Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
6
00:00:49,680 --> 00:00:53,160
Previously... Thea has happily
taken over my life in 1905.
7
00:00:53,320 --> 00:00:55,320
I'm princess Grisky, forget
what you've learned in ballet.
8
00:00:55,480 --> 00:00:56,920
One two three four.
9
00:00:57,080 --> 00:00:59,444
Pinky invited Henri to stay at
the Time Collectors' apartment.
10
00:00:59,604 --> 00:01:01,600
Here we are,
make yourself at home.
11
00:01:01,760 --> 00:01:04,400
And Henri has discovered
he has a gift for music.
12
00:01:04,560 --> 00:01:07,608
As for Pinky, he's secretly
working with Ines on the portal.
13
00:01:07,768 --> 00:01:09,360
I want to see the portal
that you built last year.
14
00:01:09,520 --> 00:01:10,480
Absolutely.
15
00:01:10,720 --> 00:01:13,960
Oh, and Isaac found out
about the BLOK.
16
00:01:19,120 --> 00:01:24,040
"Thea, I'm sorry we fought
the other day, but there's no need for the radio silence.
17
00:01:24,200 --> 00:01:27,680
I need to know if you're okay.
Have you managed to fit in?
18
00:01:27,840 --> 00:01:31,880
Probably not,
you've probably fallen flat on your face, but I can help!
19
00:01:32,040 --> 00:01:36,440
I know we have our differences,
but we're doing everything we can to get you back."
20
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
Thea's a million times better
21
00:01:55,480 --> 00:01:58,680
than her cousin Lena could
ever have dreamed of being.
22
00:02:16,080 --> 00:02:16,880
Bravo!
23
00:02:19,240 --> 00:02:22,880
Can you believe this?
They love me! What a rush!
24
00:02:23,040 --> 00:02:25,000
You made the front page.
25
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Oh, my...
26
00:02:44,880 --> 00:02:49,160
"Thea Grisky, a born star.
27
00:02:49,320 --> 00:02:52,560
We've never had a student
like her at the Paris Opera Ballet School.
28
00:02:52,720 --> 00:02:55,960
She's breathtakingly exquisite
and seems to come from another world."
29
00:02:56,120 --> 00:02:59,040
Thea Grisky?
She's stealing my name!
30
00:03:00,200 --> 00:03:03,480
"In her spare time,
Thea finds enjoyment in teaching her new friends
31
00:03:03,640 --> 00:03:07,160
a delightful new dance
she's invented called "Hippity-Hop"."
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,960
She's stealing my life.
33
00:03:10,640 --> 00:03:12,560
This stops now!
34
00:03:13,040 --> 00:03:15,720
We need to get Thea back,
like, yesterday.
35
00:03:20,720 --> 00:03:23,160
Henri, you're not going
to believe this.
36
00:03:23,320 --> 00:03:25,400
Lena! How's it going?
37
00:03:25,560 --> 00:03:27,680
Where's Henri? Is he here?
38
00:03:27,840 --> 00:03:30,760
Henri? Oh... Nope.
39
00:03:31,480 --> 00:03:34,200
Well, where is he then?
Isn't he staying here?
40
00:03:34,360 --> 00:03:36,960
Uhm... I have no idea
where he is, actually.
41
00:03:37,120 --> 00:03:41,720
He's a free man about town.
He could be anywhere... really.
42
00:03:48,040 --> 00:03:51,160
Oh, come on, man.
That's the master key. It opens everything.
43
00:03:51,320 --> 00:03:54,880
Oh well, then I'd start talking
if I were you.
44
00:03:58,680 --> 00:04:01,480
He's staying with...
45
00:04:01,880 --> 00:04:04,960
It... It's a place for...
46
00:04:06,840 --> 00:04:12,240
It's like
a time travel... hotel.
47
00:04:13,720 --> 00:04:14,840
And when did this happen?
48
00:04:15,360 --> 00:04:17,000
Literally just happened.
49
00:04:17,520 --> 00:04:18,800
Literally.
50
00:04:19,520 --> 00:04:23,760
Uh-uh... Well, thanks.
51
00:04:34,200 --> 00:04:35,480
Bye-bye now!
52
00:04:40,320 --> 00:04:48,080
"Sorry, Henri. Lena outsmarted
me. She's on her way over."
53
00:04:56,520 --> 00:05:01,280
So, anyone up
for doing anything today?
