Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
6
00:00:49,520 --> 00:00:51,640
Previously...
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,000
Thea is living her dream
in 1905.
8
00:00:54,400 --> 00:00:56,840
This is everything.
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,120
And was chosen
for a ballet world tour.
10
00:00:59,280 --> 00:01:02,520
But she has to be careful.
Lex is watching her closely.
11
00:01:02,680 --> 00:01:05,360
And Frank will do anything to
get his hands on the timepiece.
12
00:01:05,640 --> 00:01:10,040
Whatever it takes, mate.
Even if it means going against your girl. This is for Clive.
13
00:01:10,200 --> 00:01:13,040
The selections for theGrand Prix are totallystressing everybody out.
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,960
Max and I wanted
the lead roles so badly
15
00:01:15,120 --> 00:01:17,960
that we tried a lift
that was impossible to perform.
16
00:01:18,120 --> 00:01:19,920
But Max fell and hurt his knee.
17
00:01:20,080 --> 00:01:23,760
Medics, please!
I can't leave him. I hope you understand.
18
00:01:30,200 --> 00:01:32,600
Hi Lena, it's Henri.
19
00:01:32,760 --> 00:01:35,440
It's been a couple of days
since we've seen each other.
20
00:01:35,600 --> 00:01:38,960
Perhaps we could arrange
a proper outing tonight?
21
00:01:39,120 --> 00:01:43,640
Sorry, Henri, things are
just so crazy right now
22
00:01:43,800 --> 00:01:48,280
and I'm trying to be there
for Max. He's struggling. But maybe tomorrow.
23
00:02:05,200 --> 00:02:08,520
Hello again, Lena. It's Henri.
24
00:02:08,680 --> 00:02:12,360
I'm excited to see you.
Let me know what time and I'll be there.
25
00:02:15,600 --> 00:02:17,920
Henri, sorry.
26
00:02:18,080 --> 00:02:21,480
School is just crazy and I still
haven't gotten through to Max.
27
00:02:21,640 --> 00:02:23,240
He just needs a friend,
you know?
28
00:02:23,680 --> 00:02:28,000
By the way, you don't have
to say "it's Henri" every time. I know it's you.
29
00:02:28,160 --> 00:02:30,960
Oh okay, sorry.
30
00:02:31,600 --> 00:02:34,840
Your friendship with Max
is important, I understand that.
31
00:02:35,160 --> 00:02:38,040
I'm happy to accommodate.
How about tomorrow?
32
00:02:44,240 --> 00:02:46,480
Hi Lena, it's...
33
00:02:46,640 --> 00:02:49,800
Oh... right, you already know.
34
00:02:49,960 --> 00:02:52,120
I never heard back from you
about today.
35
00:02:52,600 --> 00:02:56,040
There might be an issue
with my... message-box-thing.
36
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
Can you try
telephoning me again?
37
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
I'm here for your check-up.
38
00:03:10,240 --> 00:03:14,520
But first, I have a little gift
for you. Ha. And shake it.
39
00:03:14,680 --> 00:03:16,200
Hi, Lena.
40
00:03:16,360 --> 00:03:21,320
I guess you're busy.
With Max. Again. You know where to reach me.
41
00:03:24,560 --> 00:03:27,600
Ooh. Ha.
42
00:03:29,320 --> 00:03:31,960
Hihihi, I got you.
43
00:03:43,360 --> 00:03:47,400
Lena, it's Henri.
44
00:03:48,440 --> 00:03:51,720
I've made something.
I need to show you.
45
00:04:11,160 --> 00:04:13,200
How is he?
On a scale of one to ten.
46
00:04:13,360 --> 00:04:15,760
Not precise enough.
On a scale of 1 to 100.
47
00:04:15,920 --> 00:04:19,160
Overcomplicated. On a scale of
zero to five stars, how is he?
48
00:04:19,920 --> 00:04:22,760
He's a bit better.
But it's a serious injury.
49
00:04:24,680 --> 00:04:26,840
I had a friend in London
who went down bad.
50
00:04:27,000 --> 00:04:30,240
Didn't look half as bad as Max
when it happened. Never danced again.
51
00:04:30,400 --> 00:04:31,508
Why would you
even say that?
52
00:04:31,668 --> 00:04:35,480
Listen, guys, there's no point
speculating until we hear what the doctors have to say.
