All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S03E20.1080p.WEB.H264-BLACKHAT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
âȘ I can feel my heart skipping
Go off the beat âȘ
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
âȘ Things are pacing too fast
out on the streets âȘ
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
âȘ And I try to stay on my feet
along the way âȘ
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
âȘ Another crazy day
Okay, okay âȘ
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
âȘ Wake up, wake up, wake up
into a new world âȘ
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
âȘ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl âȘ
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
âȘ It's time to show myself
what I can be âȘ
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
âȘ Figure out my life
and still be me âȘ
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
âȘ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world âȘ
14
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
(Lena) Previously...
15
00:00:50,920 --> 00:00:54,520
There were seven spots
left in company, but now
there are only three.
16
00:00:55,120 --> 00:00:57,160
Things got super tense
when Jeff and Isaac found out
17
00:00:57,320 --> 00:00:59,960
there's only one spot
for the boys in the company.
18
00:01:00,120 --> 00:01:01,638
We should absolutely
not talk about it.
19
00:01:01,798 --> 00:01:02,800
(chuckles)
Like ever.
20
00:01:02,960 --> 00:01:05,680
I need to commit
to dance just now.
I don't wanna do anything else.
21
00:01:05,840 --> 00:01:09,320
Ines fights all her science
urges, but Frank is persistent.
22
00:01:09,480 --> 00:01:12,800
It's the most exciting
scientific puzzle I've ever
come across in my life.
23
00:01:13,040 --> 00:01:15,320
So how would...
Aha! Got you!
24
00:01:15,480 --> 00:01:17,160
We're still not sure
who the Chosen One is,
25
00:01:17,320 --> 00:01:20,240
but everyone seems to think
it's either Nico or me.
26
00:01:20,400 --> 00:01:21,760
You are never
gonna believe this!
27
00:01:22,080 --> 00:01:24,240
The Bureau has always been
one step ahead of us.
28
00:01:24,400 --> 00:01:27,080
I found this.
It's tracking all three of us.
29
00:01:27,240 --> 00:01:29,880
But we finally managed to trick
them by working as a team.
30
00:01:30,080 --> 00:01:33,520
I can get you two minutes when
nobody will detect your presence
in the Bureau.
31
00:01:33,680 --> 00:01:35,000
It's like an invisibility cloak.
32
00:01:35,160 --> 00:01:36,440
What's happening?
Romy!
33
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
But now, they've captured
Romy and I'll do anything
to get her back.
34
00:01:40,200 --> 00:01:43,440
I won't let anything happen
to her, or to you.
35
00:01:53,240 --> 00:01:57,160
(trills lips)
So, good weather we're having.
36
00:01:57,320 --> 00:02:00,800
Oh yeah.
The air in Paris is so fresh
this time of year.
37
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Hm.
38
00:02:02,320 --> 00:02:03,680
What's going on?
39
00:02:03,840 --> 00:02:07,760
Oh, nothing, Jeff and I just
decided not to talk about the
upcoming auditions for company,
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,669
since there's only one
male spot available.
41
00:02:09,829 --> 00:02:13,480
Dude!
You broke the one rule.
Don't talk about company.
42
00:02:13,640 --> 00:02:16,240
And now, you got me
talking about company!
I'm sorry.
43
00:02:16,400 --> 00:02:19,480
Zip. Zip.
44
00:02:21,920 --> 00:02:24,400
Okay, what's the plan?
Have you heard anything
about Romy?
45
00:02:24,560 --> 00:02:28,560
No, I've checked the log.
Wait, what are you wearing?
46
00:02:28,720 --> 00:02:31,360
I didn't sleep last night.
Yeah, me neither.
47
00:02:31,680 --> 00:02:33,200
You checked the log and what?
48
00:02:33,360 --> 00:02:35,346
She's been processed,
she's being held
in the white room.
49
00:02:35,506 --> 00:02:36,560
Okay. Let's go.
50
00:02:36,720 --> 00:02:37,920
Lena, stop!
51
00:02:38,080 --> 00:02:39,480
Okay!
52
00:02:41,120 --> 00:02:45,000
Nothing should be more important
to you than making company.
53
00:02:45,360 --> 00:02:50,360
Nothing!
Now, with that in mind, regular
classes are canceled for today.
54
00:02:51,000 --> 00:02:56,720
Instead, you should each spend
some private time with me
to really perfect your piece.