54
00:05:01,440 --> 00:05:03,480
Maybe an epic
video game challenge?
55
00:05:03,640 --> 00:05:06,320
Or maybe a run?
No?
56
00:05:06,800 --> 00:05:12,520
Nothing? Should I continue
talking to myself, or...
57
00:05:15,960 --> 00:05:18,640
I know you're not thrilled
with me being your roommate.
58
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
I don't really care.
59
00:05:24,040 --> 00:05:27,800
You'll never get where you want
to be wasting your time with that street stuff.
60
00:05:29,640 --> 00:05:32,080
Don't know
what you're talking about. Whatever...
61
00:05:32,760 --> 00:05:34,240
What is your deal?
62
00:05:35,320 --> 00:05:37,720
You think people don't know
about it. But they do.
63
00:05:37,960 --> 00:05:39,160
We heard about it in London.
64
00:05:41,840 --> 00:05:43,920
Don't believe
everything you hear.
65
00:05:46,520 --> 00:05:48,280
Hmmm...
66
00:05:49,960 --> 00:05:51,200
Think you can fix it?
67
00:05:51,520 --> 00:05:54,760
Depends. I need to see if my
coordinates match and I need a wrench.
68
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
How did you get so smart?
69
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Genetics.
70
00:05:58,000 --> 00:06:00,080
How did you get so beautiful?
71
00:06:00,240 --> 00:06:01,280
Wrench?
72
00:06:01,960 --> 00:06:04,280
Yep! Coming right up!
73
00:06:07,920 --> 00:06:11,560
Okay. Whatever you do,
don't tell you-know-who.
74
00:06:11,720 --> 00:06:13,520
Oh...
75
00:06:17,040 --> 00:06:19,520
Oh no! Lena's on her way!
76
00:06:19,680 --> 00:06:21,240
She can't see us with Pinky!
77
00:06:32,400 --> 00:06:35,160
Where have you been?
And why didn't you tell me you moved?
78
00:06:35,680 --> 00:06:39,680
Uhm... Oh, yeah,
Oscar found me a permanent place to live.
79
00:06:39,840 --> 00:06:43,360
It's kind of like a time
travelers' boarding house.
80
00:06:43,520 --> 00:06:46,040
Oh, well, that's good.
I'm steaming mad right now.
81
00:06:46,200 --> 00:06:50,320
You'll never guess what
happened. Thea's completely taking over my life in 1905.
82
00:06:50,720 --> 00:06:53,800
Only it's worse than that,
because she's bringing stuff from my modern life
83
00:06:53,960 --> 00:06:59,520
back there with her.
Oh, You don't say. What do you mean by "taking over"?
84
00:06:59,680 --> 00:07:01,920
What's in there?
What are you hiding?
85
00:07:02,080 --> 00:07:04,520
Hiding? Ha ha!
86
00:07:05,320 --> 00:07:08,760
Why would I ever hide
anything from you, Lena?
87
00:07:09,240 --> 00:07:10,960
Why are you yelling in my face?
88
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
Aren't you going
to let me in, then?
89
00:07:14,000 --> 00:07:16,440
Henri Duquet,
where are your manners?
90
00:07:17,320 --> 00:07:22,040
Into the living room,
Lena? Well, of course.
91
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
Is this a game?
92
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
This place is quite nice,
isn't it?
93
00:07:37,960 --> 00:07:41,440
I don't understand
why we don't just tell her we're working together?
94
00:07:41,600 --> 00:07:44,680
Are you insane?
Because you're the enemy.
95
00:07:44,840 --> 00:07:47,920
Why don't you have
a seat? No, not there. Okay, okay.
96
00:07:49,320 --> 00:07:54,520
What is with you today?
You know, Thea told everyone she's a Grisky.
97
00:07:54,680 --> 00:07:59,080
A Grisky.
I'm a Grisky. Me. Not her.
98
00:07:59,240 --> 00:08:01,440
She stole my name
Get her out of here.
99
00:08:01,600 --> 00:08:03,520
Can you believe her?
Get her out of here!
100
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
Get her out of here!
101
00:08:05,160 --> 00:08:06,600
Get who out of where?
102
00:08:07,240 --> 00:08:10,960
You've not seen that?
It's a moving picture.
103
00:08:11,120 --> 00:08:14,200
It's brilliant, it's about
a ghost that uhm...
104
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
What did he say?
105
00:08:15,520 --> 00:08:19,280
...lives in this haunted mansion
and there is a family,
106
00:08:19,440 --> 00:08:24,280
and the family are trying
to get her out of there.
