Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
6
00:00:49,680 --> 00:00:51,200
Previously...
7
00:00:51,360 --> 00:00:53,840
We had a disastrous audition
for the CJ Company.
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,840
If you don't raise
your game immediately,
9
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
you can kiss your chance of
auditioning for company goodbye.
10
00:00:59,600 --> 00:01:03,040
Bree, Henri and Oscar are making
the most of life in 1983.
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,760
In 1905, Frank is investigating
the Chosen One.
12
00:01:07,920 --> 00:01:09,920
Why did they mind erase
Lena and her friends?
13
00:01:10,080 --> 00:01:14,440
I know it has to do with
the Chosen One. And we need to find out who that is.
14
00:01:14,600 --> 00:01:17,320
And he offered Claudine
the opportunity of a lifetime.
15
00:01:17,480 --> 00:01:21,000
Imagine a world where
you could express yourself completely freely.
16
00:01:28,760 --> 00:01:31,880
Seven, eight, and one...
17
00:01:35,320 --> 00:01:40,520
So... we'll be working with the company
as your mentors on a daily basis.
18
00:01:40,680 --> 00:01:44,560
You will not embarrass me again,
is that clear?
19
00:01:44,840 --> 00:01:48,240
Let us all remember
we're here to show Gabrielle and her dancers
20
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
there is room for progress
in the Paris Opera Ballet.
21
00:01:52,440 --> 00:01:55,440
So... Straighten up, Isaac!
22
00:01:55,600 --> 00:01:57,600
Tighten that core, Ines!
23
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Thank you, Lena.
24
00:02:04,920 --> 00:02:07,000
Where was that at the audition?
25
00:02:07,160 --> 00:02:09,640
And pli�.
26
00:02:09,800 --> 00:02:12,120
And extension.
27
00:02:12,280 --> 00:02:14,440
And... who are you?
28
00:02:15,720 --> 00:02:18,520
Whoa.
Holy moly.
29
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
This is like a real honor, sir.
Armando Castillo.
30
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
Like, wow.
Do you know what I mean?
31
00:02:24,440 --> 00:02:27,320
No. Who are you and
what are you doing in my class?
32
00:02:27,480 --> 00:02:31,240
Excellent question. I'm Romy
Jensen, and I'm here to train with you, sir.
33
00:02:31,400 --> 00:02:36,320
Well, what you're actually doing is
disrupting my class. So, off you go.
34
00:02:36,480 --> 00:02:43,400
Yeah. Well, you didn't answer
my e-mails, my texts, my DMs, my PMs, my videochat requests
35
00:02:43,560 --> 00:02:46,880
or any of my audition vids,
so... what's a girl got to do?
36
00:02:47,040 --> 00:02:49,280
I had to take matters
into my own hands, obviously.
37
00:02:49,440 --> 00:02:52,080
Okay, okay,
I appreciate your determination,
38
00:02:52,400 --> 00:02:55,480
but there's an audition process
to get into this... Oh, great!
39
00:02:55,640 --> 00:02:57,880
I'll audition
right here right now, then.
40
00:03:01,720 --> 00:03:04,000
Okay, I'm game.
41
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
You get one shot. Romy, is it?
42
00:03:06,920 --> 00:03:10,280
It is, sir. And thank you.
You won't regret it.
43
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
She's good.
Hm-hm.
44
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Wow.
45
00:04:27,400 --> 00:04:30,880
Well done, well done.
You have real talent.
46
00:04:31,040 --> 00:04:35,560
- Thank you for stopping by, but...
- I have a class to teach.
47
00:04:35,720 --> 00:04:40,160
Hm. Well, maybe
if I can keep up with say...
48
00:04:41,720 --> 00:04:44,120
...her for a day,
49
00:04:44,280 --> 00:04:47,040
you'll let me take one
First Division class with you whilst you're here.
50
00:04:47,200 --> 00:04:51,160
Oh. You think you can keep up
with me, do you, little one?
51
00:04:51,320 --> 00:04:55,160
I do. And don't call me
little one. I'm not that much younger than you.
52
00:04:55,320 --> 00:04:58,040
Oh, really?
Yes, really.