55
00:02:57,080 --> 00:03:00,160
So, sign up for a time slot
and we shall begin shortly.
56
00:03:03,240 --> 00:03:05,200
We need to go to the Bureau
and get Romy, like, now.
57
00:03:05,440 --> 00:03:06,920
Yeah, we need a plan first.
58
00:03:07,280 --> 00:03:09,160
But you did it during
the talent show and it worked.
59
00:03:09,720 --> 00:03:11,120
I'm going in
with or without you...
60
00:03:11,280 --> 00:03:13,489
Besides, with what we saw
on the footage,
maybe that means I can...
61
00:03:13,649 --> 00:03:15,040
We're not sure.
62
00:03:15,200 --> 00:03:18,000
You were right. Henri was right.
63
00:03:18,680 --> 00:03:22,040
The footage from Quinn's file,
it stopped.
We don't know what it was.
64
00:03:22,200 --> 00:03:24,040
It was you and me,
fighting Quinn.
And you said...
65
00:03:24,200 --> 00:03:25,205
I'm not sure, Lena.
66
00:03:25,365 --> 00:03:28,120
You were sure yesterday!
When you were
"feeling like dinner."
67
00:03:28,280 --> 00:03:30,960
Yeah, I was hungry
and I was worried.
Well, I'm worried now!
68
00:03:31,120 --> 00:03:32,800
(sighs)
Why are we still standing here?
69
00:03:32,960 --> 00:03:36,400
We'll get her back.
We just need to think clear.
I couldn't be more clear!
70
00:03:36,760 --> 00:03:38,760
Really? Because you forgot
to get dressed today.
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,920
Yeah. You mentioned that.
Could you stop being so logical?
72
00:03:41,080 --> 00:03:43,360
Why don't we just run in there?
Or better yet,
why don't I just call my mum
73
00:03:43,520 --> 00:03:46,640
and tell her we surrender.
I'm going in.
74
00:03:46,800 --> 00:03:49,480
Please don't bulldoze
into the Bureau Lenaâstyle.
75
00:03:49,640 --> 00:03:52,440
I've got an idea, but I need
Frank and I need some more time.
76
00:03:53,600 --> 00:03:55,861
Okay.
Brilliant!
77
00:03:56,021 --> 00:03:57,600
So you listen to her,
but not to me.
78
00:03:57,840 --> 00:03:59,040
Well... Yeah.
79
00:03:59,200 --> 00:04:01,040
A lot of whispering
going on over here.
80
00:04:01,200 --> 00:04:04,440
But you know what's not
happening? Is signing up.
Now, let's go.
81
00:04:04,760 --> 00:04:05,760
Thank you, Mr. Castillo.
82
00:04:05,920 --> 00:04:11,680
I'm just gonna move Lena's name
to the top, so Jeff, I'm just
gonna move you down a spot.
83
00:04:11,840 --> 00:04:14,480
Lena's already warmed up
and she wants to go first.
84
00:04:14,640 --> 00:04:17,280
Uhm, she's still
in her pajamâjams.
85
00:04:18,160 --> 00:04:21,760
Yes, it's uh... part
of her stay calm strategy.
86
00:04:21,920 --> 00:04:24,400
But I just saw her walk in...
87
00:04:24,560 --> 00:04:26,880
Yeah, she warmed up
somewhere else.
88
00:04:27,520 --> 00:04:29,360
(sighs)
89
00:04:29,800 --> 00:04:31,960
After the session,
you slip out, okay?
90
00:04:33,640 --> 00:04:35,920
So, why do you guys
have freakedâout faces?
91
00:04:36,080 --> 00:04:37,640
Should we be worried?
92
00:04:39,120 --> 00:04:41,240
I'm not time traveling again.
93
00:04:42,080 --> 00:04:47,040
Everything is super.
Uh, come on, let's uh...
leave the studio now.
94
00:04:47,840 --> 00:04:50,080
(Armando) Okay, thank you.
All out, please,
quickly, quickly, quickly.
95
00:04:50,640 --> 00:04:55,080
Right, Lena, here's what...
(sighs) What in the world
are you wearing?
96
00:04:55,240 --> 00:05:00,680
Yes. (nervous chuckle)
Well, this is all part of my
keep calm strategy, sir.
97
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
Fluffy little pineapples off,
pointes shoes on, please.
Let's go.