53
00:04:35,640 --> 00:04:37,960
And Jeff,
no more star ratings, okay?
54
00:04:38,120 --> 00:04:39,280
Sorry.
Are you okay?
55
00:04:39,440 --> 00:04:41,880
Dude, it's not your
fault. You know that, right?
56
00:04:42,040 --> 00:04:44,680
No, I engaged him
in the Isaac rival method.
57
00:04:44,840 --> 00:04:45,864
None of this would've
happened...
58
00:04:46,024 --> 00:04:47,880
No, you don't know Max
like we do.
59
00:04:48,040 --> 00:04:50,280
Last year it was Dash,
this year it's you.
60
00:04:50,440 --> 00:04:52,400
He's a competitor.
It's not your fault, Isaac.
61
00:04:52,560 --> 00:04:55,520
I just feel bad, you know?
We all do.
62
00:04:55,680 --> 00:04:57,160
Yeah.
63
00:04:58,480 --> 00:05:00,680
I'm sorry.
You could have been hurt.
64
00:05:01,800 --> 00:05:02,680
But I wasn't.
65
00:05:04,680 --> 00:05:06,920
Hm.
66
00:05:07,080 --> 00:05:09,240
Let's go.
67
00:05:09,400 --> 00:05:10,680
Fine.
68
00:05:23,720 --> 00:05:27,560
Class at the Garnier? Guys, we
never have class at the Garnier.
69
00:05:27,720 --> 00:05:29,160
What's happening?
70
00:05:29,920 --> 00:05:32,280
Do you think Mr Castillo
is holding auditions again?
71
00:05:32,440 --> 00:05:36,760
No, please, no. I'm still having
nightmares about the first round.
72
00:05:36,920 --> 00:05:38,424
I don't have good
feels about this.
73
00:05:38,584 --> 00:05:41,080
Stay positive.
Maybe he's giving us a break.
74
00:05:41,240 --> 00:05:43,200
Right.
75
00:05:43,360 --> 00:05:45,760
Take a look around
at your classmates.
76
00:05:46,800 --> 00:05:50,120
Today... is the last day
you'll be friends.
77
00:05:50,800 --> 00:05:54,040
I'm pretty sure
this is how the movie I watched last night started.
78
00:05:54,200 --> 00:05:55,440
It was a horror movie,
by the way.
79
00:05:55,640 --> 00:05:58,600
The cast list for the European
Choreographers' Grand Prix
80
00:05:58,760 --> 00:06:00,760
will be posted
at the end of this class.
81
00:06:00,920 --> 00:06:04,000
Minus the part of the sidekick
who I'm still yet to cast.
82
00:06:04,160 --> 00:06:05,960
- Oh.
- At the end of today?
83
00:06:06,120 --> 00:06:08,760
Okay, guys. Quiet.
Quiet, please!
84
00:06:09,320 --> 00:06:11,360
Okay, look...
85
00:06:13,200 --> 00:06:16,840
It's been a harrowing few days
for everyone,
86
00:06:17,160 --> 00:06:19,240
so I'd like you
to take today's class
87
00:06:21,320 --> 00:06:23,080
to, you know, have...
88
00:06:24,240 --> 00:06:25,920
fun.
89
00:06:26,720 --> 00:06:32,640
Yep. This is exactly
what it is. A horror flick. I feel uneasy.
90
00:06:32,800 --> 00:06:34,520
Well, go on then.
91
00:06:34,680 --> 00:06:36,160
What are you waiting for?
Have fun.
92
00:06:36,320 --> 00:06:40,320
Have fun, play,
be merry, relax.
93
00:06:55,320 --> 00:06:57,560
Oh...
94
00:07:01,240 --> 00:07:03,800
Hello?
Oh, good job.
95
00:07:03,960 --> 00:07:07,400
You answered on the third ring.
That's progress.
96
00:07:07,560 --> 00:07:11,280
So, William Shakespeare was just
here. And Isaac Newton.
97
00:07:11,440 --> 00:07:14,440
Oh, and that girl who keeps on
blogging about music.
98
00:07:14,600 --> 00:07:17,040
All of those people
were in your shop today?
99
00:07:17,200 --> 00:07:18,120
Yeah.
