08,420 --> 01:44:09,830
No name yet?
1148
01:44:09,910 --> 01:44:11,410
Dear daughter
1149
01:44:11,850 --> 01:44:14,210
What's this give here?
1150
01:44:14,680 --> 01:44:16,770
Oh, what's this?
1151
01:44:18,870 --> 01:44:20,290
Why don't you smile
1152
01:44:20,490 --> 01:44:21,430
Just smile ...
1153
01:44:22,500 --> 01:44:23,940
Just smile
1154
01:44:24,020 --> 01:44:25,420
Uncle smile.
1155
01:44:25,540 --> 01:44:27,860
Laugh a little ... laugh
1156
01:44:28,280 --> 01:44:30,180
Please laugh
1157
01:44:52,050 --> 01:44:53,120
Just smile ...
1158
01:47:09,630 --> 01:47:13,050
While I am in pain I have this disease
1159
01:47:13,380 --> 01:47:14,560
My son
1160
01:47:15,220 --> 01:47:17,660
He taught me to live well
1161
01:47:17,800 --> 01:47:21,210
I thought I would never allow her to be punished for my mistakes
1162
01:47:31,330 --> 01:47:32,320
Naveen ...
1163
01:47:32,900 --> 01:47:33,980
Why son?
1164
01:47:36,440 --> 01:47:37,320
Come on,
1165
01:47:38,710 --> 01:47:39,970
Come on
1166
01:47:40,460 --> 01:47:41,740
Good luck
1167
01:47:41,860 --> 01:47:44,450
In the Burma murder case we found one pattern
1168
01:47:44,920 --> 01:47:47,680
We will arrest those responsible
1169
01:47:47,930 --> 01:47:49,080
Without failure
1170
01:47:49,580 --> 01:47:51,250
Stop ... Stop ...
1171
01:47:51,280 --> 01:47:52,730
Inspector, it's all vehicles
1172
01:47:53,110 --> 01:47:55,150
Never send a single vehicle without checking
1173
01:47:55,180 --> 01:47:57,600
Immediately take the suspect into custody
1174
01:47:57,640 --> 01:47:58,440
Let me know
1175
01:47:58,650 --> 01:48:00,110
Back then ...
1176
01:48:00,280 --> 01:48:02,400
There was no way out of him
1177
01:48:02,650 --> 01:48:05,140
Ritika Xavier IPS
1178
01:49:12,010 --> 01:49:12,930
Yes, Doctor
1179
01:49:13,060 --> 01:49:13,960
Alphonse
1180
01:49:14,220 --> 01:49:15,540
You're not going to believe this
1181
01:49:15,670 --> 01:49:18,010
Blood samples taken from you are the result
1182
01:49:18,470 --> 01:49:21,280
Most of the reports are very positive
1183
01:49:23,130 --> 01:49:24,960
This is the history of police in Kerala,
1184
01:49:25,120 --> 01:49:27,750
There was a challenging case
1185
01:49:28,430 --> 01:49:30,190
This is a serial murder,
1186
01:49:30,290 --> 01:49:32,560
To find a psycho killer
1187
01:49:32,650 --> 01:49:34,560
On the one hand, local
1188
01:49:34,860 --> 01:49:37,360
We can say we have won
1189
01:49:38,050 --> 01:49:40,050
A bone marrow transplant
1190
01:49:40,210 --> 01:49:42,210
Completely well again and can be life better
1191
01:49:42,610 --> 01:49:44,260
Alphonse .. Doctor
1192
01:49:44,590 --> 01:49:46,450
I'll call in two minutes or something ...
1193
01:49:46,720 --> 01:49:50,280
This is a case of a headache in Kerala for over a year ,
1194
01:49:50,600 --> 01:49:54,390
This case was investigated thoroughly and solved
1195
01:49:54,620 --> 01:49:58,720
Because of the hard work of our talented police team
1196
01:50:00,040 --> 01:50:00,920
Naveen,
1197
01:50:58,700 --> 01:51:00,340
Son ..
1198
01:51:13,220 --> 01:51:14,070
one...
1199
01:51:20,080 --> 01:51:21,780
Daddy, who loved him,
1200
01:51:22,080 --> 01:51:23,960
He looked like a beast
1201
01:51:25,350 --> 01:51:26,980
The death of Naveen ...