53
00:04:58,200 --> 00:05:03,240
I bet you right here right now,
I can keep up with you move for move. All day long.
54
00:05:03,400 --> 00:05:06,360
Well, I accept that challenge.
Game on.
55
00:05:06,520 --> 00:05:09,480
Whoa, whoa, whoa.
I'm running a class here, girls.
56
00:05:09,640 --> 00:05:13,080
Oh, don't worry, sir. There's no
way she'll be able to keep up with me.
57
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
Try me.
Okay.
58
00:05:15,440 --> 00:05:20,160
I tell you what. I admire
this young lady for challenging one of our very best.
59
00:05:20,320 --> 00:05:24,080
And our time here is
all about embracing change. So...
60
00:05:24,240 --> 00:05:29,040
If you can keep up, we'll talk
about you joining us for one class per week while we're here.
61
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
You have one day, Romy.
Make it count.
62
00:05:32,560 --> 00:05:35,240
Thank you, sir.
You won't regret it.
63
00:05:35,400 --> 00:05:40,440
Oh, he won't. But by the end
of the day, you just might. Try to keep up.
64
00:05:41,240 --> 00:05:44,920
Uh-oh. She's turning
into a Lenasaurus.
65
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
Yeah.
What does that mean?
66
00:05:47,920 --> 00:05:50,440
Let's just say...
L doesn't like to lose.
67
00:05:54,720 --> 00:05:57,200
Oh, oh. Hm?
68
00:05:57,360 --> 00:06:00,440
Straighten up, Jeff. Good.
69
00:06:11,360 --> 00:06:15,120
Ooh. Looking ace, sweetie.
No, you're the sweetie.
70
00:06:15,280 --> 00:06:16,360
No, you are.
No, you are.
71
00:06:16,520 --> 00:06:18,280
No, you are.
No, you're the sweetie.
72
00:06:18,440 --> 00:06:20,640
No, you're the sweetie.
No, you are.
73
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
You, you, you, you.
74
00:06:23,440 --> 00:06:24,800
Oh, Henri. There you are.
75
00:06:24,960 --> 00:06:27,520
Nice to see you too, Bree.
76
00:06:28,720 --> 00:06:30,040
Have a seat.
Whoa.
77
00:06:30,200 --> 00:06:33,560
Take a load off.
Uh... So, what's going on?
78
00:06:33,720 --> 00:06:35,560
You guys are acting
a little strange.
79
00:06:35,720 --> 00:06:38,760
Go ahead, sweetie.
Tell him your idea. It's totally brilliant.
80
00:06:38,920 --> 00:06:43,160
Okay, so...
We only have two days left until it's portal day.
81
00:06:43,320 --> 00:06:47,080
And I have to cram in every
single eighties experience into those two days
82
00:06:47,240 --> 00:06:51,360
before I get back to the present
day. And Henri... I need you.
83
00:06:51,520 --> 00:06:52,540
She needs your help.
84
00:06:52,700 --> 00:06:55,280
I can't sing.
I can't play an instrument, but...
85
00:06:55,440 --> 00:06:58,760
I can dance. Ooh ooh.
That's why you're at ballet school.
86
00:06:58,920 --> 00:07:04,200
No, not that kind of dance,
silly. I wanna make... a music video.
87
00:07:04,640 --> 00:07:06,240
Let's make our mark
on the eighties.
88
00:07:06,400 --> 00:07:07,720
Yeah.
89
00:07:07,880 --> 00:07:08,920
Yeah.
Yeah.
90
00:07:09,080 --> 00:07:10,000
Yeah.
Yeah.
91
00:07:10,160 --> 00:07:12,160
Yeah.
Yes.
92
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
Yeah. Oh.
93
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
That Romy is
like a mini Lena, except totally on fire, yo.
94
00:07:23,440 --> 00:07:25,720
Yeah, tell me about it.
It's terrifying.
95
00:07:25,880 --> 00:07:28,080
I think it's cute.
96
00:07:28,320 --> 00:07:31,280
Dude, it's cute
until it's like, not.
97
00:07:31,440 --> 00:07:35,400
Yeah, she's a competition
machine. I mean, we all are, but she's...
98
00:07:35,560 --> 00:07:37,560
Next level.
