All language subtitles for Find Me In Paris s02e05 Game On.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,480 I have a secret. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 6 00:00:49,680 --> 00:00:53,160 Previously... Thea has happily taken over my life in 1905. 7 00:00:53,320 --> 00:00:55,320 I'm princess Grisky, forget what you've learned in ballet. 8 00:00:55,480 --> 00:00:56,920 One two three four. 9 00:00:57,080 --> 00:00:59,444 Pinky invited Henri to stay at the Time Collectors' apartment. 10 00:00:59,604 --> 00:01:01,600 Here we are, make yourself at home. 11 00:01:01,760 --> 00:01:04,400 And Henri has discovered he has a gift for music. 12 00:01:04,560 --> 00:01:07,608 As for Pinky, he's secretly working with Ines on the portal. 13 00:01:07,768 --> 00:01:09,360 I want to see the portal that you built last year. 14 00:01:09,520 --> 00:01:10,480 Absolutely. 15 00:01:10,720 --> 00:01:13,960 Oh, and Isaac found out about the BLOK. 16 00:01:19,120 --> 00:01:24,040 "Thea, I'm sorry we fought the other day, but there's no need for the radio silence. 17 00:01:24,200 --> 00:01:27,680 I need to know if you're okay. Have you managed to fit in? 18 00:01:27,840 --> 00:01:31,880 Probably not, you've probably fallen flat on your face, but I can help! 19 00:01:32,040 --> 00:01:36,440 I know we have our differences, but we're doing everything we can to get you back." 20 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 Thea's a million times better 21 00:01:55,480 --> 00:01:58,680 than her cousin Lena could ever have dreamed of being. 22 00:02:16,080 --> 00:02:16,880 Bravo! 23 00:02:19,240 --> 00:02:22,880 Can you believe this? They love me! What a rush! 24 00:02:23,040 --> 00:02:25,000 You made the front page. 25 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Oh, my... 26 00:02:44,880 --> 00:02:49,160 "Thea Grisky, a born star. 27 00:02:49,320 --> 00:02:52,560 We've never had a student like her at the Paris Opera Ballet School. 28 00:02:52,720 --> 00:02:55,960 She's breathtakingly exquisite and seems to come from another world." 29 00:02:56,120 --> 00:02:59,040 Thea Grisky? She's stealing my name! 30 00:03:00,200 --> 00:03:03,480 "In her spare time, Thea finds enjoyment in teaching her new friends 31 00:03:03,640 --> 00:03:07,160 a delightful new dance she's invented called "Hippity-Hop"." 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,960 She's stealing my life. 33 00:03:10,640 --> 00:03:12,560 This stops now! 34 00:03:13,040 --> 00:03:15,720 We need to get Thea back, like, yesterday. 35 00:03:20,720 --> 00:03:23,160 Henri, you're not going to believe this. 36 00:03:23,320 --> 00:03:25,400 Lena! How's it going? 37 00:03:25,560 --> 00:03:27,680 Where's Henri? Is he here? 38 00:03:27,840 --> 00:03:30,760 Henri? Oh... Nope. 39 00:03:31,480 --> 00:03:34,200 Well, where is he then? Isn't he staying here? 40 00:03:34,360 --> 00:03:36,960 Uhm... I have no idea where he is, actually. 41 00:03:37,120 --> 00:03:41,720 He's a free man about town. He could be anywhere... really. 42 00:03:48,040 --> 00:03:51,160 Oh, come on, man. That's the master key. It opens everything. 43 00:03:51,320 --> 00:03:54,880 Oh well, then I'd start talking if I were you. 44 00:03:58,680 --> 00:04:01,480 He's staying with... 45 00:04:01,880 --> 00:04:04,960 It... It's a place for... 46 00:04:06,840 --> 00:04:12,240 It's like a time travel... hotel. 47 00:04:13,720 --> 00:04:14,840 And when did this happen? 48 00:04:15,360 --> 00:04:17,000 Literally just happened. 49 00:04:17,520 --> 00:04:18,800 Literally. 50 00:04:19,520 --> 00:04:23,760 Uh-uh... Well, thanks. 51 00:04:34,200 --> 00:04:35,480 Bye-bye now! 52 00:04:40,320 --> 00:04:48,080 "Sorry, Henri. Lena outsmarted me. She's on her way over." 53 00:04:56,520 --> 00:05:01,280 So, anyone up for doing anything today? 