98
00:05:22,480 --> 00:05:24,000
Hi.
99
00:05:24,960 --> 00:05:27,000
(chuckles) Hi.
100
00:05:28,360 --> 00:05:32,920
So, the Bureau took Romy?
Oh, yeah, good, sorry,
you got my text.
101
00:05:33,160 --> 00:05:34,680
Yeah. It is bad.
102
00:05:34,840 --> 00:05:36,920
I wasn't going to do
any more science,
but I was wrong.
103
00:05:37,080 --> 00:05:39,360
This is something major.
104
00:05:40,240 --> 00:05:42,520
Really?
Absolutely, yeah!
105
00:05:42,680 --> 00:05:46,000
With Victor's wristband and the
tracking dots, there must be...
106
00:05:48,600 --> 00:05:50,560
We need to swap DNA!
107
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
Uhm... Okay.
108
00:05:53,080 --> 00:05:56,680
Is it really uhm... You're sure?
Yeah!
Come on, Frank, of course.
109
00:05:56,840 --> 00:05:58,320
Okay.
110
00:06:01,760 --> 00:06:04,440
(muffled) Why...
Why are you kissing me?
111
00:06:04,920 --> 00:06:07,080
Why are you not kissing me back?
112
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
(chuckles) I don't know?
I thought
you were saying... I...
113
00:06:11,840 --> 00:06:13,360
Oh, never mind.
What? Tell me.
114
00:06:13,520 --> 00:06:16,320
Nothing, never mind.
I thought you were...
115
00:06:16,480 --> 00:06:19,640
Oh man... I thought
you were talking
about us, and...
116
00:06:19,800 --> 00:06:23,040
and that we should kiss,
because, well, you know because
we got obvious chemistry.
117
00:06:23,200 --> 00:06:24,320
Wait!
118
00:06:27,080 --> 00:06:28,560
Oww!
119
00:06:28,720 --> 00:06:31,520
Uh, sorry, it was rogue.
120
00:06:31,680 --> 00:06:34,720
Uh, it was still
attached to my head.
Oops.
121
00:06:35,000 --> 00:06:37,920
Okay, follow me, we need
to go to Victor's office.
122
00:06:38,080 --> 00:06:40,440
I'll text Oscar
to meet us there.
123
00:06:41,120 --> 00:06:42,440
Okay? Come on.
124
00:06:43,240 --> 00:06:44,200
Whoa!
125
00:06:49,840 --> 00:06:53,400
(gentle piano music plays)
126
00:07:46,800 --> 00:07:48,400
Nice!
127
00:07:48,920 --> 00:07:50,200
Nicely done, Miss Grisky.
(phone vibrating)
128
00:07:50,360 --> 00:07:53,840
Just a few little things.
Your extension coming out of
the turn really needs to reach.
129
00:07:54,040 --> 00:07:56,120
Don't snatch it back too quick.
Yep.
130
00:07:56,480 --> 00:08:01,000
Hey, hey, hey! It won't
mean a thing if you don't
give it one hundred percent.
131
00:08:01,160 --> 00:08:05,040
You are the most distracted
dancer I've ever met
and believe me when I tell you,
132
00:08:05,200 --> 00:08:06,760
it will cost you
a spot in company.
133
00:08:07,440 --> 00:08:08,459
I'm so sorry.
134
00:08:08,619 --> 00:08:12,720
Okay. Go and get changed
and never appear
in this outfit again.
135
00:08:14,480 --> 00:08:16,520
(Armando exhales deeply)
136
00:08:17,320 --> 00:08:19,080
Next, please!
137
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
Alright. Ladies first.
138
00:08:36,520 --> 00:08:38,440
(chuckles)
139
00:08:38,600 --> 00:08:42,520
Welcome to my humble abode.
Yep! (giggles)
140
00:08:43,560 --> 00:08:45,120
(Ines) Sorry. (both chuckle)
141
00:08:45,280 --> 00:08:47,000
Leave me alone.
(both laugh)
142
00:08:48,240 --> 00:08:49,760
What's up with you two?
143
00:08:49,920 --> 00:08:51,040
(both) Nothing.
144
00:08:51,280 --> 00:08:56,480
We need your help.
This is Jeff's hair,
which has his DNA.
145
00:08:56,640 --> 00:08:58,680
And...
146
00:08:58,840 --> 00:08:59,960
This is mine.