99
00:07:46,320 --> 00:07:48,080
I don't suppose
you have a partner?
100
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
Uh, Simon?
101
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
Hello, sir.
102
00:07:56,000 --> 00:07:59,080
I'm a big fan, by the way.
103
00:07:59,240 --> 00:08:05,640
Anyway, this was not my idea,
nor am I in support of it, but you know, she's kind of scary.
104
00:08:06,440 --> 00:08:07,520
Join the line.
105
00:08:07,680 --> 00:08:14,320
Oh no, there's no partners,
little one. This is about you and me.
106
00:08:14,480 --> 00:08:15,840
Fine.
107
00:08:20,440 --> 00:08:23,640
So, if I go to the
future, what's in it for me?
108
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
Well, you'll be able
to speak your mind freely,
109
00:08:26,560 --> 00:08:31,600
dance whatever you want,
wear trousers, even be a... a girl pirate.
110
00:08:31,760 --> 00:08:37,520
And maybe, just maybe...
settle an old score.
111
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
What does that mean?
112
00:08:41,280 --> 00:08:43,520
Lena Grisky.
113
00:08:44,280 --> 00:08:46,400
Lena's in the future.
Are you serious?
114
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
Lena's been in the future
this whole time?
115
00:08:49,080 --> 00:08:52,400
How and why?
Tell me everything. It's classified.
116
00:08:52,560 --> 00:08:55,800
Oh, come on. You must need me
for something, otherwise you wouldn't have found me.
117
00:08:55,960 --> 00:08:58,880
Okay, fine. You're right,
I do need something.
118
00:08:59,320 --> 00:09:01,800
Well, get it out. I don't have
all day for this back and forth.
119
00:09:01,960 --> 00:09:04,600
I need somebody
to keep close tabs on Lena.
120
00:09:04,760 --> 00:09:08,000
Every little detail, no matter
how small it may seem.
121
00:09:08,400 --> 00:09:10,840
But, why don't you
just go yourself?
122
00:09:11,400 --> 00:09:16,120
Well... Well, I'm trying to
figure things out on this end. It's a bit of a mystery.
123
00:09:16,520 --> 00:09:20,560
There's something you're not telling me.
What's really going on?
124
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
Fine. There is something
I didn't tell you the other day.
125
00:09:27,680 --> 00:09:32,160
There are only two royal
time travel families capable of defeating the Bureau.
126
00:09:32,320 --> 00:09:33,840
And I'm heir to one of them.
127
00:09:34,680 --> 00:09:38,320
Let me guess.
Lena Grisky is the other.
128
00:10:12,920 --> 00:10:15,120
Hm...
129
00:10:19,360 --> 00:10:24,840
Okay. I may be in just
a little bit over my head here. You think?
130
00:10:25,000 --> 00:10:28,640
Just admit defeat, so we can
go back to our lives with kids our own age.
131
00:10:32,480 --> 00:10:34,680
And our own level.
Uh, never.
132
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
Yeah, L.
133
00:10:45,080 --> 00:10:47,600
- Woow.
- Great work. Well done.
134
00:10:49,040 --> 00:10:51,920
This is what it's like in First
Division. You sure you're ready?
135
00:10:52,080 --> 00:10:55,000
Oh, I'm ready.
Let's see what you've got then.
136
00:11:45,560 --> 00:11:47,040
Hmm...
137
00:12:08,920 --> 00:12:11,800
Hey, Romy. Well done.
It was a nice try.
138
00:12:12,720 --> 00:12:16,120
Yeah, a nice try, but I don't
think she's quite there yet.
139
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
I mean, she isn't Paris Opera
trained. That's pretty clear.
140
00:12:18,440 --> 00:12:20,240
That's enough, Miss Grisky.
141
00:12:20,920 --> 00:12:23,120
Okay, class dismissed.
142
00:12:39,360 --> 00:12:43,160
Whoa, L. That was tr�s harsh,
don't you think?
143
00:12:43,960 --> 00:12:49,640
What was?
Uhm, the way you decimated that fourteen-year-old kid. Hello?
144
00:12:50,840 --> 00:12:55,240
Well, hey, it's not my fault
if she can't keep up. Right, Ines? Back me up.