1202
01:51:27,080 --> 01:51:30,450
I didn't have to do it all alone
1203
01:51:32,070 --> 01:51:34,390
Tell God
1204
01:51:35,100 --> 01:51:36,550
In the jungle,
1205
01:51:37,060 --> 01:51:39,220
His body was secretly buried
1206
01:52:02,900 --> 01:52:03,860
Rithika
1207
01:52:04,310 --> 01:52:06,690
None of this would have happened if he hadn't
1208
01:52:06,900 --> 01:52:10,160
I thought they must have felt the pain
1209
01:52:10,350 --> 01:52:11,180
But no,
1210
01:52:11,620 --> 01:52:14,090
She deserves something more
1211
01:52:21,750 --> 01:52:24,160
Daughter, look ...
1212
01:53:37,730 --> 01:53:38,890
But after a while,
1213
01:53:39,130 --> 01:53:40,900
A boy called Reuben came to the hospital
1214
01:53:44,020 --> 01:53:46,800
Upon seeing her, I came up with a different plan
1215
01:53:52,360 --> 01:53:54,300
Abducted kid in Burma Colony
1216
01:53:54,600 --> 01:53:56,350
Ubeydan is the killer
1217
01:53:57,610 --> 01:53:58,810
The day he is released,
1218
01:53:58,900 --> 01:54:00,440
Going to prison to welcome Ubudan,
1219
01:54:01,030 --> 01:54:01,890
I went
1220
01:54:11,400 --> 01:54:13,600
Ruben and Uben
1221
01:54:13,700 --> 01:54:16,400
A good plan was made to teach Ritika a good lesson
1222
01:54:16,470 --> 01:54:18,390
That's what everyone saw so far,
1223
01:54:22,490 --> 01:54:24,710
That's all I did,
1224
01:54:29,400 --> 01:54:32,520
The only reason I survived,
1225
01:54:33,220 --> 01:54:34,610
Novel
1226
01:54:35,480 --> 01:54:38,560
Wherever you track Ubden's cellphone
1227
01:54:38,720 --> 01:54:41,390
You can't find him where I hide him
1228
01:55:02,620 --> 01:55:03,620
So...
1229
01:55:04,920 --> 01:55:05,760
It is
1230
01:55:06,510 --> 01:55:08,170
My insurance policy,
1231
01:56:19,150 --> 01:56:20,480
Saved it
1232
01:56:25,720 --> 01:56:27,320
What are you doing now?
1233
01:56:55,760 --> 01:56:56,670
Daughter ...
1234
01:56:57,990 --> 01:56:58,640
Daughter ...
1235
01:56:59,660 --> 01:57:00,990
Daughter ...
1236
01:57:01,290 --> 01:57:02,580
Daughter ...
1237
01:57:05,090 --> 01:57:06,280
Daughter ...
1238
01:57:11,650 --> 01:57:12,610
Daughter ...
1239
01:57:15,110 --> 01:57:16,750
Daughter ...
1240
01:57:18,260 --> 01:57:20,420
Nothing will happen to you
1241
01:57:45,810 --> 01:57:48,120
Sir's insurance policy is expired
1242
01:57:50,850 --> 01:57:53,080
I can't do anything about losing her
1243
01:57:53,490 --> 01:57:56,660
There is no evidence to suggest I'm involved in this case
1244
01:57:57,300 --> 01:57:59,990
It closes as an indirect child disappearance
1245
01:58:00,040 --> 01:58:01,320
What else?
1246
01:58:03,720 --> 01:58:06,920
Every legal system in the world finally looks at it,
1247
01:58:07,260 --> 01:58:08,570
DNA report
1248
01:58:08,740 --> 01:58:11,220
A person's official identification mark
1249
01:58:11,440 --> 01:58:13,140
But there's a problem
1250
01:58:13,990 --> 01:58:15,810
Bone marrow transplant
1251
01:58:16,630 --> 01:58:20,130
If someone has transplanted someone else 's bones as a cancer treatment
1252
01:58:20,300 --> 01:58:22,230
The DNA in the patient's blood changes
1253
01:58:22,280 --> 01:58:24,470
The donor's DNA belongs to him, but not immediately
1254
01:58:24,580 --> 01:58:26,280
In his skin.
1255
01:58:26,480 --> 01:58:28,270
The DNA in it.