107
00:08:24,760 --> 00:08:26,360
What are you talking about?
108
00:08:26,520 --> 00:08:27,320
I don't know.
109
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
Okay, Thea?
110
00:08:30,320 --> 00:08:36,480
Yeah! Thea's teaching the girls,
my girls, including nasty Claudine, hip-hop!
111
00:08:36,640 --> 00:08:38,680
Hip-hop in 1905!
Get her out of here.
112
00:08:38,960 --> 00:08:40,280
I'm trying!
113
00:08:44,400 --> 00:08:46,520
Oh, I'm sorry, am I boring you?
114
00:08:46,680 --> 00:08:49,240
No. Not at all. I'm sorry.
115
00:08:49,400 --> 00:08:51,840
I am tired, I didn't sleep
very well last night.
116
00:08:52,000 --> 00:08:53,520
Shht!
117
00:08:53,680 --> 00:08:58,160
What is going on today?
I can't find Ines and you're acting weird.
118
00:08:59,160 --> 00:09:00,400
What was that?
119
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
The...
120
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
Ah... Guitar!
121
00:09:09,520 --> 00:09:14,280
Henri! That's amazing!
122
00:09:31,760 --> 00:09:33,560
Is he going to play her
a whole concert?
123
00:09:33,720 --> 00:09:35,440
He's really good though.
124
00:09:35,960 --> 00:09:39,760
Awesome. I'll tell Thea
we missed the window to save her because of Henri's music.
125
00:09:39,920 --> 00:09:42,040
You're so cheeky.
126
00:10:01,480 --> 00:10:04,800
You're so good! Don't stop!
127
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
Why didn't you tell me
about this?
128
00:10:06,840 --> 00:10:09,560
Oh, I...
I sort of thought I did.
129
00:10:09,720 --> 00:10:12,480
Oh, would you look at the time!
130
00:10:12,640 --> 00:10:16,880
You seem really upset
about this Thea thing but you need to deal with it right now.
131
00:10:17,040 --> 00:10:19,840
So let me give you some advice.
132
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
If you want to beat Thea,
you have to beat her at her own game.
133
00:10:23,200 --> 00:10:28,760
Okay, so why don't you go
and think about that. Pop!
134
00:10:28,920 --> 00:10:29,720
Off you go, then.
135
00:10:29,880 --> 00:10:34,360
Okay, you really are acting
super weird, but you know what?
136
00:10:34,520 --> 00:10:37,960
You're right. I'm going to beat
Thea at her own game.
137
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Thank you, Henri.
138
00:10:39,280 --> 00:10:42,280
And we're going to talk about
this whole situation later.
139
00:10:42,440 --> 00:10:44,640
Sure.
140
00:10:59,440 --> 00:11:02,240
Where have you been?
We were supposed to rehearse this morning. Come on.
141
00:11:02,400 --> 00:11:05,480
I have an idea.
A great one, which you might not like at first,
142
00:11:05,640 --> 00:11:08,280
but I think if you give it
a chance, you'll love it as much as I do.
143
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
Uh-uh?
144
00:11:09,600 --> 00:11:13,880
What if we audition the BLOK
for Dance Off?
145
00:11:16,600 --> 00:11:20,120
If Thea could win that thing
all by herself, surely the BLOK could win!
146
00:11:20,280 --> 00:11:25,000
Have we met? As if I'd take
the BLOK on some lame cheesy TV show like Dance Off.
147
00:11:26,240 --> 00:11:27,400
Don't tell Thea I said that.
148
00:11:27,560 --> 00:11:30,120
Come on, I think
it could be totally great.
149
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
We'd wear our masks.
No one would even know.
150
00:11:32,040 --> 00:11:34,320
Uhm, except for my Dad.
151
00:11:35,280 --> 00:11:37,440
Lena. I've got plans
for the BLOK.
152
00:11:37,600 --> 00:11:39,080
And they don't involve
Dance Off
153
00:11:39,240 --> 00:11:43,200
or being expelled
by the great Armando Castillo.
154
00:11:43,360 --> 00:11:46,680
Fine. I'm going to be a better
Thea than Thea could ever be.
155
00:11:48,160 --> 00:11:51,880
What does that even mean?
Lena, we have rehearsal!
156
00:12:26,160 --> 00:12:29,640
Pinky? Can you get him out
of here so I can work in peace, please?