100
00:07:18,280 --> 00:07:22,800
But when people from different
time periods are in your shop, that can only mean one thing...
101
00:07:22,960 --> 00:07:24,120
Yep.
102
00:07:24,280 --> 00:07:26,840
It's portal day.
It's portal day.
103
00:07:27,000 --> 00:07:30,480
Right. Okay.
Thanks, Oscar.
104
00:07:40,320 --> 00:07:42,120
Come on, cheer up, guys.
105
00:07:42,680 --> 00:07:47,200
Armando just asked us to
spend the entire class playing.
106
00:07:48,520 --> 00:07:52,160
Did you ever think in a million
years that this would happen?
107
00:07:54,240 --> 00:07:57,960
It's like seeing a shooting star
or a UFO.
108
00:08:03,160 --> 00:08:05,560
So what's next with Max?
109
00:08:05,720 --> 00:08:08,040
He gets evaluated today.
110
00:08:08,200 --> 00:08:10,600
I wish I could be there.
He'll be okay.
111
00:08:10,760 --> 00:08:12,560
He is a fighter.
112
00:08:12,720 --> 00:08:14,880
Guys, do you think...
113
00:08:15,840 --> 00:08:19,680
it's possible that Armando
is being possessed by an alien right now?
114
00:08:21,120 --> 00:08:23,600
Or he has a doppelganger.
115
00:08:24,160 --> 00:08:30,240
Or... we've time-traveled
to a different universe.
116
00:08:31,560 --> 00:08:33,840
Jeff, you've been watching
way too many cartoons.
117
00:08:39,600 --> 00:08:43,480
Lena, come on, pick up. It's
portal day, time to go home.
118
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
She's happier here, without me.
119
00:09:16,240 --> 00:09:18,280
I don't need this anymore.
120
00:09:51,920 --> 00:09:54,280
So, doc, are you going
to let me go soon?
121
00:09:54,440 --> 00:09:57,680
I've kind of run out
of videogames to play.
122
00:09:57,840 --> 00:09:59,720
We are doing our best.
123
00:10:03,520 --> 00:10:05,280
Can you move your leg up,
please?
124
00:10:13,920 --> 00:10:16,520
And here? Any pain?
125
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
Are you sure?
126
00:10:21,960 --> 00:10:23,560
Yeah, yeah. No, I'm sure.
127
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
No, there is
definitely no pain.
128
00:10:26,440 --> 00:10:29,240
It feels quite nice, actually.
It's like a massage.
129
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
I should be paying you for this.
130
00:10:32,800 --> 00:10:33,880
Hmm...
131
00:10:35,040 --> 00:10:36,120
Okay, then.
132
00:10:36,920 --> 00:10:38,080
Okay.
133
00:10:49,200 --> 00:10:52,680
Jeff.
5, 6, 7, 8... And pow...
134
00:10:52,840 --> 00:10:55,680
Nice.
Great, Jeff. Love it. Okay.
135
00:10:55,840 --> 00:10:57,840
Ines.
So, I turn around.
136
00:10:58,000 --> 00:10:59,520
Yeah.
Boom boom.
137
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
Nice.
And then I...
138
00:11:01,280 --> 00:11:03,160
Oh! Yeah.
Beautiful.
139
00:11:03,320 --> 00:11:05,520
Okay, okay, Ines.
140
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
So we have Jeff.
Yeah. You got it, Lena.
141
00:11:08,800 --> 00:11:11,040
- And kitty cat.
- Yes, L.
142
00:11:11,200 --> 00:11:14,320
- And groove it.
- And groove it.
143
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
- I'm going to do a Jeff.
- Yeah.
144
00:11:16,960 --> 00:11:18,440
- A kitty cat.
- Classic.
145
00:11:18,600 --> 00:11:21,120
- And groove it and groove it.
- Hey.
146
00:11:21,280 --> 00:11:24,520
Oooh!
Isaac going for the jugular.
147
00:11:24,680 --> 00:11:26,120
I love it. Love it.
Thank you.
148
00:11:26,280 --> 00:11:27,760
Well, this is going
to be a short game.
149
00:11:27,920 --> 00:11:31,440
Hey, I always say, 'Give
a hundred percent, a hundred percent of the time.'
150
00:11:31,600 --> 00:11:32,960
No, you don't,
you don't have to say that.