1256
01:58:28,340 --> 01:58:30,570
It's her old DNA that won't change
1257
01:58:31,670 --> 01:58:33,890
Two different types of DNA in one body
1258
01:58:34,070 --> 01:58:35,400
A rare occasion
1259
01:58:36,180 --> 01:58:38,150
Found in Malawi's Chocolate,
1260
01:58:38,310 --> 01:58:40,360
Through the skin of his old DNA
1261
01:58:41,000 --> 01:58:42,670
He gave us the test that day
1262
01:58:42,800 --> 01:58:44,670
Blood collected from new DNA
1263
01:58:45,210 --> 01:58:47,380
That's Doctor Alphonse's weak spot
1264
01:58:58,500 --> 01:59:00,800
The DNA in Doctor Alfons' skin
1265
01:59:01,380 --> 01:59:04,290
The Burma murders match the DNA of the murderer
1266
01:59:09,030 --> 01:59:11,240
Don't think that you win yourself,
1267
01:59:12,140 --> 01:59:14,180
Someday they have to lose
1268
02:01:21,820 --> 02:01:28,980
Transcription and Subtitling by Lahiru Udayanga ( bornuu7@gmail.com )
1269
02:01:29,680 --> 02:01:33,160
Today we're going to make a Mexican meal at Xavier's Kitchen
1270
02:01:33,200 --> 02:01:34,400
Can Amodada,
1271
02:01:34,510 --> 02:01:35,370
Great
1272
02:01:45,150 --> 02:01:47,650
Hello Ritika, where are you? When is it coming
1273
02:01:47,920 --> 02:01:49,860
Yes it is. It's finished
1274
02:01:50,070 --> 02:01:52,530
I 'll meet Rajesh sir now, okay?
1275
02:01:52,580 --> 02:01:53,550
All right
1276
02:01:54,070 --> 02:01:56,760
This is what I wanted to give you
1277
02:01:57,890 --> 02:02:00,390
This is an old case file,
1278
02:02:02,070 --> 02:02:04,740
There's been a lot of work these two months,
1279
02:02:04,830 --> 02:02:06,710
But study this while on vacation
1280
02:02:09,930 --> 02:02:11,590
Sure, sir, I can take care of it
1281
02:02:11,760 --> 02:02:12,630
Thank you
1282
02:02:16,460 --> 02:02:17,210
But sir
1283
02:02:17,560 --> 02:02:18,170
Yes,
1284
02:02:18,400 --> 02:02:21,000
My team needs two forensic doctors
1285
02:02:31,470 --> 02:02:32,560
Hello Shika - madam
1286
02:02:32,920 --> 02:02:33,900
There's a new case
1287
02:02:33,990 --> 02:02:34,810
All right ma'am
1288
02:02:34,910 --> 02:02:36,380
Is Sam free?
1289
02:02:36,440 --> 02:02:37,630
No, I'm in
1290
02:02:37,650 --> 02:02:38,320
All right
1291
02:02:38,340 --> 02:02:40,210
Still questioning
1292
02:02:40,240 --> 02:02:42,540
I'll call it over, okay ...
1293
02:02:42,570 --> 02:02:43,880
Okay, take your time
1294
02:02:51,240 --> 02:02:53,710
That was when I found out that Alfonson was the killer
1295
02:02:53,880 --> 02:02:55,670
Sam should have informed the police
1296
02:02:55,900 --> 02:02:57,480
We could handle it
1297
02:02:58,460 --> 02:03:01,140
Now we can't find answers to Ubuden's death
1298
02:03:01,230 --> 02:03:02,890
We don't have many answers
1299
02:03:03,090 --> 02:03:05,190
He lost everything with his death
1300
02:03:05,520 --> 02:03:08,000
The murderer, as soon as you get in the car,
1301
02:03:08,060 --> 02:03:09,670
I didn't know Doctor Alfonsu
1302
02:03:11,930 --> 02:03:14,390
Trying to kill you,
1303
02:03:18,370 --> 02:03:20,490
It's not going to be as sir thinks
1304
02:03:22,900 --> 02:03:24,530
I've tried a lot
1305
02:03:27,200 --> 02:03:29,830
Doctor Alfonsu dies from the accident
1306
02:03:33,040 --> 02:03:34,210
This is sir.
1307
02:03:34,320 --> 02:03:35,460
My reply
1308
02:04:41,250 --> 02:04:55,710
Download Pocket TV for More Latest Movies & Shows
POCKETTV.XYZ
86883