147
00:09:00,320 --> 00:09:01,720
She's so clever.
148
00:09:01,880 --> 00:09:04,960
Listen, using Victor's
wristband, we're gonna
hack into the program
149
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
that tracks the Heirs.
150
00:09:06,280 --> 00:09:10,320
Then, we're gonna swap the
Heirs' DNA with me and Jeff's
to throw the Bureau offâtrack.
151
00:09:10,520 --> 00:09:15,160
If this works correctly, the
Bureau will see Lena and Nico's
tracking dots inside the school.
152
00:09:15,320 --> 00:09:17,280
But it'll actually be me
and Jeff inside the school.
153
00:09:17,440 --> 00:09:21,000
So then Lena and Nico
can sneak into the Bureau
and get back Romy.
154
00:09:21,320 --> 00:09:22,880
That's brilliant!
I know, right?
155
00:09:23,440 --> 00:09:26,840
We can use the cloaking device
again so their entry into the
Bureau flies under the radar.
156
00:09:27,040 --> 00:09:30,840
Me and you can use Victor's
wristband to monitor
the tracking dots from here
157
00:09:31,000 --> 00:09:33,960
while Ines is
at the school with Jeff.
158
00:09:34,200 --> 00:09:38,920
Here, take these.
They're tiny walkieâtalkies
that fit into your ear.
159
00:09:39,880 --> 00:09:42,800
This way, you two can be
in constant contact
if anything goes wrong.
160
00:09:42,960 --> 00:09:45,080
Nothing's gonna go wrong,
but thank you.
161
00:09:46,320 --> 00:09:49,160
I need to head off. Sorry.
162
00:09:49,320 --> 00:09:51,000
See you later.
See you later.
163
00:09:51,360 --> 00:09:56,480
(sighs) I hope Romy's hanging
in there. Poor kid.
She's probably terrified.
164
00:09:58,560 --> 00:10:04,920
(Romy gasps) Wow, a white room.
(sarcastic) I am so scared!
165
00:10:06,000 --> 00:10:07,520
Who's your decorator?
166
00:10:07,680 --> 00:10:13,080
I'd fire them, seriously,
cause it's like, super lame
and so done.
167
00:10:14,560 --> 00:10:18,240
Yep! This room
could definitely use
a splash of color.
168
00:10:18,720 --> 00:10:21,640
How about like, a few stripes
169
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
or maybe even a zigzag?
170
00:10:27,000 --> 00:10:28,840
(sighs)
171
00:10:30,880 --> 00:10:32,560
(sharp exhale)
172
00:10:32,960 --> 00:10:35,520
(suspenseful music)
173
00:10:35,680 --> 00:10:38,000
(wristband beeps)
174
00:10:40,040 --> 00:10:41,680
(Oscar) We're all set up.
175
00:10:42,560 --> 00:10:45,280
(Frank) Okay, we can see
Lena and Nico in the school.
176
00:10:47,720 --> 00:10:50,600
(Oscar) Huh? That's weird.
What's going on?
177
00:10:51,680 --> 00:10:53,640
(Ines) Are the dots
moving in a circle?
178
00:10:54,720 --> 00:10:57,640
(Ines) Great! That means
Victor's wristband is now
tracking Jeff and I
179
00:10:57,800 --> 00:11:00,320
instead of Lena and Nico.
180
00:11:00,840 --> 00:11:03,600
Uhm... are you sure you're okay?
181
00:11:05,160 --> 00:11:06,240
(Nico) Let's go then.
182
00:11:08,000 --> 00:11:11,760
(wristband beeps, whooshing)
183
00:11:12,760 --> 00:11:16,520
(laughs) Whoa!
Okay, you do not
see that everyday.
184
00:11:17,400 --> 00:11:20,600
Frank, are the dots still
at the school?
185
00:11:21,400 --> 00:11:23,680
(Frank) Yeah, we're good.
Okay.
186
00:11:23,840 --> 00:11:26,440
Okay, I just gotta do
a super quick checkâin on Isaac.
187
00:11:26,600 --> 00:11:29,960
He's really freaked out
from all the time travel
or for Armando's session.
188
00:11:30,120 --> 00:11:32,200
I thought you guys weren't
talking about the auditions?
189
00:11:32,360 --> 00:11:35,520
Oh, I'll talk about the weather
or something.
190
00:11:43,160 --> 00:11:44,640
I just need one minute.