151
00:11:33,120 --> 00:11:35,360
Hello? Yes, it is, yeah.
152
00:11:36,240 --> 00:11:38,480
How is he?
Alright. Yeah.
153
00:11:38,640 --> 00:11:40,400
No, of course not.
I'll be right there.
154
00:11:40,560 --> 00:11:43,720
No. Yes, thank you. Thank you.
155
00:11:44,320 --> 00:11:47,280
Okay. Guys, keep this going
until the end of class.
156
00:11:47,440 --> 00:11:49,200
Isaac, you're in charge.
157
00:11:50,080 --> 00:11:51,840
Wait, Mr Castillo.
158
00:11:52,600 --> 00:11:55,560
It's Max, isn't it?
Everything is fine, it's fine.
159
00:11:55,720 --> 00:11:57,920
Just keep the game
going and I'll see you later.
160
00:11:58,080 --> 00:12:00,840
Would you please call me
if he needs anything?
161
00:12:01,000 --> 00:12:02,320
Yeah, thank you.
162
00:12:03,000 --> 00:12:03,960
You're a good friend.
163
00:12:14,480 --> 00:12:16,640
I'm sorry to have to go,
but the world tour awaits.
164
00:12:17,160 --> 00:12:19,040
I know I must have meant a lot
to you gals.
165
00:12:24,960 --> 00:12:27,680
Excuse me, hi.
Could you please come with me?
166
00:12:27,840 --> 00:12:30,280
Don't love the beat cop look,
but I appreciate the hands-on service.
167
00:12:30,440 --> 00:12:33,120
You know this woman?
She's my chauffeur, obvi.
168
00:12:33,280 --> 00:12:37,920
It's quite progressive
to have a female carriage driver in 1905. I like it.
169
00:12:38,600 --> 00:12:40,640
See you later, girls.
170
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
I am first class, right?
171
00:12:43,520 --> 00:12:47,000
Ugh, do we have to get a boat?
A ship, yes. First class, of course.
172
00:12:47,160 --> 00:12:49,800
Ugh, I hate the smell
of the ocean. Whatevs.
173
00:12:49,960 --> 00:12:52,480
For now we just
have to go inside and sign some travel documents.
174
00:12:52,640 --> 00:12:57,120
I'll wait with your things.
You'll need to get everything signed.
175
00:12:57,280 --> 00:12:59,440
Guard these with your life.
I'll see you later.
176
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
Come on, hurry up, let's go.
177
00:13:10,320 --> 00:13:12,960
Where is she?
Your leader, where is she?
178
00:13:13,360 --> 00:13:19,160
She went inside with that...
beat cop? W... hatever that is?
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,520
Beat cop?
180
00:13:22,640 --> 00:13:25,120
Lex. Excuse me.
181
00:13:27,600 --> 00:13:30,040
What travel documents
need to be signed back here, exactly?
182
00:13:30,200 --> 00:13:33,600
Just some simple forms
and we'll get you on your way.
183
00:13:33,760 --> 00:13:37,720
Wouldn't those need to be signed
by my mother? She's already signed off.
184
00:14:01,360 --> 00:14:04,120
I'm not going to let
that timepiece slip away.
185
00:14:06,200 --> 00:14:10,520
So you say that you've spoken to
my mother. Yes, that is right.
186
00:14:13,120 --> 00:14:16,360
If I didn't know any better,
I'd say that you weren't my chauffeur.
187
00:14:16,520 --> 00:14:19,200
Well, then I'm glad
you don't know any better.
188
00:14:20,960 --> 00:14:23,280
No, no, no, no!
I am not going back. Come on. Let's go.
189
00:14:23,440 --> 00:14:27,200
Don't do this to me!
I won't say anything to anyone. Yeah, like I trust you.
190
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
I have everything I've ever
wanted. I'm the greatest ballerina in the world!
191
00:14:30,320 --> 00:14:32,000
Just let me go!
192
00:14:41,560 --> 00:14:45,960
I don't know who you are
or what you think you're doing, but you will regret this.
193
00:14:46,120 --> 00:14:50,680
- I don't respond well to threats.
- That wasn't a threat, it was a promise.
194
00:14:51,320 --> 00:14:53,600
What are you doing?