54 00:05:01,440 --> 00:05:03,480 Maybe an epic video game challenge? 55 00:05:03,640 --> 00:05:06,320 Or maybe a run? No? 56 00:05:06,800 --> 00:05:12,520 Nothing? Should I continue talking to myself, or... 57 00:05:15,960 --> 00:05:18,640 I know you're not thrilled with me being your roommate. 58 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 I don't really care. 59 00:05:24,040 --> 00:05:27,800 You'll never get where you want to be wasting your time with that street stuff. 60 00:05:29,640 --> 00:05:32,080 Don't know what you're talking about. Whatever... 61 00:05:32,760 --> 00:05:34,240 What is your deal? 62 00:05:35,320 --> 00:05:37,720 You think people don't know about it. But they do. 63 00:05:37,960 --> 00:05:39,160 We heard about it in London. 64 00:05:41,840 --> 00:05:43,920 Don't believe everything you hear. 65 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Hmmm... 66 00:05:49,960 --> 00:05:51,200 Think you can fix it? 67 00:05:51,520 --> 00:05:54,760 Depends. I need to see if my coordinates match and I need a wrench. 68 00:05:55,320 --> 00:05:56,680 How did you get so smart? 69 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 Genetics. 70 00:05:58,000 --> 00:06:00,080 How did you get so beautiful? 71 00:06:00,240 --> 00:06:01,280 Wrench? 72 00:06:01,960 --> 00:06:04,280 Yep! Coming right up! 73 00:06:07,920 --> 00:06:11,560 Okay. Whatever you do, don't tell you-know-who. 74 00:06:11,720 --> 00:06:13,520 Oh... 75 00:06:17,040 --> 00:06:19,520 Oh no! Lena's on her way! 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,240 She can't see us with Pinky! 77 00:06:32,400 --> 00:06:35,160 Where have you been? And why didn't you tell me you moved? 78 00:06:35,680 --> 00:06:39,680 Uhm... Oh, yeah, Oscar found me a permanent place to live. 79 00:06:39,840 --> 00:06:43,360 It's kind of like a time travelers' boarding house. 80 00:06:43,520 --> 00:06:46,040 Oh, well, that's good. I'm steaming mad right now. 81 00:06:46,200 --> 00:06:50,320 You'll never guess what happened. Thea's completely taking over my life in 1905. 82 00:06:50,720 --> 00:06:53,800 Only it's worse than that, because she's bringing stuff from my modern life 83 00:06:53,960 --> 00:06:59,520 back there with her. Oh, You don't say. What do you mean by "taking over"? 84 00:06:59,680 --> 00:07:01,920 What's in there? What are you hiding? 85 00:07:02,080 --> 00:07:04,520 Hiding? Ha ha! 86 00:07:05,320 --> 00:07:08,760 Why would I ever hide anything from you, Lena? 87 00:07:09,240 --> 00:07:10,960 Why are you yelling in my face? 88 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 Aren't you going to let me in, then? 89 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 Henri Duquet, where are your manners? 90 00:07:17,320 --> 00:07:22,040 Into the living room, Lena? Well, of course. 91 00:07:22,200 --> 00:07:23,680 Is this a game? 92 00:07:36,400 --> 00:07:37,800 This place is quite nice, isn't it? 93 00:07:37,960 --> 00:07:41,440 I don't understand why we don't just tell her we're working together? 94 00:07:41,600 --> 00:07:44,680 Are you insane? Because you're the enemy. 95 00:07:44,840 --> 00:07:47,920 Why don't you have a seat? No, not there. Okay, okay. 96 00:07:49,320 --> 00:07:54,520 What is with you today? You know, Thea told everyone she's a Grisky. 97 00:07:54,680 --> 00:07:59,080 A Grisky. I'm a Grisky. Me. Not her. 98 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 She stole my name Get her out of here. 99 00:08:01,600 --> 00:08:03,520 Can you believe her? Get her out of here! 100 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 Get her out of here! 101 00:08:05,160 --> 00:08:06,600 Get who out of where? 102 00:08:07,240 --> 00:08:10,960 You've not seen that? It's a moving picture. 