Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:10,200
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,360 --> 00:00:11,440
I have a secret.
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,320
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,240
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,640
I can feel my heart skipping
Go off the beat
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,320
Things are pacing too fast
out on the streets
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,960
And I try to stay on my feet
along the way
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,680
Another crazy day
Okay, okay
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
Wake up, wake up, wake up
into a new world
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,720
Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl
11
00:00:34,920 --> 00:00:38,080
It's time to show myself
what I can be
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,720
Figure out my life
and still be me
13
00:00:40,880 --> 00:00:44,880
Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,720
(Romy) Previously...
Back in Paris, Armando and the gang
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,880
suffered a disappointing loss
against Ms. Carr�'s team,
16
00:00:56,040 --> 00:00:58,200
and lost the Nutcracker
performance.
17
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
(company member)
The winner is... Ms. Carr�.
(cheering)
18
00:01:01,360 --> 00:01:02,720
(Gabrielle)
Thank you for your decision.
19
00:01:02,880 --> 00:01:04,200
(company member)
Congratulations, Ms. Carr�.
20
00:01:04,360 --> 00:01:05,560
It's an honor for us all.
21
00:01:05,720 --> 00:01:10,080
(Armando) We own our wins
and our losses together.
Excuse me. (Clears his throat)
22
00:01:10,240 --> 00:01:15,200
Bureau agent Nico has beenwatching Lena this whole timeto see if she's the Chosen One.
23
00:01:15,360 --> 00:01:16,680
The mission is still on course.
24
00:01:16,840 --> 00:01:18,760
(Bureau voice)
You'll bring her in
when directed to do so.
25
00:01:18,920 --> 00:01:21,280
No one knows
what the Bureau is really up to,
26
00:01:21,440 --> 00:01:23,400
but they're very powerful
and dangerous.
27
00:01:23,560 --> 00:01:25,480
(Frank) I need to figure out
the Bureau's plan, Clive.
28
00:01:25,640 --> 00:01:27,600
Why did they mind?erase
Lena and her friends?
29
00:01:27,760 --> 00:01:30,680
I know it's to do
with the Chosen One.
30
00:01:30,880 --> 00:01:34,920
Things escalatewhen Nico discoversthat Ines hacked his wristband.
31
00:01:35,160 --> 00:01:36,760
(Ines) Frank, he's on to us!
32
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
(Frank) Let me see that.
33
00:01:38,080 --> 00:01:42,440
Still, in 1905,Frank realizes the Bureauhas been tracking him all along.
34
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
Oh, this is bad.
35
00:02:05,560 --> 00:02:06,720
(Lena) Mr. Castillo?
36
00:02:06,880 --> 00:02:12,400
Uh, yeah, sorry, I just uhm...
I just need a moment.
(clears his throat and sighs)
37
00:02:13,320 --> 00:02:19,360
Are you okay?
You're just standing
in the middle of the studio.
38
00:02:20,360 --> 00:02:24,600
(sighs) I'm so sorry. I just...
39
00:02:26,080 --> 00:02:28,600
I feel like I let everyone down.
40
00:02:29,280 --> 00:02:32,600
What? No... No.
41
00:02:32,760 --> 00:02:38,040
We're in this together.
And we were amazing.
(chuckles) No regrets.
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,800
Well, I'm happy to hear that.
43
00:02:41,320 --> 00:02:43,120
So... what's our plan then?
44
00:02:44,320 --> 00:02:47,000
(Lena) We still need
a mid?season show.
45
00:02:47,160 --> 00:02:49,720
It could be our last time
dancing together,
maybe like ever.
46
00:02:50,000 --> 00:02:52,920
It's a bit late for that,
we didn't get picked.
47
00:02:53,720 --> 00:02:55,200
Well, there's that.
48
00:02:57,200 --> 00:02:59,760
(excited)
Oh! I have a great idea.
49
00:02:59,920 --> 00:03:04,240
What if we use another space
and do our version
of the Nutcracker there?
50
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
We have to perform
this piece, sir.
51
00:03:07,760 --> 00:03:10,120
Even if it's not with the CJ
Company on the Garnier stage.
52
00:03:10,440 --> 00:03:13,320
Another space? As in...
another theater?
53
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
(Lena) Whatever!
We just have to think
outside the box.
54
00:03:19,280 --> 00:03:23,280
That's it! (Sighs)
Outside the box.