191
00:11:45,640 --> 00:11:49,200
Okay. Uh...
Frank, are you still there?
192
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
I'm here.
193
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
Uhm...
(Frank) What?
194
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
No, no, it's nothing.
195
00:11:56,240 --> 00:11:57,640
Oh...
196
00:11:59,000 --> 00:11:59,960
Hey, Ines?
197
00:12:00,360 --> 00:12:01,680
Yeah?
198
00:12:03,040 --> 00:12:04,160
Nothing.
199
00:12:05,200 --> 00:12:06,920
(Armando) Miss Lebreton!
200
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
(Frank) I was just gonna say,
I uh... (nervous giggle)
201
00:12:12,040 --> 00:12:14,920
I think your dot is kinda cute,
202
00:12:15,800 --> 00:12:17,040
scientifically speaking...
203
00:12:17,520 --> 00:12:19,280
Look. I have to go.
204
00:12:19,480 --> 00:12:20,720
Oh, yeah, yeah, okay.
205
00:12:21,240 --> 00:12:23,360
(Frank) I guess,
I'm, no, I mean...
206
00:12:23,520 --> 00:12:24,920
Frank, spit it out!
207
00:12:25,080 --> 00:12:27,640
(Frank) Yeah, okay, uhm...
208
00:12:29,240 --> 00:12:31,280
I like you.
209
00:12:31,600 --> 00:12:33,680
Do you have somewhere else
to be, Miss Lebreton?
210
00:12:33,840 --> 00:12:38,360
I... No. I just have a kink.
One moment.
211
00:12:39,080 --> 00:12:42,400
(Frank) Sorry, I didn't mean
to put you on the spot.
212
00:12:44,400 --> 00:12:45,480
All better!
213
00:12:47,720 --> 00:12:53,640
(Frank) Although when I think
of us, I can't help but
think of Pinky and Thea.
214
00:12:53,960 --> 00:12:57,840
It's too complicated. I...
I don't know
if we can be together.
215
00:12:58,000 --> 00:13:01,560
But I do really,
really like you, Ines.
216
00:13:01,720 --> 00:13:06,000
Aw, that's so sweet.
I think you guys
can make it work, bro!
217
00:13:13,880 --> 00:13:17,080
(playful piano music plays)
218
00:13:44,520 --> 00:13:46,160
(alarm wailing)
(computer voice) Alert!
219
00:13:46,320 --> 00:13:48,680
What's happening?
I don't know.
Just keep your voice down.
220
00:13:48,840 --> 00:13:51,480
(computer voice) Alert! Alert!
221
00:13:51,840 --> 00:13:54,560
Oh no, the Bureau
has just issued an alert!
222
00:13:55,680 --> 00:13:58,080
Jeff, get Ines.
Something is happening
inside the Bureau.
223
00:14:15,160 --> 00:14:20,280
Ah! Enough! (sighs)
What is going on today?
224
00:14:21,560 --> 00:14:24,280
Tell me what's going on.
My heart's beating
a million miles a minute.
225
00:14:25,920 --> 00:14:30,400
It's an alert in the white room.
Someone's escaped.
226
00:14:30,560 --> 00:14:33,400
(panting)
Lena, breathe.
You're gonna pass out.
227
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Chill. You need to chill.
228
00:14:34,720 --> 00:14:37,360
Stop telling me to chill
out, okay? I am chill.
I couldn't be more chilled.
229
00:14:37,760 --> 00:14:40,200
So you're resting heart beat is
a million beats per minute?
Yeah.
230
00:14:40,680 --> 00:14:43,080
(Romy) You'll never get away
with this! Put me down!
231
00:14:43,240 --> 00:14:47,160
Stop! Stop, stop, stop.
We can't help Romy
if we both get caught.
232
00:14:47,320 --> 00:14:50,080
(Romy) You're gonna be sorry!
I'm a ninja.
233
00:14:50,240 --> 00:14:52,240
Why aren't we attacking?
She's not really a ninja.
234
00:14:52,400 --> 00:14:56,080
Yes, I'm aware.
We have to time this just right.
235
00:14:56,240 --> 00:14:58,040
She's certainly not doing
herself any favors.
236
00:14:58,200 --> 00:15:03,360
(panting) You know, she's
just acting tough because
she's absolutely terrified.
237
00:15:03,520 --> 00:15:05,200
It must be genetic.
What was that?