103 00:08:11,120 --> 00:08:14,200 It's brilliant, it's about a ghost that uhm... 104 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 What did he say? 105 00:08:15,520 --> 00:08:19,280 ...lives in this haunted mansion and there is a family, 106 00:08:19,440 --> 00:08:24,280 and the family are trying to get her out of there. 107 00:08:24,760 --> 00:08:26,360 What are you talking about? 108 00:08:26,520 --> 00:08:27,320 I don't know. 109 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 Okay, Thea? 110 00:08:30,320 --> 00:08:36,480 Yeah! Thea's teaching the girls, my girls, including nasty Claudine, hip-hop! 111 00:08:36,640 --> 00:08:38,680 Hip-hop in 1905! Get her out of here. 112 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 I'm trying! 113 00:08:44,400 --> 00:08:46,520 Oh, I'm sorry, am I boring you? 114 00:08:46,680 --> 00:08:49,240 No. Not at all. I'm sorry. 115 00:08:49,400 --> 00:08:51,840 I am tired, I didn't sleep very well last night. 116 00:08:52,000 --> 00:08:53,520 Shht! 117 00:08:53,680 --> 00:08:58,160 What is going on today? I can't find Ines and you're acting weird. 118 00:08:59,160 --> 00:09:00,400 What was that? 119 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 The... 120 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 Ah... Guitar! 121 00:09:09,520 --> 00:09:14,280 Henri! That's amazing! 122 00:09:31,760 --> 00:09:33,560 Is he going to play her a whole concert? 123 00:09:33,720 --> 00:09:35,440 He's really good though. 124 00:09:35,960 --> 00:09:39,760 Awesome. I'll tell Thea we missed the window to save her because of Henri's music. 125 00:09:39,920 --> 00:09:42,040 You're so cheeky. 126 00:10:01,480 --> 00:10:04,800 You're so good! Don't stop! 127 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 Why didn't you tell me about this? 128 00:10:06,840 --> 00:10:09,560 Oh, I... I sort of thought I did. 129 00:10:09,720 --> 00:10:12,480 Oh, would you look at the time! 130 00:10:12,640 --> 00:10:16,880 You seem really upset about this Thea thing but you need to deal with it right now. 131 00:10:17,040 --> 00:10:19,840 So let me give you some advice. 132 00:10:20,000 --> 00:10:22,840 If you want to beat Thea, you have to beat her at her own game. 133 00:10:23,200 --> 00:10:28,760 Okay, so why don't you go and think about that. Pop! 134 00:10:28,920 --> 00:10:29,720 Off you go, then. 135 00:10:29,880 --> 00:10:34,360 Okay, you really are acting super weird, but you know what? 136 00:10:34,520 --> 00:10:37,960 You're right. I'm going to beat Thea at her own game. 137 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Thank you, Henri. 138 00:10:39,280 --> 00:10:42,280 And we're going to talk about this whole situation later. 139 00:10:42,440 --> 00:10:44,640 Sure. 140 00:10:59,440 --> 00:11:02,240 Where have you been? We were supposed to rehearse this morning. Come on. 141 00:11:02,400 --> 00:11:05,480 I have an idea. A great one, which you might not like at first, 142 00:11:05,640 --> 00:11:08,280 but I think if you give it a chance, you'll love it as much as I do. 143 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 Uh-uh? 144 00:11:09,600 --> 00:11:13,880 What if we audition the BLOK for Dance Off? 145 00:11:16,600 --> 00:11:20,120 If Thea could win that thing all by herself, surely the BLOK could win! 146 00:11:20,280 --> 00:11:25,000 Have we met? As if I'd take the BLOK on some lame cheesy TV show like Dance Off. 147 00:11:26,240 --> 00:11:27,400 Don't tell Thea I said that. 148 00:11:27,560 --> 00:11:30,120 Come on, I think it could be totally great. 149 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 We'd wear our masks. No one would even know. 150 00:11:32,040 --> 00:11:34,320 Uhm, except for my Dad. 151 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 Lena. I've got plans for the BLOK. 152 00:11:37,600 --> 00:11:39,080 And they don't involve Dance Off 153 00:11:39,240 --> 00:11:43,200 or being expelled by the great Armando Castillo. 