55
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
This box.
What are you thinking?
56
00:03:25,640 --> 00:03:29,080
We host our own night here.
At the school.
Tonight.
57
00:03:29,240 --> 00:03:31,360
Yeah, we can decorate
the hallway
58
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
and we can have ushers
dressed in period costumes.
59
00:03:34,080 --> 00:03:38,360
(Lena) We'll transform the
hallway into the forest and...
the studio can be the castle.
60
00:03:38,520 --> 00:03:41,160
(giggles) It'll be
totally interactive!
61
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Here? In the school?
62
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Yeah!
63
00:03:43,880 --> 00:03:45,520
But how do we
even get an audience?
64
00:03:45,680 --> 00:03:48,680
(Lena) Well, Isaac
and the minions can
take care of the socials.
65
00:03:48,920 --> 00:03:53,320
(claps his hands) Yes! Yes!
And we can use the courtyard.
66
00:03:53,480 --> 00:03:56,200
And the audience
will move through the ballet
with the dancers!
67
00:03:56,360 --> 00:04:01,200
Oh, wait... (chuckles)
What am I saying?
We can't do this.
68
00:04:01,360 --> 00:04:03,160
There's no way Ms. Carr�
will ever agree to it.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,960
And we'd never get everything
ready in such short notice.
70
00:04:05,120 --> 00:04:11,000
Oh, come on, Mr. Castillo.
I've read all about you.
You're a rebel.
71
00:04:11,160 --> 00:04:16,040
(Lena) A maverick.
You're not really gonna
let a few rules stop you.
72
00:04:17,320 --> 00:04:18,880
(Lena) Hm?
73
00:04:19,320 --> 00:04:21,480
(sighs and giggles)
74
00:04:22,160 --> 00:04:28,080
(imitates Lena) Mr. Castillo,
isn't Jeff the greatest dancer
on the face of the planet?
75
00:04:28,240 --> 00:04:30,120
(imitates Armando)
He sure is, Lena.
76
00:04:30,280 --> 00:04:33,920
(imitates Lena)
He should like teach
the whole class! (Giggling)
77
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
Ssh...
78
00:04:39,240 --> 00:04:39,640
Boo!
79
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
Jeff!
(Isaac laughs)
80
00:04:41,200 --> 00:04:43,080
Whoa. What is with you?
81
00:04:43,560 --> 00:04:47,040
Nothing. Just nervous
about things, you know.
Life in general.
82
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
(Ines) Have you seen Nico?
83
00:04:49,160 --> 00:04:51,280
Last seen reorganizing
his side of the room.
84
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
Dude is like
a next?level neat freak.
85
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
He makes Isaac
look like a total slob.
86
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
(Isaac) It's true.
I totally respect his mad
organizational skills.
87
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Oh, there he is...
88
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
Hey man, if you feel
like cleaning my side
of the room, feel free.
89
00:05:04,720 --> 00:05:06,560
Sure. For fifty euros an hour,
I'm all yours.
90
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
(laughs)
91
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
(Armando) Come in,
my young superstars.
Quickly now.
92
00:05:09,840 --> 00:05:14,400
Quickly, quickly, quickly!
Let's not dilly?dally.
(clears his throat)
93
00:05:15,840 --> 00:05:20,120
(Armando)
Lena has had an inspired idea.
This is not a defeat. No, no.
94
00:05:20,280 --> 00:05:22,920
This is an opportunity.
Now, this is top secret stuff.
95
00:05:23,080 --> 00:05:25,440
We need to be fast
so we need all hands on deck.
96
00:05:25,600 --> 00:05:28,280
So, Isaac, get on that phone
and blurt about it,
97
00:05:28,440 --> 00:05:30,840
or blog about it, or hashtag it
or whatever it is you kids do.
98
00:05:31,280 --> 00:05:33,040
On it, sir.
But what are you talking about?
99
00:05:33,480 --> 00:05:36,720
Right. We're gonna do
our Nutcracker piece
here at the school.
100
00:05:36,880 --> 00:05:40,280
We're gonna give our community
the best interactive ballet
anyone has ever seen.
101
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
Now, I've called in
a few favors.
102
00:05:41,800 --> 00:05:44,480
We're gonna borrow some
set pieces from the Garnier.
103
00:05:44,640 --> 00:05:47,920
It's going to be spectacular!