238
00:15:05,360 --> 00:15:08,280
Nothing. Maybe
she's channeling
her innerâninja.
239
00:15:08,440 --> 00:15:10,680
Yeah, well,
she's going to need it.
240
00:15:10,840 --> 00:15:14,760
Look. We can do this, okay?
You just have to trust me.
241
00:15:15,520 --> 00:15:20,880
(sighs)
We'll get her out, okay?
You and me.
242
00:15:21,040 --> 00:15:23,240
Okay. Deal.
243
00:15:23,600 --> 00:15:28,440
(Romy) My sister's gonna come
and save me
and you're gonna be sorry!
244
00:15:35,680 --> 00:15:37,360
What's going on? Is Lena okay?
245
00:15:38,440 --> 00:15:41,160
The alert has stopped.
The two dots are still
at the school.
246
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Okay, so, so everything is good?
247
00:15:44,160 --> 00:15:46,120
Yeah, we're good, man.
248
00:15:47,160 --> 00:15:48,920
(Henri) Great job, guys!
249
00:15:50,680 --> 00:15:54,640
Okay, you know what?
Let's just try again, shall we?
First position, please.
250
00:15:54,800 --> 00:15:56,680
(Frank) Stand down.
Everything's cool.
251
00:15:56,840 --> 00:15:58,440
(Armando) Settle?
252
00:15:59,080 --> 00:16:00,680
Breathe.
253
00:16:03,040 --> 00:16:04,880
And...
254
00:16:05,280 --> 00:16:08,760
(Frank) What's happening?
What's happening?
No, no, no! This is bad!
255
00:16:09,120 --> 00:16:12,440
(Oscar) This is really bad!
The Bureau has refreshed
the wristbands.
256
00:16:12,640 --> 00:16:14,960
I think they're on to us!
The swap has been detected!
257
00:16:15,480 --> 00:16:17,200
What does that mean?
What does that mean?
258
00:16:17,400 --> 00:16:22,160
It means that Bureau agents are
about to figure out that Lena
and Nico are inside the Bureau!
259
00:16:34,880 --> 00:16:37,520
Okay, Ines, stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
260
00:16:38,120 --> 00:16:42,400
Your focus is completely off.
Is everything okay?
261
00:16:43,120 --> 00:16:46,760
Yeah. Uh. I don't know.
262
00:16:47,200 --> 00:16:50,280
Okay, shall we just
take it from the top?
263
00:16:57,760 --> 00:17:01,560
Okay, this is
a complete waste of time.
264
00:17:02,040 --> 00:17:05,880
Go and rehearse and come back
when you're ready to focus.
265
00:17:11,080 --> 00:17:14,160
(sighs) Lena's in danger.
The dots were reset.
266
00:17:14,320 --> 00:17:18,440
It's now tracking Lena and Nico
inside the Bureau.
What do we do?
267
00:17:19,040 --> 00:17:22,920
Okay, uh, Frank, you need to use
Victor's wristband
to send a message to Nico.
268
00:17:23,080 --> 00:17:24,840
Use code words.
On it!
269
00:17:26,920 --> 00:17:30,880
(panting)
(wristband beeps)
It's from Frank.
270
00:17:33,360 --> 00:17:38,520
'Pizza has been compromised.
Pepperoni and cheese again.
Back to original order.'
271
00:17:38,680 --> 00:17:40,640
What does that mean?
272
00:17:41,120 --> 00:17:45,200
The dots.
Original order, that's us.
The dots are tracking us.
273
00:17:45,360 --> 00:17:46,920
We have to go back
to the school.
274
00:17:47,080 --> 00:17:49,160
Go without me
because I'm not leaving
without Romy.
275
00:17:49,320 --> 00:17:51,800
Even when that means
we can't get out of here?
276
00:17:53,960 --> 00:18:00,920
Ooh, not the white room again.
You guys really upped your game.
277
00:18:02,120 --> 00:18:04,640
When I'm free, I'll destroy
your little Bureau.
278
00:18:04,800 --> 00:18:06,960
Believe me,
I'll never forget this!
279
00:18:07,440 --> 00:18:11,760
(computer voice) Reprogramming
initiated. Memory erase
activated. Stand by.
280
00:18:11,920 --> 00:18:14,960
Okay. Totally didn't see
that one coming.
281
00:18:15,280 --> 00:18:17,200
(alarm wailing)
Romy's in trouble!