I'm putting a time-lock on this portal
195
00:14:53,760 --> 00:14:56,320
and keeping everyone exactly
where they should be for once.
196
00:14:56,480 --> 00:14:59,600
Ladies and gentlemen,
the portal is now closed. No!
197
00:15:00,440 --> 00:15:01,720
No!
198
00:15:16,920 --> 00:15:17,760
Hey.
199
00:15:18,240 --> 00:15:22,160
So, I have some
bad news and I have some sushi.
200
00:15:22,320 --> 00:15:23,680
What would you like first?
201
00:15:25,240 --> 00:15:27,360
I need surgery, don't I?
202
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
Yeah.
203
00:15:43,160 --> 00:15:45,080
Spicy tuna rolls.
204
00:15:45,800 --> 00:15:47,680
You remembered.
205
00:15:48,360 --> 00:15:50,600
So what are you watching here?
206
00:15:50,760 --> 00:15:54,200
A little self-obsessed, no?
207
00:15:54,360 --> 00:15:58,520
Okay, look,
here's how it's done.
208
00:16:07,880 --> 00:16:09,617
You never told me
you were in a boyband.
209
00:16:09,777 --> 00:16:12,240
Hey hey hey, that was
all the rage at the time.
210
00:16:12,400 --> 00:16:16,480
Really? By "all the rage"
do you mean humiliating for yourself and...
211
00:16:16,640 --> 00:16:19,000
just embarrassing
for everyone else?
212
00:16:19,160 --> 00:16:20,840
Look...
213
00:16:21,000 --> 00:16:22,720
This is how you do the lift.
214
00:16:24,320 --> 00:16:26,680
You can take notes
for next time.
215
00:16:27,920 --> 00:16:29,760
If there is one.
216
00:16:32,680 --> 00:16:36,320
Stay positive.
There'll be a next time.
217
00:16:38,600 --> 00:16:40,760
Show me those golden tights.
218
00:16:45,160 --> 00:16:48,000
The hair.
Alright, alright. Leave me alone.
219
00:16:48,160 --> 00:16:50,440
But... But really, it's awful.
220
00:16:50,600 --> 00:16:53,920
I thought it was hip and groovy.
Eat your sushi.
221
00:16:58,280 --> 00:17:00,840
Okay, and d�gag�.
We're going to point our feet today.
222
00:17:01,000 --> 00:17:04,480
No, no.
Jeff, stop messing around. I'm trying...
223
00:17:04,640 --> 00:17:06,240
...supposed to be going
on tour!
224
00:17:06,400 --> 00:17:07,280
Thea!
225
00:17:09,200 --> 00:17:11,360
Does that mean it's...
It's portal day.
226
00:17:11,520 --> 00:17:13,840
Just calm down
and give me the timepiece. Never.
227
00:17:14,000 --> 00:17:16,280
T. Hi.
228
00:17:16,440 --> 00:17:19,960
This is a nightmare.
I'm living an actual nightmare.
229
00:17:20,120 --> 00:17:24,160
Is that your show
costume? Is that a new minion?
230
00:17:24,320 --> 00:17:25,800
Come here.
231
00:17:25,960 --> 00:17:28,880
Hi. How was the... tour?
232
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
Wait. She's the girl
from the hologram. She's...
233
00:17:32,800 --> 00:17:34,960
She's Bureau. Come on.
234
00:17:44,760 --> 00:17:46,800
Give me
that timepiece now!
235
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
I won't let up.
236
00:18:08,000 --> 00:18:09,360
Oh great. A keener.
237
00:18:17,960 --> 00:18:21,360
You know what? Fine. Take me
back to 1905 and you can have the stupid timepiece.
238
00:18:21,520 --> 00:18:24,160
No deal.
You belong here.
239
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
What's it worth to you?
240
00:18:27,040 --> 00:18:28,680
No, no, no, no. Don't.
241
00:18:29,800 --> 00:18:30,640
Thea, no!
242
00:18:31,640 --> 00:18:34,760
I suppose it's no good to anyone
if it's all smashed up.
243
00:18:36,600 --> 00:18:40,000
Lex is after the timepiece.
We have to get it before she does.
244
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
Don't you dare.
245
00:18:49,120 --> 00:18:52,480
Or what?
You don't want to find out.