(giggling)
104
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
(Nico) This sounds
like a really cool idea, Lena.
105
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
(Jeff) Yeah.
Really innovative, L.
106
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
I'm loving it, but where exactly
are we gonna perform it?
107
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
Now, that's the beauty of it.
We're gonna use
our surroundings.
108
00:05:56,840 --> 00:05:58,320
Lena, take it from here.
109
00:05:58,600 --> 00:06:03,480
Guys, we are gonna build
a castle and a forest
right here at the school!
110
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
It's going to be so cool!
(excited murmuring)
111
00:06:05,880 --> 00:06:09,960
Okay, ssh, sshh, sshh!
Let's keep it on the LD, yes?
112
00:06:10,840 --> 00:06:13,440
The DL, sir.
113
00:06:13,640 --> 00:06:17,200
Uh, right...
Thank you Mr. Chase.
(Isaac laughs)
114
00:06:17,360 --> 00:06:19,000
(Armando) So, are we all up
for the challenge?
115
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
Good. Get the younger
divisions to help.
116
00:06:21,040 --> 00:06:23,160
Ms. Carr�'s rehearsing
at the Garnier all day,
117
00:06:23,320 --> 00:06:25,720
but she'll be back here
this evening, so we need
to be quick about this.
118
00:06:25,880 --> 00:06:27,640
We need to be ready to go
when she returns.
119
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
But what are we gonna call it?
I need a name for my blast.
120
00:06:31,760 --> 00:06:35,800
We'll call it,
"A Night of Tchaikovsky!"
(excited murmuring)
121
00:06:35,960 --> 00:06:41,640
(Armando) Get ready
to wow the theater crowd
at nine pm sharp. Let's go!
122
00:06:41,800 --> 00:06:44,440
(cheering)
123
00:06:53,600 --> 00:06:56,240
(tracker beeping)
124
00:07:00,440 --> 00:07:04,600
(loud whoosh, gasping)
(magical tinkling)
125
00:07:07,080 --> 00:07:10,480
(Bree sighs)
What just happened?
126
00:07:10,640 --> 00:07:13,200
Ooh, maybe it's a... ghost!
127
00:07:13,360 --> 00:07:15,360
Oh no! Not again.
128
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
It's not a ghost.
129
00:07:18,600 --> 00:07:21,640
Well, you go ahead
and explain it then.
130
00:07:22,960 --> 00:07:24,400
Fine.
131
00:07:26,440 --> 00:07:30,080
(Frank reads)
'Palais Garnier Ball,
meet tonight. 1905.
132
00:07:30,240 --> 00:07:35,960
Nine pm sharp.
Attendance is mandatory.'
How did this even happen?
133
00:07:36,120 --> 00:07:39,520
Oh yes. It's not a ghost,
it's just a mandatory party.
134
00:07:39,680 --> 00:07:41,880
Which is my favorite kind.
Me too.
135
00:07:42,040 --> 00:07:45,920
What shall we wear?
(gasps) OMG, I don't know.
136
00:07:46,080 --> 00:07:50,760
Ssh. Ssh. Ssh.
I need to think.
137
00:07:53,000 --> 00:07:58,680
We'll need something like 1905?y
but like, with a current twist.
138
00:07:58,840 --> 00:08:02,200
But all of our current
twisty stuff is
at home in the future.
139
00:08:02,360 --> 00:08:02,760
Oh yeah...
140
00:08:02,920 --> 00:08:07,240
Bre?nnedy!
Will you shut it! Please!
141
00:08:07,880 --> 00:08:09,640
(Frank) Thank you!
142
00:08:10,560 --> 00:08:12,200
Now...
143
00:08:12,840 --> 00:08:19,080
The dot on this wristband
plus a summons to a ball
can only mean one thing.
144
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
We're going to a party.
145
00:08:20,400 --> 00:08:24,360
No, Bree. It means the Bureau
knows where I am at all times.
146
00:08:26,280 --> 00:08:28,200
(Bree) So, no party?
147
00:08:28,360 --> 00:08:31,480
Yes, Bree.
We're going to a party.
148
00:08:31,640 --> 00:08:33,400
Yes!
149
00:08:36,120 --> 00:08:40,680
Prepare for battle, girls.
There's an army coming.
150
00:08:41,400 --> 00:08:43,840
What's the dress code for that?