145
00:12:55,400 --> 00:12:58,080
Well, if you think it's cool
to humiliate a dancer three years younger than you
146
00:12:58,240 --> 00:13:01,120
in front of a whole class,
then yeah, sure.
147
00:13:02,360 --> 00:13:04,440
Nico?
She is pretty young.
148
00:13:04,800 --> 00:13:09,600
Yeah, and no offense, L,
she's way better than where you were three years ago, so...
149
00:13:12,080 --> 00:13:15,840
Hey, you're right. I don't know
why she got to me like that.
150
00:13:17,160 --> 00:13:20,080
I should go and apologize.
I'll bring her some ice.
151
00:13:21,720 --> 00:13:24,200
Hey. I'm really sorry
I crashed your class,
152
00:13:24,360 --> 00:13:29,280
but after the twelve audition
vids I sent you, I was totally desperate.
153
00:13:29,440 --> 00:13:31,640
It seemed like a good idea
at the time,
154
00:13:31,800 --> 00:13:34,360
but I may have been in
just a little over my head.
155
00:13:34,560 --> 00:13:36,400
I hear a "but" coming.
156
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
I totally knew you'd get it.
Which is why I've come to you for help.
157
00:13:40,400 --> 00:13:44,080
Uh-huh.
I was just taken down in there in epic fashion.
158
00:13:44,240 --> 00:13:49,640
And I have to save face. I think
I found a way to even the score with Lena, but...
159
00:13:49,800 --> 00:13:52,400
But I kinda need your help.
What do you say?
160
00:13:52,560 --> 00:13:55,440
Wait, let me get this straight.
Because this is brilliant.
161
00:13:55,600 --> 00:13:58,120
So first you crash my class,
then you somehow convince me
162
00:13:58,280 --> 00:14:02,240
to let you compete
with one of my students and now you want my help?
163
00:14:02,680 --> 00:14:05,240
Yeah.
Why? Why would I help you, Romy?
164
00:14:05,720 --> 00:14:10,680
Oh. Uhm, because what
I'm proposing will promote a healthy competitive spirit,
165
00:14:10,840 --> 00:14:16,520
so the company doesn't crush
theirs. Plus, you did say you were all about embracing change.
166
00:14:18,720 --> 00:14:24,520
Oh... Come on, Mr. Castillo.
Like you've never broken a rule to get what you wanted?
167
00:14:24,800 --> 00:14:26,120
Please?
168
00:14:27,160 --> 00:14:32,800
Plus, wait till you hear
my plan. It is totally awesome.
169
00:14:38,920 --> 00:14:39,880
Okay, wait.
170
00:14:40,240 --> 00:14:42,160
Look, you guys.
It's a BLOK challenge.
171
00:14:46,240 --> 00:14:49,200
How come we didn't get one?
Oh, who cares? It's a BLOK challenge.
172
00:14:49,480 --> 00:14:52,640
I am so in.
173
00:14:52,800 --> 00:14:54,880
Who is with me?
174
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Sorry, Jeff. Not this time.
175
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
What's a BLOK challenge?
176
00:14:58,560 --> 00:15:01,520
It's this underground thing
that we used to do. It's totally awesome.
177
00:15:01,680 --> 00:15:03,560
But we... we don't do it
anymore. It's too risky.
178
00:15:03,720 --> 00:15:06,400
Exactly. The whole point
of your hip-hop channel was
179
00:15:06,560 --> 00:15:10,240
so that you could channel your
hip-hop urges into something that wouldn't get us expelled.
180
00:15:10,400 --> 00:15:14,600
Come on, guys. Armando is
all about embracing change right now.
181
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
Maybe he wouldn't mind.
That's true.
182
00:15:17,280 --> 00:15:20,800
Oh sure, I'll just go tell him,
shall I? Not. We don't have time for this.
183
00:15:21,040 --> 00:15:23,000
We can hardly keep up
with school as it is right now.
184
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
We need to focus on school
and making company. That's it.
185
00:15:25,880 --> 00:15:29,360
I can't believe I'm gonna say
this, but I could really use a distraction.
186
00:15:29,520 --> 00:15:32,600
We'll keep it on the DL and
Armando never has to know.