246
00:18:53,160 --> 00:18:54,680
Wait, she's not
going to drop it.
247
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
You know what?
248
00:19:02,360 --> 00:19:04,560
Now's the time. Run.
Go. Go!
249
00:19:04,920 --> 00:19:06,280
I think I do.
250
00:19:40,280 --> 00:19:42,480
Wait, what do I do?
I don't know.
251
00:19:46,200 --> 00:19:48,240
Oh no. No, come on.
Do something.
252
00:19:50,920 --> 00:19:54,280
- I just need a minute to think.
- Uh, Lena?
253
00:19:54,440 --> 00:19:55,920
No.
254
00:19:58,360 --> 00:20:02,880
Whoops, sorry. I just need a
second. Maybe this button? I...
255
00:20:03,040 --> 00:20:05,320
Uh... L?
256
00:20:08,080 --> 00:20:09,640
Sorry. Sorry, guys.
257
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
Think, think, think.
258
00:20:11,360 --> 00:20:13,280
Okay, this is
my mother's timepiece. I know it has special powers.
259
00:20:13,440 --> 00:20:16,360
There must be something
I can do. Come on.
260
00:20:23,040 --> 00:20:24,800
Whoa, this is new.
261
00:20:39,520 --> 00:20:40,280
Henri?
262
00:20:48,520 --> 00:20:49,360
Henri...
263
00:20:51,320 --> 00:20:53,040
Why can't you hear me?
264
00:20:56,680 --> 00:20:58,000
Henri.
265
00:20:59,160 --> 00:21:00,480
What are you doing?
266
00:21:01,920 --> 00:21:04,760
Henri, please.
I'm sorry, don't go.
267
00:21:07,000 --> 00:21:08,280
No, Henri. No!
268
00:21:11,160 --> 00:21:12,520
No. Come on.
269
00:21:17,560 --> 00:21:19,200
Henri, please.
270
00:21:19,360 --> 00:21:20,600
No.
271
00:21:22,400 --> 00:21:24,240
Why won't it let me
re-start time?
272
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
Come on.
273
00:21:36,800 --> 00:21:39,720
I give up.
274
00:21:54,960 --> 00:21:59,240
Hey. Where are you guys going?
T. Hi.
275
00:22:00,640 --> 00:22:02,280
We're gonna talk about that.
276
00:22:04,320 --> 00:22:07,560
We have to hide. What do we do?
Upstairs. Now.
277
00:22:07,760 --> 00:22:10,280
Oh, this is a nightmare.
I want to go back to 1905. My life was perfect there.
278
00:22:10,440 --> 00:22:14,280
Well, you're staying here.
Unless you want me to just hand you over to the Bureau.
279
00:22:39,160 --> 00:22:40,280
Henri.
280
00:22:41,840 --> 00:22:43,880
What are you doing back?
281
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
Lena's not with you, is she?
282
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
No, she's not.
283
00:22:50,400 --> 00:22:51,480
No, she's not.
284
00:22:55,000 --> 00:22:57,840
Lena.
Oh no, what have I done?
285
00:22:59,680 --> 00:23:02,720
Come on.
Come on, come on, come on.
286
00:23:02,880 --> 00:23:04,800
Okay. Timepiece.
287
00:23:06,960 --> 00:23:11,240
Oh no. No. No. No.
288
00:23:27,520 --> 00:23:30,520
How could Henri just leave?
289
00:23:30,680 --> 00:23:32,080
I don't know what to do.
290
00:23:32,240 --> 00:23:35,280
You can start by unfastening
my corset, I'm hyperventilating here.
291
00:23:35,440 --> 00:23:36,880
Do it yourself.
292
00:23:37,920 --> 00:23:39,360
Guys, look.
293
00:23:40,360 --> 00:23:43,600
They look like the guys we saw in Victor's
office. They must be Bureau agents.
294
00:23:43,960 --> 00:23:46,720
We need to keep our eyes open,
okay?
295
00:23:47,400 --> 00:23:49,720
They'll never stop
chasing us.
296
00:23:55,400 --> 00:23:57,640
We need to stick together,
you guys.
297
00:24:00,480 --> 00:24:01,600
No matter what.
298
00:24:02,305 --> 00:25:02,682
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
299
00:25:02,732 --> 00:25:07,282
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.