I don't know.
151
00:08:47,040 --> 00:08:48,200
Boring.
152
00:08:54,720 --> 00:08:59,360
Okay.
I've divided people into teams..
We can totally pull this off.
153
00:08:59,520 --> 00:09:01,040
Great. I've called in
a few more favors.
154
00:09:01,200 --> 00:09:02,880
We can borrow lights
from the theater, too.
155
00:09:03,040 --> 00:09:05,240
And I've checked
and cross?referenced
Ms. Carr�'s schedule
156
00:09:05,400 --> 00:09:08,520
and made us a schedule,
so we don't get caught.
The minions are on watch.
157
00:09:08,680 --> 00:09:11,120
I don't know if I should be
encouraging that or not.
158
00:09:11,280 --> 00:09:12,960
We don't really have time
to worry about that.
159
00:09:13,120 --> 00:09:14,880
What are the minions
watching exactly?
160
00:09:15,040 --> 00:09:19,560
Ms. Carr�.
If she veers off schedule,
we intercept and we redirect.
161
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
Okay. Wow. Great.
Maybe we don't mention this.
162
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Fine.
163
00:09:23,360 --> 00:09:26,120
I've made a few
adjustments to the choreo,
just to suit the space.
164
00:09:26,280 --> 00:09:29,440
Oh, also fine.
Yeah, I'll get the pages
distributed asap.
165
00:09:29,600 --> 00:09:30,800
(both) Go team!
166
00:09:30,960 --> 00:09:34,360
Boom! And... thank you.
167
00:09:34,520 --> 00:09:35,320
Back at you.
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
It's good to be reminded
when to push.
169
00:09:38,720 --> 00:09:40,520
Okay. I gotta go.
There's so much to do.
(giggles)
170
00:09:40,680 --> 00:09:42,360
Yes, let's go, let's go!
Let's do this!
171
00:09:47,720 --> 00:09:50,680
Tree construction over here,
castle builders in the studio.
172
00:09:50,840 --> 00:09:52,040
Has anyone seen
Bree and Kennedy?
173
00:09:52,200 --> 00:09:54,720
(student) No, I haven't
seen them in a while.
174
00:09:54,880 --> 00:09:58,760
Girls, would you mind helping
Mr. Castillo with those trees?
175
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
Come on. Make it scary, okay?
Remember, it's a nightmare.
176
00:10:10,040 --> 00:10:13,760
There once were two sisters
with a creepy doll.
(gasps)
177
00:10:13,920 --> 00:10:19,200
And then... It came alive...
Dun, dun, dun.
(laughs)
178
00:10:19,400 --> 00:10:22,040
(Jeff) And as the doll
came alive, the prince arrived
and offered to help,
179
00:10:22,200 --> 00:10:26,360
but is he good or evil?
(giggles)
180
00:10:26,520 --> 00:10:30,160
Luckily, the jester just
happens to stop by and...
181
00:10:30,320 --> 00:10:32,800
Jeff! You have to
narrate the show.
182
00:10:32,960 --> 00:10:33,800
Who, moi?
183
00:10:34,280 --> 00:10:35,760
Yeah!
(Jeff) For reals?
184
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
(Isaac) Since when
does a ballet have a narrator?
185
00:10:37,480 --> 00:10:39,160
(Lena) Exactly!
It's brilliant, okay?
186
00:10:39,320 --> 00:10:42,120
We're breaking
every rule tonight.
Get to work, okay?
187
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
Well...
She's gonna eat youuuu...
188
00:10:49,680 --> 00:10:53,360
Ooh! Look at you,
you little 1905 fashionista.
189
00:10:53,520 --> 00:10:54,360
Check it out!
190
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
It's perfect.
Let's show Armando!
191
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
Yes! He's gonna love it.
192
00:10:58,320 --> 00:11:01,040
(Lena) Tidi tidi! Tadaaaa!
193
00:11:01,200 --> 00:11:04,560
(Armando) Oh, I love this.
What a great idea.
194
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
And you know what?
I'm gonna dress up, too.
195
00:11:07,640 --> 00:11:08,760
Oh!
196
00:11:10,040 --> 00:11:12,360
Oh, no. Not on my watch.
I said scary trees.
197
00:11:14,560 --> 00:11:17,920
(Ines laughs)
(Lena) Remember what
I told you, girls, like this.