187
00:15:32,760 --> 00:15:34,320
You guys go for it. I'm out.
188
00:15:34,480 --> 00:15:37,480
I've so much schoolwork to do.
I don't know anything about hip-hop.
189
00:15:37,640 --> 00:15:41,080
See? This is a reasonable
person. Are we the only ones?
190
00:15:44,080 --> 00:15:46,160
One last time.
191
00:15:46,320 --> 00:15:48,120
Yeah, seriously, Jeff.
This is the last time.
192
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
Yes.
193
00:15:51,040 --> 00:15:56,600
Pllleeeaaase?
194
00:15:57,400 --> 00:15:59,160
Say yes. Say it.
195
00:15:59,320 --> 00:16:01,800
Fine. But this better be
the last time.
196
00:16:01,960 --> 00:16:05,160
- Okay, I'm gonna go apologize to Romy.
- That's a good idea, L,
197
00:16:05,320 --> 00:16:08,640
but just give her a minute
to regain her pride from that public humiliation.
198
00:16:09,560 --> 00:16:13,200
Yeah, I'm with Jeff. You'd be the last
person I'd want to see right now.
199
00:16:13,360 --> 00:16:16,360
Totally.
Okay, I get it.
200
00:16:16,520 --> 00:16:19,320
Happy face.
Sad face. Laughing face.
201
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Yes.
202
00:16:21,440 --> 00:16:22,560
Oh, wow.
203
00:16:23,360 --> 00:16:24,680
You look amazing.
Thanks, boss.
204
00:16:24,840 --> 00:16:26,120
Not you.
205
00:16:26,280 --> 00:16:29,480
I'm from London, but I study
in Germany at a prestigious ballet academy
206
00:16:29,640 --> 00:16:32,520
and my wish is
to study with Mr. Castillo at his special workshop.
207
00:16:32,760 --> 00:16:36,640
I apologize for my tardiness,
but my American tour was extended.
208
00:16:37,760 --> 00:16:38,760
Very good.
209
00:16:38,920 --> 00:16:42,440
I'm from Budapest.
I like rock climbing and mud fitness courses.
210
00:16:42,600 --> 00:16:45,440
Some think it's too intense,
but I like to push myself.
211
00:16:45,600 --> 00:16:48,840
Get off. You do know
that this isn't all about you?
212
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
I know. It just didn't seem fair
that she gets to have all the fun.
213
00:16:52,560 --> 00:16:55,520
Okay, good. But try it again
using the modern slang that I taught you.
214
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
I'm an extreme machine...
215
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Stop.
Okay.
216
00:16:59,200 --> 00:17:02,080
Now.
Hey. Wassup? I'm Claudine.
217
00:17:02,240 --> 00:17:05,360
My recommends are in your inbox.
I'm here to show you that I'm the best.
218
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
You ready for that?
219
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
She's so awesome.
Hm. Great.
220
00:17:09,400 --> 00:17:11,520
All we need to do
is change your hair and you're ready.
221
00:17:17,960 --> 00:17:21,080
Yo, where is everyone?
222
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
I mean, they were supposed
to be here like at half past... now. So...
223
00:17:26,040 --> 00:17:27,600
Oh.
Excuse me.
224
00:17:27,760 --> 00:17:30,160
Oh.
225
00:17:30,320 --> 00:17:34,080
No way.
Romy sent the BLOK challenge?
226
00:17:34,240 --> 00:17:37,080
Let's get this
dance-off started.
227
00:17:44,320 --> 00:17:46,680
- Oh, snap.
- What?
228
00:17:47,280 --> 00:17:49,520
Boom.
229
00:17:51,200 --> 00:17:53,280
- Guys, she's pretty good.
- Ooh.
230
00:17:53,440 --> 00:17:55,320
Hey, that's our choreo
from last year.
231
00:17:55,480 --> 00:17:56,440
What?
232
00:17:56,600 --> 00:17:58,680
- Yo.
- Is that protected?
233
00:17:59,000 --> 00:18:00,440
You're totally right.
It is.
234
00:18:00,600 --> 00:18:02,680
But they're really good.
235
00:18:04,560 --> 00:18:07,600
This is craaaazy. Hm, hm.