157
00:12:29,800 --> 00:12:30,880
What am I supposed
to do with him?
158
00:12:33,000 --> 00:12:36,440
I don't know.
Maybe try getting him some clothes from this century?
159
00:12:38,800 --> 00:12:42,800
Hey, mate, why don't we
give the genius over here a little space to work, eh?
160
00:12:42,960 --> 00:12:44,800
Yeah.
I'll be out in a minute.
161
00:12:56,040 --> 00:12:57,200
Look after her.
162
00:13:16,760 --> 00:13:18,160
Okay, now let's take
a double selfie!
163
00:13:18,320 --> 00:13:19,160
Oh, yeah.
164
00:13:21,400 --> 00:13:23,880
I'm so totally posting this.
165
00:13:25,200 --> 00:13:29,960
Hey, Lena. Thea just texted
and asked us to send her some stuff.
166
00:13:30,120 --> 00:13:33,280
So, we're just taking pictures
to make sure it's the right stuff.
167
00:13:33,440 --> 00:13:35,920
Totally. Good one!
168
00:13:36,080 --> 00:13:39,080
Never mind that.
You said you wanted a new leader?
169
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
Well, guess what?
170
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
What?
171
00:13:42,920 --> 00:13:44,120
I'm it!
172
00:13:44,280 --> 00:13:46,160
No...
Way.
173
00:13:46,320 --> 00:13:48,680
That's a big way, girls!
174
00:14:08,040 --> 00:14:09,720
I don't understand.
175
00:14:09,880 --> 00:14:13,000
Frank took so many shortcuts.
It doesn't make any sense.
176
00:14:20,200 --> 00:14:23,600
O.M.G.! It works!
177
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
What?
178
00:14:30,920 --> 00:14:36,600
Oh my... Oh...
179
00:14:38,880 --> 00:14:42,720
I just don't know about this.
It feels very uncivilized.
180
00:14:42,880 --> 00:14:45,360
Have you got anything without
a million scissor teeth...
181
00:14:45,520 --> 00:14:49,840
Mate, if you want to impress
your modern girlfriend, you have to get with the times.
182
00:14:50,840 --> 00:14:52,120
Here, try this.
183
00:14:54,800 --> 00:14:56,240
Okay...
184
00:15:07,680 --> 00:15:10,840
See? That's what
I'm talking about!
185
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Yeah.
186
00:15:14,000 --> 00:15:15,480
Oh!
187
00:15:17,760 --> 00:15:20,440
It's Ines.
She got the portal working!
188
00:15:21,640 --> 00:15:23,760
Ha... Oh, come on.
189
00:15:23,920 --> 00:15:26,400
Come on, Lena!
Pick up! Pick up!
190
00:15:26,560 --> 00:15:31,160
I can't believe it!
This is amazing!
191
00:15:31,680 --> 00:15:33,760
I knew you'd fix it. But how?
192
00:15:34,240 --> 00:15:35,680
It doesn't matter.
193
00:15:35,840 --> 00:15:38,640
I don't know how long
the power's going to last, but I can't get a hold of Lena.
194
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
I want to wait for her
to make a plan though, right?
195
00:15:40,800 --> 00:15:43,920
I'll go. I'll get Thea
and I'll bring her back.
196
00:15:44,080 --> 00:15:47,240
I know 1905.
I know exactly where to look for her.
197
00:15:47,400 --> 00:15:48,640
No way, not a chance.
198
00:15:48,800 --> 00:15:50,440
I'm doing
whatever she says.
199
00:15:53,080 --> 00:15:57,000
Lena!
200
00:15:57,160 --> 00:15:59,520
Finally!
I have huge BLOK news!
201
00:16:00,880 --> 00:16:03,160
Wait, I need
to tell you something!
202
00:16:03,320 --> 00:16:05,200
Okay, but hurry,
I have to tell you something!
203
00:16:06,720 --> 00:16:08,265
O.M.G.
204
00:16:08,425 --> 00:16:10,040
But I haven't even
told you my news yet.
205
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
Gotta go. Pinky, wait!
206
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
That boy doesn't have a clue.
He can't be left to his own devices.
207
00:16:14,600 --> 00:16:17,520
I can't lose both of you.
We need to wait for him to come back, okay?
208
00:16:17,680 --> 00:16:19,160
What if he doesn't come back?
209
00:16:29,160 --> 00:16:30,960
What am I going to tell Lena?