198
00:11:28,680 --> 00:11:31,560
(beep) (Nico) I can duck out
of here now and if everything
goes according to plan,
199
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
we can wrap this up tonight.
(beep)
200
00:11:41,200 --> 00:11:44,320
(footsteps approaching)
201
00:11:44,880 --> 00:11:46,320
Hello there.
Jeff!
202
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
Would you stop doing that.
203
00:11:48,360 --> 00:11:52,080
Whoa, dude, you need to meditate
or get your yoga on.
You okay?
204
00:11:52,240 --> 00:11:54,400
Yeah. Just a lot going on.
205
00:11:55,280 --> 00:12:00,520
Well, the doctor is always in.
(giggles) Yeah, okay.
206
00:12:03,000 --> 00:12:07,080
(gentle waltz music plays)
207
00:12:24,560 --> 00:12:27,920
(gasps) I am so excited
for this ball,
I can hardly stand it.
208
00:12:28,080 --> 00:12:30,240
Totally...
209
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Frank...
210
00:12:33,520 --> 00:12:37,000
That's you, but like, old.
211
00:12:37,360 --> 00:12:38,800
That's my dad.
212
00:12:38,960 --> 00:12:41,640
(Kennedy) That's so cute.
Your dad came to visit you.
213
00:12:41,800 --> 00:12:43,120
Let's go say hi! Wait, uh?
214
00:12:43,280 --> 00:12:44,880
Ssh!
215
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
Stay here.
216
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
(Frank) Oh, man.
That's Princess Alex.
That's Lena's mother.
217
00:12:58,480 --> 00:13:00,440
(Kennedy gasps)
Guys, something big
is happening tonight.
218
00:13:00,600 --> 00:13:05,600
(giggles) Yeah. It's called
a ball, Frank. It's like
a dance but super fancy.
219
00:13:05,920 --> 00:13:09,600
You make Clive look like
a genius, do you know that?
220
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
(sighs)
221
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
I don't know what that means.
222
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
Good to see you again, Thomas.
Save the pleasantries, Alex.
223
00:13:17,640 --> 00:13:20,160
(Alexandra) Fine.
Both of our children
are Heirs, Thomas.
224
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
And you know what that means.
225
00:13:21,880 --> 00:13:24,000
My daughter or your son
could be the Chosen One.
226
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
The time travel community
is here to celebrate,
but you and I both know...
227
00:13:27,480 --> 00:13:28,760
That our children are in danger.
228
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
We can't be seen talking.
Come on.
229
00:13:42,640 --> 00:13:48,480
Whoa, guys. Paris Opera
company dancers are here.
People are actually coming.
230
00:13:48,640 --> 00:13:50,720
I'm going to crush this.
231
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
By I, you mean, we, right?
232
00:13:52,640 --> 00:13:54,360
Oh, whatevs, Ines.
233
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
Fine... We.
234
00:13:59,400 --> 00:14:00,760
Psst! Lena!
235
00:14:00,920 --> 00:14:02,840
Henri! What are you doing here?
236
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
We can't let Nico see you.
237
00:14:04,800 --> 00:14:07,680
I'm sorry, I know,
but you need to see this.
238
00:14:07,920 --> 00:14:09,760
Did you get one, too?
239
00:14:09,920 --> 00:14:14,520
(reads) 'Palais Garnier Ball.
We will meet tonight in 1905.
240
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Nine pm sharp.
Attendance is mandatory.'
241
00:14:17,840 --> 00:14:21,240
How could you get
an invitation from 1905? Why?
242
00:14:21,400 --> 00:14:25,560
I don't know.
It just appeared right in front
of me, out of thin air.
243
00:14:27,200 --> 00:14:30,560
(stutters) That...
That's not possible... Is it?
244
00:14:31,120 --> 00:14:33,320
I guess after everything
we've learned
anything is possible.
245
00:14:34,160 --> 00:14:37,520
(loud whoosh, magical tinkling)
246
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
(Lena)
It's the exact same invitation.
247
00:14:45,040 --> 00:14:47,080
(Jeff) What's up, posse?
You guys got a new ritual?
248
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
(Jeff) I can dig it...
249
00:14:51,080 --> 00:14:54,920
Whoa. It's a super dark vibe,
maybe I can't dig it.
250
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
What's going on?