282
00:18:17,720 --> 00:18:19,360
(panting)
283
00:18:19,880 --> 00:18:21,520
(Frank) We're running
out of time. What now?
284
00:18:21,680 --> 00:18:24,160
Nico can make up a reason
for being in the Bureau.
He is Bureau.
285
00:18:24,320 --> 00:18:28,240
So, tell them to become one dot!
Become... How?
286
00:18:28,440 --> 00:18:30,960
I don't know.
If they stand really close?
287
00:18:31,280 --> 00:18:34,040
(snaps fingers) Genius.
You're so smart.
288
00:18:34,200 --> 00:18:34,960
It's nothing.
289
00:18:35,120 --> 00:18:38,840
(Frank) No, it's not nothing.
You're like, the smartest
person I've ever met
290
00:18:39,000 --> 00:18:40,880
and I've met
a lot of smart people.
291
00:18:41,040 --> 00:18:44,040
Ines.
Whatevâeeeer. Uhm...
292
00:18:44,320 --> 00:18:45,960
Excuse me?
293
00:18:46,120 --> 00:18:52,080
Mr. Castillo. Whatever!
It's the new way we greet
each other, right, Jeff?
294
00:18:52,240 --> 00:18:57,400
Totally!
Hey, whatever, Mr. Castillo!
You know, or hello. Same same.
295
00:18:59,680 --> 00:19:03,800
Nice weather
we're having, right?
(mouths) Whatever.
296
00:19:03,960 --> 00:19:05,560
Whatever!
297
00:19:06,480 --> 00:19:12,760
I mean, (sniffs) hmm, the air is
so fresh in Paris this time of
year, right? (nervous chuckle)
298
00:19:12,920 --> 00:19:13,880
I mean, hello sir.
299
00:19:14,040 --> 00:19:17,160
I don't know what in the world
has gotten into you,
but snap out of it.
300
00:19:17,320 --> 00:19:21,480
And "whatever" isn't a thing.
At least not on my watch.
You got it?
301
00:19:22,840 --> 00:19:24,960
Good. Ines.
302
00:19:25,320 --> 00:19:26,920
You forgot your bag.
303
00:19:27,080 --> 00:19:32,560
And your water bottle.
And your shoes.
Is everything okay?
304
00:19:33,280 --> 00:19:35,600
Uh...
(Frank) Okay, I know
you're in the middle of something,
305
00:19:35,760 --> 00:19:38,560
but I've got to get
this message to Nico.
How's this...
306
00:19:39,080 --> 00:19:43,640
'Pizza came. But it can
only have one topping.
Just one topping.'
307
00:19:45,440 --> 00:19:48,280
(chuckles) Yeah!
(Frank) Thanks!
308
00:19:48,440 --> 00:19:53,160
Everything is great, thank you.
I will be better.
309
00:19:53,920 --> 00:19:58,960
Yeah...
Everyone into the studio. Now!
310
00:20:01,480 --> 00:20:03,560
Yes!
They're only showing one dot.
311
00:20:04,400 --> 00:20:07,680
How close are they
standing together?
312
00:20:08,600 --> 00:20:10,160
Look.
Just don't think about it, man.
313
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
(patting)
314
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Hurry up, we need to save Romy.
315
00:20:15,760 --> 00:20:18,200
I am. But can you loosen up
your grip? You're really strong
for such a small person.
316
00:20:18,360 --> 00:20:20,560
Fine, but can't you
go any faster?
Hang on.
317
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
(system powering up)
318
00:20:23,840 --> 00:20:26,000
(laser beams whooshing)
Take that.
319
00:20:26,160 --> 00:20:28,040
And that. (gasps)
320
00:20:28,880 --> 00:20:31,800
Another win.
Is that the best you've got?
321
00:20:34,480 --> 00:20:36,600
Boom. Nailed it.
322
00:20:36,920 --> 00:20:39,680
(panting) Aha...
323
00:20:44,120 --> 00:20:45,240
Not a problem.
324
00:20:47,960 --> 00:20:49,640
Ah! About time!
325
00:20:49,840 --> 00:20:53,160
But maybe you could save
the piggyback rides
till after I'm rescued?
326
00:20:53,320 --> 00:20:56,280
Are you okay?
Totally.
But thanks for coming.
327
00:20:56,440 --> 00:20:59,280
Yeah, we need to get
out of here, right now!