210
00:16:34,240 --> 00:16:37,080
Well, that was weird.
She must be busy.
211
00:16:39,640 --> 00:16:44,200
Okay, girls, we'll teach
Ines the choreo later. Let's go from the top.
212
00:16:44,360 --> 00:16:46,120
Awesome! Let's do this!
213
00:17:37,240 --> 00:17:39,000
Guys!
214
00:17:52,800 --> 00:17:53,640
Hmm...
215
00:17:53,800 --> 00:17:55,560
Interesting article,
Miss Grisky?
216
00:17:55,720 --> 00:17:58,080
Oh, hello, Mr Castillo.
217
00:17:58,240 --> 00:18:03,560
I was just catching up on my...
Japanese homework.
218
00:18:04,360 --> 00:18:06,480
I didn't realize we offered
Japanese at the School.
219
00:18:06,640 --> 00:18:08,360
We don't. It's an online course.
220
00:18:08,520 --> 00:18:10,720
If it's an online course,
why are you reading a Japanese newspaper
221
00:18:10,880 --> 00:18:12,400
in the middle
of the Palais Garnier?
222
00:18:13,440 --> 00:18:14,800
Extra credit.
223
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
Uh-uh.
224
00:18:18,760 --> 00:18:20,160
Carry on then.
225
00:18:27,920 --> 00:18:29,920
Okay, again from the top!
226
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
Oh, oops.
227
00:18:36,160 --> 00:18:39,720
Hold on... Wait, this is it!
228
00:18:40,680 --> 00:18:43,640
Guys, let's slow
everything down.
229
00:18:44,480 --> 00:18:47,440
Maybe try to start in a circle.
230
00:18:47,600 --> 00:18:50,640
This is perfect. We've got it!
231
00:20:09,920 --> 00:20:12,160
I booked this studio for myself.
Get out!
232
00:20:13,240 --> 00:20:15,800
Huh? What you got there?
233
00:20:15,960 --> 00:20:17,320
Back off!
234
00:20:17,480 --> 00:20:18,520
Confess!
235
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
What?
236
00:20:20,040 --> 00:20:23,440
I saw you that night,
so what's your plan?
237
00:20:23,600 --> 00:20:25,880
Learn hip-hop?
Master hip-hop? Get a crew?
238
00:20:26,040 --> 00:20:27,600
Challenge other crews
and take Max down?
239
00:20:28,440 --> 00:20:31,640
That's gonna take time,
patience, determination
240
00:20:31,800 --> 00:20:34,760
and undoing everything
you know about dance.
241
00:20:34,920 --> 00:20:37,680
So, we better get started.
242
00:20:38,720 --> 00:20:41,440
Look, I was never allowed to
learn any of this kind of dance.
243
00:20:41,640 --> 00:20:43,480
I just wanted to see
what the hype was about.
244
00:20:43,640 --> 00:20:45,960
Hmm... You mean this hype?
245
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
You look ridiculous.
246
00:20:52,880 --> 00:20:54,160
No, my man, you do!
247
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
And I can't unsee
what you were doing back there.
248
00:20:57,040 --> 00:20:58,360
So it is my job...
249
00:20:58,520 --> 00:21:01,120
No, my duty...
No, my obligation
250
00:21:01,280 --> 00:21:05,760
as hip-hop master
of the universe to get you started on the right path.
251
00:21:05,920 --> 00:21:09,200
But I warn you,
you're gonna love it.
252
00:21:09,360 --> 00:21:11,880
You'll blink and you'll be
wearing baggy pants and tie-dye.
253
00:21:12,040 --> 00:21:13,480
Ha! Doubt it.
254
00:21:13,640 --> 00:21:14,440
Ouch!
255
00:21:15,080 --> 00:21:17,240
Come on, man.
Let's start with your posture.
256
00:21:17,400 --> 00:21:21,760
You're too uptight,
you got to shrug it off. Okay?
257
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
Shrug it off, man! Shrug it off.
258
00:21:23,680 --> 00:21:25,520
What are you doing?
259
00:21:25,680 --> 00:21:27,480
Teaching you the basics.
260
00:21:27,880 --> 00:21:29,040
You got a problem with that?
261
00:21:29,520 --> 00:21:30,840
No...
262
00:21:31,000 --> 00:21:33,040
That's what I thought.
Alright, ready?
263
00:21:33,200 --> 00:21:35,080
Shrug... it... off.
264
00:21:35,720 --> 00:21:37,480
Shrug... it... off.