251
00:14:57,480 --> 00:14:58,520
What time is it?
252
00:14:59,160 --> 00:15:01,360
It's uh... nine on the dot.
253
00:15:04,480 --> 00:15:06,560
(all gasping)
254
00:15:08,520 --> 00:15:09,800
(gasps)
255
00:15:10,120 --> 00:15:13,760
(vibrant waltz music plays)
256
00:15:15,240 --> 00:15:16,720
What just happened?
257
00:15:17,760 --> 00:15:22,080
(Lena) We're at the ball.
In 1905,
like the invitation said.
258
00:15:23,280 --> 00:15:26,120
You're drawing attention.
Follow my lead.
259
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
Go find a partner.
260
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
So, you got your invitation?
261
00:15:36,960 --> 00:15:38,760
Yeah, how did you know?
262
00:15:39,160 --> 00:15:40,200
You got one, too?
263
00:15:41,080 --> 00:15:42,720
Yeah, why are you so surprised?
264
00:15:42,880 --> 00:15:44,200
(Lena) Yeah, what's going on?
265
00:15:44,360 --> 00:15:48,280
A second ago we were
at the school and now we're back
in the Garnier in 1905.
266
00:15:48,440 --> 00:15:49,760
Just keep dancing
and listen closely.
267
00:15:49,920 --> 00:15:50,960
This is a summons.
268
00:15:51,120 --> 00:15:53,440
This is the ball where the Time
Travel Heirs are presented.
269
00:15:53,600 --> 00:15:56,560
See all these people?
Time travelers.
270
00:15:56,720 --> 00:16:00,840
(Frank) Every generation has
their own Heirs, but they were
kept secret until tonight.
271
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
This is the big reveal.
272
00:16:06,400 --> 00:16:08,640
Wait, we're Heirs?
273
00:16:09,080 --> 00:16:10,440
I am, too.
274
00:16:10,600 --> 00:16:12,000
(Henri)
Heirs to what exactly?
275
00:16:12,160 --> 00:16:14,600
(Frank) One of the Heirs
is the Chosen One.
276
00:16:14,760 --> 00:16:17,800
That's a big deal
in the time travel world.
277
00:16:22,200 --> 00:16:24,280
(ticking clock)
278
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
(Armando) Right this way, folks.
It won't be long now.
279
00:16:27,280 --> 00:16:32,280
That's right, you two,
find a spot,
but don't get too settled in.
280
00:16:32,440 --> 00:16:35,560
This ballet is on the move.
281
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
(Isaac) What just happened
to Lena and Henri?
282
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
Seriously.
What just happened?
Where did they go?
283
00:16:40,200 --> 00:16:41,720
I don't know,
but something's really wrong.
284
00:16:41,880 --> 00:16:43,880
I'm totally freaking out.
What kind of wrong?
285
00:16:44,320 --> 00:16:46,760
We need to go to 1905.
Lena's in trouble
and we need to help her.
286
00:16:46,920 --> 00:16:48,200
We need to make sure she's okay.
287
00:16:48,360 --> 00:16:51,240
No way.
I'm not going back.
You do whatever you want,
288
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
but I'm staying right here.
I'll dance every part
if I have to.
289
00:16:54,360 --> 00:16:55,680
Fine!
290
00:16:56,960 --> 00:16:59,560
Use your head, Ines,
this is the Bureau!
291
00:16:59,720 --> 00:17:03,280
(Jeff) Uh... hello?
Did she just say 1905?
292
00:17:04,200 --> 00:17:05,480
(both) Let's go!
293
00:17:12,320 --> 00:17:16,160
What are you doing?
Ines? What is that thing?
294
00:17:16,320 --> 00:17:17,360
Ines? What is going on?
295
00:17:17,520 --> 00:17:19,200
Come on, you have
to tell us something.
296
00:17:19,360 --> 00:17:21,920
This is for real, okay?
Lena's in danger.
297
00:17:22,080 --> 00:17:25,200
She's a legit time traveler
and she is in 1905,
and we're going to save her.
298
00:17:25,360 --> 00:17:28,200
You're either in or you're out,
but it's happening
and it's happening now.
299
00:17:28,360 --> 00:17:29,840
Okay?
300
00:17:30,000 --> 00:17:33,160
(door clangs open)
301
00:17:36,280 --> 00:17:37,520
Ines!