236
00:18:09,560 --> 00:18:10,800
Oh. Ow.
237
00:18:11,440 --> 00:18:13,240
Oh no.
Are we about to get busted?
238
00:18:14,160 --> 00:18:16,080
Just stop looking.
239
00:18:25,440 --> 00:18:26,840
Uhm...
240
00:18:27,000 --> 00:18:28,960
Oh!
241
00:18:29,120 --> 00:18:31,720
- Guys, what is happening?
- What is happening?
242
00:18:31,880 --> 00:18:34,000
Is this for real?
243
00:18:35,720 --> 00:18:38,080
- Are you serious?
- Wow.
244
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
Where did he learn that?
245
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
No way.
246
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
- Hey.
- What?
247
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
Yo, what?
248
00:18:51,360 --> 00:18:52,960
Wow.
249
00:18:53,120 --> 00:18:55,720
Did that just happen?
Did Armando just dance hip-hop?
250
00:18:56,000 --> 00:18:57,886
What is he doing here? This
is the end of my dance career, is it?
251
00:18:58,046 --> 00:18:59,080
Thank you.
252
00:18:59,240 --> 00:19:02,680
Yeah, what is this?
Is this Armando's sneaky way of busting us?
253
00:19:02,920 --> 00:19:06,400
I don't know, but uh...
he is smiling, though.
254
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Uh-huh.
255
00:19:08,040 --> 00:19:12,800
Well, we're waiting for you
to bring it. Unless, of course, you're not up for the challenge.
256
00:19:12,960 --> 00:19:15,640
Oh, we're ready.
More than ready, yo.
257
00:19:15,800 --> 00:19:17,320
Come on then. They're ready.
258
00:19:21,200 --> 00:19:23,280
Show us what you've got.
259
00:19:23,960 --> 00:19:25,120
Hm-hm.
260
00:19:29,280 --> 00:19:31,200
- Woow.
- Hey.
261
00:19:34,440 --> 00:19:35,680
Yes.
262
00:19:39,120 --> 00:19:41,120
That's it, Jeff.
263
00:19:45,680 --> 00:19:47,240
Woow.
264
00:19:53,720 --> 00:19:55,080
Woow.
265
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
Yeah.
266
00:20:00,640 --> 00:20:02,280
Yeah!
267
00:20:02,440 --> 00:20:07,200
Whoa. That was...
That was so sick.
268
00:20:07,360 --> 00:20:11,720
Thanks, little one.
I mean, Romy. You're not so bad yourself.
269
00:20:11,880 --> 00:20:15,000
And how in the world did you
convince Mr. Castillo to do a BLOK challenge?
270
00:20:15,160 --> 00:20:18,600
Uh, I can't tell you my secrets.
No way.
271
00:20:18,760 --> 00:20:21,800
But you totally deserved that
after totally crushing me today.
272
00:20:21,960 --> 00:20:24,040
Okay, fair enough.
273
00:20:24,200 --> 00:20:26,440
Romy convinced me
that you needed a break
274
00:20:26,600 --> 00:20:28,720
from feeling like the ballet
world was closing in on you.
275
00:20:28,920 --> 00:20:30,040
So you're cool with the BLOK?
276
00:20:30,240 --> 00:20:33,160
Uh... no. I still haven't
changed my mind about the BLOK.
277
00:20:33,320 --> 00:20:36,360
You can however keep
your hip-hop channel, Mr. Chase.
278
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
But this is the last BLOK
challenge until you graduate,
279
00:20:38,880 --> 00:20:42,840
otherwise say goodbye
to auditioning for company. Do we have a deal?
280
00:20:44,160 --> 00:20:49,680
Yes, I know
about your hip-hop channel. And yes, I'll also admit...
281
00:20:49,840 --> 00:20:52,800
that this was good fun.
282
00:20:52,960 --> 00:20:54,240
Hey, come here.
283
00:20:55,320 --> 00:20:58,720
Look, I'm really sorry
about how I acted earlier.
284
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
I shouldn't have been
so hard on you.
285
00:21:01,040 --> 00:21:04,840
But, you know what? Gutsy move,
crashing our class like that.
286
00:21:05,000 --> 00:21:08,640
Well, I just wanted a chance
to dance with the best.