Come on!
328
00:21:01,760 --> 00:21:03,120
This way.
329
00:21:07,920 --> 00:21:09,600
(agent) Who goes there?
330
00:21:11,720 --> 00:21:15,560
The detainee's memory
has been erased.
I'm taking her to holding now.
331
00:21:18,800 --> 00:21:22,240
(exhales) That was a close one.
We need to get out of here
right now.
332
00:21:24,480 --> 00:21:26,320
(Oscar) The dots are leaving
the Bureau.
333
00:21:28,640 --> 00:21:32,920
Pizza's coming home.
I repeat: pizza is coming home.
334
00:21:34,960 --> 00:21:36,920
(all laugh with relief)
335
00:21:37,920 --> 00:21:41,000
Where is Lena and Nico?
Uhm...
336
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
I think they're around here
somewhere...
337
00:21:43,760 --> 00:21:46,480
Yeah, I heard something
about them practicing.
At the Garnier.
338
00:21:46,640 --> 00:21:48,320
Yes, they're rehearsing
at the Garnier.
339
00:21:48,480 --> 00:21:50,480
Yeah, I forgot to tell you.
Sorry, sir.
340
00:21:51,200 --> 00:21:53,800
Hm. I don't believe
a word you're saying.
341
00:21:55,840 --> 00:21:56,880
You know what,
I'll deal with them later.
342
00:21:57,040 --> 00:22:00,320
In the meantime, what
I've seen from you today,
doesn't even come close
343
00:22:00,480 --> 00:22:03,480
to being on the level of
the Paris Opera Ballet company.
344
00:22:03,640 --> 00:22:06,720
If you continue to dance
like this, without focus
and dedication,
345
00:22:06,880 --> 00:22:10,280
I will not hesitate to pull
you from the auditions.
346
00:22:10,440 --> 00:22:11,280
(Jeff and Isaac) What?
347
00:22:11,440 --> 00:22:14,200
Hey! Who do you think
you're talking to?
348
00:22:14,360 --> 00:22:15,200
Really sorry.
So sorry.
349
00:22:15,560 --> 00:22:17,680
I should think so.
350
00:22:18,400 --> 00:22:21,560
This is not a game!
Your entire futures
depend upon it.
351
00:22:21,720 --> 00:22:24,800
And yet, you've done nothing
but mess around and make up
stories all day long.
352
00:22:24,960 --> 00:22:27,240
So what's going on? Hm?
353
00:22:28,280 --> 00:22:30,400
What is going on?
354
00:22:32,920 --> 00:22:35,400
Oh, so that's how it is, is it?
355
00:22:36,240 --> 00:22:37,840
Fine.
356
00:22:38,000 --> 00:22:40,520
Fine, you're dismissed.
I'll deal with you later.
357
00:22:40,680 --> 00:22:43,520
Cause right now,
I don't want to see your faces.
So go.
358
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
Ssh!
359
00:23:21,280 --> 00:23:24,120
(Romy ahems)
Thank you, thank you,
thank you.
360
00:23:24,280 --> 00:23:27,040
I'm just glad you're safe.
I'll see you tomorrow.
Good night.
361
00:23:27,200 --> 00:23:28,800
Good night.
362
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
I'm really, really sorry...
Quiet.
363
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
We don't want
Ms. Carré to catch us.
364
00:23:43,600 --> 00:23:45,360
(Armando ahems)
365
00:23:45,520 --> 00:23:47,360
(nervous chuckle) Mr. Castillo!
366
00:23:47,600 --> 00:23:51,760
Where have you been?
You left halfâway
through the day, Lena.
367
00:23:51,920 --> 00:23:55,640
And then you just wander
in here, missing curfew
with one of our young billets?
368
00:23:56,800 --> 00:23:58,200
I'm really sorry, I...
369
00:23:58,440 --> 00:24:01,080
Do you have any idea
how much trouble you're in?
370
00:24:01,680 --> 00:24:04,720
How close you are
to losing everything?
And that goes for both of you.
371
00:24:06,720 --> 00:24:08,640
Now, I'd get a good
night's sleep if I were you
372
00:24:08,800 --> 00:24:11,080
because you'll need to be
on your game when you see
Ms. Carré tomorrow.
373
00:24:11,240 --> 00:24:17,240
Be in her office
at eight o'clock sharp
and be prepared for the worst.
30901