154 00:11:43,360 --> 00:11:46,680 Fine. I'm going to be a better Thea than Thea could ever be. 155 00:11:48,160 --> 00:11:51,880 What does that even mean? Lena, we have rehearsal! 156 00:12:26,160 --> 00:12:29,640 Pinky? Can you get him out of here so I can work in peace, please? 157 00:12:29,800 --> 00:12:30,880 What am I supposed to do with him? 158 00:12:33,000 --> 00:12:36,440 I don't know. Maybe try getting him some clothes from this century? 159 00:12:38,800 --> 00:12:42,800 Hey, mate, why don't we give the genius over here a little space to work, eh? 160 00:12:42,960 --> 00:12:44,800 Yeah. I'll be out in a minute. 161 00:12:56,040 --> 00:12:57,200 Look after her. 162 00:13:16,760 --> 00:13:18,160 Okay, now let's take a double selfie! 163 00:13:18,320 --> 00:13:19,160 Oh, yeah. 164 00:13:21,400 --> 00:13:23,880 I'm so totally posting this. 165 00:13:25,200 --> 00:13:29,960 Hey, Lena. Thea just texted and asked us to send her some stuff. 166 00:13:30,120 --> 00:13:33,280 So, we're just taking pictures to make sure it's the right stuff. 167 00:13:33,440 --> 00:13:35,920 Totally. Good one! 168 00:13:36,080 --> 00:13:39,080 Never mind that. You said you wanted a new leader? 169 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Well, guess what? 170 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 What? 171 00:13:42,920 --> 00:13:44,120 I'm it! 172 00:13:44,280 --> 00:13:46,160 No... Way. 173 00:13:46,320 --> 00:13:48,680 That's a big way, girls! 174 00:14:08,040 --> 00:14:09,720 I don't understand. 175 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 Frank took so many shortcuts. It doesn't make any sense. 176 00:14:20,200 --> 00:14:23,600 O.M.G.! It works! 177 00:14:23,760 --> 00:14:26,560 What? 178 00:14:30,920 --> 00:14:36,600 Oh my... Oh... 179 00:14:38,880 --> 00:14:42,720 I just don't know about this. It feels very uncivilized. 180 00:14:42,880 --> 00:14:45,360 Have you got anything without a million scissor teeth... 181 00:14:45,520 --> 00:14:49,840 Mate, if you want to impress your modern girlfriend, you have to get with the times. 182 00:14:50,840 --> 00:14:52,120 Here, try this. 183 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 Okay... 184 00:15:07,680 --> 00:15:10,840 See? That's what I'm talking about! 185 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Yeah. 186 00:15:14,000 --> 00:15:15,480 Oh! 187 00:15:17,760 --> 00:15:20,440 It's Ines. She got the portal working! 188 00:15:21,640 --> 00:15:23,760 Ha... Oh, come on. 189 00:15:23,920 --> 00:15:26,400 Come on, Lena! Pick up! Pick up! 190 00:15:26,560 --> 00:15:31,160 I can't believe it! This is amazing! 191 00:15:31,680 --> 00:15:33,760 I knew you'd fix it. But how? 192 00:15:34,240 --> 00:15:35,680 It doesn't matter. 193 00:15:35,840 --> 00:15:38,640 I don't know how long the power's going to last, but I can't get a hold of Lena. 194 00:15:38,800 --> 00:15:40,640 I want to wait for her to make a plan though, right? 195 00:15:40,800 --> 00:15:43,920 I'll go. I'll get Thea and I'll bring her back. 196 00:15:44,080 --> 00:15:47,240 I know 1905. I know exactly where to look for her. 197 00:15:47,400 --> 00:15:48,640 No way, not a chance. 198 00:15:48,800 --> 00:15:50,440 I'm doing whatever she says. 199 00:15:53,080 --> 00:15:57,000 Lena! 200 00:15:57,160 --> 00:15:59,520 Finally! I have huge BLOK news! 201 00:16:00,880 --> 00:16:03,160 Wait, I need to tell you something! 202 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 Okay, but hurry, I have to tell you something! 203 00:16:06,720 --> 00:16:08,265 O.M.G. 204 00:16:08,425 --> 00:16:10,040 But I haven't even told you my news yet. 205 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 Gotta go. Pinky, wait! 206 00:16:12,040 --> 00:16:14,440 That boy doesn't have a clue. He can't be left to his own devices. 