287
00:21:09,040 --> 00:21:11,960
Sir, what do you say?
Can I stay?
288
00:21:12,600 --> 00:21:14,640
Romy has to stay.
Please say yes.
289
00:21:14,800 --> 00:21:17,720
- Please, please, please, please.
- She's good.
290
00:21:17,880 --> 00:21:20,680
Okay, one class once a week.
291
00:21:20,840 --> 00:21:24,320
Thanks, Armando. So, is
that three classes a week, then?
292
00:21:24,560 --> 00:21:27,960
Uhm... It's Mr. Castillo.
And I said one.
293
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
Word, dude.
294
00:21:29,880 --> 00:21:32,360
I mean, sir. Uh...
Oh, and one other thing.
295
00:21:32,560 --> 00:21:33,760
Oh, I can't wait to hear this.
296
00:21:33,920 --> 00:21:36,520
I am gonna need Simon
in that class with me.
297
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
I mean, I need a partner.
Plus, we are a package deal.
298
00:21:41,720 --> 00:21:44,080
Fine. Fine.
299
00:21:46,720 --> 00:21:48,760
Whoa, dudes...
Who are you?
300
00:21:48,920 --> 00:21:51,480
Seriously, I can't believe
we're not expelled right now.
301
00:21:51,640 --> 00:21:53,400
You're like a unicorn.
302
00:21:53,560 --> 00:21:57,080
Yeah, Armando's never let us
do the BLOK. The fact that you actually got him to dance...
303
00:21:57,240 --> 00:21:59,880
Yeah, that was totally insane.
You're totally awesome.
304
00:22:00,040 --> 00:22:01,200
Aw.
305
00:22:03,800 --> 00:22:05,680
Okay, whatever, dudes.
It's cool.
306
00:22:05,840 --> 00:22:11,080
It's just another day for me
and my crew, right, guys? Yep. We're the coolest, yo.
307
00:22:13,200 --> 00:22:17,160
Uh... Let's roll.
Uhm, and thanks.
308
00:22:19,920 --> 00:22:22,600
Did you just see?
What happened?
309
00:22:24,680 --> 00:22:25,840
Look at you.
310
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
This looks so good.
311
00:22:31,280 --> 00:22:33,000
Look.
312
00:22:33,440 --> 00:22:36,400
- Oh, you look amazing, sweetie.
- Oh, you do.
313
00:22:36,560 --> 00:22:38,920
Look at you.
314
00:22:39,600 --> 00:22:43,040
- Henri, you sound awesome.
- Oh, this is totally great, man.
315
00:22:43,200 --> 00:22:47,600
- We all totally own the 80s.
- Ha, thanks, guys.
316
00:22:47,760 --> 00:22:52,240
Okay. I'm mailing this
to that music video show and we're gonna be famous.
317
00:23:01,880 --> 00:23:06,680
There's something about Romy
I can't quite put my finger on. She reminds me of someone.
318
00:23:06,840 --> 00:23:09,680
Uh, Lena... Hello?
She's like a mini you.
319
00:23:09,840 --> 00:23:12,240
No, she's not.
Okay.
320
00:23:12,400 --> 00:23:16,240
She really went for it.
She's totally fearless.
321
00:23:16,400 --> 00:23:19,320
Yeah. Kinda like
someone else I know.
322
00:23:22,520 --> 00:23:23,680
Oh...
323
00:23:25,280 --> 00:23:30,920
I'm not in competition
with Romy. I'm in competition with myself.
324
00:23:31,080 --> 00:23:34,280
Look at you learning lessons.
325
00:23:35,000 --> 00:23:38,480
We're gonna make company
next year, Ines. No matter what.
326
00:23:38,640 --> 00:23:39,560
Yes, queen.
327
00:23:44,080 --> 00:23:47,280
Teedledidee.
328
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
They're both... Lena.
329
00:24:05,160 --> 00:24:06,760
But how?
330
00:24:08,880 --> 00:24:10,360
Romy?
331
00:24:13,040 --> 00:24:15,600
Lights out.
332
00:24:16,560 --> 00:24:17,720
Good night.
333
00:24:18,760 --> 00:24:21,040
Good night, Daddy.26879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.