265
00:21:38,480 --> 00:21:41,640
You... are... horrible.
266
00:21:41,800 --> 00:21:43,160
Forget it.
No, no, no!
267
00:21:43,320 --> 00:21:45,800
I'm kidding!
Come on, let's try again.
268
00:21:45,960 --> 00:21:48,240
Okay.
Shrug... it... off.
269
00:21:48,400 --> 00:21:50,960
Pick it up, hey, hey, hey!
There you go.
270
00:21:51,120 --> 00:21:53,440
Next lesson, ready? Catch me!
Wow!
271
00:21:53,600 --> 00:21:55,920
There you go. Nice!
272
00:22:06,960 --> 00:22:09,200
Okay, girls,
let's remember the rules.
273
00:22:09,600 --> 00:22:11,440
What is the first rule
of the Blokettes?
274
00:22:12,120 --> 00:22:13,920
Never talk
about the Blokettes.
275
00:22:14,080 --> 00:22:15,080
Excellent.
276
00:22:15,240 --> 00:22:18,160
And if anybody asks
who is in the Blokettes, what do we tell them?
277
00:22:18,880 --> 00:22:20,640
All of us are in the Blokettes.
What are the Blokettes?
278
00:22:21,120 --> 00:22:26,320
No, Bree. Because the Blokettes
don't exist, remember?
279
00:22:26,480 --> 00:22:27,520
Excellent work, Kennedy.
280
00:22:27,960 --> 00:22:30,680
Oh girls, I just love this!
281
00:22:30,840 --> 00:22:33,600
Seven, eight... One, two...
282
00:22:33,760 --> 00:22:35,640
Is it wrong that I hope
Thea never comes back?
283
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
If it's wrong,
then I don't want to be right.
284
00:22:44,200 --> 00:22:45,160
Where is Henri?
285
00:22:45,320 --> 00:22:47,400
It usually takes a bit of time.
We just have to wait.
286
00:22:47,560 --> 00:22:48,360
Wait?
287
00:22:49,080 --> 00:22:50,720
We can't wait.
What am I supposed to tell Lena?
288
00:22:50,880 --> 00:22:52,880
Nothing. She never has to know.
289
00:22:53,040 --> 00:22:55,560
I have to go to school.
You call me as soon as Henri gets back, okay?
290
00:22:55,720 --> 00:22:57,040
Yeah, of course.
291
00:22:58,840 --> 00:23:00,200
I knew it was a mistake
trusting you.
292
00:23:00,520 --> 00:23:02,040
Hey, how is this my fault?
293
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
This is all just
one giant mistake.
294
00:23:04,120 --> 00:23:06,560
Pinky, I have lost
my best friend's boyfriend.
295
00:23:06,720 --> 00:23:08,640
I've really messed up, okay?
296
00:23:16,480 --> 00:23:20,320
Henri, learn how to
use your phone, already!
297
00:23:22,560 --> 00:23:26,280
Oh, I missed you
so much today! Where were you?
298
00:23:26,440 --> 00:23:28,720
Sorry, I just got consumed
by this project and I...
299
00:23:28,880 --> 00:23:31,000
Oh, it doesn't matter!
I have so much to tell you.
300
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
Thea's totally wrecked
everything in 1905.
301
00:23:33,120 --> 00:23:35,360
She's basically taken over what
would be my life if I was back.
302
00:23:35,560 --> 00:23:39,720
She taught hip-hop to everyone! And then
she sent me this stupid newspaper article!
303
00:23:40,360 --> 00:23:43,320
Anyway, you're totally
in the Blokettes, with me and Bree and Kennedy
304
00:23:43,480 --> 00:23:45,200
and these other girls I met
at the community center!
305
00:23:45,920 --> 00:23:48,560
Uhm, it's just that the deadline
for Dance Off was tonight,
306
00:23:48,720 --> 00:23:50,800
so we had
to submit the audition.
307
00:23:50,960 --> 00:23:53,200
We're going to beat Thea
at her own game.
308
00:23:55,680 --> 00:23:57,720
Oh, don't worry, I'm going
to teach you every step.
309
00:23:57,880 --> 00:24:01,480
You'll be up to speed
in no time. Check this out.
310
00:24:01,640 --> 00:24:03,520
Tah, tah, tah... Ha!
311
00:24:04,305 --> 00:25:04,357
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
312
00:25:04,407 --> 00:25:08,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.