207 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 I can't lose both of you. We need to wait for him to come back, okay? 208 00:16:17,680 --> 00:16:19,160 What if he doesn't come back? 209 00:16:29,160 --> 00:16:30,960 What am I going to tell Lena? 210 00:16:34,240 --> 00:16:37,080 Well, that was weird. She must be busy. 211 00:16:39,640 --> 00:16:44,200 Okay, girls, we'll teach Ines the choreo later. Let's go from the top. 212 00:16:44,360 --> 00:16:46,120 Awesome! Let's do this! 213 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 Guys! 214 00:17:52,800 --> 00:17:53,640 Hmm... 215 00:17:53,800 --> 00:17:55,560 Interesting article, Miss Grisky? 216 00:17:55,720 --> 00:17:58,080 Oh, hello, Mr Castillo. 217 00:17:58,240 --> 00:18:03,560 I was just catching up on my... Japanese homework. 218 00:18:04,360 --> 00:18:06,480 I didn't realize we offered Japanese at the School. 219 00:18:06,640 --> 00:18:08,360 We don't. It's an online course. 220 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 If it's an online course, why are you reading a Japanese newspaper 221 00:18:10,880 --> 00:18:12,400 in the middle of the Palais Garnier? 222 00:18:13,440 --> 00:18:14,800 Extra credit. 223 00:18:15,800 --> 00:18:18,040 Uh-uh. 224 00:18:18,760 --> 00:18:20,160 Carry on then. 225 00:18:27,920 --> 00:18:29,920 Okay, again from the top! 226 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Oh, oops. 227 00:18:36,160 --> 00:18:39,720 Hold on... Wait, this is it! 228 00:18:40,680 --> 00:18:43,640 Guys, let's slow everything down. 229 00:18:44,480 --> 00:18:47,440 Maybe try to start in a circle. 230 00:18:47,600 --> 00:18:50,640 This is perfect. We've got it! 231 00:20:09,920 --> 00:20:12,160 I booked this studio for myself. Get out! 232 00:20:13,240 --> 00:20:15,800 Huh? What you got there? 233 00:20:15,960 --> 00:20:17,320 Back off! 234 00:20:17,480 --> 00:20:18,520 Confess! 235 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 What? 236 00:20:20,040 --> 00:20:23,440 I saw you that night, so what's your plan? 237 00:20:23,600 --> 00:20:25,880 Learn hip-hop? Master hip-hop? Get a crew? 238 00:20:26,040 --> 00:20:27,600 Challenge other crews and take Max down? 239 00:20:28,440 --> 00:20:31,640 That's gonna take time, patience, determination 240 00:20:31,800 --> 00:20:34,760 and undoing everything you know about dance. 241 00:20:34,920 --> 00:20:37,680 So, we better get started. 242 00:20:38,720 --> 00:20:41,440 Look, I was never allowed to learn any of this kind of dance. 243 00:20:41,640 --> 00:20:43,480 I just wanted to see what the hype was about. 244 00:20:43,640 --> 00:20:45,960 Hmm... You mean this hype? 245 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 You look ridiculous. 246 00:20:52,880 --> 00:20:54,160 No, my man, you do! 247 00:20:54,880 --> 00:20:56,880 And I can't unsee what you were doing back there. 248 00:20:57,040 --> 00:20:58,360 So it is my job... 249 00:20:58,520 --> 00:21:01,120 No, my duty... No, my obligation 250 00:21:01,280 --> 00:21:05,760 as hip-hop master of the universe to get you started on the right path. 251 00:21:05,920 --> 00:21:09,200 But I warn you, you're gonna love it. 252 00:21:09,360 --> 00:21:11,880 You'll blink and you'll be wearing baggy pants and tie-dye. 253 00:21:12,040 --> 00:21:13,480 Ha! Doubt it. 254 00:21:13,640 --> 00:21:14,440 Ouch! 255 00:21:15,080 --> 00:21:17,240 Come on, man. Let's start with your posture. 256 00:21:17,400 --> 00:21:21,760 You're too uptight, you got to shrug it off. Okay? 257 00:21:21,920 --> 00:21:23,520 Shrug it off, man! Shrug it off. 258 00:21:23,680 --> 00:21:25,520 What are you doing? 259 00:21:25,680 --> 00:21:27,480 Teaching you the basics. 260 00:21:27,880 --> 00:21:29,040 You got a problem with that? 261 00:21:29,520 --> 00:21:30,840 No... 262 00:21:31,000 --> 00:21:33,040 That's what I thought. Alright, ready? 