302
00:17:39,200 --> 00:17:41,560
(whooshing, metallic ringing)
303
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
(gasps) I only have like,
eight percent battery left,
so let's hurry.
304
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
Oh no. Okay.
305
00:17:49,520 --> 00:17:51,960
(Ines) Guys, just go with it.
Try to blend in.
306
00:17:53,800 --> 00:17:57,080
Hi! What's your name?
307
00:17:58,560 --> 00:18:01,280
(Jeff) This is so cool!
(Isaac) This is crazy.
308
00:18:04,400 --> 00:18:06,280
(waltz music continues)
309
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
(gasps) Ines!
310
00:18:10,440 --> 00:18:11,640
What are you doing here?
311
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
We used my time travel device.
312
00:18:13,400 --> 00:18:15,920
We?
Me, Jeff and Isaac.
313
00:18:16,080 --> 00:18:17,960
They must be somewhere.
314
00:18:19,680 --> 00:18:22,920
(Ines) This is crazy.
One second you were in front of
me and the next you were gone.
315
00:18:23,080 --> 00:18:25,240
I just came to make sure
you were okay.
316
00:18:25,400 --> 00:18:30,240
You're the bestest friend ever.
(giggles)
317
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
Hello, Frank.
318
00:18:34,080 --> 00:18:36,120
I was not expecting
to see you here.
319
00:18:38,400 --> 00:18:39,120
What?
320
00:18:39,280 --> 00:18:41,680
(Ines) Nothing.
You... You look good.
321
00:18:41,840 --> 00:18:43,320
Thank you.
322
00:18:46,440 --> 00:18:49,760
(Ines) Oh no, what about
Jeff and Isaac?
They're still mind?wiped.
323
00:18:50,760 --> 00:18:51,600
Allow me...
324
00:18:53,840 --> 00:18:57,720
(beeping, electric whooshing)
325
00:18:58,400 --> 00:19:00,280
Oh my god! I... I...
326
00:19:00,440 --> 00:19:02,520
I remember.
(Isaac laughs)
327
00:19:02,720 --> 00:19:05,280
(Ines) Wow.
That was impressive.
328
00:19:05,560 --> 00:19:08,240
You know...
It's no big deal... Just...
329
00:19:09,000 --> 00:19:13,320
Okay, listen up.
Everyone invited
to this ball is a time traveler.
330
00:19:13,840 --> 00:19:16,520
They're here to meet the Heirs.
They know that one of us
is the Chosen One,
331
00:19:16,680 --> 00:19:18,760
but they don't know
who it is either.
332
00:19:18,920 --> 00:19:22,440
I found this.
It's been tracking me.
333
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
(electronic hissing)
(Henri) Wow.
334
00:19:25,720 --> 00:19:27,880
Oh wow.
I didn't think to do that.
335
00:19:28,360 --> 00:19:31,160
Wait, guys
It's not just tracking me.
336
00:19:31,320 --> 00:19:33,360
It's tracking all three of us.
337
00:19:34,320 --> 00:19:37,200
Because they're tracking
all three Heirs.
338
00:19:39,040 --> 00:19:42,200
Oh man, this time travel thing
is so cool, yo!
339
00:19:43,840 --> 00:19:46,800
(gasps) What do they want?
340
00:19:47,160 --> 00:19:49,200
I think they want
to dance with us.
341
00:19:49,840 --> 00:19:51,880
Oh... Oh, okay.
342
00:19:52,040 --> 00:19:54,640
Hello, ladies.
Hello.
343
00:19:54,800 --> 00:19:56,760
Shall we? Let's do this.
344
00:20:01,400 --> 00:20:04,880
Okay, let's make a run for it.
I've got my device.
But we need to go now.
345
00:20:05,040 --> 00:20:08,080
(Kennedy) I'm like,
practically royalty
in my own time period.
346
00:20:08,240 --> 00:20:11,800
Queen of Minionville.
So, I totally get it.
347
00:20:11,960 --> 00:20:13,320
(Lena)
What about them?
348
00:20:14,480 --> 00:20:20,920
Guys, stop! There's a fourth dot
after appearing.
Like here and now, in this room.
349
00:20:21,080 --> 00:20:22,160
(Nico) Hello, Lena.
350
00:20:22,320 --> 00:20:24,840
(Lena) What are you doing here?
28382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.