263 00:21:33,200 --> 00:21:35,080 Shrug... it... off. 264 00:21:35,720 --> 00:21:37,480 Shrug... it... off. 265 00:21:38,480 --> 00:21:41,640 You... are... horrible. 266 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 Forget it. No, no, no! 267 00:21:43,320 --> 00:21:45,800 I'm kidding! Come on, let's try again. 268 00:21:45,960 --> 00:21:48,240 Okay. Shrug... it... off. 269 00:21:48,400 --> 00:21:50,960 Pick it up, hey, hey, hey! There you go. 270 00:21:51,120 --> 00:21:53,440 Next lesson, ready? Catch me! Wow! 271 00:21:53,600 --> 00:21:55,920 There you go. Nice! 272 00:22:06,960 --> 00:22:09,200 Okay, girls, let's remember the rules. 273 00:22:09,600 --> 00:22:11,440 What is the first rule of the Blokettes? 274 00:22:12,120 --> 00:22:13,920 Never talk about the Blokettes. 275 00:22:14,080 --> 00:22:15,080 Excellent. 276 00:22:15,240 --> 00:22:18,160 And if anybody asks who is in the Blokettes, what do we tell them? 277 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 All of us are in the Blokettes. What are the Blokettes? 278 00:22:21,120 --> 00:22:26,320 No, Bree. Because the Blokettes don't exist, remember? 279 00:22:26,480 --> 00:22:27,520 Excellent work, Kennedy. 280 00:22:27,960 --> 00:22:30,680 Oh girls, I just love this! 281 00:22:30,840 --> 00:22:33,600 Seven, eight... One, two... 282 00:22:33,760 --> 00:22:35,640 Is it wrong that I hope Thea never comes back? 283 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 If it's wrong, then I don't want to be right. 284 00:22:44,200 --> 00:22:45,160 Where is Henri? 285 00:22:45,320 --> 00:22:47,400 It usually takes a bit of time. We just have to wait. 286 00:22:47,560 --> 00:22:48,360 Wait? 287 00:22:49,080 --> 00:22:50,720 We can't wait. What am I supposed to tell Lena? 288 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 Nothing. She never has to know. 289 00:22:53,040 --> 00:22:55,560 I have to go to school. You call me as soon as Henri gets back, okay? 290 00:22:55,720 --> 00:22:57,040 Yeah, of course. 291 00:22:58,840 --> 00:23:00,200 I knew it was a mistake trusting you. 292 00:23:00,520 --> 00:23:02,040 Hey, how is this my fault? 293 00:23:02,200 --> 00:23:03,960 This is all just one giant mistake. 294 00:23:04,120 --> 00:23:06,560 Pinky, I have lost my best friend's boyfriend. 295 00:23:06,720 --> 00:23:08,640 I've really messed up, okay? 296 00:23:16,480 --> 00:23:20,320 Henri, learn how to use your phone, already! 297 00:23:22,560 --> 00:23:26,280 Oh, I missed you so much today! Where were you? 298 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 Sorry, I just got consumed by this project and I... 299 00:23:28,880 --> 00:23:31,000 Oh, it doesn't matter! I have so much to tell you. 300 00:23:31,160 --> 00:23:32,960 Thea's totally wrecked everything in 1905. 301 00:23:33,120 --> 00:23:35,360 She's basically taken over what would be my life if I was back. 302 00:23:35,560 --> 00:23:39,720 She taught hip-hop to everyone! And then she sent me this stupid newspaper article! 303 00:23:40,360 --> 00:23:43,320 Anyway, you're totally in the Blokettes, with me and Bree and Kennedy 304 00:23:43,480 --> 00:23:45,200 and these other girls I met at the community center! 305 00:23:45,920 --> 00:23:48,560 Uhm, it's just that the deadline for Dance Off was tonight, 306 00:23:48,720 --> 00:23:50,800 so we had to submit the audition. 307 00:23:50,960 --> 00:23:53,200 We're going to beat Thea at her own game. 308 00:23:55,680 --> 00:23:57,720 Oh, don't worry, I'm going to teach you every step. 309 00:23:57,880 --> 00:24:01,480 You'll be up to speed in no time. Check this out. 310 00:24:01,640 --> 00:24:03,520 Tah, tah, tah... Ha! 311 00:24:04,305 --> 00:25:04,357 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 312 00:25:04,407 --> 00:25:08,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.